send.ftl 7.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. siteFeedback = Comentario
  4. importingFile = Importando...
  5. encryptingFile = Encriptando...
  6. decryptingFile = Desencriptando...
  7. downloadCount =
  8. { $num ->
  9. [one] 1 descarga
  10. *[other] { $num } descargas
  11. }
  12. timespanHours =
  13. { $num ->
  14. [one] 1 hora
  15. *[other] { $num } horas
  16. }
  17. copiedUrl = ¡Copiado!
  18. unlockInputPlaceholder = Contraseña
  19. unlockButtonLabel = Desbloquear
  20. downloadButtonLabel = Descargar
  21. downloadFinish = Descarga completa
  22. fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
  23. sendYourFilesLink = Prueba Firefox Send
  24. errorPageHeader = ¡Se produjo un error!
  25. fileTooBig = Ese archivo es muy grande. Debería ocupar menos de { $size }.
  26. linkExpiredAlt = Enlace caducado
  27. notSupportedHeader = Tu navegador no está admitido.
  28. notSupportedLink = ¿Por qué no se admite mi navegador?
  29. notSupportedOutdatedDetail = Lamentablemente, esta versión de Firefox no admite la tecnología web que impulsa Firefox Send. Tendrás que actualizar tu navegador.
  30. updateFirefox = Actualizar Firefox
  31. deletePopupCancel = Cancelar
  32. deleteButtonHover = Eliminar
  33. footerLinkLegal = Legal
  34. footerLinkPrivacy = Privacidad
  35. footerLinkCookies = Cookies
  36. passwordTryAgain = Contraseña incorrecta. Inténtelo de nuevo.
  37. javascriptRequired = Firefox Send requiere JavaScript
  38. whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send requiere JavaScript?
  39. enableJavascript = Por favor, activa JavaScript y vuelve a intentarlo.
  40. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  41. expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
  42. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  43. expiresMinutes = { $minutes }m
  44. # A short status message shown when the user enters a long password
  45. maxPasswordLength = Longitud máxima de la contraseña: { $length }
  46. # A short status message shown when there was an error setting the password
  47. passwordSetError = No se ha podido establecer la contraseña
  48. ## Send version 2 strings
  49. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  50. -send-brand = Firefox Send
  51. -send-short-brand = Enviar
  52. -firefox = Firefox
  53. -mozilla = Mozilla
  54. introTitle = Compartir archivos de forma sencilla y privada
  55. introDescription = { -send-brand } te permite compartir archivos con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente. Así que puedes mantener lo que compartes en privado y asegurarte de que tus cosas no permanezcan en línea para siempre.
  56. notifyUploadEncryptDone = El archivo está cifrado y listo para enviar
  57. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  58. archiveExpiryInfo = Caduca tras { $downloadCount } o { $timespan }
  59. timespanMinutes =
  60. { $num ->
  61. [one] 1 minuto
  62. *[other] { $num } minutos
  63. }
  64. timespanDays =
  65. { $num ->
  66. [one] 1 día
  67. *[other] { $num } días
  68. }
  69. timespanWeeks =
  70. { $num ->
  71. [one] 1 semana
  72. *[other] { $num } semanas
  73. }
  74. fileCount =
  75. { $num ->
  76. [one] 1 archivo
  77. *[other] { $num } archivos
  78. }
  79. # byte abbreviation
  80. bytes = B
  81. # kibibyte abbreviation
  82. kb = KB
  83. # mebibyte abbreviation
  84. mb = MB
  85. # gibibyte abbreviation
  86. gb = GB
  87. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  88. fileSize = { $num }{ $units }
  89. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  90. totalSize = Tamaño total: { $size }
  91. # the next line after the colon contains a file name
  92. copyLinkDescription = Copiar el enlace para compartir el archivo:
  93. copyLinkButton = Copiar enlace
  94. downloadTitle = Descargar archivos
  95. downloadDescription = Este archivo se compartió a través de { -send-brand } con cifrado de extremo a extremo y un enlace que caduca automáticamente.
  96. trySendDescription = Prueba { -send-brand } para compartir archivos de forma sencilla y segura.
  97. # count will always be > 10
  98. tooManyFiles =
  99. { $count ->
  100. [one] Solo se puede subir 1 archivo a la vez.
  101. *[other] Solo se pueden subir { $count } archivos a la vez.
  102. }
  103. # count will always be > 10
  104. tooManyArchives =
  105. { $count ->
  106. [one] Solo se permite 1 archivo.
  107. *[other] Solo se permiten { $count } archivos.
  108. }
  109. expiredTitle = Este enlace ha expirado.
  110. notSupportedDescription = { -send-brand } no funciona con este navegador. { -send-short-brand } funciona mejor con la última versión de { -firefox }, y funciona con la última versión de la mayoría de los navegadores.
  111. downloadFirefox = Descargar { -firefox }
  112. legalTitle = Aviso de privacidad de { -send-short-brand }
  113. legalDateStamp = Versión 1.0 del 12 de marzo de 2019
  114. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  115. expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
  116. addFilesButton = Seleccionar archivos para subir
  117. uploadButton = Subir
  118. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  119. dragAndDropFiles = Arrastrar y soltar archivos
  120. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  121. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  122. orClickWithSize = o hacer clic para enviar hasta { $size }
  123. addPassword = Proteger con contraseña
  124. emailPlaceholder = Introducir dirección de correo
  125. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  126. signInSizeBump = Iniciar sesión para enviar hasta { $size }
  127. signInOnlyButton = Iniciar sesión
  128. accountBenefitTitle = Crear una cuenta { -firefox } o iniciar sesión
  129. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  130. accountBenefitLargeFiles = Compartir archivos de hasta { $size }
  131. accountBenefitDownloadCount = Compartir archivos con más gente
  132. accountBenefitTimeLimit =
  133. { $count ->
  134. [one] Mantener enlaces activos durante 1 día
  135. *[other] Mantener enlaces activos durante { $count } días
  136. }
  137. accountBenefitSync = Administrar los archivos compartidos desde cualquier dispositivo
  138. accountBenefitMoz = Saber más sobre otros servicios de { -mozilla }
  139. signOut = Cerrar sesión
  140. okButton = Vale
  141. downloadingTitle = Descargando
  142. noStreamsWarning = Puede que este navegador no pueda descifrar un archivo tan grande.
  143. noStreamsOptionCopy = Copiar el enlace para abrirlo en otro navegador
  144. noStreamsOptionFirefox = Probar nuestro navegador favorito
  145. noStreamsOptionDownload = Continuar en este navegador
  146. downloadFirefoxPromo = El nuevo { -firefox } te ofrece { -send-short-brand }.
  147. # the next line after the colon contains a file name
  148. shareLinkDescription = Compartir el enlace a tu archivo:
  149. shareLinkButton = Compartir enlace
  150. # $name is the name of the file
  151. shareMessage = Descargar “{ $name }” con { -send-brand }: comparte archivos de forma segura y sencilla
  152. trailheadPromo = Existe la forma de proteger tu privacidad. Únete a Firefox.
  153. learnMore = Saber más.