ro.po 101 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-12-28 10:06+0000\n"
  12. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Romanian <None>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: ro\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n"
  19. #: lib/charsets.c:215
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. #: lib/charsets.c:218
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #: lib/charsets.c:309 lib/charsets.c:320
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr "Nu pot face trecerea din %s în %s "
  29. #: lib/lock.c:235
  30. #, c-format
  31. msgid ""
  32. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  33. "User: %s\n"
  34. "Process ID: %d"
  35. msgstr ""
  36. #: lib/lock.c:240
  37. msgid "File locked"
  38. msgstr ""
  39. #: lib/lock.c:240
  40. msgid "&Grab lock"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/lock.c:240
  43. msgid "&Ignore lock"
  44. msgstr ""
  45. #: lib/search/lib.c:42 src/diffviewer/search.c:262 src/editor/editcmd.c:843
  46. #: src/editor/editcmd.c:883 src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:2251
  47. #: src/viewer/search.c:100
  48. msgid "Search string not found"
  49. msgstr ""
  50. #: lib/search/lib.c:43
  51. msgid "Not implemented yet"
  52. msgstr ""
  53. #: lib/search/lib.c:45
  54. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  55. msgstr ""
  56. #: lib/search/lib.c:46
  57. #, c-format
  58. msgid "Invalid token number %d"
  59. msgstr ""
  60. #: lib/search/search.c:50
  61. msgid "Normal"
  62. msgstr ""
  63. #: lib/search/search.c:51
  64. msgid "&Regular expression"
  65. msgstr "&Expresie regulară "
  66. #: lib/search/search.c:52
  67. msgid "Hexadecimal"
  68. msgstr ""
  69. #: lib/search/search.c:53
  70. msgid "Wildcard search"
  71. msgstr ""
  72. #: lib/skin/common.c:124
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "Unable to load '%s' skin.\n"
  76. "Default skin has been loaded"
  77. msgstr ""
  78. #: lib/skin/common.c:136
  79. #, c-format
  80. msgid ""
  81. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  82. "Default skin has been loaded"
  83. msgstr ""
  84. #: lib/tty/key.c:98
  85. msgid "Function key 1"
  86. msgstr "Tasta funcţ. 1"
  87. #: lib/tty/key.c:99
  88. msgid "Function key 2"
  89. msgstr "Tasta funcţ. 2"
  90. #: lib/tty/key.c:100
  91. msgid "Function key 3"
  92. msgstr "Tasta funcţ. 3"
  93. #: lib/tty/key.c:101
  94. msgid "Function key 4"
  95. msgstr "Tasta funcţ. 4"
  96. #: lib/tty/key.c:102
  97. msgid "Function key 5"
  98. msgstr "Tasta funcţ. 5"
  99. #: lib/tty/key.c:103
  100. msgid "Function key 6"
  101. msgstr "Tasta funcţ. 6"
  102. #: lib/tty/key.c:104
  103. msgid "Function key 7"
  104. msgstr "Tasta funcţ. 7"
  105. #: lib/tty/key.c:105
  106. msgid "Function key 8"
  107. msgstr "Tasta funcţ. 8"
  108. #: lib/tty/key.c:106
  109. msgid "Function key 9"
  110. msgstr "Tasta funcţ. 9"
  111. #: lib/tty/key.c:107
  112. msgid "Function key 10"
  113. msgstr "Tasta funcţ. 10"
  114. #: lib/tty/key.c:108
  115. msgid "Function key 11"
  116. msgstr "Tasta funcţ. 11"
  117. #: lib/tty/key.c:109
  118. msgid "Function key 12"
  119. msgstr "Tasta funcţ. 12"
  120. #: lib/tty/key.c:110
  121. msgid "Function key 13"
  122. msgstr "Tasta funcţ. 13"
  123. #: lib/tty/key.c:111
  124. msgid "Function key 14"
  125. msgstr "Tasta funcţ. 14"
  126. #: lib/tty/key.c:112
  127. msgid "Function key 15"
  128. msgstr "Tasta funcţ. 14"
  129. #: lib/tty/key.c:113
  130. msgid "Function key 16"
  131. msgstr "Tasta funcţ. 16"
  132. #: lib/tty/key.c:114
  133. msgid "Function key 17"
  134. msgstr "Tasta funcţ. 17"
  135. #: lib/tty/key.c:115
  136. msgid "Function key 18"
  137. msgstr "Tasta funcţ. 18"
  138. #: lib/tty/key.c:116
  139. msgid "Function key 19"
  140. msgstr "Tasta funcţ. 19"
  141. #: lib/tty/key.c:117
  142. msgid "Function key 20"
  143. msgstr "Tasta funcţ. 20"
  144. #: lib/tty/key.c:118 lib/tty/key.c:157
  145. msgid "Backspace key"
  146. msgstr "Tasta Backspace"
  147. #: lib/tty/key.c:119
  148. msgid "End key"
  149. msgstr "Tasta End"
  150. #: lib/tty/key.c:120
  151. msgid "Up arrow key"
  152. msgstr "Săgeata în sus"
  153. #: lib/tty/key.c:121
  154. msgid "Down arrow key"
  155. msgstr "Săgeata în jos"
  156. #: lib/tty/key.c:122
  157. msgid "Left arrow key"
  158. msgstr "Săgeata stânga"
  159. #: lib/tty/key.c:123
  160. msgid "Right arrow key"
  161. msgstr "Săgeata dreapta"
  162. #: lib/tty/key.c:124
  163. msgid "Home key"
  164. msgstr "Tasta Home"
  165. #: lib/tty/key.c:125
  166. msgid "Page Down key"
  167. msgstr "Tasta Page Down"
  168. #: lib/tty/key.c:126
  169. msgid "Page Up key"
  170. msgstr "Tasta Page Up"
  171. #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:158
  172. msgid "Insert key"
  173. msgstr "Tasta Insert"
  174. #: lib/tty/key.c:128 lib/tty/key.c:159
  175. msgid "Delete key"
  176. msgstr "Tasta Delete"
  177. #: lib/tty/key.c:129
  178. msgid "Completion/M-tab"
  179. msgstr "Completare/M-tab"
  180. #: lib/tty/key.c:130
  181. msgid "+ on keypad"
  182. msgstr "+ pe keypad"
  183. #: lib/tty/key.c:131
  184. msgid "- on keypad"
  185. msgstr "- pe keypad"
  186. #: lib/tty/key.c:132
  187. msgid "Slash on keypad"
  188. msgstr "Slash pe keypad"
  189. #: lib/tty/key.c:133
  190. msgid "* on keypad"
  191. msgstr "* pe keypad"
  192. #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:156
  193. msgid "Escape key"
  194. msgstr ""
  195. #: lib/tty/key.c:137
  196. msgid "Left arrow keypad"
  197. msgstr "Stânga pe keypad"
  198. #: lib/tty/key.c:138
  199. msgid "Right arrow keypad"
  200. msgstr "Dreapta pe keypad"
  201. #: lib/tty/key.c:139
  202. msgid "Up arrow keypad"
  203. msgstr "Sus pe keypad"
  204. #: lib/tty/key.c:140
  205. msgid "Down arrow keypad"
  206. msgstr "Jos pe keypad"
  207. #: lib/tty/key.c:141
  208. msgid "Home on keypad"
  209. msgstr "Home pe keypad"
  210. #: lib/tty/key.c:142
  211. msgid "End on keypad"
  212. msgstr "End pe keypad"
  213. #: lib/tty/key.c:143
  214. msgid "Page Down keypad"
  215. msgstr "Page Down pe keypad"
  216. #: lib/tty/key.c:144
  217. msgid "Page Up keypad"
  218. msgstr "Page Up pe keypad"
  219. #: lib/tty/key.c:145
  220. msgid "Insert on keypad"
  221. msgstr "Insert pe keypad"
  222. #: lib/tty/key.c:146
  223. msgid "Delete on keypad"
  224. msgstr "Delete pe keypad"
  225. #: lib/tty/key.c:147
  226. msgid "Enter on keypad"
  227. msgstr "Enter pe keypad"
  228. #: lib/tty/key.c:148
  229. msgid "Function key 21"
  230. msgstr ""
  231. #: lib/tty/key.c:149
  232. msgid "Function key 22"
  233. msgstr ""
  234. #: lib/tty/key.c:150
  235. msgid "Function key 23"
  236. msgstr ""
  237. #: lib/tty/key.c:151
  238. msgid "Function key 24"
  239. msgstr ""
  240. #: lib/tty/key.c:152
  241. msgid "A1 key"
  242. msgstr ""
  243. #: lib/tty/key.c:153
  244. msgid "C1 key"
  245. msgstr ""
  246. #: lib/tty/key.c:160
  247. msgid "Plus"
  248. msgstr ""
  249. #: lib/tty/key.c:161
  250. msgid "Minus"
  251. msgstr ""
  252. #: lib/tty/key.c:162
  253. msgid "Asterisk"
  254. msgstr ""
  255. #: lib/tty/key.c:163
  256. msgid "Dot"
  257. msgstr ""
  258. #: lib/tty/key.c:164
  259. msgid "Less than"
  260. msgstr ""
  261. #: lib/tty/key.c:165
  262. msgid "Great than"
  263. msgstr ""
  264. #: lib/tty/key.c:166
  265. msgid "Equal"
  266. msgstr ""
  267. #: lib/tty/key.c:167
  268. msgid "Comma"
  269. msgstr ""
  270. #: lib/tty/key.c:168
  271. msgid "Apostrophe"
  272. msgstr ""
  273. #: lib/tty/key.c:169
  274. msgid "Colon"
  275. msgstr ""
  276. #: lib/tty/key.c:170
  277. msgid "Exclamation mark"
  278. msgstr ""
  279. #: lib/tty/key.c:171
  280. msgid "Question mark"
  281. msgstr ""
  282. #: lib/tty/key.c:172
  283. msgid "Ampersand"
  284. msgstr ""
  285. #: lib/tty/key.c:173
  286. msgid "Dollar sign"
  287. msgstr ""
  288. #: lib/tty/key.c:174
  289. msgid "Quotation mark"
  290. msgstr ""
  291. #: lib/tty/key.c:175
  292. msgid "Caret"
  293. msgstr ""
  294. #: lib/tty/key.c:176
  295. msgid "Tilda"
  296. msgstr ""
  297. #: lib/tty/key.c:177
  298. msgid "Prime"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/tty/key.c:178
  301. msgid "Underline"
  302. msgstr ""
  303. #: lib/tty/key.c:179
  304. msgid "Understrike"
  305. msgstr ""
  306. #: lib/tty/key.c:180
  307. msgid "Pipe"
  308. msgstr ""
  309. #: lib/tty/key.c:181
  310. msgid "Left parenthesis"
  311. msgstr ""
  312. #: lib/tty/key.c:182
  313. msgid "Right parenthesis"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/tty/key.c:183
  316. msgid "Left bracket"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/tty/key.c:184
  319. msgid "Right bracket"
  320. msgstr ""
  321. #: lib/tty/key.c:185
  322. msgid "Left brace"
  323. msgstr ""
  324. #: lib/tty/key.c:186
  325. msgid "Right brace"
  326. msgstr ""
  327. #: lib/tty/key.c:187
  328. msgid "Enter"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/tty/key.c:188
  331. msgid "Tab key"
  332. msgstr ""
  333. #: lib/tty/key.c:189
  334. msgid "Space key"
  335. msgstr ""
  336. #: lib/tty/key.c:190
  337. msgid "Slash key"
  338. msgstr ""
  339. #: lib/tty/key.c:191
  340. msgid "Backslash key"
  341. msgstr ""
  342. #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
  343. msgid "Number sign #"
  344. msgstr ""
  345. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  346. #: lib/tty/key.c:195
  347. msgid "At sign"
  348. msgstr ""
  349. #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
  350. msgid "Ctrl"
  351. msgstr ""
  352. #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  353. msgid "Alt"
  354. msgstr ""
  355. #: lib/tty/key.c:203
  356. msgid "Shift"
  357. msgstr ""
  358. #: lib/tty/tty-slang.c:262
  359. #, c-format
  360. msgid ""
  361. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  362. "Check the TERM environment variable.\n"
  363. msgstr ""
  364. "Mărimea %dx%d a ecranului nu este suportată.\n"
  365. "Verificaţi variabila e mediu TERM.\n"
  366. #: lib/utilunix.c:359
  367. #, c-format
  368. msgid "%s is not a directory\n"
  369. msgstr "%s nu este un director\n"
  370. #: lib/utilunix.c:361
  371. #, c-format
  372. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  373. msgstr "Nu deţineţi directorul %s\n"
  374. #: lib/utilunix.c:363
  375. #, c-format
  376. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  377. msgstr " Nu pot seta permisiile corecte pentru directorul %s\n"
  378. #: lib/utilunix.c:371
  379. #, c-format
  380. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  381. msgstr "Nu pot crea directorul temporar %s: %s\n"
  382. #: lib/utilunix.c:404
  383. #, c-format
  384. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  385. msgstr "Fişierele temporare vor fi create în %s\n"
  386. #: lib/utilunix.c:410
  387. #, c-format
  388. msgid "Temporary files will not be created\n"
  389. msgstr "Nu vor fi create fişiere temporare\n"
  390. #: lib/utilunix.c:414 src/execute.c:168
  391. #, c-format
  392. msgid "Press any key to continue..."
  393. msgstr "Apăsaţi o tastă pentru a continua..."
  394. #: lib/utilunix.c:438 lib/utilunix.c:443 lib/utilunix.c:495
  395. #: src/editor/editcmd.c:168 src/editor/editcmd.c:192 src/editor/editcmd.c:391
  396. #: src/editor/editcmd.c:771 src/editor/editcmd.c:1424
  397. #: src/editor/editcmd.c:1647 src/editor/editcmd.c:1670
  398. #: src/editor/editcmd.c:1962 src/editor/editcmd.c:3050
  399. #: src/editor/editcmd.c:3090 src/editor/editcmd_dialogs.c:518
  400. #: src/execute.c:113 src/filemanager/file.c:1369 src/filemanager/panel.c:3706
  401. #: src/help.c:359 src/main.c:486 src/main.c:496 src/subshell.c:392
  402. #: src/subshell.c:1085 src/viewer/actions_cmd.c:277
  403. msgid "Warning"
  404. msgstr "Atenţie"
  405. #: lib/utilunix.c:438
  406. msgid "Pipe failed"
  407. msgstr ""
  408. #: lib/utilunix.c:443
  409. msgid "Dup failed"
  410. msgstr ""
  411. #: lib/utilunix.c:500
  412. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  413. msgstr ""
  414. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:201 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:220
  415. #, c-format
  416. msgid ""
  417. "Cannot open cpio archive\n"
  418. "%s"
  419. msgstr ""
  420. " Nu pot deschide arhiva cpio\n"
  421. "%s"
  422. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:294
  423. #, c-format
  424. msgid ""
  425. "Premature end of cpio archive\n"
  426. "%s"
  427. msgstr ""
  428. "Sfârşit prematur al arhivei cpio\n"
  429. "%s"
  430. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:380
  431. #, c-format
  432. msgid ""
  433. "Inconsistent hardlinks of\n"
  434. "%s\n"
  435. "in cpio archive\n"
  436. "%s"
  437. msgstr ""
  438. "Legături reale inconsistente ale%s\n"
  439. "în arhiva cpio\n"
  440. "%s"
  441. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:421
  442. #, c-format
  443. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  444. msgstr "%s conţine intrări duplicate! Trec peste!"
  445. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:510 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:570
  446. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:576 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:639
  447. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:649
  448. #, c-format
  449. msgid ""
  450. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  451. "%s"
  452. msgstr ""
  453. "Antet corupt al arhivei cpio în\n"
  454. "%s"
  455. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:704
  456. #, c-format
  457. msgid ""
  458. "Unexpected end of file\n"
  459. "%s"
  460. msgstr ""
  461. "Sfârşit de fişier (EOF) neaşteptat\n"
  462. "%s"
  463. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:282
  464. #, c-format
  465. msgid "Directory cache expired for %s"
  466. msgstr "Cache-ul directorului %s a expirat"
  467. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:713 lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:716
  468. msgid "bytes transferred"
  469. msgstr ""
  470. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1202
  471. msgid "Starting linear transfer..."
  472. msgstr "Pornesc transferul liniar..."
  473. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1267
  474. msgid "Getting file"
  475. msgstr "Transfer fişierul"
  476. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:484
  477. #, c-format
  478. msgid ""
  479. "Cannot open %s archive\n"
  480. "%s"
  481. msgstr ""
  482. " Nu pot deschide arhiva %s\n"
  483. "%s"
  484. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:526 lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:547
  485. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:603
  486. msgid "Inconsistent extfs archive"
  487. msgstr "Arhivă extfs inconsistentă"
  488. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:1545
  489. #, c-format
  490. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  491. msgstr ""
  492. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:262
  493. #, c-format
  494. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  495. msgstr "fish: Deconectat de la %s"
  496. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:451
  497. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  498. msgstr "fish: Aştept pentru linia iniţială..."
  499. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:461
  500. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  501. msgstr "Scuze, nu putem face deocamdată conectări autentificate prin parolă."
  502. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:468
  503. #, c-format
  504. msgid "fish: Password is required for %s"
  505. msgstr ""
  506. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:475
  507. msgid "fish: Sending password..."
  508. msgstr "fish: Trimit parola..."
  509. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:511
  510. msgid "fish: Sending initial line..."
  511. msgstr "fish: Trimit linia iniţială..."
  512. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:522
  513. msgid "fish: Handshaking version..."
  514. msgstr "fish: Compar versiunile..."
  515. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:532
  516. msgid "fish: Getting host info..."
  517. msgstr ""
  518. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:536
  519. msgid "fish: Setting up current directory..."
  520. msgstr "fish: Setez directorul curent..."
  521. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:538
  522. #, c-format
  523. msgid "fish: Connected, home %s."
  524. msgstr "fish: Conectat, director personal %s."
  525. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:645
  526. #, c-format
  527. msgid "fish: Reading directory %s..."
  528. msgstr "fish: Citesc directorul %s..."
  529. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:811 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1739
  530. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:376
  531. #, c-format
  532. msgid "%s: done."
  533. msgstr "%s: am terminat scanarea."
  534. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:824 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1692
  535. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:379
  536. #, c-format
  537. msgid "%s: failure"
  538. msgstr "%s: eşec"
  539. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:882
  540. #, c-format
  541. msgid "fish: store %s: sending command..."
  542. msgstr "fish: stochează %s: trimit comanda..."
  543. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:916
  544. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  545. msgstr "fish: Citirea locală a eşuat, trimit zerouri"
  546. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  547. msgid "fish: storing zeros"
  548. msgstr ""
  549. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  550. msgid "fish: storing file"
  551. msgstr ""
  552. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1004
  553. msgid "Aborting transfer..."
  554. msgstr "Abandonez transferul..."
  555. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1019
  556. msgid "Error reported after abort."
  557. msgstr "S-a raportat o eroare după abandon"
  558. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1021
  559. msgid "Aborted transfer would be successful."
  560. msgstr "Transferul abandonat va reuşi."
  561. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:514
  562. #, c-format
  563. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  564. msgstr "ftpfs: Mă deconectez de la: %s"
  565. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:567
  566. #, c-format
  567. msgid "FTP: Password required for %s"
  568. msgstr ""
  569. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:607
  570. msgid "ftpfs: sending login name"
  571. msgstr "ftpfs: trimit numele de login"
  572. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:612
  573. msgid "ftpfs: sending user password"
  574. msgstr "ftpfs: trimit parola utilizator"
  575. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:618
  576. #, c-format
  577. msgid "FTP: Account required for user %s"
  578. msgstr ""
  579. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:619
  580. msgid "Account:"
  581. msgstr ""
  582. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:623
  583. msgid "ftpfs: sending user account"
  584. msgstr ""
  585. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:632
  586. msgid "ftpfs: logged in"
  587. msgstr "ftpfs: conectat"
  588. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:646
  589. #, c-format
  590. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  591. msgstr "ftpfs: Autentificare incorectă pentru utilizatorul %s"
  592. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:782
  593. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  594. msgstr "ftpfs: Nume invalid al gazdei."
  595. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:818 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:836
  596. #, c-format
  597. msgid "ftpfs: %s"
  598. msgstr ""
  599. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:843
  600. #, c-format
  601. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  602. msgstr "ftpfs: mă conectez la %s"
  603. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:855
  604. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  605. msgstr "ftpfs: conectare întreruptă de utilizator"
  606. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:859
  607. #, c-format
  608. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  609. msgstr "ftpfs: conectarea la server a eşuat: %s"
  610. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:919
  611. #, c-format
  612. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  613. msgstr "Aştept să reîncerc... %d (Control-C pentru a renunţa)"
  614. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1255
  615. msgid "ftpfs: invalid address family"
  616. msgstr ""
  617. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1263
  618. #, c-format
  619. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  620. msgstr ""
  621. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1297
  622. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  623. msgstr "ftpfs: nu pot seta modul pasiv"
  624. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1397
  625. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  626. msgstr "ftpfs: abandonez transferul."
  627. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1400
  628. #, c-format
  629. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  630. msgstr "ftpfs: eroare la abandon: %s"
  631. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1408
  632. msgid "ftpfs: abort failed"
  633. msgstr "ftpfs: abandon eşuat"
  634. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1537 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1650
  635. msgid "ftpfs: CWD failed."
  636. msgstr "ftpfs: CWD eşuat"
  637. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1547 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1555
  638. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  639. msgstr "ftpfs: nu pot rezolva legătura simbolică"
  640. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1616
  641. msgid "Resolving symlink..."
  642. msgstr "Rezolv legătura simbolică..."
  643. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1640
  644. #, c-format
  645. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  646. msgstr "ftpfs: Citesc directorul FTP %s... %s%s"
  647. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  648. msgid "(strict rfc959)"
  649. msgstr "(rfc959 strict)"
  650. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  651. msgid "(chdir first)"
  652. msgstr "(întâi chdir)"
  653. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1753
  654. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  655. msgstr "ftpfs: eşec; nu mai există nici o variantă la care să revin"
  656. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1831
  657. msgid "ftpfs: storing file"
  658. msgstr ""
  659. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:2275
  660. msgid ""
  661. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  662. "Remove password or correct mode"
  663. msgstr ""
  664. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:423
  665. #, c-format
  666. msgid "Warning: file %s not found\n"
  667. msgstr "Atenţie: nu am găsit fişierul %s\n"
  668. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:452
  669. #, c-format
  670. msgid ""
  671. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  672. "%s\n"
  673. msgstr ""
  674. "Atenţie: Linie invalidă în %s:\n"
  675. "%s\n"
  676. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:471
  677. #, c-format
  678. msgid ""
  679. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  680. "%s\n"
  681. msgstr ""
  682. "Atenţie: Indicator %c invalid în %s:\n"
  683. "%s\n"
  684. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:691
  685. #, c-format
  686. msgid "reconnect to %s failed"
  687. msgstr ""
  688. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1307
  689. msgid "Authentication failed"
  690. msgstr ""
  691. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1876
  692. #, c-format
  693. msgid "Error %s creating directory %s"
  694. msgstr ""
  695. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1905
  696. #, c-format
  697. msgid "Error %s removing directory %s"
  698. msgstr ""
  699. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2023
  700. #, c-format
  701. msgid "%s opening remote file %s"
  702. msgstr ""
  703. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2105
  704. #, c-format
  705. msgid "%s removing remote file %s"
  706. msgstr ""
  707. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2144
  708. #, c-format
  709. msgid "%s renaming files\n"
  710. msgstr ""
  711. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:272 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:291
  712. #, c-format
  713. msgid ""
  714. "Cannot open tar archive\n"
  715. "%s"
  716. msgstr ""
  717. "Nu pot deschide arhiva tar\n"
  718. "%s"
  719. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:545 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:576 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:656
  720. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:665
  721. msgid "Inconsistent tar archive"
  722. msgstr "Arhivă tar trunchiată"
  723. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:561
  724. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  725. msgstr "Sfârşit de fişier (EOF) neaşteptat în fişierul arhivă"
  726. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:758
  727. #, c-format
  728. msgid ""
  729. "%s\n"
  730. "doesn't look like a tar archive."
  731. msgstr ""
  732. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:123
  733. msgid "undelfs: error"
  734. msgstr ""
  735. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:236
  736. msgid "not enough memory"
  737. msgstr ""
  738. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:242
  739. msgid "while allocating block buffer"
  740. msgstr ""
  741. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:248
  742. #, c-format
  743. msgid "open_inode_scan: %d"
  744. msgstr ""
  745. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:254
  746. #, c-format
  747. msgid "while starting inode scan %d"
  748. msgstr ""
  749. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:261
  750. #, c-format
  751. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  752. msgstr "undelfs: încarc informaţiile despre fişierele şterse: %d inoduri"
  753. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:276
  754. #, c-format
  755. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  756. msgstr ""
  757. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:288
  758. msgid "no more memory while reallocating array"
  759. msgstr ""
  760. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:310
  761. #, c-format
  762. msgid "while doing inode scan %d"
  763. msgstr ""
  764. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:358
  765. #, c-format
  766. msgid "Cannot open file %s"
  767. msgstr ""
  768. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:361
  769. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  770. msgstr "undelfs: citesc harta inodurilor..."
  771. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:364
  772. #, c-format
  773. msgid ""
  774. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  775. "%s"
  776. msgstr ""
  777. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:367
  778. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  779. msgstr "undelfs: citesc harta blocurilor..."
  780. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:370
  781. #, c-format
  782. msgid ""
  783. "Cannot load block bitmap from:\n"
  784. "%s"
  785. msgstr ""
  786. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:395
  787. msgid "vfs_info is not fs!"
  788. msgstr ""
  789. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:441 lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:658
  790. msgid "You have to chdir to extract files first"
  791. msgstr ""
  792. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:587
  793. msgid "while iterating over blocks"
  794. msgstr ""
  795. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:702
  796. #, c-format
  797. msgid "Cannot open file \"%s\""
  798. msgstr ""
  799. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:796
  800. msgid "Ext2lib error"
  801. msgstr ""
  802. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1118
  803. msgid "Cannot parse:"
  804. msgstr "Nu pot prelucra:"
  805. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1121
  806. msgid "More parsing errors will be ignored."
  807. msgstr "Alte erori de prelucrare vor fi ignorate"
  808. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1133
  809. msgid "Internal error:"
  810. msgstr "Eroare internă:"
  811. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1142 src/filemanager/boxes.c:1130
  812. msgid "Password:"
  813. msgstr "Parola:"
  814. #: lib/vfs/mc-vfs/vfs.c:552
  815. msgid "Changes to file lost"
  816. msgstr "S-au pierdut schimbările efectuate în fişier"
  817. #: lib/widget/dialog-switch.c:196
  818. msgid "Screens"
  819. msgstr ""
  820. #: lib/widget/history.c:308 lib/widget/history.c:330
  821. msgid "History"
  822. msgstr ""
  823. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  824. #: lib/widget/listbox.c:274
  825. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  826. msgstr ""
  827. #: lib/widget/listbox.c:275
  828. msgid "Do you want clean this history?"
  829. msgstr ""
  830. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  831. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:2353
  832. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  833. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  834. #: src/filemanager/filegui.c:334 src/filemanager/hotlist.c:1236
  835. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  836. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  837. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  838. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:286
  839. msgid "&Yes"
  840. msgstr "&Da"
  841. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  842. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:2353
  843. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  844. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  845. #: src/filemanager/filegui.c:332 src/filemanager/hotlist.c:1236
  846. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  847. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  848. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  849. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:287
  850. msgid "&No"
  851. msgstr "&Nu"
  852. #: lib/widget/wtools.c:132
  853. msgid "Background process:"
  854. msgstr "Procese în fundal:"
  855. #: lib/widget/wtools.c:158 src/diffviewer/search.c:72
  856. #: src/diffviewer/ydiff.c:2404 src/editor/editcmd.c:170
  857. #: src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:416
  858. #: src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1312
  859. #: src/editor/editcmd.c:1425 src/editor/editcmd.c:1627
  860. #: src/editor/editcmd.c:1650 src/editor/editcmd.c:1672
  861. #: src/editor/editcmd.c:1965 src/editor/editcmd.c:2888
  862. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  863. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:105 src/editor/editcmd_dialogs.c:174
  864. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520 src/editor/editcmd_dialogs.c:586
  865. #: src/editor/editoptions.c:86 src/filemanager/achown.c:87
  866. #: src/filemanager/boxes.c:244 src/filemanager/boxes.c:375
  867. #: src/filemanager/boxes.c:600 src/filemanager/boxes.c:687
  868. #: src/filemanager/boxes.c:775 src/filemanager/boxes.c:932
  869. #: src/filemanager/boxes.c:1042 src/filemanager/boxes.c:1131
  870. #: src/filemanager/chmod.c:121 src/filemanager/chown.c:94
  871. #: src/filemanager/cmd.c:1186 src/filemanager/filegui.c:934
  872. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/hotlist.c:206
  873. #: src/filemanager/hotlist.c:679 src/filemanager/hotlist.c:1025
  874. #: src/filemanager/hotlist.c:1121 src/filemanager/layout.c:416
  875. #: src/filemanager/option.c:113 src/filemanager/option.c:294
  876. #: src/filemanager/panelize.c:88 src/learn.c:86 src/viewer/dialogs.c:91
  877. #: src/viewer/dialogs.c:193 src/viewer/hex.c:392
  878. msgid "&Cancel"
  879. msgstr "&Renunţă"
  880. #: lib/widget/wtools.c:159 src/diffviewer/search.c:73
  881. #: src/diffviewer/ydiff.c:2405 src/editor/edit.c:178 src/editor/editcmd.c:417
  882. #: src/editor/editcmd.c:1314 src/editor/editcmd.c:2251
  883. #: src/editor/editcmd.c:2889 src/editor/editcmd_dialogs.c:106
  884. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:178 src/editor/editoptions.c:87
  885. #: src/filemanager/boxes.c:139 src/filemanager/boxes.c:243
  886. #: src/filemanager/boxes.c:376 src/filemanager/boxes.c:602
  887. #: src/filemanager/boxes.c:688 src/filemanager/boxes.c:776
  888. #: src/filemanager/boxes.c:933 src/filemanager/boxes.c:1043
  889. #: src/filemanager/boxes.c:1131 src/filemanager/filegui.c:942
  890. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/layout.c:415
  891. #: src/filemanager/option.c:115 src/filemanager/option.c:296
  892. #: src/subshell.c:395 src/viewer/dialogs.c:93 src/viewer/dialogs.c:194
  893. msgid "&OK"
  894. msgstr "&OK"
  895. #: lib/widget/wtools.c:260 lib/widget/wtools.c:386 src/editor/edit.c:265
  896. #: src/editor/edit.c:294 src/editor/edit.c:416 src/editor/edit.c:1531
  897. #: src/editor/edit.c:1909 src/editor/edit.c:1919 src/editor/editcmd.c:261
  898. #: src/editor/editcmd.c:271 src/editor/editcmd.c:348 src/editor/editcmd.c:2445
  899. msgid "Error"
  900. msgstr "Eroare"
  901. #: src/args.c:114
  902. msgid "Displays the current version"
  903. msgstr "Afişează versiunea curentă"
  904. #: src/args.c:122
  905. msgid "Print data directory"
  906. msgstr "Arată datele directorului"
  907. #: src/args.c:129
  908. msgid "Print last working directory to specified file"
  909. msgstr "Arată ultimul directorul curent în fişierul specificat"
  910. #: src/args.c:137
  911. msgid "Enables subshell support (default)"
  912. msgstr "Activează suportul pentru subshell (implicit)"
  913. #: src/args.c:144
  914. msgid "Disables subshell support"
  915. msgstr "Dezactivează suportul subshell"
  916. #: src/args.c:154
  917. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  918. msgstr "Înregistrează dialogul ftp în fişierul specificat"
  919. #: src/args.c:162
  920. msgid "Set debug level"
  921. msgstr "Nivelul de depanare"
  922. #: src/args.c:171
  923. msgid "Launches the file viewer on a file"
  924. msgstr "Lansează vizualizatorul de fişiere pe un fişier"
  925. #: src/args.c:178
  926. msgid "Edits one file"
  927. msgstr "Editează un fişier"
  928. #: src/args.c:195
  929. msgid "Forces xterm features"
  930. msgstr "Forţează facilităţile xterm"
  931. #: src/args.c:202
  932. msgid "Disable mouse support in text version"
  933. msgstr "Dezactivează suportul de mouse în versiunea text"
  934. #: src/args.c:210
  935. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  936. msgstr "Încearcă să utilizeze termcap în locul terminfo"
  937. #: src/args.c:218
  938. msgid "To run on slow terminals"
  939. msgstr "Pentru a rula pe terminale încete"
  940. #: src/args.c:225
  941. msgid "Use stickchars to draw"
  942. msgstr "Utilizează +, -, | pentru desenare"
  943. #: src/args.c:232
  944. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  945. msgstr "Resetează tastele soft pe terminale HP"
  946. #: src/args.c:239
  947. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  948. msgstr ""
  949. #: src/args.c:260
  950. msgid "Requests to run in black and white"
  951. msgstr "Cerere de rulare în alb/negru"
  952. #: src/args.c:267
  953. msgid "Request to run in color mode"
  954. msgstr "Cerere de rulare în culori"
  955. #: src/args.c:274
  956. msgid "Specifies a color configuration"
  957. msgstr "Specifică o configuraţie de culori"
  958. #: src/args.c:281
  959. msgid "Show mc with specified skin"
  960. msgstr ""
  961. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  962. #: src/args.c:325
  963. msgid ""
  964. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  965. "\n"
  966. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  967. "\n"
  968. " Keywords:\n"
  969. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
  970. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  971. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  972. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  973. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  974. " errdhotfocus\n"
  975. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  976. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  977. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  978. " editlinestate\n"
  979. " Viewer: viewunderline\n"
  980. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  981. msgstr ""
  982. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  983. #: src/args.c:341
  984. msgid ""
  985. "Colors:\n"
  986. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  987. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  988. " brightcyan, lightgray and white\n"
  989. "\n"
  990. msgstr ""
  991. #: src/args.c:347
  992. msgid "Color options"
  993. msgstr ""
  994. #: src/args.c:357 src/args.c:359
  995. msgid "+number"
  996. msgstr "+număr"
  997. #: src/args.c:358
  998. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  999. msgstr ""
  1000. #: src/args.c:361
  1001. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  1002. msgstr "Numărul primei linii pentru editorul intern"
  1003. #: src/args.c:372
  1004. msgid ""
  1005. "\n"
  1006. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  1007. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/args.c:375 src/filemanager/midnight.c:1530 src/textconf.c:132
  1010. #, c-format
  1011. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  1012. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  1013. #: src/args.c:496
  1014. msgid "No arguments given to the viewer."
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/args.c:508
  1017. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  1018. msgstr ""
  1019. #: src/args.c:653
  1020. msgid "Main options"
  1021. msgstr ""
  1022. #: src/args.c:659 src/args.c:660
  1023. msgid "Terminal options"
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:453
  1026. #: src/filemanager/file.c:1076
  1027. msgid "Background process error"
  1028. msgstr ""
  1029. #: src/background.c:220 src/background.c:287
  1030. msgid "Unknown error in child"
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/background.c:228
  1033. msgid "Child died unexpectedly"
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  1036. #: src/background.c:263 src/background.c:269
  1037. msgid "Background protocol error"
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  1040. #: src/background.c:269
  1041. msgid "Reading failed"
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/background.c:244
  1044. msgid ""
  1045. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  1046. "than we can handle."
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:126
  1049. msgid "&Dismiss"
  1050. msgstr "&Închide"
  1051. #: src/diffviewer/search.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:109
  1052. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181 src/viewer/dialogs.c:96
  1053. msgid "All charsets"
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/diffviewer/search.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
  1056. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:185 src/filemanager/find.c:490
  1057. #: src/viewer/dialogs.c:99
  1058. msgid "&Whole words"
  1059. msgstr ""
  1060. #: src/diffviewer/search.c:117 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
  1061. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:191 src/viewer/dialogs.c:101
  1062. msgid "&Backwards"
  1063. msgstr "în sens &Invers "
  1064. #: src/diffviewer/search.c:120 src/editor/editcmd_dialogs.c:121
  1065. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:194 src/viewer/dialogs.c:103
  1066. msgid "Case &sensitive"
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/diffviewer/search.c:132 src/editor/editcmd_dialogs.c:132
  1069. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205 src/viewer/dialogs.c:109
  1070. msgid "Enter search string:"
  1071. msgstr ""
  1072. #: src/diffviewer/search.c:138 src/diffviewer/search.c:262
  1073. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1074. #: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:999 src/editor/editcmd.c:2144
  1075. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:216 src/viewer/dialogs.c:115
  1076. #: src/viewer/search.c:139 src/viewer/search.c:223 src/viewer/search.c:308
  1077. msgid "Search"
  1078. msgstr "Caută"
  1079. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1080. msgid "Search is disabled"
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/diffviewer/ydiff.c:201
  1083. #, c-format
  1084. msgid ""
  1085. "Cannot create temporary diff file\n"
  1086. "%s"
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
  1089. #, c-format
  1090. msgid ""
  1091. "Cannot create backup file\n"
  1092. "%s%s\n"
  1093. "%s"
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/diffviewer/ydiff.c:2217
  1096. #, c-format
  1097. msgid ""
  1098. "Cannot create temporary merge file\n"
  1099. "%s"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/diffviewer/ydiff.c:2398
  1102. msgid "&Normal"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/diffviewer/ydiff.c:2399
  1105. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/diffviewer/ydiff.c:2400
  1108. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/diffviewer/ydiff.c:2408
  1111. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/diffviewer/ydiff.c:2410
  1114. msgid "Ignore all &whitespace"
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/diffviewer/ydiff.c:2412
  1117. msgid "Ignore &space change"
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/diffviewer/ydiff.c:2414
  1120. msgid "Ignore tab &expansion"
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/diffviewer/ydiff.c:2416
  1123. msgid "&Ignore case"
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/diffviewer/ydiff.c:2417
  1126. msgid "Diff extra options"
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/diffviewer/ydiff.c:2420
  1129. msgid "Diff algorithm"
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/diffviewer/ydiff.c:2427
  1132. msgid "Diff Options"
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1135. msgid "Edit"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1138. msgid "Edit is disabled"
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1141. msgid "Goto line (left)"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1144. msgid "Goto line (right)"
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/diffviewer/ydiff.c:2785 src/editor/editcmd.c:2519
  1147. msgid "Enter line:"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/diffviewer/ydiff.c:2819 src/editor/editwidget.c:221
  1150. #: src/filemanager/midnight.c:1486 src/filemanager/tree.c:1177 src/help.c:1112
  1151. #: src/viewer/display.c:86
  1152. msgid "ButtonBar|Help"
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/diffviewer/ydiff.c:2820 src/editor/editwidget.c:222
  1155. #: src/viewer/display.c:98
  1156. msgid "ButtonBar|Save"
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/diffviewer/ydiff.c:2821 src/filemanager/midnight.c:1489
  1159. #: src/viewer/display.c:93
  1160. msgid "ButtonBar|Edit"
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/diffviewer/ydiff.c:2822
  1163. msgid "ButtonBar|Merge"
  1164. msgstr ""
  1165. #: src/diffviewer/ydiff.c:2823 src/editor/editwidget.c:227
  1166. #: src/viewer/display.c:108
  1167. msgid "ButtonBar|Search"
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/diffviewer/ydiff.c:2824
  1170. msgid "ButtonBar|Options"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/diffviewer/ydiff.c:2825 src/editor/editwidget.c:230
  1173. #: src/filemanager/midnight.c:1495 src/help.c:1121 src/viewer/display.c:120
  1174. #: src/viewer/display.c:123
  1175. msgid "ButtonBar|Quit"
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/diffviewer/ydiff.c:2946 src/editor/editcmd.c:2352
  1178. #: src/editor/editcmd.c:2358 src/viewer/lib.c:155 src/viewer/lib.c:161
  1179. msgid "Quit"
  1180. msgstr "Ieşi"
  1181. #: src/diffviewer/ydiff.c:2947 src/editor/editcmd.c:2352 src/viewer/lib.c:156
  1182. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/diffviewer/ydiff.c:2948 src/editor/editcmd.c:2359 src/viewer/lib.c:162
  1185. msgid ""
  1186. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1187. "Save modified file?"
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/diffviewer/ydiff.c:3256 src/diffviewer/ydiff.c:3259
  1190. msgid "Diff:"
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/diffviewer/ydiff.c:3399
  1193. msgid "Two files are needed to compare"
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/editor/choosesyntax.c:65
  1196. msgid "Choose syntax highlighting"
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/editor/choosesyntax.c:66
  1199. msgid "< Auto >"
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/editor/choosesyntax.c:67
  1202. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/editor/edit.c:177
  1205. msgid "About"
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/editor/edit.c:196
  1208. msgid ""
  1209. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  1210. "\n"
  1211. " A user friendly text editor\n"
  1212. " written for the Midnight Commander"
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/editor/edit.c:264 src/editor/edit.c:377
  1215. #, c-format
  1216. msgid "Cannot open %s for reading"
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/editor/edit.c:293
  1219. #, c-format
  1220. msgid "Error reading %s"
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/editor/edit.c:390
  1223. #, c-format
  1224. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/editor/edit.c:397
  1227. #, c-format
  1228. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1229. msgstr ""
  1230. #: src/editor/edit.c:409
  1231. #, c-format
  1232. msgid "File \"%s\" is too large"
  1233. msgstr ""
  1234. #: src/editor/edit.c:1531
  1235. msgid "Macro recursion is too deep"
  1236. msgstr "Recursivitatea macro este prea mare"
  1237. #: src/editor/edit.c:1908
  1238. #, c-format
  1239. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/editor/edit.c:1918
  1242. #, c-format
  1243. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1244. msgstr ""
  1245. #: src/editor/editcmd.c:169
  1246. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/editor/editcmd.c:193
  1249. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/editor/editcmd.c:260
  1252. #, c-format
  1253. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/editor/editcmd.c:270
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/editor/editcmd.c:347
  1260. #, c-format
  1261. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/editor/editcmd.c:392
  1264. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1265. msgstr ""
  1266. #: src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1650
  1267. #: src/editor/editcmd.c:1672 src/editor/editcmd.c:1965
  1268. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  1269. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520
  1270. msgid "C&ontinue"
  1271. msgstr ""
  1272. #: src/editor/editcmd.c:409
  1273. msgid "&Do not change"
  1274. msgstr ""
  1275. #: src/editor/editcmd.c:410
  1276. msgid "&Unix format (LF)"
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/editor/editcmd.c:411
  1279. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/editor/editcmd.c:412
  1282. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1283. msgstr ""
  1284. #: src/editor/editcmd.c:419
  1285. msgid "Change line breaks to:"
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:1681
  1288. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2601
  1289. msgid "Enter file name:"
  1290. msgstr ""
  1291. #: src/editor/editcmd.c:428
  1292. msgid "Save As"
  1293. msgstr ""
  1294. #: src/editor/editcmd.c:516 src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:552
  1295. #: src/editor/editcmd.c:1546
  1296. msgid "Delete macro"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/editor/editcmd.c:516
  1299. msgid "Cannot open temp file"
  1300. msgstr ""
  1301. #: src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:1534
  1302. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1303. msgid "Cannot open macro file"
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/editor/editcmd.c:552
  1306. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/editor/editcmd.c:633
  1309. msgid "Syntax file edit"
  1310. msgstr "editare fişier sintaxă"
  1311. #: src/editor/editcmd.c:634
  1312. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1315. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1316. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1317. msgid "&User"
  1318. msgstr "&Utilizator"
  1319. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1320. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1321. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1322. msgid "&System Wide"
  1323. msgstr "Pentru tot &Sistemul"
  1324. #: src/editor/editcmd.c:669 src/filemanager/cmd.c:1050
  1325. msgid "Menu edit"
  1326. msgstr ""
  1327. #: src/editor/editcmd.c:670 src/filemanager/cmd.c:1051
  1328. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1329. msgstr ""
  1330. #: src/editor/editcmd.c:671 src/filemanager/cmd.c:1052
  1331. msgid "&Local"
  1332. msgstr "&Local"
  1333. #: src/editor/editcmd.c:773 src/editor/editcmd.c:1964
  1334. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1335. msgstr ""
  1336. #: src/editor/editcmd.c:1305
  1337. msgid "&Quick save"
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/editor/editcmd.c:1306
  1340. msgid "&Safe save"
  1341. msgstr ""
  1342. #: src/editor/editcmd.c:1307
  1343. msgid "&Do backups with following extension:"
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/editor/editcmd.c:1316
  1346. msgid "Check &POSIX new line"
  1347. msgstr ""
  1348. #: src/editor/editcmd.c:1325
  1349. msgid "Edit Save Mode"
  1350. msgstr ""
  1351. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1352. msgid "A file already exists with this name"
  1353. msgstr ""
  1354. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1355. msgid "&Overwrite"
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/editor/editcmd.c:1483
  1358. msgid "Save as"
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/editor/editcmd.c:1483 src/editor/editcmd.c:2582
  1361. msgid "Cannot save file"
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/editor/editcmd.c:1512 src/editor/editcmd.c:1534
  1364. msgid "Save macro"
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/editor/editcmd.c:1512
  1367. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/editor/editcmd.c:1546 src/editor/editcmd.c:3021
  1370. msgid "Press macro hotkey:"
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1373. msgid "Load macro"
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/editor/editcmd.c:1626
  1376. #, c-format
  1377. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/viewer/hex.c:380 src/viewer/hex.c:392
  1380. msgid "Save file"
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/editor/editmenu.c:73
  1383. #: src/filemanager/layout.c:417 src/filemanager/option.c:114
  1384. #: src/filemanager/option.c:295 src/learn.c:88 src/learn.c:214
  1385. msgid "&Save"
  1386. msgstr "&Salvează"
  1387. #: src/editor/editcmd.c:1649 src/editor/editcmd.c:1671
  1388. msgid ""
  1389. "Current text was modified without a file save.\n"
  1390. "Continue discards these changes"
  1391. msgstr ""
  1392. #: src/editor/editcmd.c:1681
  1393. msgid "Load"
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/editor/editcmd.c:2212 src/editor/editcmd.c:2251
  1396. #: src/editor/editcmd.c:2262 src/editor/editcmd_dialogs.c:140
  1397. msgid "Replace"
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/editor/editcmd.c:2262
  1400. #, c-format
  1401. msgid "%ld replacements made"
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/editor/editcmd.c:2353 src/viewer/lib.c:157
  1404. msgid "&Cancel quit"
  1405. msgstr ""
  1406. #: src/editor/editcmd.c:2445
  1407. msgid "This function is not implemented"
  1408. msgstr ""
  1409. #: src/editor/editcmd.c:2458
  1410. msgid "Copy to clipboard"
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/editor/editcmd.c:2458 src/editor/editcmd.c:2478
  1413. msgid "Unable to save to file"
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/editor/editcmd.c:2478
  1416. msgid "Cut to clipboard"
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/editor/editcmd.c:2519
  1419. msgid "Goto line"
  1420. msgstr ""
  1421. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2582
  1422. msgid "Save block"
  1423. msgstr ""
  1424. #: src/editor/editcmd.c:2601 src/editor/editcmd.c:2623
  1425. msgid "Insert file"
  1426. msgstr ""
  1427. #: src/editor/editcmd.c:2623
  1428. msgid "Cannot insert file"
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/editor/editcmd.c:2644
  1431. msgid "Sort block"
  1432. msgstr ""
  1433. #: src/editor/editcmd.c:2644 src/editor/editcmd.c:2799
  1434. msgid "You must first highlight a block of text"
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/editor/editcmd.c:2652
  1437. msgid "Run sort"
  1438. msgstr ""
  1439. #: src/editor/editcmd.c:2653
  1440. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/editor/editcmd.c:2668 src/editor/editcmd.c:2675
  1443. msgid "Sort"
  1444. msgstr ""
  1445. #: src/editor/editcmd.c:2668
  1446. msgid "Cannot execute sort command"
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/editor/editcmd.c:2674
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/editor/editcmd.c:2704
  1453. msgid "Paste output of external command"
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/editor/editcmd.c:2705
  1456. msgid "Enter shell command(s):"
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1459. msgid "External command"
  1460. msgstr ""
  1461. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1462. msgid "Cannot execute command"
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/editor/editcmd.c:2755
  1465. msgid "Error creating script:"
  1466. msgstr "Eroare la crearea script-ului: "
  1467. #: src/editor/editcmd.c:2770
  1468. msgid "Error reading script:"
  1469. msgstr "Eroare la citirea script-ului: "
  1470. #: src/editor/editcmd.c:2782
  1471. msgid "Error closing script:"
  1472. msgstr "Eroare la închiderea script-ului: "
  1473. #: src/editor/editcmd.c:2788
  1474. msgid "Script created:"
  1475. msgstr "A fost creat script-ul: "
  1476. #: src/editor/editcmd.c:2799 src/editor/editcmd.c:2829
  1477. msgid "Process block"
  1478. msgstr "Prelucrarea blocului"
  1479. #: src/editor/editcmd.c:2829
  1480. msgid "Error calling program"
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/editor/editcmd.c:2891
  1483. msgid "Copies to"
  1484. msgstr ""
  1485. #: src/editor/editcmd.c:2894
  1486. msgid "Subject"
  1487. msgstr ""
  1488. #: src/editor/editcmd.c:2896
  1489. msgid "To"
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/editor/editcmd.c:2897
  1492. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/editor/editcmd.c:2902
  1495. msgid "Mail"
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/editor/editcmd.c:3010
  1498. msgid "Insert literal"
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/editor/editcmd.c:3011
  1501. msgid "Press any key:"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/editor/editcmd.c:3021
  1504. msgid "Execute macro"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/editor/editcmd.c:3051 src/editor/editcmd.c:3091
  1507. msgid ""
  1508. "Current text was modified without a file save\n"
  1509. "Continue discards these changes"
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:116 src/editor/editcmd_dialogs.c:188
  1512. msgid "In se&lection"
  1513. msgstr ""
  1514. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:127
  1515. msgid "Enter replacement string:"
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:176
  1518. msgid "&Find all"
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:350
  1521. msgid "Cancel"
  1522. msgstr "Renunţă"
  1523. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:519
  1524. msgid ""
  1525. "Current text was modified without a file save.\n"
  1526. "Continue discards these changes."
  1527. msgstr ""
  1528. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:587 src/filemanager/file.c:456
  1529. #: src/filemanager/file.c:1077 src/filemanager/filegui.c:529
  1530. msgid "&Skip"
  1531. msgstr "&Sar"
  1532. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:588 src/filemanager/file.c:1132
  1533. #: src/filemanager/filegui.c:324
  1534. msgid "A&ll"
  1535. msgstr "&Toate"
  1536. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:589
  1537. msgid "&Replace"
  1538. msgstr "&Înlocuieşte"
  1539. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591
  1540. msgid "Replace with:"
  1541. msgstr ""
  1542. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:635
  1543. msgid "Confirm replace"
  1544. msgstr ""
  1545. #: src/editor/editmenu.c:70
  1546. msgid "&Open file..."
  1547. msgstr "D&eschide cu..."
  1548. #: src/editor/editmenu.c:71
  1549. msgid "&New"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/editor/editmenu.c:74
  1552. msgid "Save &as..."
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/editor/editmenu.c:76
  1555. msgid "&Insert file..."
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/editor/editmenu.c:77
  1558. msgid "Cop&y to file..."
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/editor/editmenu.c:79
  1561. msgid "&User menu..."
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/editor/editmenu.c:81
  1564. msgid "A&bout..."
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/editor/editmenu.c:83 src/filemanager/find.c:186 src/subshell.c:395
  1567. msgid "&Quit"
  1568. msgstr "&Ieşire"
  1569. #: src/editor/editmenu.c:95
  1570. msgid "&Undo"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/editor/editmenu.c:97
  1573. msgid "&Toggle ins/overw"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/editor/editmenu.c:99
  1576. msgid "To&ggle mark"
  1577. msgstr ""
  1578. #: src/editor/editmenu.c:100
  1579. msgid "&Mark columns"
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/editor/editmenu.c:101
  1582. msgid "Mark &all"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/editor/editmenu.c:102
  1585. msgid "Unmar&k"
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/editor/editmenu.c:104
  1588. msgid "Cop&y"
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/editor/editmenu.c:105
  1591. msgid "Mo&ve"
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/editor/editmenu.c:106 src/filemanager/file.c:1569
  1594. #: src/filemanager/midnight.c:253
  1595. msgid "&Delete"
  1596. msgstr "&Şterge"
  1597. #: src/editor/editmenu.c:108
  1598. msgid "Co&py to clipfile"
  1599. msgstr ""
  1600. #: src/editor/editmenu.c:109
  1601. msgid "&Cut to clipfile"
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/editor/editmenu.c:110
  1604. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/editor/editmenu.c:112
  1607. msgid "&Beginning"
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/editor/editmenu.c:113
  1610. msgid "&End"
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/editor/editmenu.c:125
  1613. msgid "&Search..."
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/editor/editmenu.c:126
  1616. msgid "Search &again"
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/editor/editmenu.c:127
  1619. msgid "&Replace..."
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/editor/editmenu.c:130
  1622. msgid "&Toggle bookmark"
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/editor/editmenu.c:131
  1625. msgid "&Next bookmark"
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/editor/editmenu.c:132
  1628. msgid "&Prev bookmark"
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/editor/editmenu.c:133
  1631. msgid "&Flush bookmark"
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/editor/editmenu.c:145
  1634. msgid "&Go to line..."
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/editor/editmenu.c:147
  1637. msgid "&Toggle line state"
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/editor/editmenu.c:149
  1640. msgid "Go to matching &bracket"
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/editor/editmenu.c:152
  1643. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/editor/editmenu.c:155
  1646. msgid "&Find declaration"
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/editor/editmenu.c:157
  1649. msgid "Back from &declaration"
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/editor/editmenu.c:160
  1652. msgid "For&ward to declaration"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/editor/editmenu.c:163
  1655. msgid "Encod&ing..."
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/editor/editmenu.c:166
  1658. msgid "&Refresh screen"
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/editor/editmenu.c:170
  1661. msgid "&Start record macro"
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/editor/editmenu.c:173
  1664. msgid "Finis&h record macro..."
  1665. msgstr ""
  1666. #: src/editor/editmenu.c:174
  1667. msgid "&Execute macro..."
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/editor/editmenu.c:175
  1670. msgid "Delete macr&o..."
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/editor/editmenu.c:178
  1673. msgid "'ispell' s&pell check"
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/editor/editmenu.c:179
  1676. msgid "&Mail..."
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/editor/editmenu.c:192
  1679. msgid "Insert &literal..."
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/editor/editmenu.c:193
  1682. msgid "Insert &date/time"
  1683. msgstr ""
  1684. #: src/editor/editmenu.c:196
  1685. msgid "&Format paragraph"
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/editor/editmenu.c:197
  1688. msgid "&Sort..."
  1689. msgstr ""
  1690. #: src/editor/editmenu.c:198
  1691. msgid "&Paste output of..."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/editor/editmenu.c:200
  1694. msgid "&External formatter"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/editor/editmenu.c:212
  1697. msgid "&General..."
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/editor/editmenu.c:213
  1700. msgid "Save &mode..."
  1701. msgstr ""
  1702. #: src/editor/editmenu.c:214 src/filemanager/midnight.c:341
  1703. msgid "Learn &keys..."
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/editor/editmenu.c:216
  1706. msgid "Syntax &highlighting..."
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/editor/editmenu.c:218
  1709. msgid "S&yntax file"
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/editor/editmenu.c:219
  1712. msgid "&Menu file"
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/editor/editmenu.c:221 src/filemanager/midnight.c:346
  1715. msgid "&Save setup"
  1716. msgstr "&Salvează setările"
  1717. #: src/editor/editmenu.c:255 src/filemanager/midnight.c:358
  1718. msgid "&File"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/editor/editmenu.c:257 src/filemanager/midnight.c:240
  1721. msgid "&Edit"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/editor/editmenu.c:259
  1724. msgid "&Search"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/editor/editmenu.c:262 src/filemanager/midnight.c:360
  1727. msgid "&Command"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/editor/editmenu.c:265
  1730. msgid "For&mat"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/editor/editmenu.c:267 src/filemanager/midnight.c:362
  1733. msgid "&Options"
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/editor/editoptions.c:53
  1736. msgid "None"
  1737. msgstr "Fără aranjare"
  1738. #: src/editor/editoptions.c:54
  1739. msgid "Dynamic paragraphing"
  1740. msgstr "Paragrafare automată"
  1741. #: src/editor/editoptions.c:55
  1742. msgid "Type writer wrap"
  1743. msgstr "Tip \"maşină de scris\""
  1744. #: src/editor/editoptions.c:89
  1745. msgid "Word wrap line length:"
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/editor/editoptions.c:93
  1748. msgid "Cursor beyond end of line"
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/editor/editoptions.c:95
  1751. msgid "Pers&istent selection"
  1752. msgstr ""
  1753. #: src/editor/editoptions.c:97
  1754. msgid "Synta&x highlighting"
  1755. msgstr "&Evidenţiere sintaxă"
  1756. #: src/editor/editoptions.c:99
  1757. msgid "Visible tabs"
  1758. msgstr ""
  1759. #: src/editor/editoptions.c:101
  1760. msgid "Visible trailing spaces"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/editor/editoptions.c:103
  1763. msgid "Save file &position"
  1764. msgstr "Salvează fişierul şi &poziţia"
  1765. #: src/editor/editoptions.c:105
  1766. msgid "Confir&m before saving"
  1767. msgstr "&Confirmă înainte de a salva"
  1768. #: src/editor/editoptions.c:107
  1769. msgid "&Return does autoindent"
  1770. msgstr "returul &Autoindentează"
  1771. #: src/editor/editoptions.c:108
  1772. msgid "Tab spacing:"
  1773. msgstr ""
  1774. #: src/editor/editoptions.c:112
  1775. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1776. msgstr "&Umple tab-urile cu spaţii"
  1777. #: src/editor/editoptions.c:114
  1778. msgid "&Backspace through tabs"
  1779. msgstr "şterge deodată &Tab-urile"
  1780. #: src/editor/editoptions.c:116
  1781. msgid "&Fake half tabs"
  1782. msgstr "&Simulează tab-urile 1/2"
  1783. #: src/editor/editoptions.c:118
  1784. msgid "Wrap mode"
  1785. msgstr "Mod de aranjare"
  1786. #: src/editor/editoptions.c:123
  1787. msgid "Editor options"
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/editor/editwidget.c:101 src/editor/editwidget.c:103
  1790. msgid "Edit: "
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/editor/editwidget.c:223
  1793. msgid "ButtonBar|Mark"
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/editor/editwidget.c:224
  1796. msgid "ButtonBar|Replac"
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/editor/editwidget.c:225 src/filemanager/midnight.c:1490
  1799. #: src/filemanager/tree.c:1182
  1800. msgid "ButtonBar|Copy"
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/editor/editwidget.c:226
  1803. msgid "ButtonBar|Move"
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/editor/editwidget.c:228 src/filemanager/midnight.c:1493
  1806. msgid "ButtonBar|Delete"
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/editor/editwidget.c:229 src/filemanager/midnight.c:1494
  1809. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/editor/syntax.c:1498 src/editor/syntax.c:1504
  1812. msgid "Load syntax file"
  1813. msgstr ""
  1814. #: src/editor/syntax.c:1499 src/help.c:1053
  1815. #, c-format
  1816. msgid ""
  1817. "Cannot open file %s\n"
  1818. "%s"
  1819. msgstr ""
  1820. #: src/editor/syntax.c:1505
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Error in file %s on line %d"
  1823. msgstr ""
  1824. #: src/execute.c:114
  1825. msgid ""
  1826. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1827. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1828. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1829. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/execute.c:284 src/filemanager/command.c:220
  1832. msgid "The shell is already running a command"
  1833. msgstr ""
  1834. #: src/execute.c:341
  1835. #, c-format
  1836. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1837. msgstr "Tastaţi `exit' pentru a reveni în Midnight Commander"
  1838. #: src/execute.c:443
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1841. msgstr ""
  1842. #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:122
  1843. #: src/filemanager/chown.c:95
  1844. msgid "&Set"
  1845. msgstr "&Setez"
  1846. #: src/filemanager/achown.c:89
  1847. msgid "S&kip"
  1848. msgstr "S&ar"
  1849. #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:126
  1850. #: src/filemanager/chown.c:98
  1851. msgid "Set &all"
  1852. msgstr "Set. &tot"
  1853. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:418
  1854. #: src/filemanager/achown.c:425
  1855. msgid "owner"
  1856. msgstr "propr."
  1857. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:420
  1858. #: src/filemanager/achown.c:427
  1859. msgid "group"
  1860. msgstr "grup"
  1861. #: src/filemanager/achown.c:422
  1862. msgid "other"
  1863. msgstr "alţii"
  1864. #: src/filemanager/achown.c:430
  1865. msgid "On"
  1866. msgstr "Pe"
  1867. #: src/filemanager/achown.c:432
  1868. msgid "Flag"
  1869. msgstr "Ind."
  1870. #: src/filemanager/achown.c:434
  1871. msgid "Mode"
  1872. msgstr "Mod"
  1873. #: src/filemanager/achown.c:439
  1874. #, c-format
  1875. msgid "%6d of %d"
  1876. msgstr "%6d din %d"
  1877. #: src/filemanager/achown.c:664
  1878. msgid "Chown advanced command"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/filemanager/achown.c:732 src/filemanager/achown.c:749
  1881. #: src/filemanager/achown.c:804 src/filemanager/chmod.c:282
  1882. #: src/filemanager/chmod.c:366
  1883. #, c-format
  1884. msgid ""
  1885. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1886. "%s"
  1887. msgstr ""
  1888. #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:754
  1889. #: src/filemanager/achown.c:809 src/filemanager/chown.c:243
  1890. #: src/filemanager/chown.c:364
  1891. #, c-format
  1892. msgid ""
  1893. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1894. "%s"
  1895. msgstr ""
  1896. #: src/filemanager/boxes.c:136
  1897. msgid "&Stop"
  1898. msgstr "O&preşte"
  1899. #: src/filemanager/boxes.c:137
  1900. msgid "&Resume"
  1901. msgstr "&Reia"
  1902. #: src/filemanager/boxes.c:138
  1903. msgid "&Kill"
  1904. msgstr "&Omoară"
  1905. #: src/filemanager/boxes.c:232
  1906. msgid "&Full file list"
  1907. msgstr "listă de &Fişiere completă"
  1908. #: src/filemanager/boxes.c:233
  1909. msgid "&Brief file list"
  1910. msgstr "listă &Scurtă de fişiere"
  1911. #: src/filemanager/boxes.c:234
  1912. msgid "&Long file list"
  1913. msgstr "listă &Lungă de fişiere"
  1914. #: src/filemanager/boxes.c:235
  1915. msgid "&User defined:"
  1916. msgstr "definit de &Utilizator:"
  1917. #: src/filemanager/boxes.c:241
  1918. msgid "Listing mode"
  1919. msgstr "Mod de listare"
  1920. #: src/filemanager/boxes.c:242
  1921. msgid "User &mini status"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/filemanager/boxes.c:337 src/filemanager/boxes.c:369
  1924. #: src/selcodepage.c:95
  1925. msgid "Other 8 bit"
  1926. msgstr "8 biţi"
  1927. #: src/filemanager/boxes.c:365 src/filemanager/boxes.c:783
  1928. msgid "Display bits"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/filemanager/boxes.c:367
  1931. msgid "Input / display codepage:"
  1932. msgstr "Intrare / cod de afişare:"
  1933. #: src/filemanager/boxes.c:378 src/filemanager/boxes.c:777
  1934. msgid "F&ull 8 bits input"
  1935. msgstr "&Intrare pe 8 biţi"
  1936. #: src/filemanager/boxes.c:381
  1937. msgid "&Select"
  1938. msgstr "&Selectează "
  1939. #: src/filemanager/boxes.c:457
  1940. msgid "Running"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/filemanager/boxes.c:458 src/filemanager/find.c:1300
  1943. msgid "Stopped"
  1944. msgstr "Oprit"
  1945. #: src/filemanager/boxes.c:604
  1946. msgid "&Reverse"
  1947. msgstr "in&Vers"
  1948. #: src/filemanager/boxes.c:606
  1949. msgid "Case sensi&tive"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/filemanager/boxes.c:608
  1952. msgid "Executable &first"
  1953. msgstr ""
  1954. #: src/filemanager/boxes.c:617
  1955. msgid "Sort order"
  1956. msgstr "Ordinea de sortare"
  1957. #: src/filemanager/boxes.c:684 src/filemanager/cmd.c:160
  1958. msgid "Confirmation"
  1959. msgstr ""
  1960. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1961. #. prefix
  1962. #. 2
  1963. #: src/filemanager/boxes.c:690
  1964. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/filemanager/boxes.c:692
  1967. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1968. msgstr ""
  1969. #: src/filemanager/boxes.c:694
  1970. msgid "Confirmation|E&xit"
  1971. msgstr ""
  1972. #: src/filemanager/boxes.c:695
  1973. msgid "Confirmation|&Execute"
  1974. msgstr ""
  1975. #: src/filemanager/boxes.c:696
  1976. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1977. msgstr ""
  1978. #: src/filemanager/boxes.c:697
  1979. msgid "Confirmation|&Delete"
  1980. msgstr ""
  1981. #: src/filemanager/boxes.c:768
  1982. msgid "UTF-8 output"
  1983. msgstr ""
  1984. #: src/filemanager/boxes.c:769
  1985. msgid "Full 8 bits output"
  1986. msgstr "Ieşire pe 8 biţi"
  1987. #: src/filemanager/boxes.c:770
  1988. msgid "ISO 8859-1"
  1989. msgstr "ISO 8859-1"
  1990. #: src/filemanager/boxes.c:771
  1991. msgid "7 bits"
  1992. msgstr "7 biţi"
  1993. #: src/filemanager/boxes.c:902 src/filemanager/tree.c:1141
  1994. msgid "Directory tree"
  1995. msgstr ""
  1996. #: src/filemanager/boxes.c:935
  1997. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1998. msgstr ""
  1999. #: src/filemanager/boxes.c:937
  2000. msgid "Use &passive mode"
  2001. msgstr "Utilizează modul _pasiv"
  2002. #: src/filemanager/boxes.c:939
  2003. msgid "&Use ~/.netrc"
  2004. msgstr "&Utilizează ~/.netrc"
  2005. #: src/filemanager/boxes.c:942
  2006. msgid "&Always use ftp proxy"
  2007. msgstr "&Utilizează ftp-ul proxy"
  2008. #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:952
  2009. msgid "sec"
  2010. msgstr "sec"
  2011. #: src/filemanager/boxes.c:947
  2012. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  2013. msgstr "Cache-ul ftpfs expiră în:"
  2014. #: src/filemanager/boxes.c:950
  2015. msgid "ftp anonymous password:"
  2016. msgstr "Parola pentru ftp anonim:"
  2017. #: src/filemanager/boxes.c:954
  2018. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  2019. msgstr "VFS-urile expiră în:"
  2020. #: src/filemanager/boxes.c:959
  2021. msgid "Virtual File System Setting"
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/filemanager/boxes.c:1006
  2024. msgid "cd"
  2025. msgstr "cd"
  2026. #: src/filemanager/boxes.c:1028
  2027. msgid "Quick cd"
  2028. msgstr "Schimbare rapidă de director"
  2029. #: src/filemanager/boxes.c:1045
  2030. msgid "Symbolic link filename:"
  2031. msgstr "Numele legăturii simbolice:"
  2032. #: src/filemanager/boxes.c:1048
  2033. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  2034. msgstr "Fişier existent (către care va indica legătura):"
  2035. #: src/filemanager/boxes.c:1053
  2036. msgid "Symbolic link"
  2037. msgstr "Numele legăturii simbolice:"
  2038. #: src/filemanager/boxes.c:1100
  2039. msgid "Background Jobs"
  2040. msgstr "Sarcini de Fundal"
  2041. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2042. msgid "Domain:"
  2043. msgstr "Domeniu:"
  2044. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2045. msgid "Username:"
  2046. msgstr "Nume proprietar:"
  2047. #: src/filemanager/boxes.c:1182
  2048. #, c-format
  2049. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  2050. msgstr "Parola pentru \\\\%s\\%s"
  2051. #: src/filemanager/chmod.c:99
  2052. msgid "execute/search by others"
  2053. msgstr "execuţie/căutare de alţii"
  2054. #: src/filemanager/chmod.c:100
  2055. msgid "write by others"
  2056. msgstr "scriere de alţii"
  2057. #: src/filemanager/chmod.c:101
  2058. msgid "read by others"
  2059. msgstr "citire de alţii"
  2060. #: src/filemanager/chmod.c:102
  2061. msgid "execute/search by group"
  2062. msgstr "execuţie/căutare de grup"
  2063. #: src/filemanager/chmod.c:103
  2064. msgid "write by group"
  2065. msgstr "scriere de grup"
  2066. #: src/filemanager/chmod.c:104
  2067. msgid "read by group"
  2068. msgstr "citire de grup"
  2069. #: src/filemanager/chmod.c:105
  2070. msgid "execute/search by owner"
  2071. msgstr "execuţie/căutare de propr."
  2072. #: src/filemanager/chmod.c:106
  2073. msgid "write by owner"
  2074. msgstr "scriere de proprietar"
  2075. #: src/filemanager/chmod.c:107
  2076. msgid "read by owner"
  2077. msgstr "citire de proprietar"
  2078. #: src/filemanager/chmod.c:108
  2079. msgid "sticky bit"
  2080. msgstr "bitul de ţintuire (sticky)"
  2081. #: src/filemanager/chmod.c:109
  2082. msgid "set group ID on execution"
  2083. msgstr "setez ID grup la execuţie"
  2084. #: src/filemanager/chmod.c:110
  2085. msgid "set user ID on execution"
  2086. msgstr "setez ID propr. la exec."
  2087. #: src/filemanager/chmod.c:123
  2088. msgid "C&lear marked"
  2089. msgstr "Şter&g marc."
  2090. #: src/filemanager/chmod.c:124
  2091. msgid "S&et marked"
  2092. msgstr "Set. &marc."
  2093. #: src/filemanager/chmod.c:125
  2094. msgid "&Marked all"
  2095. msgstr "&Tot marc."
  2096. #: src/filemanager/chmod.c:154 src/filemanager/chown.c:124
  2097. msgid "Name"
  2098. msgstr "Nume"
  2099. #: src/filemanager/chmod.c:156
  2100. msgid "Permissions (Octal)"
  2101. msgstr "Drepturi (Octal)"
  2102. #: src/filemanager/chmod.c:158 src/filemanager/chown.c:126
  2103. msgid "Owner name"
  2104. msgstr "Numele proprietarului"
  2105. #: src/filemanager/chmod.c:160 src/filemanager/chown.c:128
  2106. #: src/filemanager/chown.c:220
  2107. msgid "Group name"
  2108. msgstr "Numele grupului"
  2109. #: src/filemanager/chmod.c:163
  2110. msgid "Use SPACE to change"
  2111. msgstr "Apăsaţi SPAŢIU pentru"
  2112. #: src/filemanager/chmod.c:165
  2113. msgid "an option, ARROW KEYS"
  2114. msgstr "schimbarea unei opţiuni,"
  2115. #: src/filemanager/chmod.c:167
  2116. msgid "to move between options"
  2117. msgstr "SĂGEŢILE pentru navigare"
  2118. #: src/filemanager/chmod.c:169
  2119. msgid "and T or INS to mark"
  2120. msgstr "şi T sau INS pentru marcare"
  2121. #: src/filemanager/chmod.c:226
  2122. msgid "Chmod command"
  2123. msgstr "Comanda chmod"
  2124. #: src/filemanager/chmod.c:240 src/filemanager/chown.c:216
  2125. msgid "File"
  2126. msgstr " Fişier"
  2127. #: src/filemanager/chmod.c:248 src/filemanager/chown.c:132
  2128. #: src/filemanager/panel.c:204
  2129. msgid "Permission"
  2130. msgstr "Drepturi"
  2131. #: src/filemanager/chown.c:96
  2132. msgid "Set &users"
  2133. msgstr "Setează &utilizatori"
  2134. #: src/filemanager/chown.c:97
  2135. msgid "Set &groups"
  2136. msgstr "Setează &grupuri"
  2137. #: src/filemanager/chown.c:130
  2138. msgid "Size"
  2139. msgstr "Mărime"
  2140. #: src/filemanager/chown.c:178
  2141. msgid "Chown command"
  2142. msgstr ""
  2143. #: src/filemanager/chown.c:197
  2144. msgid "<Unknown user>"
  2145. msgstr "<Utiliz. necun.>"
  2146. #: src/filemanager/chown.c:198
  2147. msgid "<Unknown group>"
  2148. msgstr "<Grup necun.>"
  2149. #: src/filemanager/chown.c:222
  2150. msgid "User name"
  2151. msgstr ""
  2152. #: src/filemanager/cmd.c:114
  2153. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/filemanager/cmd.c:160
  2156. msgid "Files tagged, want to cd?"
  2157. msgstr "Există fişiere marcate, doriţi să schimbaţi directorul?"
  2158. #: src/filemanager/cmd.c:167 src/filemanager/cmd.c:1170
  2159. #: src/filemanager/panel.c:2237 src/filemanager/panel.c:2721
  2160. msgid "Cannot change directory"
  2161. msgstr "Nu pot deschide directorul %s"
  2162. #: src/filemanager/cmd.c:223
  2163. msgid "Filter"
  2164. msgstr ""
  2165. #: src/filemanager/cmd.c:224
  2166. msgid "Set expression for filtering filenames"
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/filemanager/cmd.c:249 src/filemanager/filegui.c:957
  2169. #: src/filemanager/find.c:478
  2170. msgid "&Using shell patterns"
  2171. msgstr "&Utilizez \"shell patterns\""
  2172. #: src/filemanager/cmd.c:250
  2173. msgid "&Case sensitive"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/filemanager/cmd.c:251
  2176. msgid "&Files only"
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/filemanager/cmd.c:440
  2179. #, c-format
  2180. msgid "Link %s to:"
  2181. msgstr "Leagă %s de:"
  2182. #: src/filemanager/cmd.c:441
  2183. msgid "Link"
  2184. msgstr ""
  2185. #: src/filemanager/cmd.c:446
  2186. #, c-format
  2187. msgid "link: %s"
  2188. msgstr ""
  2189. #: src/filemanager/cmd.c:473
  2190. #, c-format
  2191. msgid "symlink: %s"
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/filemanager/cmd.c:510 src/filemanager/panel.c:3980
  2194. #, c-format
  2195. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2198. msgid "View file"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2201. msgid "Filename:"
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/filemanager/cmd.c:726
  2204. msgid "Filtered view"
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/filemanager/cmd.c:727
  2207. msgid "Filter command and arguments:"
  2208. msgstr ""
  2209. #: src/filemanager/cmd.c:873
  2210. msgid "Create a new Directory"
  2211. msgstr "Creează un nou Director"
  2212. #: src/filemanager/cmd.c:874
  2213. msgid "Enter directory name:"
  2214. msgstr ""
  2215. #: src/filemanager/cmd.c:991
  2216. msgid "Select"
  2217. msgstr ""
  2218. #: src/filemanager/cmd.c:999
  2219. msgid "Unselect"
  2220. msgstr ""
  2221. #: src/filemanager/cmd.c:1014
  2222. msgid "Extension file edit"
  2223. msgstr "Editează fişierul de extensii"
  2224. #: src/filemanager/cmd.c:1015
  2225. msgid "Which extension file you want to edit?"
  2226. msgstr ""
  2227. #: src/filemanager/cmd.c:1108
  2228. msgid "Highlighting groups file edit"
  2229. msgstr ""
  2230. #: src/filemanager/cmd.c:1109
  2231. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  2232. msgstr ""
  2233. #: src/filemanager/cmd.c:1184
  2234. msgid "Compare directories"
  2235. msgstr ""
  2236. #: src/filemanager/cmd.c:1185
  2237. msgid "Select compare method:"
  2238. msgstr ""
  2239. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2240. msgid "&Quick"
  2241. msgstr "&Rapidă"
  2242. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2243. msgid "&Size only"
  2244. msgstr "&Doar mărime"
  2245. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2246. msgid "&Thorough"
  2247. msgstr "&Completă"
  2248. #: src/filemanager/cmd.c:1201
  2249. msgid ""
  2250. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2251. "to use this command"
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/filemanager/cmd.c:1250
  2254. msgid ""
  2255. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2256. "the panels cannot be toggled."
  2257. msgstr ""
  2258. #: src/filemanager/cmd.c:1284
  2259. #, c-format
  2260. msgid "Symlink `%s' points to:"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/filemanager/cmd.c:1290
  2263. msgid "Edit symlink"
  2264. msgstr ""
  2265. #: src/filemanager/cmd.c:1298
  2266. #, c-format
  2267. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2268. msgstr ""
  2269. #: src/filemanager/cmd.c:1304
  2270. #, c-format
  2271. msgid "edit symlink: %s"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/filemanager/cmd.c:1317
  2274. #, c-format
  2275. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  2276. msgstr "`%s' nu este o legătură simbolică"
  2277. #: src/filemanager/cmd.c:1406
  2278. msgid "FTP to machine"
  2279. msgstr ""
  2280. #: src/filemanager/cmd.c:1417
  2281. msgid "Shell link to machine"
  2282. msgstr ""
  2283. #: src/filemanager/cmd.c:1429
  2284. msgid "SMB link to machine"
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/filemanager/cmd.c:1441
  2287. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2288. msgstr ""
  2289. #: src/filemanager/cmd.c:1442
  2290. msgid ""
  2291. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2292. "files on: (F1 for details)"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2295. msgid "Setup"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2298. #, c-format
  2299. msgid "Setup saved to ~/%s"
  2300. msgstr ""
  2301. #: src/filemanager/command.c:212 src/filemanager/usermenu.c:865
  2302. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/filemanager/command.c:357 src/filemanager/panel.c:2934
  2305. #: src/filemanager/tree.c:586
  2306. #, c-format
  2307. msgid ""
  2308. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2309. "%s"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/filemanager/dir.c:534 src/filemanager/dir.c:609
  2312. msgid "Cannot read directory contents"
  2313. msgstr "Nu pot citi conţinutul directorului"
  2314. #: src/filemanager/ext.c:129 src/filemanager/usermenu.c:430
  2315. #, c-format
  2316. msgid ""
  2317. "Cannot create temporary command file\n"
  2318. "%s"
  2319. msgstr ""
  2320. #: src/filemanager/ext.c:146 src/filemanager/usermenu.c:459
  2321. msgid "Parameter"
  2322. msgstr ""
  2323. #: src/filemanager/ext.c:664
  2324. #, c-format
  2325. msgid " %s%s file error"
  2326. msgstr ""
  2327. #: src/filemanager/ext.c:666
  2328. #, c-format
  2329. msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/filemanager/ext.c:678
  2332. #, c-format
  2333. msgid "~/%s file error"
  2334. msgstr ""
  2335. #: src/filemanager/ext.c:681
  2336. #, c-format
  2337. msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/filemanager/file.c:87 src/filemanager/file.c:1567
  2340. #: src/filemanager/tree.c:746
  2341. msgid "DialogTitle|Copy"
  2342. msgstr ""
  2343. #: src/filemanager/file.c:88 src/filemanager/tree.c:784
  2344. msgid "DialogTitle|Move"
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/filemanager/file.c:89 src/filemanager/tree.c:857
  2347. msgid "DialogTitle|Delete"
  2348. msgstr ""
  2349. #: src/filemanager/file.c:132
  2350. msgid "FileOperation|Copy"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/filemanager/file.c:133
  2353. msgid "FileOperation|Move"
  2354. msgstr ""
  2355. #: src/filemanager/file.c:134
  2356. msgid "FileOperation|Delete"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/filemanager/file.c:147
  2359. #, no-c-format
  2360. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2361. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  2362. #: src/filemanager/file.c:149
  2363. #, no-c-format
  2364. msgid "%o %d %f%m"
  2365. msgstr "%o %d %f%m"
  2366. #: src/filemanager/file.c:152
  2367. msgid "file"
  2368. msgstr "fişierul"
  2369. #: src/filemanager/file.c:153
  2370. msgid "files"
  2371. msgstr "fişiere"
  2372. #: src/filemanager/file.c:154
  2373. msgid "directory"
  2374. msgstr "director"
  2375. #: src/filemanager/file.c:155
  2376. msgid "directories"
  2377. msgstr "directoare"
  2378. #: src/filemanager/file.c:156
  2379. msgid "files/directories"
  2380. msgstr "fişiere/directoare"
  2381. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2382. #: src/filemanager/file.c:158
  2383. msgid " with source mask:"
  2384. msgstr " cu mască sursă:"
  2385. #: src/filemanager/file.c:159 src/filemanager/filegui.c:955
  2386. msgid "to:"
  2387. msgstr "către:"
  2388. #: src/filemanager/file.c:162
  2389. #, c-format
  2390. msgid "%s?"
  2391. msgstr ""
  2392. #: src/filemanager/file.c:298
  2393. msgid "Cannot make the hardlink"
  2394. msgstr ""
  2395. #: src/filemanager/file.c:342
  2396. #, c-format
  2397. msgid ""
  2398. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2399. "%s"
  2400. msgstr ""
  2401. #: src/filemanager/file.c:353
  2402. msgid ""
  2403. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2404. "\n"
  2405. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/filemanager/file.c:406
  2408. #, c-format
  2409. msgid ""
  2410. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2411. "%s"
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/filemanager/file.c:456 src/filemanager/file.c:1077
  2414. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2040
  2415. #: src/filemanager/filegui.c:316 src/filemanager/filegui.c:528
  2416. msgid "&Abort"
  2417. msgstr "&Întrerup"
  2418. #: src/filemanager/file.c:565
  2419. #, c-format
  2420. msgid ""
  2421. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2422. "%s"
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/filemanager/file.c:573 src/filemanager/file.c:1301
  2425. #, c-format
  2426. msgid ""
  2427. "\"%s\"\n"
  2428. "and\n"
  2429. "\"%s\"\n"
  2430. "are the same file"
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/filemanager/file.c:577
  2433. #, c-format
  2434. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2435. msgstr ""
  2436. #: src/filemanager/file.c:615
  2437. #, c-format
  2438. msgid ""
  2439. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2440. "%s"
  2441. msgstr ""
  2442. #: src/filemanager/file.c:644
  2443. #, c-format
  2444. msgid ""
  2445. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2446. "%s"
  2447. msgstr ""
  2448. #: src/filemanager/file.c:682
  2449. #, c-format
  2450. msgid ""
  2451. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2452. "%s"
  2453. msgstr ""
  2454. #: src/filemanager/file.c:741 src/filemanager/file.c:800
  2455. #: src/filemanager/file.c:2022
  2456. #, c-format
  2457. msgid ""
  2458. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2459. "%s"
  2460. msgstr ""
  2461. #: src/filemanager/file.c:1077 src/viewer/hex.c:392
  2462. msgid "&Retry"
  2463. msgstr "&Reîncerc"
  2464. #: src/filemanager/file.c:1123
  2465. msgid ""
  2466. "\n"
  2467. "Directory not empty.\n"
  2468. "Delete it recursively?"
  2469. msgstr ""
  2470. #: src/filemanager/file.c:1124
  2471. msgid ""
  2472. "\n"
  2473. "Background process: Directory not empty.\n"
  2474. "Delete it recursively?"
  2475. msgstr ""
  2476. #: src/filemanager/file.c:1125
  2477. msgid "Delete:"
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/filegui.c:320
  2480. msgid "Non&e"
  2481. msgstr "&Niciunul"
  2482. #: src/filemanager/file.c:1281
  2483. #, c-format
  2484. msgid ""
  2485. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  2486. "%s"
  2487. msgstr ""
  2488. #: src/filemanager/file.c:1292
  2489. #, c-format
  2490. msgid ""
  2491. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2492. "%s"
  2493. msgstr ""
  2494. #: src/filemanager/file.c:1329
  2495. #, c-format
  2496. msgid ""
  2497. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2498. "%s"
  2499. msgstr ""
  2500. #: src/filemanager/file.c:1338 src/filemanager/file.c:1580
  2501. #, c-format
  2502. msgid ""
  2503. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2504. "%s"
  2505. msgstr ""
  2506. #: src/filemanager/file.c:1345 src/filemanager/file.c:1594
  2507. #, c-format
  2508. msgid ""
  2509. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2510. "%s"
  2511. msgstr ""
  2512. #: src/filemanager/file.c:1358
  2513. #, c-format
  2514. msgid ""
  2515. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  2516. "%s"
  2517. msgstr ""
  2518. #: src/filemanager/file.c:1369
  2519. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  2520. msgstr ""
  2521. #: src/filemanager/file.c:1377
  2522. #, c-format
  2523. msgid ""
  2524. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  2525. "%s"
  2526. msgstr ""
  2527. #: src/filemanager/file.c:1408
  2528. #, c-format
  2529. msgid ""
  2530. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  2531. "%s"
  2532. msgstr ""
  2533. #: src/filemanager/file.c:1422
  2534. #, c-format
  2535. msgid ""
  2536. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  2537. "%s"
  2538. msgstr ""
  2539. #: src/filemanager/file.c:1458
  2540. #, c-format
  2541. msgid ""
  2542. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  2543. "%s"
  2544. msgstr ""
  2545. #: src/filemanager/file.c:1490
  2546. #, c-format
  2547. msgid ""
  2548. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  2549. "%s"
  2550. msgstr ""
  2551. #: src/filemanager/file.c:1509
  2552. msgid "(stalled)"
  2553. msgstr "(oprit)"
  2554. #: src/filemanager/file.c:1546
  2555. #, c-format
  2556. msgid ""
  2557. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  2558. "%s"
  2559. msgstr ""
  2560. #: src/filemanager/file.c:1556
  2561. #, c-format
  2562. msgid ""
  2563. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  2564. "%s"
  2565. msgstr ""
  2566. #: src/filemanager/file.c:1568
  2567. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2568. msgstr "Fişierul a fost transferat incomplet. Îl păstrez?"
  2569. #: src/filemanager/file.c:1569
  2570. msgid "&Keep"
  2571. msgstr "&Păstrează"
  2572. #: src/filemanager/file.c:1646
  2573. #, c-format
  2574. msgid ""
  2575. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  2576. "%s"
  2577. msgstr ""
  2578. #: src/filemanager/file.c:1673
  2579. #, c-format
  2580. msgid ""
  2581. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  2582. "%s"
  2583. msgstr ""
  2584. #: src/filemanager/file.c:1682
  2585. #, c-format
  2586. msgid ""
  2587. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  2588. "\"%s\""
  2589. msgstr ""
  2590. #: src/filemanager/file.c:1722 src/filemanager/file.c:2519
  2591. #: src/filemanager/tree.c:802
  2592. #, c-format
  2593. msgid ""
  2594. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  2595. "%s"
  2596. msgstr ""
  2597. #: src/filemanager/file.c:1741
  2598. #, c-format
  2599. msgid ""
  2600. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  2601. "%s"
  2602. msgstr ""
  2603. #: src/filemanager/file.c:1758
  2604. #, c-format
  2605. msgid ""
  2606. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  2607. "%s"
  2608. msgstr ""
  2609. #: src/filemanager/file.c:1889
  2610. #, c-format
  2611. msgid ""
  2612. "\"%s\"\n"
  2613. "and\n"
  2614. "\"%s\"\n"
  2615. "are the same directory"
  2616. msgstr ""
  2617. #: src/filemanager/file.c:1916
  2618. #, c-format
  2619. msgid ""
  2620. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2621. "%s"
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/filemanager/file.c:1918
  2624. #, c-format
  2625. msgid ""
  2626. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2627. "%s"
  2628. msgstr ""
  2629. #: src/filemanager/file.c:1935
  2630. #, c-format
  2631. msgid ""
  2632. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2633. "%s"
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/filemanager/file.c:2049
  2636. msgid "Directory scanning"
  2637. msgstr ""
  2638. #: src/filemanager/file.c:2278
  2639. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2640. msgstr ""
  2641. #: src/filemanager/file.c:2402
  2642. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2643. msgstr ""
  2644. #: src/filemanager/filegui.c:236
  2645. #, c-format
  2646. msgid "%d:%02d.%02d"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/filemanager/filegui.c:253
  2649. #, c-format
  2650. msgid "ETA %s"
  2651. msgstr ""
  2652. #: src/filemanager/filegui.c:263
  2653. #, c-format
  2654. msgid "%.2f MB/s"
  2655. msgstr "%.2f MB/"
  2656. #: src/filemanager/filegui.c:267
  2657. #, c-format
  2658. msgid "%.2f KB/s"
  2659. msgstr "%.2f KB/"
  2660. #: src/filemanager/filegui.c:271
  2661. #, c-format
  2662. msgid "%ld B/s"
  2663. msgstr "%ld B/"
  2664. #: src/filemanager/filegui.c:308
  2665. msgid "Target file already exists!"
  2666. msgstr ""
  2667. #: src/filemanager/filegui.c:312
  2668. #, c-format
  2669. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2670. msgstr ""
  2671. #: src/filemanager/filegui.c:314
  2672. #, c-format
  2673. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2674. msgstr ""
  2675. #: src/filemanager/filegui.c:318
  2676. msgid "If &size differs"
  2677. msgstr "dacă mă&Rimea diferă"
  2678. #: src/filemanager/filegui.c:322
  2679. msgid "&Update"
  2680. msgstr "cele &Vechi"
  2681. #: src/filemanager/filegui.c:326
  2682. msgid "Overwrite all targets?"
  2683. msgstr "Suprascriu toate desinaţiile?"
  2684. #: src/filemanager/filegui.c:328
  2685. msgid "&Reget"
  2686. msgstr "&Readuc"
  2687. #: src/filemanager/filegui.c:330
  2688. msgid "A&ppend"
  2689. msgstr "adau&G"
  2690. #: src/filemanager/filegui.c:336
  2691. msgid "Overwrite this target?"
  2692. msgstr "Suprascriu această ţintă?"
  2693. #: src/filemanager/filegui.c:355
  2694. msgid "File exists"
  2695. msgstr ""
  2696. #: src/filemanager/filegui.c:357
  2697. msgid "Background process: File exists"
  2698. msgstr ""
  2699. #: src/filemanager/filegui.c:724
  2700. #, c-format
  2701. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/filemanager/filegui.c:763
  2704. #, c-format
  2705. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2706. msgstr ""
  2707. #: src/filemanager/filegui.c:769
  2708. #, c-format
  2709. msgid "Total: %s of %s"
  2710. msgstr ""
  2711. #: src/filemanager/filegui.c:801
  2712. msgid "Source"
  2713. msgstr "Sursă"
  2714. #: src/filemanager/filegui.c:825
  2715. msgid "Target"
  2716. msgstr "Ţintă"
  2717. #: src/filemanager/filegui.c:846
  2718. msgid "Deleting"
  2719. msgstr "Ştergere"
  2720. #: src/filemanager/filegui.c:936
  2721. msgid "&Background"
  2722. msgstr "&Fundal"
  2723. #: src/filemanager/filegui.c:944
  2724. msgid "&Stable Symlinks"
  2725. msgstr "Legături simbolice &Stabile"
  2726. #: src/filemanager/filegui.c:946
  2727. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2728. msgstr ""
  2729. #: src/filemanager/filegui.c:949
  2730. msgid "Preserve &attributes"
  2731. msgstr ""
  2732. #: src/filemanager/filegui.c:951
  2733. msgid "Follow &links"
  2734. msgstr ""
  2735. #: src/filemanager/filegui.c:1102
  2736. #, c-format
  2737. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2738. msgstr ""
  2739. #: src/filemanager/find.c:182
  2740. msgid "&Suspend"
  2741. msgstr "&Suspendare"
  2742. #: src/filemanager/find.c:183
  2743. msgid "Con&tinue"
  2744. msgstr "Con&tinuă"
  2745. #: src/filemanager/find.c:184
  2746. msgid "&Chdir"
  2747. msgstr "&Chdir"
  2748. #: src/filemanager/find.c:185
  2749. msgid "&Again"
  2750. msgstr "&Din nou"
  2751. #: src/filemanager/find.c:187 src/filemanager/panelize.c:91
  2752. msgid "Pane&lize"
  2753. msgstr "Pane&lizare"
  2754. #: src/filemanager/find.c:188
  2755. msgid "&View - F3"
  2756. msgstr "&Vizualizare - F3"
  2757. #: src/filemanager/find.c:189
  2758. msgid "&Edit - F4"
  2759. msgstr "&Editare - F4"
  2760. #: src/filemanager/find.c:353
  2761. #, c-format
  2762. msgid "Found: %ld"
  2763. msgstr ""
  2764. #: src/filemanager/find.c:434 src/filemanager/find.c:444
  2765. msgid "Malformed regular expression"
  2766. msgstr ""
  2767. #: src/filemanager/find.c:477
  2768. msgid "Cas&e sensitive"
  2769. msgstr ""
  2770. #: src/filemanager/find.c:479
  2771. msgid "&Find recursively"
  2772. msgstr ""
  2773. #: src/filemanager/find.c:480
  2774. msgid "S&kip hidden"
  2775. msgstr ""
  2776. #: src/filemanager/find.c:482
  2777. msgid "&All charsets"
  2778. msgstr ""
  2779. #: src/filemanager/find.c:486
  2780. msgid "Sea&rch for content"
  2781. msgstr ""
  2782. #: src/filemanager/find.c:487
  2783. msgid "Case sens&itive"
  2784. msgstr ""
  2785. #: src/filemanager/find.c:488
  2786. msgid "Re&gular expression"
  2787. msgstr ""
  2788. #: src/filemanager/find.c:489
  2789. msgid "Fir&st hit"
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/filemanager/find.c:492
  2792. msgid "A&ll charsets"
  2793. msgstr ""
  2794. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/midnight.c:202
  2795. msgid "&Tree"
  2796. msgstr "&Arbore"
  2797. #: src/filemanager/find.c:537 src/filemanager/find.c:1385
  2798. msgid "Find File"
  2799. msgstr "Caut fişier"
  2800. #: src/filemanager/find.c:608
  2801. msgid "Content:"
  2802. msgstr ""
  2803. #: src/filemanager/find.c:615
  2804. msgid "File name:"
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/filemanager/find.c:622
  2807. msgid "Start at:"
  2808. msgstr "Încep la:"
  2809. #: src/filemanager/find.c:931
  2810. #, c-format
  2811. msgid "Grepping in %s"
  2812. msgstr "Caut în %s"
  2813. #: src/filemanager/find.c:1102
  2814. msgid "Finished"
  2815. msgstr "Terminat"
  2816. #: src/filemanager/find.c:1121 src/viewer/search.c:223
  2817. #, c-format
  2818. msgid "Searching %s"
  2819. msgstr "Caut %s"
  2820. #: src/filemanager/find.c:1300 src/filemanager/find.c:1407
  2821. msgid "Searching"
  2822. msgstr "Caut"
  2823. #: src/filemanager/hotlist.c:195
  2824. msgid "&Move"
  2825. msgstr "&Mută"
  2826. #: src/filemanager/hotlist.c:196 src/filemanager/panelize.c:90
  2827. msgid "&Remove"
  2828. msgstr "Ş&Terge"
  2829. #: src/filemanager/hotlist.c:198 src/filemanager/hotlist.c:1027
  2830. #: src/filemanager/hotlist.c:1123
  2831. msgid "&Append"
  2832. msgstr "&Adaugă"
  2833. #: src/filemanager/hotlist.c:200 src/filemanager/hotlist.c:1026
  2834. #: src/filemanager/hotlist.c:1122
  2835. msgid "&Insert"
  2836. msgstr "&Inserează"
  2837. #: src/filemanager/hotlist.c:202
  2838. msgid "New &entry"
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/filemanager/hotlist.c:204
  2841. msgid "New &group"
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/filemanager/hotlist.c:208
  2844. msgid "&Up"
  2845. msgstr "&Sus"
  2846. #: src/filemanager/hotlist.c:210
  2847. msgid "&Add current"
  2848. msgstr "&Adaugă pe cel curent"
  2849. #: src/filemanager/hotlist.c:213
  2850. msgid "&Refresh"
  2851. msgstr ""
  2852. #: src/filemanager/hotlist.c:215
  2853. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2854. msgstr "&Goleşte VFS-urile"
  2855. #: src/filemanager/hotlist.c:218
  2856. msgid "Change &to"
  2857. msgstr ""
  2858. #: src/filemanager/hotlist.c:284
  2859. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2860. msgstr "Subgrup - apăsaţi ENTER ca să vedeţi lista"
  2861. #: src/filemanager/hotlist.c:766
  2862. msgid "Active VFS directories"
  2863. msgstr "Directoare VFS active"
  2864. #: src/filemanager/hotlist.c:771
  2865. msgid "Directory hotlist"
  2866. msgstr "Lista rapidă de directoare"
  2867. #: src/filemanager/hotlist.c:801
  2868. msgid "Directory path"
  2869. msgstr "Calea directorului"
  2870. #: src/filemanager/hotlist.c:807 src/filemanager/hotlist.c:858
  2871. msgid "Directory label"
  2872. msgstr "Eticheta directorului"
  2873. #: src/filemanager/hotlist.c:834
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Moving %s"
  2876. msgstr "Mut %s"
  2877. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2878. msgid "New hotlist entry"
  2879. msgstr "Intrare nouă în lista rapidă"
  2880. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2881. msgid "Directory label:"
  2882. msgstr ""
  2883. #: src/filemanager/hotlist.c:1095
  2884. msgid "Directory path:"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2887. msgid "New hotlist group"
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2890. msgid "Name of new group:"
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/filemanager/hotlist.c:1230 src/filemanager/hotlist.c:1251
  2893. msgid "Remove:"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/filemanager/hotlist.c:1235
  2896. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/filemanager/hotlist.c:1252
  2899. msgid ""
  2900. "Group not empty.\n"
  2901. "Remove it?"
  2902. msgstr ""
  2903. #: src/filemanager/hotlist.c:1558
  2904. msgid "Top level group"
  2905. msgstr ""
  2906. #: src/filemanager/hotlist.c:1581
  2907. msgid "Hotlist Load"
  2908. msgstr ""
  2909. #: src/filemanager/hotlist.c:1583
  2910. #, c-format
  2911. msgid ""
  2912. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2913. "your old hotlist entries were not deleted"
  2914. msgstr ""
  2915. #: src/filemanager/hotlist.c:1687
  2916. #, c-format
  2917. msgid "Label for \"%s\":"
  2918. msgstr "Eticheta pentru \"%s\":"
  2919. #: src/filemanager/hotlist.c:1694
  2920. msgid "Add to hotlist"
  2921. msgstr ""
  2922. #: src/filemanager/info.c:72 src/filemanager/option.c:436
  2923. msgid "Information"
  2924. msgstr ""
  2925. #: src/filemanager/info.c:108
  2926. #, c-format
  2927. msgid "Midnight Commander %s"
  2928. msgstr "Comandant la miezul nopţii %s ;)"
  2929. #: src/filemanager/info.c:124
  2930. #, c-format
  2931. msgid "File: %s"
  2932. msgstr "Fişier: %s"
  2933. #: src/filemanager/info.c:141
  2934. #, c-format
  2935. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2936. msgstr ""
  2937. #: src/filemanager/info.c:147
  2938. msgid "No node information"
  2939. msgstr "Nu există informaţii despre noduri"
  2940. #: src/filemanager/info.c:156
  2941. #, c-format
  2942. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2943. msgstr "Spaţiu gol: %s (%d%%) în %s"
  2944. #: src/filemanager/info.c:160
  2945. msgid "No space information"
  2946. msgstr "Nu există date despre spaţiul gol"
  2947. #: src/filemanager/info.c:164
  2948. #, c-format
  2949. msgid "Type: %s"
  2950. msgstr ""
  2951. #: src/filemanager/info.c:165
  2952. msgid "non-local vfs"
  2953. msgstr "vfs non-local"
  2954. #: src/filemanager/info.c:171
  2955. #, c-format
  2956. msgid "Device: %s"
  2957. msgstr "Dispozit.: %s"
  2958. #: src/filemanager/info.c:177
  2959. #, c-format
  2960. msgid "Filesystem: %s"
  2961. msgstr "Partiţie: %s"
  2962. #: src/filemanager/info.c:183
  2963. #, c-format
  2964. msgid "Accessed: %s"
  2965. msgstr "Accesat: %s"
  2966. #: src/filemanager/info.c:188
  2967. #, c-format
  2968. msgid "Modified: %s"
  2969. msgstr "Modificat: %s"
  2970. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2971. #: src/filemanager/info.c:196
  2972. #, c-format
  2973. msgid "Changed: %s"
  2974. msgstr ""
  2975. #: src/filemanager/info.c:204
  2976. #, c-format
  2977. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/filemanager/info.c:211
  2980. #, c-format
  2981. msgid "Size: %s"
  2982. msgstr "Mărime: %s"
  2983. #: src/filemanager/info.c:213
  2984. #, c-format
  2985. msgid " (%ld block)"
  2986. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2987. msgstr[0] ""
  2988. msgstr[1] ""
  2989. msgstr[2] ""
  2990. #: src/filemanager/info.c:220
  2991. #, c-format
  2992. msgid "Owner: %s/%s"
  2993. msgstr "Propr.: %s/%s"
  2994. #: src/filemanager/info.c:224
  2995. #, c-format
  2996. msgid "Links: %d"
  2997. msgstr "Legături: %d"
  2998. #: src/filemanager/info.c:228
  2999. #, c-format
  3000. msgid "Mode: %s (%04o)"
  3001. msgstr "Mod: %s (%04o)"
  3002. #: src/filemanager/info.c:233
  3003. #, c-format
  3004. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  3005. msgstr "Locaţie: %Xh:%Xh"
  3006. #: src/filemanager/layout.c:174
  3007. msgid "&Vertical"
  3008. msgstr "&Verticală"
  3009. #: src/filemanager/layout.c:175
  3010. msgid "&Horizontal"
  3011. msgstr "ori&Zontală"
  3012. #: src/filemanager/layout.c:188
  3013. msgid "Show free sp&ace"
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/filemanager/layout.c:189
  3016. msgid "&XTerm window title"
  3017. msgstr ""
  3018. #: src/filemanager/layout.c:190
  3019. msgid "H&intbar visible"
  3020. msgstr ""
  3021. #: src/filemanager/layout.c:191
  3022. msgid "&Keybar visible"
  3023. msgstr "bară taste &Vizibilă"
  3024. #: src/filemanager/layout.c:192
  3025. msgid "Command &prompt"
  3026. msgstr ""
  3027. #: src/filemanager/layout.c:193
  3028. msgid "Show &mini status"
  3029. msgstr ""
  3030. #: src/filemanager/layout.c:194
  3031. msgid "Menu&bar visible"
  3032. msgstr ""
  3033. #: src/filemanager/layout.c:195
  3034. msgid "&Equal split"
  3035. msgstr "împărţire &Egală"
  3036. #: src/filemanager/layout.c:428
  3037. msgid "Panel split"
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/filemanager/layout.c:429
  3040. msgid "Console output"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/filemanager/layout.c:430 src/filemanager/option.c:137
  3043. msgid "Other options"
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/filemanager/layout.c:431
  3046. msgid "Output lines:"
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/filemanager/layout.c:486
  3049. msgid "Layout"
  3050. msgstr "Aspect"
  3051. #: src/filemanager/midnight.c:199
  3052. msgid "File listin&g"
  3053. msgstr ""
  3054. #: src/filemanager/midnight.c:200
  3055. msgid "&Quick view"
  3056. msgstr ""
  3057. #: src/filemanager/midnight.c:201
  3058. msgid "&Info"
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/filemanager/midnight.c:205
  3061. msgid "&Listing mode..."
  3062. msgstr "mod de &Listare..."
  3063. #: src/filemanager/midnight.c:206
  3064. msgid "&Sort order..."
  3065. msgstr "&Ordinea sortării..."
  3066. #: src/filemanager/midnight.c:207
  3067. msgid "&Filter..."
  3068. msgstr "&Filtru..."
  3069. #: src/filemanager/midnight.c:210
  3070. msgid "&Encoding..."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/filemanager/midnight.c:215
  3073. msgid "FT&P link..."
  3074. msgstr "legătură FT&P..."
  3075. #: src/filemanager/midnight.c:218
  3076. msgid "S&hell link..."
  3077. msgstr "conexiune s&hell..."
  3078. #: src/filemanager/midnight.c:221
  3079. msgid "SM&B link..."
  3080. msgstr "legătură SM&B..."
  3081. #: src/filemanager/midnight.c:225
  3082. msgid "&Rescan"
  3083. msgstr ""
  3084. #: src/filemanager/midnight.c:237
  3085. msgid "&View"
  3086. msgstr ""
  3087. #: src/filemanager/midnight.c:238
  3088. msgid "Vie&w file..."
  3089. msgstr ""
  3090. #: src/filemanager/midnight.c:239
  3091. msgid "&Filtered view"
  3092. msgstr ""
  3093. #: src/filemanager/midnight.c:241
  3094. msgid "&Copy"
  3095. msgstr ""
  3096. #: src/filemanager/midnight.c:242
  3097. msgid "C&hmod"
  3098. msgstr ""
  3099. #: src/filemanager/midnight.c:243
  3100. msgid "&Link"
  3101. msgstr ""
  3102. #: src/filemanager/midnight.c:244
  3103. msgid "&Symlink"
  3104. msgstr ""
  3105. #: src/filemanager/midnight.c:246
  3106. msgid "Relative symlin&k"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/filemanager/midnight.c:247
  3109. msgid "Edit s&ymlink"
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/filemanager/midnight.c:248
  3112. msgid "Ch&own"
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/filemanager/midnight.c:250
  3115. msgid "&Advanced chown"
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/filemanager/midnight.c:251
  3118. msgid "&Rename/Move"
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/filemanager/midnight.c:252
  3121. msgid "&Mkdir"
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/filemanager/midnight.c:254
  3124. msgid "&Quick cd"
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/filemanager/midnight.c:256
  3127. msgid "Select &group"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/filemanager/midnight.c:257
  3130. msgid "U&nselect group"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/filemanager/midnight.c:260
  3133. msgid "Reverse selec&tion"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/filemanager/midnight.c:262
  3136. msgid "E&xit"
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/filemanager/midnight.c:278
  3139. msgid "&User menu"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/filemanager/midnight.c:279
  3142. msgid "&Directory tree"
  3143. msgstr "arbore de &Directoare"
  3144. #: src/filemanager/midnight.c:280
  3145. msgid "&Find file"
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/filemanager/midnight.c:281
  3148. msgid "S&wap panels"
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/filemanager/midnight.c:283
  3151. msgid "Switch &panels on/off"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/filemanager/midnight.c:285
  3154. msgid "&Compare directories"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/filemanager/midnight.c:287
  3157. msgid "&View diff files"
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/filemanager/midnight.c:290
  3160. msgid "E&xternal panelize"
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/filemanager/midnight.c:293
  3163. msgid "Show directory s&izes"
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/filemanager/midnight.c:295
  3166. msgid "Command &history"
  3167. msgstr ""
  3168. #: src/filemanager/midnight.c:297
  3169. msgid "Di&rectory hotlist"
  3170. msgstr ""
  3171. #: src/filemanager/midnight.c:299
  3172. msgid "&Active VFS list"
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/filemanager/midnight.c:302
  3175. msgid "&Background jobs"
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/filemanager/midnight.c:304
  3178. msgid "Screen lis&t"
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/filemanager/midnight.c:309
  3181. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  3182. msgstr "rec&Uperare fişiere (doar ext2fs)"
  3183. #: src/filemanager/midnight.c:313
  3184. msgid "&Listing format edit"
  3185. msgstr "Mod de listare"
  3186. #: src/filemanager/midnight.c:319
  3187. msgid "Edit &extension file"
  3188. msgstr "editare fişier &Extensii"
  3189. #: src/filemanager/midnight.c:320
  3190. msgid "Edit &menu file"
  3191. msgstr "editare fişier &Meniuri"
  3192. #: src/filemanager/midnight.c:323
  3193. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/filemanager/midnight.c:335
  3196. msgid "&Configuration..."
  3197. msgstr "&Configurare..."
  3198. #: src/filemanager/midnight.c:336
  3199. msgid "&Layout..."
  3200. msgstr "&Aspect..."
  3201. #: src/filemanager/midnight.c:338
  3202. msgid "&Panel options..."
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/filemanager/midnight.c:339
  3205. msgid "C&onfirmation..."
  3206. msgstr ""
  3207. #: src/filemanager/midnight.c:340
  3208. msgid "&Display bits..."
  3209. msgstr "&Biţi de afişare..."
  3210. #: src/filemanager/midnight.c:343
  3211. msgid "&Virtual FS..."
  3212. msgstr "Sistem &Virtual de Fişiere..."
  3213. #: src/filemanager/midnight.c:466
  3214. msgid "Panels:"
  3215. msgstr ""
  3216. #: src/filemanager/midnight.c:734
  3217. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  3218. msgstr "Variabila de mediu TERM nu este setată!\n"
  3219. #: src/filemanager/midnight.c:948
  3220. #, c-format
  3221. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3222. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3223. msgstr[0] ""
  3224. msgstr[1] ""
  3225. msgstr[2] ""
  3226. #: src/filemanager/midnight.c:951 src/filemanager/midnight.c:957
  3227. #: src/filemanager/panel.c:2257
  3228. msgid "The Midnight Commander"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/filemanager/midnight.c:958
  3231. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3234. msgid "&Above"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3237. msgid "&Left"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3240. msgid "&Below"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3243. msgid "&Right"
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/filemanager/midnight.c:1487
  3246. msgid "ButtonBar|Menu"
  3247. msgstr ""
  3248. #: src/filemanager/midnight.c:1488 src/viewer/display.c:91
  3249. msgid "ButtonBar|View"
  3250. msgstr ""
  3251. #: src/filemanager/midnight.c:1491 src/filemanager/tree.c:1183
  3252. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3253. msgstr ""
  3254. #: src/filemanager/midnight.c:1492 src/filemanager/tree.c:1186
  3255. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/filemanager/option.c:104
  3258. msgid "&Never"
  3259. msgstr "&Niciodată"
  3260. #: src/filemanager/option.c:105
  3261. msgid "On dum&b terminals"
  3262. msgstr ""
  3263. #: src/filemanager/option.c:106
  3264. msgid "Alwa&ys"
  3265. msgstr "&Întotdeauna"
  3266. #: src/filemanager/option.c:117
  3267. msgid "A&uto save setup"
  3268. msgstr ""
  3269. #: src/filemanager/option.c:119
  3270. msgid "Sa&fe delete"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/filemanager/option.c:121
  3273. msgid "Cd follows lin&ks"
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/filemanager/option.c:123
  3276. msgid "Rotating d&ash"
  3277. msgstr ""
  3278. #: src/filemanager/option.c:125
  3279. msgid "Co&mplete: show all"
  3280. msgstr ""
  3281. #: src/filemanager/option.c:127
  3282. msgid "Shell &patterns"
  3283. msgstr ""
  3284. #: src/filemanager/option.c:129
  3285. msgid "&Drop down menus"
  3286. msgstr "&Desfăşoară meniurile"
  3287. #: src/filemanager/option.c:131
  3288. msgid "Auto m&enus"
  3289. msgstr ""
  3290. #: src/filemanager/option.c:132
  3291. msgid "Use internal vie&w"
  3292. msgstr ""
  3293. #: src/filemanager/option.c:134
  3294. msgid "Use internal edi&t"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/filemanager/option.c:141
  3297. msgid "Pause after run"
  3298. msgstr ""
  3299. #: src/filemanager/option.c:146
  3300. msgid "Timeout:"
  3301. msgstr ""
  3302. #: src/filemanager/option.c:147
  3303. msgid "S&ingle press"
  3304. msgstr ""
  3305. #: src/filemanager/option.c:148
  3306. msgid "Esc key mode"
  3307. msgstr ""
  3308. #: src/filemanager/option.c:151
  3309. msgid "Mkdi&r autoname"
  3310. msgstr ""
  3311. #: src/filemanager/option.c:152
  3312. msgid "Classic pro&gressbar"
  3313. msgstr ""
  3314. #: src/filemanager/option.c:154
  3315. msgid "Compute tota&ls"
  3316. msgstr ""
  3317. #: src/filemanager/option.c:156
  3318. msgid "&Verbose operation"
  3319. msgstr "operaţii des&Criptive"
  3320. #: src/filemanager/option.c:158
  3321. msgid "File operation options"
  3322. msgstr ""
  3323. #: src/filemanager/option.c:166
  3324. msgid "Configure options"
  3325. msgstr "Opţiuni de configurare"
  3326. #: src/filemanager/option.c:287
  3327. msgid "Case &insensitive"
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/filemanager/option.c:288
  3330. msgid "Case s&ensitive"
  3331. msgstr ""
  3332. #: src/filemanager/option.c:289
  3333. msgid "Use panel sort mo&de"
  3334. msgstr ""
  3335. #: src/filemanager/option.c:302
  3336. msgid "Quick search"
  3337. msgstr ""
  3338. #: src/filemanager/option.c:304
  3339. msgid "&Permissions"
  3340. msgstr ""
  3341. #: src/filemanager/option.c:306
  3342. msgid "File &types"
  3343. msgstr ""
  3344. #: src/filemanager/option.c:309
  3345. msgid "File highlight"
  3346. msgstr ""
  3347. #: src/filemanager/option.c:311
  3348. msgid "&Mouse page scrolling"
  3349. msgstr ""
  3350. #: src/filemanager/option.c:313
  3351. msgid "Pa&ge scrolling"
  3352. msgstr ""
  3353. #: src/filemanager/option.c:315
  3354. msgid "L&ynx-like motion"
  3355. msgstr "navigare în stil L&ynx"
  3356. #: src/filemanager/option.c:318
  3357. msgid "Navigation"
  3358. msgstr ""
  3359. #: src/filemanager/option.c:320
  3360. msgid "A&uto save panels setup"
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/filemanager/option.c:322
  3363. msgid "Re&verse files only"
  3364. msgstr ""
  3365. #: src/filemanager/option.c:324
  3366. msgid "Ma&rk moves down"
  3367. msgstr ""
  3368. #: src/filemanager/option.c:326
  3369. msgid "&Fast dir reload"
  3370. msgstr "reîncarc&Ă dir. rapid"
  3371. #: src/filemanager/option.c:328
  3372. msgid "Show &hidden files"
  3373. msgstr ""
  3374. #: src/filemanager/option.c:330
  3375. msgid "Show &backup files"
  3376. msgstr ""
  3377. #: src/filemanager/option.c:332
  3378. msgid "Mi&x all files"
  3379. msgstr ""
  3380. #: src/filemanager/option.c:334
  3381. msgid "Use SI si&ze units"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/filemanager/option.c:337
  3384. msgid "Main panel options"
  3385. msgstr ""
  3386. #: src/filemanager/option.c:345
  3387. msgid "Panel options"
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/filemanager/option.c:437
  3390. msgid ""
  3391. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  3392. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  3393. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  3394. "the details."
  3395. msgstr ""
  3396. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3397. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3398. #: src/filemanager/panel.c:109
  3399. msgid "sort|u"
  3400. msgstr ""
  3401. #: src/filemanager/panel.c:110
  3402. msgid "&Unsorted"
  3403. msgstr "ne-Sor&tat"
  3404. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3405. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3406. #: src/filemanager/panel.c:119
  3407. msgid "sort|n"
  3408. msgstr ""
  3409. #: src/filemanager/panel.c:120
  3410. msgid "&Name"
  3411. msgstr "&Nume"
  3412. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3413. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3414. #: src/filemanager/panel.c:129
  3415. msgid "sort|v"
  3416. msgstr ""
  3417. #: src/filemanager/panel.c:130
  3418. msgid "&Version"
  3419. msgstr ""
  3420. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3421. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3422. #: src/filemanager/panel.c:139
  3423. msgid "sort|e"
  3424. msgstr ""
  3425. #: src/filemanager/panel.c:140
  3426. msgid "&Extension"
  3427. msgstr "&Extensie"
  3428. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3429. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3430. #: src/filemanager/panel.c:149
  3431. msgid "sort|s"
  3432. msgstr ""
  3433. #: src/filemanager/panel.c:150
  3434. msgid "&Size"
  3435. msgstr "&Mărime"
  3436. #: src/filemanager/panel.c:158
  3437. msgid "Block Size"
  3438. msgstr ""
  3439. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3440. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3441. #: src/filemanager/panel.c:175
  3442. msgid "sort|m"
  3443. msgstr ""
  3444. #: src/filemanager/panel.c:176
  3445. msgid "&Modify time"
  3446. msgstr "data modi&Ficării"
  3447. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3448. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3449. #: src/filemanager/panel.c:185
  3450. msgid "sort|a"
  3451. msgstr ""
  3452. #: src/filemanager/panel.c:186
  3453. msgid "&Access time"
  3454. msgstr "data &Accesului"
  3455. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3456. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3457. #: src/filemanager/panel.c:195
  3458. msgid "sort|h"
  3459. msgstr ""
  3460. #: src/filemanager/panel.c:196
  3461. msgid "C&hange time"
  3462. msgstr ""
  3463. #: src/filemanager/panel.c:212
  3464. msgid "Perm"
  3465. msgstr "Mod"
  3466. #: src/filemanager/panel.c:220
  3467. msgid "Nl"
  3468. msgstr "Nl"
  3469. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3470. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3471. #: src/filemanager/panel.c:228
  3472. msgid "sort|i"
  3473. msgstr ""
  3474. #: src/filemanager/panel.c:229
  3475. msgid "&Inode"
  3476. msgstr "&Inod"
  3477. #: src/filemanager/panel.c:237
  3478. msgid "UID"
  3479. msgstr "UID"
  3480. #: src/filemanager/panel.c:245
  3481. msgid "GID"
  3482. msgstr "GID"
  3483. #: src/filemanager/panel.c:253
  3484. msgid "Owner"
  3485. msgstr "Proprietar"
  3486. #: src/filemanager/panel.c:261
  3487. msgid "Group"
  3488. msgstr "Grup"
  3489. #: src/filemanager/panel.c:475
  3490. msgid "[dev]"
  3491. msgstr ""
  3492. #: src/filemanager/panel.c:490 src/filemanager/panel.c:927
  3493. msgid "UP--DIR"
  3494. msgstr "SUS-DIR"
  3495. #: src/filemanager/panel.c:512
  3496. msgid "SYMLINK"
  3497. msgstr "LEG. SIMB."
  3498. #: src/filemanager/panel.c:517
  3499. msgid "SUB-DIR"
  3500. msgstr "SUB-DIR"
  3501. #: src/filemanager/panel.c:918
  3502. msgid "<readlink failed>"
  3503. msgstr "<readlink eşuat>"
  3504. #: src/filemanager/panel.c:978
  3505. #, c-format
  3506. msgid "%s byte"
  3507. msgid_plural "%s bytes"
  3508. msgstr[0] ""
  3509. msgstr[1] ""
  3510. msgstr[2] ""
  3511. #: src/filemanager/panel.c:982
  3512. #, c-format
  3513. msgid "%s in %d file"
  3514. msgid_plural "%s in %d files"
  3515. msgstr[0] ""
  3516. msgstr[1] ""
  3517. msgstr[2] ""
  3518. #: src/filemanager/panel.c:1557
  3519. msgid "Unknown tag on display format:"
  3520. msgstr ""
  3521. #: src/filemanager/panel.c:2258
  3522. msgid "Do you really want to execute?"
  3523. msgstr ""
  3524. #: src/filemanager/panel.c:3707
  3525. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  3526. msgstr "Formatul furnizat de utilizator pare invalid, revin la cel implicit"
  3527. #: src/filemanager/panelize.c:89
  3528. msgid "&Add new"
  3529. msgstr "&Adaugă nou"
  3530. #: src/filemanager/panelize.c:190 src/filemanager/panelize.c:390
  3531. msgid "External panelize"
  3532. msgstr "Panelare externă"
  3533. #: src/filemanager/panelize.c:204
  3534. msgid "Command"
  3535. msgstr "Comandă"
  3536. #: src/filemanager/panelize.c:218 src/filemanager/panelize.c:291
  3537. #: src/filemanager/panelize.c:467 src/filemanager/panelize.c:516
  3538. msgid "Other command"
  3539. msgstr "Alte comenzi"
  3540. #: src/filemanager/panelize.c:272
  3541. msgid "Add to external panelize"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/filemanager/panelize.c:273
  3544. msgid "Enter command label:"
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/filemanager/panelize.c:331
  3547. msgid "Cannot invoke command."
  3548. msgstr "Nu pot invoca comanda."
  3549. #: src/filemanager/panelize.c:390
  3550. msgid "Pipe close failed"
  3551. msgstr "Închiderea filtrului a eşuat"
  3552. #: src/filemanager/panelize.c:407
  3553. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  3554. msgstr ""
  3555. #: src/filemanager/panelize.c:471
  3556. msgid "Find rejects after patching"
  3557. msgstr "Caută reject-uri după patch-uire"
  3558. #: src/filemanager/panelize.c:473
  3559. msgid "Find *.orig after patching"
  3560. msgstr "Caută fişierele *.orig după patching"
  3561. #: src/filemanager/panelize.c:475
  3562. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3563. msgstr "Caută programe SUID şi SGID"
  3564. #: src/filemanager/tree.c:178
  3565. #, c-format
  3566. msgid ""
  3567. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  3568. "%s\n"
  3569. msgstr ""
  3570. " Nu pot deschide fişierul %s pentru scriere:\n"
  3571. " %s\n"
  3572. #: src/filemanager/tree.c:744
  3573. #, c-format
  3574. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  3575. msgstr "Copiază directorul \"%s\" în:"
  3576. #: src/filemanager/tree.c:781
  3577. #, c-format
  3578. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  3579. msgstr "Mută directorul \"%s\" în:"
  3580. #: src/filemanager/tree.c:794
  3581. #, c-format
  3582. msgid ""
  3583. "Cannot stat the destination\n"
  3584. "%s"
  3585. msgstr ""
  3586. #: src/filemanager/tree.c:856
  3587. #, c-format
  3588. msgid "Delete %s?"
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/filemanager/tree.c:1007 src/filemanager/tree.c:1180
  3591. msgid "ButtonBar|Static"
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/filemanager/tree.c:1008 src/filemanager/tree.c:1181
  3594. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/filemanager/tree.c:1178
  3597. msgid "ButtonBar|Rescan"
  3598. msgstr ""
  3599. #: src/filemanager/tree.c:1179
  3600. msgid "ButtonBar|Forget"
  3601. msgstr ""
  3602. #: src/filemanager/tree.c:1190
  3603. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  3604. msgstr ""
  3605. #: src/filemanager/treestore.c:369
  3606. #, c-format
  3607. msgid ""
  3608. "Cannot write to the %s file:\n"
  3609. "%s\n"
  3610. msgstr ""
  3611. "Nu pot scrie în fişierul %s:\n"
  3612. "%s\n"
  3613. #: src/filemanager/usermenu.c:301
  3614. msgid "Debug"
  3615. msgstr ""
  3616. #: src/filemanager/usermenu.c:319
  3617. msgid "ERROR:"
  3618. msgstr ""
  3619. #: src/filemanager/usermenu.c:323
  3620. msgid "True:"
  3621. msgstr ""
  3622. #: src/filemanager/usermenu.c:325
  3623. msgid "False:"
  3624. msgstr ""
  3625. #: src/filemanager/usermenu.c:565
  3626. msgid "Warning -- ignoring file"
  3627. msgstr ""
  3628. #: src/filemanager/usermenu.c:566
  3629. #, c-format
  3630. msgid ""
  3631. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3632. "Using it may compromise your security"
  3633. msgstr ""
  3634. "Fişierul %s nu este deţinut de root ori dvs. sau poate fi\n"
  3635. "modificat de oricine. Utilizându-l vă puteţi compromite securitatea"
  3636. #: src/filemanager/usermenu.c:676
  3637. msgid "Format error on file Extensions File"
  3638. msgstr ""
  3639. #: src/filemanager/usermenu.c:677
  3640. #, c-format
  3641. msgid "The %%var macro has no default"
  3642. msgstr ""
  3643. #: src/filemanager/usermenu.c:678
  3644. #, c-format
  3645. msgid "The %%var macro has no variable"
  3646. msgstr ""
  3647. #: src/filemanager/usermenu.c:894
  3648. #, c-format
  3649. msgid ""
  3650. "Cannot open file%s\n"
  3651. "%s"
  3652. msgstr ""
  3653. #: src/filemanager/usermenu.c:993
  3654. #, c-format
  3655. msgid "No suitable entries found in %s"
  3656. msgstr ""
  3657. #: src/filemanager/usermenu.c:999
  3658. msgid "User menu"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/help.c:321
  3661. msgid "Help file format error\n"
  3662. msgstr ""
  3663. #: src/help.c:359
  3664. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  3665. msgstr ""
  3666. #: src/help.c:702 src/help.c:1075
  3667. #, c-format
  3668. msgid "Cannot find node %s in help file"
  3669. msgstr ""
  3670. #: src/help.c:1090
  3671. msgid "Help"
  3672. msgstr "Ajutor"
  3673. #: src/help.c:1113
  3674. msgid "ButtonBar|Index"
  3675. msgstr ""
  3676. #: src/help.c:1114
  3677. msgid "ButtonBar|Prev"
  3678. msgstr ""
  3679. #: src/learn.c:98
  3680. msgid "Learn keys"
  3681. msgstr "Învaţă tastele"
  3682. #: src/learn.c:111
  3683. msgid "Teach me a key"
  3684. msgstr ""
  3685. #: src/learn.c:112
  3686. #, c-format
  3687. msgid ""
  3688. "Please press the %s\n"
  3689. "and then wait until this message disappears.\n"
  3690. "\n"
  3691. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3692. "next to its button.\n"
  3693. "\n"
  3694. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3695. "and wait as well."
  3696. msgstr ""
  3697. "Vă rog să apăsaţi %s\n"
  3698. "iar apoi să aşteptaţi până când mesajul dispare.\n"
  3699. "\n"
  3700. "Apoi, apăsaţi-o din nou pentru a vedea dacă apare OK\n"
  3701. "lângă butonul său.\n"
  3702. "\n"
  3703. "Dacă doriţi să ieşiţi, apăsaţi o singură dată tasta Escape\n"
  3704. "şi aşteptaţi."
  3705. #: src/learn.c:144
  3706. msgid "Cannot accept this key"
  3707. msgstr ""
  3708. #: src/learn.c:144
  3709. #, c-format
  3710. msgid "You have entered \"%s\""
  3711. msgstr ""
  3712. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  3713. #: src/learn.c:202
  3714. msgid "OK"
  3715. msgstr "OK"
  3716. #: src/learn.c:212
  3717. msgid ""
  3718. "It seems that all your keys already\n"
  3719. "work fine. That's great."
  3720. msgstr ""
  3721. "Se pare că toate tastele dvs. deja\n"
  3722. "funcţionează corect. Asta e excelent."
  3723. #: src/learn.c:214
  3724. msgid "&Discard"
  3725. msgstr "&Anulează"
  3726. #: src/learn.c:221
  3727. msgid ""
  3728. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3729. "All your keys work well."
  3730. msgstr ""
  3731. "Excelent! Aveţi o bază de date terminal completă!\n"
  3732. "Toate tastele dvs. funcţionează corect."
  3733. #: src/learn.c:335
  3734. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3735. msgstr "Apăsaţi toate tastele menţionate aici. După ce aţi făcut-o, veri-"
  3736. #: src/learn.c:338
  3737. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3738. msgstr "ficaţi care nu sunt marcate cu OK. Apăsaţi SPAŢIU pe tasta lipsă,"
  3739. #: src/learn.c:341
  3740. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3741. msgstr "sau daţi click cu mouse-ul pentru a o defini. Navigaţi cu Tab."
  3742. #: src/main.c:496
  3743. #, c-format
  3744. msgid "Cannot create %s directory"
  3745. msgstr ""
  3746. #: src/selcodepage.c:79
  3747. msgid "Choose codepage"
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/selcodepage.c:83
  3750. msgid "- < No translation >"
  3751. msgstr "- < Fără translatare >"
  3752. #: src/setup.c:186
  3753. msgid "%b %e %Y"
  3754. msgstr "%b %e %Y"
  3755. #: src/setup.c:187
  3756. msgid "%b %e %H:%M"
  3757. msgstr "%b %e %H:%M"
  3758. #: src/setup.c:1099
  3759. #, c-format
  3760. msgid ""
  3761. "Cannot save file %s:\n"
  3762. "%s"
  3763. msgstr ""
  3764. #: src/subshell.c:393
  3765. msgid ""
  3766. "GNU Midnight Commander is already\n"
  3767. "running on this terminal.\n"
  3768. "Subshell support will be disabled."
  3769. msgstr ""
  3770. #: src/subshell.c:844
  3771. #, c-format
  3772. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  3773. msgstr " Nu pot deschide filtrul numit %s\n"
  3774. #: src/subshell.c:1086
  3775. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/subshell.c:1274
  3778. #, c-format
  3779. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  3780. msgstr " Atenţie: Nu pot schimba în %s \n"
  3781. #: src/textconf.c:74
  3782. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/textconf.c:76
  3785. msgid "Using the ncurses library\n"
  3786. msgstr ""
  3787. #: src/textconf.c:78
  3788. msgid "Using the ncursesw library\n"
  3789. msgstr ""
  3790. #: src/textconf.c:84
  3791. msgid "With builtin Editor\n"
  3792. msgstr "Cu Editor integrat\n"
  3793. #: src/textconf.c:89
  3794. msgid "With optional subshell support\n"
  3795. msgstr ""
  3796. #: src/textconf.c:91
  3797. msgid "With subshell support as default\n"
  3798. msgstr ""
  3799. #: src/textconf.c:96
  3800. msgid "With support for background operations\n"
  3801. msgstr "Cu suport pentru operaţii în fundal\n"
  3802. #: src/textconf.c:100
  3803. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  3804. msgstr "Cu suport de mouse în xterm şi consola Linux\n"
  3805. #: src/textconf.c:102
  3806. msgid "With mouse support on xterm\n"
  3807. msgstr "Cu suport de mouse în xterm.\n"
  3808. #: src/textconf.c:106
  3809. msgid "With support for X11 events\n"
  3810. msgstr "Cu suport pentru evenimente X11\n"
  3811. #: src/textconf.c:110
  3812. msgid "With internationalization support\n"
  3813. msgstr "Cu suport de internaţionalizare\n"
  3814. #: src/textconf.c:114
  3815. msgid "With multiple codepages support\n"
  3816. msgstr "Cu suport pentru coduri de pagină multiple\n"
  3817. #: src/textconf.c:134
  3818. #, c-format
  3819. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  3820. msgstr ""
  3821. #: src/textconf.c:141
  3822. #, c-format
  3823. msgid "Virtual File Systems:"
  3824. msgstr ""
  3825. #: src/textconf.c:147
  3826. #, c-format
  3827. msgid "Data types:"
  3828. msgstr ""
  3829. #: src/viewer/actions_cmd.c:277
  3830. msgid "Invalid value"
  3831. msgstr ""
  3832. #: src/viewer/datasource.c:384
  3833. msgid "Cannot spawn child process"
  3834. msgstr ""
  3835. #: src/viewer/datasource.c:397
  3836. msgid "Empty output from child filter"
  3837. msgstr "Ieşire vidă de la filtrul copil "
  3838. #: src/viewer/dialogs.c:174
  3839. msgid "&Line number (decimal)"
  3840. msgstr ""
  3841. #: src/viewer/dialogs.c:175
  3842. msgid "Pe&rcents"
  3843. msgstr ""
  3844. #: src/viewer/dialogs.c:176
  3845. msgid "&Decimal offset"
  3846. msgstr ""
  3847. #: src/viewer/dialogs.c:177
  3848. msgid "He&xadecimal offset"
  3849. msgstr ""
  3850. #: src/viewer/dialogs.c:204
  3851. msgid "Goto"
  3852. msgstr "Du-teLa"
  3853. #: src/viewer/display.c:97
  3854. msgid "ButtonBar|Ascii"
  3855. msgstr ""
  3856. #: src/viewer/display.c:99
  3857. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  3858. msgstr ""
  3859. #: src/viewer/display.c:104
  3860. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3861. msgstr ""
  3862. #: src/viewer/display.c:105
  3863. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/viewer/display.c:106
  3866. msgid "ButtonBar|Hex"
  3867. msgstr ""
  3868. #: src/viewer/display.c:111
  3869. msgid "ButtonBar|Goto"
  3870. msgstr ""
  3871. #: src/viewer/display.c:112
  3872. msgid "ButtonBar|Raw"
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/viewer/display.c:113
  3875. msgid "ButtonBar|Parse"
  3876. msgstr ""
  3877. #: src/viewer/display.c:121
  3878. msgid "ButtonBar|Unform"
  3879. msgstr ""
  3880. #: src/viewer/display.c:122
  3881. msgid "ButtonBar|Format"
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/viewer/hex.c:381
  3884. #, c-format
  3885. msgid ""
  3886. "Error while closing the file:\n"
  3887. "%s\n"
  3888. "Data may have been written or not"
  3889. msgstr ""
  3890. #: src/viewer/hex.c:389
  3891. #, c-format
  3892. msgid ""
  3893. "Cannot save file:\n"
  3894. "%s"
  3895. msgstr ""
  3896. #: src/viewer/lib.c:424 src/viewer/lib.c:426
  3897. msgid "View: "
  3898. msgstr ""
  3899. #: src/viewer/mcviewer.c:334
  3900. #, c-format
  3901. msgid ""
  3902. "Cannot open \"%s\"\n"
  3903. "%s"
  3904. msgstr ""
  3905. #: src/viewer/mcviewer.c:348
  3906. #, c-format
  3907. msgid ""
  3908. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3909. "%s"
  3910. msgstr ""
  3911. #: src/viewer/mcviewer.c:361
  3912. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3913. msgstr ""
  3914. #: src/viewer/search.c:139
  3915. msgid "Seeking to search result"
  3916. msgstr ""
  3917. #: src/viewer/search.c:286
  3918. msgid "Search done"
  3919. msgstr ""
  3920. #: src/viewer/search.c:286
  3921. msgid "Continue from begining?"
  3922. msgstr ""