uk.json 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385
  1. {
  2. "action_bar_logo_alt": "логотип ntfy",
  3. "action_bar_settings": "Налаштування",
  4. "message_bar_type_message": "Введіть повідомлення тут",
  5. "message_bar_error_publishing": "Помилка публікації сповіщення",
  6. "message_bar_show_dialog": "Показати діалогове вікно публікації",
  7. "nav_topics_title": "Підписки на теми",
  8. "nav_button_settings": "Налаштування",
  9. "nav_button_documentation": "Документація",
  10. "nav_button_subscribe": "Підписатися на тему",
  11. "nav_button_muted": "Сповіщення вимкнено",
  12. "nav_button_connecting": "підключення",
  13. "alert_grant_title": "Сповіщення вимкнено",
  14. "alert_grant_description": "Дозвольте браузеру показувати сповіщення.",
  15. "alert_grant_button": "Дозволити",
  16. "alert_not_supported_title": "Сповіщення не підтримуються",
  17. "notifications_list_item": "Сповіщення",
  18. "notifications_attachment_image": "Прикріплене зображення",
  19. "notifications_attachment_open_title": "Перейти на {{url}}",
  20. "notifications_attachment_open_button": "Відкрити вкладення",
  21. "notifications_attachment_link_expires": "термін дії посилання закінчується {{date}}",
  22. "notifications_actions_http_request_title": "Надіслати HTTP {{method}} на {{url}}",
  23. "notifications_none_for_any_title": "Ви не отримали жодних сповіщень.",
  24. "notifications_no_subscriptions_description": "Натисніть \"{{linktext}}\" посилання, щоб створити або підписатися на тему. Після цього ви зможете надсилати повідомлення за допомогою PUT або POST, і ви отримуватимете тут повідомлення.",
  25. "notifications_more_details": "Додаткову інформацію можна знайти на <websiteLink>сайті</websiteLink> або в <docsLink>документації</docsLink>.",
  26. "notifications_loading": "Завантаження сповіщень…",
  27. "publish_dialog_title_topic": "Опублікувати в {{topic}}",
  28. "publish_dialog_title_no_topic": "Опублікувати сповіщення",
  29. "publish_dialog_progress_uploading": "Завантаження…",
  30. "publish_dialog_message_published": "Сповіщення опубліковано",
  31. "publish_dialog_attachment_limits_quota_reached": "перевищує квоту, залишилося {{remainingBytes}}",
  32. "publish_dialog_priority_low": "Низький пріоритет",
  33. "publish_dialog_topic_label": "Назва теми",
  34. "publish_dialog_topic_placeholder": "Назва теми, наприклад phil_alerts",
  35. "publish_dialog_topic_reset": "Скинути тему",
  36. "publish_dialog_title_label": "Заголовок",
  37. "publish_dialog_title_placeholder": "Заголовок сповіщення, наприклад Сповіщення про дисковий простір",
  38. "publish_dialog_message_label": "Повідомлення",
  39. "publish_dialog_message_placeholder": "Введіть повідомлення",
  40. "publish_dialog_tags_label": "Теги",
  41. "publish_dialog_tags_placeholder": "Список тегів розділений комою, наприклад warning, srv1-backup",
  42. "publish_dialog_click_placeholder": "URL-адреса, яка відкривається після натискання сповіщення",
  43. "publish_dialog_email_label": "Електронна пошта",
  44. "publish_dialog_attach_placeholder": "Прикріпіть файл за URL-адресою, наприклад https://f-droid.org/F-Droid.apk",
  45. "publish_dialog_attach_reset": "Видалити URL вкладення",
  46. "publish_dialog_filename_placeholder": "Ім'я файлу вкладення",
  47. "publish_dialog_delay_reset": "Видалити затримку доставлення",
  48. "publish_dialog_chip_click_label": "Адреса",
  49. "publish_dialog_chip_email_label": "Переслати на електронну пошту",
  50. "publish_dialog_chip_topic_label": "Змінити тему",
  51. "publish_dialog_attached_file_remove": "Видалити прикріплений файл",
  52. "subscribe_dialog_subscribe_topic_placeholder": "Назва теми, наприклад phil_alerts",
  53. "subscribe_dialog_subscribe_use_another_label": "Використовувати інший сервер",
  54. "subscribe_dialog_subscribe_base_url_label": "URL служби",
  55. "subscribe_dialog_login_password_label": "Пароль",
  56. "common_back": "Назад",
  57. "subscribe_dialog_error_user_not_authorized": "{{username}} користувач не авторизований",
  58. "prefs_notifications_sound_description_none": "Сповіщення не відтворюють жодного звуку при надходженні",
  59. "prefs_notifications_sound_description_some": "Сповіщення відтворюють звук {{sound}}",
  60. "prefs_notifications_min_priority_description_any": "Показати всі сповіщень, незалежно від пріоритету",
  61. "prefs_notifications_min_priority_any": "Будь-який пріоритет",
  62. "prefs_notifications_min_priority_default_and_higher": "Пріоритет за замовчуванням та високий",
  63. "prefs_notifications_delete_after_title": "Видалити сповіщення",
  64. "prefs_notifications_delete_after_never": "Ніколи",
  65. "prefs_notifications_delete_after_one_day": "Через день",
  66. "prefs_notifications_delete_after_one_week": "Через тиждень",
  67. "prefs_notifications_delete_after_one_month": "Через місяць",
  68. "prefs_notifications_delete_after_never_description": "Сповіщення ніколи не видаляються автоматично",
  69. "prefs_notifications_delete_after_three_hours_description": "Сповіщення автоматично видаляються через три години",
  70. "prefs_notifications_delete_after_one_day_description": "Сповіщення автоматично видаляються через один день",
  71. "prefs_notifications_delete_after_one_week_description": "Сповіщення автоматично видаляються через тиждень",
  72. "prefs_notifications_delete_after_one_month_description": "Сповіщення автоматично видаляються через місяць",
  73. "prefs_users_title": "Керувати користувачами",
  74. "prefs_users_table": "Таблиця користувачів",
  75. "prefs_users_edit_button": "Редагувати користувача",
  76. "common_save": "Зберегти",
  77. "prefs_appearance_title": "Зовнішній вигляд",
  78. "priority_default": "за замовчуванням",
  79. "priority_high": "високий",
  80. "priority_max": "макс",
  81. "error_boundary_title": "Ой, ntfy впав",
  82. "error_boundary_button_copy_stack_trace": "Копіювати трасування стека",
  83. "action_bar_show_menu": "Показати меню",
  84. "action_bar_toggle_action_menu": "Відкрити/закрити меню",
  85. "action_bar_send_test_notification": "Надіслати тестове сповіщення",
  86. "action_bar_clear_notifications": "Очистити всі сповіщення",
  87. "action_bar_toggle_mute": "Вимкнути/увімкнути сповіщення",
  88. "action_bar_unsubscribe": "Відписатися",
  89. "message_bar_publish": "Опублікувати повідомлення",
  90. "nav_button_all_notifications": "Усі сповіщення",
  91. "alert_not_supported_description": "Ваш браузер не підтримує сповіщення.",
  92. "notifications_list": "Список сповіщень",
  93. "notifications_mark_read": "Позначити як прочитане",
  94. "notifications_delete": "Видалити",
  95. "notifications_tags": "Теги",
  96. "nav_button_publish_message": "Опублікувати сповіщення",
  97. "notifications_attachment_copy_url_title": "Копіювати URL-адресу вкладення",
  98. "notifications_attachment_link_expired": "термін дії посилання для завантаження закінчився",
  99. "publish_dialog_progress_uploading_detail": "Завантажується {{loaded}}/{{total}} ({{percent}}%) …",
  100. "notifications_priority_x": "Пріоритет {{priority}}",
  101. "notifications_attachment_copy_url_button": "Копіювати URL-адресу",
  102. "notifications_copied_to_clipboard": "Скопійовано в буфер обміну",
  103. "notifications_attachment_file_video": "відео файл",
  104. "notifications_attachment_file_audio": "звуковий файл",
  105. "publish_dialog_emoji_picker_show": "Виберіть емодзі",
  106. "notifications_new_indicator": "Нове сповіщення",
  107. "notifications_attachment_file_image": "файл зображення",
  108. "notifications_attachment_file_document": "інший документ",
  109. "notifications_click_copy_url_title": "Копіювати URL-адресу посилання",
  110. "notifications_click_copy_url_button": "Копіювати посилання",
  111. "notifications_actions_not_supported": "Дія не підтримується у браузері",
  112. "notifications_attachment_file_app": "Файл програми Android",
  113. "notifications_click_open_button": "Відкрити посилання",
  114. "notifications_actions_open_url_title": "Перейти на {{url}}",
  115. "notifications_none_for_topic_description": "Щоб надіслати сповіщення до цієї теми, просто надішліть PUT або POST на URL-адресу цієї теми.",
  116. "notifications_no_subscriptions_title": "Схоже, у вас ще немає жодної підписки.",
  117. "publish_dialog_drop_file_here": "Перетягніть файл сюди",
  118. "notifications_none_for_topic_title": "Ви ще не отримували сповіщення на цю тему.",
  119. "notifications_example": "Приклад",
  120. "notifications_none_for_any_description": "Щоб надіслати сповіщення до теми, просто надішліть PUT або POST на URL-адресу теми. Ось приклад, використовуючи одну з ваших тем.",
  121. "publish_dialog_attachment_limits_file_and_quota_reached": "перевищує {{fileSizeLimit}} розмір файлу, {{remainingBytes}} залишилося",
  122. "publish_dialog_priority_default": "Пріоритет за замовчуванням",
  123. "publish_dialog_attachment_limits_file_reached": "перевищує {{fileSizeLimit}} розмір файлу",
  124. "publish_dialog_priority_min": "Мін. пріоритет",
  125. "publish_dialog_priority_high": "Високий пріоритет",
  126. "publish_dialog_priority_max": "Макс. пріоритет",
  127. "publish_dialog_base_url_placeholder": "URL-адреса сервісу, наприклад https://example.com",
  128. "publish_dialog_base_url_label": "URL служби",
  129. "publish_dialog_other_features": "Інші можливості:",
  130. "publish_dialog_chip_attach_file_label": "Прикріпити локальний файл",
  131. "publish_dialog_priority_label": "Пріоритет",
  132. "publish_dialog_click_label": "Натисніть URL",
  133. "publish_dialog_click_reset": "Видалити URL-адресу для натискання",
  134. "publish_dialog_email_placeholder": "Адреса для пересилання сповіщення, наприклад phil@example.com",
  135. "publish_dialog_attach_label": "URL-адреса вкладення",
  136. "publish_dialog_filename_label": "Ім'я файлу",
  137. "publish_dialog_delay_label": "Затримка",
  138. "publish_dialog_email_reset": "Видалити пересилання електронної пошти",
  139. "publish_dialog_chip_attach_url_label": "Прикріпити файл за URL",
  140. "publish_dialog_details_examples_description": "Приклади та докладний опис усіх функцій, зверніться до <docsLink>документації</docsLink>.",
  141. "publish_dialog_button_cancel_sending": "Скасувати відправку",
  142. "publish_dialog_attached_file_filename_placeholder": "Ім'я прикріпленого файлу",
  143. "publish_dialog_delay_placeholder": "Затримка доставлення, наприклад {{unixTimestamp}}, {{relativeTime}} або \"{{naturalLanguage}}\" (лише англійською)",
  144. "publish_dialog_button_send": "Надіслати",
  145. "publish_dialog_checkbox_publish_another": "Опублікувати ще",
  146. "publish_dialog_chip_delay_label": "Затримка доставлення",
  147. "publish_dialog_button_cancel": "Скасувати",
  148. "publish_dialog_attached_file_title": "Прикріплений файл:",
  149. "subscribe_dialog_subscribe_description": "Теми можуть не бути захищені паролем, тому виберіть назву, яку нелегко вгадати. Після підписки ви можете PUT/POST сповіщення.",
  150. "emoji_picker_search_placeholder": "Пошук емодзі",
  151. "emoji_picker_search_clear": "Очистити пошук",
  152. "subscribe_dialog_subscribe_title": "Підпишіться на тему",
  153. "subscribe_dialog_login_username_label": "Ім'я користувача, наприклад phil",
  154. "prefs_notifications_title": "Сповіщення",
  155. "subscribe_dialog_subscribe_button_cancel": "Скасувати",
  156. "subscribe_dialog_subscribe_button_subscribe": "Підписатися",
  157. "subscribe_dialog_error_user_anonymous": "анонімний",
  158. "subscribe_dialog_login_title": "Потрібна авторизація",
  159. "subscribe_dialog_login_description": "Ця тема захищена паролем. Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль, щоб підписатися.",
  160. "prefs_notifications_sound_title": "Звук сповіщення",
  161. "subscribe_dialog_login_button_login": "Логін",
  162. "prefs_notifications_sound_no_sound": "Без звука",
  163. "prefs_notifications_sound_play": "Відтворення вибраного звуку",
  164. "prefs_users_description": "Додайте/видаляйте користувачів для захищених тем. Зверніть увагу, що ім'я користувача та пароль зберігаються у локальному сховищі браузера.",
  165. "prefs_notifications_min_priority_title": "Мінімальний пріоритет",
  166. "prefs_notifications_min_priority_high_and_higher": "Високий пріоритет і вище",
  167. "prefs_notifications_min_priority_description_x_or_higher": "Показувати сповіщення, якщо пріоритет {{number}} ({{name}}) або вище",
  168. "prefs_notifications_min_priority_description_max": "Показувати сповіщення, якщо пріоритет 5 (макс.)",
  169. "prefs_notifications_min_priority_low_and_higher": "Низький та високий пріоритет",
  170. "prefs_notifications_min_priority_max_only": "Тільки максимальний пріоритет",
  171. "prefs_users_table_base_url_header": "URL служби",
  172. "prefs_users_dialog_password_label": "Пароль",
  173. "prefs_notifications_delete_after_three_hours": "Через три години",
  174. "prefs_users_add_button": "Додати користувача",
  175. "prefs_users_dialog_title_edit": "Редагувати користувача",
  176. "prefs_users_dialog_base_url_label": "URL-адреса служби, наприклад https://ntfy.sh",
  177. "prefs_users_delete_button": "Видалити користувача",
  178. "prefs_users_table_user_header": "Користувач",
  179. "prefs_users_dialog_title_add": "Додати користувача",
  180. "prefs_users_dialog_username_label": "Ім'я користувача, наприклад phil",
  181. "common_cancel": "Скасувати",
  182. "common_add": "Додати",
  183. "prefs_appearance_language_title": "Мова",
  184. "error_boundary_gathering_info": "Зберіть більше інформації…",
  185. "priority_min": "мін",
  186. "error_boundary_description": "Очевидно, цього не повинно статися. Дуже шкода.<br/>Якщо у вас є хвилина, <githubLink>повідомте про це на GitHub</githubLink> або повідомте нам через <discordLink>Discord</discordLink> або <matrixLink>Matrix</matrixLink> .",
  187. "priority_low": "низький",
  188. "error_boundary_stack_trace": "Трасування стека",
  189. "error_boundary_unsupported_indexeddb_title": "Приватний перегляд не підтримується",
  190. "error_boundary_unsupported_indexeddb_description": "Веб-програма ntfy потребує IndexedDB для роботи, а ваш браузер не підтримує IndexedDB у режимі приватного перегляду.<br/><br/>На жаль, використання ntfy web не має сенсу у режимі приватного перегляду, оскільки все зберігається в пам’яті браузера. Ви можете прочитати більше про це <githubLink>у цьому випуску GitHub</githubLink> або поспілкуватися з нами на <discordLink>Discord</discordLink> або <matrixLink>Matrix</matrixLink>.",
  191. "signup_title": "Створення облікового запису ntfy",
  192. "signup_form_username": "Ім'я користувача",
  193. "signup_form_password": "Пароль",
  194. "signup_form_confirm_password": "Підтвердіть пароль",
  195. "signup_form_button_submit": "Зареєструватися",
  196. "signup_form_toggle_password_visibility": "Перемкнути видимість пароля",
  197. "signup_already_have_account": "Вже маєте обліковий запис? Увійдіть!",
  198. "signup_disabled": "Реєстрацію вимкнено",
  199. "signup_error_username_taken": "Ім'я користувача {{username}} вже зайнято",
  200. "signup_error_creation_limit_reached": "Досягнуто обмеження на створення облікового запису",
  201. "login_title": "Увійдіть до свого облікового запису ntfy",
  202. "login_form_button_submit": "Увійти",
  203. "login_link_signup": "Зареєструватися",
  204. "login_disabled": "Вхід вимкнено",
  205. "action_bar_account": "Обліковий запис",
  206. "action_bar_reservation_add": "Зарезервувати тему",
  207. "action_bar_reservation_edit": "Змінити резервування",
  208. "action_bar_reservation_delete": "Видалити резервування",
  209. "action_bar_reservation_limit_reached": "Досягнуто ліміту",
  210. "action_bar_change_display_name": "Змінити відображувану назву",
  211. "action_bar_profile_title": "Профіль",
  212. "action_bar_profile_settings": "Налаштування",
  213. "action_bar_sign_up": "Зареєструватися",
  214. "nav_button_account": "Обліковий запис",
  215. "nav_upgrade_banner_description": "Резервування тем, більше повідомлень та імейлів, більші вкладення",
  216. "alert_not_supported_context_description": "Сповіщення підтримуються лише через HTTPS. Це обмеження <mdnLink>Notifications API</mdnLink>.",
  217. "display_name_dialog_title": "Змінити відображувану назву",
  218. "reserve_dialog_checkbox_label": "Зарезервувати тему та налаштувати доступ",
  219. "subscribe_dialog_subscribe_button_generate_topic_name": "Згенерувати назву",
  220. "subscribe_dialog_error_topic_already_reserved": "Тема вже зарезервована",
  221. "account_basics_title": "Обліковий запис",
  222. "account_basics_username_title": "Ім'я користувача",
  223. "account_basics_username_description": "Привіт, це ти ❤",
  224. "account_basics_password_dialog_title": "Змінити пароль",
  225. "account_basics_password_dialog_current_password_label": "Поточний пароль",
  226. "account_basics_password_dialog_new_password_label": "Новий пароль",
  227. "account_basics_password_dialog_confirm_password_label": "Підтвердіть пароль",
  228. "account_basics_password_dialog_button_submit": "Змінити пароль",
  229. "account_basics_password_dialog_current_password_incorrect": "Неправильний пароль",
  230. "account_usage_title": "Використання",
  231. "account_usage_limits_reset_daily": "Ліміти використання скидаються щодня опівночі (UTC)",
  232. "account_basics_tier_title": "Тип облікового запису",
  233. "account_basics_tier_admin": "Адміністратор",
  234. "action_bar_sign_in": "Увійти",
  235. "action_bar_profile_logout": "Вийти",
  236. "nav_upgrade_banner_label": "Оновлення до ntfy Pro",
  237. "display_name_dialog_description": "Задайте альтернативну назву для теми, яка відображатиметься у списку підписок. Це допоможе легше ідентифікувати теми зі складними назвами.",
  238. "display_name_dialog_placeholder": "Відображуване ім'я",
  239. "account_basics_password_title": "Пароль",
  240. "account_basics_username_admin_tooltip": "Ви адміністратор",
  241. "account_basics_tier_interval_monthly": "щомісяця",
  242. "common_copy_to_clipboard": "Скопіювати в буфер обміну",
  243. "account_basics_phone_numbers_title": "Номери телефонів",
  244. "account_basics_phone_numbers_description": "Для сповіщень через телефонні дзвінки",
  245. "account_basics_phone_numbers_no_phone_numbers_yet": "Поки що немає номерів телефонів",
  246. "account_basics_phone_numbers_copied_to_clipboard": "Номер телефону скопійовано в буфер обміну",
  247. "account_basics_phone_numbers_dialog_title": "Додати номер телефону",
  248. "account_basics_phone_numbers_dialog_number_label": "Номер телефону",
  249. "account_basics_phone_numbers_dialog_number_placeholder": "наприклад, +1222333444",
  250. "account_basics_phone_numbers_dialog_verify_button_sms": "Надіслати SMS",
  251. "account_basics_phone_numbers_dialog_verify_button_call": "Зателефонуйте мені",
  252. "account_basics_phone_numbers_dialog_code_label": "Код підтвердження",
  253. "account_basics_phone_numbers_dialog_code_placeholder": "наприклад, 123456",
  254. "account_basics_phone_numbers_dialog_check_verification_button": "Підтвердити код",
  255. "account_basics_phone_numbers_dialog_channel_sms": "SMS",
  256. "account_basics_phone_numbers_dialog_channel_call": "Дзвінок",
  257. "account_basics_tier_interval_yearly": "щороку",
  258. "account_usage_calls_title": "Здійснені телефонні дзвінки",
  259. "account_usage_calls_none": "З цього облікового запису не можна здійснювати телефонні дзвінки",
  260. "account_usage_attachment_storage_title": "Зберігання вкладень",
  261. "account_usage_attachment_storage_description": "{{filesize}} на файл, видаляється після {{expiry}}",
  262. "account_usage_basis_ip_description": "Статистика використання та ліміти для цього облікового запису базуються на вашій IP-адресі, тому вони можуть бути доступні іншим користувачам. Ліміти, показані вище, є приблизними і базуються на існуючих лімітах тарифів.",
  263. "account_usage_cannot_create_portal_session": "Не вдається відкрити білінговий портал",
  264. "account_delete_title": "Видалення облікового запису",
  265. "account_delete_description": "Назавжди видалити свій обліковий запис",
  266. "account_delete_dialog_label": "Пароль",
  267. "account_delete_dialog_button_cancel": "Скасувати",
  268. "account_delete_dialog_button_submit": "Видалити обліковий запис назавжди",
  269. "account_delete_dialog_billing_warning": "Видалення облікового запису також негайно скасовує вашу підписку. Ви більше не матимете доступу до білінгової панелі.",
  270. "account_upgrade_dialog_title": "Зміна рівня облікового запису",
  271. "account_upgrade_dialog_interval_monthly": "Щомісяця",
  272. "account_upgrade_dialog_interval_yearly": "Щорічно",
  273. "account_upgrade_dialog_interval_yearly_discount_save": "економія {{discount}}%",
  274. "account_upgrade_dialog_interval_yearly_discount_save_up_to": "економія до {{discount}}%",
  275. "publish_dialog_call_label": "Телефонний дзвінок",
  276. "publish_dialog_call_placeholder": "Номер телефону, на який потрібно зателефонувати з повідомленням, наприклад, +12223334444 або \"yes\"",
  277. "publish_dialog_chip_call_label": "Телефонний дзвінок",
  278. "publish_dialog_call_reset": "Видалити телефонний дзвінок",
  279. "account_basics_phone_numbers_dialog_description": "Щоб користуватися функцією сповіщення про дзвінки, потрібно додати та верифікувати принаймні один телефонний номер. Верифікацію можна здійснити за допомогою SMS або телефонного дзвінка.",
  280. "account_delete_dialog_description": "Це призведе до остаточного видалення вашого облікового запису, включаючи всі дані, які зберігаються на сервері. Після видалення ваше ім'я користувача буде недоступне протягом 7 днів. Якщо ви дійсно хочете продовжити, будь ласка, підтвердьте свій пароль у полі нижче.",
  281. "account_basics_tier_upgrade_button": "Оновлення до Pro",
  282. "account_basics_password_description": "Зміна пароля облікового запису",
  283. "account_usage_of_limit": "з {{limit}}",
  284. "account_usage_unlimited": "Без обмежень",
  285. "account_basics_tier_description": "Рівень потужності вашого облікового запису",
  286. "account_basics_tier_admin_suffix_with_tier": "(з рівнем {{tier}})",
  287. "account_basics_tier_admin_suffix_no_tier": "(без рівня)",
  288. "account_basics_tier_basic": "Базовий",
  289. "account_basics_tier_free": "Безкоштовний",
  290. "account_basics_tier_change_button": "Змінити",
  291. "account_basics_tier_paid_until": "Підписка оплачена до {{date}} і буде автоматично поновлюватися",
  292. "account_basics_tier_payment_overdue": "Ваш платіж прострочено. Будь ласка, оновіть спосіб оплати, інакше ваш обліковий запис буде знижено до нижчого рівня.",
  293. "account_basics_tier_canceled_subscription": "Вашу підписку було скасовано, і з {{date}} вона буде знижена до безкоштовного акаунта.",
  294. "account_basics_tier_manage_billing_button": "Керувати рахунками",
  295. "account_usage_messages_title": "Опубліковані повідомлення",
  296. "account_usage_emails_title": "Надіслані електронні листи",
  297. "account_usage_reservations_title": "Зарезервовані теми",
  298. "account_usage_reservations_none": "Для цього облікового запису немає зарезервованих тем",
  299. "account_upgrade_dialog_tier_features_attachment_file_size": "{{filesize}} на файл",
  300. "account_upgrade_dialog_tier_features_attachment_total_size": "{{totalsize}} загальне сховище",
  301. "account_upgrade_dialog_tier_current_label": "Поточний",
  302. "account_upgrade_dialog_tier_selected_label": "Вибране",
  303. "account_upgrade_dialog_cancel_warning": "Це <strong> скасує вашу підписку</strong> і знизить версію вашого облікового запису {{date}}. У цю дату резервування тем, а також повідомлення, кешовані на сервері <strong>, буде видалено</strong>.",
  304. "account_upgrade_dialog_tier_features_reservations_other": "{{reservations}} зарезервовані теми",
  305. "account_upgrade_dialog_tier_features_no_reservations": "Немає зарезервованих тем",
  306. "account_upgrade_dialog_tier_features_messages_other": "{{messages}} повідомлень в день",
  307. "account_upgrade_dialog_tier_features_emails_one": "{{emails}} електронний лист в день",
  308. "account_upgrade_dialog_tier_features_emails_other": "{{emails}} електронних листів в день",
  309. "account_upgrade_dialog_tier_features_calls_one": "{{calls}} телефонний дзвінок в день",
  310. "account_upgrade_dialog_tier_features_calls_other": "{{дзвінки}} телефонних дзвінків в день",
  311. "account_upgrade_dialog_tier_features_no_calls": "Без телефонних дзвінків",
  312. "account_upgrade_dialog_tier_price_per_month": "місяць",
  313. "account_upgrade_dialog_tier_price_billed_monthly": "{{price}} на рік. Рахунок виставляється щомісяця.",
  314. "account_upgrade_dialog_tier_price_billed_yearly": "{{price}} виставляється щорічно. Збережіть {{save}}.",
  315. "account_upgrade_dialog_billing_contact_email": "Якщо у вас виникли запитання щодо оплати, <Link>зв’яжіться з нами</Link> безпосередньо.",
  316. "account_upgrade_dialog_billing_contact_website": "Якщо у вас виникли запитання щодо оплати, відвідайте наш <Link>веб-сайт</Link>.",
  317. "account_upgrade_dialog_button_cancel_subscription": "Скасувати підписку",
  318. "account_upgrade_dialog_button_update_subscription": "Оновити підписку",
  319. "account_tokens_title": "Токени доступу",
  320. "account_tokens_table_expires_header": "Термін дії закінчується",
  321. "account_tokens_description": "Використовуйте токени доступу при публікації та підписці через ntfy API, щоб не надсилати свої облікові дані. Ознайомтеся з <Link>документацією</Link>, щоб дізнатися більше.",
  322. "account_tokens_table_token_header": "Токен",
  323. "account_tokens_table_never_expires": "Ніколи не закінчується",
  324. "account_tokens_table_label_header": "Мітка",
  325. "account_tokens_table_current_session": "Поточний сеанс браузера",
  326. "account_tokens_table_last_access_header": "Останній доступ",
  327. "account_tokens_table_copied_to_clipboard": "Токен доступу скопійовано",
  328. "account_tokens_table_cannot_delete_or_edit": "Неможливо редагувати або видалити токен поточного сеансу",
  329. "account_tokens_table_create_token_button": "Створити токен доступу",
  330. "account_tokens_table_last_origin_tooltip": "З IP-адреси {{ip}} натисніть для пошуку",
  331. "account_tokens_dialog_title_create": "Створити токен доступу",
  332. "account_tokens_dialog_button_cancel": "Скасувати",
  333. "account_tokens_dialog_title_edit": "Редагувати токен доступу",
  334. "account_tokens_dialog_title_delete": "Видалити токен доступу",
  335. "account_tokens_dialog_label": "Мітка, наприклад, сповіщення Radarr",
  336. "account_tokens_dialog_button_create": "Створити токен",
  337. "account_tokens_dialog_button_update": "Оновити токен",
  338. "account_tokens_dialog_expires_label": "Термін дії токену доступу закінчується через",
  339. "account_tokens_dialog_expires_x_hours": "Термін дії токена закінчується через {{hours}} годин",
  340. "account_tokens_dialog_expires_x_days": "Термін дії токена закінчується через {{days}} днів",
  341. "account_tokens_delete_dialog_description": "Перш ніж видалити токен доступу, переконайтеся, що жодна програма або скрипт не використовує його. <strong>Ця дія не може бути скасована</strong>.",
  342. "prefs_users_description_no_sync": "Користувачі та паролі не синхронізуються з вашим акаунтом.",
  343. "prefs_users_table_cannot_delete_or_edit": "Неможливо видалити або відредагувати користувача, який увійшов у систему",
  344. "account_upgrade_dialog_tier_features_reservations_one": "{{reservations}} зарезервована тема",
  345. "account_upgrade_dialog_tier_features_messages_one": "{{messages}} повідомлення в день",
  346. "account_tokens_dialog_expires_unchanged": "Залишити термін придатності без змін",
  347. "account_tokens_dialog_expires_never": "Термін дії токена ніколи не закінчується",
  348. "account_tokens_delete_dialog_title": "Видалити токен доступу",
  349. "account_tokens_delete_dialog_submit_button": "Видалити токен назавжди",
  350. "account_upgrade_dialog_proration_info": "<strong>Пропорція</strong>: При переході з одного тарифного плану на інший різниця в ціні буде <strong>списана негайно</strong>. При переході на нижчий рівень залишок коштів буде використано для оплати майбутніх розрахункових періодів.",
  351. "account_upgrade_dialog_reservations_warning_one": "Обраний рівень дозволяє менше зарезервованих тем, ніж ваш поточний рівень. Перш ніж змінити свій рівень, <strong>будь ласка, видаліть принаймні одне резервування</strong>. Ви можете видалити резервування в <Link>Налаштуваннях</Link>.",
  352. "account_upgrade_dialog_reservations_warning_other": "Обраний рівень дозволяє менше зарезервованих тем, ніж ваш поточний рівень. Перш ніж змінити свій рівень, <strong>будь ласка, видаліть принаймні {{count}} резервувань</strong>. Ви можете видалити резервування в <Link>Налаштуваннях</Link>.",
  353. "account_upgrade_dialog_button_cancel": "Скасувати",
  354. "account_upgrade_dialog_button_redirect_signup": "Зареєструватися зараз",
  355. "account_upgrade_dialog_button_pay_now": "Оплатити зараз і підписатися",
  356. "prefs_reservations_add_button": "Додати зарезервовану тему",
  357. "prefs_reservations_edit_button": "Редагувати доступ до теми",
  358. "prefs_reservations_limit_reached": "Ви досягли ліміту зарезервованих тем.",
  359. "prefs_reservations_table_click_to_subscribe": "Натисніть, щоб підписатися",
  360. "prefs_reservations_table_topic_header": "Тема",
  361. "prefs_reservations_description": "Тут ви можете зарезервувати назви тем для особистого користування. Резервування теми дає вам право власності на тему і дозволяє визначати права доступу до неї інших користувачів.",
  362. "prefs_reservations_table": "Таблиця зарезервованих тем",
  363. "prefs_reservations_table_access_header": "Доступ",
  364. "prefs_reservations_table_everyone_deny_all": "Тільки я можу публікувати та підписуватись",
  365. "prefs_reservations_table_everyone_read_only": "Я можу публікувати та підписуватись, кожен може підписатися",
  366. "prefs_reservations_table_everyone_write_only": "Я можу публікувати і підписуватися, кожен може публікувати",
  367. "prefs_reservations_table_everyone_read_write": "Кожен може публікувати та підписуватися",
  368. "prefs_reservations_table_not_subscribed": "Не підписаний",
  369. "prefs_reservations_dialog_title_add": "Зарезервувати тему",
  370. "prefs_reservations_dialog_title_edit": "Редагувати зарезервовану тему",
  371. "prefs_reservations_title": "Зарезервовані теми",
  372. "prefs_reservations_delete_button": "Скинути доступ до теми",
  373. "prefs_reservations_dialog_description": "Резервування теми дає вам право власності на цю тему і дозволяє визначати права доступу до неї інших користувачів.",
  374. "prefs_reservations_dialog_topic_label": "Тема",
  375. "prefs_reservations_dialog_access_label": "Доступ",
  376. "reservation_delete_dialog_description": "Видалення резервування позбавляє вас права власності на тему і дозволяє іншим зарезервувати її. Ви можете зберегти або видалити існуючі повідомлення і вкладення.",
  377. "reservation_delete_dialog_submit_button": "Видалити резервування",
  378. "publish_dialog_call_item": "Телефонувати за номером {{номер}}",
  379. "publish_dialog_chip_call_no_verified_numbers_tooltip": "Немає підтверджених номерів телефонів",
  380. "prefs_reservations_dialog_title_delete": "Видалити резервування теми",
  381. "reservation_delete_dialog_action_delete_title": "Видалення кешованих повідомлень і вкладень",
  382. "reservation_delete_dialog_action_keep_title": "Збереження кешованих повідомлень і вкладень",
  383. "reservation_delete_dialog_action_keep_description": "Повідомлення і вкладення, які кешуються на сервері, стають загальнодоступними для людей, які знають назву теми.",
  384. "reservation_delete_dialog_action_delete_description": "Кешовані повідомлення та вкладення будуть видалені назавжди. Ця дія не може бути скасована."
  385. }