send.ftl 9.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186
  1. # Firefox Send is a brand name and should not be localized.
  2. title = Firefox Send
  3. importingFile = מתבצע ייבוא…
  4. encryptingFile = מתבצעת הצפנה...
  5. decryptingFile = מתבצע פענוח...
  6. downloadCount =
  7. { $num ->
  8. [one] הורדה אחת
  9. *[other] { $num } הורדות
  10. }
  11. timespanHours =
  12. { $num ->
  13. [one] שעה אחת
  14. [two] שעתיים
  15. *[other] { $num } שעות
  16. }
  17. copiedUrl = הועתק!
  18. unlockInputPlaceholder = ססמה
  19. unlockButtonLabel = שחרור נעילה
  20. downloadButtonLabel = הורדה
  21. downloadFinish = ההורדה הושלמה
  22. fileSizeProgress = ({ $partialSize } מתוך { $totalSize })
  23. sendYourFilesLink = נסו את Firefox Send
  24. errorPageHeader = משהו השתבש!
  25. fileTooBig = הקובץ הזה גדול מידי להעלאה. עליו להיות קטן מ־{ $size }.
  26. linkExpiredAlt = הקישור פג
  27. notSupportedHeader = הדפדפן שלך לא נתמך.
  28. notSupportedLink = למה אין תמיכה בדפדפן שלי?
  29. notSupportedOutdatedDetail = לצערנו גרסת Firefox זו לא תומכת בטכנולוגית הרשת שמפעילה את Firefox Send. יש לעדכן את הגרסה של הדפדפן שלך.
  30. updateFirefox = עדכון Firefox
  31. deletePopupCancel = ביטול
  32. deleteButtonHover = מחיקה
  33. footerLinkLegal = מידע משפטי
  34. footerLinkPrivacy = פרטיות
  35. footerLinkCookies = קובצי עוגיות
  36. passwordTryAgain = סיסמה שגויה. נא לנסות שוב.
  37. javascriptRequired = ל־Firefox Send דרוש JavaScript
  38. whyJavascript = למה ל־Firefox Send דרוש JavaScript?
  39. enableJavascript = נא להפעיל JavaScript ולנסות שוב.
  40. # A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
  41. expiresHoursMinutes = { $hours } שע׳ { $minutes } דק׳
  42. # A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
  43. expiresMinutes = { $minutes } דק׳
  44. # A short status message shown when the user enters a long password
  45. maxPasswordLength = אורך הססמה המרבי: { $length }
  46. # A short status message shown when there was an error setting the password
  47. passwordSetError = לא ניתן להגדיר את הססמה הזאת
  48. ## Send version 2 strings
  49. # Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
  50. -send-brand = Firefox Send
  51. -send-short-brand = Send
  52. -firefox = Firefox
  53. -mozilla = Mozilla
  54. introTitle = שיתוף קבצים פרטי ופשוט
  55. introDescription = { -send-brand } מאפשר לך לשתף קבצים עם הצפנה מקצה לקצה וקישור עם תפוגה אוטומטית. בצורה זו תוכלו לשתף קבצים באופן פרטי ולהבטיח שהדברים שלכם לא נשארים ברשת לנצח.
  56. notifyUploadEncryptDone = הקובץ שלך מוצפן ומוכן לשליחה
  57. # downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
  58. archiveExpiryInfo = יפוג לאחר { $downloadCount } או { $timespan }
  59. timespanMinutes =
  60. { $num ->
  61. [one] דקה אחת
  62. *[other] { $num } דקות
  63. }
  64. timespanDays =
  65. { $num ->
  66. [one] יום אחד
  67. [two] יומיים
  68. *[other] { $num } ימים
  69. }
  70. timespanWeeks =
  71. { $num ->
  72. [one] שבוע אחד
  73. [two] שבועיים
  74. *[other] { $num } שבועות
  75. }
  76. fileCount =
  77. { $num ->
  78. [one] קובץ אחד
  79. *[other] { $num } קבצים
  80. }
  81. # byte abbreviation
  82. bytes = בתים
  83. # kibibyte abbreviation
  84. kb = ק״ב
  85. # mebibyte abbreviation
  86. mb = מ״ב
  87. # gibibyte abbreviation
  88. gb = ג״ב
  89. # localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
  90. fileSize = { $num } { $units }
  91. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  92. totalSize = גודל כולל: { $size }
  93. # the next line after the colon contains a file name
  94. copyLinkDescription = יש להעתיק את הקישור כדי לשתף את הקובץ שלך:
  95. copyLinkButton = העתקת קישור
  96. downloadTitle = הורדת קבצים
  97. downloadDescription = קובץ זה שותף באמצעות { -send-brand } עם הצפנה מקצה לקצה וקישור שפג באופן אוטומטי.
  98. trySendDescription = כדאי לנסות את { -send-brand } לשיתוף קבצים פשוט ומאובטח.
  99. # count will always be > 10
  100. tooManyFiles =
  101. { $count ->
  102. [one] ניתן להעלות רק קובץ אחד בכל פעם.
  103. *[other] ניתן להעלות רק { $count } קבצים בכל פעם.
  104. }
  105. # count will always be > 10
  106. tooManyArchives =
  107. { $count ->
  108. [one] רק ארכיון אחד מורשה.
  109. *[other] רק { $count } ארכיונים מורשים.
  110. }
  111. expiredTitle = פג תוקפו של קישור זה.
  112. notSupportedDescription = ‏{ -send-brand } לא יפעל עם דפדפן זה. { -send-short-brand } פועל בצורה הטובה ביותר עם הגרסה העדכנית ביותר של { -firefox }, ויעבוד עם הגרסה הנוכחית של רוב הדפדפנים.
  113. downloadFirefox = הורדת { -firefox }
  114. legalTitle = הצהרת פרטיות של { -send-short-brand }
  115. legalDateStamp = גרסה 1.0, בתאריך 12 במרץ 2019
  116. # A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
  117. expiresDaysHoursMinutes = { $days } ימים { $hours } שעות { $minutes } דקות
  118. addFilesButton = בחירת קבצים להעלאה
  119. trustWarningMessage = עליך לוודא שבעת שיתוף מידע רגיש הנמענים שלך הם מהימנים.
  120. uploadButton = העלאה
  121. # the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  122. dragAndDropFiles = גרירה והשלכת קבצים
  123. # the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
  124. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  125. orClickWithSize = או ללחוץ כדי לשלוח קבצים עד לגודל של { $size }
  126. addPassword = הגנה באמצעות ססמה
  127. emailPlaceholder = נא להכניס כתובת דוא״ל
  128. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  129. signInSizeBump = נא להירשם כדי לשלוח קבצים עד גודל של { $size }
  130. signInOnlyButton = כניסה
  131. accountBenefitTitle = נא ליצור חשבון { -firefox } או להיכנס לחשבון
  132. # $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
  133. accountBenefitLargeFiles = שיתוף קבצים עד גודל של { $size }
  134. accountBenefitDownloadCount = שיתוף קבצים עם יותר אנשים
  135. accountBenefitTimeLimit =
  136. { $count ->
  137. [one] שמירה על קישורים פעילים עד ליום אחד
  138. *[other] שמירה על קישורים פעילים עד ל־{ $count } ימים
  139. }
  140. accountBenefitSync = ניהול קבצים משותפים מכל מכשיר
  141. accountBenefitMoz = מידע נוסף על שירותי { -mozilla } אחרים
  142. signOut = יציאה
  143. okButton = אישור
  144. downloadingTitle = בהורדה
  145. noStreamsWarning = ייתכן שדפדפן זה לא יוכל לפענח קובץ בגודל כזה.
  146. noStreamsOptionCopy = העתקת הקישור לפתיחה בדפדפן אחר
  147. noStreamsOptionFirefox = נסו את הדפדפן המועדף עלינו
  148. noStreamsOptionDownload = המשך בדפדפן זה
  149. downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } מובא אליך בחסות { -firefox }
  150. # the next line after the colon contains a file name
  151. shareLinkDescription = שיתוף הקישור לקובץ שלך:
  152. shareLinkButton = שיתוף קישור
  153. # $name is the name of the file
  154. shareMessage = הורדת ״{ $name }״ עם { -send-brand }: שיתוף קבצים פשוט ובטוח
  155. trailheadPromo = ישנן דרכים נוספות להגן על הפרטיות שלכם. הצטרפו אל Firefox.
  156. learnMore = מידע נוסף.
  157. downloadFlagged = קישור זה הושבת מכיוון שהפר את תנאי השירות.
  158. downloadConfirmTitle = דבר אחד אחרון
  159. downloadConfirmDescription = נא לוודא שמי ששלח לך את הקובץ הזה מהימן כיוון שאין לנו אפשרות לוודא שהוא לא יפגע במכשיר שלך.
  160. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  161. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  162. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  163. # be identical.
  164. downloadTrustCheckbox =
  165. { $count ->
  166. [one] שולח הקובץ הזה מהימן
  167. *[other] שולח הקבצים האלו מהימן
  168. }
  169. # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
  170. # your language, you can add {$count} to your translations and use the
  171. # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
  172. # be identical.
  173. reportFile =
  174. { $count ->
  175. [one] דיווח על קובץ זה כחשוד
  176. *[other] דיווח על קבצים אלו כחשודים
  177. }
  178. reportUnknownDescription = נא לגשת אל כתובת הקישור עליו ברצונך לדווח וללחוץ על ״{ reportFile }״.
  179. reportButton = דיווח
  180. reportReasonMalware = קבצים אלה מכילים תוכנה זדונית או שהינם חלק מהתקפת דיוג.
  181. reportReasonAbuse = קבצים אלה מכילים תוכן בלתי חוקי או פוגע.
  182. reportReasonCopyright = כדי לדווח על הפרה של זכויות יוצרים או סימני מסחר, יש להשתמש בתהליך המתואר ב<a>דף זה</a>.
  183. reportedTitle = קבצים שדווחו
  184. reportedDescription = תודה. קיבלנו את הדיווח שלך על קבצים אלה.