pt_BR.po 100 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-12-28 10:04+0000\n"
  12. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <None>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: pt_BR\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  19. #: lib/charsets.c:215
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. #: lib/charsets.c:218
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #: lib/charsets.c:309 lib/charsets.c:320
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr ""
  29. #: lib/lock.c:235
  30. #, c-format
  31. msgid ""
  32. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  33. "User: %s\n"
  34. "Process ID: %d"
  35. msgstr ""
  36. #: lib/lock.c:240
  37. msgid "File locked"
  38. msgstr ""
  39. #: lib/lock.c:240
  40. msgid "&Grab lock"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/lock.c:240
  43. msgid "&Ignore lock"
  44. msgstr ""
  45. #: lib/search/lib.c:42 src/diffviewer/search.c:262 src/editor/editcmd.c:843
  46. #: src/editor/editcmd.c:883 src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:2251
  47. #: src/viewer/search.c:100
  48. msgid "Search string not found"
  49. msgstr ""
  50. #: lib/search/lib.c:43
  51. msgid "Not implemented yet"
  52. msgstr ""
  53. #: lib/search/lib.c:45
  54. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  55. msgstr ""
  56. #: lib/search/lib.c:46
  57. #, c-format
  58. msgid "Invalid token number %d"
  59. msgstr ""
  60. #: lib/search/search.c:50
  61. msgid "Normal"
  62. msgstr ""
  63. #: lib/search/search.c:51
  64. msgid "&Regular expression"
  65. msgstr "E&xpressão Regular"
  66. #: lib/search/search.c:52
  67. msgid "Hexadecimal"
  68. msgstr ""
  69. #: lib/search/search.c:53
  70. msgid "Wildcard search"
  71. msgstr ""
  72. #: lib/skin/common.c:124
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "Unable to load '%s' skin.\n"
  76. "Default skin has been loaded"
  77. msgstr ""
  78. #: lib/skin/common.c:136
  79. #, c-format
  80. msgid ""
  81. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  82. "Default skin has been loaded"
  83. msgstr ""
  84. #: lib/tty/key.c:98
  85. msgid "Function key 1"
  86. msgstr "Tecla de função 1"
  87. #: lib/tty/key.c:99
  88. msgid "Function key 2"
  89. msgstr "Tecla de função 2"
  90. #: lib/tty/key.c:100
  91. msgid "Function key 3"
  92. msgstr "Tecla de função 3"
  93. #: lib/tty/key.c:101
  94. msgid "Function key 4"
  95. msgstr "Tecla de função 4"
  96. #: lib/tty/key.c:102
  97. msgid "Function key 5"
  98. msgstr "Tecla de função 5"
  99. #: lib/tty/key.c:103
  100. msgid "Function key 6"
  101. msgstr "Tecla de função 6"
  102. #: lib/tty/key.c:104
  103. msgid "Function key 7"
  104. msgstr "Tecla de função 7"
  105. #: lib/tty/key.c:105
  106. msgid "Function key 8"
  107. msgstr "Tecla de função 8"
  108. #: lib/tty/key.c:106
  109. msgid "Function key 9"
  110. msgstr "Tecla de função 9"
  111. #: lib/tty/key.c:107
  112. msgid "Function key 10"
  113. msgstr "Tecla de função 10"
  114. #: lib/tty/key.c:108
  115. msgid "Function key 11"
  116. msgstr "Tecla de função 11"
  117. #: lib/tty/key.c:109
  118. msgid "Function key 12"
  119. msgstr "Tecla de função 12"
  120. #: lib/tty/key.c:110
  121. msgid "Function key 13"
  122. msgstr "Tecla de função 13"
  123. #: lib/tty/key.c:111
  124. msgid "Function key 14"
  125. msgstr "Tecla de função 14"
  126. #: lib/tty/key.c:112
  127. msgid "Function key 15"
  128. msgstr "Tecla de função 15"
  129. #: lib/tty/key.c:113
  130. msgid "Function key 16"
  131. msgstr "Tecla de função 16"
  132. #: lib/tty/key.c:114
  133. msgid "Function key 17"
  134. msgstr "Tecla de função 17"
  135. #: lib/tty/key.c:115
  136. msgid "Function key 18"
  137. msgstr "Tecla de função 18"
  138. #: lib/tty/key.c:116
  139. msgid "Function key 19"
  140. msgstr "Tecla de função 19"
  141. #: lib/tty/key.c:117
  142. msgid "Function key 20"
  143. msgstr "Tecla de função 20"
  144. #: lib/tty/key.c:118 lib/tty/key.c:157
  145. msgid "Backspace key"
  146. msgstr "Retrocesso"
  147. #: lib/tty/key.c:119
  148. msgid "End key"
  149. msgstr "Tecla de Fim"
  150. #: lib/tty/key.c:120
  151. msgid "Up arrow key"
  152. msgstr "Seta acima"
  153. #: lib/tty/key.c:121
  154. msgid "Down arrow key"
  155. msgstr "Seta abaixo"
  156. #: lib/tty/key.c:122
  157. msgid "Left arrow key"
  158. msgstr "Seta esquerda"
  159. #: lib/tty/key.c:123
  160. msgid "Right arrow key"
  161. msgstr "Seta direita"
  162. #: lib/tty/key.c:124
  163. msgid "Home key"
  164. msgstr "Tecla Home"
  165. #: lib/tty/key.c:125
  166. msgid "Page Down key"
  167. msgstr "Página Abaixo"
  168. #: lib/tty/key.c:126
  169. msgid "Page Up key"
  170. msgstr "Página Acima"
  171. #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:158
  172. msgid "Insert key"
  173. msgstr "Tecla de Inserção"
  174. #: lib/tty/key.c:128 lib/tty/key.c:159
  175. msgid "Delete key"
  176. msgstr "Tecla de Apagar"
  177. #: lib/tty/key.c:129
  178. msgid "Completion/M-tab"
  179. msgstr "Complemento/M-tab"
  180. #: lib/tty/key.c:130
  181. msgid "+ on keypad"
  182. msgstr "+ no teclado numérico"
  183. #: lib/tty/key.c:131
  184. msgid "- on keypad"
  185. msgstr "- no teclado numérico"
  186. #: lib/tty/key.c:132
  187. msgid "Slash on keypad"
  188. msgstr "Barra no teclado numérico"
  189. #: lib/tty/key.c:133
  190. msgid "* on keypad"
  191. msgstr "* no teclado numérico"
  192. #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:156
  193. msgid "Escape key"
  194. msgstr ""
  195. #: lib/tty/key.c:137
  196. msgid "Left arrow keypad"
  197. msgstr "Seta esquerda no teclado numérico"
  198. #: lib/tty/key.c:138
  199. msgid "Right arrow keypad"
  200. msgstr "Seta direita no teclado numérico"
  201. #: lib/tty/key.c:139
  202. msgid "Up arrow keypad"
  203. msgstr "seta acima no teclado numérico"
  204. #: lib/tty/key.c:140
  205. msgid "Down arrow keypad"
  206. msgstr "Seta abaixo no teclado numérico"
  207. #: lib/tty/key.c:141
  208. msgid "Home on keypad"
  209. msgstr "Home no teclado numérico"
  210. #: lib/tty/key.c:142
  211. msgid "End on keypad"
  212. msgstr "End no teclado numérico"
  213. #: lib/tty/key.c:143
  214. msgid "Page Down keypad"
  215. msgstr "Página abaixo no teclado numérico"
  216. #: lib/tty/key.c:144
  217. msgid "Page Up keypad"
  218. msgstr "Página acima no teclado numérico"
  219. #: lib/tty/key.c:145
  220. msgid "Insert on keypad"
  221. msgstr "Insert no teclado numérico"
  222. #: lib/tty/key.c:146
  223. msgid "Delete on keypad"
  224. msgstr "Apagar no teclado numérico"
  225. #: lib/tty/key.c:147
  226. msgid "Enter on keypad"
  227. msgstr "Enter no teclado numérico"
  228. #: lib/tty/key.c:148
  229. msgid "Function key 21"
  230. msgstr ""
  231. #: lib/tty/key.c:149
  232. msgid "Function key 22"
  233. msgstr ""
  234. #: lib/tty/key.c:150
  235. msgid "Function key 23"
  236. msgstr ""
  237. #: lib/tty/key.c:151
  238. msgid "Function key 24"
  239. msgstr ""
  240. #: lib/tty/key.c:152
  241. msgid "A1 key"
  242. msgstr ""
  243. #: lib/tty/key.c:153
  244. msgid "C1 key"
  245. msgstr ""
  246. #: lib/tty/key.c:160
  247. msgid "Plus"
  248. msgstr ""
  249. #: lib/tty/key.c:161
  250. msgid "Minus"
  251. msgstr ""
  252. #: lib/tty/key.c:162
  253. msgid "Asterisk"
  254. msgstr ""
  255. #: lib/tty/key.c:163
  256. msgid "Dot"
  257. msgstr ""
  258. #: lib/tty/key.c:164
  259. msgid "Less than"
  260. msgstr ""
  261. #: lib/tty/key.c:165
  262. msgid "Great than"
  263. msgstr ""
  264. #: lib/tty/key.c:166
  265. msgid "Equal"
  266. msgstr ""
  267. #: lib/tty/key.c:167
  268. msgid "Comma"
  269. msgstr ""
  270. #: lib/tty/key.c:168
  271. msgid "Apostrophe"
  272. msgstr ""
  273. #: lib/tty/key.c:169
  274. msgid "Colon"
  275. msgstr ""
  276. #: lib/tty/key.c:170
  277. msgid "Exclamation mark"
  278. msgstr ""
  279. #: lib/tty/key.c:171
  280. msgid "Question mark"
  281. msgstr ""
  282. #: lib/tty/key.c:172
  283. msgid "Ampersand"
  284. msgstr ""
  285. #: lib/tty/key.c:173
  286. msgid "Dollar sign"
  287. msgstr ""
  288. #: lib/tty/key.c:174
  289. msgid "Quotation mark"
  290. msgstr ""
  291. #: lib/tty/key.c:175
  292. msgid "Caret"
  293. msgstr ""
  294. #: lib/tty/key.c:176
  295. msgid "Tilda"
  296. msgstr ""
  297. #: lib/tty/key.c:177
  298. msgid "Prime"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/tty/key.c:178
  301. msgid "Underline"
  302. msgstr ""
  303. #: lib/tty/key.c:179
  304. msgid "Understrike"
  305. msgstr ""
  306. #: lib/tty/key.c:180
  307. msgid "Pipe"
  308. msgstr ""
  309. #: lib/tty/key.c:181
  310. msgid "Left parenthesis"
  311. msgstr ""
  312. #: lib/tty/key.c:182
  313. msgid "Right parenthesis"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/tty/key.c:183
  316. msgid "Left bracket"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/tty/key.c:184
  319. msgid "Right bracket"
  320. msgstr ""
  321. #: lib/tty/key.c:185
  322. msgid "Left brace"
  323. msgstr ""
  324. #: lib/tty/key.c:186
  325. msgid "Right brace"
  326. msgstr ""
  327. #: lib/tty/key.c:187
  328. msgid "Enter"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/tty/key.c:188
  331. msgid "Tab key"
  332. msgstr ""
  333. #: lib/tty/key.c:189
  334. msgid "Space key"
  335. msgstr ""
  336. #: lib/tty/key.c:190
  337. msgid "Slash key"
  338. msgstr ""
  339. #: lib/tty/key.c:191
  340. msgid "Backslash key"
  341. msgstr ""
  342. #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
  343. msgid "Number sign #"
  344. msgstr ""
  345. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  346. #: lib/tty/key.c:195
  347. msgid "At sign"
  348. msgstr ""
  349. #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
  350. msgid "Ctrl"
  351. msgstr ""
  352. #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  353. msgid "Alt"
  354. msgstr ""
  355. #: lib/tty/key.c:203
  356. msgid "Shift"
  357. msgstr ""
  358. #: lib/tty/tty-slang.c:262
  359. #, c-format
  360. msgid ""
  361. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  362. "Check the TERM environment variable.\n"
  363. msgstr ""
  364. #: lib/utilunix.c:359
  365. #, c-format
  366. msgid "%s is not a directory\n"
  367. msgstr ""
  368. #: lib/utilunix.c:361
  369. #, c-format
  370. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  371. msgstr ""
  372. #: lib/utilunix.c:363
  373. #, c-format
  374. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  375. msgstr ""
  376. #: lib/utilunix.c:371
  377. #, c-format
  378. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  379. msgstr ""
  380. #: lib/utilunix.c:404
  381. #, c-format
  382. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  383. msgstr ""
  384. #: lib/utilunix.c:410
  385. #, c-format
  386. msgid "Temporary files will not be created\n"
  387. msgstr ""
  388. #: lib/utilunix.c:414 src/execute.c:168
  389. #, c-format
  390. msgid "Press any key to continue..."
  391. msgstr "Pressione uma tecla para continuar..."
  392. #: lib/utilunix.c:438 lib/utilunix.c:443 lib/utilunix.c:495
  393. #: src/editor/editcmd.c:168 src/editor/editcmd.c:192 src/editor/editcmd.c:391
  394. #: src/editor/editcmd.c:771 src/editor/editcmd.c:1424
  395. #: src/editor/editcmd.c:1647 src/editor/editcmd.c:1670
  396. #: src/editor/editcmd.c:1962 src/editor/editcmd.c:3050
  397. #: src/editor/editcmd.c:3090 src/editor/editcmd_dialogs.c:518
  398. #: src/execute.c:113 src/filemanager/file.c:1369 src/filemanager/panel.c:3706
  399. #: src/help.c:359 src/main.c:486 src/main.c:496 src/subshell.c:392
  400. #: src/subshell.c:1085 src/viewer/actions_cmd.c:277
  401. msgid "Warning"
  402. msgstr "Aviso"
  403. #: lib/utilunix.c:438
  404. msgid "Pipe failed"
  405. msgstr ""
  406. #: lib/utilunix.c:443
  407. msgid "Dup failed"
  408. msgstr ""
  409. #: lib/utilunix.c:500
  410. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  411. msgstr ""
  412. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:201 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:220
  413. #, c-format
  414. msgid ""
  415. "Cannot open cpio archive\n"
  416. "%s"
  417. msgstr ""
  418. "Impossível abrir arquivo cpio\n"
  419. "%s"
  420. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:294
  421. #, c-format
  422. msgid ""
  423. "Premature end of cpio archive\n"
  424. "%s"
  425. msgstr ""
  426. "Final prematuro do arquivo cpio\n"
  427. "%s"
  428. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:380
  429. #, c-format
  430. msgid ""
  431. "Inconsistent hardlinks of\n"
  432. "%s\n"
  433. "in cpio archive\n"
  434. "%s"
  435. msgstr ""
  436. "Links físicos inconsistentes de\n"
  437. "%s\n"
  438. "no arquivo cpio\n"
  439. "%s"
  440. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:421
  441. #, c-format
  442. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  443. msgstr "%s contém entradas duplicadas! Ignorando!"
  444. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:510 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:570
  445. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:576 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:639
  446. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:649
  447. #, c-format
  448. msgid ""
  449. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  450. "%s"
  451. msgstr ""
  452. "Cabeçalho cpio corrompido encontrado em\n"
  453. "%s"
  454. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:704
  455. #, c-format
  456. msgid ""
  457. "Unexpected end of file\n"
  458. "%s"
  459. msgstr ""
  460. "Fim de arquivo inesperado\n"
  461. "%s"
  462. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:282
  463. #, c-format
  464. msgid "Directory cache expired for %s"
  465. msgstr "Cache de dir expirou para %s"
  466. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:713 lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:716
  467. msgid "bytes transferred"
  468. msgstr ""
  469. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1202
  470. msgid "Starting linear transfer..."
  471. msgstr "Iniciando transferência linear..."
  472. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1267
  473. msgid "Getting file"
  474. msgstr "Obtendo arquivo"
  475. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:484
  476. #, c-format
  477. msgid ""
  478. "Cannot open %s archive\n"
  479. "%s"
  480. msgstr ""
  481. "Impossível abrir arquivo %s\n"
  482. "%s"
  483. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:526 lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:547
  484. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:603
  485. msgid "Inconsistent extfs archive"
  486. msgstr "Arquivo extfs inconsistente"
  487. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:1545
  488. #, c-format
  489. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  490. msgstr ""
  491. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:262
  492. #, c-format
  493. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  494. msgstr "peixe: Desconectando de %s"
  495. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:451
  496. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  497. msgstr "peixe: Aguardando pela linha inicial..."
  498. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:461
  499. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  500. msgstr "Desculpe, impossível fazer autenticação de senha no momento."
  501. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:468
  502. #, c-format
  503. msgid "fish: Password is required for %s"
  504. msgstr ""
  505. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:475
  506. msgid "fish: Sending password..."
  507. msgstr "peixe: Enviando senha..."
  508. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:511
  509. msgid "fish: Sending initial line..."
  510. msgstr "peixe: Enviando linha inicial..."
  511. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:522
  512. msgid "fish: Handshaking version..."
  513. msgstr "peixe: versão de handshake..."
  514. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:532
  515. msgid "fish: Getting host info..."
  516. msgstr ""
  517. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:536
  518. msgid "fish: Setting up current directory..."
  519. msgstr "peixe: Configura o diretório corrente..."
  520. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:538
  521. #, c-format
  522. msgid "fish: Connected, home %s."
  523. msgstr "peixe: Conectado, hone %s."
  524. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:645
  525. #, c-format
  526. msgid "fish: Reading directory %s..."
  527. msgstr "peixe: Lendo diretório %s..."
  528. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:811 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1739
  529. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:376
  530. #, c-format
  531. msgid "%s: done."
  532. msgstr "%s: feito."
  533. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:824 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1692
  534. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:379
  535. #, c-format
  536. msgid "%s: failure"
  537. msgstr "%s: falha"
  538. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:882
  539. #, c-format
  540. msgid "fish: store %s: sending command..."
  541. msgstr "peixe: armazenar %s: enviando comando..."
  542. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:916
  543. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  544. msgstr "peixe: leitura local falhou, enviando zeros"
  545. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  546. msgid "fish: storing zeros"
  547. msgstr ""
  548. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  549. msgid "fish: storing file"
  550. msgstr ""
  551. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1004
  552. msgid "Aborting transfer..."
  553. msgstr "Abortando transferência..."
  554. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1019
  555. msgid "Error reported after abort."
  556. msgstr "Erro reportado depois de abortar."
  557. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1021
  558. msgid "Aborted transfer would be successful."
  559. msgstr "Transferência abortada poderia ser bem sucedida."
  560. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:514
  561. #, c-format
  562. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  563. msgstr "ftpfs: Desconectando de %s"
  564. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:567
  565. #, c-format
  566. msgid "FTP: Password required for %s"
  567. msgstr ""
  568. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:607
  569. msgid "ftpfs: sending login name"
  570. msgstr "ftpfs: enviando nome de login"
  571. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:612
  572. msgid "ftpfs: sending user password"
  573. msgstr "ftpfs: enviando senha do usuário"
  574. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:618
  575. #, c-format
  576. msgid "FTP: Account required for user %s"
  577. msgstr ""
  578. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:619
  579. msgid "Account:"
  580. msgstr ""
  581. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:623
  582. msgid "ftpfs: sending user account"
  583. msgstr ""
  584. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:632
  585. msgid "ftpfs: logged in"
  586. msgstr "ftpfs: logado"
  587. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:646
  588. #, c-format
  589. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  590. msgstr "ftpfs: Login incorreto para usuário %s "
  591. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:782
  592. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  593. msgstr "ftpfs: nome de host inválido."
  594. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:818 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:836
  595. #, c-format
  596. msgid "ftpfs: %s"
  597. msgstr ""
  598. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:843
  599. #, c-format
  600. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  601. msgstr "ftpfs: fazendo conexão para %s"
  602. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:855
  603. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  604. msgstr "ftpfs: conexão interrompida pelo usuário"
  605. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:859
  606. #, c-format
  607. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  608. msgstr "ftpfs: conexão para o servidor falhou: %s"
  609. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:919
  610. #, c-format
  611. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  612. msgstr "Aguardando para tentar novamente... %d (Control-C para cancelar)"
  613. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1255
  614. msgid "ftpfs: invalid address family"
  615. msgstr ""
  616. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1263
  617. #, c-format
  618. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  619. msgstr ""
  620. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1297
  621. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  622. msgstr "ftpfs: não foi possível configurar modo passivo"
  623. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1397
  624. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  625. msgstr "ftpfs: abortando transferência."
  626. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1400
  627. #, c-format
  628. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  629. msgstr "ftpfs: erro: %s"
  630. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1408
  631. msgid "ftpfs: abort failed"
  632. msgstr "ftpfs: cancelamento falhou"
  633. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1537 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1650
  634. msgid "ftpfs: CWD failed."
  635. msgstr "ftpfs: CWD falhou."
  636. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1547 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1555
  637. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  638. msgstr "ftpfs: não é possível resolver ligação simbólica"
  639. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1616
  640. msgid "Resolving symlink..."
  641. msgstr "Resolvendo ligações simbólicas..."
  642. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1640
  643. #, c-format
  644. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  645. msgstr "ftpfs: Lendo diretório FTP %s... %s%s"
  646. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  647. msgid "(strict rfc959)"
  648. msgstr "(strict rfc959)"
  649. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  650. msgid "(chdir first)"
  651. msgstr "(chdir primeiro)"
  652. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1753
  653. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  654. msgstr "ftpfs: falha; não é possível voltar"
  655. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1831
  656. msgid "ftpfs: storing file"
  657. msgstr ""
  658. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:2275
  659. msgid ""
  660. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  661. "Remove password or correct mode"
  662. msgstr ""
  663. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:423
  664. #, c-format
  665. msgid "Warning: file %s not found\n"
  666. msgstr ""
  667. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:452
  668. #, c-format
  669. msgid ""
  670. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  671. "%s\n"
  672. msgstr ""
  673. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:471
  674. #, c-format
  675. msgid ""
  676. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  677. "%s\n"
  678. msgstr ""
  679. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:691
  680. #, c-format
  681. msgid "reconnect to %s failed"
  682. msgstr ""
  683. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1307
  684. msgid "Authentication failed"
  685. msgstr ""
  686. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1876
  687. #, c-format
  688. msgid "Error %s creating directory %s"
  689. msgstr ""
  690. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1905
  691. #, c-format
  692. msgid "Error %s removing directory %s"
  693. msgstr ""
  694. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2023
  695. #, c-format
  696. msgid "%s opening remote file %s"
  697. msgstr ""
  698. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2105
  699. #, c-format
  700. msgid "%s removing remote file %s"
  701. msgstr ""
  702. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2144
  703. #, c-format
  704. msgid "%s renaming files\n"
  705. msgstr ""
  706. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:272 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:291
  707. #, c-format
  708. msgid ""
  709. "Cannot open tar archive\n"
  710. "%s"
  711. msgstr ""
  712. "Impossível abrir arquivo tar\n"
  713. "%s"
  714. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:545 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:576 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:656
  715. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:665
  716. msgid "Inconsistent tar archive"
  717. msgstr "Arquivo inconsistente"
  718. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:561
  719. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  720. msgstr "Fim de arquivo inesperado"
  721. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:758
  722. #, c-format
  723. msgid ""
  724. "%s\n"
  725. "doesn't look like a tar archive."
  726. msgstr ""
  727. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:123
  728. msgid "undelfs: error"
  729. msgstr ""
  730. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:236
  731. msgid "not enough memory"
  732. msgstr ""
  733. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:242
  734. msgid "while allocating block buffer"
  735. msgstr ""
  736. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:248
  737. #, c-format
  738. msgid "open_inode_scan: %d"
  739. msgstr ""
  740. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:254
  741. #, c-format
  742. msgid "while starting inode scan %d"
  743. msgstr ""
  744. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:261
  745. #, c-format
  746. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  747. msgstr "undelfs: carregando informação de arquivos excluídos inodes %d"
  748. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:276
  749. #, c-format
  750. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  751. msgstr ""
  752. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:288
  753. msgid "no more memory while reallocating array"
  754. msgstr ""
  755. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:310
  756. #, c-format
  757. msgid "while doing inode scan %d"
  758. msgstr ""
  759. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:358
  760. #, c-format
  761. msgid "Cannot open file %s"
  762. msgstr ""
  763. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:361
  764. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  765. msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do inode..."
  766. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:364
  767. #, c-format
  768. msgid ""
  769. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  770. "%s"
  771. msgstr ""
  772. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:367
  773. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  774. msgstr "undelfs: lendo mapa de bits do bloco..."
  775. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:370
  776. #, c-format
  777. msgid ""
  778. "Cannot load block bitmap from:\n"
  779. "%s"
  780. msgstr ""
  781. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:395
  782. msgid "vfs_info is not fs!"
  783. msgstr ""
  784. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:441 lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:658
  785. msgid "You have to chdir to extract files first"
  786. msgstr ""
  787. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:587
  788. msgid "while iterating over blocks"
  789. msgstr ""
  790. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:702
  791. #, c-format
  792. msgid "Cannot open file \"%s\""
  793. msgstr ""
  794. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:796
  795. msgid "Ext2lib error"
  796. msgstr ""
  797. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1118
  798. msgid "Cannot parse:"
  799. msgstr "Não foi possível verificar:"
  800. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1121
  801. msgid "More parsing errors will be ignored."
  802. msgstr "Mais erros de verificação serão ignorados."
  803. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1133
  804. msgid "Internal error:"
  805. msgstr "Erro interno:"
  806. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1142 src/filemanager/boxes.c:1130
  807. msgid "Password:"
  808. msgstr "Senha:"
  809. #: lib/vfs/mc-vfs/vfs.c:552
  810. msgid "Changes to file lost"
  811. msgstr "Alterações no arquivo perdidas"
  812. #: lib/widget/dialog-switch.c:196
  813. msgid "Screens"
  814. msgstr ""
  815. #: lib/widget/history.c:308 lib/widget/history.c:330
  816. msgid "History"
  817. msgstr ""
  818. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  819. #: lib/widget/listbox.c:274
  820. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  821. msgstr ""
  822. #: lib/widget/listbox.c:275
  823. msgid "Do you want clean this history?"
  824. msgstr ""
  825. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  826. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:2353
  827. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  828. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  829. #: src/filemanager/filegui.c:334 src/filemanager/hotlist.c:1236
  830. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  831. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  832. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  833. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:286
  834. msgid "&Yes"
  835. msgstr "&Sim"
  836. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  837. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:2353
  838. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  839. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  840. #: src/filemanager/filegui.c:332 src/filemanager/hotlist.c:1236
  841. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  842. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  843. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  844. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:287
  845. msgid "&No"
  846. msgstr "&Não"
  847. #: lib/widget/wtools.c:132
  848. msgid "Background process:"
  849. msgstr "Processo em segundo plano:"
  850. #: lib/widget/wtools.c:158 src/diffviewer/search.c:72
  851. #: src/diffviewer/ydiff.c:2404 src/editor/editcmd.c:170
  852. #: src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:416
  853. #: src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1312
  854. #: src/editor/editcmd.c:1425 src/editor/editcmd.c:1627
  855. #: src/editor/editcmd.c:1650 src/editor/editcmd.c:1672
  856. #: src/editor/editcmd.c:1965 src/editor/editcmd.c:2888
  857. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  858. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:105 src/editor/editcmd_dialogs.c:174
  859. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520 src/editor/editcmd_dialogs.c:586
  860. #: src/editor/editoptions.c:86 src/filemanager/achown.c:87
  861. #: src/filemanager/boxes.c:244 src/filemanager/boxes.c:375
  862. #: src/filemanager/boxes.c:600 src/filemanager/boxes.c:687
  863. #: src/filemanager/boxes.c:775 src/filemanager/boxes.c:932
  864. #: src/filemanager/boxes.c:1042 src/filemanager/boxes.c:1131
  865. #: src/filemanager/chmod.c:121 src/filemanager/chown.c:94
  866. #: src/filemanager/cmd.c:1186 src/filemanager/filegui.c:934
  867. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/hotlist.c:206
  868. #: src/filemanager/hotlist.c:679 src/filemanager/hotlist.c:1025
  869. #: src/filemanager/hotlist.c:1121 src/filemanager/layout.c:416
  870. #: src/filemanager/option.c:113 src/filemanager/option.c:294
  871. #: src/filemanager/panelize.c:88 src/learn.c:86 src/viewer/dialogs.c:91
  872. #: src/viewer/dialogs.c:193 src/viewer/hex.c:392
  873. msgid "&Cancel"
  874. msgstr "&Cancelar"
  875. #: lib/widget/wtools.c:159 src/diffviewer/search.c:73
  876. #: src/diffviewer/ydiff.c:2405 src/editor/edit.c:178 src/editor/editcmd.c:417
  877. #: src/editor/editcmd.c:1314 src/editor/editcmd.c:2251
  878. #: src/editor/editcmd.c:2889 src/editor/editcmd_dialogs.c:106
  879. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:178 src/editor/editoptions.c:87
  880. #: src/filemanager/boxes.c:139 src/filemanager/boxes.c:243
  881. #: src/filemanager/boxes.c:376 src/filemanager/boxes.c:602
  882. #: src/filemanager/boxes.c:688 src/filemanager/boxes.c:776
  883. #: src/filemanager/boxes.c:933 src/filemanager/boxes.c:1043
  884. #: src/filemanager/boxes.c:1131 src/filemanager/filegui.c:942
  885. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/layout.c:415
  886. #: src/filemanager/option.c:115 src/filemanager/option.c:296
  887. #: src/subshell.c:395 src/viewer/dialogs.c:93 src/viewer/dialogs.c:194
  888. msgid "&OK"
  889. msgstr "&OK"
  890. #: lib/widget/wtools.c:260 lib/widget/wtools.c:386 src/editor/edit.c:265
  891. #: src/editor/edit.c:294 src/editor/edit.c:416 src/editor/edit.c:1531
  892. #: src/editor/edit.c:1909 src/editor/edit.c:1919 src/editor/editcmd.c:261
  893. #: src/editor/editcmd.c:271 src/editor/editcmd.c:348 src/editor/editcmd.c:2445
  894. msgid "Error"
  895. msgstr "Erro"
  896. #: src/args.c:114
  897. msgid "Displays the current version"
  898. msgstr "Mostra a versão atual"
  899. #: src/args.c:122
  900. msgid "Print data directory"
  901. msgstr ""
  902. #: src/args.c:129
  903. msgid "Print last working directory to specified file"
  904. msgstr ""
  905. #: src/args.c:137
  906. msgid "Enables subshell support (default)"
  907. msgstr "Habilita suporte à sub interpretadores de comandos (padrão)"
  908. #: src/args.c:144
  909. msgid "Disables subshell support"
  910. msgstr "Desabilita suporte à sub interpretadores de comandos"
  911. #: src/args.c:154
  912. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  913. msgstr "Acessar diálogo FTP para um arquivo específico"
  914. #: src/args.c:162
  915. msgid "Set debug level"
  916. msgstr ""
  917. #: src/args.c:171
  918. msgid "Launches the file viewer on a file"
  919. msgstr "Lança o visualizador de arquivos"
  920. #: src/args.c:178
  921. msgid "Edits one file"
  922. msgstr "Edita um arquivo"
  923. #: src/args.c:195
  924. msgid "Forces xterm features"
  925. msgstr "Força recursos do xterm"
  926. #: src/args.c:202
  927. msgid "Disable mouse support in text version"
  928. msgstr "Desabilita suporte à mouse em modo texto"
  929. #: src/args.c:210
  930. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  931. msgstr "tenta utilizar termcap ao invés de terminfo"
  932. #: src/args.c:218
  933. msgid "To run on slow terminals"
  934. msgstr "Para execução em terminais lentos"
  935. #: src/args.c:225
  936. msgid "Use stickchars to draw"
  937. msgstr "Utilizar caracteres de traço para desenhar"
  938. #: src/args.c:232
  939. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  940. msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP"
  941. #: src/args.c:239
  942. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  943. msgstr ""
  944. #: src/args.c:260
  945. msgid "Requests to run in black and white"
  946. msgstr "Requer execução em preto e branco"
  947. #: src/args.c:267
  948. msgid "Request to run in color mode"
  949. msgstr "Solicita para ser executado em cores"
  950. #: src/args.c:274
  951. msgid "Specifies a color configuration"
  952. msgstr "Especifica uma configuração de cores"
  953. #: src/args.c:281
  954. msgid "Show mc with specified skin"
  955. msgstr ""
  956. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  957. #: src/args.c:325
  958. msgid ""
  959. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  960. "\n"
  961. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  962. "\n"
  963. " Keywords:\n"
  964. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
  965. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  966. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  967. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  968. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  969. " errdhotfocus\n"
  970. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  971. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  972. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  973. " editlinestate\n"
  974. " Viewer: viewunderline\n"
  975. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  976. msgstr ""
  977. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  978. #: src/args.c:341
  979. msgid ""
  980. "Colors:\n"
  981. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  982. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  983. " brightcyan, lightgray and white\n"
  984. "\n"
  985. msgstr ""
  986. #: src/args.c:347
  987. msgid "Color options"
  988. msgstr ""
  989. #: src/args.c:357 src/args.c:359
  990. msgid "+number"
  991. msgstr ""
  992. #: src/args.c:358
  993. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  994. msgstr ""
  995. #: src/args.c:361
  996. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  997. msgstr ""
  998. #: src/args.c:372
  999. msgid ""
  1000. "\n"
  1001. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  1002. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  1003. msgstr ""
  1004. #: src/args.c:375 src/filemanager/midnight.c:1530 src/textconf.c:132
  1005. #, c-format
  1006. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/args.c:496
  1009. msgid "No arguments given to the viewer."
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/args.c:508
  1012. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/args.c:653
  1015. msgid "Main options"
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/args.c:659 src/args.c:660
  1018. msgid "Terminal options"
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:453
  1021. #: src/filemanager/file.c:1076
  1022. msgid "Background process error"
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/background.c:220 src/background.c:287
  1025. msgid "Unknown error in child"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/background.c:228
  1028. msgid "Child died unexpectedly"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  1031. #: src/background.c:263 src/background.c:269
  1032. msgid "Background protocol error"
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  1035. #: src/background.c:269
  1036. msgid "Reading failed"
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/background.c:244
  1039. msgid ""
  1040. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  1041. "than we can handle."
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:126
  1044. msgid "&Dismiss"
  1045. msgstr "&Dispensar"
  1046. #: src/diffviewer/search.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:109
  1047. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181 src/viewer/dialogs.c:96
  1048. msgid "All charsets"
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/diffviewer/search.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
  1051. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:185 src/filemanager/find.c:490
  1052. #: src/viewer/dialogs.c:99
  1053. msgid "&Whole words"
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/diffviewer/search.c:117 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
  1056. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:191 src/viewer/dialogs.c:101
  1057. msgid "&Backwards"
  1058. msgstr "&Para trás"
  1059. #: src/diffviewer/search.c:120 src/editor/editcmd_dialogs.c:121
  1060. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:194 src/viewer/dialogs.c:103
  1061. msgid "Case &sensitive"
  1062. msgstr ""
  1063. #: src/diffviewer/search.c:132 src/editor/editcmd_dialogs.c:132
  1064. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205 src/viewer/dialogs.c:109
  1065. msgid "Enter search string:"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/diffviewer/search.c:138 src/diffviewer/search.c:262
  1068. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1069. #: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:999 src/editor/editcmd.c:2144
  1070. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:216 src/viewer/dialogs.c:115
  1071. #: src/viewer/search.c:139 src/viewer/search.c:223 src/viewer/search.c:308
  1072. msgid "Search"
  1073. msgstr "Procurar"
  1074. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1075. msgid "Search is disabled"
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/diffviewer/ydiff.c:201
  1078. #, c-format
  1079. msgid ""
  1080. "Cannot create temporary diff file\n"
  1081. "%s"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
  1084. #, c-format
  1085. msgid ""
  1086. "Cannot create backup file\n"
  1087. "%s%s\n"
  1088. "%s"
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/diffviewer/ydiff.c:2217
  1091. #, c-format
  1092. msgid ""
  1093. "Cannot create temporary merge file\n"
  1094. "%s"
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/diffviewer/ydiff.c:2398
  1097. msgid "&Normal"
  1098. msgstr ""
  1099. #: src/diffviewer/ydiff.c:2399
  1100. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/diffviewer/ydiff.c:2400
  1103. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/diffviewer/ydiff.c:2408
  1106. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/diffviewer/ydiff.c:2410
  1109. msgid "Ignore all &whitespace"
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/diffviewer/ydiff.c:2412
  1112. msgid "Ignore &space change"
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/diffviewer/ydiff.c:2414
  1115. msgid "Ignore tab &expansion"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/diffviewer/ydiff.c:2416
  1118. msgid "&Ignore case"
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/diffviewer/ydiff.c:2417
  1121. msgid "Diff extra options"
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/diffviewer/ydiff.c:2420
  1124. msgid "Diff algorithm"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/diffviewer/ydiff.c:2427
  1127. msgid "Diff Options"
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1130. msgid "Edit"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1133. msgid "Edit is disabled"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1136. msgid "Goto line (left)"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1139. msgid "Goto line (right)"
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/diffviewer/ydiff.c:2785 src/editor/editcmd.c:2519
  1142. msgid "Enter line:"
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/diffviewer/ydiff.c:2819 src/editor/editwidget.c:221
  1145. #: src/filemanager/midnight.c:1486 src/filemanager/tree.c:1177 src/help.c:1112
  1146. #: src/viewer/display.c:86
  1147. msgid "ButtonBar|Help"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/diffviewer/ydiff.c:2820 src/editor/editwidget.c:222
  1150. #: src/viewer/display.c:98
  1151. msgid "ButtonBar|Save"
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/diffviewer/ydiff.c:2821 src/filemanager/midnight.c:1489
  1154. #: src/viewer/display.c:93
  1155. msgid "ButtonBar|Edit"
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/diffviewer/ydiff.c:2822
  1158. msgid "ButtonBar|Merge"
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/diffviewer/ydiff.c:2823 src/editor/editwidget.c:227
  1161. #: src/viewer/display.c:108
  1162. msgid "ButtonBar|Search"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/diffviewer/ydiff.c:2824
  1165. msgid "ButtonBar|Options"
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/diffviewer/ydiff.c:2825 src/editor/editwidget.c:230
  1168. #: src/filemanager/midnight.c:1495 src/help.c:1121 src/viewer/display.c:120
  1169. #: src/viewer/display.c:123
  1170. msgid "ButtonBar|Quit"
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/diffviewer/ydiff.c:2946 src/editor/editcmd.c:2352
  1173. #: src/editor/editcmd.c:2358 src/viewer/lib.c:155 src/viewer/lib.c:161
  1174. msgid "Quit"
  1175. msgstr "Sair"
  1176. #: src/diffviewer/ydiff.c:2947 src/editor/editcmd.c:2352 src/viewer/lib.c:156
  1177. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/diffviewer/ydiff.c:2948 src/editor/editcmd.c:2359 src/viewer/lib.c:162
  1180. msgid ""
  1181. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1182. "Save modified file?"
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/diffviewer/ydiff.c:3256 src/diffviewer/ydiff.c:3259
  1185. msgid "Diff:"
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/diffviewer/ydiff.c:3399
  1188. msgid "Two files are needed to compare"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/editor/choosesyntax.c:65
  1191. msgid "Choose syntax highlighting"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/editor/choosesyntax.c:66
  1194. msgid "< Auto >"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/editor/choosesyntax.c:67
  1197. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/editor/edit.c:177
  1200. msgid "About"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/editor/edit.c:196
  1203. msgid ""
  1204. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  1205. "\n"
  1206. " A user friendly text editor\n"
  1207. " written for the Midnight Commander"
  1208. msgstr ""
  1209. #: src/editor/edit.c:264 src/editor/edit.c:377
  1210. #, c-format
  1211. msgid "Cannot open %s for reading"
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/editor/edit.c:293
  1214. #, c-format
  1215. msgid "Error reading %s"
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/editor/edit.c:390
  1218. #, c-format
  1219. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/editor/edit.c:397
  1222. #, c-format
  1223. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1224. msgstr ""
  1225. #: src/editor/edit.c:409
  1226. #, c-format
  1227. msgid "File \"%s\" is too large"
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/editor/edit.c:1531
  1230. msgid "Macro recursion is too deep"
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/editor/edit.c:1908
  1233. #, c-format
  1234. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1235. msgstr ""
  1236. #: src/editor/edit.c:1918
  1237. #, c-format
  1238. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1239. msgstr ""
  1240. #: src/editor/editcmd.c:169
  1241. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/editor/editcmd.c:193
  1244. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/editor/editcmd.c:260
  1247. #, c-format
  1248. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/editor/editcmd.c:270
  1251. #, c-format
  1252. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/editor/editcmd.c:347
  1255. #, c-format
  1256. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/editor/editcmd.c:392
  1259. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1650
  1262. #: src/editor/editcmd.c:1672 src/editor/editcmd.c:1965
  1263. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  1264. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520
  1265. msgid "C&ontinue"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/editor/editcmd.c:409
  1268. msgid "&Do not change"
  1269. msgstr ""
  1270. #: src/editor/editcmd.c:410
  1271. msgid "&Unix format (LF)"
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/editor/editcmd.c:411
  1274. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/editor/editcmd.c:412
  1277. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/editor/editcmd.c:419
  1280. msgid "Change line breaks to:"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:1681
  1283. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2601
  1284. msgid "Enter file name:"
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/editor/editcmd.c:428
  1287. msgid "Save As"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/editor/editcmd.c:516 src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:552
  1290. #: src/editor/editcmd.c:1546
  1291. msgid "Delete macro"
  1292. msgstr ""
  1293. #: src/editor/editcmd.c:516
  1294. msgid "Cannot open temp file"
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:1534
  1297. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1298. msgid "Cannot open macro file"
  1299. msgstr ""
  1300. #: src/editor/editcmd.c:552
  1301. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/editor/editcmd.c:633
  1304. msgid "Syntax file edit"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/editor/editcmd.c:634
  1307. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1310. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1311. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1312. msgid "&User"
  1313. msgstr "&Usuário"
  1314. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1315. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1316. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1317. msgid "&System Wide"
  1318. msgstr "&Todo o sistema"
  1319. #: src/editor/editcmd.c:669 src/filemanager/cmd.c:1050
  1320. msgid "Menu edit"
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/editor/editcmd.c:670 src/filemanager/cmd.c:1051
  1323. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/editor/editcmd.c:671 src/filemanager/cmd.c:1052
  1326. msgid "&Local"
  1327. msgstr "&Local"
  1328. #: src/editor/editcmd.c:773 src/editor/editcmd.c:1964
  1329. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/editor/editcmd.c:1305
  1332. msgid "&Quick save"
  1333. msgstr ""
  1334. #: src/editor/editcmd.c:1306
  1335. msgid "&Safe save"
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/editor/editcmd.c:1307
  1338. msgid "&Do backups with following extension:"
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/editor/editcmd.c:1316
  1341. msgid "Check &POSIX new line"
  1342. msgstr ""
  1343. #: src/editor/editcmd.c:1325
  1344. msgid "Edit Save Mode"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1347. msgid "A file already exists with this name"
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1350. msgid "&Overwrite"
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/editor/editcmd.c:1483
  1353. msgid "Save as"
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/editor/editcmd.c:1483 src/editor/editcmd.c:2582
  1356. msgid "Cannot save file"
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/editor/editcmd.c:1512 src/editor/editcmd.c:1534
  1359. msgid "Save macro"
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/editor/editcmd.c:1512
  1362. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/editor/editcmd.c:1546 src/editor/editcmd.c:3021
  1365. msgid "Press macro hotkey:"
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1368. msgid "Load macro"
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/editor/editcmd.c:1626
  1371. #, c-format
  1372. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/viewer/hex.c:380 src/viewer/hex.c:392
  1375. msgid "Save file"
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/editor/editmenu.c:73
  1378. #: src/filemanager/layout.c:417 src/filemanager/option.c:114
  1379. #: src/filemanager/option.c:295 src/learn.c:88 src/learn.c:214
  1380. msgid "&Save"
  1381. msgstr "&Gravar"
  1382. #: src/editor/editcmd.c:1649 src/editor/editcmd.c:1671
  1383. msgid ""
  1384. "Current text was modified without a file save.\n"
  1385. "Continue discards these changes"
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/editor/editcmd.c:1681
  1388. msgid "Load"
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/editor/editcmd.c:2212 src/editor/editcmd.c:2251
  1391. #: src/editor/editcmd.c:2262 src/editor/editcmd_dialogs.c:140
  1392. msgid "Replace"
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/editor/editcmd.c:2262
  1395. #, c-format
  1396. msgid "%ld replacements made"
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/editor/editcmd.c:2353 src/viewer/lib.c:157
  1399. msgid "&Cancel quit"
  1400. msgstr ""
  1401. #: src/editor/editcmd.c:2445
  1402. msgid "This function is not implemented"
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/editor/editcmd.c:2458
  1405. msgid "Copy to clipboard"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/editor/editcmd.c:2458 src/editor/editcmd.c:2478
  1408. msgid "Unable to save to file"
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/editor/editcmd.c:2478
  1411. msgid "Cut to clipboard"
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/editor/editcmd.c:2519
  1414. msgid "Goto line"
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2582
  1417. msgid "Save block"
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/editor/editcmd.c:2601 src/editor/editcmd.c:2623
  1420. msgid "Insert file"
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/editor/editcmd.c:2623
  1423. msgid "Cannot insert file"
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/editor/editcmd.c:2644
  1426. msgid "Sort block"
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/editor/editcmd.c:2644 src/editor/editcmd.c:2799
  1429. msgid "You must first highlight a block of text"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/editor/editcmd.c:2652
  1432. msgid "Run sort"
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/editor/editcmd.c:2653
  1435. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/editor/editcmd.c:2668 src/editor/editcmd.c:2675
  1438. msgid "Sort"
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/editor/editcmd.c:2668
  1441. msgid "Cannot execute sort command"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/editor/editcmd.c:2674
  1444. #, c-format
  1445. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1446. msgstr ""
  1447. #: src/editor/editcmd.c:2704
  1448. msgid "Paste output of external command"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/editor/editcmd.c:2705
  1451. msgid "Enter shell command(s):"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1454. msgid "External command"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1457. msgid "Cannot execute command"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/editor/editcmd.c:2755
  1460. msgid "Error creating script:"
  1461. msgstr "Erro ao criar script:"
  1462. #: src/editor/editcmd.c:2770
  1463. msgid "Error reading script:"
  1464. msgstr "Erro ao ler script:"
  1465. #: src/editor/editcmd.c:2782
  1466. msgid "Error closing script:"
  1467. msgstr "Erro ao fechar script:"
  1468. #: src/editor/editcmd.c:2788
  1469. msgid "Script created:"
  1470. msgstr "Script criado:"
  1471. #: src/editor/editcmd.c:2799 src/editor/editcmd.c:2829
  1472. msgid "Process block"
  1473. msgstr " Processar bloco "
  1474. #: src/editor/editcmd.c:2829
  1475. msgid "Error calling program"
  1476. msgstr ""
  1477. #: src/editor/editcmd.c:2891
  1478. msgid "Copies to"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/editor/editcmd.c:2894
  1481. msgid "Subject"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/editor/editcmd.c:2896
  1484. msgid "To"
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/editor/editcmd.c:2897
  1487. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/editor/editcmd.c:2902
  1490. msgid "Mail"
  1491. msgstr ""
  1492. #: src/editor/editcmd.c:3010
  1493. msgid "Insert literal"
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/editor/editcmd.c:3011
  1496. msgid "Press any key:"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/editor/editcmd.c:3021
  1499. msgid "Execute macro"
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/editor/editcmd.c:3051 src/editor/editcmd.c:3091
  1502. msgid ""
  1503. "Current text was modified without a file save\n"
  1504. "Continue discards these changes"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:116 src/editor/editcmd_dialogs.c:188
  1507. msgid "In se&lection"
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:127
  1510. msgid "Enter replacement string:"
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:176
  1513. msgid "&Find all"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:350
  1516. msgid "Cancel"
  1517. msgstr "Cancelar"
  1518. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:519
  1519. msgid ""
  1520. "Current text was modified without a file save.\n"
  1521. "Continue discards these changes."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:587 src/filemanager/file.c:456
  1524. #: src/filemanager/file.c:1077 src/filemanager/filegui.c:529
  1525. msgid "&Skip"
  1526. msgstr "&Ignorar"
  1527. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:588 src/filemanager/file.c:1132
  1528. #: src/filemanager/filegui.c:324
  1529. msgid "A&ll"
  1530. msgstr " Tod&os "
  1531. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:589
  1532. msgid "&Replace"
  1533. msgstr "&Substituir"
  1534. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591
  1535. msgid "Replace with:"
  1536. msgstr ""
  1537. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:635
  1538. msgid "Confirm replace"
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/editor/editmenu.c:70
  1541. msgid "&Open file..."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/editor/editmenu.c:71
  1544. msgid "&New"
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/editor/editmenu.c:74
  1547. msgid "Save &as..."
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/editor/editmenu.c:76
  1550. msgid "&Insert file..."
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/editor/editmenu.c:77
  1553. msgid "Cop&y to file..."
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/editor/editmenu.c:79
  1556. msgid "&User menu..."
  1557. msgstr ""
  1558. #: src/editor/editmenu.c:81
  1559. msgid "A&bout..."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/editor/editmenu.c:83 src/filemanager/find.c:186 src/subshell.c:395
  1562. msgid "&Quit"
  1563. msgstr "&Encerrar"
  1564. #: src/editor/editmenu.c:95
  1565. msgid "&Undo"
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/editor/editmenu.c:97
  1568. msgid "&Toggle ins/overw"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/editor/editmenu.c:99
  1571. msgid "To&ggle mark"
  1572. msgstr ""
  1573. #: src/editor/editmenu.c:100
  1574. msgid "&Mark columns"
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/editor/editmenu.c:101
  1577. msgid "Mark &all"
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/editor/editmenu.c:102
  1580. msgid "Unmar&k"
  1581. msgstr ""
  1582. #: src/editor/editmenu.c:104
  1583. msgid "Cop&y"
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/editor/editmenu.c:105
  1586. msgid "Mo&ve"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/editor/editmenu.c:106 src/filemanager/file.c:1569
  1589. #: src/filemanager/midnight.c:253
  1590. msgid "&Delete"
  1591. msgstr "&Apagar"
  1592. #: src/editor/editmenu.c:108
  1593. msgid "Co&py to clipfile"
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/editor/editmenu.c:109
  1596. msgid "&Cut to clipfile"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/editor/editmenu.c:110
  1599. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/editor/editmenu.c:112
  1602. msgid "&Beginning"
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/editor/editmenu.c:113
  1605. msgid "&End"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/editor/editmenu.c:125
  1608. msgid "&Search..."
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/editor/editmenu.c:126
  1611. msgid "Search &again"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/editor/editmenu.c:127
  1614. msgid "&Replace..."
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/editor/editmenu.c:130
  1617. msgid "&Toggle bookmark"
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/editor/editmenu.c:131
  1620. msgid "&Next bookmark"
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/editor/editmenu.c:132
  1623. msgid "&Prev bookmark"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/editor/editmenu.c:133
  1626. msgid "&Flush bookmark"
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/editor/editmenu.c:145
  1629. msgid "&Go to line..."
  1630. msgstr ""
  1631. #: src/editor/editmenu.c:147
  1632. msgid "&Toggle line state"
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/editor/editmenu.c:149
  1635. msgid "Go to matching &bracket"
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/editor/editmenu.c:152
  1638. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/editor/editmenu.c:155
  1641. msgid "&Find declaration"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/editor/editmenu.c:157
  1644. msgid "Back from &declaration"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/editor/editmenu.c:160
  1647. msgid "For&ward to declaration"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/editor/editmenu.c:163
  1650. msgid "Encod&ing..."
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/editor/editmenu.c:166
  1653. msgid "&Refresh screen"
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/editor/editmenu.c:170
  1656. msgid "&Start record macro"
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/editor/editmenu.c:173
  1659. msgid "Finis&h record macro..."
  1660. msgstr ""
  1661. #: src/editor/editmenu.c:174
  1662. msgid "&Execute macro..."
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/editor/editmenu.c:175
  1665. msgid "Delete macr&o..."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/editor/editmenu.c:178
  1668. msgid "'ispell' s&pell check"
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/editor/editmenu.c:179
  1671. msgid "&Mail..."
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/editor/editmenu.c:192
  1674. msgid "Insert &literal..."
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/editor/editmenu.c:193
  1677. msgid "Insert &date/time"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/editor/editmenu.c:196
  1680. msgid "&Format paragraph"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/editor/editmenu.c:197
  1683. msgid "&Sort..."
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/editor/editmenu.c:198
  1686. msgid "&Paste output of..."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/editor/editmenu.c:200
  1689. msgid "&External formatter"
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/editor/editmenu.c:212
  1692. msgid "&General..."
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/editor/editmenu.c:213
  1695. msgid "Save &mode..."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/editor/editmenu.c:214 src/filemanager/midnight.c:341
  1698. msgid "Learn &keys..."
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/editor/editmenu.c:216
  1701. msgid "Syntax &highlighting..."
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/editor/editmenu.c:218
  1704. msgid "S&yntax file"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/editor/editmenu.c:219
  1707. msgid "&Menu file"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/editor/editmenu.c:221 src/filemanager/midnight.c:346
  1710. msgid "&Save setup"
  1711. msgstr "&Gravar configuração"
  1712. #: src/editor/editmenu.c:255 src/filemanager/midnight.c:358
  1713. msgid "&File"
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/editor/editmenu.c:257 src/filemanager/midnight.c:240
  1716. msgid "&Edit"
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/editor/editmenu.c:259
  1719. msgid "&Search"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/editor/editmenu.c:262 src/filemanager/midnight.c:360
  1722. msgid "&Command"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/editor/editmenu.c:265
  1725. msgid "For&mat"
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/editor/editmenu.c:267 src/filemanager/midnight.c:362
  1728. msgid "&Options"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/editor/editoptions.c:53
  1731. msgid "None"
  1732. msgstr "Nenhum"
  1733. #: src/editor/editoptions.c:54
  1734. msgid "Dynamic paragraphing"
  1735. msgstr "Paragrafos dinâmicos"
  1736. #: src/editor/editoptions.c:55
  1737. msgid "Type writer wrap"
  1738. msgstr "Empacotar texto"
  1739. #: src/editor/editoptions.c:89
  1740. msgid "Word wrap line length:"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/editor/editoptions.c:93
  1743. msgid "Cursor beyond end of line"
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/editor/editoptions.c:95
  1746. msgid "Pers&istent selection"
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/editor/editoptions.c:97
  1749. msgid "Synta&x highlighting"
  1750. msgstr "Ressaltar sinta&xe"
  1751. #: src/editor/editoptions.c:99
  1752. msgid "Visible tabs"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/editor/editoptions.c:101
  1755. msgid "Visible trailing spaces"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/editor/editoptions.c:103
  1758. msgid "Save file &position"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/editor/editoptions.c:105
  1761. msgid "Confir&m before saving"
  1762. msgstr "confir&Mar antes de Salvar"
  1763. #: src/editor/editoptions.c:107
  1764. msgid "&Return does autoindent"
  1765. msgstr "&Return faz auto identação"
  1766. #: src/editor/editoptions.c:108
  1767. msgid "Tab spacing:"
  1768. msgstr ""
  1769. #: src/editor/editoptions.c:112
  1770. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1771. msgstr "preencher tabulação com e&Spaços"
  1772. #: src/editor/editoptions.c:114
  1773. msgid "&Backspace through tabs"
  1774. msgstr "&Retorna através das tabulações"
  1775. #: src/editor/editoptions.c:116
  1776. msgid "&Fake half tabs"
  1777. msgstr "Meias tabulações &falsas"
  1778. #: src/editor/editoptions.c:118
  1779. msgid "Wrap mode"
  1780. msgstr "Modo Empacotado"
  1781. #: src/editor/editoptions.c:123
  1782. msgid "Editor options"
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/editor/editwidget.c:101 src/editor/editwidget.c:103
  1785. msgid "Edit: "
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/editor/editwidget.c:223
  1788. msgid "ButtonBar|Mark"
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/editor/editwidget.c:224
  1791. msgid "ButtonBar|Replac"
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/editor/editwidget.c:225 src/filemanager/midnight.c:1490
  1794. #: src/filemanager/tree.c:1182
  1795. msgid "ButtonBar|Copy"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/editor/editwidget.c:226
  1798. msgid "ButtonBar|Move"
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/editor/editwidget.c:228 src/filemanager/midnight.c:1493
  1801. msgid "ButtonBar|Delete"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/editor/editwidget.c:229 src/filemanager/midnight.c:1494
  1804. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/editor/syntax.c:1498 src/editor/syntax.c:1504
  1807. msgid "Load syntax file"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/editor/syntax.c:1499 src/help.c:1053
  1810. #, c-format
  1811. msgid ""
  1812. "Cannot open file %s\n"
  1813. "%s"
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/editor/syntax.c:1505
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Error in file %s on line %d"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/execute.c:114
  1820. msgid ""
  1821. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1822. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1823. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1824. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/execute.c:284 src/filemanager/command.c:220
  1827. msgid "The shell is already running a command"
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/execute.c:341
  1830. #, c-format
  1831. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1832. msgstr "digite 'exit' para retornar ao Midnight commander "
  1833. #: src/execute.c:443
  1834. #, c-format
  1835. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:122
  1838. #: src/filemanager/chown.c:95
  1839. msgid "&Set"
  1840. msgstr "&Configurar"
  1841. #: src/filemanager/achown.c:89
  1842. msgid "S&kip"
  1843. msgstr "&Ignorar"
  1844. #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:126
  1845. #: src/filemanager/chown.c:98
  1846. msgid "Set &all"
  1847. msgstr "Configurar &tudo"
  1848. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:418
  1849. #: src/filemanager/achown.c:425
  1850. msgid "owner"
  1851. msgstr "Dono"
  1852. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:420
  1853. #: src/filemanager/achown.c:427
  1854. msgid "group"
  1855. msgstr "grupo"
  1856. #: src/filemanager/achown.c:422
  1857. msgid "other"
  1858. msgstr "outro"
  1859. #: src/filemanager/achown.c:430
  1860. msgid "On"
  1861. msgstr "Ligado"
  1862. #: src/filemanager/achown.c:432
  1863. msgid "Flag"
  1864. msgstr "Parâmetro"
  1865. #: src/filemanager/achown.c:434
  1866. msgid "Mode"
  1867. msgstr "Modo"
  1868. #: src/filemanager/achown.c:439
  1869. #, c-format
  1870. msgid "%6d of %d"
  1871. msgstr "%6d de %d"
  1872. #: src/filemanager/achown.c:664
  1873. msgid "Chown advanced command"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/filemanager/achown.c:732 src/filemanager/achown.c:749
  1876. #: src/filemanager/achown.c:804 src/filemanager/chmod.c:282
  1877. #: src/filemanager/chmod.c:366
  1878. #, c-format
  1879. msgid ""
  1880. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1881. "%s"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:754
  1884. #: src/filemanager/achown.c:809 src/filemanager/chown.c:243
  1885. #: src/filemanager/chown.c:364
  1886. #, c-format
  1887. msgid ""
  1888. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1889. "%s"
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/filemanager/boxes.c:136
  1892. msgid "&Stop"
  1893. msgstr "&Parar"
  1894. #: src/filemanager/boxes.c:137
  1895. msgid "&Resume"
  1896. msgstr "&Reiniciar"
  1897. #: src/filemanager/boxes.c:138
  1898. msgid "&Kill"
  1899. msgstr "&Finalizar"
  1900. #: src/filemanager/boxes.c:232
  1901. msgid "&Full file list"
  1902. msgstr "Lista &Completa"
  1903. #: src/filemanager/boxes.c:233
  1904. msgid "&Brief file list"
  1905. msgstr "Lista &Breve"
  1906. #: src/filemanager/boxes.c:234
  1907. msgid "&Long file list"
  1908. msgstr "Lista &Longa"
  1909. #: src/filemanager/boxes.c:235
  1910. msgid "&User defined:"
  1911. msgstr "&Personalizada:"
  1912. #: src/filemanager/boxes.c:241
  1913. msgid "Listing mode"
  1914. msgstr "Modo de Listagem"
  1915. #: src/filemanager/boxes.c:242
  1916. msgid "User &mini status"
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/filemanager/boxes.c:337 src/filemanager/boxes.c:369
  1919. #: src/selcodepage.c:95
  1920. msgid "Other 8 bit"
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/filemanager/boxes.c:365 src/filemanager/boxes.c:783
  1923. msgid "Display bits"
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/filemanager/boxes.c:367
  1926. msgid "Input / display codepage:"
  1927. msgstr ""
  1928. #: src/filemanager/boxes.c:378 src/filemanager/boxes.c:777
  1929. msgid "F&ull 8 bits input"
  1930. msgstr " Entrada completa de 8 bits "
  1931. #: src/filemanager/boxes.c:381
  1932. msgid "&Select"
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/filemanager/boxes.c:457
  1935. msgid "Running"
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/filemanager/boxes.c:458 src/filemanager/find.c:1300
  1938. msgid "Stopped"
  1939. msgstr "Parado"
  1940. #: src/filemanager/boxes.c:604
  1941. msgid "&Reverse"
  1942. msgstr "&Reversa"
  1943. #: src/filemanager/boxes.c:606
  1944. msgid "Case sensi&tive"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/filemanager/boxes.c:608
  1947. msgid "Executable &first"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/filemanager/boxes.c:617
  1950. msgid "Sort order"
  1951. msgstr "Parâmetros de ordenamento"
  1952. #: src/filemanager/boxes.c:684 src/filemanager/cmd.c:160
  1953. msgid "Confirmation"
  1954. msgstr ""
  1955. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1956. #. prefix
  1957. #. 2
  1958. #: src/filemanager/boxes.c:690
  1959. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/filemanager/boxes.c:692
  1962. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/filemanager/boxes.c:694
  1965. msgid "Confirmation|E&xit"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/filemanager/boxes.c:695
  1968. msgid "Confirmation|&Execute"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/filemanager/boxes.c:696
  1971. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/filemanager/boxes.c:697
  1974. msgid "Confirmation|&Delete"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/filemanager/boxes.c:768
  1977. msgid "UTF-8 output"
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/filemanager/boxes.c:769
  1980. msgid "Full 8 bits output"
  1981. msgstr " Saída completa de 8 bits "
  1982. #: src/filemanager/boxes.c:770
  1983. msgid "ISO 8859-1"
  1984. msgstr "ISO 8859-1"
  1985. #: src/filemanager/boxes.c:771
  1986. msgid "7 bits"
  1987. msgstr "7 bits"
  1988. #: src/filemanager/boxes.c:902 src/filemanager/tree.c:1141
  1989. msgid "Directory tree"
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/filemanager/boxes.c:935
  1992. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/filemanager/boxes.c:937
  1995. msgid "Use &passive mode"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/filemanager/boxes.c:939
  1998. msgid "&Use ~/.netrc"
  1999. msgstr ""
  2000. #: src/filemanager/boxes.c:942
  2001. msgid "&Always use ftp proxy"
  2002. msgstr "&Sempre utilizar proxy ftp"
  2003. #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:952
  2004. msgid "sec"
  2005. msgstr "seg"
  2006. #: src/filemanager/boxes.c:947
  2007. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  2008. msgstr "tempo limite do cache do diretório ftpfs"
  2009. #: src/filemanager/boxes.c:950
  2010. msgid "ftp anonymous password:"
  2011. msgstr "Senha de ftp anônimo:"
  2012. #: src/filemanager/boxes.c:954
  2013. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  2014. msgstr "Tempo limite para liberar VFS:"
  2015. #: src/filemanager/boxes.c:959
  2016. msgid "Virtual File System Setting"
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/filemanager/boxes.c:1006
  2019. msgid "cd"
  2020. msgstr "cd"
  2021. #: src/filemanager/boxes.c:1028
  2022. msgid "Quick cd"
  2023. msgstr " cd rápido "
  2024. #: src/filemanager/boxes.c:1045
  2025. msgid "Symbolic link filename:"
  2026. msgstr "Nome do arquivo de ligação simbólica"
  2027. #: src/filemanager/boxes.c:1048
  2028. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  2029. msgstr "Nome do arquivo existente (nome do arquivo para o qual a ligação irá apontar):"
  2030. #: src/filemanager/boxes.c:1053
  2031. msgid "Symbolic link"
  2032. msgstr "Ligação Simbólica"
  2033. #: src/filemanager/boxes.c:1100
  2034. msgid "Background Jobs"
  2035. msgstr "Processos em segundo plano"
  2036. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2037. msgid "Domain:"
  2038. msgstr "Domínio:"
  2039. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2040. msgid "Username:"
  2041. msgstr " Nome de usuário:"
  2042. #: src/filemanager/boxes.c:1182
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  2045. msgstr "Senha para \\\\%s\\%s"
  2046. #: src/filemanager/chmod.c:99
  2047. msgid "execute/search by others"
  2048. msgstr "execução/procura por outros"
  2049. #: src/filemanager/chmod.c:100
  2050. msgid "write by others"
  2051. msgstr "escrita por outros"
  2052. #: src/filemanager/chmod.c:101
  2053. msgid "read by others"
  2054. msgstr "leitura por outros"
  2055. #: src/filemanager/chmod.c:102
  2056. msgid "execute/search by group"
  2057. msgstr "execução/procura por grupo"
  2058. #: src/filemanager/chmod.c:103
  2059. msgid "write by group"
  2060. msgstr "escrita por grupo"
  2061. #: src/filemanager/chmod.c:104
  2062. msgid "read by group"
  2063. msgstr "leitura por grupo"
  2064. #: src/filemanager/chmod.c:105
  2065. msgid "execute/search by owner"
  2066. msgstr "execução/procura pelo dono"
  2067. #: src/filemanager/chmod.c:106
  2068. msgid "write by owner"
  2069. msgstr "escrita pelo dono"
  2070. #: src/filemanager/chmod.c:107
  2071. msgid "read by owner"
  2072. msgstr "leitura pelo dono"
  2073. #: src/filemanager/chmod.c:108
  2074. msgid "sticky bit"
  2075. msgstr "bit de propriedade"
  2076. #: src/filemanager/chmod.c:109
  2077. msgid "set group ID on execution"
  2078. msgstr "configurar identificação do grupo para execução"
  2079. #: src/filemanager/chmod.c:110
  2080. msgid "set user ID on execution"
  2081. msgstr "configurar identificação do usuário para execução"
  2082. #: src/filemanager/chmod.c:123
  2083. msgid "C&lear marked"
  2084. msgstr "Lim&peza marcada"
  2085. #: src/filemanager/chmod.c:124
  2086. msgid "S&et marked"
  2087. msgstr "Configurar &Marcado"
  2088. #: src/filemanager/chmod.c:125
  2089. msgid "&Marked all"
  2090. msgstr "Marcar &todos"
  2091. #: src/filemanager/chmod.c:154 src/filemanager/chown.c:124
  2092. msgid "Name"
  2093. msgstr "Nome"
  2094. #: src/filemanager/chmod.c:156
  2095. msgid "Permissions (Octal)"
  2096. msgstr "Permissões (Formato Octal)"
  2097. #: src/filemanager/chmod.c:158 src/filemanager/chown.c:126
  2098. msgid "Owner name"
  2099. msgstr "Nome do dono"
  2100. #: src/filemanager/chmod.c:160 src/filemanager/chown.c:128
  2101. #: src/filemanager/chown.c:220
  2102. msgid "Group name"
  2103. msgstr "Nome do grupo"
  2104. #: src/filemanager/chmod.c:163
  2105. msgid "Use SPACE to change"
  2106. msgstr "Use ESPAÇO para mudar "
  2107. #: src/filemanager/chmod.c:165
  2108. msgid "an option, ARROW KEYS"
  2109. msgstr " uma opção, SETAS"
  2110. #: src/filemanager/chmod.c:167
  2111. msgid "to move between options"
  2112. msgstr "para mover entre opções"
  2113. #: src/filemanager/chmod.c:169
  2114. msgid "and T or INS to mark"
  2115. msgstr "e T ou INS para marcar"
  2116. #: src/filemanager/chmod.c:226
  2117. msgid "Chmod command"
  2118. msgstr "Comando chmod"
  2119. #: src/filemanager/chmod.c:240 src/filemanager/chown.c:216
  2120. msgid "File"
  2121. msgstr "Arquivo"
  2122. #: src/filemanager/chmod.c:248 src/filemanager/chown.c:132
  2123. #: src/filemanager/panel.c:204
  2124. msgid "Permission"
  2125. msgstr "Permissão"
  2126. #: src/filemanager/chown.c:96
  2127. msgid "Set &users"
  2128. msgstr "Configurar usuários"
  2129. #: src/filemanager/chown.c:97
  2130. msgid "Set &groups"
  2131. msgstr "COnfigurar &grupos"
  2132. #: src/filemanager/chown.c:130
  2133. msgid "Size"
  2134. msgstr "Tamanho"
  2135. #: src/filemanager/chown.c:178
  2136. msgid "Chown command"
  2137. msgstr ""
  2138. #: src/filemanager/chown.c:197
  2139. msgid "<Unknown user>"
  2140. msgstr "<Usuário desconheciso>"
  2141. #: src/filemanager/chown.c:198
  2142. msgid "<Unknown group>"
  2143. msgstr "<Grupo desconhecido>"
  2144. #: src/filemanager/chown.c:222
  2145. msgid "User name"
  2146. msgstr ""
  2147. #: src/filemanager/cmd.c:114
  2148. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/filemanager/cmd.c:160
  2151. msgid "Files tagged, want to cd?"
  2152. msgstr "Arquivos selecionados. Deseja mudar localização?"
  2153. #: src/filemanager/cmd.c:167 src/filemanager/cmd.c:1170
  2154. #: src/filemanager/panel.c:2237 src/filemanager/panel.c:2721
  2155. msgid "Cannot change directory"
  2156. msgstr " Impossível mudar de diretório"
  2157. #: src/filemanager/cmd.c:223
  2158. msgid "Filter"
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/filemanager/cmd.c:224
  2161. msgid "Set expression for filtering filenames"
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/filemanager/cmd.c:249 src/filemanager/filegui.c:957
  2164. #: src/filemanager/find.c:478
  2165. msgid "&Using shell patterns"
  2166. msgstr "&Usando máscaras de ambiente de trabalho"
  2167. #: src/filemanager/cmd.c:250
  2168. msgid "&Case sensitive"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/filemanager/cmd.c:251
  2171. msgid "&Files only"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/filemanager/cmd.c:440
  2174. #, c-format
  2175. msgid "Link %s to:"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/filemanager/cmd.c:441
  2178. msgid "Link"
  2179. msgstr ""
  2180. #: src/filemanager/cmd.c:446
  2181. #, c-format
  2182. msgid "link: %s"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/filemanager/cmd.c:473
  2185. #, c-format
  2186. msgid "symlink: %s"
  2187. msgstr ""
  2188. #: src/filemanager/cmd.c:510 src/filemanager/panel.c:3980
  2189. #, c-format
  2190. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2191. msgstr ""
  2192. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2193. msgid "View file"
  2194. msgstr ""
  2195. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2196. msgid "Filename:"
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/filemanager/cmd.c:726
  2199. msgid "Filtered view"
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/filemanager/cmd.c:727
  2202. msgid "Filter command and arguments:"
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/filemanager/cmd.c:873
  2205. msgid "Create a new Directory"
  2206. msgstr "Criar um novo diretório"
  2207. #: src/filemanager/cmd.c:874
  2208. msgid "Enter directory name:"
  2209. msgstr ""
  2210. #: src/filemanager/cmd.c:991
  2211. msgid "Select"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/filemanager/cmd.c:999
  2214. msgid "Unselect"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/filemanager/cmd.c:1014
  2217. msgid "Extension file edit"
  2218. msgstr "Editar extensão de arquivos"
  2219. #: src/filemanager/cmd.c:1015
  2220. msgid "Which extension file you want to edit?"
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/filemanager/cmd.c:1108
  2223. msgid "Highlighting groups file edit"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/filemanager/cmd.c:1109
  2226. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/filemanager/cmd.c:1184
  2229. msgid "Compare directories"
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/filemanager/cmd.c:1185
  2232. msgid "Select compare method:"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2235. msgid "&Quick"
  2236. msgstr "&Rápido"
  2237. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2238. msgid "&Size only"
  2239. msgstr "Apenas &tamanho"
  2240. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2241. msgid "&Thorough"
  2242. msgstr "&Através"
  2243. #: src/filemanager/cmd.c:1201
  2244. msgid ""
  2245. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2246. "to use this command"
  2247. msgstr ""
  2248. #: src/filemanager/cmd.c:1250
  2249. msgid ""
  2250. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2251. "the panels cannot be toggled."
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/filemanager/cmd.c:1284
  2254. #, c-format
  2255. msgid "Symlink `%s' points to:"
  2256. msgstr ""
  2257. #: src/filemanager/cmd.c:1290
  2258. msgid "Edit symlink"
  2259. msgstr ""
  2260. #: src/filemanager/cmd.c:1298
  2261. #, c-format
  2262. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/filemanager/cmd.c:1304
  2265. #, c-format
  2266. msgid "edit symlink: %s"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/filemanager/cmd.c:1317
  2269. #, c-format
  2270. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/filemanager/cmd.c:1406
  2273. msgid "FTP to machine"
  2274. msgstr ""
  2275. #: src/filemanager/cmd.c:1417
  2276. msgid "Shell link to machine"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/filemanager/cmd.c:1429
  2279. msgid "SMB link to machine"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/filemanager/cmd.c:1441
  2282. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/filemanager/cmd.c:1442
  2285. msgid ""
  2286. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2287. "files on: (F1 for details)"
  2288. msgstr ""
  2289. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2290. msgid "Setup"
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2293. #, c-format
  2294. msgid "Setup saved to ~/%s"
  2295. msgstr ""
  2296. #: src/filemanager/command.c:212 src/filemanager/usermenu.c:865
  2297. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/filemanager/command.c:357 src/filemanager/panel.c:2934
  2300. #: src/filemanager/tree.c:586
  2301. #, c-format
  2302. msgid ""
  2303. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2304. "%s"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/filemanager/dir.c:534 src/filemanager/dir.c:609
  2307. msgid "Cannot read directory contents"
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/filemanager/ext.c:129 src/filemanager/usermenu.c:430
  2310. #, c-format
  2311. msgid ""
  2312. "Cannot create temporary command file\n"
  2313. "%s"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/filemanager/ext.c:146 src/filemanager/usermenu.c:459
  2316. msgid "Parameter"
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/filemanager/ext.c:664
  2319. #, c-format
  2320. msgid " %s%s file error"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/filemanager/ext.c:666
  2323. #, c-format
  2324. msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
  2325. msgstr ""
  2326. #: src/filemanager/ext.c:678
  2327. #, c-format
  2328. msgid "~/%s file error"
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/filemanager/ext.c:681
  2331. #, c-format
  2332. msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/filemanager/file.c:87 src/filemanager/file.c:1567
  2335. #: src/filemanager/tree.c:746
  2336. msgid "DialogTitle|Copy"
  2337. msgstr ""
  2338. #: src/filemanager/file.c:88 src/filemanager/tree.c:784
  2339. msgid "DialogTitle|Move"
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/filemanager/file.c:89 src/filemanager/tree.c:857
  2342. msgid "DialogTitle|Delete"
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/filemanager/file.c:132
  2345. msgid "FileOperation|Copy"
  2346. msgstr ""
  2347. #: src/filemanager/file.c:133
  2348. msgid "FileOperation|Move"
  2349. msgstr ""
  2350. #: src/filemanager/file.c:134
  2351. msgid "FileOperation|Delete"
  2352. msgstr ""
  2353. #: src/filemanager/file.c:147
  2354. #, no-c-format
  2355. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2356. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  2357. #: src/filemanager/file.c:149
  2358. #, no-c-format
  2359. msgid "%o %d %f%m"
  2360. msgstr "%o %d %f%m"
  2361. #: src/filemanager/file.c:152
  2362. msgid "file"
  2363. msgstr "arquivo"
  2364. #: src/filemanager/file.c:153
  2365. msgid "files"
  2366. msgstr "arquivos"
  2367. #: src/filemanager/file.c:154
  2368. msgid "directory"
  2369. msgstr "diretório"
  2370. #: src/filemanager/file.c:155
  2371. msgid "directories"
  2372. msgstr "diretórios"
  2373. #: src/filemanager/file.c:156
  2374. msgid "files/directories"
  2375. msgstr "arquivos/diretórios"
  2376. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2377. #: src/filemanager/file.c:158
  2378. msgid " with source mask:"
  2379. msgstr " com máscara de origem:"
  2380. #: src/filemanager/file.c:159 src/filemanager/filegui.c:955
  2381. msgid "to:"
  2382. msgstr "para:"
  2383. #: src/filemanager/file.c:162
  2384. #, c-format
  2385. msgid "%s?"
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/filemanager/file.c:298
  2388. msgid "Cannot make the hardlink"
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/filemanager/file.c:342
  2391. #, c-format
  2392. msgid ""
  2393. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2394. "%s"
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/filemanager/file.c:353
  2397. msgid ""
  2398. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2399. "\n"
  2400. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/filemanager/file.c:406
  2403. #, c-format
  2404. msgid ""
  2405. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2406. "%s"
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/filemanager/file.c:456 src/filemanager/file.c:1077
  2409. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2040
  2410. #: src/filemanager/filegui.c:316 src/filemanager/filegui.c:528
  2411. msgid "&Abort"
  2412. msgstr "C&Ancelar"
  2413. #: src/filemanager/file.c:565
  2414. #, c-format
  2415. msgid ""
  2416. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2417. "%s"
  2418. msgstr ""
  2419. #: src/filemanager/file.c:573 src/filemanager/file.c:1301
  2420. #, c-format
  2421. msgid ""
  2422. "\"%s\"\n"
  2423. "and\n"
  2424. "\"%s\"\n"
  2425. "are the same file"
  2426. msgstr ""
  2427. #: src/filemanager/file.c:577
  2428. #, c-format
  2429. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/filemanager/file.c:615
  2432. #, c-format
  2433. msgid ""
  2434. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2435. "%s"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/filemanager/file.c:644
  2438. #, c-format
  2439. msgid ""
  2440. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2441. "%s"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/filemanager/file.c:682
  2444. #, c-format
  2445. msgid ""
  2446. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2447. "%s"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/filemanager/file.c:741 src/filemanager/file.c:800
  2450. #: src/filemanager/file.c:2022
  2451. #, c-format
  2452. msgid ""
  2453. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2454. "%s"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/filemanager/file.c:1077 src/viewer/hex.c:392
  2457. msgid "&Retry"
  2458. msgstr "&Tentar Novamente"
  2459. #: src/filemanager/file.c:1123
  2460. msgid ""
  2461. "\n"
  2462. "Directory not empty.\n"
  2463. "Delete it recursively?"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/filemanager/file.c:1124
  2466. msgid ""
  2467. "\n"
  2468. "Background process: Directory not empty.\n"
  2469. "Delete it recursively?"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/filemanager/file.c:1125
  2472. msgid "Delete:"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/filegui.c:320
  2475. msgid "Non&e"
  2476. msgstr "&Nenhum"
  2477. #: src/filemanager/file.c:1281
  2478. #, c-format
  2479. msgid ""
  2480. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  2481. "%s"
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/filemanager/file.c:1292
  2484. #, c-format
  2485. msgid ""
  2486. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2487. "%s"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/filemanager/file.c:1329
  2490. #, c-format
  2491. msgid ""
  2492. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2493. "%s"
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/filemanager/file.c:1338 src/filemanager/file.c:1580
  2496. #, c-format
  2497. msgid ""
  2498. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2499. "%s"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/filemanager/file.c:1345 src/filemanager/file.c:1594
  2502. #, c-format
  2503. msgid ""
  2504. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2505. "%s"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/filemanager/file.c:1358
  2508. #, c-format
  2509. msgid ""
  2510. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  2511. "%s"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/filemanager/file.c:1369
  2514. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/filemanager/file.c:1377
  2517. #, c-format
  2518. msgid ""
  2519. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  2520. "%s"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/filemanager/file.c:1408
  2523. #, c-format
  2524. msgid ""
  2525. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  2526. "%s"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/filemanager/file.c:1422
  2529. #, c-format
  2530. msgid ""
  2531. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  2532. "%s"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/filemanager/file.c:1458
  2535. #, c-format
  2536. msgid ""
  2537. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  2538. "%s"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/filemanager/file.c:1490
  2541. #, c-format
  2542. msgid ""
  2543. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  2544. "%s"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/filemanager/file.c:1509
  2547. msgid "(stalled)"
  2548. msgstr "(parado)"
  2549. #: src/filemanager/file.c:1546
  2550. #, c-format
  2551. msgid ""
  2552. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  2553. "%s"
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/filemanager/file.c:1556
  2556. #, c-format
  2557. msgid ""
  2558. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  2559. "%s"
  2560. msgstr ""
  2561. #: src/filemanager/file.c:1568
  2562. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2563. msgstr "Arquivo incompleto foi recuperado. Manter ?"
  2564. #: src/filemanager/file.c:1569
  2565. msgid "&Keep"
  2566. msgstr "&Manter"
  2567. #: src/filemanager/file.c:1646
  2568. #, c-format
  2569. msgid ""
  2570. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  2571. "%s"
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/filemanager/file.c:1673
  2574. #, c-format
  2575. msgid ""
  2576. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  2577. "%s"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/filemanager/file.c:1682
  2580. #, c-format
  2581. msgid ""
  2582. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  2583. "\"%s\""
  2584. msgstr ""
  2585. #: src/filemanager/file.c:1722 src/filemanager/file.c:2519
  2586. #: src/filemanager/tree.c:802
  2587. #, c-format
  2588. msgid ""
  2589. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  2590. "%s"
  2591. msgstr ""
  2592. #: src/filemanager/file.c:1741
  2593. #, c-format
  2594. msgid ""
  2595. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  2596. "%s"
  2597. msgstr ""
  2598. #: src/filemanager/file.c:1758
  2599. #, c-format
  2600. msgid ""
  2601. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  2602. "%s"
  2603. msgstr ""
  2604. #: src/filemanager/file.c:1889
  2605. #, c-format
  2606. msgid ""
  2607. "\"%s\"\n"
  2608. "and\n"
  2609. "\"%s\"\n"
  2610. "are the same directory"
  2611. msgstr ""
  2612. #: src/filemanager/file.c:1916
  2613. #, c-format
  2614. msgid ""
  2615. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2616. "%s"
  2617. msgstr ""
  2618. #: src/filemanager/file.c:1918
  2619. #, c-format
  2620. msgid ""
  2621. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2622. "%s"
  2623. msgstr ""
  2624. #: src/filemanager/file.c:1935
  2625. #, c-format
  2626. msgid ""
  2627. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2628. "%s"
  2629. msgstr ""
  2630. #: src/filemanager/file.c:2049
  2631. msgid "Directory scanning"
  2632. msgstr ""
  2633. #: src/filemanager/file.c:2278
  2634. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/filemanager/file.c:2402
  2637. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2638. msgstr ""
  2639. #: src/filemanager/filegui.c:236
  2640. #, c-format
  2641. msgid "%d:%02d.%02d"
  2642. msgstr ""
  2643. #: src/filemanager/filegui.c:253
  2644. #, c-format
  2645. msgid "ETA %s"
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/filemanager/filegui.c:263
  2648. #, c-format
  2649. msgid "%.2f MB/s"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/filemanager/filegui.c:267
  2652. #, c-format
  2653. msgid "%.2f KB/s"
  2654. msgstr ""
  2655. #: src/filemanager/filegui.c:271
  2656. #, c-format
  2657. msgid "%ld B/s"
  2658. msgstr ""
  2659. #: src/filemanager/filegui.c:308
  2660. msgid "Target file already exists!"
  2661. msgstr ""
  2662. #: src/filemanager/filegui.c:312
  2663. #, c-format
  2664. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2665. msgstr ""
  2666. #: src/filemanager/filegui.c:314
  2667. #, c-format
  2668. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2669. msgstr ""
  2670. #: src/filemanager/filegui.c:318
  2671. msgid "If &size differs"
  2672. msgstr "se &Tamanho for diferente"
  2673. #: src/filemanager/filegui.c:322
  2674. msgid "&Update"
  2675. msgstr "&Atualizar"
  2676. #: src/filemanager/filegui.c:326
  2677. msgid "Overwrite all targets?"
  2678. msgstr "Sobrescrever tudo ?"
  2679. #: src/filemanager/filegui.c:328
  2680. msgid "&Reget"
  2681. msgstr "&Obter novamente"
  2682. #: src/filemanager/filegui.c:330
  2683. msgid "A&ppend"
  2684. msgstr "A&dicionar"
  2685. #: src/filemanager/filegui.c:336
  2686. msgid "Overwrite this target?"
  2687. msgstr "Sobrescrever o destino ?"
  2688. #: src/filemanager/filegui.c:355
  2689. msgid "File exists"
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/filemanager/filegui.c:357
  2692. msgid "Background process: File exists"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/filemanager/filegui.c:724
  2695. #, c-format
  2696. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/filemanager/filegui.c:763
  2699. #, c-format
  2700. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2701. msgstr ""
  2702. #: src/filemanager/filegui.c:769
  2703. #, c-format
  2704. msgid "Total: %s of %s"
  2705. msgstr ""
  2706. #: src/filemanager/filegui.c:801
  2707. msgid "Source"
  2708. msgstr "Origem"
  2709. #: src/filemanager/filegui.c:825
  2710. msgid "Target"
  2711. msgstr "Destino"
  2712. #: src/filemanager/filegui.c:846
  2713. msgid "Deleting"
  2714. msgstr "Apagando"
  2715. #: src/filemanager/filegui.c:936
  2716. msgid "&Background"
  2717. msgstr "&Segundo plano"
  2718. #: src/filemanager/filegui.c:944
  2719. msgid "&Stable Symlinks"
  2720. msgstr "Ligação simbólica &Estável"
  2721. #: src/filemanager/filegui.c:946
  2722. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/filemanager/filegui.c:949
  2725. msgid "Preserve &attributes"
  2726. msgstr ""
  2727. #: src/filemanager/filegui.c:951
  2728. msgid "Follow &links"
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/filemanager/filegui.c:1102
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2733. msgstr ""
  2734. #: src/filemanager/find.c:182
  2735. msgid "&Suspend"
  2736. msgstr "&Suspender"
  2737. #: src/filemanager/find.c:183
  2738. msgid "Con&tinue"
  2739. msgstr "Con&tinuar"
  2740. #: src/filemanager/find.c:184
  2741. msgid "&Chdir"
  2742. msgstr "Alterar &Diretório"
  2743. #: src/filemanager/find.c:185
  2744. msgid "&Again"
  2745. msgstr "&Novamente"
  2746. #: src/filemanager/find.c:187 src/filemanager/panelize.c:91
  2747. msgid "Pane&lize"
  2748. msgstr "Mostrar em Painé&is"
  2749. #: src/filemanager/find.c:188
  2750. msgid "&View - F3"
  2751. msgstr "&Ver - F3"
  2752. #: src/filemanager/find.c:189
  2753. msgid "&Edit - F4"
  2754. msgstr "&Editar - F4"
  2755. #: src/filemanager/find.c:353
  2756. #, c-format
  2757. msgid "Found: %ld"
  2758. msgstr ""
  2759. #: src/filemanager/find.c:434 src/filemanager/find.c:444
  2760. msgid "Malformed regular expression"
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/filemanager/find.c:477
  2763. msgid "Cas&e sensitive"
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/filemanager/find.c:479
  2766. msgid "&Find recursively"
  2767. msgstr ""
  2768. #: src/filemanager/find.c:480
  2769. msgid "S&kip hidden"
  2770. msgstr ""
  2771. #: src/filemanager/find.c:482
  2772. msgid "&All charsets"
  2773. msgstr ""
  2774. #: src/filemanager/find.c:486
  2775. msgid "Sea&rch for content"
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/filemanager/find.c:487
  2778. msgid "Case sens&itive"
  2779. msgstr ""
  2780. #: src/filemanager/find.c:488
  2781. msgid "Re&gular expression"
  2782. msgstr ""
  2783. #: src/filemanager/find.c:489
  2784. msgid "Fir&st hit"
  2785. msgstr ""
  2786. #: src/filemanager/find.c:492
  2787. msgid "A&ll charsets"
  2788. msgstr ""
  2789. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/midnight.c:202
  2790. msgid "&Tree"
  2791. msgstr "&Árvore"
  2792. #: src/filemanager/find.c:537 src/filemanager/find.c:1385
  2793. msgid "Find File"
  2794. msgstr "Procurar arquivo"
  2795. #: src/filemanager/find.c:608
  2796. msgid "Content:"
  2797. msgstr ""
  2798. #: src/filemanager/find.c:615
  2799. msgid "File name:"
  2800. msgstr ""
  2801. #: src/filemanager/find.c:622
  2802. msgid "Start at:"
  2803. msgstr "Iniciar em:"
  2804. #: src/filemanager/find.c:931
  2805. #, c-format
  2806. msgid "Grepping in %s"
  2807. msgstr "Localizando em %s"
  2808. #: src/filemanager/find.c:1102
  2809. msgid "Finished"
  2810. msgstr "Terminado"
  2811. #: src/filemanager/find.c:1121 src/viewer/search.c:223
  2812. #, c-format
  2813. msgid "Searching %s"
  2814. msgstr "Examinando %s"
  2815. #: src/filemanager/find.c:1300 src/filemanager/find.c:1407
  2816. msgid "Searching"
  2817. msgstr "Procurando"
  2818. #: src/filemanager/hotlist.c:195
  2819. msgid "&Move"
  2820. msgstr "&Mover"
  2821. #: src/filemanager/hotlist.c:196 src/filemanager/panelize.c:90
  2822. msgid "&Remove"
  2823. msgstr "&Remover"
  2824. #: src/filemanager/hotlist.c:198 src/filemanager/hotlist.c:1027
  2825. #: src/filemanager/hotlist.c:1123
  2826. msgid "&Append"
  2827. msgstr "&Adicionar"
  2828. #: src/filemanager/hotlist.c:200 src/filemanager/hotlist.c:1026
  2829. #: src/filemanager/hotlist.c:1122
  2830. msgid "&Insert"
  2831. msgstr "&Inserir"
  2832. #: src/filemanager/hotlist.c:202
  2833. msgid "New &entry"
  2834. msgstr ""
  2835. #: src/filemanager/hotlist.c:204
  2836. msgid "New &group"
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/filemanager/hotlist.c:208
  2839. msgid "&Up"
  2840. msgstr "&Acima"
  2841. #: src/filemanager/hotlist.c:210
  2842. msgid "&Add current"
  2843. msgstr "&Adicionar ao Atual"
  2844. #: src/filemanager/hotlist.c:213
  2845. msgid "&Refresh"
  2846. msgstr ""
  2847. #: src/filemanager/hotlist.c:215
  2848. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2849. msgstr "&Limpar VFSs agora"
  2850. #: src/filemanager/hotlist.c:218
  2851. msgid "Change &to"
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/filemanager/hotlist.c:284
  2854. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2855. msgstr "Subgrupo - pressione ENTER para ver lista"
  2856. #: src/filemanager/hotlist.c:766
  2857. msgid "Active VFS directories"
  2858. msgstr "Ativar diretório VFS"
  2859. #: src/filemanager/hotlist.c:771
  2860. msgid "Directory hotlist"
  2861. msgstr "Lista de diretório "
  2862. #: src/filemanager/hotlist.c:801
  2863. msgid "Directory path"
  2864. msgstr "Caminho do diretório"
  2865. #: src/filemanager/hotlist.c:807 src/filemanager/hotlist.c:858
  2866. msgid "Directory label"
  2867. msgstr " Descrição do diretório"
  2868. #: src/filemanager/hotlist.c:834
  2869. #, c-format
  2870. msgid "Moving %s"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2873. msgid "New hotlist entry"
  2874. msgstr "Nova entrada na lista "
  2875. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2876. msgid "Directory label:"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/filemanager/hotlist.c:1095
  2879. msgid "Directory path:"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2882. msgid "New hotlist group"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2885. msgid "Name of new group:"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/filemanager/hotlist.c:1230 src/filemanager/hotlist.c:1251
  2888. msgid "Remove:"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/filemanager/hotlist.c:1235
  2891. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/filemanager/hotlist.c:1252
  2894. msgid ""
  2895. "Group not empty.\n"
  2896. "Remove it?"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/filemanager/hotlist.c:1558
  2899. msgid "Top level group"
  2900. msgstr ""
  2901. #: src/filemanager/hotlist.c:1581
  2902. msgid "Hotlist Load"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/filemanager/hotlist.c:1583
  2905. #, c-format
  2906. msgid ""
  2907. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2908. "your old hotlist entries were not deleted"
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/filemanager/hotlist.c:1687
  2911. #, c-format
  2912. msgid "Label for \"%s\":"
  2913. msgstr "Descrição para \"%s\": "
  2914. #: src/filemanager/hotlist.c:1694
  2915. msgid "Add to hotlist"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/filemanager/info.c:72 src/filemanager/option.c:436
  2918. msgid "Information"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/filemanager/info.c:108
  2921. #, c-format
  2922. msgid "Midnight Commander %s"
  2923. msgstr "Midnight commander %s"
  2924. #: src/filemanager/info.c:124
  2925. #, c-format
  2926. msgid "File: %s"
  2927. msgstr "Arquivo: %s"
  2928. #: src/filemanager/info.c:141
  2929. #, c-format
  2930. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/filemanager/info.c:147
  2933. msgid "No node information"
  2934. msgstr "Sem informação de nó"
  2935. #: src/filemanager/info.c:156
  2936. #, c-format
  2937. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2938. msgstr ""
  2939. #: src/filemanager/info.c:160
  2940. msgid "No space information"
  2941. msgstr "Sem informações sobre espaço"
  2942. #: src/filemanager/info.c:164
  2943. #, c-format
  2944. msgid "Type: %s"
  2945. msgstr ""
  2946. #: src/filemanager/info.c:165
  2947. msgid "non-local vfs"
  2948. msgstr "vfs não local"
  2949. #: src/filemanager/info.c:171
  2950. #, c-format
  2951. msgid "Device: %s"
  2952. msgstr "Dispositivo: %s"
  2953. #: src/filemanager/info.c:177
  2954. #, c-format
  2955. msgid "Filesystem: %s"
  2956. msgstr "Sistema de arquivos: %s"
  2957. #: src/filemanager/info.c:183
  2958. #, c-format
  2959. msgid "Accessed: %s"
  2960. msgstr "Acessado: %s"
  2961. #: src/filemanager/info.c:188
  2962. #, c-format
  2963. msgid "Modified: %s"
  2964. msgstr "Modificado: %s"
  2965. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2966. #: src/filemanager/info.c:196
  2967. #, c-format
  2968. msgid "Changed: %s"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/filemanager/info.c:204
  2971. #, c-format
  2972. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/filemanager/info.c:211
  2975. #, c-format
  2976. msgid "Size: %s"
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/filemanager/info.c:213
  2979. #, c-format
  2980. msgid " (%ld block)"
  2981. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2982. msgstr[0] ""
  2983. msgstr[1] ""
  2984. #: src/filemanager/info.c:220
  2985. #, c-format
  2986. msgid "Owner: %s/%s"
  2987. msgstr "Dono: %s/%s"
  2988. #: src/filemanager/info.c:224
  2989. #, c-format
  2990. msgid "Links: %d"
  2991. msgstr "Ligações: %d"
  2992. #: src/filemanager/info.c:228
  2993. #, c-format
  2994. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2995. msgstr "Modo: %s (%04o)"
  2996. #: src/filemanager/info.c:233
  2997. #, c-format
  2998. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2999. msgstr "Localização: %Xh:%Xh"
  3000. #: src/filemanager/layout.c:174
  3001. msgid "&Vertical"
  3002. msgstr "&Vertical"
  3003. #: src/filemanager/layout.c:175
  3004. msgid "&Horizontal"
  3005. msgstr "&Horizontal"
  3006. #: src/filemanager/layout.c:188
  3007. msgid "Show free sp&ace"
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/filemanager/layout.c:189
  3010. msgid "&XTerm window title"
  3011. msgstr ""
  3012. #: src/filemanager/layout.c:190
  3013. msgid "H&intbar visible"
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/filemanager/layout.c:191
  3016. msgid "&Keybar visible"
  3017. msgstr "Barra de &Teclas visível"
  3018. #: src/filemanager/layout.c:192
  3019. msgid "Command &prompt"
  3020. msgstr ""
  3021. #: src/filemanager/layout.c:193
  3022. msgid "Show &mini status"
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/filemanager/layout.c:194
  3025. msgid "Menu&bar visible"
  3026. msgstr ""
  3027. #: src/filemanager/layout.c:195
  3028. msgid "&Equal split"
  3029. msgstr "Dividir i&Gualmente"
  3030. #: src/filemanager/layout.c:428
  3031. msgid "Panel split"
  3032. msgstr ""
  3033. #: src/filemanager/layout.c:429
  3034. msgid "Console output"
  3035. msgstr ""
  3036. #: src/filemanager/layout.c:430 src/filemanager/option.c:137
  3037. msgid "Other options"
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/filemanager/layout.c:431
  3040. msgid "Output lines:"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/filemanager/layout.c:486
  3043. msgid "Layout"
  3044. msgstr "Disposição"
  3045. #: src/filemanager/midnight.c:199
  3046. msgid "File listin&g"
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/filemanager/midnight.c:200
  3049. msgid "&Quick view"
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/filemanager/midnight.c:201
  3052. msgid "&Info"
  3053. msgstr ""
  3054. #: src/filemanager/midnight.c:205
  3055. msgid "&Listing mode..."
  3056. msgstr "Modo de &Listagem"
  3057. #: src/filemanager/midnight.c:206
  3058. msgid "&Sort order..."
  3059. msgstr "&Ordem..."
  3060. #: src/filemanager/midnight.c:207
  3061. msgid "&Filter..."
  3062. msgstr "&Filtro..."
  3063. #: src/filemanager/midnight.c:210
  3064. msgid "&Encoding..."
  3065. msgstr ""
  3066. #: src/filemanager/midnight.c:215
  3067. msgid "FT&P link..."
  3068. msgstr "Ligação FT&P..."
  3069. #: src/filemanager/midnight.c:218
  3070. msgid "S&hell link..."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/filemanager/midnight.c:221
  3073. msgid "SM&B link..."
  3074. msgstr "Ligação SM&B..."
  3075. #: src/filemanager/midnight.c:225
  3076. msgid "&Rescan"
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/filemanager/midnight.c:237
  3079. msgid "&View"
  3080. msgstr ""
  3081. #: src/filemanager/midnight.c:238
  3082. msgid "Vie&w file..."
  3083. msgstr ""
  3084. #: src/filemanager/midnight.c:239
  3085. msgid "&Filtered view"
  3086. msgstr ""
  3087. #: src/filemanager/midnight.c:241
  3088. msgid "&Copy"
  3089. msgstr ""
  3090. #: src/filemanager/midnight.c:242
  3091. msgid "C&hmod"
  3092. msgstr ""
  3093. #: src/filemanager/midnight.c:243
  3094. msgid "&Link"
  3095. msgstr ""
  3096. #: src/filemanager/midnight.c:244
  3097. msgid "&Symlink"
  3098. msgstr ""
  3099. #: src/filemanager/midnight.c:246
  3100. msgid "Relative symlin&k"
  3101. msgstr ""
  3102. #: src/filemanager/midnight.c:247
  3103. msgid "Edit s&ymlink"
  3104. msgstr ""
  3105. #: src/filemanager/midnight.c:248
  3106. msgid "Ch&own"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/filemanager/midnight.c:250
  3109. msgid "&Advanced chown"
  3110. msgstr ""
  3111. #: src/filemanager/midnight.c:251
  3112. msgid "&Rename/Move"
  3113. msgstr ""
  3114. #: src/filemanager/midnight.c:252
  3115. msgid "&Mkdir"
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/filemanager/midnight.c:254
  3118. msgid "&Quick cd"
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/filemanager/midnight.c:256
  3121. msgid "Select &group"
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/filemanager/midnight.c:257
  3124. msgid "U&nselect group"
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/filemanager/midnight.c:260
  3127. msgid "Reverse selec&tion"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/filemanager/midnight.c:262
  3130. msgid "E&xit"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/filemanager/midnight.c:278
  3133. msgid "&User menu"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/filemanager/midnight.c:279
  3136. msgid "&Directory tree"
  3137. msgstr "Arvore de &Diretórios"
  3138. #: src/filemanager/midnight.c:280
  3139. msgid "&Find file"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/filemanager/midnight.c:281
  3142. msgid "S&wap panels"
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/filemanager/midnight.c:283
  3145. msgid "Switch &panels on/off"
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/filemanager/midnight.c:285
  3148. msgid "&Compare directories"
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/filemanager/midnight.c:287
  3151. msgid "&View diff files"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/filemanager/midnight.c:290
  3154. msgid "E&xternal panelize"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/filemanager/midnight.c:293
  3157. msgid "Show directory s&izes"
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/filemanager/midnight.c:295
  3160. msgid "Command &history"
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/filemanager/midnight.c:297
  3163. msgid "Di&rectory hotlist"
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/filemanager/midnight.c:299
  3166. msgid "&Active VFS list"
  3167. msgstr ""
  3168. #: src/filemanager/midnight.c:302
  3169. msgid "&Background jobs"
  3170. msgstr ""
  3171. #: src/filemanager/midnight.c:304
  3172. msgid "Screen lis&t"
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/filemanager/midnight.c:309
  3175. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  3176. msgstr "&Recuperar arquivos (apenas ext2fs)"
  3177. #: src/filemanager/midnight.c:313
  3178. msgid "&Listing format edit"
  3179. msgstr "Editar forma de &Listagem"
  3180. #: src/filemanager/midnight.c:319
  3181. msgid "Edit &extension file"
  3182. msgstr "Editar &extensões de arquivo"
  3183. #: src/filemanager/midnight.c:320
  3184. msgid "Edit &menu file"
  3185. msgstr "Editar &Menu de arquivo"
  3186. #: src/filemanager/midnight.c:323
  3187. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/filemanager/midnight.c:335
  3190. msgid "&Configuration..."
  3191. msgstr "&Configuração"
  3192. #: src/filemanager/midnight.c:336
  3193. msgid "&Layout..."
  3194. msgstr "&Layout..."
  3195. #: src/filemanager/midnight.c:338
  3196. msgid "&Panel options..."
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/filemanager/midnight.c:339
  3199. msgid "C&onfirmation..."
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/filemanager/midnight.c:340
  3202. msgid "&Display bits..."
  3203. msgstr "&Mostrar Bits..."
  3204. #: src/filemanager/midnight.c:343
  3205. msgid "&Virtual FS..."
  3206. msgstr "Sistema de Arquivos &Virtual..."
  3207. #: src/filemanager/midnight.c:466
  3208. msgid "Panels:"
  3209. msgstr ""
  3210. #: src/filemanager/midnight.c:734
  3211. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  3212. msgstr "A variável de ambiente TERM não foi definida!\n"
  3213. #: src/filemanager/midnight.c:948
  3214. #, c-format
  3215. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3216. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3217. msgstr[0] ""
  3218. msgstr[1] ""
  3219. #: src/filemanager/midnight.c:951 src/filemanager/midnight.c:957
  3220. #: src/filemanager/panel.c:2257
  3221. msgid "The Midnight Commander"
  3222. msgstr ""
  3223. #: src/filemanager/midnight.c:958
  3224. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3225. msgstr ""
  3226. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3227. msgid "&Above"
  3228. msgstr ""
  3229. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3230. msgid "&Left"
  3231. msgstr ""
  3232. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3233. msgid "&Below"
  3234. msgstr ""
  3235. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3236. msgid "&Right"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/filemanager/midnight.c:1487
  3239. msgid "ButtonBar|Menu"
  3240. msgstr ""
  3241. #: src/filemanager/midnight.c:1488 src/viewer/display.c:91
  3242. msgid "ButtonBar|View"
  3243. msgstr ""
  3244. #: src/filemanager/midnight.c:1491 src/filemanager/tree.c:1183
  3245. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3246. msgstr ""
  3247. #: src/filemanager/midnight.c:1492 src/filemanager/tree.c:1186
  3248. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3249. msgstr ""
  3250. #: src/filemanager/option.c:104
  3251. msgid "&Never"
  3252. msgstr "&Nunca"
  3253. #: src/filemanager/option.c:105
  3254. msgid "On dum&b terminals"
  3255. msgstr ""
  3256. #: src/filemanager/option.c:106
  3257. msgid "Alwa&ys"
  3258. msgstr "Sem&pre"
  3259. #: src/filemanager/option.c:117
  3260. msgid "A&uto save setup"
  3261. msgstr ""
  3262. #: src/filemanager/option.c:119
  3263. msgid "Sa&fe delete"
  3264. msgstr ""
  3265. #: src/filemanager/option.c:121
  3266. msgid "Cd follows lin&ks"
  3267. msgstr ""
  3268. #: src/filemanager/option.c:123
  3269. msgid "Rotating d&ash"
  3270. msgstr ""
  3271. #: src/filemanager/option.c:125
  3272. msgid "Co&mplete: show all"
  3273. msgstr ""
  3274. #: src/filemanager/option.c:127
  3275. msgid "Shell &patterns"
  3276. msgstr ""
  3277. #: src/filemanager/option.c:129
  3278. msgid "&Drop down menus"
  3279. msgstr "Menus &Suspensos"
  3280. #: src/filemanager/option.c:131
  3281. msgid "Auto m&enus"
  3282. msgstr ""
  3283. #: src/filemanager/option.c:132
  3284. msgid "Use internal vie&w"
  3285. msgstr ""
  3286. #: src/filemanager/option.c:134
  3287. msgid "Use internal edi&t"
  3288. msgstr ""
  3289. #: src/filemanager/option.c:141
  3290. msgid "Pause after run"
  3291. msgstr ""
  3292. #: src/filemanager/option.c:146
  3293. msgid "Timeout:"
  3294. msgstr ""
  3295. #: src/filemanager/option.c:147
  3296. msgid "S&ingle press"
  3297. msgstr ""
  3298. #: src/filemanager/option.c:148
  3299. msgid "Esc key mode"
  3300. msgstr ""
  3301. #: src/filemanager/option.c:151
  3302. msgid "Mkdi&r autoname"
  3303. msgstr ""
  3304. #: src/filemanager/option.c:152
  3305. msgid "Classic pro&gressbar"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/filemanager/option.c:154
  3308. msgid "Compute tota&ls"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/filemanager/option.c:156
  3311. msgid "&Verbose operation"
  3312. msgstr "Mostrar P&rogresso"
  3313. #: src/filemanager/option.c:158
  3314. msgid "File operation options"
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/filemanager/option.c:166
  3317. msgid "Configure options"
  3318. msgstr "Configurar Opções"
  3319. #: src/filemanager/option.c:287
  3320. msgid "Case &insensitive"
  3321. msgstr ""
  3322. #: src/filemanager/option.c:288
  3323. msgid "Case s&ensitive"
  3324. msgstr ""
  3325. #: src/filemanager/option.c:289
  3326. msgid "Use panel sort mo&de"
  3327. msgstr ""
  3328. #: src/filemanager/option.c:302
  3329. msgid "Quick search"
  3330. msgstr ""
  3331. #: src/filemanager/option.c:304
  3332. msgid "&Permissions"
  3333. msgstr ""
  3334. #: src/filemanager/option.c:306
  3335. msgid "File &types"
  3336. msgstr ""
  3337. #: src/filemanager/option.c:309
  3338. msgid "File highlight"
  3339. msgstr ""
  3340. #: src/filemanager/option.c:311
  3341. msgid "&Mouse page scrolling"
  3342. msgstr ""
  3343. #: src/filemanager/option.c:313
  3344. msgid "Pa&ge scrolling"
  3345. msgstr ""
  3346. #: src/filemanager/option.c:315
  3347. msgid "L&ynx-like motion"
  3348. msgstr "Movimentação similar ao L&ynx"
  3349. #: src/filemanager/option.c:318
  3350. msgid "Navigation"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/filemanager/option.c:320
  3353. msgid "A&uto save panels setup"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/filemanager/option.c:322
  3356. msgid "Re&verse files only"
  3357. msgstr ""
  3358. #: src/filemanager/option.c:324
  3359. msgid "Ma&rk moves down"
  3360. msgstr ""
  3361. #: src/filemanager/option.c:326
  3362. msgid "&Fast dir reload"
  3363. msgstr "Atualização &Rápida de Diretório"
  3364. #: src/filemanager/option.c:328
  3365. msgid "Show &hidden files"
  3366. msgstr ""
  3367. #: src/filemanager/option.c:330
  3368. msgid "Show &backup files"
  3369. msgstr ""
  3370. #: src/filemanager/option.c:332
  3371. msgid "Mi&x all files"
  3372. msgstr ""
  3373. #: src/filemanager/option.c:334
  3374. msgid "Use SI si&ze units"
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/filemanager/option.c:337
  3377. msgid "Main panel options"
  3378. msgstr ""
  3379. #: src/filemanager/option.c:345
  3380. msgid "Panel options"
  3381. msgstr ""
  3382. #: src/filemanager/option.c:437
  3383. msgid ""
  3384. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  3385. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  3386. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  3387. "the details."
  3388. msgstr ""
  3389. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3390. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3391. #: src/filemanager/panel.c:109
  3392. msgid "sort|u"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/filemanager/panel.c:110
  3395. msgid "&Unsorted"
  3396. msgstr "&Desordenado"
  3397. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3398. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3399. #: src/filemanager/panel.c:119
  3400. msgid "sort|n"
  3401. msgstr ""
  3402. #: src/filemanager/panel.c:120
  3403. msgid "&Name"
  3404. msgstr "&Nome"
  3405. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3406. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3407. #: src/filemanager/panel.c:129
  3408. msgid "sort|v"
  3409. msgstr ""
  3410. #: src/filemanager/panel.c:130
  3411. msgid "&Version"
  3412. msgstr ""
  3413. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3414. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3415. #: src/filemanager/panel.c:139
  3416. msgid "sort|e"
  3417. msgstr ""
  3418. #: src/filemanager/panel.c:140
  3419. msgid "&Extension"
  3420. msgstr "&Extensão"
  3421. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3422. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3423. #: src/filemanager/panel.c:149
  3424. msgid "sort|s"
  3425. msgstr ""
  3426. #: src/filemanager/panel.c:150
  3427. msgid "&Size"
  3428. msgstr "&Tamanho"
  3429. #: src/filemanager/panel.c:158
  3430. msgid "Block Size"
  3431. msgstr ""
  3432. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3433. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3434. #: src/filemanager/panel.c:175
  3435. msgid "sort|m"
  3436. msgstr ""
  3437. #: src/filemanager/panel.c:176
  3438. msgid "&Modify time"
  3439. msgstr "&Hora de modificação"
  3440. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3441. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3442. #: src/filemanager/panel.c:185
  3443. msgid "sort|a"
  3444. msgstr ""
  3445. #: src/filemanager/panel.c:186
  3446. msgid "&Access time"
  3447. msgstr "&Hora de acesso"
  3448. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3449. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3450. #: src/filemanager/panel.c:195
  3451. msgid "sort|h"
  3452. msgstr ""
  3453. #: src/filemanager/panel.c:196
  3454. msgid "C&hange time"
  3455. msgstr ""
  3456. #: src/filemanager/panel.c:212
  3457. msgid "Perm"
  3458. msgstr "Perm"
  3459. #: src/filemanager/panel.c:220
  3460. msgid "Nl"
  3461. msgstr "Nl"
  3462. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3463. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3464. #: src/filemanager/panel.c:228
  3465. msgid "sort|i"
  3466. msgstr ""
  3467. #: src/filemanager/panel.c:229
  3468. msgid "&Inode"
  3469. msgstr "&Inode"
  3470. #: src/filemanager/panel.c:237
  3471. msgid "UID"
  3472. msgstr "UID"
  3473. #: src/filemanager/panel.c:245
  3474. msgid "GID"
  3475. msgstr "GID"
  3476. #: src/filemanager/panel.c:253
  3477. msgid "Owner"
  3478. msgstr "Dono"
  3479. #: src/filemanager/panel.c:261
  3480. msgid "Group"
  3481. msgstr "Grupo"
  3482. #: src/filemanager/panel.c:475
  3483. msgid "[dev]"
  3484. msgstr ""
  3485. #: src/filemanager/panel.c:490 src/filemanager/panel.c:927
  3486. msgid "UP--DIR"
  3487. msgstr "UP--DIR"
  3488. #: src/filemanager/panel.c:512
  3489. msgid "SYMLINK"
  3490. msgstr ""
  3491. #: src/filemanager/panel.c:517
  3492. msgid "SUB-DIR"
  3493. msgstr "SUB-DIR"
  3494. #: src/filemanager/panel.c:918
  3495. msgid "<readlink failed>"
  3496. msgstr "<erro ao ler ligação>"
  3497. #: src/filemanager/panel.c:978
  3498. #, c-format
  3499. msgid "%s byte"
  3500. msgid_plural "%s bytes"
  3501. msgstr[0] ""
  3502. msgstr[1] ""
  3503. #: src/filemanager/panel.c:982
  3504. #, c-format
  3505. msgid "%s in %d file"
  3506. msgid_plural "%s in %d files"
  3507. msgstr[0] ""
  3508. msgstr[1] ""
  3509. #: src/filemanager/panel.c:1557
  3510. msgid "Unknown tag on display format:"
  3511. msgstr ""
  3512. #: src/filemanager/panel.c:2258
  3513. msgid "Do you really want to execute?"
  3514. msgstr ""
  3515. #: src/filemanager/panel.c:3707
  3516. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  3517. msgstr "Formato disponibilizado pelo usuário parece inválido, voltando ao padrão."
  3518. #: src/filemanager/panelize.c:89
  3519. msgid "&Add new"
  3520. msgstr "&Adicionar Novo"
  3521. #: src/filemanager/panelize.c:190 src/filemanager/panelize.c:390
  3522. msgid "External panelize"
  3523. msgstr "Painéis externos"
  3524. #: src/filemanager/panelize.c:204
  3525. msgid "Command"
  3526. msgstr "Comando"
  3527. #: src/filemanager/panelize.c:218 src/filemanager/panelize.c:291
  3528. #: src/filemanager/panelize.c:467 src/filemanager/panelize.c:516
  3529. msgid "Other command"
  3530. msgstr "Outro comando"
  3531. #: src/filemanager/panelize.c:272
  3532. msgid "Add to external panelize"
  3533. msgstr ""
  3534. #: src/filemanager/panelize.c:273
  3535. msgid "Enter command label:"
  3536. msgstr ""
  3537. #: src/filemanager/panelize.c:331
  3538. msgid "Cannot invoke command."
  3539. msgstr "Impossível executar comando"
  3540. #: src/filemanager/panelize.c:390
  3541. msgid "Pipe close failed"
  3542. msgstr "Falha ao fechar conector"
  3543. #: src/filemanager/panelize.c:407
  3544. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/filemanager/panelize.c:471
  3547. msgid "Find rejects after patching"
  3548. msgstr "A busca foi rejeitada após a atualização"
  3549. #: src/filemanager/panelize.c:473
  3550. msgid "Find *.orig after patching"
  3551. msgstr " Procurar *.orig após atualização"
  3552. #: src/filemanager/panelize.c:475
  3553. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3554. msgstr "Procurar programas SUID e SGID"
  3555. #: src/filemanager/tree.c:178
  3556. #, c-format
  3557. msgid ""
  3558. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  3559. "%s\n"
  3560. msgstr ""
  3561. "Impossivel abrir arquivo %s para escrita:\n"
  3562. "%s\n"
  3563. #: src/filemanager/tree.c:744
  3564. #, c-format
  3565. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  3566. msgstr "Copiar diretório \"%s\" para:"
  3567. #: src/filemanager/tree.c:781
  3568. #, c-format
  3569. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  3570. msgstr "Mover diretório \"%s\" para:"
  3571. #: src/filemanager/tree.c:794
  3572. #, c-format
  3573. msgid ""
  3574. "Cannot stat the destination\n"
  3575. "%s"
  3576. msgstr ""
  3577. #: src/filemanager/tree.c:856
  3578. #, c-format
  3579. msgid "Delete %s?"
  3580. msgstr ""
  3581. #: src/filemanager/tree.c:1007 src/filemanager/tree.c:1180
  3582. msgid "ButtonBar|Static"
  3583. msgstr ""
  3584. #: src/filemanager/tree.c:1008 src/filemanager/tree.c:1181
  3585. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/filemanager/tree.c:1178
  3588. msgid "ButtonBar|Rescan"
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/filemanager/tree.c:1179
  3591. msgid "ButtonBar|Forget"
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/filemanager/tree.c:1190
  3594. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/filemanager/treestore.c:369
  3597. #, c-format
  3598. msgid ""
  3599. "Cannot write to the %s file:\n"
  3600. "%s\n"
  3601. msgstr ""
  3602. "Impossível escrever para o arquivo %s :\n"
  3603. "%s\n"
  3604. #: src/filemanager/usermenu.c:301
  3605. msgid "Debug"
  3606. msgstr ""
  3607. #: src/filemanager/usermenu.c:319
  3608. msgid "ERROR:"
  3609. msgstr ""
  3610. #: src/filemanager/usermenu.c:323
  3611. msgid "True:"
  3612. msgstr ""
  3613. #: src/filemanager/usermenu.c:325
  3614. msgid "False:"
  3615. msgstr ""
  3616. #: src/filemanager/usermenu.c:565
  3617. msgid "Warning -- ignoring file"
  3618. msgstr ""
  3619. #: src/filemanager/usermenu.c:566
  3620. #, c-format
  3621. msgid ""
  3622. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3623. "Using it may compromise your security"
  3624. msgstr ""
  3625. "Arquivo %s não pertence ao superusuário ou a você ou pode\n"
  3626. "ser escrito por todos.\n"
  3627. "O seu uso pode comprometer a segurança"
  3628. #: src/filemanager/usermenu.c:676
  3629. msgid "Format error on file Extensions File"
  3630. msgstr ""
  3631. #: src/filemanager/usermenu.c:677
  3632. #, c-format
  3633. msgid "The %%var macro has no default"
  3634. msgstr ""
  3635. #: src/filemanager/usermenu.c:678
  3636. #, c-format
  3637. msgid "The %%var macro has no variable"
  3638. msgstr ""
  3639. #: src/filemanager/usermenu.c:894
  3640. #, c-format
  3641. msgid ""
  3642. "Cannot open file%s\n"
  3643. "%s"
  3644. msgstr ""
  3645. #: src/filemanager/usermenu.c:993
  3646. #, c-format
  3647. msgid "No suitable entries found in %s"
  3648. msgstr ""
  3649. #: src/filemanager/usermenu.c:999
  3650. msgid "User menu"
  3651. msgstr ""
  3652. #: src/help.c:321
  3653. msgid "Help file format error\n"
  3654. msgstr ""
  3655. #: src/help.c:359
  3656. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  3657. msgstr ""
  3658. #: src/help.c:702 src/help.c:1075
  3659. #, c-format
  3660. msgid "Cannot find node %s in help file"
  3661. msgstr ""
  3662. #: src/help.c:1090
  3663. msgid "Help"
  3664. msgstr "Ajuda"
  3665. #: src/help.c:1113
  3666. msgid "ButtonBar|Index"
  3667. msgstr ""
  3668. #: src/help.c:1114
  3669. msgid "ButtonBar|Prev"
  3670. msgstr ""
  3671. #: src/learn.c:98
  3672. msgid "Learn keys"
  3673. msgstr "Aprender teclas"
  3674. #: src/learn.c:111
  3675. msgid "Teach me a key"
  3676. msgstr ""
  3677. #: src/learn.c:112
  3678. #, c-format
  3679. msgid ""
  3680. "Please press the %s\n"
  3681. "and then wait until this message disappears.\n"
  3682. "\n"
  3683. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3684. "next to its button.\n"
  3685. "\n"
  3686. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3687. "and wait as well."
  3688. msgstr ""
  3689. "Por favor, pressione %s\n"
  3690. "e espere até essa mensagem sumir.\n"
  3691. "\n"
  3692. "então, pressione ela de novo para ver se OK aparece\n"
  3693. "próximo ao botão.\n"
  3694. "\n"
  3695. "Se quiser desistir, pressione um ESC simples\n"
  3696. "e aguarde."
  3697. #: src/learn.c:144
  3698. msgid "Cannot accept this key"
  3699. msgstr ""
  3700. #: src/learn.c:144
  3701. #, c-format
  3702. msgid "You have entered \"%s\""
  3703. msgstr ""
  3704. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  3705. #: src/learn.c:202
  3706. msgid "OK"
  3707. msgstr "OK"
  3708. #: src/learn.c:212
  3709. msgid ""
  3710. "It seems that all your keys already\n"
  3711. "work fine. That's great."
  3712. msgstr ""
  3713. "Parece que todas as teclas já estão funcionando \n"
  3714. "adequadamente. OK!"
  3715. #: src/learn.c:214
  3716. msgid "&Discard"
  3717. msgstr "&Descartar"
  3718. #: src/learn.c:221
  3719. msgid ""
  3720. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3721. "All your keys work well."
  3722. msgstr ""
  3723. "Ótimo! Já temos um mapeamento de teclas completo!\n"
  3724. "todas as teclas funcionam bem."
  3725. #: src/learn.c:335
  3726. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3727. msgstr "Pressione todas as teclas mencionadas, após terminar, verifique"
  3728. #: src/learn.c:338
  3729. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3730. msgstr "que teclas não estão marcadas com OK. Pressione espaço na "
  3731. #: src/learn.c:341
  3732. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3733. msgstr "tecla para definir. Para mover-se entre elas use Tab"
  3734. #: src/main.c:496
  3735. #, c-format
  3736. msgid "Cannot create %s directory"
  3737. msgstr ""
  3738. #: src/selcodepage.c:79
  3739. msgid "Choose codepage"
  3740. msgstr ""
  3741. #: src/selcodepage.c:83
  3742. msgid "- < No translation >"
  3743. msgstr ""
  3744. #: src/setup.c:186
  3745. msgid "%b %e %Y"
  3746. msgstr "%b %e %Y"
  3747. #: src/setup.c:187
  3748. msgid "%b %e %H:%M"
  3749. msgstr "%b %e %H:%M"
  3750. #: src/setup.c:1099
  3751. #, c-format
  3752. msgid ""
  3753. "Cannot save file %s:\n"
  3754. "%s"
  3755. msgstr ""
  3756. #: src/subshell.c:393
  3757. msgid ""
  3758. "GNU Midnight Commander is already\n"
  3759. "running on this terminal.\n"
  3760. "Subshell support will be disabled."
  3761. msgstr ""
  3762. #: src/subshell.c:844
  3763. #, c-format
  3764. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  3765. msgstr "Não foi possível abrir conexão denominada %s\n"
  3766. #: src/subshell.c:1086
  3767. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  3768. msgstr ""
  3769. #: src/subshell.c:1274
  3770. #, c-format
  3771. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  3772. msgstr "Alerta: Impossível mudar para %s.\n"
  3773. #: src/textconf.c:74
  3774. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  3775. msgstr ""
  3776. #: src/textconf.c:76
  3777. msgid "Using the ncurses library\n"
  3778. msgstr ""
  3779. #: src/textconf.c:78
  3780. msgid "Using the ncursesw library\n"
  3781. msgstr ""
  3782. #: src/textconf.c:84
  3783. msgid "With builtin Editor\n"
  3784. msgstr "Com Editor embutido\n"
  3785. #: src/textconf.c:89
  3786. msgid "With optional subshell support\n"
  3787. msgstr ""
  3788. #: src/textconf.c:91
  3789. msgid "With subshell support as default\n"
  3790. msgstr ""
  3791. #: src/textconf.c:96
  3792. msgid "With support for background operations\n"
  3793. msgstr "Com suporte a operações em segundo plano\n"
  3794. #: src/textconf.c:100
  3795. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  3796. msgstr ""
  3797. #: src/textconf.c:102
  3798. msgid "With mouse support on xterm\n"
  3799. msgstr ""
  3800. #: src/textconf.c:106
  3801. msgid "With support for X11 events\n"
  3802. msgstr ""
  3803. #: src/textconf.c:110
  3804. msgid "With internationalization support\n"
  3805. msgstr ""
  3806. #: src/textconf.c:114
  3807. msgid "With multiple codepages support\n"
  3808. msgstr ""
  3809. #: src/textconf.c:134
  3810. #, c-format
  3811. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  3812. msgstr ""
  3813. #: src/textconf.c:141
  3814. #, c-format
  3815. msgid "Virtual File Systems:"
  3816. msgstr ""
  3817. #: src/textconf.c:147
  3818. #, c-format
  3819. msgid "Data types:"
  3820. msgstr ""
  3821. #: src/viewer/actions_cmd.c:277
  3822. msgid "Invalid value"
  3823. msgstr ""
  3824. #: src/viewer/datasource.c:384
  3825. msgid "Cannot spawn child process"
  3826. msgstr ""
  3827. #: src/viewer/datasource.c:397
  3828. msgid "Empty output from child filter"
  3829. msgstr ""
  3830. #: src/viewer/dialogs.c:174
  3831. msgid "&Line number (decimal)"
  3832. msgstr ""
  3833. #: src/viewer/dialogs.c:175
  3834. msgid "Pe&rcents"
  3835. msgstr ""
  3836. #: src/viewer/dialogs.c:176
  3837. msgid "&Decimal offset"
  3838. msgstr ""
  3839. #: src/viewer/dialogs.c:177
  3840. msgid "He&xadecimal offset"
  3841. msgstr ""
  3842. #: src/viewer/dialogs.c:204
  3843. msgid "Goto"
  3844. msgstr "Vai Para"
  3845. #: src/viewer/display.c:97
  3846. msgid "ButtonBar|Ascii"
  3847. msgstr ""
  3848. #: src/viewer/display.c:99
  3849. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  3850. msgstr ""
  3851. #: src/viewer/display.c:104
  3852. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3853. msgstr ""
  3854. #: src/viewer/display.c:105
  3855. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3856. msgstr ""
  3857. #: src/viewer/display.c:106
  3858. msgid "ButtonBar|Hex"
  3859. msgstr ""
  3860. #: src/viewer/display.c:111
  3861. msgid "ButtonBar|Goto"
  3862. msgstr ""
  3863. #: src/viewer/display.c:112
  3864. msgid "ButtonBar|Raw"
  3865. msgstr ""
  3866. #: src/viewer/display.c:113
  3867. msgid "ButtonBar|Parse"
  3868. msgstr ""
  3869. #: src/viewer/display.c:121
  3870. msgid "ButtonBar|Unform"
  3871. msgstr ""
  3872. #: src/viewer/display.c:122
  3873. msgid "ButtonBar|Format"
  3874. msgstr ""
  3875. #: src/viewer/hex.c:381
  3876. #, c-format
  3877. msgid ""
  3878. "Error while closing the file:\n"
  3879. "%s\n"
  3880. "Data may have been written or not"
  3881. msgstr ""
  3882. #: src/viewer/hex.c:389
  3883. #, c-format
  3884. msgid ""
  3885. "Cannot save file:\n"
  3886. "%s"
  3887. msgstr ""
  3888. #: src/viewer/lib.c:424 src/viewer/lib.c:426
  3889. msgid "View: "
  3890. msgstr ""
  3891. #: src/viewer/mcviewer.c:334
  3892. #, c-format
  3893. msgid ""
  3894. "Cannot open \"%s\"\n"
  3895. "%s"
  3896. msgstr ""
  3897. #: src/viewer/mcviewer.c:348
  3898. #, c-format
  3899. msgid ""
  3900. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3901. "%s"
  3902. msgstr ""
  3903. #: src/viewer/mcviewer.c:361
  3904. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3905. msgstr ""
  3906. #: src/viewer/search.c:139
  3907. msgid "Seeking to search result"
  3908. msgstr ""
  3909. #: src/viewer/search.c:286
  3910. msgid "Search done"
  3911. msgstr ""
  3912. #: src/viewer/search.c:286
  3913. msgid "Continue from begining?"
  3914. msgstr ""