fi.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2005-08-23 10:06+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. #, fuzzy
  17. msgid " Choose syntax highlighting "
  18. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  19. #, fuzzy
  20. msgid "< Auto >"
  21. msgstr " Tietoja "
  22. msgid "< Reload Current Syntax >"
  23. msgstr ""
  24. #, fuzzy, c-format
  25. msgid " Cannot open %s for reading "
  26. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  27. msgid "Error"
  28. msgstr "Virhe"
  29. #, fuzzy, c-format
  30. msgid " Error reading from pipe: %s "
  31. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  32. #, fuzzy, c-format
  33. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  34. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  35. #, fuzzy, c-format
  36. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  37. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  38. #, fuzzy, c-format
  39. msgid " %s is not a regular file "
  40. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  41. #, fuzzy, c-format
  42. msgid " File %s is too large "
  43. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  44. msgid "Macro recursion is too deep"
  45. msgstr ""
  46. msgid " Enter file name: "
  47. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  48. #, fuzzy
  49. msgid " Error writing to pipe: "
  50. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  51. #, fuzzy
  52. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  53. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  54. msgid "Quick save "
  55. msgstr "Nopea tallennus "
  56. msgid "Safe save "
  57. msgstr "Turvallinen tallennus"
  58. msgid "Do backups -->"
  59. msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  60. msgid "&Cancel"
  61. msgstr "&Peruuta"
  62. msgid "&OK"
  63. msgstr "&OK"
  64. msgid "Extension:"
  65. msgstr "Pääte:"
  66. msgid " Edit Save Mode "
  67. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  68. msgid " Save As "
  69. msgstr " Tallenna nimellä "
  70. msgid "Warning"
  71. msgstr "Varoitus"
  72. msgid " A file already exists with this name. "
  73. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  74. #, fuzzy
  75. msgid "&Overwrite"
  76. msgstr "Ylikirjoita"
  77. msgid " Cannot save file. "
  78. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  79. msgid "Cancel"
  80. msgstr "Peruuta"
  81. msgid " Delete macro "
  82. msgstr " Poista makro "
  83. msgid " Cannot open temp file "
  84. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  85. msgid " Cannot open macro file "
  86. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  87. msgid " Cannot overwrite macro file "
  88. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  89. msgid " Save macro "
  90. msgstr " Tallenna makro "
  91. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  92. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  93. msgid " Press macro hotkey: "
  94. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  95. msgid " Load macro "
  96. msgstr " Lataa makro "
  97. msgid " Confirm save file? : "
  98. msgstr " Varmista tallennus? : "
  99. msgid " Save file "
  100. msgstr " Tallenna tiedosto "
  101. msgid "&Save"
  102. msgstr ""
  103. msgid ""
  104. " Current text was modified without a file save. \n"
  105. " Continue discards these changes. "
  106. msgstr ""
  107. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  108. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  109. #, fuzzy
  110. msgid "C&ontinue"
  111. msgstr "Jatka"
  112. msgid " Load "
  113. msgstr " Lataa "
  114. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  115. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  116. #, fuzzy
  117. msgid "O&ne"
  118. msgstr "&Nimi"
  119. msgid "A&ll"
  120. msgstr "K&aikki"
  121. msgid "&Skip"
  122. msgstr "&Ohita"
  123. msgid "&Replace"
  124. msgstr "&Korvaa"
  125. msgid " Replace with: "
  126. msgstr " Korvaus: "
  127. msgid " Confirm replace "
  128. msgstr " Varmista korvaus "
  129. msgid "scanf &Expression"
  130. msgstr "scanf &Lauseke"
  131. msgid "replace &All"
  132. msgstr "korvaa &Kaikki"
  133. msgid "pro&Mpt on replace"
  134. msgstr "kysy korvatess&a"
  135. msgid "&Backwards"
  136. msgstr "&Takaperin"
  137. msgid "&Regular expression"
  138. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  139. msgid "&Whole words only"
  140. msgstr "&Vain koko sanat"
  141. msgid "case &Sensitive"
  142. msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  143. msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  144. msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  145. msgid " Enter replacement string:"
  146. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  147. msgid " Enter search string:"
  148. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  149. msgid " Replace "
  150. msgstr " Korvaa "
  151. msgid "Search"
  152. msgstr "Etsi"
  153. msgid ""
  154. " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
  155. msgstr ""
  156. " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  157. msgid " Error in replacement format string. "
  158. msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  159. #, fuzzy
  160. msgid " Replacement too long. "
  161. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  162. #, c-format
  163. msgid " %ld replacements made. "
  164. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  165. msgid " Search string not found "
  166. msgstr ""
  167. #, c-format
  168. msgid " %d items found, %d bookmarks added "
  169. msgstr ""
  170. msgid "Quit"
  171. msgstr "Lopeta"
  172. msgid " File was modified, Save with exit? "
  173. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  174. #, fuzzy
  175. msgid "&Cancel quit"
  176. msgstr "Peruuta lopetus"
  177. msgid "&Yes"
  178. msgstr "&Kyllä"
  179. msgid "&No"
  180. msgstr "&Ei"
  181. #, fuzzy
  182. msgid " Error "
  183. msgstr "Virhe"
  184. msgid " This function is not implemented. "
  185. msgstr ""
  186. msgid " Copy to clipboard "
  187. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  188. msgid " Unable to save to file. "
  189. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  190. msgid " Cut to clipboard "
  191. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  192. msgid " Goto line "
  193. msgstr " Siirry riville "
  194. msgid " Enter line: "
  195. msgstr " Anna rivi: "
  196. msgid " Save Block "
  197. msgstr " Tallenna valinta "
  198. msgid " Insert File "
  199. msgstr " Liitä tiedosto "
  200. msgid " Cannot insert file. "
  201. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  202. msgid " Sort block "
  203. msgstr " Järjestä valinta "
  204. msgid " You must first highlight a block of text. "
  205. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  206. msgid " Run Sort "
  207. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  208. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  209. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  210. msgid " Sort "
  211. msgstr " Järjestä "
  212. msgid " Cannot execute sort command "
  213. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  214. msgid " Sort returned non-zero: "
  215. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  216. msgid "Paste output of external command"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Enter shell command(s):"
  219. msgstr ""
  220. msgid "External command"
  221. msgstr ""
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Cannot execute command"
  224. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  225. msgid "Error creating script:"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Error reading script:"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Error closing script:"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Script created:"
  232. msgstr ""
  233. #, fuzzy
  234. msgid "Process block"
  235. msgstr " Käsittele valinta "
  236. msgid " Mail "
  237. msgstr " Posti "
  238. msgid " Copies to"
  239. msgstr " Kopiot"
  240. msgid " Subject"
  241. msgstr " Aihe"
  242. msgid " To"
  243. msgstr " Vastaanottaja"
  244. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  245. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  246. msgid " Insert Literal "
  247. msgstr " Lisää merkki "
  248. msgid " Press any key: "
  249. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  250. msgid " Execute Macro "
  251. msgstr " Suorita makro "
  252. msgid "&Dismiss"
  253. msgstr "&Kuittaa"
  254. msgid " Emacs key: "
  255. msgstr " Emacs-näppäin: "
  256. #, c-format
  257. msgid ""
  258. "File \"%s\" is already being edited\n"
  259. "User: %s\n"
  260. "Process ID: %d"
  261. msgstr ""
  262. msgid "File locked"
  263. msgstr ""
  264. msgid "&Grab lock"
  265. msgstr ""
  266. msgid "&Ignore lock"
  267. msgstr ""
  268. msgid " About "
  269. msgstr " Tietoja "
  270. #, fuzzy
  271. msgid ""
  272. "\n"
  273. " Cooledit v3.11.5\n"
  274. "\n"
  275. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  276. "\n"
  277. " A user friendly text editor written\n"
  278. " for the Midnight Commander.\n"
  279. msgstr ""
  280. "\n"
  281. " Cooledit v2.1\n"
  282. "\n"
  283. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  284. "\n"
  285. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  286. " Midnight Commanderia varten.\n"
  287. #, fuzzy
  288. msgid "&Open file..."
  289. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  290. msgid "&New C-n"
  291. msgstr "&Uusi C-n"
  292. msgid "&Save F2"
  293. msgstr "&Tallenna F2"
  294. msgid "Save &as... F12"
  295. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  296. msgid "&Insert file... F15"
  297. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  298. msgid "Copy to &file... C-f"
  299. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  300. #, fuzzy
  301. msgid "&User menu... F11"
  302. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  303. msgid "A&bout... "
  304. msgstr "t&Ietoja... "
  305. msgid "&Quit F10"
  306. msgstr "&Lopeta F10"
  307. msgid "&New C-x k"
  308. msgstr "&Uusi C-x k"
  309. msgid "Copy to &file... "
  310. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  311. msgid "&Toggle Mark F3"
  312. msgstr "&Aseta merkki F3"
  313. msgid "&Mark Columns S-F3"
  314. msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  315. msgid "Toggle &ins/overw Ins"
  316. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  317. msgid "&Copy F5"
  318. msgstr "&Kopioi F5"
  319. msgid "&Move F6"
  320. msgstr "&Siirrä F6"
  321. msgid "&Delete F8"
  322. msgstr "&Tuhoa F8"
  323. msgid "&Undo C-u"
  324. msgstr "&Peruuta C-u"
  325. msgid "&Beginning C-PgUp"
  326. msgstr "&Alku C-PgUp"
  327. msgid "&End C-PgDn"
  328. msgstr "&Loppu C-PgDn"
  329. msgid "&Search... F7"
  330. msgstr "&Etsi... F7"
  331. msgid "Search &again F17"
  332. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  333. msgid "&Replace... F4"
  334. msgstr "&Korvaa... F4"
  335. msgid "&Go to line... M-l"
  336. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  337. msgid "Go to matching &bracket M-b"
  338. msgstr ""
  339. msgid "Insert &literal... C-q"
  340. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  341. msgid "&Refresh screen C-l"
  342. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  343. msgid "&Start record macro C-r"
  344. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  345. msgid "&Finish record macro... C-r"
  346. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  347. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  348. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  349. msgid "Delete macr&o... "
  350. msgstr "poista makr&O... "
  351. msgid "Insert &date/time "
  352. msgstr "lisää &Päiväys "
  353. msgid "Format p&aragraph M-p"
  354. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  355. msgid "'ispell' s&pell check C-p"
  356. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  357. msgid "Sor&t... M-t"
  358. msgstr "&Järjestä... M-t"
  359. msgid "Paste o&utput of... M-u"
  360. msgstr ""
  361. #, fuzzy
  362. msgid "E&xternal Formatter F19"
  363. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  364. msgid "&Mail... "
  365. msgstr "&Postit... "
  366. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  367. msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  368. msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  369. msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  370. msgid "&General... "
  371. msgstr "&Yleistä... "
  372. msgid "&Save mode..."
  373. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  374. msgid "Learn &Keys..."
  375. msgstr ""
  376. #, fuzzy
  377. msgid "Syntax &Highlighting..."
  378. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  379. msgid " File "
  380. msgstr " Tiedosto "
  381. msgid " Edit "
  382. msgstr " Muokkaa "
  383. msgid " Sear/Repl "
  384. msgstr " Etsi/Korvaa "
  385. msgid " Command "
  386. msgstr " Komento "
  387. msgid " Options "
  388. msgstr " Valinnat "
  389. msgid "Intuitive"
  390. msgstr "Intuitiivinen"
  391. msgid "Emacs"
  392. msgstr "Emacs"
  393. #, fuzzy
  394. msgid "User-defined"
  395. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  396. msgid "None"
  397. msgstr "Ei mitään"
  398. msgid "Dynamic paragraphing"
  399. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  400. msgid "Type writer wrap"
  401. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  402. msgid "Word wrap line length: "
  403. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  404. msgid "Tab spacing: "
  405. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  406. msgid "Synta&x highlighting"
  407. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  408. #, fuzzy
  409. msgid "Save file &position"
  410. msgstr " Tallenna tiedosto "
  411. msgid "Confir&m before saving"
  412. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  413. msgid "Fill tabs with &spaces"
  414. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  415. msgid "&Return does autoindent"
  416. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  417. msgid "&Backspace through tabs"
  418. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  419. msgid "&Fake half tabs"
  420. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  421. msgid "Wrap mode"
  422. msgstr "Kieromoodi"
  423. msgid "Key emulation"
  424. msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  425. msgid " Editor options "
  426. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  427. msgid "Help"
  428. msgstr "Ohje"
  429. msgid "Save"
  430. msgstr "Tallenna"
  431. msgid "Mark"
  432. msgstr "Merkki"
  433. msgid "Replac"
  434. msgstr "Korvaa"
  435. msgid "Copy"
  436. msgstr "Kopioi"
  437. msgid "Move"
  438. msgstr "Siirrä"
  439. msgid "Delete"
  440. msgstr "Tuhoa"
  441. msgid "PullDn"
  442. msgstr "Vedä alas"
  443. msgid " Load syntax file "
  444. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  445. #, c-format
  446. msgid ""
  447. " Cannot open file %s \n"
  448. " %s "
  449. msgstr ""
  450. #, c-format
  451. msgid " Error in file %s on line %d "
  452. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  453. #, c-format
  454. msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
  455. msgstr ""
  456. #, c-format
  457. msgid "bind: Bad key value `%s'"
  458. msgstr ""
  459. #, c-format
  460. msgid "bind: Ehh...no key?"
  461. msgstr ""
  462. #, c-format
  463. msgid "bind: Unknown key: `%s'"
  464. msgstr ""
  465. #, fuzzy, c-format
  466. msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  467. msgstr " Chown-komento "
  468. #, c-format
  469. msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
  470. msgstr ""
  471. #, fuzzy, c-format
  472. msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  473. msgstr " Chown-komento "
  474. #, c-format
  475. msgid "%s: fn should be 1-10"
  476. msgstr ""
  477. #, c-format
  478. msgid "%s: fopen(): %s"
  479. msgstr ""
  480. #, fuzzy, c-format
  481. msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  482. msgstr " Chown-komento "
  483. #, c-format
  484. msgid "%s:%d: %s"
  485. msgstr ""
  486. #, c-format
  487. msgid "%s not found!"
  488. msgstr ""
  489. msgid "&Set"
  490. msgstr "&Aseta"
  491. msgid "S&kip"
  492. msgstr "&Ohita"
  493. msgid "Set &all"
  494. msgstr "Aseta &kaikki"
  495. msgid "owner"
  496. msgstr "omistaja"
  497. msgid "group"
  498. msgstr "ryhmä"
  499. msgid "other"
  500. msgstr "muut"
  501. msgid "On"
  502. msgstr "Päällä"
  503. msgid "Flag"
  504. msgstr "Lippo"
  505. msgid "Mode"
  506. msgstr "Moodi"
  507. #, c-format
  508. msgid "%6d of %d"
  509. msgstr "%6d %d:sta"
  510. msgid " Chown advanced command "
  511. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  512. #, c-format
  513. msgid ""
  514. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  515. " %s "
  516. msgstr ""
  517. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  518. " %s "
  519. #, c-format
  520. msgid ""
  521. " Cannot chown \"%s\" \n"
  522. " %s "
  523. msgstr ""
  524. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  525. " %s "
  526. msgid " Background process error "
  527. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  528. msgid " Unknown error in child "
  529. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  530. msgid " Child died unexpectedly "
  531. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  532. msgid " Background protocol error "
  533. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  534. msgid ""
  535. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  536. " than we can handle. \n"
  537. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  538. msgid "&Full file list"
  539. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  540. msgid "&Brief file list"
  541. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  542. msgid "&Long file list"
  543. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  544. msgid "&User defined:"
  545. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  546. msgid "Listing mode"
  547. msgstr "Listausmoodi"
  548. msgid "user &Mini status"
  549. msgstr "&Minitila"
  550. msgid "&Reverse"
  551. msgstr "&Käänteinen"
  552. msgid "case sensi&tive"
  553. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  554. msgid "Sort order"
  555. msgstr "Järjestys"
  556. msgid " confirm &Exit "
  557. msgstr " varmista &Lopetus "
  558. msgid " confirm e&Xecute "
  559. msgstr " varmista &Suoritus "
  560. msgid " confirm o&Verwrite "
  561. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  562. msgid " confirm &Delete "
  563. msgstr " varmista &Poisto "
  564. msgid " Confirmation "
  565. msgstr " Varmistus "
  566. msgid "Full 8 bits output"
  567. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  568. msgid "ISO 8859-1"
  569. msgstr "ISO 8859-1"
  570. msgid "7 bits"
  571. msgstr "7-bittinen"
  572. msgid "F&ull 8 bits input"
  573. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  574. msgid " Display bits "
  575. msgstr " Näytä bitit "
  576. #, fuzzy
  577. msgid "Other 8 bit"
  578. msgstr "Muut"
  579. msgid "Input / display codepage:"
  580. msgstr ""
  581. #, fuzzy
  582. msgid "&Select"
  583. msgstr " Valitse "
  584. #, fuzzy
  585. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  586. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  587. #, fuzzy
  588. msgid "Use &passive mode"
  589. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  590. msgid "&Use ~/.netrc"
  591. msgstr ""
  592. msgid "&Always use ftp proxy"
  593. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  594. msgid "sec"
  595. msgstr "sek."
  596. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  597. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  598. msgid "ftp anonymous password:"
  599. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  600. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  601. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  602. msgid " Virtual File System Setting "
  603. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  604. msgid "Quick cd"
  605. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  606. msgid "cd"
  607. msgstr "Hakemistonvaihto"
  608. msgid "Symbolic link filename:"
  609. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  610. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  611. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  612. msgid "Symbolic link"
  613. msgstr "Symbolinen linkki"
  614. msgid "Running "
  615. msgstr "Suoritetaan "
  616. msgid "Stopped"
  617. msgstr "Pysäytetty"
  618. msgid "&Stop"
  619. msgstr "&Pysäytä"
  620. msgid "&Resume"
  621. msgstr "&Jatka"
  622. msgid "&Kill"
  623. msgstr "&Tapa"
  624. msgid "Background Jobs"
  625. msgstr "Taustatyöt"
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Domain:"
  628. msgstr "Komento:"
  629. #, fuzzy
  630. msgid "Username:"
  631. msgstr " Käyttäjän nimi "
  632. msgid "Password:"
  633. msgstr "Salasana:"
  634. #, c-format
  635. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  636. msgstr ""
  637. #, c-format
  638. msgid "Warning: file %s not found\n"
  639. msgstr ""
  640. #, fuzzy, c-format
  641. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  642. msgstr ""
  643. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  644. " %s "
  645. msgid "execute/search by others"
  646. msgstr "suoritus/haku muilla"
  647. msgid "write by others"
  648. msgstr "kirjoitus muilla"
  649. msgid "read by others"
  650. msgstr "luku muilla"
  651. msgid "execute/search by group"
  652. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  653. msgid "write by group"
  654. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  655. msgid "read by group"
  656. msgstr "luku ryhmällä"
  657. msgid "execute/search by owner"
  658. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  659. msgid "write by owner"
  660. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  661. msgid "read by owner"
  662. msgstr "luku omistajalla"
  663. msgid "sticky bit"
  664. msgstr "tahmabitti"
  665. msgid "set group ID on execution"
  666. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  667. msgid "set user ID on execution"
  668. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  669. msgid "C&lear marked"
  670. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  671. msgid "S&et marked"
  672. msgstr "&Aseta merkityt"
  673. msgid "&Marked all"
  674. msgstr "&Kaikki merkityt"
  675. msgid "Name"
  676. msgstr "Nimi"
  677. msgid "Permissions (Octal)"
  678. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  679. msgid "Owner name"
  680. msgstr "Omistajan nimi"
  681. msgid "Group name"
  682. msgstr "Ryhmän nimi"
  683. msgid "Use SPACE to change"
  684. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  685. msgid "an option, ARROW KEYS"
  686. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  687. msgid "to move between options"
  688. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  689. msgid "and T or INS to mark"
  690. msgstr "T/INS merkitsevät"
  691. msgid " Permission "
  692. msgstr " Oikeudet "
  693. msgid "Chmod command"
  694. msgstr "Chmod-komento"
  695. msgid "Set &users"
  696. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  697. msgid "Set &groups"
  698. msgstr "Aseta &ryhmät"
  699. msgid " Name "
  700. msgstr " Nimi "
  701. msgid " Owner name "
  702. msgstr " Omistajan nimi "
  703. msgid " Group name "
  704. msgstr " Ryhmän nimi "
  705. msgid " Size "
  706. msgstr " Koko "
  707. msgid " User name "
  708. msgstr " Käyttäjän nimi "
  709. msgid " Chown command "
  710. msgstr " Chown-komento "
  711. msgid "<Unknown user>"
  712. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  713. msgid "<Unknown group>"
  714. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  715. msgid "Files tagged, want to cd?"
  716. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  717. msgid "Cannot change directory"
  718. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  719. msgid " View file "
  720. msgstr " Näytä tiedosto "
  721. msgid " Filename:"
  722. msgstr " Tiedostonimi:"
  723. msgid " Filtered view "
  724. msgstr " Suodatettu näkymä "
  725. msgid " Filter command and arguments:"
  726. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  727. msgid "Create a new Directory"
  728. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  729. msgid " Enter directory name:"
  730. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  731. msgid " Filter "
  732. msgstr " Suodatin "
  733. msgid " Set expression for filtering filenames"
  734. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  735. msgid " Malformed regular expression "
  736. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  737. msgid " Select "
  738. msgstr " Valitse "
  739. msgid " Unselect "
  740. msgstr " Poista valinta"
  741. msgid "Extension file edit"
  742. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  743. msgid " Which extension file you want to edit? "
  744. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  745. msgid "&User"
  746. msgstr "&Käyttäjä"
  747. msgid "&System Wide"
  748. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  749. #, fuzzy
  750. msgid " Menu edit "
  751. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  752. #, fuzzy
  753. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  754. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  755. msgid "&Local"
  756. msgstr "&Paikallinen"
  757. msgid "&Home"
  758. msgstr "&Koti"
  759. #, fuzzy
  760. msgid "Syntax file edit"
  761. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  762. #, fuzzy
  763. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  764. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  765. msgid " Compare directories "
  766. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  767. msgid " Select compare method: "
  768. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  769. msgid "&Quick"
  770. msgstr "&Nopea"
  771. msgid "&Size only"
  772. msgstr "&Vain koko"
  773. msgid "&Thorough"
  774. msgstr "&Perusteellinen"
  775. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  776. msgstr ""
  777. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  778. msgid " The command history is empty "
  779. msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  780. msgid " Command history "
  781. msgstr " Komentohistoria "
  782. msgid ""
  783. " Not an xterm or Linux console; \n"
  784. " the panels cannot be toggled. "
  785. msgstr ""
  786. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  787. " paneeleita ei voi asettaa. "
  788. #, fuzzy, c-format
  789. msgid "Link %s to:"
  790. msgstr " linkki: %s "
  791. msgid " Link "
  792. msgstr " Linkki "
  793. #, c-format
  794. msgid " link: %s "
  795. msgstr " linkki: %s "
  796. #, c-format
  797. msgid " symlink: %s "
  798. msgstr " sym.link.: %s "
  799. #, c-format
  800. msgid " Symlink `%s' points to: "
  801. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  802. msgid " Edit symlink "
  803. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  804. #, c-format
  805. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  806. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  807. #, c-format
  808. msgid " edit symlink: %s "
  809. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  810. #, fuzzy, c-format
  811. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  812. msgstr "Symbolinen linkki"
  813. #, c-format
  814. msgid " Cannot chdir to %s "
  815. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  816. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  817. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  818. msgid " Link to a remote machine "
  819. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  820. msgid " FTP to machine "
  821. msgstr " FTP koneeseen "
  822. #, fuzzy
  823. msgid " Shell link to machine "
  824. msgstr " FTP koneeseen "
  825. #, fuzzy
  826. msgid " SMB link to machine "
  827. msgstr " FTP koneeseen "
  828. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  829. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  830. msgid ""
  831. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  832. " files on: (F1 for details)"
  833. msgstr ""
  834. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  835. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  836. msgid " Setup saved to ~/"
  837. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  838. msgid " Setup "
  839. msgstr " Asetukset "
  840. #, c-format
  841. msgid ""
  842. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  843. " %s "
  844. msgstr ""
  845. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  846. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  847. msgid " The shell is already running a command "
  848. msgstr ""
  849. msgid "&Unsorted"
  850. msgstr "&Järjestämätön"
  851. msgid "&Name"
  852. msgstr "&Nimi"
  853. msgid "&Extension"
  854. msgstr "&Pääte"
  855. msgid "&Modify time"
  856. msgstr "&Muutosaika"
  857. msgid "&Access time"
  858. msgstr "&Lukuaika"
  859. msgid "&Change time"
  860. msgstr "&Luontiaika"
  861. msgid "&Size"
  862. msgstr "&Koko"
  863. msgid "&Inode"
  864. msgstr "&Inode"
  865. msgid "&Type"
  866. msgstr "&Tyyppi"
  867. msgid "&Links"
  868. msgstr "&Linkkejä"
  869. msgid "N&GID"
  870. msgstr "N&GID"
  871. msgid "N&UID"
  872. msgstr "N&UID"
  873. msgid "&Owner"
  874. msgstr "&Omistaja"
  875. msgid "&Group"
  876. msgstr "&Ryhmä"
  877. #, fuzzy
  878. msgid "Cannot read directory contents"
  879. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  880. #, c-format
  881. msgid "Press any key to continue..."
  882. msgstr ""
  883. #, c-format
  884. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  885. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  886. #, c-format
  887. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  888. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  889. #, c-format
  890. msgid ""
  891. " Cannot create temporary command file \n"
  892. " %s "
  893. msgstr ""
  894. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  895. " %s "
  896. msgid " Parameter "
  897. msgstr " Parametri "
  898. #, fuzzy, c-format
  899. msgid " %s%s file error"
  900. msgstr " tiedostovirhe "
  901. #, c-format
  902. msgid ""
  903. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  904. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  905. "Commander package."
  906. msgstr ""
  907. #, fuzzy, c-format
  908. msgid " ~/%s file error "
  909. msgstr " tiedostovirhe "
  910. #, c-format
  911. msgid ""
  912. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  913. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  914. "it."
  915. msgstr ""
  916. msgid " Copy "
  917. msgstr " Kopioi "
  918. msgid " Move "
  919. msgstr " Siirrä "
  920. msgid " Delete "
  921. msgstr " Tuhoa "
  922. msgid " Invalid target mask "
  923. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  924. msgid " Cannot make the hardlink "
  925. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  926. #, c-format
  927. msgid ""
  928. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  929. " %s "
  930. msgstr ""
  931. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  932. " %s "
  933. msgid ""
  934. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  935. "\n"
  936. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  937. msgstr ""
  938. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  939. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  940. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  941. #, c-format
  942. msgid ""
  943. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  944. " %s "
  945. msgstr ""
  946. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  947. " %s "
  948. #, c-format
  949. msgid ""
  950. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  951. " %s "
  952. msgstr ""
  953. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  954. " %s "
  955. #, c-format
  956. msgid ""
  957. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  958. " %s "
  959. msgstr ""
  960. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  961. " %s "
  962. #, c-format
  963. msgid " `%s' and `%s' are the same file "
  964. msgstr ""
  965. #, c-format
  966. msgid ""
  967. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  968. " %s "
  969. msgstr ""
  970. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  971. " %s "
  972. #, c-format
  973. msgid ""
  974. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  975. " %s "
  976. msgstr ""
  977. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  978. " %s "
  979. #, c-format
  980. msgid ""
  981. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  982. " %s "
  983. msgstr ""
  984. #, c-format
  985. msgid ""
  986. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  987. " %s "
  988. msgstr ""
  989. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  990. msgstr ""
  991. #, c-format
  992. msgid ""
  993. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  994. " %s "
  995. msgstr ""
  996. #, c-format
  997. msgid ""
  998. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  999. " %s "
  1000. msgstr ""
  1001. #, c-format
  1002. msgid ""
  1003. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1004. " %s "
  1005. msgstr ""
  1006. #, c-format
  1007. msgid ""
  1008. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1009. " %s "
  1010. msgstr ""
  1011. #, c-format
  1012. msgid ""
  1013. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1014. " %s "
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "(stalled)"
  1017. msgstr ""
  1018. #, c-format
  1019. msgid ""
  1020. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1021. " %s "
  1022. msgstr ""
  1023. #, c-format
  1024. msgid ""
  1025. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1026. " %s "
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1029. msgstr ""
  1030. msgid "&Delete"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "&Keep"
  1033. msgstr ""
  1034. #, c-format
  1035. msgid ""
  1036. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1037. " %s "
  1038. msgstr ""
  1039. #, c-format
  1040. msgid ""
  1041. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1042. " %s "
  1043. msgstr ""
  1044. #, c-format
  1045. msgid ""
  1046. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1047. " `%s' "
  1048. msgstr ""
  1049. #, c-format
  1050. msgid ""
  1051. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1052. " %s "
  1053. msgstr ""
  1054. #, c-format
  1055. msgid ""
  1056. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1057. " %s "
  1058. msgstr ""
  1059. #, c-format
  1060. msgid ""
  1061. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1062. " %s "
  1063. msgstr ""
  1064. #, c-format
  1065. msgid ""
  1066. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1067. " %s "
  1068. msgstr ""
  1069. #, c-format
  1070. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1071. msgstr ""
  1072. #, c-format
  1073. msgid ""
  1074. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1075. " %s "
  1076. msgstr ""
  1077. #, c-format
  1078. msgid ""
  1079. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1080. " %s "
  1081. msgstr ""
  1082. #, fuzzy, c-format
  1083. msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
  1084. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1085. #, c-format
  1086. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1087. msgstr ""
  1088. #, c-format
  1089. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1090. msgstr ""
  1091. #, c-format
  1092. msgid ""
  1093. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1094. " %s "
  1095. msgstr ""
  1096. #, c-format
  1097. msgid ""
  1098. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1099. " %s "
  1100. msgstr ""
  1101. #, c-format
  1102. msgid ""
  1103. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1104. " %s "
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "1Copy"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "1Move"
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "1Delete"
  1111. msgstr ""
  1112. #, no-c-format
  1113. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1114. msgstr ""
  1115. #, no-c-format
  1116. msgid "%o %d %f%m"
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "file"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "files"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "directory"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "directories"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "files/directories"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid " with source mask:"
  1129. msgstr ""
  1130. msgid " to:"
  1131. msgstr " kohde:"
  1132. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1133. msgstr ""
  1134. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "&Retry"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "&Abort"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid ""
  1141. "\n"
  1142. " Directory not empty. \n"
  1143. " Delete it recursively? "
  1144. msgstr ""
  1145. msgid ""
  1146. "\n"
  1147. " Background process: Directory not empty \n"
  1148. " Delete it recursively? "
  1149. msgstr ""
  1150. msgid " Delete: "
  1151. msgstr " Tuhoa: "
  1152. msgid "Non&e"
  1153. msgstr ""
  1154. #, c-format
  1155. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1156. msgstr ""
  1157. #, c-format
  1158. msgid "%.2f MB/s"
  1159. msgstr ""
  1160. #, c-format
  1161. msgid "%.2f KB/s"
  1162. msgstr ""
  1163. #, c-format
  1164. msgid "%ld B/s"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "File"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "Count"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "Bytes"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "Source"
  1173. msgstr ""
  1174. msgid "Target"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "Deleting"
  1177. msgstr ""
  1178. #, c-format
  1179. msgid "Target file \"%s\" already exists!"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "If &size differs"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "&Update"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "Overwrite all targets?"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "&Reget"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "A&ppend"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid "Overwrite this target?"
  1192. msgstr ""
  1193. #, c-format
  1194. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1195. msgstr ""
  1196. #, c-format
  1197. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1198. msgstr ""
  1199. #, c-format
  1200. msgid "Target date: %s, size %u"
  1201. msgstr ""
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Source date: %s, size %u"
  1204. msgstr ""
  1205. msgid " File exists "
  1206. msgstr ""
  1207. msgid " Background process: File exists "
  1208. msgstr ""
  1209. msgid "preserve &Attributes"
  1210. msgstr ""
  1211. msgid "follow &Links"
  1212. msgstr ""
  1213. msgid "to:"
  1214. msgstr ""
  1215. msgid "&Using shell patterns"
  1216. msgstr ""
  1217. msgid "&Background"
  1218. msgstr ""
  1219. msgid "&Stable Symlinks"
  1220. msgstr ""
  1221. msgid "&Dive into subdir if exists"
  1222. msgstr ""
  1223. #, c-format
  1224. msgid ""
  1225. "Invalid source pattern `%s' \n"
  1226. " %s "
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "&Suspend"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "Con&tinue"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "&Chdir"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "&Again"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "&Quit"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "Pane&lize"
  1239. msgstr ""
  1240. msgid "&View - F3"
  1241. msgstr ""
  1242. msgid "&Edit - F4"
  1243. msgstr ""
  1244. msgid "find Re&cursively"
  1245. msgstr ""
  1246. msgid "Start at:"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "Filename:"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "Content: "
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "&Tree"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "Find File"
  1255. msgstr ""
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Grepping in %s"
  1258. msgstr ""
  1259. msgid "Finished"
  1260. msgstr ""
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Searching %s"
  1263. msgstr ""
  1264. msgid "Searching"
  1265. msgstr ""
  1266. msgid " Help file format error\n"
  1267. msgstr ""
  1268. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1269. msgstr ""
  1270. #, c-format
  1271. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1272. msgstr ""
  1273. msgid "Index"
  1274. msgstr ""
  1275. msgid "Prev"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "&Move"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "&Remove"
  1280. msgstr ""
  1281. msgid "&Append"
  1282. msgstr ""
  1283. msgid "&Insert"
  1284. msgstr ""
  1285. msgid "New &Entry"
  1286. msgstr ""
  1287. msgid "New &Group"
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "&Up"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "&Add current"
  1292. msgstr ""
  1293. #, fuzzy
  1294. msgid "&Refresh"
  1295. msgstr "&Käänteinen"
  1296. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1297. msgstr ""
  1298. msgid "Change &To"
  1299. msgstr ""
  1300. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1301. msgstr ""
  1302. msgid "Active VFS directories"
  1303. msgstr ""
  1304. msgid "Directory hotlist"
  1305. msgstr ""
  1306. msgid " Directory path "
  1307. msgstr ""
  1308. msgid " Directory label "
  1309. msgstr ""
  1310. #, c-format
  1311. msgid "Moving %s"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "New hotlist entry"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Directory label"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Directory path"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid " New hotlist group "
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Name of new group"
  1322. msgstr ""
  1323. #, c-format
  1324. msgid "Label for \"%s\":"
  1325. msgstr ""
  1326. msgid " Add to hotlist "
  1327. msgstr ""
  1328. msgid " Remove: "
  1329. msgstr ""
  1330. msgid ""
  1331. "\n"
  1332. " Group not empty.\n"
  1333. " Remove it?"
  1334. msgstr ""
  1335. msgid " Top level group "
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "MC was unable to write ~/"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
  1340. msgstr ""
  1341. msgid " Hotlist Load "
  1342. msgstr ""
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Midnight Commander %s"
  1345. msgstr ""
  1346. #, c-format
  1347. msgid "File: %s"
  1348. msgstr ""
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1351. msgstr ""
  1352. msgid "No node information"
  1353. msgstr ""
  1354. #, c-format
  1355. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1356. msgstr ""
  1357. msgid "No space information"
  1358. msgstr ""
  1359. #, c-format
  1360. msgid "Type: %s "
  1361. msgstr ""
  1362. msgid "non-local vfs"
  1363. msgstr ""
  1364. #, c-format
  1365. msgid "Device: %s"
  1366. msgstr ""
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Filesystem: %s"
  1369. msgstr ""
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Accessed: %s"
  1372. msgstr ""
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Modified: %s"
  1375. msgstr ""
  1376. #, c-format
  1377. msgid "Created: %s"
  1378. msgstr ""
  1379. #, c-format
  1380. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1381. msgstr ""
  1382. #, c-format
  1383. msgid "Size: %s"
  1384. msgstr ""
  1385. #, fuzzy, c-format
  1386. msgid " (%ld block)"
  1387. msgstr " Järjestä valinta "
  1388. #, c-format
  1389. msgid " (%ld blocks)"
  1390. msgstr ""
  1391. #, c-format
  1392. msgid "Owner: %s/%s"
  1393. msgstr ""
  1394. #, c-format
  1395. msgid "Links: %d"
  1396. msgstr ""
  1397. #, c-format
  1398. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1399. msgstr ""
  1400. #, c-format
  1401. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1402. msgstr ""
  1403. msgid "File: None"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "&Vertical"
  1406. msgstr ""
  1407. msgid "&Horizontal"
  1408. msgstr ""
  1409. msgid "&Xterm window title"
  1410. msgstr ""
  1411. msgid "h&Intbar visible"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "&Keybar visible"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid "command &Prompt"
  1416. msgstr ""
  1417. msgid "show &Mini status"
  1418. msgstr ""
  1419. msgid "menu&Bar visible"
  1420. msgstr ""
  1421. msgid "&Equal split"
  1422. msgstr ""
  1423. msgid "pe&Rmissions"
  1424. msgstr ""
  1425. msgid "&File types"
  1426. msgstr ""
  1427. msgid " Panel split "
  1428. msgstr ""
  1429. msgid " Highlight... "
  1430. msgstr ""
  1431. msgid " Other options "
  1432. msgstr ""
  1433. msgid "output lines"
  1434. msgstr ""
  1435. msgid "Layout"
  1436. msgstr ""
  1437. msgid "Learn keys"
  1438. msgstr ""
  1439. msgid " Teach me a key "
  1440. msgstr ""
  1441. #, c-format
  1442. msgid ""
  1443. "Please press the %s\n"
  1444. "and then wait until this message disappears.\n"
  1445. "\n"
  1446. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  1447. "next to its button.\n"
  1448. "\n"
  1449. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  1450. "and wait as well."
  1451. msgstr ""
  1452. msgid " Cannot accept this key "
  1453. msgstr ""
  1454. #, c-format
  1455. msgid " You have entered \"%s\""
  1456. msgstr ""
  1457. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  1458. msgid "OK"
  1459. msgstr ""
  1460. msgid ""
  1461. "It seems that all your keys already\n"
  1462. "work fine. That's great."
  1463. msgstr ""
  1464. msgid "&Discard"
  1465. msgstr ""
  1466. msgid ""
  1467. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  1468. "All your keys work well."
  1469. msgstr ""
  1470. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  1473. msgstr ""
  1474. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  1475. msgstr ""
  1476. msgid ""
  1477. " The Commander can't change to the directory that \n"
  1478. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  1479. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  1480. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  1481. msgstr ""
  1482. msgid " The Midnight Commander "
  1483. msgstr ""
  1484. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  1485. msgstr ""
  1486. msgid "&Listing mode..."
  1487. msgstr ""
  1488. msgid "&Quick view C-x q"
  1489. msgstr ""
  1490. msgid "&Info C-x i"
  1491. msgstr ""
  1492. msgid "&Sort order..."
  1493. msgstr ""
  1494. msgid "&Filter..."
  1495. msgstr ""
  1496. msgid "&Network link..."
  1497. msgstr ""
  1498. msgid "FT&P link..."
  1499. msgstr ""
  1500. #, fuzzy
  1501. msgid "S&hell link..."
  1502. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  1503. #, fuzzy
  1504. msgid "SM&B link..."
  1505. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  1506. msgid "&Rescan C-r"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "&User menu F2"
  1509. msgstr ""
  1510. msgid "&View F3"
  1511. msgstr ""
  1512. msgid "Vie&w file... "
  1513. msgstr ""
  1514. msgid "&Filtered view M-!"
  1515. msgstr ""
  1516. msgid "&Edit F4"
  1517. msgstr ""
  1518. msgid "&Copy F5"
  1519. msgstr ""
  1520. msgid "c&Hmod C-x c"
  1521. msgstr ""
  1522. msgid "&Link C-x l"
  1523. msgstr ""
  1524. msgid "&SymLink C-x s"
  1525. msgstr ""
  1526. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid "ch&Own C-x o"
  1529. msgstr ""
  1530. msgid "&Advanced chown "
  1531. msgstr ""
  1532. msgid "&Rename/Move F6"
  1533. msgstr ""
  1534. msgid "&Mkdir F7"
  1535. msgstr ""
  1536. msgid "&Delete F8"
  1537. msgstr ""
  1538. msgid "&Quick cd M-c"
  1539. msgstr ""
  1540. msgid "select &Group M-+"
  1541. msgstr ""
  1542. msgid "u&Nselect group M-\\"
  1543. msgstr ""
  1544. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  1545. msgstr ""
  1546. msgid "e&Xit F10"
  1547. msgstr ""
  1548. msgid "&Directory tree"
  1549. msgstr ""
  1550. msgid "&Find file M-?"
  1551. msgstr ""
  1552. msgid "s&Wap panels C-u"
  1553. msgstr ""
  1554. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  1555. msgstr ""
  1556. msgid "&Compare directories C-x d"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  1559. msgstr ""
  1560. msgid "show directory s&Izes"
  1561. msgstr ""
  1562. msgid "command &History"
  1563. msgstr ""
  1564. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  1565. msgstr ""
  1566. msgid "&Active VFS list C-x a"
  1567. msgstr ""
  1568. msgid "&Background jobs C-x j"
  1569. msgstr ""
  1570. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  1571. msgstr ""
  1572. msgid "&Listing format edit"
  1573. msgstr ""
  1574. msgid "Edit &extension file"
  1575. msgstr ""
  1576. msgid "Edit &menu file"
  1577. msgstr ""
  1578. #, fuzzy
  1579. msgid "Edit edi&tor menu file"
  1580. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  1581. #, fuzzy
  1582. msgid "Edit &syntax file"
  1583. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1584. msgid "&Configuration..."
  1585. msgstr ""
  1586. msgid "&Layout..."
  1587. msgstr "&Muotoilu..."
  1588. msgid "c&Onfirmation..."
  1589. msgstr ""
  1590. msgid "&Display bits..."
  1591. msgstr ""
  1592. msgid "learn &Keys..."
  1593. msgstr ""
  1594. msgid "&Virtual FS..."
  1595. msgstr ""
  1596. msgid "&Save setup"
  1597. msgstr ""
  1598. msgid " &Above "
  1599. msgstr ""
  1600. msgid " &Left "
  1601. msgstr ""
  1602. msgid " &File "
  1603. msgstr ""
  1604. msgid " &Command "
  1605. msgstr ""
  1606. msgid " &Options "
  1607. msgstr ""
  1608. msgid " &Below "
  1609. msgstr ""
  1610. msgid " &Right "
  1611. msgstr ""
  1612. msgid " Information "
  1613. msgstr ""
  1614. msgid ""
  1615. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  1616. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  1617. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  1618. " the details. "
  1619. msgstr ""
  1620. msgid "Menu"
  1621. msgstr ""
  1622. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  1623. msgstr ""
  1624. #, fuzzy, c-format
  1625. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  1626. msgstr "GNU Midnight Commander"
  1627. msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
  1628. msgstr ""
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid "+number"
  1631. msgstr "Inoden numero"
  1632. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  1633. msgstr ""
  1634. msgid ""
  1635. "\n"
  1636. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  1637. "to mc-devel@gnome.org\n"
  1638. msgstr ""
  1639. msgid ""
  1640. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  1641. "\n"
  1642. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  1643. "\n"
  1644. "Keywords:\n"
  1645. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  1646. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  1647. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  1648. " errdhotfocus\n"
  1649. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  1650. " Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
  1651. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  1652. " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
  1653. "core\n"
  1654. "\n"
  1655. "Colors:\n"
  1656. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  1657. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  1658. " brightcyan, lightgray and white\n"
  1659. "\n"
  1660. msgstr ""
  1661. msgid "Displays this help message"
  1662. msgstr ""
  1663. msgid "Displays the current version"
  1664. msgstr ""
  1665. msgid "Forces xterm features"
  1666. msgstr ""
  1667. msgid "Disable mouse support in text version"
  1668. msgstr ""
  1669. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  1670. msgstr ""
  1671. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  1672. msgstr ""
  1673. msgid "To run on slow terminals"
  1674. msgstr ""
  1675. msgid "Use stickchars to draw"
  1676. msgstr ""
  1677. msgid "Requests to run in black and white"
  1678. msgstr ""
  1679. msgid "Request to run in color mode"
  1680. msgstr ""
  1681. msgid "Specifies a color configuration"
  1682. msgstr ""
  1683. msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
  1684. msgstr ""
  1685. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  1686. msgstr ""
  1687. msgid "Set debug level"
  1688. msgstr ""
  1689. #, fuzzy
  1690. msgid "Print data directory"
  1691. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1692. msgid "Print last working directory to specified file"
  1693. msgstr ""
  1694. msgid "Enables subshell support (default)"
  1695. msgstr ""
  1696. msgid "Disables subshell support"
  1697. msgstr ""
  1698. msgid "Launches the file viewer on a file"
  1699. msgstr ""
  1700. msgid "Edits one file"
  1701. msgstr ""
  1702. msgid " Notice "
  1703. msgstr ""
  1704. msgid ""
  1705. " The Midnight Commander configuration files \n"
  1706. " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
  1707. " files have been moved now\n"
  1708. msgstr ""
  1709. msgid "safe de&Lete"
  1710. msgstr ""
  1711. msgid "cd follows lin&Ks"
  1712. msgstr ""
  1713. msgid "L&ynx-like motion"
  1714. msgstr ""
  1715. msgid "rotatin&G dash"
  1716. msgstr ""
  1717. msgid "co&Mplete: show all"
  1718. msgstr ""
  1719. msgid "&Use internal view"
  1720. msgstr ""
  1721. msgid "use internal ed&It"
  1722. msgstr ""
  1723. msgid "auto m&Enus"
  1724. msgstr ""
  1725. msgid "&Auto save setup"
  1726. msgstr ""
  1727. msgid "shell &Patterns"
  1728. msgstr ""
  1729. msgid "Compute &Totals"
  1730. msgstr ""
  1731. msgid "&Verbose operation"
  1732. msgstr ""
  1733. msgid "&Fast dir reload"
  1734. msgstr ""
  1735. msgid "mi&X all files"
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "&Drop down menus"
  1738. msgstr ""
  1739. msgid "ma&Rk moves down"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "show &Hidden files"
  1742. msgstr ""
  1743. msgid "show &Backup files"
  1744. msgstr ""
  1745. msgid "&Never"
  1746. msgstr ""
  1747. msgid "on dumb &Terminals"
  1748. msgstr ""
  1749. msgid "Alwa&ys"
  1750. msgstr ""
  1751. msgid " Panel options "
  1752. msgstr ""
  1753. msgid " Pause after run... "
  1754. msgstr ""
  1755. msgid "Configure options"
  1756. msgstr ""
  1757. msgid "&Add new"
  1758. msgstr ""
  1759. msgid "External panelize"
  1760. msgstr ""
  1761. msgid "Command"
  1762. msgstr "Komento"
  1763. msgid "Other command"
  1764. msgstr ""
  1765. msgid " Add to external panelize "
  1766. msgstr ""
  1767. msgid " Enter command label: "
  1768. msgstr ""
  1769. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  1770. msgstr ""
  1771. msgid "Find rejects after patching"
  1772. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1773. msgid "Find *.orig after patching"
  1774. msgstr ""
  1775. msgid "Find SUID and SGID programs"
  1776. msgstr ""
  1777. msgid "Cannot invoke command."
  1778. msgstr ""
  1779. msgid "Pipe close failed"
  1780. msgstr ""
  1781. msgid "missing argument"
  1782. msgstr ""
  1783. #, fuzzy
  1784. msgid "unknown option"
  1785. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  1786. msgid "invalid numeric value"
  1787. msgstr ""
  1788. msgid "Show this help message"
  1789. msgstr ""
  1790. msgid "Display brief usage message"
  1791. msgstr ""
  1792. msgid "ARG"
  1793. msgstr ""
  1794. #, fuzzy, c-format
  1795. msgid "Usage:"
  1796. msgstr " Käyttäjän nimi "
  1797. msgid "[dev]"
  1798. msgstr ""
  1799. msgid "UP--DIR"
  1800. msgstr ""
  1801. msgid "SYMLINK"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid "SUB-DIR"
  1804. msgstr ""
  1805. msgid "Size"
  1806. msgstr "Koko"
  1807. msgid "MTime"
  1808. msgstr ""
  1809. msgid "ATime"
  1810. msgstr ""
  1811. msgid "CTime"
  1812. msgstr ""
  1813. msgid "Permission"
  1814. msgstr "Oikeudet"
  1815. msgid "Perm"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "Nl"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "Inode"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "UID"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid "GID"
  1824. msgstr ""
  1825. msgid "Owner"
  1826. msgstr "Omistaja"
  1827. msgid "Group"
  1828. msgstr "Ryhmä"
  1829. #, c-format
  1830. msgid "%s bytes in %d file"
  1831. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  1832. #, c-format
  1833. msgid "%s bytes in %d files"
  1834. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  1835. msgid "<readlink failed>"
  1836. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  1837. msgid "Unknown tag on display format: "
  1838. msgstr ""
  1839. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  1840. msgstr ""
  1841. msgid " Do you really want to execute? "
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "View"
  1844. msgstr "Näyttö"
  1845. msgid "Edit"
  1846. msgstr "Muokkaa"
  1847. msgid "RenMov"
  1848. msgstr ""
  1849. msgid "Mkdir"
  1850. msgstr ""
  1851. msgid " Choose input codepage "
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "- < No translation >"
  1854. msgstr ""
  1855. msgid ""
  1856. "To use this feature select your codepage in\n"
  1857. "Setup / Display Bits dialog!\n"
  1858. "Do not forget to save options."
  1859. msgstr ""
  1860. #, c-format
  1861. msgid ""
  1862. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  1863. "Check the TERM environment variable.\n"
  1864. msgstr ""
  1865. msgid ""
  1866. "GNU Midnight Commander is already\n"
  1867. "running on this terminal.\n"
  1868. "Subshell support will be disabled."
  1869. msgstr ""
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  1872. msgstr ""
  1873. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  1874. msgstr ""
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  1877. msgstr ""
  1878. msgid "With builtin Editor\n"
  1879. msgstr ""
  1880. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  1881. msgstr ""
  1882. #, fuzzy
  1883. msgid "Using included S-Lang library"
  1884. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  1885. msgid "with termcap database"
  1886. msgstr ""
  1887. msgid "with terminfo database"
  1888. msgstr ""
  1889. #, fuzzy
  1890. msgid "Using the ncurses library"
  1891. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  1892. msgid "With optional subshell support"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "With subshell support as default"
  1895. msgstr ""
  1896. #, fuzzy
  1897. msgid "With support for background operations\n"
  1898. msgstr "Lista taustatöistä"
  1899. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  1900. msgstr ""
  1901. msgid "With mouse support on xterm\n"
  1902. msgstr ""
  1903. #, fuzzy
  1904. msgid "With support for X11 events\n"
  1905. msgstr "Lista taustatöistä"
  1906. msgid "With internationalization support\n"
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "With multiple codepages support\n"
  1909. msgstr ""
  1910. #, fuzzy, c-format
  1911. msgid "Virtual File System:"
  1912. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  1913. #, c-format
  1914. msgid ""
  1915. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  1916. "%s\n"
  1917. msgstr ""
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  1920. msgstr ""
  1921. #, c-format
  1922. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  1923. msgstr ""
  1924. #, c-format
  1925. msgid ""
  1926. " Cannot stat the destination \n"
  1927. " %s "
  1928. msgstr ""
  1929. #, c-format
  1930. msgid " Delete %s? "
  1931. msgstr ""
  1932. msgid "Static"
  1933. msgstr ""
  1934. msgid "Dynamc"
  1935. msgstr ""
  1936. msgid "Rescan"
  1937. msgstr "Virkistä"
  1938. msgid "Forget"
  1939. msgstr ""
  1940. msgid "Rmdir"
  1941. msgstr ""
  1942. #, c-format
  1943. msgid ""
  1944. "Cannot write to the %s file:\n"
  1945. "%s\n"
  1946. msgstr ""
  1947. msgid " Format error on file Extensions File "
  1948. msgstr ""
  1949. #, c-format
  1950. msgid " The %%var macro has no default "
  1951. msgstr ""
  1952. #, c-format
  1953. msgid " The %%var macro has no variable "
  1954. msgstr ""
  1955. msgid " Debug "
  1956. msgstr ""
  1957. msgid " ERROR: "
  1958. msgstr ""
  1959. msgid " True: "
  1960. msgstr ""
  1961. msgid " False: "
  1962. msgstr ""
  1963. msgid " Warning -- ignoring file "
  1964. msgstr ""
  1965. #, c-format
  1966. msgid ""
  1967. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  1968. "Using it may compromise your security"
  1969. msgstr ""
  1970. #, c-format
  1971. msgid " No suitable entries found in %s "
  1972. msgstr ""
  1973. msgid " User menu "
  1974. msgstr ""
  1975. msgid "%b %e %H:%M"
  1976. msgstr ""
  1977. msgid "%b %e %Y"
  1978. msgstr ""
  1979. #, fuzzy, c-format
  1980. msgid "%s is not a directory\n"
  1981. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1982. #, c-format
  1983. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  1984. msgstr ""
  1985. #, fuzzy, c-format
  1986. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  1987. msgstr ""
  1988. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1989. " %s "
  1990. #, fuzzy, c-format
  1991. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  1992. msgstr ""
  1993. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1994. " %s "
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  1997. msgstr ""
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2000. msgstr ""
  2001. msgid " Pipe failed "
  2002. msgstr ""
  2003. msgid " Dup failed "
  2004. msgstr ""
  2005. #, fuzzy
  2006. msgid " Cannot spawn child process "
  2007. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2008. msgid "Empty output from child filter"
  2009. msgstr ""
  2010. #, c-format
  2011. msgid ""
  2012. " Cannot open \"%s\"\n"
  2013. " %s "
  2014. msgstr ""
  2015. #, fuzzy, c-format
  2016. msgid ""
  2017. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2018. " %s "
  2019. msgstr ""
  2020. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2021. " %s "
  2022. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2023. msgstr ""
  2024. #, c-format
  2025. msgid "File: %s"
  2026. msgstr ""
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Offset 0x%08lx"
  2029. msgstr "Siirros 0x%08lx"
  2030. #, c-format
  2031. msgid "Line %lu Col %lu"
  2032. msgstr ""
  2033. #, c-format
  2034. msgid "%s bytes"
  2035. msgstr "%s tavua"
  2036. #, fuzzy, c-format
  2037. msgid ">= %s bytes"
  2038. msgstr "%s tavua"
  2039. #, c-format
  2040. msgid ""
  2041. " Error while closing the file: \n"
  2042. " %s \n"
  2043. " Data may have been written or not. "
  2044. msgstr ""
  2045. #, fuzzy, c-format
  2046. msgid ""
  2047. " Cannot save file: \n"
  2048. " %s "
  2049. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "Invalid hex search expression"
  2052. msgstr " Säännöllinen lauseke "
  2053. msgid " Invalid regular expression "
  2054. msgstr ""
  2055. #, c-format
  2056. msgid ""
  2057. " The current line number is %d.\n"
  2058. " Enter the new line number:"
  2059. msgstr ""
  2060. #, c-format
  2061. msgid ""
  2062. " The current address is 0x%lx.\n"
  2063. " Enter the new address:"
  2064. msgstr ""
  2065. #, fuzzy
  2066. msgid " Goto Address "
  2067. msgstr " Siirry riville "
  2068. msgid " Enter regexp:"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "ButtonBar|Help"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "ButtonBar|Quit"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "ButtonBar|Hex"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "ButtonBar|Goto"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "ButtonBar|Line"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "ButtonBar|View"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "ButtonBar|Edit"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "ButtonBar|Save"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "ButtonBar|RxSrch"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2095. msgstr ""
  2096. msgid "ButtonBar|Search"
  2097. msgstr ""
  2098. msgid "ButtonBar|Raw"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "ButtonBar|Parse"
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "ButtonBar|Unform"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "ButtonBar|Format"
  2105. msgstr ""
  2106. #, fuzzy
  2107. msgid " History "
  2108. msgstr " Komentohistoria "
  2109. msgid "Function key 1"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "Function key 2"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "Function key 3"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "Function key 4"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "Function key 5"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "Function key 6"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "Function key 7"
  2122. msgstr ""
  2123. msgid "Function key 8"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "Function key 9"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "Function key 10"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "Function key 11"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "Function key 12"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "Function key 13"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "Function key 14"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "Function key 15"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "Function key 16"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "Function key 17"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "Function key 18"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "Function key 19"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Function key 20"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "Backspace key"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "End key"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "Up arrow key"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "Down arrow key"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "Left arrow key"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Right arrow key"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "Home key"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "Page Down key"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "Page Up key"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "Insert key"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "Delete key"
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "Completion/M-tab"
  2172. msgstr ""
  2173. msgid "+ on keypad"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "- on keypad"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "* on keypad"
  2178. msgstr ""
  2179. msgid "Left arrow keypad"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "Right arrow keypad"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "Up arrow keypad"
  2184. msgstr ""
  2185. msgid "Down arrow keypad"
  2186. msgstr ""
  2187. msgid "Home on keypad"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "End on keypad"
  2190. msgstr ""
  2191. msgid "Page Down keypad"
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "Page Up keypad"
  2194. msgstr ""
  2195. msgid "Insert on keypad"
  2196. msgstr ""
  2197. msgid "Delete on keypad"
  2198. msgstr ""
  2199. msgid "Enter on keypad"
  2200. msgstr ""
  2201. msgid "Slash on keypad"
  2202. msgstr ""
  2203. msgid "NumLock on keypad"
  2204. msgstr ""
  2205. msgid "Background process:"
  2206. msgstr "Taustaprosessi:"
  2207. #, c-format
  2208. msgid ""
  2209. "Cannot open cpio archive\n"
  2210. "%s"
  2211. msgstr ""
  2212. #, c-format
  2213. msgid ""
  2214. "Premature end of cpio archive\n"
  2215. "%s"
  2216. msgstr ""
  2217. #, c-format
  2218. msgid ""
  2219. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2220. "%s"
  2221. msgstr ""
  2222. #, c-format
  2223. msgid ""
  2224. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2225. "%s\n"
  2226. "in cpio archive\n"
  2227. "%s"
  2228. msgstr ""
  2229. #, c-format
  2230. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2231. msgstr ""
  2232. #, c-format
  2233. msgid ""
  2234. "Unexpected end of file\n"
  2235. "%s"
  2236. msgstr ""
  2237. #, c-format
  2238. msgid "Directory cache expired for %s"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "Starting linear transfer..."
  2241. msgstr ""
  2242. #, c-format
  2243. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  2244. msgstr ""
  2245. #, c-format
  2246. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  2247. msgstr ""
  2248. #, fuzzy
  2249. msgid "Getting file"
  2250. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  2251. #, c-format
  2252. msgid ""
  2253. "Cannot open %s archive\n"
  2254. "%s"
  2255. msgstr ""
  2256. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2257. msgstr ""
  2258. #, c-format
  2259. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2260. msgstr ""
  2261. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2262. msgstr ""
  2263. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2264. msgstr ""
  2265. msgid " fish: Password required for "
  2266. msgstr ""
  2267. msgid "fish: Sending password..."
  2268. msgstr ""
  2269. msgid "fish: Sending initial line..."
  2270. msgstr ""
  2271. msgid "fish: Handshaking version..."
  2272. msgstr ""
  2273. #, fuzzy
  2274. msgid "fish: Setting up current directory..."
  2275. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2276. #, c-format
  2277. msgid "fish: Connected, home %s."
  2278. msgstr ""
  2279. #, c-format
  2280. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2281. msgstr ""
  2282. #, c-format
  2283. msgid "%s: done."
  2284. msgstr ""
  2285. #, c-format
  2286. msgid "%s: failure"
  2287. msgstr ""
  2288. #, c-format
  2289. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2290. msgstr ""
  2291. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2292. msgstr ""
  2293. #, c-format
  2294. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  2295. msgstr ""
  2296. msgid "zeros"
  2297. msgstr ""
  2298. msgid "Aborting transfer..."
  2299. msgstr ""
  2300. msgid "Error reported after abort."
  2301. msgstr ""
  2302. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2303. msgstr ""
  2304. #, c-format
  2305. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2306. msgstr ""
  2307. msgid " FTP: Password required for "
  2308. msgstr ""
  2309. msgid "ftpfs: sending login name"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "ftpfs: sending user password"
  2312. msgstr ""
  2313. #, c-format
  2314. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2315. msgstr ""
  2316. msgid "Account:"
  2317. msgstr ""
  2318. msgid "ftpfs: sending user account"
  2319. msgstr ""
  2320. msgid "ftpfs: logged in"
  2321. msgstr ""
  2322. #, c-format
  2323. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2324. msgstr ""
  2325. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2326. msgstr ""
  2327. msgid "ftpfs: Invalid host address."
  2328. msgstr ""
  2329. #, c-format
  2330. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2331. msgstr ""
  2332. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2333. msgstr ""
  2334. #, c-format
  2335. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2336. msgstr ""
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2343. msgstr ""
  2344. #, c-format
  2345. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2346. msgstr ""
  2347. msgid "ftpfs: abort failed"
  2348. msgstr ""
  2349. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2350. msgstr ""
  2351. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2352. msgstr ""
  2353. msgid "Resolving symlink..."
  2354. msgstr ""
  2355. #, c-format
  2356. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2357. msgstr ""
  2358. msgid "(strict rfc959)"
  2359. msgstr ""
  2360. msgid "(chdir first)"
  2361. msgstr ""
  2362. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2363. msgstr ""
  2364. #, c-format
  2365. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid ""
  2368. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  2369. "Remove password or correct mode."
  2370. msgstr ""
  2371. msgid " MCFS "
  2372. msgstr ""
  2373. msgid " The server does not support this version "
  2374. msgstr ""
  2375. msgid ""
  2376. " The remote server is not running on a system port \n"
  2377. " you need a password to log in, but the information may \n"
  2378. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  2379. msgstr ""
  2380. msgid " MCFS Password required "
  2381. msgstr ""
  2382. msgid " Invalid password "
  2383. msgstr ""
  2384. #, fuzzy, c-format
  2385. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  2386. msgstr ""
  2387. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2388. " %s "
  2389. #, fuzzy, c-format
  2390. msgid " Cannot create socket: %s "
  2391. msgstr ""
  2392. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2393. " %s "
  2394. #, fuzzy, c-format
  2395. msgid " Cannot connect to server: %s "
  2396. msgstr ""
  2397. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  2398. " %s "
  2399. msgid " Too many open connections "
  2400. msgstr ""
  2401. #, c-format
  2402. msgid ""
  2403. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2404. "%s\n"
  2405. msgstr ""
  2406. #, c-format
  2407. msgid ""
  2408. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2409. "%s\n"
  2410. msgstr ""
  2411. #, c-format
  2412. msgid ""
  2413. " reconnect to %s failed\n"
  2414. " "
  2415. msgstr ""
  2416. msgid " Authentication failed "
  2417. msgstr ""
  2418. #, fuzzy, c-format
  2419. msgid " Error %s creating directory %s "
  2420. msgstr " sym.link.: %s "
  2421. #, fuzzy, c-format
  2422. msgid " Error %s removing directory %s "
  2423. msgstr " sym.link.: %s "
  2424. #, c-format
  2425. msgid " %s opening remote file %s "
  2426. msgstr ""
  2427. #, fuzzy, c-format
  2428. msgid " %s removing remote file %s "
  2429. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2430. #, fuzzy, c-format
  2431. msgid " %s renaming files\n"
  2432. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2433. #, c-format
  2434. msgid ""
  2435. "Cannot open tar archive\n"
  2436. "%s"
  2437. msgstr ""
  2438. msgid "Inconsistent tar archive"
  2439. msgstr ""
  2440. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2441. msgstr ""
  2442. #, c-format
  2443. msgid ""
  2444. "Hmm,...\n"
  2445. "%s\n"
  2446. "doesn't look like a tar archive."
  2447. msgstr ""
  2448. #, fuzzy
  2449. msgid " undelfs: error "
  2450. msgstr " tiedostovirhe "
  2451. msgid " not enough memory "
  2452. msgstr ""
  2453. msgid " while allocating block buffer "
  2454. msgstr ""
  2455. #, c-format
  2456. msgid " open_inode_scan: %d "
  2457. msgstr ""
  2458. #, c-format
  2459. msgid " while starting inode scan %d "
  2460. msgstr ""
  2461. #, c-format
  2462. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2463. msgstr ""
  2464. #, c-format
  2465. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  2466. msgstr ""
  2467. msgid " no more memory while reallocating array "
  2468. msgstr ""
  2469. #, c-format
  2470. msgid " while doing inode scan %d "
  2471. msgstr ""
  2472. #, fuzzy
  2473. msgid " Ext2lib error "
  2474. msgstr " tiedostovirhe "
  2475. #, fuzzy, c-format
  2476. msgid " Cannot open file %s "
  2477. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2478. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2479. msgstr ""
  2480. #, fuzzy, c-format
  2481. msgid ""
  2482. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  2483. " %s \n"
  2484. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2485. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2486. msgstr ""
  2487. #, c-format
  2488. msgid ""
  2489. " Cannot load block bitmap from: \n"
  2490. " %s \n"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid " vfs_info is not fs! "
  2493. msgstr ""
  2494. msgid " You have to chdir to extract files first "
  2495. msgstr ""
  2496. msgid " while iterating over blocks "
  2497. msgstr ""
  2498. #, fuzzy
  2499. msgid "Cannot parse:"
  2500. msgstr ""
  2501. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  2502. "%s"
  2503. msgid "More parsing errors will be ignored."
  2504. msgstr ""
  2505. msgid "Internal error:"
  2506. msgstr ""
  2507. #, fuzzy
  2508. msgid "Changes to file lost"
  2509. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  2510. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  2511. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  2512. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  2513. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  2514. #~ msgid "Format of the "
  2515. #~ msgstr "Muoto: "
  2516. #~ msgid ""
  2517. #~ " file has changed\n"
  2518. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  2519. #~ "copy it from "
  2520. #~ msgstr ""
  2521. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  2522. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  2523. #~ "sen "
  2524. #~ msgid ""
  2525. #~ "mc.ext or use that\n"
  2526. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  2527. #~ msgstr ""
  2528. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  2529. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  2530. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  2531. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  2532. #~ msgid "Col %d"
  2533. #~ msgstr "Sarake %d"
  2534. #~ msgid " Socket source routing setup "
  2535. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  2536. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  2537. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  2538. #~ msgid " Host name "
  2539. #~ msgstr " Koneen nimi "
  2540. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  2541. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  2542. #~ msgid ""
  2543. #~ "\n"
  2544. #~ "\n"
  2545. #~ "\n"
  2546. #~ "refresh stack underflow!\n"
  2547. #~ "\n"
  2548. #~ "\n"
  2549. #~ msgstr ""
  2550. #~ "\n"
  2551. #~ "\n"
  2552. #~ "\n"
  2553. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  2554. #~ "\n"
  2555. #~ "\n"
  2556. #, fuzzy
  2557. #~ msgid " Listing format edit "
  2558. #~ msgstr " Listausmoodi "
  2559. #, fuzzy
  2560. #~ msgid "Force subshell execution"
  2561. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"