zh_TW.po 99 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-12-28 10:02+0000\n"
  12. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: zh_TW\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  19. #: lib/charsets.c:215
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. #: lib/charsets.c:218
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #: lib/charsets.c:309 lib/charsets.c:320
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr "無法由 %s 轉換到 %s"
  29. #: lib/lock.c:235
  30. #, c-format
  31. msgid ""
  32. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  33. "User: %s\n"
  34. "Process ID: %d"
  35. msgstr ""
  36. #: lib/lock.c:240
  37. msgid "File locked"
  38. msgstr ""
  39. #: lib/lock.c:240
  40. msgid "&Grab lock"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/lock.c:240
  43. msgid "&Ignore lock"
  44. msgstr ""
  45. #: lib/search/lib.c:42 src/diffviewer/search.c:262 src/editor/editcmd.c:843
  46. #: src/editor/editcmd.c:883 src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:2251
  47. #: src/viewer/search.c:100
  48. msgid "Search string not found"
  49. msgstr ""
  50. #: lib/search/lib.c:43
  51. msgid "Not implemented yet"
  52. msgstr ""
  53. #: lib/search/lib.c:45
  54. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  55. msgstr ""
  56. #: lib/search/lib.c:46
  57. #, c-format
  58. msgid "Invalid token number %d"
  59. msgstr ""
  60. #: lib/search/search.c:50
  61. msgid "Normal"
  62. msgstr ""
  63. #: lib/search/search.c:51
  64. msgid "&Regular expression"
  65. msgstr " 正規表示式 "
  66. #: lib/search/search.c:52
  67. msgid "Hexadecimal"
  68. msgstr ""
  69. #: lib/search/search.c:53
  70. msgid "Wildcard search"
  71. msgstr ""
  72. #: lib/skin/common.c:124
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "Unable to load '%s' skin.\n"
  76. "Default skin has been loaded"
  77. msgstr ""
  78. #: lib/skin/common.c:136
  79. #, c-format
  80. msgid ""
  81. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  82. "Default skin has been loaded"
  83. msgstr ""
  84. #: lib/tty/key.c:98
  85. msgid "Function key 1"
  86. msgstr "功能鍵 1"
  87. #: lib/tty/key.c:99
  88. msgid "Function key 2"
  89. msgstr "功能鍵 2"
  90. #: lib/tty/key.c:100
  91. msgid "Function key 3"
  92. msgstr "功能鍵 3"
  93. #: lib/tty/key.c:101
  94. msgid "Function key 4"
  95. msgstr "功能鍵 4"
  96. #: lib/tty/key.c:102
  97. msgid "Function key 5"
  98. msgstr "功能鍵 5"
  99. #: lib/tty/key.c:103
  100. msgid "Function key 6"
  101. msgstr "功能鍵 6"
  102. #: lib/tty/key.c:104
  103. msgid "Function key 7"
  104. msgstr "功能鍵 7"
  105. #: lib/tty/key.c:105
  106. msgid "Function key 8"
  107. msgstr "功能鍵 8"
  108. #: lib/tty/key.c:106
  109. msgid "Function key 9"
  110. msgstr "功能鍵 9"
  111. #: lib/tty/key.c:107
  112. msgid "Function key 10"
  113. msgstr "功能鍵 10"
  114. #: lib/tty/key.c:108
  115. msgid "Function key 11"
  116. msgstr "功能鍵 11"
  117. #: lib/tty/key.c:109
  118. msgid "Function key 12"
  119. msgstr "功能鍵 12"
  120. #: lib/tty/key.c:110
  121. msgid "Function key 13"
  122. msgstr "功能鍵 13"
  123. #: lib/tty/key.c:111
  124. msgid "Function key 14"
  125. msgstr "功能鍵 14"
  126. #: lib/tty/key.c:112
  127. msgid "Function key 15"
  128. msgstr "功能鍵 15"
  129. #: lib/tty/key.c:113
  130. msgid "Function key 16"
  131. msgstr "功能鍵 16"
  132. #: lib/tty/key.c:114
  133. msgid "Function key 17"
  134. msgstr "功能鍵 17"
  135. #: lib/tty/key.c:115
  136. msgid "Function key 18"
  137. msgstr "功能鍵 18"
  138. #: lib/tty/key.c:116
  139. msgid "Function key 19"
  140. msgstr "功能鍵 19"
  141. #: lib/tty/key.c:117
  142. msgid "Function key 20"
  143. msgstr "功能鍵 20"
  144. #: lib/tty/key.c:118 lib/tty/key.c:157
  145. msgid "Backspace key"
  146. msgstr "Backspace 鍵"
  147. #: lib/tty/key.c:119
  148. msgid "End key"
  149. msgstr "End 鍵"
  150. #: lib/tty/key.c:120
  151. msgid "Up arrow key"
  152. msgstr "向上鍵"
  153. #: lib/tty/key.c:121
  154. msgid "Down arrow key"
  155. msgstr "向下鍵"
  156. #: lib/tty/key.c:122
  157. msgid "Left arrow key"
  158. msgstr "向左鍵"
  159. #: lib/tty/key.c:123
  160. msgid "Right arrow key"
  161. msgstr "向右鍵"
  162. #: lib/tty/key.c:124
  163. msgid "Home key"
  164. msgstr "Home 鍵"
  165. #: lib/tty/key.c:125
  166. msgid "Page Down key"
  167. msgstr "Page Down 鍵"
  168. #: lib/tty/key.c:126
  169. msgid "Page Up key"
  170. msgstr "Page Up 鍵"
  171. #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:158
  172. msgid "Insert key"
  173. msgstr "Insert 鍵"
  174. #: lib/tty/key.c:128 lib/tty/key.c:159
  175. msgid "Delete key"
  176. msgstr "Delete 鍵"
  177. #: lib/tty/key.c:129
  178. msgid "Completion/M-tab"
  179. msgstr "Completion/M-tab 鍵"
  180. #: lib/tty/key.c:130
  181. msgid "+ on keypad"
  182. msgstr "數字區的 +"
  183. #: lib/tty/key.c:131
  184. msgid "- on keypad"
  185. msgstr "數字區的 -"
  186. #: lib/tty/key.c:132
  187. msgid "Slash on keypad"
  188. msgstr "數字區的 / 鍵"
  189. #: lib/tty/key.c:133
  190. msgid "* on keypad"
  191. msgstr "數字區的 *"
  192. #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:156
  193. msgid "Escape key"
  194. msgstr ""
  195. #: lib/tty/key.c:137
  196. msgid "Left arrow keypad"
  197. msgstr "數字區的向左鍵"
  198. #: lib/tty/key.c:138
  199. msgid "Right arrow keypad"
  200. msgstr "數字區的向右鍵"
  201. #: lib/tty/key.c:139
  202. msgid "Up arrow keypad"
  203. msgstr "數字區的向上鍵"
  204. #: lib/tty/key.c:140
  205. msgid "Down arrow keypad"
  206. msgstr "數字區的向下鍵"
  207. #: lib/tty/key.c:141
  208. msgid "Home on keypad"
  209. msgstr "數字區的 Home 鍵"
  210. #: lib/tty/key.c:142
  211. msgid "End on keypad"
  212. msgstr "數字區的 End 鍵"
  213. #: lib/tty/key.c:143
  214. msgid "Page Down keypad"
  215. msgstr "數字區的 Page Down 鍵"
  216. #: lib/tty/key.c:144
  217. msgid "Page Up keypad"
  218. msgstr "數字區的 Page Up鍵"
  219. #: lib/tty/key.c:145
  220. msgid "Insert on keypad"
  221. msgstr "數字區的 Insert 鍵"
  222. #: lib/tty/key.c:146
  223. msgid "Delete on keypad"
  224. msgstr "數字區的 Del 鍵"
  225. #: lib/tty/key.c:147
  226. msgid "Enter on keypad"
  227. msgstr "數字區的 Enter 鍵"
  228. #: lib/tty/key.c:148
  229. msgid "Function key 21"
  230. msgstr ""
  231. #: lib/tty/key.c:149
  232. msgid "Function key 22"
  233. msgstr ""
  234. #: lib/tty/key.c:150
  235. msgid "Function key 23"
  236. msgstr ""
  237. #: lib/tty/key.c:151
  238. msgid "Function key 24"
  239. msgstr ""
  240. #: lib/tty/key.c:152
  241. msgid "A1 key"
  242. msgstr ""
  243. #: lib/tty/key.c:153
  244. msgid "C1 key"
  245. msgstr ""
  246. #: lib/tty/key.c:160
  247. msgid "Plus"
  248. msgstr ""
  249. #: lib/tty/key.c:161
  250. msgid "Minus"
  251. msgstr ""
  252. #: lib/tty/key.c:162
  253. msgid "Asterisk"
  254. msgstr ""
  255. #: lib/tty/key.c:163
  256. msgid "Dot"
  257. msgstr ""
  258. #: lib/tty/key.c:164
  259. msgid "Less than"
  260. msgstr ""
  261. #: lib/tty/key.c:165
  262. msgid "Great than"
  263. msgstr ""
  264. #: lib/tty/key.c:166
  265. msgid "Equal"
  266. msgstr ""
  267. #: lib/tty/key.c:167
  268. msgid "Comma"
  269. msgstr ""
  270. #: lib/tty/key.c:168
  271. msgid "Apostrophe"
  272. msgstr ""
  273. #: lib/tty/key.c:169
  274. msgid "Colon"
  275. msgstr ""
  276. #: lib/tty/key.c:170
  277. msgid "Exclamation mark"
  278. msgstr ""
  279. #: lib/tty/key.c:171
  280. msgid "Question mark"
  281. msgstr ""
  282. #: lib/tty/key.c:172
  283. msgid "Ampersand"
  284. msgstr ""
  285. #: lib/tty/key.c:173
  286. msgid "Dollar sign"
  287. msgstr ""
  288. #: lib/tty/key.c:174
  289. msgid "Quotation mark"
  290. msgstr ""
  291. #: lib/tty/key.c:175
  292. msgid "Caret"
  293. msgstr ""
  294. #: lib/tty/key.c:176
  295. msgid "Tilda"
  296. msgstr ""
  297. #: lib/tty/key.c:177
  298. msgid "Prime"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/tty/key.c:178
  301. msgid "Underline"
  302. msgstr ""
  303. #: lib/tty/key.c:179
  304. msgid "Understrike"
  305. msgstr ""
  306. #: lib/tty/key.c:180
  307. msgid "Pipe"
  308. msgstr ""
  309. #: lib/tty/key.c:181
  310. msgid "Left parenthesis"
  311. msgstr ""
  312. #: lib/tty/key.c:182
  313. msgid "Right parenthesis"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/tty/key.c:183
  316. msgid "Left bracket"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/tty/key.c:184
  319. msgid "Right bracket"
  320. msgstr ""
  321. #: lib/tty/key.c:185
  322. msgid "Left brace"
  323. msgstr ""
  324. #: lib/tty/key.c:186
  325. msgid "Right brace"
  326. msgstr ""
  327. #: lib/tty/key.c:187
  328. msgid "Enter"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/tty/key.c:188
  331. msgid "Tab key"
  332. msgstr ""
  333. #: lib/tty/key.c:189
  334. msgid "Space key"
  335. msgstr ""
  336. #: lib/tty/key.c:190
  337. msgid "Slash key"
  338. msgstr ""
  339. #: lib/tty/key.c:191
  340. msgid "Backslash key"
  341. msgstr ""
  342. #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
  343. msgid "Number sign #"
  344. msgstr ""
  345. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  346. #: lib/tty/key.c:195
  347. msgid "At sign"
  348. msgstr ""
  349. #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
  350. msgid "Ctrl"
  351. msgstr ""
  352. #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  353. msgid "Alt"
  354. msgstr ""
  355. #: lib/tty/key.c:203
  356. msgid "Shift"
  357. msgstr ""
  358. #: lib/tty/tty-slang.c:262
  359. #, c-format
  360. msgid ""
  361. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  362. "Check the TERM environment variable.\n"
  363. msgstr ""
  364. "不支援 %dx%d 的螢幕大小。\n"
  365. "請檢查 TERM 環境變數。\n"
  366. #: lib/utilunix.c:359
  367. #, c-format
  368. msgid "%s is not a directory\n"
  369. msgstr ""
  370. #: lib/utilunix.c:361
  371. #, c-format
  372. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  373. msgstr ""
  374. #: lib/utilunix.c:363
  375. #, c-format
  376. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  377. msgstr ""
  378. #: lib/utilunix.c:371
  379. #, c-format
  380. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  381. msgstr ""
  382. #: lib/utilunix.c:404
  383. #, c-format
  384. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  385. msgstr ""
  386. #: lib/utilunix.c:410
  387. #, c-format
  388. msgid "Temporary files will not be created\n"
  389. msgstr ""
  390. #: lib/utilunix.c:414 src/execute.c:168
  391. #, c-format
  392. msgid "Press any key to continue..."
  393. msgstr "按任意鍵繼續..."
  394. #: lib/utilunix.c:438 lib/utilunix.c:443 lib/utilunix.c:495
  395. #: src/editor/editcmd.c:168 src/editor/editcmd.c:192 src/editor/editcmd.c:391
  396. #: src/editor/editcmd.c:771 src/editor/editcmd.c:1424
  397. #: src/editor/editcmd.c:1647 src/editor/editcmd.c:1670
  398. #: src/editor/editcmd.c:1962 src/editor/editcmd.c:3050
  399. #: src/editor/editcmd.c:3090 src/editor/editcmd_dialogs.c:518
  400. #: src/execute.c:113 src/filemanager/file.c:1369 src/filemanager/panel.c:3706
  401. #: src/help.c:359 src/main.c:486 src/main.c:496 src/subshell.c:392
  402. #: src/subshell.c:1085 src/viewer/actions_cmd.c:277
  403. msgid "Warning"
  404. msgstr "警告"
  405. #: lib/utilunix.c:438
  406. msgid "Pipe failed"
  407. msgstr ""
  408. #: lib/utilunix.c:443
  409. msgid "Dup failed"
  410. msgstr ""
  411. #: lib/utilunix.c:500
  412. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  413. msgstr ""
  414. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:201 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:220
  415. #, c-format
  416. msgid ""
  417. "Cannot open cpio archive\n"
  418. "%s"
  419. msgstr ""
  420. "無法開啟 cpio 檔案集\n"
  421. "%s"
  422. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:294
  423. #, c-format
  424. msgid ""
  425. "Premature end of cpio archive\n"
  426. "%s"
  427. msgstr ""
  428. "cpio 檔案集的結尾過早出現\n"
  429. "%s"
  430. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:380
  431. #, c-format
  432. msgid ""
  433. "Inconsistent hardlinks of\n"
  434. "%s\n"
  435. "in cpio archive\n"
  436. "%s"
  437. msgstr ""
  438. "錯誤的硬連結\n"
  439. "%s\n"
  440. "在 cpio 檔案集\n"
  441. "%s"
  442. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:421
  443. #, c-format
  444. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  445. msgstr "%s 有重複的進入點! 放棄中!"
  446. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:510 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:570
  447. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:576 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:639
  448. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:649
  449. #, c-format
  450. msgid ""
  451. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  452. "%s"
  453. msgstr ""
  454. "發現不完整的 cpio 標頭\n"
  455. "%s"
  456. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:704
  457. #, c-format
  458. msgid ""
  459. "Unexpected end of file\n"
  460. "%s"
  461. msgstr ""
  462. "未預期的檔案結束\n"
  463. "%s"
  464. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:282
  465. #, c-format
  466. msgid "Directory cache expired for %s"
  467. msgstr "%s 的路徑快取過期"
  468. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:713 lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:716
  469. msgid "bytes transferred"
  470. msgstr ""
  471. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1202
  472. msgid "Starting linear transfer..."
  473. msgstr "開始線性傳輸...."
  474. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1267
  475. msgid "Getting file"
  476. msgstr "取得檔案中"
  477. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:484
  478. #, c-format
  479. msgid ""
  480. "Cannot open %s archive\n"
  481. "%s"
  482. msgstr ""
  483. "無法開啟 %s 檔案集\n"
  484. "%s"
  485. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:526 lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:547
  486. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:603
  487. msgid "Inconsistent extfs archive"
  488. msgstr "不完整的 extfs 檔案集"
  489. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:1545
  490. #, c-format
  491. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  492. msgstr ""
  493. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:262
  494. #, c-format
  495. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  496. msgstr "fish: 結束至 %s 的連線"
  497. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:451
  498. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  499. msgstr "fish: 等待起始化訊息"
  500. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:461
  501. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  502. msgstr "不好意思,目前無法進行經過密碼認證的連線。"
  503. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:468
  504. #, c-format
  505. msgid "fish: Password is required for %s"
  506. msgstr ""
  507. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:475
  508. msgid "fish: Sending password..."
  509. msgstr "fish: 正在送出登入密碼"
  510. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:511
  511. msgid "fish: Sending initial line..."
  512. msgstr "fish: 送出起始化訊息"
  513. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:522
  514. msgid "fish: Handshaking version..."
  515. msgstr "fish: 交握版本"
  516. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:532
  517. msgid "fish: Getting host info..."
  518. msgstr ""
  519. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:536
  520. msgid "fish: Setting up current directory..."
  521. msgstr "fish: 設定讀取目錄內容"
  522. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:538
  523. #, c-format
  524. msgid "fish: Connected, home %s."
  525. msgstr "fisk: 連結至 %s"
  526. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:645
  527. #, c-format
  528. msgid "fish: Reading directory %s..."
  529. msgstr "fisk: 讀取目錄 %s..."
  530. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:811 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1739
  531. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:376
  532. #, c-format
  533. msgid "%s: done."
  534. msgstr "%s: 完成."
  535. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:824 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1692
  536. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:379
  537. #, c-format
  538. msgid "%s: failure"
  539. msgstr "%s: 失敗"
  540. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:882
  541. #, c-format
  542. msgid "fish: store %s: sending command..."
  543. msgstr "fish: 儲存%s: 送出命令"
  544. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:916
  545. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  546. msgstr "fish: 本地端讀取錯誤, 沒有送出"
  547. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  548. msgid "fish: storing zeros"
  549. msgstr ""
  550. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  551. msgid "fish: storing file"
  552. msgstr ""
  553. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1004
  554. msgid "Aborting transfer..."
  555. msgstr "放棄傳輸...."
  556. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1019
  557. msgid "Error reported after abort."
  558. msgstr "放棄後回報錯誤"
  559. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1021
  560. msgid "Aborted transfer would be successful."
  561. msgstr "將成功放棄傳輸"
  562. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:514
  563. #, c-format
  564. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  565. msgstr "ftpfs: 結束至 %s 的連線"
  566. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:567
  567. #, c-format
  568. msgid "FTP: Password required for %s"
  569. msgstr ""
  570. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:607
  571. msgid "ftpfs: sending login name"
  572. msgstr "ftpfs: 正在送出登入名稱"
  573. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:612
  574. msgid "ftpfs: sending user password"
  575. msgstr "ftpfs: 正在送出登入密碼"
  576. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:618
  577. #, c-format
  578. msgid "FTP: Account required for user %s"
  579. msgstr ""
  580. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:619
  581. msgid "Account:"
  582. msgstr ""
  583. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:623
  584. msgid "ftpfs: sending user account"
  585. msgstr ""
  586. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:632
  587. msgid "ftpfs: logged in"
  588. msgstr "ftpfs: 登入"
  589. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:646
  590. #, c-format
  591. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  592. msgstr "ftpfs: 使用者 %s 登入錯誤"
  593. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:782
  594. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  595. msgstr "ftpfs: 無效的主機名稱。"
  596. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:818 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:836
  597. #, c-format
  598. msgid "ftpfs: %s"
  599. msgstr ""
  600. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:843
  601. #, c-format
  602. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  603. msgstr "ftpfs: 建立至 %s 的連線"
  604. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:855
  605. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  606. msgstr "ftpfs: 使用者中斷連線"
  607. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:859
  608. #, c-format
  609. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  610. msgstr "ftpfs: 連結到伺服器發生錯誤: %s"
  611. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:919
  612. #, c-format
  613. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  614. msgstr "等候重試... %d (Control-C 結束)"
  615. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1255
  616. msgid "ftpfs: invalid address family"
  617. msgstr ""
  618. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1263
  619. #, c-format
  620. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  621. msgstr ""
  622. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1297
  623. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  624. msgstr "ftpfs: 無法設定 passive mode"
  625. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1397
  626. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  627. msgstr "ftpfs: 傳輸中斷"
  628. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1400
  629. #, c-format
  630. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  631. msgstr "ftpfs: 造成中斷的錯誤: %s"
  632. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1408
  633. msgid "ftpfs: abort failed"
  634. msgstr "ftpfs: 中斷失敗"
  635. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1537 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1650
  636. msgid "ftpfs: CWD failed."
  637. msgstr "ftpfs: 改變目錄失敗"
  638. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1547 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1555
  639. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  640. msgstr "FTPFS: 無法解讀符號連結"
  641. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1616
  642. msgid "Resolving symlink..."
  643. msgstr "解讀符號連結..."
  644. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1640
  645. #, c-format
  646. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  647. msgstr "ftpfs: 讀取 FTP 目錄 %s... %s%s"
  648. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  649. msgid "(strict rfc959)"
  650. msgstr "(嚴謹的 rfc959)"
  651. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  652. msgid "(chdir first)"
  653. msgstr "(先切換路徑)"
  654. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1753
  655. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  656. msgstr "ftpfs: 失敗; 無法轉移到其它目錄"
  657. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1831
  658. msgid "ftpfs: storing file"
  659. msgstr ""
  660. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:2275
  661. msgid ""
  662. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  663. "Remove password or correct mode"
  664. msgstr ""
  665. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:423
  666. #, c-format
  667. msgid "Warning: file %s not found\n"
  668. msgstr "警告:找不到檔案 %s\n"
  669. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:452
  670. #, c-format
  671. msgid ""
  672. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  673. "%s\n"
  674. msgstr ""
  675. "警告:%s 中此行不正確:\n"
  676. "%s\n"
  677. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:471
  678. #, c-format
  679. msgid ""
  680. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  681. "%s\n"
  682. msgstr ""
  683. "警告:%2$s 中的旗標 %1$c 不正確:\n"
  684. "%3$s\n"
  685. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:691
  686. #, c-format
  687. msgid "reconnect to %s failed"
  688. msgstr ""
  689. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1307
  690. msgid "Authentication failed"
  691. msgstr ""
  692. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1876
  693. #, c-format
  694. msgid "Error %s creating directory %s"
  695. msgstr ""
  696. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1905
  697. #, c-format
  698. msgid "Error %s removing directory %s"
  699. msgstr ""
  700. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2023
  701. #, c-format
  702. msgid "%s opening remote file %s"
  703. msgstr ""
  704. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2105
  705. #, c-format
  706. msgid "%s removing remote file %s"
  707. msgstr ""
  708. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2144
  709. #, c-format
  710. msgid "%s renaming files\n"
  711. msgstr ""
  712. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:272 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:291
  713. #, c-format
  714. msgid ""
  715. "Cannot open tar archive\n"
  716. "%s"
  717. msgstr ""
  718. "無法開啟 tar 檔案集\n"
  719. "%s"
  720. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:545 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:576 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:656
  721. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:665
  722. msgid "Inconsistent tar archive"
  723. msgstr "不完整的 tar 檔案集"
  724. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:561
  725. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  726. msgstr "檔案集的檔案結尾不正常"
  727. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:758
  728. #, c-format
  729. msgid ""
  730. "%s\n"
  731. "doesn't look like a tar archive."
  732. msgstr ""
  733. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:123
  734. msgid "undelfs: error"
  735. msgstr ""
  736. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:236
  737. msgid "not enough memory"
  738. msgstr ""
  739. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:242
  740. msgid "while allocating block buffer"
  741. msgstr ""
  742. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:248
  743. #, c-format
  744. msgid "open_inode_scan: %d"
  745. msgstr ""
  746. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:254
  747. #, c-format
  748. msgid "while starting inode scan %d"
  749. msgstr ""
  750. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:261
  751. #, c-format
  752. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  753. msgstr "undelfs: 載入刪除的檔案資訊 %d inode"
  754. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:276
  755. #, c-format
  756. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  757. msgstr ""
  758. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:288
  759. msgid "no more memory while reallocating array"
  760. msgstr ""
  761. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:310
  762. #, c-format
  763. msgid "while doing inode scan %d"
  764. msgstr ""
  765. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:358
  766. #, c-format
  767. msgid "Cannot open file %s"
  768. msgstr ""
  769. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:361
  770. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  771. msgstr "undelfs: 讀取 inode 點陣圖..."
  772. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:364
  773. #, c-format
  774. msgid ""
  775. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  776. "%s"
  777. msgstr ""
  778. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:367
  779. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  780. msgstr "undelfs: 讀取區塊點陣圖中..."
  781. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:370
  782. #, c-format
  783. msgid ""
  784. "Cannot load block bitmap from:\n"
  785. "%s"
  786. msgstr ""
  787. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:395
  788. msgid "vfs_info is not fs!"
  789. msgstr ""
  790. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:441 lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:658
  791. msgid "You have to chdir to extract files first"
  792. msgstr ""
  793. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:587
  794. msgid "while iterating over blocks"
  795. msgstr ""
  796. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:702
  797. #, c-format
  798. msgid "Cannot open file \"%s\""
  799. msgstr ""
  800. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:796
  801. msgid "Ext2lib error"
  802. msgstr ""
  803. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1118
  804. msgid "Cannot parse:"
  805. msgstr "無法分析:"
  806. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1121
  807. msgid "More parsing errors will be ignored."
  808. msgstr "更多的分析錯誤將會被忽略"
  809. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1133
  810. msgid "Internal error:"
  811. msgstr "內部錯誤:"
  812. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1142 src/filemanager/boxes.c:1130
  813. msgid "Password:"
  814. msgstr "密碼:"
  815. #: lib/vfs/mc-vfs/vfs.c:552
  816. msgid "Changes to file lost"
  817. msgstr "改變到檔案遺失"
  818. #: lib/widget/dialog-switch.c:196
  819. msgid "Screens"
  820. msgstr ""
  821. #: lib/widget/history.c:308 lib/widget/history.c:330
  822. msgid "History"
  823. msgstr ""
  824. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  825. #: lib/widget/listbox.c:274
  826. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  827. msgstr ""
  828. #: lib/widget/listbox.c:275
  829. msgid "Do you want clean this history?"
  830. msgstr ""
  831. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  832. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:2353
  833. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  834. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  835. #: src/filemanager/filegui.c:334 src/filemanager/hotlist.c:1236
  836. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  837. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  838. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  839. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:286
  840. msgid "&Yes"
  841. msgstr "是(&Y)"
  842. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  843. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:2353
  844. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  845. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  846. #: src/filemanager/filegui.c:332 src/filemanager/hotlist.c:1236
  847. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  848. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  849. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  850. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:287
  851. msgid "&No"
  852. msgstr "否(&N)"
  853. #: lib/widget/wtools.c:132
  854. msgid "Background process:"
  855. msgstr "背景程序:"
  856. #: lib/widget/wtools.c:158 src/diffviewer/search.c:72
  857. #: src/diffviewer/ydiff.c:2404 src/editor/editcmd.c:170
  858. #: src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:416
  859. #: src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1312
  860. #: src/editor/editcmd.c:1425 src/editor/editcmd.c:1627
  861. #: src/editor/editcmd.c:1650 src/editor/editcmd.c:1672
  862. #: src/editor/editcmd.c:1965 src/editor/editcmd.c:2888
  863. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  864. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:105 src/editor/editcmd_dialogs.c:174
  865. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520 src/editor/editcmd_dialogs.c:586
  866. #: src/editor/editoptions.c:86 src/filemanager/achown.c:87
  867. #: src/filemanager/boxes.c:244 src/filemanager/boxes.c:375
  868. #: src/filemanager/boxes.c:600 src/filemanager/boxes.c:687
  869. #: src/filemanager/boxes.c:775 src/filemanager/boxes.c:932
  870. #: src/filemanager/boxes.c:1042 src/filemanager/boxes.c:1131
  871. #: src/filemanager/chmod.c:121 src/filemanager/chown.c:94
  872. #: src/filemanager/cmd.c:1186 src/filemanager/filegui.c:934
  873. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/hotlist.c:206
  874. #: src/filemanager/hotlist.c:679 src/filemanager/hotlist.c:1025
  875. #: src/filemanager/hotlist.c:1121 src/filemanager/layout.c:416
  876. #: src/filemanager/option.c:113 src/filemanager/option.c:294
  877. #: src/filemanager/panelize.c:88 src/learn.c:86 src/viewer/dialogs.c:91
  878. #: src/viewer/dialogs.c:193 src/viewer/hex.c:392
  879. msgid "&Cancel"
  880. msgstr "取消"
  881. #: lib/widget/wtools.c:159 src/diffviewer/search.c:73
  882. #: src/diffviewer/ydiff.c:2405 src/editor/edit.c:178 src/editor/editcmd.c:417
  883. #: src/editor/editcmd.c:1314 src/editor/editcmd.c:2251
  884. #: src/editor/editcmd.c:2889 src/editor/editcmd_dialogs.c:106
  885. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:178 src/editor/editoptions.c:87
  886. #: src/filemanager/boxes.c:139 src/filemanager/boxes.c:243
  887. #: src/filemanager/boxes.c:376 src/filemanager/boxes.c:602
  888. #: src/filemanager/boxes.c:688 src/filemanager/boxes.c:776
  889. #: src/filemanager/boxes.c:933 src/filemanager/boxes.c:1043
  890. #: src/filemanager/boxes.c:1131 src/filemanager/filegui.c:942
  891. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/layout.c:415
  892. #: src/filemanager/option.c:115 src/filemanager/option.c:296
  893. #: src/subshell.c:395 src/viewer/dialogs.c:93 src/viewer/dialogs.c:194
  894. msgid "&OK"
  895. msgstr "確定 (&O)"
  896. #: lib/widget/wtools.c:260 lib/widget/wtools.c:386 src/editor/edit.c:265
  897. #: src/editor/edit.c:294 src/editor/edit.c:416 src/editor/edit.c:1531
  898. #: src/editor/edit.c:1909 src/editor/edit.c:1919 src/editor/editcmd.c:261
  899. #: src/editor/editcmd.c:271 src/editor/editcmd.c:348 src/editor/editcmd.c:2445
  900. msgid "Error"
  901. msgstr "錯誤"
  902. #: src/args.c:114
  903. msgid "Displays the current version"
  904. msgstr "顯示目前的版本"
  905. #: src/args.c:122
  906. msgid "Print data directory"
  907. msgstr ""
  908. #: src/args.c:129
  909. msgid "Print last working directory to specified file"
  910. msgstr ""
  911. #: src/args.c:137
  912. msgid "Enables subshell support (default)"
  913. msgstr "支援使用次殼層 (預設值)"
  914. #: src/args.c:144
  915. msgid "Disables subshell support"
  916. msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)"
  917. #: src/args.c:154
  918. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  919. msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案"
  920. #: src/args.c:162
  921. msgid "Set debug level"
  922. msgstr ""
  923. #: src/args.c:171
  924. msgid "Launches the file viewer on a file"
  925. msgstr "對某個檔案執行檔案檢視程式"
  926. #: src/args.c:178
  927. msgid "Edits one file"
  928. msgstr "編輯一個檔案"
  929. #: src/args.c:195
  930. msgid "Forces xterm features"
  931. msgstr "強迫使用 xterm 特性"
  932. #: src/args.c:202
  933. msgid "Disable mouse support in text version"
  934. msgstr "文字模式下不使用滑鼠支援"
  935. #: src/args.c:210
  936. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  937. msgstr "試著使用 termcap 來代替 terminfo"
  938. #: src/args.c:218
  939. msgid "To run on slow terminals"
  940. msgstr "於慢速的終端機上執行"
  941. #: src/args.c:225
  942. msgid "Use stickchars to draw"
  943. msgstr "使用stickchars繪製"
  944. #: src/args.c:232
  945. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  946. msgstr "在 HP 終端機上重設軟鍵 (soft keys)"
  947. #: src/args.c:239
  948. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  949. msgstr ""
  950. #: src/args.c:260
  951. msgid "Requests to run in black and white"
  952. msgstr "要求在黑白模式下執行"
  953. #: src/args.c:267
  954. msgid "Request to run in color mode"
  955. msgstr "要求在彩色模式中執行"
  956. #: src/args.c:274
  957. msgid "Specifies a color configuration"
  958. msgstr "指定一組色彩設定"
  959. #: src/args.c:281
  960. msgid "Show mc with specified skin"
  961. msgstr ""
  962. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  963. #: src/args.c:325
  964. msgid ""
  965. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  966. "\n"
  967. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  968. "\n"
  969. " Keywords:\n"
  970. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
  971. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  972. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  973. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  974. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  975. " errdhotfocus\n"
  976. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  977. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  978. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  979. " editlinestate\n"
  980. " Viewer: viewunderline\n"
  981. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  982. msgstr ""
  983. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  984. #: src/args.c:341
  985. msgid ""
  986. "Colors:\n"
  987. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  988. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  989. " brightcyan, lightgray and white\n"
  990. "\n"
  991. msgstr ""
  992. #: src/args.c:347
  993. msgid "Color options"
  994. msgstr ""
  995. #: src/args.c:357 src/args.c:359
  996. msgid "+number"
  997. msgstr ""
  998. #: src/args.c:358
  999. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/args.c:361
  1002. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/args.c:372
  1005. msgid ""
  1006. "\n"
  1007. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  1008. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/args.c:375 src/filemanager/midnight.c:1530 src/textconf.c:132
  1011. #, c-format
  1012. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  1013. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  1014. #: src/args.c:496
  1015. msgid "No arguments given to the viewer."
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/args.c:508
  1018. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/args.c:653
  1021. msgid "Main options"
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/args.c:659 src/args.c:660
  1024. msgid "Terminal options"
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:453
  1027. #: src/filemanager/file.c:1076
  1028. msgid "Background process error"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/background.c:220 src/background.c:287
  1031. msgid "Unknown error in child"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/background.c:228
  1034. msgid "Child died unexpectedly"
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  1037. #: src/background.c:263 src/background.c:269
  1038. msgid "Background protocol error"
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  1041. #: src/background.c:269
  1042. msgid "Reading failed"
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/background.c:244
  1045. msgid ""
  1046. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  1047. "than we can handle."
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:126
  1050. msgid "&Dismiss"
  1051. msgstr "關閉"
  1052. #: src/diffviewer/search.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:109
  1053. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181 src/viewer/dialogs.c:96
  1054. msgid "All charsets"
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/diffviewer/search.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
  1057. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:185 src/filemanager/find.c:490
  1058. #: src/viewer/dialogs.c:99
  1059. msgid "&Whole words"
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/diffviewer/search.c:117 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
  1062. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:191 src/viewer/dialogs.c:101
  1063. msgid "&Backwards"
  1064. msgstr " 向後 "
  1065. #: src/diffviewer/search.c:120 src/editor/editcmd_dialogs.c:121
  1066. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:194 src/viewer/dialogs.c:103
  1067. msgid "Case &sensitive"
  1068. msgstr ""
  1069. #: src/diffviewer/search.c:132 src/editor/editcmd_dialogs.c:132
  1070. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205 src/viewer/dialogs.c:109
  1071. msgid "Enter search string:"
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/diffviewer/search.c:138 src/diffviewer/search.c:262
  1074. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1075. #: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:999 src/editor/editcmd.c:2144
  1076. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:216 src/viewer/dialogs.c:115
  1077. #: src/viewer/search.c:139 src/viewer/search.c:223 src/viewer/search.c:308
  1078. msgid "Search"
  1079. msgstr "搜尋"
  1080. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1081. msgid "Search is disabled"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/diffviewer/ydiff.c:201
  1084. #, c-format
  1085. msgid ""
  1086. "Cannot create temporary diff file\n"
  1087. "%s"
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
  1090. #, c-format
  1091. msgid ""
  1092. "Cannot create backup file\n"
  1093. "%s%s\n"
  1094. "%s"
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/diffviewer/ydiff.c:2217
  1097. #, c-format
  1098. msgid ""
  1099. "Cannot create temporary merge file\n"
  1100. "%s"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/diffviewer/ydiff.c:2398
  1103. msgid "&Normal"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/diffviewer/ydiff.c:2399
  1106. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/diffviewer/ydiff.c:2400
  1109. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/diffviewer/ydiff.c:2408
  1112. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/diffviewer/ydiff.c:2410
  1115. msgid "Ignore all &whitespace"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/diffviewer/ydiff.c:2412
  1118. msgid "Ignore &space change"
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/diffviewer/ydiff.c:2414
  1121. msgid "Ignore tab &expansion"
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/diffviewer/ydiff.c:2416
  1124. msgid "&Ignore case"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/diffviewer/ydiff.c:2417
  1127. msgid "Diff extra options"
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/diffviewer/ydiff.c:2420
  1130. msgid "Diff algorithm"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/diffviewer/ydiff.c:2427
  1133. msgid "Diff Options"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1136. msgid "Edit"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1139. msgid "Edit is disabled"
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1142. msgid "Goto line (left)"
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1145. msgid "Goto line (right)"
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/diffviewer/ydiff.c:2785 src/editor/editcmd.c:2519
  1148. msgid "Enter line:"
  1149. msgstr ""
  1150. #: src/diffviewer/ydiff.c:2819 src/editor/editwidget.c:221
  1151. #: src/filemanager/midnight.c:1486 src/filemanager/tree.c:1177 src/help.c:1112
  1152. #: src/viewer/display.c:86
  1153. msgid "ButtonBar|Help"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/diffviewer/ydiff.c:2820 src/editor/editwidget.c:222
  1156. #: src/viewer/display.c:98
  1157. msgid "ButtonBar|Save"
  1158. msgstr ""
  1159. #: src/diffviewer/ydiff.c:2821 src/filemanager/midnight.c:1489
  1160. #: src/viewer/display.c:93
  1161. msgid "ButtonBar|Edit"
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/diffviewer/ydiff.c:2822
  1164. msgid "ButtonBar|Merge"
  1165. msgstr ""
  1166. #: src/diffviewer/ydiff.c:2823 src/editor/editwidget.c:227
  1167. #: src/viewer/display.c:108
  1168. msgid "ButtonBar|Search"
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/diffviewer/ydiff.c:2824
  1171. msgid "ButtonBar|Options"
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/diffviewer/ydiff.c:2825 src/editor/editwidget.c:230
  1174. #: src/filemanager/midnight.c:1495 src/help.c:1121 src/viewer/display.c:120
  1175. #: src/viewer/display.c:123
  1176. msgid "ButtonBar|Quit"
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/diffviewer/ydiff.c:2946 src/editor/editcmd.c:2352
  1179. #: src/editor/editcmd.c:2358 src/viewer/lib.c:155 src/viewer/lib.c:161
  1180. msgid "Quit"
  1181. msgstr "結束"
  1182. #: src/diffviewer/ydiff.c:2947 src/editor/editcmd.c:2352 src/viewer/lib.c:156
  1183. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/diffviewer/ydiff.c:2948 src/editor/editcmd.c:2359 src/viewer/lib.c:162
  1186. msgid ""
  1187. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1188. "Save modified file?"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/diffviewer/ydiff.c:3256 src/diffviewer/ydiff.c:3259
  1191. msgid "Diff:"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/diffviewer/ydiff.c:3399
  1194. msgid "Two files are needed to compare"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/editor/choosesyntax.c:65
  1197. msgid "Choose syntax highlighting"
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/editor/choosesyntax.c:66
  1200. msgid "< Auto >"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/editor/choosesyntax.c:67
  1203. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1204. msgstr ""
  1205. #: src/editor/edit.c:177
  1206. msgid "About"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/editor/edit.c:196
  1209. msgid ""
  1210. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  1211. "\n"
  1212. " A user friendly text editor\n"
  1213. " written for the Midnight Commander"
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/editor/edit.c:264 src/editor/edit.c:377
  1216. #, c-format
  1217. msgid "Cannot open %s for reading"
  1218. msgstr ""
  1219. #: src/editor/edit.c:293
  1220. #, c-format
  1221. msgid "Error reading %s"
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/editor/edit.c:390
  1224. #, c-format
  1225. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/editor/edit.c:397
  1228. #, c-format
  1229. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/editor/edit.c:409
  1232. #, c-format
  1233. msgid "File \"%s\" is too large"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/editor/edit.c:1531
  1236. msgid "Macro recursion is too deep"
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/editor/edit.c:1908
  1239. #, c-format
  1240. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/editor/edit.c:1918
  1243. #, c-format
  1244. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/editor/editcmd.c:169
  1247. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/editor/editcmd.c:193
  1250. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/editor/editcmd.c:260
  1253. #, c-format
  1254. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/editor/editcmd.c:270
  1257. #, c-format
  1258. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/editor/editcmd.c:347
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/editor/editcmd.c:392
  1265. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1650
  1268. #: src/editor/editcmd.c:1672 src/editor/editcmd.c:1965
  1269. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  1270. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520
  1271. msgid "C&ontinue"
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/editor/editcmd.c:409
  1274. msgid "&Do not change"
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/editor/editcmd.c:410
  1277. msgid "&Unix format (LF)"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/editor/editcmd.c:411
  1280. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/editor/editcmd.c:412
  1283. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/editor/editcmd.c:419
  1286. msgid "Change line breaks to:"
  1287. msgstr ""
  1288. #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:1681
  1289. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2601
  1290. msgid "Enter file name:"
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/editor/editcmd.c:428
  1293. msgid "Save As"
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/editor/editcmd.c:516 src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:552
  1296. #: src/editor/editcmd.c:1546
  1297. msgid "Delete macro"
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/editor/editcmd.c:516
  1300. msgid "Cannot open temp file"
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:1534
  1303. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1304. msgid "Cannot open macro file"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/editor/editcmd.c:552
  1307. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/editor/editcmd.c:633
  1310. msgid "Syntax file edit"
  1311. msgstr ""
  1312. #: src/editor/editcmd.c:634
  1313. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1316. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1317. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1318. msgid "&User"
  1319. msgstr "使用者"
  1320. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1321. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1322. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1323. msgid "&System Wide"
  1324. msgstr "全系統的"
  1325. #: src/editor/editcmd.c:669 src/filemanager/cmd.c:1050
  1326. msgid "Menu edit"
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/editor/editcmd.c:670 src/filemanager/cmd.c:1051
  1329. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/editor/editcmd.c:671 src/filemanager/cmd.c:1052
  1332. msgid "&Local"
  1333. msgstr "本地"
  1334. #: src/editor/editcmd.c:773 src/editor/editcmd.c:1964
  1335. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/editor/editcmd.c:1305
  1338. msgid "&Quick save"
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/editor/editcmd.c:1306
  1341. msgid "&Safe save"
  1342. msgstr ""
  1343. #: src/editor/editcmd.c:1307
  1344. msgid "&Do backups with following extension:"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/editor/editcmd.c:1316
  1347. msgid "Check &POSIX new line"
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/editor/editcmd.c:1325
  1350. msgid "Edit Save Mode"
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1353. msgid "A file already exists with this name"
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1356. msgid "&Overwrite"
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/editor/editcmd.c:1483
  1359. msgid "Save as"
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/editor/editcmd.c:1483 src/editor/editcmd.c:2582
  1362. msgid "Cannot save file"
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/editor/editcmd.c:1512 src/editor/editcmd.c:1534
  1365. msgid "Save macro"
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/editor/editcmd.c:1512
  1368. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/editor/editcmd.c:1546 src/editor/editcmd.c:3021
  1371. msgid "Press macro hotkey:"
  1372. msgstr ""
  1373. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1374. msgid "Load macro"
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/editor/editcmd.c:1626
  1377. #, c-format
  1378. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1379. msgstr ""
  1380. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/viewer/hex.c:380 src/viewer/hex.c:392
  1381. msgid "Save file"
  1382. msgstr ""
  1383. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/editor/editmenu.c:73
  1384. #: src/filemanager/layout.c:417 src/filemanager/option.c:114
  1385. #: src/filemanager/option.c:295 src/learn.c:88 src/learn.c:214
  1386. msgid "&Save"
  1387. msgstr "存檔"
  1388. #: src/editor/editcmd.c:1649 src/editor/editcmd.c:1671
  1389. msgid ""
  1390. "Current text was modified without a file save.\n"
  1391. "Continue discards these changes"
  1392. msgstr ""
  1393. #: src/editor/editcmd.c:1681
  1394. msgid "Load"
  1395. msgstr ""
  1396. #: src/editor/editcmd.c:2212 src/editor/editcmd.c:2251
  1397. #: src/editor/editcmd.c:2262 src/editor/editcmd_dialogs.c:140
  1398. msgid "Replace"
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/editor/editcmd.c:2262
  1401. #, c-format
  1402. msgid "%ld replacements made"
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/editor/editcmd.c:2353 src/viewer/lib.c:157
  1405. msgid "&Cancel quit"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/editor/editcmd.c:2445
  1408. msgid "This function is not implemented"
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/editor/editcmd.c:2458
  1411. msgid "Copy to clipboard"
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/editor/editcmd.c:2458 src/editor/editcmd.c:2478
  1414. msgid "Unable to save to file"
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/editor/editcmd.c:2478
  1417. msgid "Cut to clipboard"
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/editor/editcmd.c:2519
  1420. msgid "Goto line"
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2582
  1423. msgid "Save block"
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/editor/editcmd.c:2601 src/editor/editcmd.c:2623
  1426. msgid "Insert file"
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/editor/editcmd.c:2623
  1429. msgid "Cannot insert file"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/editor/editcmd.c:2644
  1432. msgid "Sort block"
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/editor/editcmd.c:2644 src/editor/editcmd.c:2799
  1435. msgid "You must first highlight a block of text"
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/editor/editcmd.c:2652
  1438. msgid "Run sort"
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/editor/editcmd.c:2653
  1441. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/editor/editcmd.c:2668 src/editor/editcmd.c:2675
  1444. msgid "Sort"
  1445. msgstr ""
  1446. #: src/editor/editcmd.c:2668
  1447. msgid "Cannot execute sort command"
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/editor/editcmd.c:2674
  1450. #, c-format
  1451. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/editor/editcmd.c:2704
  1454. msgid "Paste output of external command"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/editor/editcmd.c:2705
  1457. msgid "Enter shell command(s):"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1460. msgid "External command"
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1463. msgid "Cannot execute command"
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/editor/editcmd.c:2755
  1466. msgid "Error creating script:"
  1467. msgstr "建立指令稿時發生錯誤: "
  1468. #: src/editor/editcmd.c:2770
  1469. msgid "Error reading script:"
  1470. msgstr "讀取指令稿時時發生錯誤: "
  1471. #: src/editor/editcmd.c:2782
  1472. msgid "Error closing script:"
  1473. msgstr "關閉指令稿錯誤:"
  1474. #: src/editor/editcmd.c:2788
  1475. msgid "Script created:"
  1476. msgstr "建立的指令稿:"
  1477. #: src/editor/editcmd.c:2799 src/editor/editcmd.c:2829
  1478. msgid "Process block"
  1479. msgstr "處理區塊 "
  1480. #: src/editor/editcmd.c:2829
  1481. msgid "Error calling program"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/editor/editcmd.c:2891
  1484. msgid "Copies to"
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/editor/editcmd.c:2894
  1487. msgid "Subject"
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/editor/editcmd.c:2896
  1490. msgid "To"
  1491. msgstr ""
  1492. #: src/editor/editcmd.c:2897
  1493. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/editor/editcmd.c:2902
  1496. msgid "Mail"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/editor/editcmd.c:3010
  1499. msgid "Insert literal"
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/editor/editcmd.c:3011
  1502. msgid "Press any key:"
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/editor/editcmd.c:3021
  1505. msgid "Execute macro"
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/editor/editcmd.c:3051 src/editor/editcmd.c:3091
  1508. msgid ""
  1509. "Current text was modified without a file save\n"
  1510. "Continue discards these changes"
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:116 src/editor/editcmd_dialogs.c:188
  1513. msgid "In se&lection"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:127
  1516. msgid "Enter replacement string:"
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:176
  1519. msgid "&Find all"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:350
  1522. msgid "Cancel"
  1523. msgstr "取消"
  1524. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:519
  1525. msgid ""
  1526. "Current text was modified without a file save.\n"
  1527. "Continue discards these changes."
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:587 src/filemanager/file.c:456
  1530. #: src/filemanager/file.c:1077 src/filemanager/filegui.c:529
  1531. msgid "&Skip"
  1532. msgstr "跳過"
  1533. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:588 src/filemanager/file.c:1132
  1534. #: src/filemanager/filegui.c:324
  1535. msgid "A&ll"
  1536. msgstr "全部"
  1537. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:589
  1538. msgid "&Replace"
  1539. msgstr "替換"
  1540. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591
  1541. msgid "Replace with:"
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:635
  1544. msgid "Confirm replace"
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/editor/editmenu.c:70
  1547. msgid "&Open file..."
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/editor/editmenu.c:71
  1550. msgid "&New"
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/editor/editmenu.c:74
  1553. msgid "Save &as..."
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/editor/editmenu.c:76
  1556. msgid "&Insert file..."
  1557. msgstr ""
  1558. #: src/editor/editmenu.c:77
  1559. msgid "Cop&y to file..."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/editor/editmenu.c:79
  1562. msgid "&User menu..."
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/editor/editmenu.c:81
  1565. msgid "A&bout..."
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/editor/editmenu.c:83 src/filemanager/find.c:186 src/subshell.c:395
  1568. msgid "&Quit"
  1569. msgstr "結束"
  1570. #: src/editor/editmenu.c:95
  1571. msgid "&Undo"
  1572. msgstr ""
  1573. #: src/editor/editmenu.c:97
  1574. msgid "&Toggle ins/overw"
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/editor/editmenu.c:99
  1577. msgid "To&ggle mark"
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/editor/editmenu.c:100
  1580. msgid "&Mark columns"
  1581. msgstr ""
  1582. #: src/editor/editmenu.c:101
  1583. msgid "Mark &all"
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/editor/editmenu.c:102
  1586. msgid "Unmar&k"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/editor/editmenu.c:104
  1589. msgid "Cop&y"
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/editor/editmenu.c:105
  1592. msgid "Mo&ve"
  1593. msgstr ""
  1594. #: src/editor/editmenu.c:106 src/filemanager/file.c:1569
  1595. #: src/filemanager/midnight.c:253
  1596. msgid "&Delete"
  1597. msgstr "刪除"
  1598. #: src/editor/editmenu.c:108
  1599. msgid "Co&py to clipfile"
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/editor/editmenu.c:109
  1602. msgid "&Cut to clipfile"
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/editor/editmenu.c:110
  1605. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/editor/editmenu.c:112
  1608. msgid "&Beginning"
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/editor/editmenu.c:113
  1611. msgid "&End"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/editor/editmenu.c:125
  1614. msgid "&Search..."
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/editor/editmenu.c:126
  1617. msgid "Search &again"
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/editor/editmenu.c:127
  1620. msgid "&Replace..."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/editor/editmenu.c:130
  1623. msgid "&Toggle bookmark"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/editor/editmenu.c:131
  1626. msgid "&Next bookmark"
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/editor/editmenu.c:132
  1629. msgid "&Prev bookmark"
  1630. msgstr ""
  1631. #: src/editor/editmenu.c:133
  1632. msgid "&Flush bookmark"
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/editor/editmenu.c:145
  1635. msgid "&Go to line..."
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/editor/editmenu.c:147
  1638. msgid "&Toggle line state"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/editor/editmenu.c:149
  1641. msgid "Go to matching &bracket"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/editor/editmenu.c:152
  1644. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/editor/editmenu.c:155
  1647. msgid "&Find declaration"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/editor/editmenu.c:157
  1650. msgid "Back from &declaration"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/editor/editmenu.c:160
  1653. msgid "For&ward to declaration"
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/editor/editmenu.c:163
  1656. msgid "Encod&ing..."
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/editor/editmenu.c:166
  1659. msgid "&Refresh screen"
  1660. msgstr ""
  1661. #: src/editor/editmenu.c:170
  1662. msgid "&Start record macro"
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/editor/editmenu.c:173
  1665. msgid "Finis&h record macro..."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/editor/editmenu.c:174
  1668. msgid "&Execute macro..."
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/editor/editmenu.c:175
  1671. msgid "Delete macr&o..."
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/editor/editmenu.c:178
  1674. msgid "'ispell' s&pell check"
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/editor/editmenu.c:179
  1677. msgid "&Mail..."
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/editor/editmenu.c:192
  1680. msgid "Insert &literal..."
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/editor/editmenu.c:193
  1683. msgid "Insert &date/time"
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/editor/editmenu.c:196
  1686. msgid "&Format paragraph"
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/editor/editmenu.c:197
  1689. msgid "&Sort..."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/editor/editmenu.c:198
  1692. msgid "&Paste output of..."
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/editor/editmenu.c:200
  1695. msgid "&External formatter"
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/editor/editmenu.c:212
  1698. msgid "&General..."
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/editor/editmenu.c:213
  1701. msgid "Save &mode..."
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/editor/editmenu.c:214 src/filemanager/midnight.c:341
  1704. msgid "Learn &keys..."
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/editor/editmenu.c:216
  1707. msgid "Syntax &highlighting..."
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/editor/editmenu.c:218
  1710. msgid "S&yntax file"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/editor/editmenu.c:219
  1713. msgid "&Menu file"
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/editor/editmenu.c:221 src/filemanager/midnight.c:346
  1716. msgid "&Save setup"
  1717. msgstr "儲存設定"
  1718. #: src/editor/editmenu.c:255 src/filemanager/midnight.c:358
  1719. msgid "&File"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/editor/editmenu.c:257 src/filemanager/midnight.c:240
  1722. msgid "&Edit"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/editor/editmenu.c:259
  1725. msgid "&Search"
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/editor/editmenu.c:262 src/filemanager/midnight.c:360
  1728. msgid "&Command"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/editor/editmenu.c:265
  1731. msgid "For&mat"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/editor/editmenu.c:267 src/filemanager/midnight.c:362
  1734. msgid "&Options"
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/editor/editoptions.c:53
  1737. msgid "None"
  1738. msgstr "無"
  1739. #: src/editor/editoptions.c:54
  1740. msgid "Dynamic paragraphing"
  1741. msgstr "動態分段"
  1742. #: src/editor/editoptions.c:55
  1743. msgid "Type writer wrap"
  1744. msgstr "打字輸入換行"
  1745. #: src/editor/editoptions.c:89
  1746. msgid "Word wrap line length:"
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/editor/editoptions.c:93
  1749. msgid "Cursor beyond end of line"
  1750. msgstr ""
  1751. #: src/editor/editoptions.c:95
  1752. msgid "Pers&istent selection"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/editor/editoptions.c:97
  1755. msgid "Synta&x highlighting"
  1756. msgstr "依語法改變顏色"
  1757. #: src/editor/editoptions.c:99
  1758. msgid "Visible tabs"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/editor/editoptions.c:101
  1761. msgid "Visible trailing spaces"
  1762. msgstr ""
  1763. #: src/editor/editoptions.c:103
  1764. msgid "Save file &position"
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/editor/editoptions.c:105
  1767. msgid "Confir&m before saving"
  1768. msgstr "存檔前先確認"
  1769. #: src/editor/editoptions.c:107
  1770. msgid "&Return does autoindent"
  1771. msgstr "換行時自動縮排"
  1772. #: src/editor/editoptions.c:108
  1773. msgid "Tab spacing:"
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/editor/editoptions.c:112
  1776. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1777. msgstr "以空白填滿移位鍵 (tab)"
  1778. #: src/editor/editoptions.c:114
  1779. msgid "&Backspace through tabs"
  1780. msgstr "Backspace 刪除移位鍵"
  1781. #: src/editor/editoptions.c:116
  1782. msgid "&Fake half tabs"
  1783. msgstr "半個 TAB"
  1784. #: src/editor/editoptions.c:118
  1785. msgid "Wrap mode"
  1786. msgstr "換行模式"
  1787. #: src/editor/editoptions.c:123
  1788. msgid "Editor options"
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/editor/editwidget.c:101 src/editor/editwidget.c:103
  1791. msgid "Edit: "
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/editor/editwidget.c:223
  1794. msgid "ButtonBar|Mark"
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/editor/editwidget.c:224
  1797. msgid "ButtonBar|Replac"
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/editor/editwidget.c:225 src/filemanager/midnight.c:1490
  1800. #: src/filemanager/tree.c:1182
  1801. msgid "ButtonBar|Copy"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/editor/editwidget.c:226
  1804. msgid "ButtonBar|Move"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/editor/editwidget.c:228 src/filemanager/midnight.c:1493
  1807. msgid "ButtonBar|Delete"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/editor/editwidget.c:229 src/filemanager/midnight.c:1494
  1810. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/editor/syntax.c:1498 src/editor/syntax.c:1504
  1813. msgid "Load syntax file"
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/editor/syntax.c:1499 src/help.c:1053
  1816. #, c-format
  1817. msgid ""
  1818. "Cannot open file %s\n"
  1819. "%s"
  1820. msgstr ""
  1821. #: src/editor/syntax.c:1505
  1822. #, c-format
  1823. msgid "Error in file %s on line %d"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/execute.c:114
  1826. msgid ""
  1827. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1828. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1829. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1830. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/execute.c:284 src/filemanager/command.c:220
  1833. msgid "The shell is already running a command"
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/execute.c:341
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1838. msgstr "輸入 `exit' 就可以回到 Midnight Commander"
  1839. #: src/execute.c:443
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:122
  1844. #: src/filemanager/chown.c:95
  1845. msgid "&Set"
  1846. msgstr "設定"
  1847. #: src/filemanager/achown.c:89
  1848. msgid "S&kip"
  1849. msgstr "跳過"
  1850. #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:126
  1851. #: src/filemanager/chown.c:98
  1852. msgid "Set &all"
  1853. msgstr "設定全部"
  1854. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:418
  1855. #: src/filemanager/achown.c:425
  1856. msgid "owner"
  1857. msgstr "擁有者"
  1858. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:420
  1859. #: src/filemanager/achown.c:427
  1860. msgid "group"
  1861. msgstr "群組"
  1862. #: src/filemanager/achown.c:422
  1863. msgid "other"
  1864. msgstr "其它"
  1865. #: src/filemanager/achown.c:430
  1866. msgid "On"
  1867. msgstr "開"
  1868. #: src/filemanager/achown.c:432
  1869. msgid "Flag"
  1870. msgstr "旗標"
  1871. #: src/filemanager/achown.c:434
  1872. msgid "Mode"
  1873. msgstr "模式"
  1874. #: src/filemanager/achown.c:439
  1875. #, c-format
  1876. msgid "%6d of %d"
  1877. msgstr "%6d 之 %d"
  1878. #: src/filemanager/achown.c:664
  1879. msgid "Chown advanced command"
  1880. msgstr ""
  1881. #: src/filemanager/achown.c:732 src/filemanager/achown.c:749
  1882. #: src/filemanager/achown.c:804 src/filemanager/chmod.c:282
  1883. #: src/filemanager/chmod.c:366
  1884. #, c-format
  1885. msgid ""
  1886. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1887. "%s"
  1888. msgstr ""
  1889. #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:754
  1890. #: src/filemanager/achown.c:809 src/filemanager/chown.c:243
  1891. #: src/filemanager/chown.c:364
  1892. #, c-format
  1893. msgid ""
  1894. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1895. "%s"
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/filemanager/boxes.c:136
  1898. msgid "&Stop"
  1899. msgstr "停止"
  1900. #: src/filemanager/boxes.c:137
  1901. msgid "&Resume"
  1902. msgstr "繼續"
  1903. #: src/filemanager/boxes.c:138
  1904. msgid "&Kill"
  1905. msgstr "關閉"
  1906. #: src/filemanager/boxes.c:232
  1907. msgid "&Full file list"
  1908. msgstr "完整檔案列表"
  1909. #: src/filemanager/boxes.c:233
  1910. msgid "&Brief file list"
  1911. msgstr "簡要的檔案列表"
  1912. #: src/filemanager/boxes.c:234
  1913. msgid "&Long file list"
  1914. msgstr "長檔案列表"
  1915. #: src/filemanager/boxes.c:235
  1916. msgid "&User defined:"
  1917. msgstr "使用者自定:"
  1918. #: src/filemanager/boxes.c:241
  1919. msgid "Listing mode"
  1920. msgstr "列表模式"
  1921. #: src/filemanager/boxes.c:242
  1922. msgid "User &mini status"
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/filemanager/boxes.c:337 src/filemanager/boxes.c:369
  1925. #: src/selcodepage.c:95
  1926. msgid "Other 8 bit"
  1927. msgstr "其它八位元"
  1928. #: src/filemanager/boxes.c:365 src/filemanager/boxes.c:783
  1929. msgid "Display bits"
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/filemanager/boxes.c:367
  1932. msgid "Input / display codepage:"
  1933. msgstr "輸入/顯示 頁碼:"
  1934. #: src/filemanager/boxes.c:378 src/filemanager/boxes.c:777
  1935. msgid "F&ull 8 bits input"
  1936. msgstr "完整的八位元輸入"
  1937. #: src/filemanager/boxes.c:381
  1938. msgid "&Select"
  1939. msgstr "選取(&S)"
  1940. #: src/filemanager/boxes.c:457
  1941. msgid "Running"
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/filemanager/boxes.c:458 src/filemanager/find.c:1300
  1944. msgid "Stopped"
  1945. msgstr "停止了"
  1946. #: src/filemanager/boxes.c:604
  1947. msgid "&Reverse"
  1948. msgstr "反向"
  1949. #: src/filemanager/boxes.c:606
  1950. msgid "Case sensi&tive"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/filemanager/boxes.c:608
  1953. msgid "Executable &first"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/filemanager/boxes.c:617
  1956. msgid "Sort order"
  1957. msgstr "排序的順序"
  1958. #: src/filemanager/boxes.c:684 src/filemanager/cmd.c:160
  1959. msgid "Confirmation"
  1960. msgstr ""
  1961. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1962. #. prefix
  1963. #. 2
  1964. #: src/filemanager/boxes.c:690
  1965. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/filemanager/boxes.c:692
  1968. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/filemanager/boxes.c:694
  1971. msgid "Confirmation|E&xit"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/filemanager/boxes.c:695
  1974. msgid "Confirmation|&Execute"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/filemanager/boxes.c:696
  1977. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/filemanager/boxes.c:697
  1980. msgid "Confirmation|&Delete"
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/filemanager/boxes.c:768
  1983. msgid "UTF-8 output"
  1984. msgstr ""
  1985. #: src/filemanager/boxes.c:769
  1986. msgid "Full 8 bits output"
  1987. msgstr "完整的八位元輸出"
  1988. #: src/filemanager/boxes.c:770
  1989. msgid "ISO 8859-1"
  1990. msgstr "ISO 8859-1"
  1991. #: src/filemanager/boxes.c:771
  1992. msgid "7 bits"
  1993. msgstr "七位元"
  1994. #: src/filemanager/boxes.c:902 src/filemanager/tree.c:1141
  1995. msgid "Directory tree"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/filemanager/boxes.c:935
  1998. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1999. msgstr ""
  2000. #: src/filemanager/boxes.c:937
  2001. msgid "Use &passive mode"
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/filemanager/boxes.c:939
  2004. msgid "&Use ~/.netrc"
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/filemanager/boxes.c:942
  2007. msgid "&Always use ftp proxy"
  2008. msgstr "永遠使用檔案傳輸代理伺服器"
  2009. #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:952
  2010. msgid "sec"
  2011. msgstr "秒"
  2012. #: src/filemanager/boxes.c:947
  2013. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  2014. msgstr "檔案傳輸目錄快取逾時:"
  2015. #: src/filemanager/boxes.c:950
  2016. msgid "ftp anonymous password:"
  2017. msgstr "匿名檔案傳輸密碼:"
  2018. #: src/filemanager/boxes.c:954
  2019. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  2020. msgstr "關閉虛擬檔案系統逾時:"
  2021. #: src/filemanager/boxes.c:959
  2022. msgid "Virtual File System Setting"
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/filemanager/boxes.c:1006
  2025. msgid "cd"
  2026. msgstr "改變目錄"
  2027. #: src/filemanager/boxes.c:1028
  2028. msgid "Quick cd"
  2029. msgstr "快速改變目錄"
  2030. #: src/filemanager/boxes.c:1045
  2031. msgid "Symbolic link filename:"
  2032. msgstr "符號連結名稱:"
  2033. #: src/filemanager/boxes.c:1048
  2034. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  2035. msgstr "既存的檔案名稱 (符號連結要指到的檔案):"
  2036. #: src/filemanager/boxes.c:1053
  2037. msgid "Symbolic link"
  2038. msgstr "符號連結"
  2039. #: src/filemanager/boxes.c:1100
  2040. msgid "Background Jobs"
  2041. msgstr "背景工作"
  2042. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2043. msgid "Domain:"
  2044. msgstr "網域: "
  2045. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2046. msgid "Username:"
  2047. msgstr "使用者名稱: "
  2048. #: src/filemanager/boxes.c:1182
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  2051. msgstr "\\\\%s\\%s 的密碼"
  2052. #: src/filemanager/chmod.c:99
  2053. msgid "execute/search by others"
  2054. msgstr "不同群組的用戶可執行/搜尋"
  2055. #: src/filemanager/chmod.c:100
  2056. msgid "write by others"
  2057. msgstr "不同群組的用戶可寫入"
  2058. #: src/filemanager/chmod.c:101
  2059. msgid "read by others"
  2060. msgstr "不同群組的用戶可讀取"
  2061. #: src/filemanager/chmod.c:102
  2062. msgid "execute/search by group"
  2063. msgstr "同群組的用戶可執行/搜尋"
  2064. #: src/filemanager/chmod.c:103
  2065. msgid "write by group"
  2066. msgstr "同群組的用戶可寫入"
  2067. #: src/filemanager/chmod.c:104
  2068. msgid "read by group"
  2069. msgstr "同群組的用戶可讀取"
  2070. #: src/filemanager/chmod.c:105
  2071. msgid "execute/search by owner"
  2072. msgstr "擁有者可執行/搜尋"
  2073. #: src/filemanager/chmod.c:106
  2074. msgid "write by owner"
  2075. msgstr "擁有者可寫入"
  2076. #: src/filemanager/chmod.c:107
  2077. msgid "read by owner"
  2078. msgstr "擁有者可讀取"
  2079. #: src/filemanager/chmod.c:108
  2080. msgid "sticky bit"
  2081. msgstr "sticky 位元"
  2082. #: src/filemanager/chmod.c:109
  2083. msgid "set group ID on execution"
  2084. msgstr "執行時 sGID"
  2085. #: src/filemanager/chmod.c:110
  2086. msgid "set user ID on execution"
  2087. msgstr "執行時 sUID"
  2088. #: src/filemanager/chmod.c:123
  2089. msgid "C&lear marked"
  2090. msgstr "清除標示區"
  2091. #: src/filemanager/chmod.c:124
  2092. msgid "S&et marked"
  2093. msgstr "標示區設定"
  2094. #: src/filemanager/chmod.c:125
  2095. msgid "&Marked all"
  2096. msgstr "標示全部"
  2097. #: src/filemanager/chmod.c:154 src/filemanager/chown.c:124
  2098. msgid "Name"
  2099. msgstr "名稱"
  2100. #: src/filemanager/chmod.c:156
  2101. msgid "Permissions (Octal)"
  2102. msgstr "權限 (八進位)"
  2103. #: src/filemanager/chmod.c:158 src/filemanager/chown.c:126
  2104. msgid "Owner name"
  2105. msgstr "擁有者名稱"
  2106. #: src/filemanager/chmod.c:160 src/filemanager/chown.c:128
  2107. #: src/filemanager/chown.c:220
  2108. msgid "Group name"
  2109. msgstr "群組名稱"
  2110. #: src/filemanager/chmod.c:163
  2111. msgid "Use SPACE to change"
  2112. msgstr "使用空白鍵來改變"
  2113. #: src/filemanager/chmod.c:165
  2114. msgid "an option, ARROW KEYS"
  2115. msgstr "一個選項,方向鍵"
  2116. #: src/filemanager/chmod.c:167
  2117. msgid "to move between options"
  2118. msgstr "在選項間移動"
  2119. #: src/filemanager/chmod.c:169
  2120. msgid "and T or INS to mark"
  2121. msgstr ",T 或 INS 鍵標示"
  2122. #: src/filemanager/chmod.c:226
  2123. msgid "Chmod command"
  2124. msgstr "chmod 指令"
  2125. #: src/filemanager/chmod.c:240 src/filemanager/chown.c:216
  2126. msgid "File"
  2127. msgstr "檔案"
  2128. #: src/filemanager/chmod.c:248 src/filemanager/chown.c:132
  2129. #: src/filemanager/panel.c:204
  2130. msgid "Permission"
  2131. msgstr "權限"
  2132. #: src/filemanager/chown.c:96
  2133. msgid "Set &users"
  2134. msgstr "設定使用者"
  2135. #: src/filemanager/chown.c:97
  2136. msgid "Set &groups"
  2137. msgstr "設定群組"
  2138. #: src/filemanager/chown.c:130
  2139. msgid "Size"
  2140. msgstr "大小"
  2141. #: src/filemanager/chown.c:178
  2142. msgid "Chown command"
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/filemanager/chown.c:197
  2145. msgid "<Unknown user>"
  2146. msgstr "<不明的使用者>"
  2147. #: src/filemanager/chown.c:198
  2148. msgid "<Unknown group>"
  2149. msgstr "<不明的群組>"
  2150. #: src/filemanager/chown.c:222
  2151. msgid "User name"
  2152. msgstr ""
  2153. #: src/filemanager/cmd.c:114
  2154. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  2155. msgstr ""
  2156. #: src/filemanager/cmd.c:160
  2157. msgid "Files tagged, want to cd?"
  2158. msgstr "有檔案貼上標籤了,還是要改變目錄?"
  2159. #: src/filemanager/cmd.c:167 src/filemanager/cmd.c:1170
  2160. #: src/filemanager/panel.c:2237 src/filemanager/panel.c:2721
  2161. msgid "Cannot change directory"
  2162. msgstr "無法改變目錄"
  2163. #: src/filemanager/cmd.c:223
  2164. msgid "Filter"
  2165. msgstr ""
  2166. #: src/filemanager/cmd.c:224
  2167. msgid "Set expression for filtering filenames"
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/filemanager/cmd.c:249 src/filemanager/filegui.c:957
  2170. #: src/filemanager/find.c:478
  2171. msgid "&Using shell patterns"
  2172. msgstr "使用系統殼萬用字元"
  2173. #: src/filemanager/cmd.c:250
  2174. msgid "&Case sensitive"
  2175. msgstr ""
  2176. #: src/filemanager/cmd.c:251
  2177. msgid "&Files only"
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/filemanager/cmd.c:440
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Link %s to:"
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/filemanager/cmd.c:441
  2184. msgid "Link"
  2185. msgstr ""
  2186. #: src/filemanager/cmd.c:446
  2187. #, c-format
  2188. msgid "link: %s"
  2189. msgstr ""
  2190. #: src/filemanager/cmd.c:473
  2191. #, c-format
  2192. msgid "symlink: %s"
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/filemanager/cmd.c:510 src/filemanager/panel.c:3980
  2195. #, c-format
  2196. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2199. msgid "View file"
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2202. msgid "Filename:"
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/filemanager/cmd.c:726
  2205. msgid "Filtered view"
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/filemanager/cmd.c:727
  2208. msgid "Filter command and arguments:"
  2209. msgstr ""
  2210. #: src/filemanager/cmd.c:873
  2211. msgid "Create a new Directory"
  2212. msgstr "建立新目錄"
  2213. #: src/filemanager/cmd.c:874
  2214. msgid "Enter directory name:"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/filemanager/cmd.c:991
  2217. msgid "Select"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/filemanager/cmd.c:999
  2220. msgid "Unselect"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/filemanager/cmd.c:1014
  2223. msgid "Extension file edit"
  2224. msgstr "擴充檔案編輯"
  2225. #: src/filemanager/cmd.c:1015
  2226. msgid "Which extension file you want to edit?"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/filemanager/cmd.c:1108
  2229. msgid "Highlighting groups file edit"
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/filemanager/cmd.c:1109
  2232. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/filemanager/cmd.c:1184
  2235. msgid "Compare directories"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/filemanager/cmd.c:1185
  2238. msgid "Select compare method:"
  2239. msgstr ""
  2240. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2241. msgid "&Quick"
  2242. msgstr "快速"
  2243. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2244. msgid "&Size only"
  2245. msgstr "大小"
  2246. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2247. msgid "&Thorough"
  2248. msgstr "徹底的"
  2249. #: src/filemanager/cmd.c:1201
  2250. msgid ""
  2251. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2252. "to use this command"
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/filemanager/cmd.c:1250
  2255. msgid ""
  2256. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2257. "the panels cannot be toggled."
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/filemanager/cmd.c:1284
  2260. #, c-format
  2261. msgid "Symlink `%s' points to:"
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/filemanager/cmd.c:1290
  2264. msgid "Edit symlink"
  2265. msgstr ""
  2266. #: src/filemanager/cmd.c:1298
  2267. #, c-format
  2268. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/filemanager/cmd.c:1304
  2271. #, c-format
  2272. msgid "edit symlink: %s"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/filemanager/cmd.c:1317
  2275. #, c-format
  2276. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  2277. msgstr "`%s' 不是符號連結"
  2278. #: src/filemanager/cmd.c:1406
  2279. msgid "FTP to machine"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/filemanager/cmd.c:1417
  2282. msgid "Shell link to machine"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/filemanager/cmd.c:1429
  2285. msgid "SMB link to machine"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/filemanager/cmd.c:1441
  2288. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/filemanager/cmd.c:1442
  2291. msgid ""
  2292. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2293. "files on: (F1 for details)"
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2296. msgid "Setup"
  2297. msgstr ""
  2298. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2299. #, c-format
  2300. msgid "Setup saved to ~/%s"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/filemanager/command.c:212 src/filemanager/usermenu.c:865
  2303. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/filemanager/command.c:357 src/filemanager/panel.c:2934
  2306. #: src/filemanager/tree.c:586
  2307. #, c-format
  2308. msgid ""
  2309. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2310. "%s"
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/filemanager/dir.c:534 src/filemanager/dir.c:609
  2313. msgid "Cannot read directory contents"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/filemanager/ext.c:129 src/filemanager/usermenu.c:430
  2316. #, c-format
  2317. msgid ""
  2318. "Cannot create temporary command file\n"
  2319. "%s"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/filemanager/ext.c:146 src/filemanager/usermenu.c:459
  2322. msgid "Parameter"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/filemanager/ext.c:664
  2325. #, c-format
  2326. msgid " %s%s file error"
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/filemanager/ext.c:666
  2329. #, c-format
  2330. msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
  2331. msgstr ""
  2332. #: src/filemanager/ext.c:678
  2333. #, c-format
  2334. msgid "~/%s file error"
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/filemanager/ext.c:681
  2337. #, c-format
  2338. msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/filemanager/file.c:87 src/filemanager/file.c:1567
  2341. #: src/filemanager/tree.c:746
  2342. msgid "DialogTitle|Copy"
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/filemanager/file.c:88 src/filemanager/tree.c:784
  2345. msgid "DialogTitle|Move"
  2346. msgstr ""
  2347. #: src/filemanager/file.c:89 src/filemanager/tree.c:857
  2348. msgid "DialogTitle|Delete"
  2349. msgstr ""
  2350. #: src/filemanager/file.c:132
  2351. msgid "FileOperation|Copy"
  2352. msgstr ""
  2353. #: src/filemanager/file.c:133
  2354. msgid "FileOperation|Move"
  2355. msgstr ""
  2356. #: src/filemanager/file.c:134
  2357. msgid "FileOperation|Delete"
  2358. msgstr ""
  2359. #: src/filemanager/file.c:147
  2360. #, no-c-format
  2361. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2362. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  2363. #: src/filemanager/file.c:149
  2364. #, no-c-format
  2365. msgid "%o %d %f%m"
  2366. msgstr "%o %d %f%m"
  2367. #: src/filemanager/file.c:152
  2368. msgid "file"
  2369. msgstr "檔案"
  2370. #: src/filemanager/file.c:153
  2371. msgid "files"
  2372. msgstr "檔案"
  2373. #: src/filemanager/file.c:154
  2374. msgid "directory"
  2375. msgstr "目錄"
  2376. #: src/filemanager/file.c:155
  2377. msgid "directories"
  2378. msgstr "目錄"
  2379. #: src/filemanager/file.c:156
  2380. msgid "files/directories"
  2381. msgstr "檔案/目錄"
  2382. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2383. #: src/filemanager/file.c:158
  2384. msgid " with source mask:"
  2385. msgstr " 以來源遮罩:"
  2386. #: src/filemanager/file.c:159 src/filemanager/filegui.c:955
  2387. msgid "to:"
  2388. msgstr "到:"
  2389. #: src/filemanager/file.c:162
  2390. #, c-format
  2391. msgid "%s?"
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/filemanager/file.c:298
  2394. msgid "Cannot make the hardlink"
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/filemanager/file.c:342
  2397. #, c-format
  2398. msgid ""
  2399. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2400. "%s"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/filemanager/file.c:353
  2403. msgid ""
  2404. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2405. "\n"
  2406. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/filemanager/file.c:406
  2409. #, c-format
  2410. msgid ""
  2411. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2412. "%s"
  2413. msgstr ""
  2414. #: src/filemanager/file.c:456 src/filemanager/file.c:1077
  2415. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2040
  2416. #: src/filemanager/filegui.c:316 src/filemanager/filegui.c:528
  2417. msgid "&Abort"
  2418. msgstr "中斷"
  2419. #: src/filemanager/file.c:565
  2420. #, c-format
  2421. msgid ""
  2422. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2423. "%s"
  2424. msgstr ""
  2425. #: src/filemanager/file.c:573 src/filemanager/file.c:1301
  2426. #, c-format
  2427. msgid ""
  2428. "\"%s\"\n"
  2429. "and\n"
  2430. "\"%s\"\n"
  2431. "are the same file"
  2432. msgstr ""
  2433. #: src/filemanager/file.c:577
  2434. #, c-format
  2435. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/filemanager/file.c:615
  2438. #, c-format
  2439. msgid ""
  2440. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2441. "%s"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/filemanager/file.c:644
  2444. #, c-format
  2445. msgid ""
  2446. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2447. "%s"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/filemanager/file.c:682
  2450. #, c-format
  2451. msgid ""
  2452. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2453. "%s"
  2454. msgstr ""
  2455. #: src/filemanager/file.c:741 src/filemanager/file.c:800
  2456. #: src/filemanager/file.c:2022
  2457. #, c-format
  2458. msgid ""
  2459. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2460. "%s"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/filemanager/file.c:1077 src/viewer/hex.c:392
  2463. msgid "&Retry"
  2464. msgstr "重試"
  2465. #: src/filemanager/file.c:1123
  2466. msgid ""
  2467. "\n"
  2468. "Directory not empty.\n"
  2469. "Delete it recursively?"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/filemanager/file.c:1124
  2472. msgid ""
  2473. "\n"
  2474. "Background process: Directory not empty.\n"
  2475. "Delete it recursively?"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/filemanager/file.c:1125
  2478. msgid "Delete:"
  2479. msgstr ""
  2480. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/filegui.c:320
  2481. msgid "Non&e"
  2482. msgstr "無"
  2483. #: src/filemanager/file.c:1281
  2484. #, c-format
  2485. msgid ""
  2486. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  2487. "%s"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/filemanager/file.c:1292
  2490. #, c-format
  2491. msgid ""
  2492. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2493. "%s"
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/filemanager/file.c:1329
  2496. #, c-format
  2497. msgid ""
  2498. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2499. "%s"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/filemanager/file.c:1338 src/filemanager/file.c:1580
  2502. #, c-format
  2503. msgid ""
  2504. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2505. "%s"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/filemanager/file.c:1345 src/filemanager/file.c:1594
  2508. #, c-format
  2509. msgid ""
  2510. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2511. "%s"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/filemanager/file.c:1358
  2514. #, c-format
  2515. msgid ""
  2516. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  2517. "%s"
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/filemanager/file.c:1369
  2520. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/filemanager/file.c:1377
  2523. #, c-format
  2524. msgid ""
  2525. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  2526. "%s"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/filemanager/file.c:1408
  2529. #, c-format
  2530. msgid ""
  2531. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  2532. "%s"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/filemanager/file.c:1422
  2535. #, c-format
  2536. msgid ""
  2537. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  2538. "%s"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/filemanager/file.c:1458
  2541. #, c-format
  2542. msgid ""
  2543. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  2544. "%s"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/filemanager/file.c:1490
  2547. #, c-format
  2548. msgid ""
  2549. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  2550. "%s"
  2551. msgstr ""
  2552. #: src/filemanager/file.c:1509
  2553. msgid "(stalled)"
  2554. msgstr "(暫停了)"
  2555. #: src/filemanager/file.c:1546
  2556. #, c-format
  2557. msgid ""
  2558. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  2559. "%s"
  2560. msgstr ""
  2561. #: src/filemanager/file.c:1556
  2562. #, c-format
  2563. msgid ""
  2564. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  2565. "%s"
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/filemanager/file.c:1568
  2568. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2569. msgstr "抓回的檔案不完全,要保留嗎?"
  2570. #: src/filemanager/file.c:1569
  2571. msgid "&Keep"
  2572. msgstr "保留"
  2573. #: src/filemanager/file.c:1646
  2574. #, c-format
  2575. msgid ""
  2576. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  2577. "%s"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/filemanager/file.c:1673
  2580. #, c-format
  2581. msgid ""
  2582. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  2583. "%s"
  2584. msgstr ""
  2585. #: src/filemanager/file.c:1682
  2586. #, c-format
  2587. msgid ""
  2588. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  2589. "\"%s\""
  2590. msgstr ""
  2591. #: src/filemanager/file.c:1722 src/filemanager/file.c:2519
  2592. #: src/filemanager/tree.c:802
  2593. #, c-format
  2594. msgid ""
  2595. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  2596. "%s"
  2597. msgstr ""
  2598. #: src/filemanager/file.c:1741
  2599. #, c-format
  2600. msgid ""
  2601. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  2602. "%s"
  2603. msgstr ""
  2604. #: src/filemanager/file.c:1758
  2605. #, c-format
  2606. msgid ""
  2607. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  2608. "%s"
  2609. msgstr ""
  2610. #: src/filemanager/file.c:1889
  2611. #, c-format
  2612. msgid ""
  2613. "\"%s\"\n"
  2614. "and\n"
  2615. "\"%s\"\n"
  2616. "are the same directory"
  2617. msgstr ""
  2618. #: src/filemanager/file.c:1916
  2619. #, c-format
  2620. msgid ""
  2621. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2622. "%s"
  2623. msgstr ""
  2624. #: src/filemanager/file.c:1918
  2625. #, c-format
  2626. msgid ""
  2627. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2628. "%s"
  2629. msgstr ""
  2630. #: src/filemanager/file.c:1935
  2631. #, c-format
  2632. msgid ""
  2633. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2634. "%s"
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/filemanager/file.c:2049
  2637. msgid "Directory scanning"
  2638. msgstr ""
  2639. #: src/filemanager/file.c:2278
  2640. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2641. msgstr ""
  2642. #: src/filemanager/file.c:2402
  2643. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2644. msgstr ""
  2645. #: src/filemanager/filegui.c:236
  2646. #, c-format
  2647. msgid "%d:%02d.%02d"
  2648. msgstr ""
  2649. #: src/filemanager/filegui.c:253
  2650. #, c-format
  2651. msgid "ETA %s"
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/filemanager/filegui.c:263
  2654. #, c-format
  2655. msgid "%.2f MB/s"
  2656. msgstr ""
  2657. #: src/filemanager/filegui.c:267
  2658. #, c-format
  2659. msgid "%.2f KB/s"
  2660. msgstr ""
  2661. #: src/filemanager/filegui.c:271
  2662. #, c-format
  2663. msgid "%ld B/s"
  2664. msgstr ""
  2665. #: src/filemanager/filegui.c:308
  2666. msgid "Target file already exists!"
  2667. msgstr ""
  2668. #: src/filemanager/filegui.c:312
  2669. #, c-format
  2670. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2671. msgstr ""
  2672. #: src/filemanager/filegui.c:314
  2673. #, c-format
  2674. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2675. msgstr ""
  2676. #: src/filemanager/filegui.c:318
  2677. msgid "If &size differs"
  2678. msgstr "若大小不同"
  2679. #: src/filemanager/filegui.c:322
  2680. msgid "&Update"
  2681. msgstr "更新"
  2682. #: src/filemanager/filegui.c:326
  2683. msgid "Overwrite all targets?"
  2684. msgstr "要全部蓋寫?"
  2685. #: src/filemanager/filegui.c:328
  2686. msgid "&Reget"
  2687. msgstr "重抓"
  2688. #: src/filemanager/filegui.c:330
  2689. msgid "A&ppend"
  2690. msgstr "追加"
  2691. #: src/filemanager/filegui.c:336
  2692. msgid "Overwrite this target?"
  2693. msgstr "蓋寫?"
  2694. #: src/filemanager/filegui.c:355
  2695. msgid "File exists"
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/filemanager/filegui.c:357
  2698. msgid "Background process: File exists"
  2699. msgstr ""
  2700. #: src/filemanager/filegui.c:724
  2701. #, c-format
  2702. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/filemanager/filegui.c:763
  2705. #, c-format
  2706. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/filemanager/filegui.c:769
  2709. #, c-format
  2710. msgid "Total: %s of %s"
  2711. msgstr ""
  2712. #: src/filemanager/filegui.c:801
  2713. msgid "Source"
  2714. msgstr "來源"
  2715. #: src/filemanager/filegui.c:825
  2716. msgid "Target"
  2717. msgstr "目標"
  2718. #: src/filemanager/filegui.c:846
  2719. msgid "Deleting"
  2720. msgstr "刪除中"
  2721. #: src/filemanager/filegui.c:936
  2722. msgid "&Background"
  2723. msgstr "背景"
  2724. #: src/filemanager/filegui.c:944
  2725. msgid "&Stable Symlinks"
  2726. msgstr "穩定符號連結"
  2727. #: src/filemanager/filegui.c:946
  2728. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/filemanager/filegui.c:949
  2731. msgid "Preserve &attributes"
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/filemanager/filegui.c:951
  2734. msgid "Follow &links"
  2735. msgstr ""
  2736. #: src/filemanager/filegui.c:1102
  2737. #, c-format
  2738. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2739. msgstr ""
  2740. #: src/filemanager/find.c:182
  2741. msgid "&Suspend"
  2742. msgstr "暫停"
  2743. #: src/filemanager/find.c:183
  2744. msgid "Con&tinue"
  2745. msgstr "繼續"
  2746. #: src/filemanager/find.c:184
  2747. msgid "&Chdir"
  2748. msgstr "改變目錄"
  2749. #: src/filemanager/find.c:185
  2750. msgid "&Again"
  2751. msgstr "再一次"
  2752. #: src/filemanager/find.c:187 src/filemanager/panelize.c:91
  2753. msgid "Pane&lize"
  2754. msgstr "面板化"
  2755. #: src/filemanager/find.c:188
  2756. msgid "&View - F3"
  2757. msgstr "檢視 - F3"
  2758. #: src/filemanager/find.c:189
  2759. msgid "&Edit - F4"
  2760. msgstr "編輯 - F4"
  2761. #: src/filemanager/find.c:353
  2762. #, c-format
  2763. msgid "Found: %ld"
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/filemanager/find.c:434 src/filemanager/find.c:444
  2766. msgid "Malformed regular expression"
  2767. msgstr ""
  2768. #: src/filemanager/find.c:477
  2769. msgid "Cas&e sensitive"
  2770. msgstr ""
  2771. #: src/filemanager/find.c:479
  2772. msgid "&Find recursively"
  2773. msgstr ""
  2774. #: src/filemanager/find.c:480
  2775. msgid "S&kip hidden"
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/filemanager/find.c:482
  2778. msgid "&All charsets"
  2779. msgstr ""
  2780. #: src/filemanager/find.c:486
  2781. msgid "Sea&rch for content"
  2782. msgstr ""
  2783. #: src/filemanager/find.c:487
  2784. msgid "Case sens&itive"
  2785. msgstr ""
  2786. #: src/filemanager/find.c:488
  2787. msgid "Re&gular expression"
  2788. msgstr ""
  2789. #: src/filemanager/find.c:489
  2790. msgid "Fir&st hit"
  2791. msgstr ""
  2792. #: src/filemanager/find.c:492
  2793. msgid "A&ll charsets"
  2794. msgstr ""
  2795. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/midnight.c:202
  2796. msgid "&Tree"
  2797. msgstr "樹狀"
  2798. #: src/filemanager/find.c:537 src/filemanager/find.c:1385
  2799. msgid "Find File"
  2800. msgstr "尋找檔案"
  2801. #: src/filemanager/find.c:608
  2802. msgid "Content:"
  2803. msgstr ""
  2804. #: src/filemanager/find.c:615
  2805. msgid "File name:"
  2806. msgstr ""
  2807. #: src/filemanager/find.c:622
  2808. msgid "Start at:"
  2809. msgstr "開始於:"
  2810. #: src/filemanager/find.c:931
  2811. #, c-format
  2812. msgid "Grepping in %s"
  2813. msgstr "在 %s 裡搜尋字串"
  2814. #: src/filemanager/find.c:1102
  2815. msgid "Finished"
  2816. msgstr "完成"
  2817. #: src/filemanager/find.c:1121 src/viewer/search.c:223
  2818. #, c-format
  2819. msgid "Searching %s"
  2820. msgstr "搜尋 %s"
  2821. #: src/filemanager/find.c:1300 src/filemanager/find.c:1407
  2822. msgid "Searching"
  2823. msgstr "搜尋中"
  2824. #: src/filemanager/hotlist.c:195
  2825. msgid "&Move"
  2826. msgstr "移動"
  2827. #: src/filemanager/hotlist.c:196 src/filemanager/panelize.c:90
  2828. msgid "&Remove"
  2829. msgstr "移除"
  2830. #: src/filemanager/hotlist.c:198 src/filemanager/hotlist.c:1027
  2831. #: src/filemanager/hotlist.c:1123
  2832. msgid "&Append"
  2833. msgstr "增加"
  2834. #: src/filemanager/hotlist.c:200 src/filemanager/hotlist.c:1026
  2835. #: src/filemanager/hotlist.c:1122
  2836. msgid "&Insert"
  2837. msgstr "插入"
  2838. #: src/filemanager/hotlist.c:202
  2839. msgid "New &entry"
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/filemanager/hotlist.c:204
  2842. msgid "New &group"
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/filemanager/hotlist.c:208
  2845. msgid "&Up"
  2846. msgstr "往上"
  2847. #: src/filemanager/hotlist.c:210
  2848. msgid "&Add current"
  2849. msgstr "加入目前的"
  2850. #: src/filemanager/hotlist.c:213
  2851. msgid "&Refresh"
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/filemanager/hotlist.c:215
  2854. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2855. msgstr "立刻釋放虛擬檔案系統"
  2856. #: src/filemanager/hotlist.c:218
  2857. msgid "Change &to"
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/filemanager/hotlist.c:284
  2860. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2861. msgstr "Subgroup - 按 ENTER 以檢視列表"
  2862. #: src/filemanager/hotlist.c:766
  2863. msgid "Active VFS directories"
  2864. msgstr "啟動虛擬檔案系統目錄"
  2865. #: src/filemanager/hotlist.c:771
  2866. msgid "Directory hotlist"
  2867. msgstr "熱門目錄列表"
  2868. #: src/filemanager/hotlist.c:801
  2869. msgid "Directory path"
  2870. msgstr "目錄途徑"
  2871. #: src/filemanager/hotlist.c:807 src/filemanager/hotlist.c:858
  2872. msgid "Directory label"
  2873. msgstr "目錄標籤"
  2874. #: src/filemanager/hotlist.c:834
  2875. #, c-format
  2876. msgid "Moving %s"
  2877. msgstr "正在移動 %s"
  2878. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2879. msgid "New hotlist entry"
  2880. msgstr "新的熱門列表項目"
  2881. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2882. msgid "Directory label:"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/filemanager/hotlist.c:1095
  2885. msgid "Directory path:"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2888. msgid "New hotlist group"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2891. msgid "Name of new group:"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/filemanager/hotlist.c:1230 src/filemanager/hotlist.c:1251
  2894. msgid "Remove:"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/filemanager/hotlist.c:1235
  2897. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/filemanager/hotlist.c:1252
  2900. msgid ""
  2901. "Group not empty.\n"
  2902. "Remove it?"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/filemanager/hotlist.c:1558
  2905. msgid "Top level group"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/filemanager/hotlist.c:1581
  2908. msgid "Hotlist Load"
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/filemanager/hotlist.c:1583
  2911. #, c-format
  2912. msgid ""
  2913. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2914. "your old hotlist entries were not deleted"
  2915. msgstr ""
  2916. #: src/filemanager/hotlist.c:1687
  2917. #, c-format
  2918. msgid "Label for \"%s\":"
  2919. msgstr " \"%s\" 的標籤:"
  2920. #: src/filemanager/hotlist.c:1694
  2921. msgid "Add to hotlist"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/filemanager/info.c:72 src/filemanager/option.c:436
  2924. msgid "Information"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/filemanager/info.c:108
  2927. #, c-format
  2928. msgid "Midnight Commander %s"
  2929. msgstr "Midnight Commander %s"
  2930. #: src/filemanager/info.c:124
  2931. #, c-format
  2932. msgid "File: %s"
  2933. msgstr "檔案: %s"
  2934. #: src/filemanager/info.c:141
  2935. #, c-format
  2936. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/filemanager/info.c:147
  2939. msgid "No node information"
  2940. msgstr "沒有節點資訊"
  2941. #: src/filemanager/info.c:156
  2942. #, c-format
  2943. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2944. msgstr ""
  2945. #: src/filemanager/info.c:160
  2946. msgid "No space information"
  2947. msgstr "沒有空間資訊"
  2948. #: src/filemanager/info.c:164
  2949. #, c-format
  2950. msgid "Type: %s"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/filemanager/info.c:165
  2953. msgid "non-local vfs"
  2954. msgstr "非本地的虛擬檔案系統"
  2955. #: src/filemanager/info.c:171
  2956. #, c-format
  2957. msgid "Device: %s"
  2958. msgstr "裝置: %s"
  2959. #: src/filemanager/info.c:177
  2960. #, c-format
  2961. msgid "Filesystem: %s"
  2962. msgstr "檔案系統: %s"
  2963. #: src/filemanager/info.c:183
  2964. #, c-format
  2965. msgid "Accessed: %s"
  2966. msgstr "存取: %s"
  2967. #: src/filemanager/info.c:188
  2968. #, c-format
  2969. msgid "Modified: %s"
  2970. msgstr "更動: %s"
  2971. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2972. #: src/filemanager/info.c:196
  2973. #, c-format
  2974. msgid "Changed: %s"
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/filemanager/info.c:204
  2977. #, c-format
  2978. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/filemanager/info.c:211
  2981. #, c-format
  2982. msgid "Size: %s"
  2983. msgstr ""
  2984. #: src/filemanager/info.c:213
  2985. #, c-format
  2986. msgid " (%ld block)"
  2987. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2988. msgstr[0] ""
  2989. #: src/filemanager/info.c:220
  2990. #, c-format
  2991. msgid "Owner: %s/%s"
  2992. msgstr "擁有者: %s/%s"
  2993. #: src/filemanager/info.c:224
  2994. #, c-format
  2995. msgid "Links: %d"
  2996. msgstr "連結: %d"
  2997. #: src/filemanager/info.c:228
  2998. #, c-format
  2999. msgid "Mode: %s (%04o)"
  3000. msgstr "模式: %s (%04o)"
  3001. #: src/filemanager/info.c:233
  3002. #, c-format
  3003. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  3004. msgstr "位置: %Xh:%Xh"
  3005. #: src/filemanager/layout.c:174
  3006. msgid "&Vertical"
  3007. msgstr "垂直"
  3008. #: src/filemanager/layout.c:175
  3009. msgid "&Horizontal"
  3010. msgstr "水平"
  3011. #: src/filemanager/layout.c:188
  3012. msgid "Show free sp&ace"
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/filemanager/layout.c:189
  3015. msgid "&XTerm window title"
  3016. msgstr ""
  3017. #: src/filemanager/layout.c:190
  3018. msgid "H&intbar visible"
  3019. msgstr ""
  3020. #: src/filemanager/layout.c:191
  3021. msgid "&Keybar visible"
  3022. msgstr "顯示鍵盤列"
  3023. #: src/filemanager/layout.c:192
  3024. msgid "Command &prompt"
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/filemanager/layout.c:193
  3027. msgid "Show &mini status"
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/filemanager/layout.c:194
  3030. msgid "Menu&bar visible"
  3031. msgstr ""
  3032. #: src/filemanager/layout.c:195
  3033. msgid "&Equal split"
  3034. msgstr "等量分割"
  3035. #: src/filemanager/layout.c:428
  3036. msgid "Panel split"
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/filemanager/layout.c:429
  3039. msgid "Console output"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/filemanager/layout.c:430 src/filemanager/option.c:137
  3042. msgid "Other options"
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/filemanager/layout.c:431
  3045. msgid "Output lines:"
  3046. msgstr ""
  3047. #: src/filemanager/layout.c:486
  3048. msgid "Layout"
  3049. msgstr "樣式"
  3050. #: src/filemanager/midnight.c:199
  3051. msgid "File listin&g"
  3052. msgstr ""
  3053. #: src/filemanager/midnight.c:200
  3054. msgid "&Quick view"
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/filemanager/midnight.c:201
  3057. msgid "&Info"
  3058. msgstr ""
  3059. #: src/filemanager/midnight.c:205
  3060. msgid "&Listing mode..."
  3061. msgstr "列出模式中..."
  3062. #: src/filemanager/midnight.c:206
  3063. msgid "&Sort order..."
  3064. msgstr "排列順序..."
  3065. #: src/filemanager/midnight.c:207
  3066. msgid "&Filter..."
  3067. msgstr "過濾器..."
  3068. #: src/filemanager/midnight.c:210
  3069. msgid "&Encoding..."
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/filemanager/midnight.c:215
  3072. msgid "FT&P link..."
  3073. msgstr "檔案傳輸連結..."
  3074. #: src/filemanager/midnight.c:218
  3075. msgid "S&hell link..."
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/filemanager/midnight.c:221
  3078. msgid "SM&B link..."
  3079. msgstr "SMB 連結..."
  3080. #: src/filemanager/midnight.c:225
  3081. msgid "&Rescan"
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/filemanager/midnight.c:237
  3084. msgid "&View"
  3085. msgstr ""
  3086. #: src/filemanager/midnight.c:238
  3087. msgid "Vie&w file..."
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/filemanager/midnight.c:239
  3090. msgid "&Filtered view"
  3091. msgstr ""
  3092. #: src/filemanager/midnight.c:241
  3093. msgid "&Copy"
  3094. msgstr ""
  3095. #: src/filemanager/midnight.c:242
  3096. msgid "C&hmod"
  3097. msgstr ""
  3098. #: src/filemanager/midnight.c:243
  3099. msgid "&Link"
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/filemanager/midnight.c:244
  3102. msgid "&Symlink"
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/filemanager/midnight.c:246
  3105. msgid "Relative symlin&k"
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/filemanager/midnight.c:247
  3108. msgid "Edit s&ymlink"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/filemanager/midnight.c:248
  3111. msgid "Ch&own"
  3112. msgstr ""
  3113. #: src/filemanager/midnight.c:250
  3114. msgid "&Advanced chown"
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/filemanager/midnight.c:251
  3117. msgid "&Rename/Move"
  3118. msgstr ""
  3119. #: src/filemanager/midnight.c:252
  3120. msgid "&Mkdir"
  3121. msgstr ""
  3122. #: src/filemanager/midnight.c:254
  3123. msgid "&Quick cd"
  3124. msgstr ""
  3125. #: src/filemanager/midnight.c:256
  3126. msgid "Select &group"
  3127. msgstr ""
  3128. #: src/filemanager/midnight.c:257
  3129. msgid "U&nselect group"
  3130. msgstr ""
  3131. #: src/filemanager/midnight.c:260
  3132. msgid "Reverse selec&tion"
  3133. msgstr ""
  3134. #: src/filemanager/midnight.c:262
  3135. msgid "E&xit"
  3136. msgstr ""
  3137. #: src/filemanager/midnight.c:278
  3138. msgid "&User menu"
  3139. msgstr ""
  3140. #: src/filemanager/midnight.c:279
  3141. msgid "&Directory tree"
  3142. msgstr "目錄樹"
  3143. #: src/filemanager/midnight.c:280
  3144. msgid "&Find file"
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/filemanager/midnight.c:281
  3147. msgid "S&wap panels"
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/filemanager/midnight.c:283
  3150. msgid "Switch &panels on/off"
  3151. msgstr ""
  3152. #: src/filemanager/midnight.c:285
  3153. msgid "&Compare directories"
  3154. msgstr ""
  3155. #: src/filemanager/midnight.c:287
  3156. msgid "&View diff files"
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/filemanager/midnight.c:290
  3159. msgid "E&xternal panelize"
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/filemanager/midnight.c:293
  3162. msgid "Show directory s&izes"
  3163. msgstr ""
  3164. #: src/filemanager/midnight.c:295
  3165. msgid "Command &history"
  3166. msgstr ""
  3167. #: src/filemanager/midnight.c:297
  3168. msgid "Di&rectory hotlist"
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/filemanager/midnight.c:299
  3171. msgid "&Active VFS list"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/filemanager/midnight.c:302
  3174. msgid "&Background jobs"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/filemanager/midnight.c:304
  3177. msgid "Screen lis&t"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/filemanager/midnight.c:309
  3180. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  3181. msgstr "復原檔案 (只能用在 ext2fs 上面)"
  3182. #: src/filemanager/midnight.c:313
  3183. msgid "&Listing format edit"
  3184. msgstr "編輯列表格式"
  3185. #: src/filemanager/midnight.c:319
  3186. msgid "Edit &extension file"
  3187. msgstr "編輯擴充檔"
  3188. #: src/filemanager/midnight.c:320
  3189. msgid "Edit &menu file"
  3190. msgstr "編輯選單檔"
  3191. #: src/filemanager/midnight.c:323
  3192. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  3193. msgstr ""
  3194. #: src/filemanager/midnight.c:335
  3195. msgid "&Configuration..."
  3196. msgstr "設定..."
  3197. #: src/filemanager/midnight.c:336
  3198. msgid "&Layout..."
  3199. msgstr "樣式"
  3200. #: src/filemanager/midnight.c:338
  3201. msgid "&Panel options..."
  3202. msgstr ""
  3203. #: src/filemanager/midnight.c:339
  3204. msgid "C&onfirmation..."
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/filemanager/midnight.c:340
  3207. msgid "&Display bits..."
  3208. msgstr "顯示位元數..."
  3209. #: src/filemanager/midnight.c:343
  3210. msgid "&Virtual FS..."
  3211. msgstr "虛擬檔案系統..."
  3212. #: src/filemanager/midnight.c:466
  3213. msgid "Panels:"
  3214. msgstr ""
  3215. #: src/filemanager/midnight.c:734
  3216. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  3217. msgstr "環境變數 TERM 並未設定! \n"
  3218. #: src/filemanager/midnight.c:948
  3219. #, c-format
  3220. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3221. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3222. msgstr[0] ""
  3223. #: src/filemanager/midnight.c:951 src/filemanager/midnight.c:957
  3224. #: src/filemanager/panel.c:2257
  3225. msgid "The Midnight Commander"
  3226. msgstr ""
  3227. #: src/filemanager/midnight.c:958
  3228. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3231. msgid "&Above"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3234. msgid "&Left"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3237. msgid "&Below"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3240. msgid "&Right"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/filemanager/midnight.c:1487
  3243. msgid "ButtonBar|Menu"
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/filemanager/midnight.c:1488 src/viewer/display.c:91
  3246. msgid "ButtonBar|View"
  3247. msgstr ""
  3248. #: src/filemanager/midnight.c:1491 src/filemanager/tree.c:1183
  3249. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3250. msgstr ""
  3251. #: src/filemanager/midnight.c:1492 src/filemanager/tree.c:1186
  3252. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3253. msgstr ""
  3254. #: src/filemanager/option.c:104
  3255. msgid "&Never"
  3256. msgstr "從不"
  3257. #: src/filemanager/option.c:105
  3258. msgid "On dum&b terminals"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/filemanager/option.c:106
  3261. msgid "Alwa&ys"
  3262. msgstr "永遠"
  3263. #: src/filemanager/option.c:117
  3264. msgid "A&uto save setup"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/filemanager/option.c:119
  3267. msgid "Sa&fe delete"
  3268. msgstr ""
  3269. #: src/filemanager/option.c:121
  3270. msgid "Cd follows lin&ks"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/filemanager/option.c:123
  3273. msgid "Rotating d&ash"
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/filemanager/option.c:125
  3276. msgid "Co&mplete: show all"
  3277. msgstr ""
  3278. #: src/filemanager/option.c:127
  3279. msgid "Shell &patterns"
  3280. msgstr ""
  3281. #: src/filemanager/option.c:129
  3282. msgid "&Drop down menus"
  3283. msgstr "下拉選單"
  3284. #: src/filemanager/option.c:131
  3285. msgid "Auto m&enus"
  3286. msgstr ""
  3287. #: src/filemanager/option.c:132
  3288. msgid "Use internal vie&w"
  3289. msgstr ""
  3290. #: src/filemanager/option.c:134
  3291. msgid "Use internal edi&t"
  3292. msgstr ""
  3293. #: src/filemanager/option.c:141
  3294. msgid "Pause after run"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/filemanager/option.c:146
  3297. msgid "Timeout:"
  3298. msgstr ""
  3299. #: src/filemanager/option.c:147
  3300. msgid "S&ingle press"
  3301. msgstr ""
  3302. #: src/filemanager/option.c:148
  3303. msgid "Esc key mode"
  3304. msgstr ""
  3305. #: src/filemanager/option.c:151
  3306. msgid "Mkdi&r autoname"
  3307. msgstr ""
  3308. #: src/filemanager/option.c:152
  3309. msgid "Classic pro&gressbar"
  3310. msgstr ""
  3311. #: src/filemanager/option.c:154
  3312. msgid "Compute tota&ls"
  3313. msgstr ""
  3314. #: src/filemanager/option.c:156
  3315. msgid "&Verbose operation"
  3316. msgstr "詳細的操作過程"
  3317. #: src/filemanager/option.c:158
  3318. msgid "File operation options"
  3319. msgstr ""
  3320. #: src/filemanager/option.c:166
  3321. msgid "Configure options"
  3322. msgstr "設定選項"
  3323. #: src/filemanager/option.c:287
  3324. msgid "Case &insensitive"
  3325. msgstr ""
  3326. #: src/filemanager/option.c:288
  3327. msgid "Case s&ensitive"
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/filemanager/option.c:289
  3330. msgid "Use panel sort mo&de"
  3331. msgstr ""
  3332. #: src/filemanager/option.c:302
  3333. msgid "Quick search"
  3334. msgstr ""
  3335. #: src/filemanager/option.c:304
  3336. msgid "&Permissions"
  3337. msgstr ""
  3338. #: src/filemanager/option.c:306
  3339. msgid "File &types"
  3340. msgstr ""
  3341. #: src/filemanager/option.c:309
  3342. msgid "File highlight"
  3343. msgstr ""
  3344. #: src/filemanager/option.c:311
  3345. msgid "&Mouse page scrolling"
  3346. msgstr ""
  3347. #: src/filemanager/option.c:313
  3348. msgid "Pa&ge scrolling"
  3349. msgstr ""
  3350. #: src/filemanager/option.c:315
  3351. msgid "L&ynx-like motion"
  3352. msgstr "類似 lynx 的移動方式"
  3353. #: src/filemanager/option.c:318
  3354. msgid "Navigation"
  3355. msgstr ""
  3356. #: src/filemanager/option.c:320
  3357. msgid "A&uto save panels setup"
  3358. msgstr ""
  3359. #: src/filemanager/option.c:322
  3360. msgid "Re&verse files only"
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/filemanager/option.c:324
  3363. msgid "Ma&rk moves down"
  3364. msgstr ""
  3365. #: src/filemanager/option.c:326
  3366. msgid "&Fast dir reload"
  3367. msgstr "快速目錄重載"
  3368. #: src/filemanager/option.c:328
  3369. msgid "Show &hidden files"
  3370. msgstr ""
  3371. #: src/filemanager/option.c:330
  3372. msgid "Show &backup files"
  3373. msgstr ""
  3374. #: src/filemanager/option.c:332
  3375. msgid "Mi&x all files"
  3376. msgstr ""
  3377. #: src/filemanager/option.c:334
  3378. msgid "Use SI si&ze units"
  3379. msgstr ""
  3380. #: src/filemanager/option.c:337
  3381. msgid "Main panel options"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/filemanager/option.c:345
  3384. msgid "Panel options"
  3385. msgstr ""
  3386. #: src/filemanager/option.c:437
  3387. msgid ""
  3388. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  3389. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  3390. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  3391. "the details."
  3392. msgstr ""
  3393. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3394. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3395. #: src/filemanager/panel.c:109
  3396. msgid "sort|u"
  3397. msgstr ""
  3398. #: src/filemanager/panel.c:110
  3399. msgid "&Unsorted"
  3400. msgstr "未排序的"
  3401. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3402. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3403. #: src/filemanager/panel.c:119
  3404. msgid "sort|n"
  3405. msgstr ""
  3406. #: src/filemanager/panel.c:120
  3407. msgid "&Name"
  3408. msgstr "名稱"
  3409. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3410. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3411. #: src/filemanager/panel.c:129
  3412. msgid "sort|v"
  3413. msgstr ""
  3414. #: src/filemanager/panel.c:130
  3415. msgid "&Version"
  3416. msgstr ""
  3417. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3418. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3419. #: src/filemanager/panel.c:139
  3420. msgid "sort|e"
  3421. msgstr ""
  3422. #: src/filemanager/panel.c:140
  3423. msgid "&Extension"
  3424. msgstr "擴充"
  3425. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3426. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3427. #: src/filemanager/panel.c:149
  3428. msgid "sort|s"
  3429. msgstr ""
  3430. #: src/filemanager/panel.c:150
  3431. msgid "&Size"
  3432. msgstr "大小"
  3433. #: src/filemanager/panel.c:158
  3434. msgid "Block Size"
  3435. msgstr ""
  3436. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3437. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3438. #: src/filemanager/panel.c:175
  3439. msgid "sort|m"
  3440. msgstr ""
  3441. #: src/filemanager/panel.c:176
  3442. msgid "&Modify time"
  3443. msgstr "更動時間"
  3444. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3445. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3446. #: src/filemanager/panel.c:185
  3447. msgid "sort|a"
  3448. msgstr ""
  3449. #: src/filemanager/panel.c:186
  3450. msgid "&Access time"
  3451. msgstr "存取時間"
  3452. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3453. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3454. #: src/filemanager/panel.c:195
  3455. msgid "sort|h"
  3456. msgstr ""
  3457. #: src/filemanager/panel.c:196
  3458. msgid "C&hange time"
  3459. msgstr ""
  3460. #: src/filemanager/panel.c:212
  3461. msgid "Perm"
  3462. msgstr "權限"
  3463. #: src/filemanager/panel.c:220
  3464. msgid "Nl"
  3465. msgstr "Nl"
  3466. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3467. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3468. #: src/filemanager/panel.c:228
  3469. msgid "sort|i"
  3470. msgstr ""
  3471. #: src/filemanager/panel.c:229
  3472. msgid "&Inode"
  3473. msgstr "節點"
  3474. #: src/filemanager/panel.c:237
  3475. msgid "UID"
  3476. msgstr "UID"
  3477. #: src/filemanager/panel.c:245
  3478. msgid "GID"
  3479. msgstr "GID"
  3480. #: src/filemanager/panel.c:253
  3481. msgid "Owner"
  3482. msgstr "擁有者"
  3483. #: src/filemanager/panel.c:261
  3484. msgid "Group"
  3485. msgstr "群組"
  3486. #: src/filemanager/panel.c:475
  3487. msgid "[dev]"
  3488. msgstr ""
  3489. #: src/filemanager/panel.c:490 src/filemanager/panel.c:927
  3490. msgid "UP--DIR"
  3491. msgstr "上層目錄"
  3492. #: src/filemanager/panel.c:512
  3493. msgid "SYMLINK"
  3494. msgstr ""
  3495. #: src/filemanager/panel.c:517
  3496. msgid "SUB-DIR"
  3497. msgstr "子目錄"
  3498. #: src/filemanager/panel.c:918
  3499. msgid "<readlink failed>"
  3500. msgstr "<連結讀取錯誤>"
  3501. #: src/filemanager/panel.c:978
  3502. #, c-format
  3503. msgid "%s byte"
  3504. msgid_plural "%s bytes"
  3505. msgstr[0] ""
  3506. #: src/filemanager/panel.c:982
  3507. #, c-format
  3508. msgid "%s in %d file"
  3509. msgid_plural "%s in %d files"
  3510. msgstr[0] ""
  3511. #: src/filemanager/panel.c:1557
  3512. msgid "Unknown tag on display format:"
  3513. msgstr ""
  3514. #: src/filemanager/panel.c:2258
  3515. msgid "Do you really want to execute?"
  3516. msgstr ""
  3517. #: src/filemanager/panel.c:3707
  3518. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  3519. msgstr "使用者提供的格式似乎是錯誤的, 回復到預設值."
  3520. #: src/filemanager/panelize.c:89
  3521. msgid "&Add new"
  3522. msgstr "新增"
  3523. #: src/filemanager/panelize.c:190 src/filemanager/panelize.c:390
  3524. msgid "External panelize"
  3525. msgstr "外部面板化"
  3526. #: src/filemanager/panelize.c:204
  3527. msgid "Command"
  3528. msgstr "指令"
  3529. #: src/filemanager/panelize.c:218 src/filemanager/panelize.c:291
  3530. #: src/filemanager/panelize.c:467 src/filemanager/panelize.c:516
  3531. msgid "Other command"
  3532. msgstr "其它指令"
  3533. #: src/filemanager/panelize.c:272
  3534. msgid "Add to external panelize"
  3535. msgstr ""
  3536. #: src/filemanager/panelize.c:273
  3537. msgid "Enter command label:"
  3538. msgstr ""
  3539. #: src/filemanager/panelize.c:331
  3540. msgid "Cannot invoke command."
  3541. msgstr "無法呼叫指令。"
  3542. #: src/filemanager/panelize.c:390
  3543. msgid "Pipe close failed"
  3544. msgstr "管線關閉失敗"
  3545. #: src/filemanager/panelize.c:407
  3546. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  3547. msgstr ""
  3548. #: src/filemanager/panelize.c:471
  3549. msgid "Find rejects after patching"
  3550. msgstr "在補強後找出被拒絕的補強檔 (patch)"
  3551. #: src/filemanager/panelize.c:473
  3552. msgid "Find *.orig after patching"
  3553. msgstr "在補強後找出 *.orig"
  3554. #: src/filemanager/panelize.c:475
  3555. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3556. msgstr "找出 SUID 與 SGID 的程式"
  3557. #: src/filemanager/tree.c:178
  3558. #, c-format
  3559. msgid ""
  3560. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  3561. "%s\n"
  3562. msgstr ""
  3563. "無法開啟檔案 %s 來寫入資料:\n"
  3564. "%s\n"
  3565. #: src/filemanager/tree.c:744
  3566. #, c-format
  3567. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  3568. msgstr "複製目錄 \"%s\" 至:"
  3569. #: src/filemanager/tree.c:781
  3570. #, c-format
  3571. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  3572. msgstr "搬移目錄 \"%s\" 至:"
  3573. #: src/filemanager/tree.c:794
  3574. #, c-format
  3575. msgid ""
  3576. "Cannot stat the destination\n"
  3577. "%s"
  3578. msgstr ""
  3579. #: src/filemanager/tree.c:856
  3580. #, c-format
  3581. msgid "Delete %s?"
  3582. msgstr ""
  3583. #: src/filemanager/tree.c:1007 src/filemanager/tree.c:1180
  3584. msgid "ButtonBar|Static"
  3585. msgstr ""
  3586. #: src/filemanager/tree.c:1008 src/filemanager/tree.c:1181
  3587. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  3588. msgstr ""
  3589. #: src/filemanager/tree.c:1178
  3590. msgid "ButtonBar|Rescan"
  3591. msgstr ""
  3592. #: src/filemanager/tree.c:1179
  3593. msgid "ButtonBar|Forget"
  3594. msgstr ""
  3595. #: src/filemanager/tree.c:1190
  3596. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  3597. msgstr ""
  3598. #: src/filemanager/treestore.c:369
  3599. #, c-format
  3600. msgid ""
  3601. "Cannot write to the %s file:\n"
  3602. "%s\n"
  3603. msgstr ""
  3604. "無法寫入到檔案 %s :\n"
  3605. "%s\n"
  3606. #: src/filemanager/usermenu.c:301
  3607. msgid "Debug"
  3608. msgstr ""
  3609. #: src/filemanager/usermenu.c:319
  3610. msgid "ERROR:"
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/filemanager/usermenu.c:323
  3613. msgid "True:"
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/filemanager/usermenu.c:325
  3616. msgid "False:"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/filemanager/usermenu.c:565
  3619. msgid "Warning -- ignoring file"
  3620. msgstr ""
  3621. #: src/filemanager/usermenu.c:566
  3622. #, c-format
  3623. msgid ""
  3624. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3625. "Using it may compromise your security"
  3626. msgstr ""
  3627. "檔案 %s 的擁有者並不是 root 或您,或者檔案允許任何人寫入;\n"
  3628. "使用這個檔案對您系統的安全造成危害。"
  3629. #: src/filemanager/usermenu.c:676
  3630. msgid "Format error on file Extensions File"
  3631. msgstr ""
  3632. #: src/filemanager/usermenu.c:677
  3633. #, c-format
  3634. msgid "The %%var macro has no default"
  3635. msgstr ""
  3636. #: src/filemanager/usermenu.c:678
  3637. #, c-format
  3638. msgid "The %%var macro has no variable"
  3639. msgstr ""
  3640. #: src/filemanager/usermenu.c:894
  3641. #, c-format
  3642. msgid ""
  3643. "Cannot open file%s\n"
  3644. "%s"
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/filemanager/usermenu.c:993
  3647. #, c-format
  3648. msgid "No suitable entries found in %s"
  3649. msgstr ""
  3650. #: src/filemanager/usermenu.c:999
  3651. msgid "User menu"
  3652. msgstr ""
  3653. #: src/help.c:321
  3654. msgid "Help file format error\n"
  3655. msgstr ""
  3656. #: src/help.c:359
  3657. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  3658. msgstr ""
  3659. #: src/help.c:702 src/help.c:1075
  3660. #, c-format
  3661. msgid "Cannot find node %s in help file"
  3662. msgstr ""
  3663. #: src/help.c:1090
  3664. msgid "Help"
  3665. msgstr "說明"
  3666. #: src/help.c:1113
  3667. msgid "ButtonBar|Index"
  3668. msgstr ""
  3669. #: src/help.c:1114
  3670. msgid "ButtonBar|Prev"
  3671. msgstr ""
  3672. #: src/learn.c:98
  3673. msgid "Learn keys"
  3674. msgstr "認識按鍵"
  3675. #: src/learn.c:111
  3676. msgid "Teach me a key"
  3677. msgstr ""
  3678. #: src/learn.c:112
  3679. #, c-format
  3680. msgid ""
  3681. "Please press the %s\n"
  3682. "and then wait until this message disappears.\n"
  3683. "\n"
  3684. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3685. "next to its button.\n"
  3686. "\n"
  3687. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3688. "and wait as well."
  3689. msgstr ""
  3690. "請按下 %s\n"
  3691. "然後等到此一訊息消失。\n"
  3692. "\n"
  3693. "接著再按一次,看看在按鈕旁邊是不是有\n"
  3694. "顯示 \"好\"。\n"
  3695. "\n"
  3696. "要離開的話,按一下 Esc 鍵,然後等待\n"
  3697. "一下子就可以了。"
  3698. #: src/learn.c:144
  3699. msgid "Cannot accept this key"
  3700. msgstr ""
  3701. #: src/learn.c:144
  3702. #, c-format
  3703. msgid "You have entered \"%s\""
  3704. msgstr ""
  3705. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  3706. #: src/learn.c:202
  3707. msgid "OK"
  3708. msgstr "好"
  3709. #: src/learn.c:212
  3710. msgid ""
  3711. "It seems that all your keys already\n"
  3712. "work fine. That's great."
  3713. msgstr ""
  3714. "看起來您所有的按鍵都\n"
  3715. "正常無誤,很好。"
  3716. #: src/learn.c:214
  3717. msgid "&Discard"
  3718. msgstr "忽略"
  3719. #: src/learn.c:221
  3720. msgid ""
  3721. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3722. "All your keys work well."
  3723. msgstr ""
  3724. "太好了!您的終端機資料庫很完整! \n"
  3725. "所有的按鍵都可以正常使用。"
  3726. #: src/learn.c:335
  3727. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3728. msgstr "一個個按下這邊顯示的這些按鍵,在您按完以後,檢查一下"
  3729. #: src/learn.c:338
  3730. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3731. msgstr "哪個按鍵沒有標上 \"好\",在這些地方按一下空白鍵,或者"
  3732. #: src/learn.c:341
  3733. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3734. msgstr "用滑鼠控制來設定這些按鍵。用 Tab 鍵可以在選項之間移動。"
  3735. #: src/main.c:496
  3736. #, c-format
  3737. msgid "Cannot create %s directory"
  3738. msgstr ""
  3739. #: src/selcodepage.c:79
  3740. msgid "Choose codepage"
  3741. msgstr ""
  3742. #: src/selcodepage.c:83
  3743. msgid "- < No translation >"
  3744. msgstr "- < 不轉換 >"
  3745. #: src/setup.c:186
  3746. msgid "%b %e %Y"
  3747. msgstr "%b %e %Y"
  3748. #: src/setup.c:187
  3749. msgid "%b %e %H:%M"
  3750. msgstr "%b %e %H:%M"
  3751. #: src/setup.c:1099
  3752. #, c-format
  3753. msgid ""
  3754. "Cannot save file %s:\n"
  3755. "%s"
  3756. msgstr ""
  3757. #: src/subshell.c:393
  3758. msgid ""
  3759. "GNU Midnight Commander is already\n"
  3760. "running on this terminal.\n"
  3761. "Subshell support will be disabled."
  3762. msgstr ""
  3763. #: src/subshell.c:844
  3764. #, c-format
  3765. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  3766. msgstr "無法開啟具名管線 %s\n"
  3767. #: src/subshell.c:1086
  3768. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  3769. msgstr ""
  3770. #: src/subshell.c:1274
  3771. #, c-format
  3772. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  3773. msgstr "警告: 無法改變到 %s.\n"
  3774. #: src/textconf.c:74
  3775. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/textconf.c:76
  3778. msgid "Using the ncurses library\n"
  3779. msgstr ""
  3780. #: src/textconf.c:78
  3781. msgid "Using the ncursesw library\n"
  3782. msgstr ""
  3783. #: src/textconf.c:84
  3784. msgid "With builtin Editor\n"
  3785. msgstr "使用內建編輯器\n"
  3786. #: src/textconf.c:89
  3787. msgid "With optional subshell support\n"
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/textconf.c:91
  3790. msgid "With subshell support as default\n"
  3791. msgstr ""
  3792. #: src/textconf.c:96
  3793. msgid "With support for background operations\n"
  3794. msgstr "支援背景執行程序\n"
  3795. #: src/textconf.c:100
  3796. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  3797. msgstr "在 xterm 與主控台支援滑鼠\n"
  3798. #: src/textconf.c:102
  3799. msgid "With mouse support on xterm\n"
  3800. msgstr "在 xterm 支援滑鼠\n"
  3801. #: src/textconf.c:106
  3802. msgid "With support for X11 events\n"
  3803. msgstr ""
  3804. #: src/textconf.c:110
  3805. msgid "With internationalization support\n"
  3806. msgstr ""
  3807. #: src/textconf.c:114
  3808. msgid "With multiple codepages support\n"
  3809. msgstr "使用多頁碼支援\n"
  3810. #: src/textconf.c:134
  3811. #, c-format
  3812. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  3813. msgstr ""
  3814. #: src/textconf.c:141
  3815. #, c-format
  3816. msgid "Virtual File Systems:"
  3817. msgstr ""
  3818. #: src/textconf.c:147
  3819. #, c-format
  3820. msgid "Data types:"
  3821. msgstr ""
  3822. #: src/viewer/actions_cmd.c:277
  3823. msgid "Invalid value"
  3824. msgstr ""
  3825. #: src/viewer/datasource.c:384
  3826. msgid "Cannot spawn child process"
  3827. msgstr ""
  3828. #: src/viewer/datasource.c:397
  3829. msgid "Empty output from child filter"
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/viewer/dialogs.c:174
  3832. msgid "&Line number (decimal)"
  3833. msgstr ""
  3834. #: src/viewer/dialogs.c:175
  3835. msgid "Pe&rcents"
  3836. msgstr ""
  3837. #: src/viewer/dialogs.c:176
  3838. msgid "&Decimal offset"
  3839. msgstr ""
  3840. #: src/viewer/dialogs.c:177
  3841. msgid "He&xadecimal offset"
  3842. msgstr ""
  3843. #: src/viewer/dialogs.c:204
  3844. msgid "Goto"
  3845. msgstr "移至"
  3846. #: src/viewer/display.c:97
  3847. msgid "ButtonBar|Ascii"
  3848. msgstr ""
  3849. #: src/viewer/display.c:99
  3850. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  3851. msgstr ""
  3852. #: src/viewer/display.c:104
  3853. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3854. msgstr ""
  3855. #: src/viewer/display.c:105
  3856. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3857. msgstr ""
  3858. #: src/viewer/display.c:106
  3859. msgid "ButtonBar|Hex"
  3860. msgstr ""
  3861. #: src/viewer/display.c:111
  3862. msgid "ButtonBar|Goto"
  3863. msgstr ""
  3864. #: src/viewer/display.c:112
  3865. msgid "ButtonBar|Raw"
  3866. msgstr ""
  3867. #: src/viewer/display.c:113
  3868. msgid "ButtonBar|Parse"
  3869. msgstr ""
  3870. #: src/viewer/display.c:121
  3871. msgid "ButtonBar|Unform"
  3872. msgstr ""
  3873. #: src/viewer/display.c:122
  3874. msgid "ButtonBar|Format"
  3875. msgstr ""
  3876. #: src/viewer/hex.c:381
  3877. #, c-format
  3878. msgid ""
  3879. "Error while closing the file:\n"
  3880. "%s\n"
  3881. "Data may have been written or not"
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/viewer/hex.c:389
  3884. #, c-format
  3885. msgid ""
  3886. "Cannot save file:\n"
  3887. "%s"
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/viewer/lib.c:424 src/viewer/lib.c:426
  3890. msgid "View: "
  3891. msgstr ""
  3892. #: src/viewer/mcviewer.c:334
  3893. #, c-format
  3894. msgid ""
  3895. "Cannot open \"%s\"\n"
  3896. "%s"
  3897. msgstr ""
  3898. #: src/viewer/mcviewer.c:348
  3899. #, c-format
  3900. msgid ""
  3901. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3902. "%s"
  3903. msgstr ""
  3904. #: src/viewer/mcviewer.c:361
  3905. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/viewer/search.c:139
  3908. msgid "Seeking to search result"
  3909. msgstr ""
  3910. #: src/viewer/search.c:286
  3911. msgid "Search done"
  3912. msgstr ""
  3913. #: src/viewer/search.c:286
  3914. msgid "Continue from begining?"
  3915. msgstr ""