nl.po 104 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-12-28 10:04+0000\n"
  12. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Dutch <>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: nl\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  19. #: lib/charsets.c:215
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. #: lib/charsets.c:218
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr "7-bit ASCII"
  25. #: lib/charsets.c:309 lib/charsets.c:320
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr "Kan niet vertalen van %s naar %s"
  29. #: lib/lock.c:235
  30. #, c-format
  31. msgid ""
  32. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  33. "User: %s\n"
  34. "Process ID: %d"
  35. msgstr ""
  36. #: lib/lock.c:240
  37. msgid "File locked"
  38. msgstr "Bestand vergrendeld"
  39. #: lib/lock.c:240
  40. msgid "&Grab lock"
  41. msgstr "Ver&Grendel"
  42. #: lib/lock.c:240
  43. msgid "&Ignore lock"
  44. msgstr "Negeer vergrendel&Ing"
  45. #: lib/search/lib.c:42 src/diffviewer/search.c:262 src/editor/editcmd.c:843
  46. #: src/editor/editcmd.c:883 src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:2251
  47. #: src/viewer/search.c:100
  48. msgid "Search string not found"
  49. msgstr ""
  50. #: lib/search/lib.c:43
  51. msgid "Not implemented yet"
  52. msgstr ""
  53. #: lib/search/lib.c:45
  54. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  55. msgstr ""
  56. #: lib/search/lib.c:46
  57. #, c-format
  58. msgid "Invalid token number %d"
  59. msgstr ""
  60. #: lib/search/search.c:50
  61. msgid "Normal"
  62. msgstr "Normaal"
  63. #: lib/search/search.c:51
  64. msgid "&Regular expression"
  65. msgstr "&Reguliere expressie"
  66. #: lib/search/search.c:52
  67. msgid "Hexadecimal"
  68. msgstr "Hexadecimaal"
  69. #: lib/search/search.c:53
  70. msgid "Wildcard search"
  71. msgstr "Joker zoeken"
  72. #: lib/skin/common.c:124
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "Unable to load '%s' skin.\n"
  76. "Default skin has been loaded"
  77. msgstr ""
  78. "Laden van skin %s mislukt.\n"
  79. "Standaard skin is geladen"
  80. #: lib/skin/common.c:136
  81. #, c-format
  82. msgid ""
  83. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  84. "Default skin has been loaded"
  85. msgstr ""
  86. "Verwerken van skin %s mislukt.\n"
  87. "Standaard skin is geladen"
  88. #: lib/tty/key.c:98
  89. msgid "Function key 1"
  90. msgstr "Functietoets 1"
  91. #: lib/tty/key.c:99
  92. msgid "Function key 2"
  93. msgstr "Functietoets 2"
  94. #: lib/tty/key.c:100
  95. msgid "Function key 3"
  96. msgstr "Functietoets 3"
  97. #: lib/tty/key.c:101
  98. msgid "Function key 4"
  99. msgstr "Functietoets 4"
  100. #: lib/tty/key.c:102
  101. msgid "Function key 5"
  102. msgstr "Functietoets 5"
  103. #: lib/tty/key.c:103
  104. msgid "Function key 6"
  105. msgstr "Functietoets 6"
  106. #: lib/tty/key.c:104
  107. msgid "Function key 7"
  108. msgstr "Functietoets 7"
  109. #: lib/tty/key.c:105
  110. msgid "Function key 8"
  111. msgstr "Functietoets 8"
  112. #: lib/tty/key.c:106
  113. msgid "Function key 9"
  114. msgstr "Functietoets 9"
  115. #: lib/tty/key.c:107
  116. msgid "Function key 10"
  117. msgstr "Functietoets 10"
  118. #: lib/tty/key.c:108
  119. msgid "Function key 11"
  120. msgstr "Functietoets 11"
  121. #: lib/tty/key.c:109
  122. msgid "Function key 12"
  123. msgstr "Functietoets 12"
  124. #: lib/tty/key.c:110
  125. msgid "Function key 13"
  126. msgstr "Functietoets 13"
  127. #: lib/tty/key.c:111
  128. msgid "Function key 14"
  129. msgstr "Functietoets 14"
  130. #: lib/tty/key.c:112
  131. msgid "Function key 15"
  132. msgstr "Functietoets 15"
  133. #: lib/tty/key.c:113
  134. msgid "Function key 16"
  135. msgstr "Functietoets 16"
  136. #: lib/tty/key.c:114
  137. msgid "Function key 17"
  138. msgstr "Functietoets 17"
  139. #: lib/tty/key.c:115
  140. msgid "Function key 18"
  141. msgstr "Functietoets 18"
  142. #: lib/tty/key.c:116
  143. msgid "Function key 19"
  144. msgstr "Functietoets 19"
  145. #: lib/tty/key.c:117
  146. msgid "Function key 20"
  147. msgstr "Functietoets 20"
  148. #: lib/tty/key.c:118 lib/tty/key.c:157
  149. msgid "Backspace key"
  150. msgstr "Backspace"
  151. #: lib/tty/key.c:119
  152. msgid "End key"
  153. msgstr "End"
  154. #: lib/tty/key.c:120
  155. msgid "Up arrow key"
  156. msgstr "Pijl omhoog"
  157. #: lib/tty/key.c:121
  158. msgid "Down arrow key"
  159. msgstr "Pijl omlaag"
  160. #: lib/tty/key.c:122
  161. msgid "Left arrow key"
  162. msgstr "Pijl links"
  163. #: lib/tty/key.c:123
  164. msgid "Right arrow key"
  165. msgstr "Pijl rechts"
  166. #: lib/tty/key.c:124
  167. msgid "Home key"
  168. msgstr "Home"
  169. #: lib/tty/key.c:125
  170. msgid "Page Down key"
  171. msgstr "PageDown"
  172. #: lib/tty/key.c:126
  173. msgid "Page Up key"
  174. msgstr "PageUp"
  175. #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:158
  176. msgid "Insert key"
  177. msgstr "Ins"
  178. #: lib/tty/key.c:128 lib/tty/key.c:159
  179. msgid "Delete key"
  180. msgstr "Del"
  181. #: lib/tty/key.c:129
  182. msgid "Completion/M-tab"
  183. msgstr "Completeren/M-Tab"
  184. #: lib/tty/key.c:130
  185. msgid "+ on keypad"
  186. msgstr "Numeriek +"
  187. #: lib/tty/key.c:131
  188. msgid "- on keypad"
  189. msgstr "Numeriek -"
  190. #: lib/tty/key.c:132
  191. msgid "Slash on keypad"
  192. msgstr "Numeriek /"
  193. #: lib/tty/key.c:133
  194. msgid "* on keypad"
  195. msgstr "Numeriek *"
  196. #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:156
  197. msgid "Escape key"
  198. msgstr "Escape"
  199. #: lib/tty/key.c:137
  200. msgid "Left arrow keypad"
  201. msgstr "Numeriek pijl links"
  202. #: lib/tty/key.c:138
  203. msgid "Right arrow keypad"
  204. msgstr "Numeriek pijl rechts"
  205. #: lib/tty/key.c:139
  206. msgid "Up arrow keypad"
  207. msgstr "Numeriek pijl omhoog"
  208. #: lib/tty/key.c:140
  209. msgid "Down arrow keypad"
  210. msgstr "Numeriek pijl omlaag"
  211. #: lib/tty/key.c:141
  212. msgid "Home on keypad"
  213. msgstr "Numeriek Home"
  214. #: lib/tty/key.c:142
  215. msgid "End on keypad"
  216. msgstr "Numeriek End"
  217. #: lib/tty/key.c:143
  218. msgid "Page Down keypad"
  219. msgstr "Numeriek PageDown"
  220. #: lib/tty/key.c:144
  221. msgid "Page Up keypad"
  222. msgstr "Numeriek PageUp"
  223. #: lib/tty/key.c:145
  224. msgid "Insert on keypad"
  225. msgstr "Numeriek Ins"
  226. #: lib/tty/key.c:146
  227. msgid "Delete on keypad"
  228. msgstr "Numeriek Del"
  229. #: lib/tty/key.c:147
  230. msgid "Enter on keypad"
  231. msgstr "Numeriek Enter"
  232. #: lib/tty/key.c:148
  233. msgid "Function key 21"
  234. msgstr "Functietoets 21"
  235. #: lib/tty/key.c:149
  236. msgid "Function key 22"
  237. msgstr "Functietoets 22"
  238. #: lib/tty/key.c:150
  239. msgid "Function key 23"
  240. msgstr "Functietoets 23"
  241. #: lib/tty/key.c:151
  242. msgid "Function key 24"
  243. msgstr "Functietoets 24"
  244. #: lib/tty/key.c:152
  245. msgid "A1 key"
  246. msgstr ""
  247. #: lib/tty/key.c:153
  248. msgid "C1 key"
  249. msgstr ""
  250. #: lib/tty/key.c:160
  251. msgid "Plus"
  252. msgstr "Plus"
  253. #: lib/tty/key.c:161
  254. msgid "Minus"
  255. msgstr "Minus"
  256. #: lib/tty/key.c:162
  257. msgid "Asterisk"
  258. msgstr "Asterisk"
  259. #: lib/tty/key.c:163
  260. msgid "Dot"
  261. msgstr "Punt"
  262. #: lib/tty/key.c:164
  263. msgid "Less than"
  264. msgstr "Minder dan"
  265. #: lib/tty/key.c:165
  266. msgid "Great than"
  267. msgstr "Meer dan"
  268. #: lib/tty/key.c:166
  269. msgid "Equal"
  270. msgstr "Is"
  271. #: lib/tty/key.c:167
  272. msgid "Comma"
  273. msgstr "Komma"
  274. #: lib/tty/key.c:168
  275. msgid "Apostrophe"
  276. msgstr "Apostroph"
  277. #: lib/tty/key.c:169
  278. msgid "Colon"
  279. msgstr "Dubbele punt"
  280. #: lib/tty/key.c:170
  281. msgid "Exclamation mark"
  282. msgstr "Uitroepteken"
  283. #: lib/tty/key.c:171
  284. msgid "Question mark"
  285. msgstr "Vraagteken"
  286. #: lib/tty/key.c:172
  287. msgid "Ampersand"
  288. msgstr "En-teken"
  289. #: lib/tty/key.c:173
  290. msgid "Dollar sign"
  291. msgstr "Dollar"
  292. #: lib/tty/key.c:174
  293. msgid "Quotation mark"
  294. msgstr "Aanhalingsteken"
  295. #: lib/tty/key.c:175
  296. msgid "Caret"
  297. msgstr "Dakje"
  298. #: lib/tty/key.c:176
  299. msgid "Tilda"
  300. msgstr "Tilde"
  301. #: lib/tty/key.c:177
  302. msgid "Prime"
  303. msgstr ""
  304. #: lib/tty/key.c:178
  305. msgid "Underline"
  306. msgstr "Onderstreping"
  307. #: lib/tty/key.c:179
  308. msgid "Understrike"
  309. msgstr ""
  310. #: lib/tty/key.c:180
  311. msgid "Pipe"
  312. msgstr "Pipe"
  313. #: lib/tty/key.c:181
  314. msgid "Left parenthesis"
  315. msgstr ""
  316. #: lib/tty/key.c:182
  317. msgid "Right parenthesis"
  318. msgstr ""
  319. #: lib/tty/key.c:183
  320. msgid "Left bracket"
  321. msgstr ""
  322. #: lib/tty/key.c:184
  323. msgid "Right bracket"
  324. msgstr ""
  325. #: lib/tty/key.c:185
  326. msgid "Left brace"
  327. msgstr ""
  328. #: lib/tty/key.c:186
  329. msgid "Right brace"
  330. msgstr ""
  331. #: lib/tty/key.c:187
  332. msgid "Enter"
  333. msgstr "Enter"
  334. #: lib/tty/key.c:188
  335. msgid "Tab key"
  336. msgstr "Tab"
  337. #: lib/tty/key.c:189
  338. msgid "Space key"
  339. msgstr "Spatie"
  340. #: lib/tty/key.c:190
  341. msgid "Slash key"
  342. msgstr "Slash /"
  343. #: lib/tty/key.c:191
  344. msgid "Backslash key"
  345. msgstr "Backslash \\"
  346. #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
  347. msgid "Number sign #"
  348. msgstr "Hekje"
  349. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  350. #: lib/tty/key.c:195
  351. msgid "At sign"
  352. msgstr ""
  353. #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
  354. msgid "Ctrl"
  355. msgstr "Ctrl"
  356. #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  357. msgid "Alt"
  358. msgstr "Alt"
  359. #: lib/tty/key.c:203
  360. msgid "Shift"
  361. msgstr "Shift"
  362. #: lib/tty/tty-slang.c:262
  363. #, c-format
  364. msgid ""
  365. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  366. "Check the TERM environment variable.\n"
  367. msgstr ""
  368. "Schermgrootte %dx%d wordt niet ondersteund.\n"
  369. "Controleer omgevingsvariabele TERM ( opdr: set).\n"
  370. #: lib/utilunix.c:359
  371. #, c-format
  372. msgid "%s is not a directory\n"
  373. msgstr "%s is geen map\n"
  374. #: lib/utilunix.c:361
  375. #, c-format
  376. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  377. msgstr "U bent niet de eigenaar van de map %s\n"
  378. #: lib/utilunix.c:363
  379. #, c-format
  380. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  381. msgstr "Kan de rechten niet corrigeren voor de map %s\n"
  382. #: lib/utilunix.c:371
  383. #, c-format
  384. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  385. msgstr "Tijdelijke map \"%s\" kan niet gecreëerd worden: %s\n"
  386. #: lib/utilunix.c:404
  387. #, c-format
  388. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  389. msgstr "Tijdelijke bestanden zullen in %s gemaakt worden\n"
  390. #: lib/utilunix.c:410
  391. #, c-format
  392. msgid "Temporary files will not be created\n"
  393. msgstr "Tijdelijke bestanden zullen niet aangemaakt worden\n"
  394. #: lib/utilunix.c:414 src/execute.c:168
  395. #, c-format
  396. msgid "Press any key to continue..."
  397. msgstr "Druk een toets om verder te gaan..."
  398. #: lib/utilunix.c:438 lib/utilunix.c:443 lib/utilunix.c:495
  399. #: src/editor/editcmd.c:168 src/editor/editcmd.c:192 src/editor/editcmd.c:391
  400. #: src/editor/editcmd.c:771 src/editor/editcmd.c:1424
  401. #: src/editor/editcmd.c:1647 src/editor/editcmd.c:1670
  402. #: src/editor/editcmd.c:1962 src/editor/editcmd.c:3050
  403. #: src/editor/editcmd.c:3090 src/editor/editcmd_dialogs.c:518
  404. #: src/execute.c:113 src/filemanager/file.c:1369 src/filemanager/panel.c:3706
  405. #: src/help.c:359 src/main.c:486 src/main.c:496 src/subshell.c:392
  406. #: src/subshell.c:1085 src/viewer/actions_cmd.c:277
  407. msgid "Warning"
  408. msgstr "Waarschuwing"
  409. #: lib/utilunix.c:438
  410. msgid "Pipe failed"
  411. msgstr ""
  412. #: lib/utilunix.c:443
  413. msgid "Dup failed"
  414. msgstr ""
  415. #: lib/utilunix.c:500
  416. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  417. msgstr ""
  418. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:201 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:220
  419. #, c-format
  420. msgid ""
  421. "Cannot open cpio archive\n"
  422. "%s"
  423. msgstr ""
  424. "Openen cpio-archief mislukt:\n"
  425. "%s"
  426. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:294
  427. #, c-format
  428. msgid ""
  429. "Premature end of cpio archive\n"
  430. "%s"
  431. msgstr ""
  432. "Voortijdig eind in cpio-archief\n"
  433. "%s"
  434. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:380
  435. #, c-format
  436. msgid ""
  437. "Inconsistent hardlinks of\n"
  438. "%s\n"
  439. "in cpio archive\n"
  440. "%s"
  441. msgstr ""
  442. "Inconsistente harde link \n"
  443. "%s\n"
  444. "in cpio-archief\n"
  445. "%s"
  446. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:421
  447. #, c-format
  448. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  449. msgstr "%s bevat duplicaten! Sla over!"
  450. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:510 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:570
  451. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:576 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:639
  452. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:649
  453. #, c-format
  454. msgid ""
  455. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  456. "%s"
  457. msgstr ""
  458. "Beschadigde cpio-header gevonden in\n"
  459. "%s"
  460. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:704
  461. #, c-format
  462. msgid ""
  463. "Unexpected end of file\n"
  464. "%s"
  465. msgstr ""
  466. "Onverwachte bestandeinde in\n"
  467. "%s"
  468. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:282
  469. #, c-format
  470. msgid "Directory cache expired for %s"
  471. msgstr "Dir-cache verlopen voor %s"
  472. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:713 lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:716
  473. msgid "bytes transferred"
  474. msgstr ""
  475. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1202
  476. msgid "Starting linear transfer..."
  477. msgstr "Starten van lineaire overdracht"
  478. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1267
  479. msgid "Getting file"
  480. msgstr "Verkrijgen bestand"
  481. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:484
  482. #, c-format
  483. msgid ""
  484. "Cannot open %s archive\n"
  485. "%s"
  486. msgstr ""
  487. "Openen archief %s mislukt\n"
  488. "%s"
  489. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:526 lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:547
  490. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:603
  491. msgid "Inconsistent extfs archive"
  492. msgstr "Inconsistent extfs archief"
  493. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:1545
  494. #, c-format
  495. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  496. msgstr ""
  497. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:262
  498. #, c-format
  499. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  500. msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s"
  501. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:451
  502. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  503. msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..."
  504. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:461
  505. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  506. msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk."
  507. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:468
  508. #, c-format
  509. msgid "fish: Password is required for %s"
  510. msgstr ""
  511. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:475
  512. msgid "fish: Sending password..."
  513. msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..."
  514. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:511
  515. msgid "fish: Sending initial line..."
  516. msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..."
  517. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:522
  518. msgid "fish: Handshaking version..."
  519. msgstr "fish: versie handshaking..."
  520. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:532
  521. msgid "fish: Getting host info..."
  522. msgstr ""
  523. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:536
  524. msgid "fish: Setting up current directory..."
  525. msgstr "fish: huidige map opzetten..."
  526. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:538
  527. #, c-format
  528. msgid "fish: Connected, home %s."
  529. msgstr "fish: verbonden, home %s"
  530. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:645
  531. #, c-format
  532. msgid "fish: Reading directory %s..."
  533. msgstr "fish: map %s wordt gelezen..."
  534. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:811 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1739
  535. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:376
  536. #, c-format
  537. msgid "%s: done."
  538. msgstr "%s: voltooid."
  539. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:824 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1692
  540. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:379
  541. #, c-format
  542. msgid "%s: failure"
  543. msgstr " %s: fout "
  544. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:882
  545. #, c-format
  546. msgid "fish: store %s: sending command..."
  547. msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..."
  548. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:916
  549. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  550. msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, zend nullen"
  551. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  552. msgid "fish: storing zeros"
  553. msgstr ""
  554. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  555. msgid "fish: storing file"
  556. msgstr ""
  557. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1004
  558. msgid "Aborting transfer..."
  559. msgstr "Transfert wordt verbroken..."
  560. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1019
  561. msgid "Error reported after abort."
  562. msgstr "Fout gemeld na verbreking."
  563. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1021
  564. msgid "Aborted transfer would be successful."
  565. msgstr "Verbroken transfert zou een success zijn."
  566. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:514
  567. #, c-format
  568. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  569. msgstr "ftpfs: Verbinding verbreken met %s"
  570. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:567
  571. #, c-format
  572. msgid "FTP: Password required for %s"
  573. msgstr ""
  574. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:607
  575. msgid "ftpfs: sending login name"
  576. msgstr "ftpfs: loginnaam wordt verstuurd"
  577. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:612
  578. msgid "ftpfs: sending user password"
  579. msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd"
  580. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:618
  581. #, c-format
  582. msgid "FTP: Account required for user %s"
  583. msgstr " FTP: Account nodig voor gebruiker %s"
  584. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:619
  585. msgid "Account:"
  586. msgstr "Account:"
  587. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:623
  588. msgid "ftpfs: sending user account"
  589. msgstr "ftpfs: account wordt verstuurd"
  590. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:632
  591. msgid "ftpfs: logged in"
  592. msgstr "ftpfs: ingelogd"
  593. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:646
  594. #, c-format
  595. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  596. msgstr "ftpfs: Login niet correct voor gebruiker %s "
  597. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:782
  598. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  599. msgstr "ftpfs: Ongeldige hostnaam."
  600. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:818 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:836
  601. #, c-format
  602. msgid "ftpfs: %s"
  603. msgstr "ftpfs: %s"
  604. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:843
  605. #, c-format
  606. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  607. msgstr "ftpfs: aan het verbinden met %s"
  608. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:855
  609. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  610. msgstr "ftpfs: verbinding onderbroken door gebruiker"
  611. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:859
  612. #, c-format
  613. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  614. msgstr "ftpfs: verbinding met server mislukt: %s"
  615. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:919
  616. #, c-format
  617. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  618. msgstr "Aan het wachten op nieuwe poging... %d (Control-C om af te breken)"
  619. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1255
  620. msgid "ftpfs: invalid address family"
  621. msgstr "ftpfs: Ongeldige adres familie"
  622. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1263
  623. #, c-format
  624. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  625. msgstr "ftpfs: Kan socket niet creëren: %s"
  626. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1297
  627. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  628. msgstr "ftpfs: instellen passieve modus mislukt"
  629. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1397
  630. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  631. msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken."
  632. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1400
  633. #, c-format
  634. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  635. msgstr "ftpfs: afbreekfout: %s"
  636. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1408
  637. msgid "ftpfs: abort failed"
  638. msgstr "ftpfs: afbreken mislukt"
  639. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1537 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1650
  640. msgid "ftpfs: CWD failed."
  641. msgstr "ftpfs: CWD mislukt."
  642. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1547 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1555
  643. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  644. msgstr "ftpfs: volgen van symlink mislukt"
  645. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1616
  646. msgid "Resolving symlink..."
  647. msgstr "Volgen van Symlink..."
  648. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1640
  649. #, c-format
  650. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  651. msgstr "ftpfs: FTP map %s wordt ingelezen... %s%s"
  652. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  653. msgid "(strict rfc959)"
  654. msgstr "(strict rfc959)"
  655. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  656. msgid "(chdir first)"
  657. msgstr "(eerst chdir)"
  658. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1753
  659. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  660. msgstr "ftpfs: mislukt; geen terugvalmogelijkheid "
  661. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1831
  662. msgid "ftpfs: storing file"
  663. msgstr ""
  664. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:2275
  665. msgid ""
  666. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  667. "Remove password or correct mode"
  668. msgstr ""
  669. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:423
  670. #, c-format
  671. msgid "Warning: file %s not found\n"
  672. msgstr "Waarschuwing: bestand %s niet gevonden\n"
  673. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:452
  674. #, c-format
  675. msgid ""
  676. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  677. "%s\n"
  678. msgstr ""
  679. "Waarschuwing: ongeldige regel in %s:\n"
  680. "%s\n"
  681. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:471
  682. #, c-format
  683. msgid ""
  684. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  685. "%s\n"
  686. msgstr ""
  687. "Waarschuwing: ongeldige vlag %c in %s:\n"
  688. "%s\n"
  689. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:691
  690. #, c-format
  691. msgid "reconnect to %s failed"
  692. msgstr ""
  693. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1307
  694. msgid "Authentication failed"
  695. msgstr ""
  696. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1876
  697. #, c-format
  698. msgid "Error %s creating directory %s"
  699. msgstr ""
  700. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1905
  701. #, c-format
  702. msgid "Error %s removing directory %s"
  703. msgstr ""
  704. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2023
  705. #, c-format
  706. msgid "%s opening remote file %s"
  707. msgstr ""
  708. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2105
  709. #, c-format
  710. msgid "%s removing remote file %s"
  711. msgstr ""
  712. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2144
  713. #, c-format
  714. msgid "%s renaming files\n"
  715. msgstr ""
  716. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:272 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:291
  717. #, c-format
  718. msgid ""
  719. "Cannot open tar archive\n"
  720. "%s"
  721. msgstr ""
  722. "Openen tar-archief mislukt\n"
  723. "%s"
  724. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:545 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:576 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:656
  725. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:665
  726. msgid "Inconsistent tar archive"
  727. msgstr "Inconsistent tar-archief"
  728. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:561
  729. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  730. msgstr "Onverwachte EOF in archiefbestand"
  731. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:758
  732. #, c-format
  733. msgid ""
  734. "%s\n"
  735. "doesn't look like a tar archive."
  736. msgstr ""
  737. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:123
  738. msgid "undelfs: error"
  739. msgstr ""
  740. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:236
  741. msgid "not enough memory"
  742. msgstr ""
  743. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:242
  744. msgid "while allocating block buffer"
  745. msgstr ""
  746. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:248
  747. #, c-format
  748. msgid "open_inode_scan: %d"
  749. msgstr ""
  750. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:254
  751. #, c-format
  752. msgid "while starting inode scan %d"
  753. msgstr ""
  754. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:261
  755. #, c-format
  756. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  757. msgstr "undelfs: aan het laden van gewiste-bestandsinformatie %d inodes"
  758. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:276
  759. #, c-format
  760. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  761. msgstr ""
  762. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:288
  763. msgid "no more memory while reallocating array"
  764. msgstr ""
  765. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:310
  766. #, c-format
  767. msgid "while doing inode scan %d"
  768. msgstr ""
  769. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:358
  770. #, c-format
  771. msgid "Cannot open file %s"
  772. msgstr ""
  773. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:361
  774. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  775. msgstr "undelfs: aan het lezen inode bitmap..."
  776. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:364
  777. #, c-format
  778. msgid ""
  779. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  780. "%s"
  781. msgstr ""
  782. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:367
  783. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  784. msgstr "undelfs: aan het lezen block-bitmap..."
  785. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:370
  786. #, c-format
  787. msgid ""
  788. "Cannot load block bitmap from:\n"
  789. "%s"
  790. msgstr ""
  791. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:395
  792. msgid "vfs_info is not fs!"
  793. msgstr ""
  794. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:441 lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:658
  795. msgid "You have to chdir to extract files first"
  796. msgstr ""
  797. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:587
  798. msgid "while iterating over blocks"
  799. msgstr ""
  800. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:702
  801. #, c-format
  802. msgid "Cannot open file \"%s\""
  803. msgstr ""
  804. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:796
  805. msgid "Ext2lib error"
  806. msgstr ""
  807. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1118
  808. msgid "Cannot parse:"
  809. msgstr "Kon niet interpreteren:"
  810. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1121
  811. msgid "More parsing errors will be ignored."
  812. msgstr "Verdere parse-fouten worden genegeerd."
  813. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1133
  814. msgid "Internal error:"
  815. msgstr "Interne fout:"
  816. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1142 src/filemanager/boxes.c:1130
  817. msgid "Password:"
  818. msgstr "Wachtwoord:"
  819. #: lib/vfs/mc-vfs/vfs.c:552
  820. msgid "Changes to file lost"
  821. msgstr "Wijzigingen zijn verloren"
  822. #: lib/widget/dialog-switch.c:196
  823. msgid "Screens"
  824. msgstr ""
  825. #: lib/widget/history.c:308 lib/widget/history.c:330
  826. msgid "History"
  827. msgstr ""
  828. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  829. #: lib/widget/listbox.c:274
  830. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  831. msgstr ""
  832. #: lib/widget/listbox.c:275
  833. msgid "Do you want clean this history?"
  834. msgstr ""
  835. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  836. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:2353
  837. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  838. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  839. #: src/filemanager/filegui.c:334 src/filemanager/hotlist.c:1236
  840. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  841. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  842. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  843. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:286
  844. msgid "&Yes"
  845. msgstr "&Ja"
  846. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  847. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:2353
  848. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  849. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  850. #: src/filemanager/filegui.c:332 src/filemanager/hotlist.c:1236
  851. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  852. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  853. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  854. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:287
  855. msgid "&No"
  856. msgstr "&Nee"
  857. #: lib/widget/wtools.c:132
  858. msgid "Background process:"
  859. msgstr "Achtergrondproces:"
  860. #: lib/widget/wtools.c:158 src/diffviewer/search.c:72
  861. #: src/diffviewer/ydiff.c:2404 src/editor/editcmd.c:170
  862. #: src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:416
  863. #: src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1312
  864. #: src/editor/editcmd.c:1425 src/editor/editcmd.c:1627
  865. #: src/editor/editcmd.c:1650 src/editor/editcmd.c:1672
  866. #: src/editor/editcmd.c:1965 src/editor/editcmd.c:2888
  867. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  868. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:105 src/editor/editcmd_dialogs.c:174
  869. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520 src/editor/editcmd_dialogs.c:586
  870. #: src/editor/editoptions.c:86 src/filemanager/achown.c:87
  871. #: src/filemanager/boxes.c:244 src/filemanager/boxes.c:375
  872. #: src/filemanager/boxes.c:600 src/filemanager/boxes.c:687
  873. #: src/filemanager/boxes.c:775 src/filemanager/boxes.c:932
  874. #: src/filemanager/boxes.c:1042 src/filemanager/boxes.c:1131
  875. #: src/filemanager/chmod.c:121 src/filemanager/chown.c:94
  876. #: src/filemanager/cmd.c:1186 src/filemanager/filegui.c:934
  877. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/hotlist.c:206
  878. #: src/filemanager/hotlist.c:679 src/filemanager/hotlist.c:1025
  879. #: src/filemanager/hotlist.c:1121 src/filemanager/layout.c:416
  880. #: src/filemanager/option.c:113 src/filemanager/option.c:294
  881. #: src/filemanager/panelize.c:88 src/learn.c:86 src/viewer/dialogs.c:91
  882. #: src/viewer/dialogs.c:193 src/viewer/hex.c:392
  883. msgid "&Cancel"
  884. msgstr "&Afbreken"
  885. #: lib/widget/wtools.c:159 src/diffviewer/search.c:73
  886. #: src/diffviewer/ydiff.c:2405 src/editor/edit.c:178 src/editor/editcmd.c:417
  887. #: src/editor/editcmd.c:1314 src/editor/editcmd.c:2251
  888. #: src/editor/editcmd.c:2889 src/editor/editcmd_dialogs.c:106
  889. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:178 src/editor/editoptions.c:87
  890. #: src/filemanager/boxes.c:139 src/filemanager/boxes.c:243
  891. #: src/filemanager/boxes.c:376 src/filemanager/boxes.c:602
  892. #: src/filemanager/boxes.c:688 src/filemanager/boxes.c:776
  893. #: src/filemanager/boxes.c:933 src/filemanager/boxes.c:1043
  894. #: src/filemanager/boxes.c:1131 src/filemanager/filegui.c:942
  895. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/layout.c:415
  896. #: src/filemanager/option.c:115 src/filemanager/option.c:296
  897. #: src/subshell.c:395 src/viewer/dialogs.c:93 src/viewer/dialogs.c:194
  898. msgid "&OK"
  899. msgstr "&OK"
  900. #: lib/widget/wtools.c:260 lib/widget/wtools.c:386 src/editor/edit.c:265
  901. #: src/editor/edit.c:294 src/editor/edit.c:416 src/editor/edit.c:1531
  902. #: src/editor/edit.c:1909 src/editor/edit.c:1919 src/editor/editcmd.c:261
  903. #: src/editor/editcmd.c:271 src/editor/editcmd.c:348 src/editor/editcmd.c:2445
  904. msgid "Error"
  905. msgstr "Fout"
  906. #: src/args.c:114
  907. msgid "Displays the current version"
  908. msgstr "Toon de huidige versie"
  909. #: src/args.c:122
  910. msgid "Print data directory"
  911. msgstr "Datamap weergeven"
  912. #: src/args.c:129
  913. msgid "Print last working directory to specified file"
  914. msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma"
  915. #: src/args.c:137
  916. msgid "Enables subshell support (default)"
  917. msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)"
  918. #: src/args.c:144
  919. msgid "Disables subshell support"
  920. msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit"
  921. #: src/args.c:154
  922. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  923. msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand"
  924. #: src/args.c:162
  925. msgid "Set debug level"
  926. msgstr "Debugniveau instellen"
  927. #: src/args.c:171
  928. msgid "Launches the file viewer on a file"
  929. msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand"
  930. #: src/args.c:178
  931. msgid "Edits one file"
  932. msgstr "Bewerkt een bestand"
  933. #: src/args.c:195
  934. msgid "Forces xterm features"
  935. msgstr "Dwingt xterm features"
  936. #: src/args.c:202
  937. msgid "Disable mouse support in text version"
  938. msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie"
  939. #: src/args.c:210
  940. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  941. msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'"
  942. #: src/args.c:218
  943. msgid "To run on slow terminals"
  944. msgstr "Voor langzame terminals"
  945. #: src/args.c:225
  946. msgid "Use stickchars to draw"
  947. msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen"
  948. #: src/args.c:232
  949. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  950. msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug"
  951. #: src/args.c:239
  952. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  953. msgstr "Laad definities van sneltoetsen van aangegeven bestand"
  954. #: src/args.c:260
  955. msgid "Requests to run in black and white"
  956. msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken"
  957. #: src/args.c:267
  958. msgid "Request to run in color mode"
  959. msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken"
  960. #: src/args.c:274
  961. msgid "Specifies a color configuration"
  962. msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan"
  963. #: src/args.c:281
  964. msgid "Show mc with specified skin"
  965. msgstr "Laad mc met aangegeven skin"
  966. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  967. #: src/args.c:325
  968. msgid ""
  969. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  970. "\n"
  971. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  972. "\n"
  973. " Keywords:\n"
  974. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
  975. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  976. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  977. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  978. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  979. " errdhotfocus\n"
  980. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  981. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  982. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  983. " editlinestate\n"
  984. " Viewer: viewunderline\n"
  985. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  986. msgstr ""
  987. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  988. #: src/args.c:341
  989. msgid ""
  990. "Colors:\n"
  991. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  992. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  993. " brightcyan, lightgray and white\n"
  994. "\n"
  995. msgstr ""
  996. #: src/args.c:347
  997. msgid "Color options"
  998. msgstr "Kleur instellingen"
  999. #: src/args.c:357 src/args.c:359
  1000. msgid "+number"
  1001. msgstr "+number"
  1002. #: src/args.c:358
  1003. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/args.c:361
  1006. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  1007. msgstr "Regelnummer instellen om de interne editor mee te starten"
  1008. #: src/args.c:372
  1009. msgid ""
  1010. "\n"
  1011. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  1012. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/args.c:375 src/filemanager/midnight.c:1530 src/textconf.c:132
  1015. #, c-format
  1016. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  1017. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  1018. #: src/args.c:496
  1019. msgid "No arguments given to the viewer."
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/args.c:508
  1022. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/args.c:653
  1025. msgid "Main options"
  1026. msgstr "Hoofd opties"
  1027. #: src/args.c:659 src/args.c:660
  1028. msgid "Terminal options"
  1029. msgstr "Terminal opties"
  1030. #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:453
  1031. #: src/filemanager/file.c:1076
  1032. msgid "Background process error"
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/background.c:220 src/background.c:287
  1035. msgid "Unknown error in child"
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/background.c:228
  1038. msgid "Child died unexpectedly"
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  1041. #: src/background.c:263 src/background.c:269
  1042. msgid "Background protocol error"
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  1045. #: src/background.c:269
  1046. msgid "Reading failed"
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/background.c:244
  1049. msgid ""
  1050. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  1051. "than we can handle."
  1052. msgstr ""
  1053. #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:126
  1054. msgid "&Dismiss"
  1055. msgstr "&Verwerp"
  1056. #: src/diffviewer/search.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:109
  1057. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181 src/viewer/dialogs.c:96
  1058. msgid "All charsets"
  1059. msgstr "Alle karaktersets"
  1060. #: src/diffviewer/search.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
  1061. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:185 src/filemanager/find.c:490
  1062. #: src/viewer/dialogs.c:99
  1063. msgid "&Whole words"
  1064. msgstr "Hele &Woorden"
  1065. #: src/diffviewer/search.c:117 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
  1066. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:191 src/viewer/dialogs.c:101
  1067. msgid "&Backwards"
  1068. msgstr "&Terug"
  1069. #: src/diffviewer/search.c:120 src/editor/editcmd_dialogs.c:121
  1070. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:194 src/viewer/dialogs.c:103
  1071. msgid "Case &sensitive"
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/diffviewer/search.c:132 src/editor/editcmd_dialogs.c:132
  1074. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205 src/viewer/dialogs.c:109
  1075. msgid "Enter search string:"
  1076. msgstr ""
  1077. #: src/diffviewer/search.c:138 src/diffviewer/search.c:262
  1078. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1079. #: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:999 src/editor/editcmd.c:2144
  1080. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:216 src/viewer/dialogs.c:115
  1081. #: src/viewer/search.c:139 src/viewer/search.c:223 src/viewer/search.c:308
  1082. msgid "Search"
  1083. msgstr "Zoeken"
  1084. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1085. msgid "Search is disabled"
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/diffviewer/ydiff.c:201
  1088. #, c-format
  1089. msgid ""
  1090. "Cannot create temporary diff file\n"
  1091. "%s"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
  1094. #, c-format
  1095. msgid ""
  1096. "Cannot create backup file\n"
  1097. "%s%s\n"
  1098. "%s"
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/diffviewer/ydiff.c:2217
  1101. #, c-format
  1102. msgid ""
  1103. "Cannot create temporary merge file\n"
  1104. "%s"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/diffviewer/ydiff.c:2398
  1107. msgid "&Normal"
  1108. msgstr ""
  1109. #: src/diffviewer/ydiff.c:2399
  1110. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/diffviewer/ydiff.c:2400
  1113. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/diffviewer/ydiff.c:2408
  1116. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/diffviewer/ydiff.c:2410
  1119. msgid "Ignore all &whitespace"
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/diffviewer/ydiff.c:2412
  1122. msgid "Ignore &space change"
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/diffviewer/ydiff.c:2414
  1125. msgid "Ignore tab &expansion"
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/diffviewer/ydiff.c:2416
  1128. msgid "&Ignore case"
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/diffviewer/ydiff.c:2417
  1131. msgid "Diff extra options"
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/diffviewer/ydiff.c:2420
  1134. msgid "Diff algorithm"
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/diffviewer/ydiff.c:2427
  1137. msgid "Diff Options"
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1140. msgid "Edit"
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1143. msgid "Edit is disabled"
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1146. msgid "Goto line (left)"
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1149. msgid "Goto line (right)"
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/diffviewer/ydiff.c:2785 src/editor/editcmd.c:2519
  1152. msgid "Enter line:"
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/diffviewer/ydiff.c:2819 src/editor/editwidget.c:221
  1155. #: src/filemanager/midnight.c:1486 src/filemanager/tree.c:1177 src/help.c:1112
  1156. #: src/viewer/display.c:86
  1157. msgid "ButtonBar|Help"
  1158. msgstr "Help"
  1159. #: src/diffviewer/ydiff.c:2820 src/editor/editwidget.c:222
  1160. #: src/viewer/display.c:98
  1161. msgid "ButtonBar|Save"
  1162. msgstr "Opsln"
  1163. #: src/diffviewer/ydiff.c:2821 src/filemanager/midnight.c:1489
  1164. #: src/viewer/display.c:93
  1165. msgid "ButtonBar|Edit"
  1166. msgstr "Bewerk"
  1167. #: src/diffviewer/ydiff.c:2822
  1168. msgid "ButtonBar|Merge"
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/diffviewer/ydiff.c:2823 src/editor/editwidget.c:227
  1171. #: src/viewer/display.c:108
  1172. msgid "ButtonBar|Search"
  1173. msgstr "Zoek"
  1174. #: src/diffviewer/ydiff.c:2824
  1175. msgid "ButtonBar|Options"
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/diffviewer/ydiff.c:2825 src/editor/editwidget.c:230
  1178. #: src/filemanager/midnight.c:1495 src/help.c:1121 src/viewer/display.c:120
  1179. #: src/viewer/display.c:123
  1180. msgid "ButtonBar|Quit"
  1181. msgstr "Afsltn"
  1182. #: src/diffviewer/ydiff.c:2946 src/editor/editcmd.c:2352
  1183. #: src/editor/editcmd.c:2358 src/viewer/lib.c:155 src/viewer/lib.c:161
  1184. msgid "Quit"
  1185. msgstr "Afsltn"
  1186. #: src/diffviewer/ydiff.c:2947 src/editor/editcmd.c:2352 src/viewer/lib.c:156
  1187. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/diffviewer/ydiff.c:2948 src/editor/editcmd.c:2359 src/viewer/lib.c:162
  1190. msgid ""
  1191. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1192. "Save modified file?"
  1193. msgstr ""
  1194. #: src/diffviewer/ydiff.c:3256 src/diffviewer/ydiff.c:3259
  1195. msgid "Diff:"
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/diffviewer/ydiff.c:3399
  1198. msgid "Two files are needed to compare"
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/editor/choosesyntax.c:65
  1201. msgid "Choose syntax highlighting"
  1202. msgstr ""
  1203. #: src/editor/choosesyntax.c:66
  1204. msgid "< Auto >"
  1205. msgstr "< Auto >"
  1206. #: src/editor/choosesyntax.c:67
  1207. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1208. msgstr "< Herlaadt Huidige Syntax >"
  1209. #: src/editor/edit.c:177
  1210. msgid "About"
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/editor/edit.c:196
  1213. msgid ""
  1214. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  1215. "\n"
  1216. " A user friendly text editor\n"
  1217. " written for the Midnight Commander"
  1218. msgstr ""
  1219. #: src/editor/edit.c:264 src/editor/edit.c:377
  1220. #, c-format
  1221. msgid "Cannot open %s for reading"
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/editor/edit.c:293
  1224. #, c-format
  1225. msgid "Error reading %s"
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/editor/edit.c:390
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/editor/edit.c:397
  1232. #, c-format
  1233. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/editor/edit.c:409
  1236. #, c-format
  1237. msgid "File \"%s\" is too large"
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/editor/edit.c:1531
  1240. msgid "Macro recursion is too deep"
  1241. msgstr "Macro-recursie gaat te diep"
  1242. #: src/editor/edit.c:1908
  1243. #, c-format
  1244. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/editor/edit.c:1918
  1247. #, c-format
  1248. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/editor/editcmd.c:169
  1251. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/editor/editcmd.c:193
  1254. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1255. msgstr "Bestand is in de tussentijd veranderd. Toch opslaan?"
  1256. #: src/editor/editcmd.c:260
  1257. #, c-format
  1258. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/editor/editcmd.c:270
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/editor/editcmd.c:347
  1265. #, c-format
  1266. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/editor/editcmd.c:392
  1269. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1270. msgstr "Het bestand wat u opslaat eindigt niet met een nieuwe regel"
  1271. #: src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1650
  1272. #: src/editor/editcmd.c:1672 src/editor/editcmd.c:1965
  1273. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  1274. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520
  1275. msgid "C&ontinue"
  1276. msgstr "D&Oorgaan"
  1277. #: src/editor/editcmd.c:409
  1278. msgid "&Do not change"
  1279. msgstr "&Niet veranderen"
  1280. #: src/editor/editcmd.c:410
  1281. msgid "&Unix format (LF)"
  1282. msgstr "&Unix formaat (LF)"
  1283. #: src/editor/editcmd.c:411
  1284. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1285. msgstr "&Windows/DOS formaat (CR LF)"
  1286. #: src/editor/editcmd.c:412
  1287. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1288. msgstr "&Macintosh formaat (CR)"
  1289. #: src/editor/editcmd.c:419
  1290. msgid "Change line breaks to:"
  1291. msgstr "Verander regeleindes naar:"
  1292. #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:1681
  1293. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2601
  1294. msgid "Enter file name:"
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/editor/editcmd.c:428
  1297. msgid "Save As"
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/editor/editcmd.c:516 src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:552
  1300. #: src/editor/editcmd.c:1546
  1301. msgid "Delete macro"
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/editor/editcmd.c:516
  1304. msgid "Cannot open temp file"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:1534
  1307. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1308. msgid "Cannot open macro file"
  1309. msgstr ""
  1310. #: src/editor/editcmd.c:552
  1311. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1312. msgstr ""
  1313. #: src/editor/editcmd.c:633
  1314. msgid "Syntax file edit"
  1315. msgstr "Uitbreidingsbestand bewerken"
  1316. #: src/editor/editcmd.c:634
  1317. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1320. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1321. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1322. msgid "&User"
  1323. msgstr "&Gebruiker"
  1324. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1325. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1326. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1327. msgid "&System Wide"
  1328. msgstr "&Systeembreed"
  1329. #: src/editor/editcmd.c:669 src/filemanager/cmd.c:1050
  1330. msgid "Menu edit"
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/editor/editcmd.c:670 src/filemanager/cmd.c:1051
  1333. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/editor/editcmd.c:671 src/filemanager/cmd.c:1052
  1336. msgid "&Local"
  1337. msgstr "&Lokaal"
  1338. #: src/editor/editcmd.c:773 src/editor/editcmd.c:1964
  1339. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/editor/editcmd.c:1305
  1342. msgid "&Quick save"
  1343. msgstr "&Snel opslaan "
  1344. #: src/editor/editcmd.c:1306
  1345. msgid "&Safe save"
  1346. msgstr "&Veilig opslaan "
  1347. #: src/editor/editcmd.c:1307
  1348. msgid "&Do backups with following extension:"
  1349. msgstr "&Maak backups met de volgende extensie:"
  1350. #: src/editor/editcmd.c:1316
  1351. msgid "Check &POSIX new line"
  1352. msgstr "Controleer &POSIX nieuwe regel"
  1353. #: src/editor/editcmd.c:1325
  1354. msgid "Edit Save Mode"
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1357. msgid "A file already exists with this name"
  1358. msgstr ""
  1359. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1360. msgid "&Overwrite"
  1361. msgstr "&Overschrijven"
  1362. #: src/editor/editcmd.c:1483
  1363. msgid "Save as"
  1364. msgstr ""
  1365. #: src/editor/editcmd.c:1483 src/editor/editcmd.c:2582
  1366. msgid "Cannot save file"
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/editor/editcmd.c:1512 src/editor/editcmd.c:1534
  1369. msgid "Save macro"
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/editor/editcmd.c:1512
  1372. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/editor/editcmd.c:1546 src/editor/editcmd.c:3021
  1375. msgid "Press macro hotkey:"
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1378. msgid "Load macro"
  1379. msgstr ""
  1380. #: src/editor/editcmd.c:1626
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1383. msgstr ""
  1384. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/viewer/hex.c:380 src/viewer/hex.c:392
  1385. msgid "Save file"
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/editor/editmenu.c:73
  1388. #: src/filemanager/layout.c:417 src/filemanager/option.c:114
  1389. #: src/filemanager/option.c:295 src/learn.c:88 src/learn.c:214
  1390. msgid "&Save"
  1391. msgstr "Op&Slaan"
  1392. #: src/editor/editcmd.c:1649 src/editor/editcmd.c:1671
  1393. msgid ""
  1394. "Current text was modified without a file save.\n"
  1395. "Continue discards these changes"
  1396. msgstr ""
  1397. #: src/editor/editcmd.c:1681
  1398. msgid "Load"
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/editor/editcmd.c:2212 src/editor/editcmd.c:2251
  1401. #: src/editor/editcmd.c:2262 src/editor/editcmd_dialogs.c:140
  1402. msgid "Replace"
  1403. msgstr "Vervangen"
  1404. #: src/editor/editcmd.c:2262
  1405. #, c-format
  1406. msgid "%ld replacements made"
  1407. msgstr ""
  1408. #: src/editor/editcmd.c:2353 src/viewer/lib.c:157
  1409. msgid "&Cancel quit"
  1410. msgstr "&Annuleer afsluiten"
  1411. #: src/editor/editcmd.c:2445
  1412. msgid "This function is not implemented"
  1413. msgstr ""
  1414. #: src/editor/editcmd.c:2458
  1415. msgid "Copy to clipboard"
  1416. msgstr ""
  1417. #: src/editor/editcmd.c:2458 src/editor/editcmd.c:2478
  1418. msgid "Unable to save to file"
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/editor/editcmd.c:2478
  1421. msgid "Cut to clipboard"
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/editor/editcmd.c:2519
  1424. msgid "Goto line"
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2582
  1427. msgid "Save block"
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/editor/editcmd.c:2601 src/editor/editcmd.c:2623
  1430. msgid "Insert file"
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/editor/editcmd.c:2623
  1433. msgid "Cannot insert file"
  1434. msgstr ""
  1435. #: src/editor/editcmd.c:2644
  1436. msgid "Sort block"
  1437. msgstr ""
  1438. #: src/editor/editcmd.c:2644 src/editor/editcmd.c:2799
  1439. msgid "You must first highlight a block of text"
  1440. msgstr ""
  1441. #: src/editor/editcmd.c:2652
  1442. msgid "Run sort"
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/editor/editcmd.c:2653
  1445. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1446. msgstr ""
  1447. #: src/editor/editcmd.c:2668 src/editor/editcmd.c:2675
  1448. msgid "Sort"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/editor/editcmd.c:2668
  1451. msgid "Cannot execute sort command"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/editor/editcmd.c:2674
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1456. msgstr ""
  1457. #: src/editor/editcmd.c:2704
  1458. msgid "Paste output of external command"
  1459. msgstr "Plak uitvoer van externe opdracht"
  1460. #: src/editor/editcmd.c:2705
  1461. msgid "Enter shell command(s):"
  1462. msgstr " Geef shell opdracht(en): "
  1463. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1464. msgid "External command"
  1465. msgstr "Externe opdracht"
  1466. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1467. msgid "Cannot execute command"
  1468. msgstr "Kan opdracht niet uitvoeren"
  1469. #: src/editor/editcmd.c:2755
  1470. msgid "Error creating script:"
  1471. msgstr "Fout bij maken script:"
  1472. #: src/editor/editcmd.c:2770
  1473. msgid "Error reading script:"
  1474. msgstr "Fout bij lezen script:"
  1475. #: src/editor/editcmd.c:2782
  1476. msgid "Error closing script:"
  1477. msgstr "Fout bij sluiten script:"
  1478. #: src/editor/editcmd.c:2788
  1479. msgid "Script created:"
  1480. msgstr "Script gemaakt:"
  1481. #: src/editor/editcmd.c:2799 src/editor/editcmd.c:2829
  1482. msgid "Process block"
  1483. msgstr "Bewerk blok"
  1484. #: src/editor/editcmd.c:2829
  1485. msgid "Error calling program"
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/editor/editcmd.c:2891
  1488. msgid "Copies to"
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/editor/editcmd.c:2894
  1491. msgid "Subject"
  1492. msgstr ""
  1493. #: src/editor/editcmd.c:2896
  1494. msgid "To"
  1495. msgstr ""
  1496. #: src/editor/editcmd.c:2897
  1497. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1498. msgstr ""
  1499. #: src/editor/editcmd.c:2902
  1500. msgid "Mail"
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/editor/editcmd.c:3010
  1503. msgid "Insert literal"
  1504. msgstr ""
  1505. #: src/editor/editcmd.c:3011
  1506. msgid "Press any key:"
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/editor/editcmd.c:3021
  1509. msgid "Execute macro"
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/editor/editcmd.c:3051 src/editor/editcmd.c:3091
  1512. msgid ""
  1513. "Current text was modified without a file save\n"
  1514. "Continue discards these changes"
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:116 src/editor/editcmd_dialogs.c:188
  1517. msgid "In se&lection"
  1518. msgstr "In se&Lectie"
  1519. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:127
  1520. msgid "Enter replacement string:"
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:176
  1523. msgid "&Find all"
  1524. msgstr "&Vind allemaal"
  1525. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:350
  1526. msgid "Cancel"
  1527. msgstr "Annuleren"
  1528. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:519
  1529. msgid ""
  1530. "Current text was modified without a file save.\n"
  1531. "Continue discards these changes."
  1532. msgstr ""
  1533. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:587 src/filemanager/file.c:456
  1534. #: src/filemanager/file.c:1077 src/filemanager/filegui.c:529
  1535. msgid "&Skip"
  1536. msgstr "Over&Slaan"
  1537. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:588 src/filemanager/file.c:1132
  1538. #: src/filemanager/filegui.c:324
  1539. msgid "A&ll"
  1540. msgstr "A&Lle"
  1541. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:589
  1542. msgid "&Replace"
  1543. msgstr "Ve&Rvangen"
  1544. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591
  1545. msgid "Replace with:"
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:635
  1548. msgid "Confirm replace"
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/editor/editmenu.c:70
  1551. msgid "&Open file..."
  1552. msgstr "&Open bestand..."
  1553. #: src/editor/editmenu.c:71
  1554. msgid "&New"
  1555. msgstr "&Nieuw"
  1556. #: src/editor/editmenu.c:74
  1557. msgid "Save &as..."
  1558. msgstr "&Opslaan als..."
  1559. #: src/editor/editmenu.c:76
  1560. msgid "&Insert file..."
  1561. msgstr "Bestand &Invoegen..."
  1562. #: src/editor/editmenu.c:77
  1563. msgid "Cop&y to file..."
  1564. msgstr "&Kopiëer naar bestand..."
  1565. #: src/editor/editmenu.c:79
  1566. msgid "&User menu..."
  1567. msgstr "Gebr&Uikersmenu..."
  1568. #: src/editor/editmenu.c:81
  1569. msgid "A&bout..."
  1570. msgstr "&Over..."
  1571. #: src/editor/editmenu.c:83 src/filemanager/find.c:186 src/subshell.c:395
  1572. msgid "&Quit"
  1573. msgstr "Beëindigen"
  1574. #: src/editor/editmenu.c:95
  1575. msgid "&Undo"
  1576. msgstr "&Herstellen"
  1577. #: src/editor/editmenu.c:97
  1578. msgid "&Toggle ins/overw"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/editor/editmenu.c:99
  1581. msgid "To&ggle mark"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/editor/editmenu.c:100
  1584. msgid "&Mark columns"
  1585. msgstr "&Markeer kolommen"
  1586. #: src/editor/editmenu.c:101
  1587. msgid "Mark &all"
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/editor/editmenu.c:102
  1590. msgid "Unmar&k"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/editor/editmenu.c:104
  1593. msgid "Cop&y"
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/editor/editmenu.c:105
  1596. msgid "Mo&ve"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/editor/editmenu.c:106 src/filemanager/file.c:1569
  1599. #: src/filemanager/midnight.c:253
  1600. msgid "&Delete"
  1601. msgstr "&Verwijderen"
  1602. #: src/editor/editmenu.c:108
  1603. msgid "Co&py to clipfile"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/editor/editmenu.c:109
  1606. msgid "&Cut to clipfile"
  1607. msgstr ""
  1608. #: src/editor/editmenu.c:110
  1609. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1610. msgstr ""
  1611. #: src/editor/editmenu.c:112
  1612. msgid "&Beginning"
  1613. msgstr "&Begin"
  1614. #: src/editor/editmenu.c:113
  1615. msgid "&End"
  1616. msgstr "&Einde"
  1617. #: src/editor/editmenu.c:125
  1618. msgid "&Search..."
  1619. msgstr "&Zoeken..."
  1620. #: src/editor/editmenu.c:126
  1621. msgid "Search &again"
  1622. msgstr "Nogmaals z&Oeken"
  1623. #: src/editor/editmenu.c:127
  1624. msgid "&Replace..."
  1625. msgstr "Ve&Rvangen..."
  1626. #: src/editor/editmenu.c:130
  1627. msgid "&Toggle bookmark"
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/editor/editmenu.c:131
  1630. msgid "&Next bookmark"
  1631. msgstr "&Volgende bladwijzer"
  1632. #: src/editor/editmenu.c:132
  1633. msgid "&Prev bookmark"
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/editor/editmenu.c:133
  1636. msgid "&Flush bookmark"
  1637. msgstr "Ver&Wijder bladwijzer"
  1638. #: src/editor/editmenu.c:145
  1639. msgid "&Go to line..."
  1640. msgstr "&Ga naar regel..."
  1641. #: src/editor/editmenu.c:147
  1642. msgid "&Toggle line state"
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/editor/editmenu.c:149
  1645. msgid "Go to matching &bracket"
  1646. msgstr "Ga naar corresponderend &Haakje"
  1647. #: src/editor/editmenu.c:152
  1648. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/editor/editmenu.c:155
  1651. msgid "&Find declaration"
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/editor/editmenu.c:157
  1654. msgid "Back from &declaration"
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/editor/editmenu.c:160
  1657. msgid "For&ward to declaration"
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/editor/editmenu.c:163
  1660. msgid "Encod&ing..."
  1661. msgstr "Encoder&Ing..."
  1662. #: src/editor/editmenu.c:166
  1663. msgid "&Refresh screen"
  1664. msgstr "Scherm verversen"
  1665. #: src/editor/editmenu.c:170
  1666. msgid "&Start record macro"
  1667. msgstr "&Start opnemen macro"
  1668. #: src/editor/editmenu.c:173
  1669. msgid "Finis&h record macro..."
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/editor/editmenu.c:174
  1672. msgid "&Execute macro..."
  1673. msgstr "&Macro uitvoeren..."
  1674. #: src/editor/editmenu.c:175
  1675. msgid "Delete macr&o..."
  1676. msgstr "Macro ver&Wijderen..."
  1677. #: src/editor/editmenu.c:178
  1678. msgid "'ispell' s&pell check"
  1679. msgstr "`ispell'-s&Pellingcontrole"
  1680. #: src/editor/editmenu.c:179
  1681. msgid "&Mail..."
  1682. msgstr "&Mail... "
  1683. #: src/editor/editmenu.c:192
  1684. msgid "Insert &literal..."
  1685. msgstr "&Letterlijk invoegen..."
  1686. #: src/editor/editmenu.c:193
  1687. msgid "Insert &date/time"
  1688. msgstr "&Datum/Tijd invoegen"
  1689. #: src/editor/editmenu.c:196
  1690. msgid "&Format paragraph"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/editor/editmenu.c:197
  1693. msgid "&Sort..."
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/editor/editmenu.c:198
  1696. msgid "&Paste output of..."
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/editor/editmenu.c:200
  1699. msgid "&External formatter"
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/editor/editmenu.c:212
  1702. msgid "&General..."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/editor/editmenu.c:213
  1705. msgid "Save &mode..."
  1706. msgstr "&Opslagmodus..."
  1707. #: src/editor/editmenu.c:214 src/filemanager/midnight.c:341
  1708. msgid "Learn &keys..."
  1709. msgstr "&Leer toetsen..."
  1710. #: src/editor/editmenu.c:216
  1711. msgid "Syntax &highlighting..."
  1712. msgstr "Synta&X oplichting..."
  1713. #: src/editor/editmenu.c:218
  1714. msgid "S&yntax file"
  1715. msgstr "S&Yntax bestand"
  1716. #: src/editor/editmenu.c:219
  1717. msgid "&Menu file"
  1718. msgstr "&Menu bestand"
  1719. #: src/editor/editmenu.c:221 src/filemanager/midnight.c:346
  1720. msgid "&Save setup"
  1721. msgstr "Instellingen &Opslaan"
  1722. #: src/editor/editmenu.c:255 src/filemanager/midnight.c:358
  1723. msgid "&File"
  1724. msgstr "&Bestand"
  1725. #: src/editor/editmenu.c:257 src/filemanager/midnight.c:240
  1726. msgid "&Edit"
  1727. msgstr "Be&Werk"
  1728. #: src/editor/editmenu.c:259
  1729. msgid "&Search"
  1730. msgstr "&Zoeken"
  1731. #: src/editor/editmenu.c:262 src/filemanager/midnight.c:360
  1732. msgid "&Command"
  1733. msgstr "&Opdracht"
  1734. #: src/editor/editmenu.c:265
  1735. msgid "For&mat"
  1736. msgstr "For&Mat"
  1737. #: src/editor/editmenu.c:267 src/filemanager/midnight.c:362
  1738. msgid "&Options"
  1739. msgstr "&Opties"
  1740. #: src/editor/editoptions.c:53
  1741. msgid "None"
  1742. msgstr "Geen"
  1743. #: src/editor/editoptions.c:54
  1744. msgid "Dynamic paragraphing"
  1745. msgstr "Dynamische regeluitvulling"
  1746. #: src/editor/editoptions.c:55
  1747. msgid "Type writer wrap"
  1748. msgstr "Typemachine-afbreking"
  1749. #: src/editor/editoptions.c:89
  1750. msgid "Word wrap line length:"
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/editor/editoptions.c:93
  1753. msgid "Cursor beyond end of line"
  1754. msgstr "Cursor voorbij regeleinde"
  1755. #: src/editor/editoptions.c:95
  1756. msgid "Pers&istent selection"
  1757. msgstr "Vastliggende s&Electie"
  1758. #: src/editor/editoptions.c:97
  1759. msgid "Synta&x highlighting"
  1760. msgstr "Synta&X oplichting"
  1761. #: src/editor/editoptions.c:99
  1762. msgid "Visible tabs"
  1763. msgstr "Zichtbare tabs"
  1764. #: src/editor/editoptions.c:101
  1765. msgid "Visible trailing spaces"
  1766. msgstr "Zichtbare spaties regeleinde"
  1767. #: src/editor/editoptions.c:103
  1768. msgid "Save file &position"
  1769. msgstr "Bestand &Positie opslaan"
  1770. #: src/editor/editoptions.c:105
  1771. msgid "Confir&m before saving"
  1772. msgstr "Be&Vestigen voor opslaan"
  1773. #: src/editor/editoptions.c:107
  1774. msgid "&Return does autoindent"
  1775. msgstr "&Return springt automatisch in"
  1776. #: src/editor/editoptions.c:108
  1777. msgid "Tab spacing:"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/editor/editoptions.c:112
  1780. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1781. msgstr "Tabs met &Spaties vullen"
  1782. #: src/editor/editoptions.c:114
  1783. msgid "&Backspace through tabs"
  1784. msgstr "&Backspace door Tabs"
  1785. #: src/editor/editoptions.c:116
  1786. msgid "&Fake half tabs"
  1787. msgstr "Simuleer &Halve tabs"
  1788. #: src/editor/editoptions.c:118
  1789. msgid "Wrap mode"
  1790. msgstr "Woordafbrekingsmodus"
  1791. #: src/editor/editoptions.c:123
  1792. msgid "Editor options"
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/editor/editwidget.c:101 src/editor/editwidget.c:103
  1795. msgid "Edit: "
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/editor/editwidget.c:223
  1798. msgid "ButtonBar|Mark"
  1799. msgstr "Markr"
  1800. #: src/editor/editwidget.c:224
  1801. msgid "ButtonBar|Replac"
  1802. msgstr "Vervang"
  1803. #: src/editor/editwidget.c:225 src/filemanager/midnight.c:1490
  1804. #: src/filemanager/tree.c:1182
  1805. msgid "ButtonBar|Copy"
  1806. msgstr "Kopie"
  1807. #: src/editor/editwidget.c:226
  1808. msgid "ButtonBar|Move"
  1809. msgstr "Verplts"
  1810. #: src/editor/editwidget.c:228 src/filemanager/midnight.c:1493
  1811. msgid "ButtonBar|Delete"
  1812. msgstr "Verwder"
  1813. #: src/editor/editwidget.c:229 src/filemanager/midnight.c:1494
  1814. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1815. msgstr "Menu"
  1816. #: src/editor/syntax.c:1498 src/editor/syntax.c:1504
  1817. msgid "Load syntax file"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/editor/syntax.c:1499 src/help.c:1053
  1820. #, c-format
  1821. msgid ""
  1822. "Cannot open file %s\n"
  1823. "%s"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/editor/syntax.c:1505
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Error in file %s on line %d"
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/execute.c:114
  1830. msgid ""
  1831. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1832. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1833. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1834. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/execute.c:284 src/filemanager/command.c:220
  1837. msgid "The shell is already running a command"
  1838. msgstr ""
  1839. #: src/execute.c:341
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1842. msgstr "Type 'exit' om terug te keren naar MC"
  1843. #: src/execute.c:443
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:122
  1848. #: src/filemanager/chown.c:95
  1849. msgid "&Set"
  1850. msgstr "&Zetten"
  1851. #: src/filemanager/achown.c:89
  1852. msgid "S&kip"
  1853. msgstr "&Overslaan"
  1854. #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:126
  1855. #: src/filemanager/chown.c:98
  1856. msgid "Set &all"
  1857. msgstr "Zet &Alles"
  1858. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:418
  1859. #: src/filemanager/achown.c:425
  1860. msgid "owner"
  1861. msgstr "eigenaar"
  1862. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:420
  1863. #: src/filemanager/achown.c:427
  1864. msgid "group"
  1865. msgstr "groep"
  1866. #: src/filemanager/achown.c:422
  1867. msgid "other"
  1868. msgstr "anderen"
  1869. #: src/filemanager/achown.c:430
  1870. msgid "On"
  1871. msgstr "Op"
  1872. #: src/filemanager/achown.c:432
  1873. msgid "Flag"
  1874. msgstr "Vlag"
  1875. #: src/filemanager/achown.c:434
  1876. msgid "Mode"
  1877. msgstr "Modus"
  1878. #: src/filemanager/achown.c:439
  1879. #, c-format
  1880. msgid "%6d of %d"
  1881. msgstr "%6d van %d"
  1882. #: src/filemanager/achown.c:664
  1883. msgid "Chown advanced command"
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/filemanager/achown.c:732 src/filemanager/achown.c:749
  1886. #: src/filemanager/achown.c:804 src/filemanager/chmod.c:282
  1887. #: src/filemanager/chmod.c:366
  1888. #, c-format
  1889. msgid ""
  1890. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1891. "%s"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:754
  1894. #: src/filemanager/achown.c:809 src/filemanager/chown.c:243
  1895. #: src/filemanager/chown.c:364
  1896. #, c-format
  1897. msgid ""
  1898. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1899. "%s"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/filemanager/boxes.c:136
  1902. msgid "&Stop"
  1903. msgstr "&Stop"
  1904. #: src/filemanager/boxes.c:137
  1905. msgid "&Resume"
  1906. msgstr "&Doorgaan"
  1907. #: src/filemanager/boxes.c:138
  1908. msgid "&Kill"
  1909. msgstr "&Beëndigen"
  1910. #: src/filemanager/boxes.c:232
  1911. msgid "&Full file list"
  1912. msgstr "&Complete bestandenlijst"
  1913. #: src/filemanager/boxes.c:233
  1914. msgid "&Brief file list"
  1915. msgstr "&Korte bestandenlijst"
  1916. #: src/filemanager/boxes.c:234
  1917. msgid "&Long file list"
  1918. msgstr "&Lange bestandenlijst"
  1919. #: src/filemanager/boxes.c:235
  1920. msgid "&User defined:"
  1921. msgstr "Aange&Past:"
  1922. #: src/filemanager/boxes.c:241
  1923. msgid "Listing mode"
  1924. msgstr "Lijstmodus"
  1925. #: src/filemanager/boxes.c:242
  1926. msgid "User &mini status"
  1927. msgstr ""
  1928. #: src/filemanager/boxes.c:337 src/filemanager/boxes.c:369
  1929. #: src/selcodepage.c:95
  1930. msgid "Other 8 bit"
  1931. msgstr "Andere 8 bits"
  1932. #: src/filemanager/boxes.c:365 src/filemanager/boxes.c:783
  1933. msgid "Display bits"
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/filemanager/boxes.c:367
  1936. msgid "Input / display codepage:"
  1937. msgstr "Invoer / weergave karakterset:"
  1938. #: src/filemanager/boxes.c:378 src/filemanager/boxes.c:777
  1939. msgid "F&ull 8 bits input"
  1940. msgstr "&Volledige 8-bit invoer"
  1941. #: src/filemanager/boxes.c:381
  1942. msgid "&Select"
  1943. msgstr "&Selecteer"
  1944. #: src/filemanager/boxes.c:457
  1945. msgid "Running"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/filemanager/boxes.c:458 src/filemanager/find.c:1300
  1948. msgid "Stopped"
  1949. msgstr "Angehalten"
  1950. #: src/filemanager/boxes.c:604
  1951. msgid "&Reverse"
  1952. msgstr "Omd&Raaien"
  1953. #: src/filemanager/boxes.c:606
  1954. msgid "Case sensi&tive"
  1955. msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters"
  1956. #: src/filemanager/boxes.c:608
  1957. msgid "Executable &first"
  1958. msgstr "&Uitvoerbare bestanden eerst"
  1959. #: src/filemanager/boxes.c:617
  1960. msgid "Sort order"
  1961. msgstr "Sortering"
  1962. #: src/filemanager/boxes.c:684 src/filemanager/cmd.c:160
  1963. msgid "Confirmation"
  1964. msgstr ""
  1965. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1966. #. prefix
  1967. #. 2
  1968. #: src/filemanager/boxes.c:690
  1969. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1970. msgstr ""
  1971. #: src/filemanager/boxes.c:692
  1972. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1973. msgstr ""
  1974. #: src/filemanager/boxes.c:694
  1975. msgid "Confirmation|E&xit"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/filemanager/boxes.c:695
  1978. msgid "Confirmation|&Execute"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/filemanager/boxes.c:696
  1981. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/filemanager/boxes.c:697
  1984. msgid "Confirmation|&Delete"
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/filemanager/boxes.c:768
  1987. msgid "UTF-8 output"
  1988. msgstr "UTF-8 uitvoer"
  1989. #: src/filemanager/boxes.c:769
  1990. msgid "Full 8 bits output"
  1991. msgstr "Volledige 8-bit uitvoer"
  1992. #: src/filemanager/boxes.c:770
  1993. msgid "ISO 8859-1"
  1994. msgstr "ISO 8859-1"
  1995. #: src/filemanager/boxes.c:771
  1996. msgid "7 bits"
  1997. msgstr "7-bit"
  1998. #: src/filemanager/boxes.c:902 src/filemanager/tree.c:1141
  1999. msgid "Directory tree"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/filemanager/boxes.c:935
  2002. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  2003. msgstr "Gebruik passieve modus over pro&Xy"
  2004. #: src/filemanager/boxes.c:937
  2005. msgid "Use &passive mode"
  2006. msgstr "&Passieve modus gebruiken"
  2007. #: src/filemanager/boxes.c:939
  2008. msgid "&Use ~/.netrc"
  2009. msgstr "&Gebruik ~/.netrc"
  2010. #: src/filemanager/boxes.c:942
  2011. msgid "&Always use ftp proxy"
  2012. msgstr "Altijd &FTP-proxy gebruiken"
  2013. #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:952
  2014. msgid "sec"
  2015. msgstr "sec"
  2016. #: src/filemanager/boxes.c:947
  2017. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  2018. msgstr "ftpfs map-cache timeout:"
  2019. #: src/filemanager/boxes.c:950
  2020. msgid "ftp anonymous password:"
  2021. msgstr "Anonieme-ftp wachtwoord:"
  2022. #: src/filemanager/boxes.c:954
  2023. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  2024. msgstr "Timeout bij vrijgegeven VFS'en:"
  2025. #: src/filemanager/boxes.c:959
  2026. msgid "Virtual File System Setting"
  2027. msgstr ""
  2028. #: src/filemanager/boxes.c:1006
  2029. msgid "cd"
  2030. msgstr "cd"
  2031. #: src/filemanager/boxes.c:1028
  2032. msgid "Quick cd"
  2033. msgstr "Snelle cd"
  2034. #: src/filemanager/boxes.c:1045
  2035. msgid "Symbolic link filename:"
  2036. msgstr "Naam voor de symbolische link:"
  2037. #: src/filemanager/boxes.c:1048
  2038. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  2039. msgstr "Bestaand bestand (Symbolische link moet wijzen naar):"
  2040. #: src/filemanager/boxes.c:1053
  2041. msgid "Symbolic link"
  2042. msgstr "Symbolische Link"
  2043. #: src/filemanager/boxes.c:1100
  2044. msgid "Background Jobs"
  2045. msgstr "Achtergrondtaken"
  2046. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2047. msgid "Domain:"
  2048. msgstr "Domein:"
  2049. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2050. msgid "Username:"
  2051. msgstr " Gebruikersnaam:"
  2052. #: src/filemanager/boxes.c:1182
  2053. #, c-format
  2054. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  2055. msgstr "Wachtwoord voor \\\\%s\\%s"
  2056. #: src/filemanager/chmod.c:99
  2057. msgid "execute/search by others"
  2058. msgstr "uitvoeren/zoeken door anderen"
  2059. #: src/filemanager/chmod.c:100
  2060. msgid "write by others"
  2061. msgstr "schrijven door anderen"
  2062. #: src/filemanager/chmod.c:101
  2063. msgid "read by others"
  2064. msgstr "lezen door anderen"
  2065. #: src/filemanager/chmod.c:102
  2066. msgid "execute/search by group"
  2067. msgstr "uitvoeren/lezen door eigen groep"
  2068. #: src/filemanager/chmod.c:103
  2069. msgid "write by group"
  2070. msgstr "schrijven door eigen groep"
  2071. #: src/filemanager/chmod.c:104
  2072. msgid "read by group"
  2073. msgstr "lezen door eigen groep"
  2074. #: src/filemanager/chmod.c:105
  2075. msgid "execute/search by owner"
  2076. msgstr "uitvoeren/zoeken door eigenaar"
  2077. #: src/filemanager/chmod.c:106
  2078. msgid "write by owner"
  2079. msgstr "schrijven door eigenaar"
  2080. #: src/filemanager/chmod.c:107
  2081. msgid "read by owner"
  2082. msgstr "lezen door eigenaar"
  2083. #: src/filemanager/chmod.c:108
  2084. msgid "sticky bit"
  2085. msgstr "plak bit"
  2086. #: src/filemanager/chmod.c:109
  2087. msgid "set group ID on execution"
  2088. msgstr "zet groeps-ID(GID) bij uitvoering"
  2089. #: src/filemanager/chmod.c:110
  2090. msgid "set user ID on execution"
  2091. msgstr "zet gebruikers-ID(UID) bij uitvoering"
  2092. #: src/filemanager/chmod.c:123
  2093. msgid "C&lear marked"
  2094. msgstr "Mar&kering opheffen"
  2095. #: src/filemanager/chmod.c:124
  2096. msgid "S&et marked"
  2097. msgstr "Z&Et gemarkeerd"
  2098. #: src/filemanager/chmod.c:125
  2099. msgid "&Marked all"
  2100. msgstr "Alle gemarkeerden"
  2101. #: src/filemanager/chmod.c:154 src/filemanager/chown.c:124
  2102. msgid "Name"
  2103. msgstr "Naam"
  2104. #: src/filemanager/chmod.c:156
  2105. msgid "Permissions (Octal)"
  2106. msgstr "Toegangsrechten (octaal)"
  2107. #: src/filemanager/chmod.c:158 src/filemanager/chown.c:126
  2108. msgid "Owner name"
  2109. msgstr "Naam van de eigenaar"
  2110. #: src/filemanager/chmod.c:160 src/filemanager/chown.c:128
  2111. #: src/filemanager/chown.c:220
  2112. msgid "Group name"
  2113. msgstr "Naam van de groep"
  2114. #: src/filemanager/chmod.c:163
  2115. msgid "Use SPACE to change"
  2116. msgstr "Gebruik de spatiebalk om"
  2117. #: src/filemanager/chmod.c:165
  2118. msgid "an option, ARROW KEYS"
  2119. msgstr "een optie te veranderen, pijltoetsen"
  2120. #: src/filemanager/chmod.c:167
  2121. msgid "to move between options"
  2122. msgstr "om tussen opties te schakelen"
  2123. #: src/filemanager/chmod.c:169
  2124. msgid "and T or INS to mark"
  2125. msgstr "en T of INS om te markeren"
  2126. #: src/filemanager/chmod.c:226
  2127. msgid "Chmod command"
  2128. msgstr "'chmod'-opdracht"
  2129. #: src/filemanager/chmod.c:240 src/filemanager/chown.c:216
  2130. msgid "File"
  2131. msgstr "Bestand"
  2132. #: src/filemanager/chmod.c:248 src/filemanager/chown.c:132
  2133. #: src/filemanager/panel.c:204
  2134. msgid "Permission"
  2135. msgstr "Rechten"
  2136. #: src/filemanager/chown.c:96
  2137. msgid "Set &users"
  2138. msgstr "Instellen gebruikers"
  2139. #: src/filemanager/chown.c:97
  2140. msgid "Set &groups"
  2141. msgstr "Instellen &Groepen"
  2142. #: src/filemanager/chown.c:130
  2143. msgid "Size"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/filemanager/chown.c:178
  2146. msgid "Chown command"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/filemanager/chown.c:197
  2149. msgid "<Unknown user>"
  2150. msgstr "<onbekende gebruiker>"
  2151. #: src/filemanager/chown.c:198
  2152. msgid "<Unknown group>"
  2153. msgstr "<onbekende groep>"
  2154. #: src/filemanager/chown.c:222
  2155. msgid "User name"
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/filemanager/cmd.c:114
  2158. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/filemanager/cmd.c:160
  2161. msgid "Files tagged, want to cd?"
  2162. msgstr "Bestanden gemarkeerd, veranderen van map?"
  2163. #: src/filemanager/cmd.c:167 src/filemanager/cmd.c:1170
  2164. #: src/filemanager/panel.c:2237 src/filemanager/panel.c:2721
  2165. msgid "Cannot change directory"
  2166. msgstr "Veranderen van map mislukt"
  2167. #: src/filemanager/cmd.c:223
  2168. msgid "Filter"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/filemanager/cmd.c:224
  2171. msgid "Set expression for filtering filenames"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/filemanager/cmd.c:249 src/filemanager/filegui.c:957
  2174. #: src/filemanager/find.c:478
  2175. msgid "&Using shell patterns"
  2176. msgstr "Shell Patroon gebr&Uiken"
  2177. #: src/filemanager/cmd.c:250
  2178. msgid "&Case sensitive"
  2179. msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters"
  2180. #: src/filemanager/cmd.c:251
  2181. msgid "&Files only"
  2182. msgstr "Alleen &Bestanden"
  2183. #: src/filemanager/cmd.c:440
  2184. #, c-format
  2185. msgid "Link %s to:"
  2186. msgstr "%s verbinden met:"
  2187. #: src/filemanager/cmd.c:441
  2188. msgid "Link"
  2189. msgstr ""
  2190. #: src/filemanager/cmd.c:446
  2191. #, c-format
  2192. msgid "link: %s"
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/filemanager/cmd.c:473
  2195. #, c-format
  2196. msgid "symlink: %s"
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/filemanager/cmd.c:510 src/filemanager/panel.c:3980
  2199. #, c-format
  2200. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2203. msgid "View file"
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2206. msgid "Filename:"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/filemanager/cmd.c:726
  2209. msgid "Filtered view"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/filemanager/cmd.c:727
  2212. msgid "Filter command and arguments:"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/filemanager/cmd.c:873
  2215. msgid "Create a new Directory"
  2216. msgstr "Maak een nieuwe map"
  2217. #: src/filemanager/cmd.c:874
  2218. msgid "Enter directory name:"
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/filemanager/cmd.c:991
  2221. msgid "Select"
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/filemanager/cmd.c:999
  2224. msgid "Unselect"
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/filemanager/cmd.c:1014
  2227. msgid "Extension file edit"
  2228. msgstr "Bewerken uitbreidingsbestand"
  2229. #: src/filemanager/cmd.c:1015
  2230. msgid "Which extension file you want to edit?"
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/filemanager/cmd.c:1108
  2233. msgid "Highlighting groups file edit"
  2234. msgstr "Oplichten groups bestand aanpassing"
  2235. #: src/filemanager/cmd.c:1109
  2236. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/filemanager/cmd.c:1184
  2239. msgid "Compare directories"
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/filemanager/cmd.c:1185
  2242. msgid "Select compare method:"
  2243. msgstr ""
  2244. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2245. msgid "&Quick"
  2246. msgstr "&Snel"
  2247. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2248. msgid "&Size only"
  2249. msgstr "Alleen &Grootte"
  2250. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2251. msgid "&Thorough"
  2252. msgstr "&Grondig"
  2253. #: src/filemanager/cmd.c:1201
  2254. msgid ""
  2255. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2256. "to use this command"
  2257. msgstr ""
  2258. #: src/filemanager/cmd.c:1250
  2259. msgid ""
  2260. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2261. "the panels cannot be toggled."
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/filemanager/cmd.c:1284
  2264. #, c-format
  2265. msgid "Symlink `%s' points to:"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/filemanager/cmd.c:1290
  2268. msgid "Edit symlink"
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/filemanager/cmd.c:1298
  2271. #, c-format
  2272. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/filemanager/cmd.c:1304
  2275. #, c-format
  2276. msgid "edit symlink: %s"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/filemanager/cmd.c:1317
  2279. #, c-format
  2280. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  2281. msgstr "'%s' is geen symbolische link"
  2282. #: src/filemanager/cmd.c:1406
  2283. msgid "FTP to machine"
  2284. msgstr ""
  2285. #: src/filemanager/cmd.c:1417
  2286. msgid "Shell link to machine"
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/filemanager/cmd.c:1429
  2289. msgid "SMB link to machine"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/filemanager/cmd.c:1441
  2292. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/filemanager/cmd.c:1442
  2295. msgid ""
  2296. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2297. "files on: (F1 for details)"
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2300. msgid "Setup"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2303. #, c-format
  2304. msgid "Setup saved to ~/%s"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/filemanager/command.c:212 src/filemanager/usermenu.c:865
  2307. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/filemanager/command.c:357 src/filemanager/panel.c:2934
  2310. #: src/filemanager/tree.c:586
  2311. #, c-format
  2312. msgid ""
  2313. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2314. "%s"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/filemanager/dir.c:534 src/filemanager/dir.c:609
  2317. msgid "Cannot read directory contents"
  2318. msgstr "Kan mapinhoud niet lezen"
  2319. #: src/filemanager/ext.c:129 src/filemanager/usermenu.c:430
  2320. #, c-format
  2321. msgid ""
  2322. "Cannot create temporary command file\n"
  2323. "%s"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/filemanager/ext.c:146 src/filemanager/usermenu.c:459
  2326. msgid "Parameter"
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/filemanager/ext.c:664
  2329. #, c-format
  2330. msgid " %s%s file error"
  2331. msgstr " %s%s bestandsfout "
  2332. #: src/filemanager/ext.c:666
  2333. #, c-format
  2334. msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/filemanager/ext.c:678
  2337. #, c-format
  2338. msgid "~/%s file error"
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/filemanager/ext.c:681
  2341. #, c-format
  2342. msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/filemanager/file.c:87 src/filemanager/file.c:1567
  2345. #: src/filemanager/tree.c:746
  2346. msgid "DialogTitle|Copy"
  2347. msgstr "Kopieer"
  2348. #: src/filemanager/file.c:88 src/filemanager/tree.c:784
  2349. msgid "DialogTitle|Move"
  2350. msgstr "Verplaats"
  2351. #: src/filemanager/file.c:89 src/filemanager/tree.c:857
  2352. msgid "DialogTitle|Delete"
  2353. msgstr "Verwijder"
  2354. #: src/filemanager/file.c:132
  2355. msgid "FileOperation|Copy"
  2356. msgstr "Kopieer"
  2357. #: src/filemanager/file.c:133
  2358. msgid "FileOperation|Move"
  2359. msgstr "Verplaats"
  2360. #: src/filemanager/file.c:134
  2361. msgid "FileOperation|Delete"
  2362. msgstr "Verwijder"
  2363. #: src/filemanager/file.c:147
  2364. #, no-c-format
  2365. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2366. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  2367. #: src/filemanager/file.c:149
  2368. #, no-c-format
  2369. msgid "%o %d %f%m"
  2370. msgstr "%o %d %f%m"
  2371. #: src/filemanager/file.c:152
  2372. msgid "file"
  2373. msgstr "bestand"
  2374. #: src/filemanager/file.c:153
  2375. msgid "files"
  2376. msgstr "bestanden"
  2377. #: src/filemanager/file.c:154
  2378. msgid "directory"
  2379. msgstr "map"
  2380. #: src/filemanager/file.c:155
  2381. msgid "directories"
  2382. msgstr "mappen"
  2383. #: src/filemanager/file.c:156
  2384. msgid "files/directories"
  2385. msgstr "bestanden/mappen"
  2386. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2387. #: src/filemanager/file.c:158
  2388. msgid " with source mask:"
  2389. msgstr " met bronmasker:"
  2390. #: src/filemanager/file.c:159 src/filemanager/filegui.c:955
  2391. msgid "to:"
  2392. msgstr "naar:"
  2393. #: src/filemanager/file.c:162
  2394. #, c-format
  2395. msgid "%s?"
  2396. msgstr "%s?"
  2397. #: src/filemanager/file.c:298
  2398. msgid "Cannot make the hardlink"
  2399. msgstr ""
  2400. #: src/filemanager/file.c:342
  2401. #, c-format
  2402. msgid ""
  2403. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2404. "%s"
  2405. msgstr ""
  2406. #: src/filemanager/file.c:353
  2407. msgid ""
  2408. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2409. "\n"
  2410. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2411. msgstr ""
  2412. #: src/filemanager/file.c:406
  2413. #, c-format
  2414. msgid ""
  2415. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2416. "%s"
  2417. msgstr ""
  2418. #: src/filemanager/file.c:456 src/filemanager/file.c:1077
  2419. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2040
  2420. #: src/filemanager/filegui.c:316 src/filemanager/filegui.c:528
  2421. msgid "&Abort"
  2422. msgstr "&Afbreken"
  2423. #: src/filemanager/file.c:565
  2424. #, c-format
  2425. msgid ""
  2426. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2427. "%s"
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/filemanager/file.c:573 src/filemanager/file.c:1301
  2430. #, c-format
  2431. msgid ""
  2432. "\"%s\"\n"
  2433. "and\n"
  2434. "\"%s\"\n"
  2435. "are the same file"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/filemanager/file.c:577
  2438. #, c-format
  2439. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2440. msgstr ""
  2441. #: src/filemanager/file.c:615
  2442. #, c-format
  2443. msgid ""
  2444. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2445. "%s"
  2446. msgstr ""
  2447. #: src/filemanager/file.c:644
  2448. #, c-format
  2449. msgid ""
  2450. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2451. "%s"
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/filemanager/file.c:682
  2454. #, c-format
  2455. msgid ""
  2456. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2457. "%s"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/filemanager/file.c:741 src/filemanager/file.c:800
  2460. #: src/filemanager/file.c:2022
  2461. #, c-format
  2462. msgid ""
  2463. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2464. "%s"
  2465. msgstr ""
  2466. #: src/filemanager/file.c:1077 src/viewer/hex.c:392
  2467. msgid "&Retry"
  2468. msgstr "&Nogmaals"
  2469. #: src/filemanager/file.c:1123
  2470. msgid ""
  2471. "\n"
  2472. "Directory not empty.\n"
  2473. "Delete it recursively?"
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/filemanager/file.c:1124
  2476. msgid ""
  2477. "\n"
  2478. "Background process: Directory not empty.\n"
  2479. "Delete it recursively?"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/filemanager/file.c:1125
  2482. msgid "Delete:"
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/filegui.c:320
  2485. msgid "Non&e"
  2486. msgstr "ge&En"
  2487. #: src/filemanager/file.c:1281
  2488. #, c-format
  2489. msgid ""
  2490. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  2491. "%s"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/filemanager/file.c:1292
  2494. #, c-format
  2495. msgid ""
  2496. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2497. "%s"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/filemanager/file.c:1329
  2500. #, c-format
  2501. msgid ""
  2502. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2503. "%s"
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/filemanager/file.c:1338 src/filemanager/file.c:1580
  2506. #, c-format
  2507. msgid ""
  2508. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2509. "%s"
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/filemanager/file.c:1345 src/filemanager/file.c:1594
  2512. #, c-format
  2513. msgid ""
  2514. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2515. "%s"
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/filemanager/file.c:1358
  2518. #, c-format
  2519. msgid ""
  2520. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  2521. "%s"
  2522. msgstr ""
  2523. #: src/filemanager/file.c:1369
  2524. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  2525. msgstr ""
  2526. #: src/filemanager/file.c:1377
  2527. #, c-format
  2528. msgid ""
  2529. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  2530. "%s"
  2531. msgstr ""
  2532. #: src/filemanager/file.c:1408
  2533. #, c-format
  2534. msgid ""
  2535. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  2536. "%s"
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/filemanager/file.c:1422
  2539. #, c-format
  2540. msgid ""
  2541. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  2542. "%s"
  2543. msgstr ""
  2544. #: src/filemanager/file.c:1458
  2545. #, c-format
  2546. msgid ""
  2547. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  2548. "%s"
  2549. msgstr ""
  2550. #: src/filemanager/file.c:1490
  2551. #, c-format
  2552. msgid ""
  2553. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  2554. "%s"
  2555. msgstr ""
  2556. #: src/filemanager/file.c:1509
  2557. msgid "(stalled)"
  2558. msgstr "(geblokkeerd)"
  2559. #: src/filemanager/file.c:1546
  2560. #, c-format
  2561. msgid ""
  2562. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  2563. "%s"
  2564. msgstr ""
  2565. #: src/filemanager/file.c:1556
  2566. #, c-format
  2567. msgid ""
  2568. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  2569. "%s"
  2570. msgstr ""
  2571. #: src/filemanager/file.c:1568
  2572. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2573. msgstr "Onvolledige bestand opgehaald. Wilt u het behouden?"
  2574. #: src/filemanager/file.c:1569
  2575. msgid "&Keep"
  2576. msgstr "&Behouden"
  2577. #: src/filemanager/file.c:1646
  2578. #, c-format
  2579. msgid ""
  2580. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  2581. "%s"
  2582. msgstr ""
  2583. #: src/filemanager/file.c:1673
  2584. #, c-format
  2585. msgid ""
  2586. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  2587. "%s"
  2588. msgstr ""
  2589. #: src/filemanager/file.c:1682
  2590. #, c-format
  2591. msgid ""
  2592. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  2593. "\"%s\""
  2594. msgstr ""
  2595. #: src/filemanager/file.c:1722 src/filemanager/file.c:2519
  2596. #: src/filemanager/tree.c:802
  2597. #, c-format
  2598. msgid ""
  2599. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  2600. "%s"
  2601. msgstr ""
  2602. #: src/filemanager/file.c:1741
  2603. #, c-format
  2604. msgid ""
  2605. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  2606. "%s"
  2607. msgstr ""
  2608. #: src/filemanager/file.c:1758
  2609. #, c-format
  2610. msgid ""
  2611. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  2612. "%s"
  2613. msgstr ""
  2614. #: src/filemanager/file.c:1889
  2615. #, c-format
  2616. msgid ""
  2617. "\"%s\"\n"
  2618. "and\n"
  2619. "\"%s\"\n"
  2620. "are the same directory"
  2621. msgstr ""
  2622. #: src/filemanager/file.c:1916
  2623. #, c-format
  2624. msgid ""
  2625. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2626. "%s"
  2627. msgstr ""
  2628. #: src/filemanager/file.c:1918
  2629. #, c-format
  2630. msgid ""
  2631. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2632. "%s"
  2633. msgstr ""
  2634. #: src/filemanager/file.c:1935
  2635. #, c-format
  2636. msgid ""
  2637. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2638. "%s"
  2639. msgstr ""
  2640. #: src/filemanager/file.c:2049
  2641. msgid "Directory scanning"
  2642. msgstr "Map scannen"
  2643. #: src/filemanager/file.c:2278
  2644. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2645. msgstr ""
  2646. #: src/filemanager/file.c:2402
  2647. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2648. msgstr ""
  2649. #: src/filemanager/filegui.c:236
  2650. #, c-format
  2651. msgid "%d:%02d.%02d"
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/filemanager/filegui.c:253
  2654. #, c-format
  2655. msgid "ETA %s"
  2656. msgstr ""
  2657. #: src/filemanager/filegui.c:263
  2658. #, c-format
  2659. msgid "%.2f MB/s"
  2660. msgstr "%.2f MB/s"
  2661. #: src/filemanager/filegui.c:267
  2662. #, c-format
  2663. msgid "%.2f KB/s"
  2664. msgstr "%.2f KB/s"
  2665. #: src/filemanager/filegui.c:271
  2666. #, c-format
  2667. msgid "%ld B/s"
  2668. msgstr "%ld B/s"
  2669. #: src/filemanager/filegui.c:308
  2670. msgid "Target file already exists!"
  2671. msgstr "Doelbestand bestaat reeds!"
  2672. #: src/filemanager/filegui.c:312
  2673. #, c-format
  2674. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2675. msgstr "Brondatum: %s, grootte %llu"
  2676. #: src/filemanager/filegui.c:314
  2677. #, c-format
  2678. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2679. msgstr "Doeldatum: %s, grootte %llu"
  2680. #: src/filemanager/filegui.c:318
  2681. msgid "If &size differs"
  2682. msgstr "bij ver&Schillende grootte"
  2683. #: src/filemanager/filegui.c:322
  2684. msgid "&Update"
  2685. msgstr "Verversen"
  2686. #: src/filemanager/filegui.c:326
  2687. msgid "Overwrite all targets?"
  2688. msgstr "Alle doelen overschrijven?"
  2689. #: src/filemanager/filegui.c:328
  2690. msgid "&Reget"
  2691. msgstr "&Reget"
  2692. #: src/filemanager/filegui.c:330
  2693. msgid "A&ppend"
  2694. msgstr "&Toevoegen"
  2695. #: src/filemanager/filegui.c:336
  2696. msgid "Overwrite this target?"
  2697. msgstr "Dit doel overschrijven?"
  2698. #: src/filemanager/filegui.c:355
  2699. msgid "File exists"
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/filemanager/filegui.c:357
  2702. msgid "Background process: File exists"
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/filemanager/filegui.c:724
  2705. #, c-format
  2706. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/filemanager/filegui.c:763
  2709. #, c-format
  2710. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2711. msgstr ""
  2712. #: src/filemanager/filegui.c:769
  2713. #, c-format
  2714. msgid "Total: %s of %s"
  2715. msgstr ""
  2716. #: src/filemanager/filegui.c:801
  2717. msgid "Source"
  2718. msgstr "Bron"
  2719. #: src/filemanager/filegui.c:825
  2720. msgid "Target"
  2721. msgstr "Doel"
  2722. #: src/filemanager/filegui.c:846
  2723. msgid "Deleting"
  2724. msgstr "Aan het verwijderen"
  2725. #: src/filemanager/filegui.c:936
  2726. msgid "&Background"
  2727. msgstr "Achter&Grond"
  2728. #: src/filemanager/filegui.c:944
  2729. msgid "&Stable Symlinks"
  2730. msgstr "&Stabiele symbolische links"
  2731. #: src/filemanager/filegui.c:946
  2732. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2733. msgstr ""
  2734. #: src/filemanager/filegui.c:949
  2735. msgid "Preserve &attributes"
  2736. msgstr ""
  2737. #: src/filemanager/filegui.c:951
  2738. msgid "Follow &links"
  2739. msgstr ""
  2740. #: src/filemanager/filegui.c:1102
  2741. #, c-format
  2742. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2743. msgstr "Ongeldig bronpatroon `%s'"
  2744. #: src/filemanager/find.c:182
  2745. msgid "&Suspend"
  2746. msgstr "&Opschorten"
  2747. #: src/filemanager/find.c:183
  2748. msgid "Con&tinue"
  2749. msgstr "&Doorgaan"
  2750. #: src/filemanager/find.c:184
  2751. msgid "&Chdir"
  2752. msgstr "&Chdir"
  2753. #: src/filemanager/find.c:185
  2754. msgid "&Again"
  2755. msgstr "Herh&Alen"
  2756. #: src/filemanager/find.c:187 src/filemanager/panelize.c:91
  2757. msgid "Pane&lize"
  2758. msgstr "In &Venster plaaten"
  2759. #: src/filemanager/find.c:188
  2760. msgid "&View - F3"
  2761. msgstr "Weerga&Ve - F3"
  2762. #: src/filemanager/find.c:189
  2763. msgid "&Edit - F4"
  2764. msgstr "Bew&Erken -F4"
  2765. #: src/filemanager/find.c:353
  2766. #, c-format
  2767. msgid "Found: %ld"
  2768. msgstr "Gevonden: %ld"
  2769. #: src/filemanager/find.c:434 src/filemanager/find.c:444
  2770. msgid "Malformed regular expression"
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/filemanager/find.c:477
  2773. msgid "Cas&e sensitive"
  2774. msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters"
  2775. #: src/filemanager/find.c:479
  2776. msgid "&Find recursively"
  2777. msgstr "&Vind recursief"
  2778. #: src/filemanager/find.c:480
  2779. msgid "S&kip hidden"
  2780. msgstr "S&La verborgen over"
  2781. #: src/filemanager/find.c:482
  2782. msgid "&All charsets"
  2783. msgstr "&Alle karaktersets"
  2784. #: src/filemanager/find.c:486
  2785. msgid "Sea&rch for content"
  2786. msgstr ""
  2787. #: src/filemanager/find.c:487
  2788. msgid "Case sens&itive"
  2789. msgstr "Hoofd-/kleine le&Tters"
  2790. #: src/filemanager/find.c:488
  2791. msgid "Re&gular expression"
  2792. msgstr "&Reguliere expressie"
  2793. #: src/filemanager/find.c:489
  2794. msgid "Fir&st hit"
  2795. msgstr "Eerste &Item"
  2796. #: src/filemanager/find.c:492
  2797. msgid "A&ll charsets"
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/midnight.c:202
  2800. msgid "&Tree"
  2801. msgstr "&Boom"
  2802. #: src/filemanager/find.c:537 src/filemanager/find.c:1385
  2803. msgid "Find File"
  2804. msgstr "Bestand zoeken"
  2805. #: src/filemanager/find.c:608
  2806. msgid "Content:"
  2807. msgstr "Inhoud:"
  2808. #: src/filemanager/find.c:615
  2809. msgid "File name:"
  2810. msgstr "Bestandsnaam:"
  2811. #: src/filemanager/find.c:622
  2812. msgid "Start at:"
  2813. msgstr "Beginnen bij:"
  2814. #: src/filemanager/find.c:931
  2815. #, c-format
  2816. msgid "Grepping in %s"
  2817. msgstr "Grep in %s"
  2818. #: src/filemanager/find.c:1102
  2819. msgid "Finished"
  2820. msgstr "Klaar"
  2821. #: src/filemanager/find.c:1121 src/viewer/search.c:223
  2822. #, c-format
  2823. msgid "Searching %s"
  2824. msgstr "Zoeken naar %s"
  2825. #: src/filemanager/find.c:1300 src/filemanager/find.c:1407
  2826. msgid "Searching"
  2827. msgstr "Aan het zoeken"
  2828. #: src/filemanager/hotlist.c:195
  2829. msgid "&Move"
  2830. msgstr "&Verplaatsen"
  2831. #: src/filemanager/hotlist.c:196 src/filemanager/panelize.c:90
  2832. msgid "&Remove"
  2833. msgstr "Ver&Wijderen"
  2834. #: src/filemanager/hotlist.c:198 src/filemanager/hotlist.c:1027
  2835. #: src/filemanager/hotlist.c:1123
  2836. msgid "&Append"
  2837. msgstr "&Toevoegen"
  2838. #: src/filemanager/hotlist.c:200 src/filemanager/hotlist.c:1026
  2839. #: src/filemanager/hotlist.c:1122
  2840. msgid "&Insert"
  2841. msgstr "&Invoegen"
  2842. #: src/filemanager/hotlist.c:202
  2843. msgid "New &entry"
  2844. msgstr ""
  2845. #: src/filemanager/hotlist.c:204
  2846. msgid "New &group"
  2847. msgstr ""
  2848. #: src/filemanager/hotlist.c:208
  2849. msgid "&Up"
  2850. msgstr "Naar &Boven"
  2851. #: src/filemanager/hotlist.c:210
  2852. msgid "&Add current"
  2853. msgstr "&Huidige toevoegen"
  2854. #: src/filemanager/hotlist.c:213
  2855. msgid "&Refresh"
  2856. msgstr "Ve&Rversen"
  2857. #: src/filemanager/hotlist.c:215
  2858. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2859. msgstr "&Maak VFS'en nu vrij"
  2860. #: src/filemanager/hotlist.c:218
  2861. msgid "Change &to"
  2862. msgstr ""
  2863. #: src/filemanager/hotlist.c:284
  2864. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2865. msgstr "Subgroep - druk ENTER om de lijst te zien"
  2866. #: src/filemanager/hotlist.c:766
  2867. msgid "Active VFS directories"
  2868. msgstr "Aktieve VFS-directories"
  2869. #: src/filemanager/hotlist.c:771
  2870. msgid "Directory hotlist"
  2871. msgstr "Map favolijst"
  2872. #: src/filemanager/hotlist.c:801
  2873. msgid "Directory path"
  2874. msgstr "Map pad"
  2875. #: src/filemanager/hotlist.c:807 src/filemanager/hotlist.c:858
  2876. msgid "Directory label"
  2877. msgstr "Map label"
  2878. #: src/filemanager/hotlist.c:834
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Moving %s"
  2881. msgstr "%s wordt verplaatst"
  2882. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2883. msgid "New hotlist entry"
  2884. msgstr "Nieuw favolijst item"
  2885. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2886. msgid "Directory label:"
  2887. msgstr ""
  2888. #: src/filemanager/hotlist.c:1095
  2889. msgid "Directory path:"
  2890. msgstr ""
  2891. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2892. msgid "New hotlist group"
  2893. msgstr ""
  2894. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2895. msgid "Name of new group:"
  2896. msgstr ""
  2897. #: src/filemanager/hotlist.c:1230 src/filemanager/hotlist.c:1251
  2898. msgid "Remove:"
  2899. msgstr ""
  2900. #: src/filemanager/hotlist.c:1235
  2901. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2902. msgstr ""
  2903. #: src/filemanager/hotlist.c:1252
  2904. msgid ""
  2905. "Group not empty.\n"
  2906. "Remove it?"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/filemanager/hotlist.c:1558
  2909. msgid "Top level group"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/filemanager/hotlist.c:1581
  2912. msgid "Hotlist Load"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/filemanager/hotlist.c:1583
  2915. #, c-format
  2916. msgid ""
  2917. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2918. "your old hotlist entries were not deleted"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/filemanager/hotlist.c:1687
  2921. #, c-format
  2922. msgid "Label for \"%s\":"
  2923. msgstr "Naam voor \"%s\":"
  2924. #: src/filemanager/hotlist.c:1694
  2925. msgid "Add to hotlist"
  2926. msgstr ""
  2927. #: src/filemanager/info.c:72 src/filemanager/option.c:436
  2928. msgid "Information"
  2929. msgstr ""
  2930. #: src/filemanager/info.c:108
  2931. #, c-format
  2932. msgid "Midnight Commander %s"
  2933. msgstr "Midnight Commander %s"
  2934. #: src/filemanager/info.c:124
  2935. #, c-format
  2936. msgid "File: %s"
  2937. msgstr "Bestand: %s"
  2938. #: src/filemanager/info.c:141
  2939. #, c-format
  2940. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2941. msgstr ""
  2942. #: src/filemanager/info.c:147
  2943. msgid "No node information"
  2944. msgstr "Geen node-informatie"
  2945. #: src/filemanager/info.c:156
  2946. #, c-format
  2947. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2948. msgstr "Vrije ruimte: %s (%d%%) van %s"
  2949. #: src/filemanager/info.c:160
  2950. msgid "No space information"
  2951. msgstr "Geen informatie over schijfruimte"
  2952. #: src/filemanager/info.c:164
  2953. #, c-format
  2954. msgid "Type: %s"
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/filemanager/info.c:165
  2957. msgid "non-local vfs"
  2958. msgstr "non-lokaal vfs"
  2959. #: src/filemanager/info.c:171
  2960. #, c-format
  2961. msgid "Device: %s"
  2962. msgstr "Apparaat: %s"
  2963. #: src/filemanager/info.c:177
  2964. #, c-format
  2965. msgid "Filesystem: %s"
  2966. msgstr "Bestandssysteem: %s"
  2967. #: src/filemanager/info.c:183
  2968. #, c-format
  2969. msgid "Accessed: %s"
  2970. msgstr "Benaderd: %s"
  2971. #: src/filemanager/info.c:188
  2972. #, c-format
  2973. msgid "Modified: %s"
  2974. msgstr "Veranderd: %s"
  2975. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2976. #: src/filemanager/info.c:196
  2977. #, c-format
  2978. msgid "Changed: %s"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/filemanager/info.c:204
  2981. #, c-format
  2982. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2983. msgstr "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2984. #: src/filemanager/info.c:211
  2985. #, c-format
  2986. msgid "Size: %s"
  2987. msgstr "Grootte: %s"
  2988. #: src/filemanager/info.c:213
  2989. #, c-format
  2990. msgid " (%ld block)"
  2991. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2992. msgstr[0] " (%ld blok)"
  2993. msgstr[1] " (%ld blokken)"
  2994. #: src/filemanager/info.c:220
  2995. #, c-format
  2996. msgid "Owner: %s/%s"
  2997. msgstr "Eigenaar: %s/%s"
  2998. #: src/filemanager/info.c:224
  2999. #, c-format
  3000. msgid "Links: %d"
  3001. msgstr "Links: %d"
  3002. #: src/filemanager/info.c:228
  3003. #, c-format
  3004. msgid "Mode: %s (%04o)"
  3005. msgstr "Modus: %s (%04o)"
  3006. #: src/filemanager/info.c:233
  3007. #, c-format
  3008. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  3009. msgstr "Locatie: %Xh:%Xh"
  3010. #: src/filemanager/layout.c:174
  3011. msgid "&Vertical"
  3012. msgstr "&Verticaal"
  3013. #: src/filemanager/layout.c:175
  3014. msgid "&Horizontal"
  3015. msgstr "&Horizontaal"
  3016. #: src/filemanager/layout.c:188
  3017. msgid "Show free sp&ace"
  3018. msgstr ""
  3019. #: src/filemanager/layout.c:189
  3020. msgid "&XTerm window title"
  3021. msgstr ""
  3022. #: src/filemanager/layout.c:190
  3023. msgid "H&intbar visible"
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/filemanager/layout.c:191
  3026. msgid "&Keybar visible"
  3027. msgstr "&Toetsenbalk zichtbaar"
  3028. #: src/filemanager/layout.c:192
  3029. msgid "Command &prompt"
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/filemanager/layout.c:193
  3032. msgid "Show &mini status"
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/filemanager/layout.c:194
  3035. msgid "Menu&bar visible"
  3036. msgstr ""
  3037. #: src/filemanager/layout.c:195
  3038. msgid "&Equal split"
  3039. msgstr "Gelijkmatig verd&Elen"
  3040. #: src/filemanager/layout.c:428
  3041. msgid "Panel split"
  3042. msgstr ""
  3043. #: src/filemanager/layout.c:429
  3044. msgid "Console output"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/filemanager/layout.c:430 src/filemanager/option.c:137
  3047. msgid "Other options"
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/filemanager/layout.c:431
  3050. msgid "Output lines:"
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/filemanager/layout.c:486
  3053. msgid "Layout"
  3054. msgstr "Vormgeving"
  3055. #: src/filemanager/midnight.c:199
  3056. msgid "File listin&g"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/filemanager/midnight.c:200
  3059. msgid "&Quick view"
  3060. msgstr "&Korte lijst"
  3061. #: src/filemanager/midnight.c:201
  3062. msgid "&Info"
  3063. msgstr "&Info"
  3064. #: src/filemanager/midnight.c:205
  3065. msgid "&Listing mode..."
  3066. msgstr "&Lijstmodus... "
  3067. #: src/filemanager/midnight.c:206
  3068. msgid "&Sort order..."
  3069. msgstr "&Sorteervolgorde... "
  3070. #: src/filemanager/midnight.c:207
  3071. msgid "&Filter..."
  3072. msgstr "&Filter... "
  3073. #: src/filemanager/midnight.c:210
  3074. msgid "&Encoding..."
  3075. msgstr "&Encodering"
  3076. #: src/filemanager/midnight.c:215
  3077. msgid "FT&P link..."
  3078. msgstr "FT&P-Verbinding... "
  3079. #: src/filemanager/midnight.c:218
  3080. msgid "S&hell link..."
  3081. msgstr "S&Hell-verbinding... "
  3082. #: src/filemanager/midnight.c:221
  3083. msgid "SM&B link..."
  3084. msgstr "SM&B-Verbinding..."
  3085. #: src/filemanager/midnight.c:225
  3086. msgid "&Rescan"
  3087. msgstr "&Herlezen"
  3088. #: src/filemanager/midnight.c:237
  3089. msgid "&View"
  3090. msgstr "&Weergave"
  3091. #: src/filemanager/midnight.c:238
  3092. msgid "Vie&w file..."
  3093. msgstr "&Toon bestand..."
  3094. #: src/filemanager/midnight.c:239
  3095. msgid "&Filtered view"
  3096. msgstr "&Gefilterde weergave"
  3097. #: src/filemanager/midnight.c:241
  3098. msgid "&Copy"
  3099. msgstr "&Kopiëer"
  3100. #: src/filemanager/midnight.c:242
  3101. msgid "C&hmod"
  3102. msgstr "C&Hmod"
  3103. #: src/filemanager/midnight.c:243
  3104. msgid "&Link"
  3105. msgstr "&Link"
  3106. #: src/filemanager/midnight.c:244
  3107. msgid "&Symlink"
  3108. msgstr ""
  3109. #: src/filemanager/midnight.c:246
  3110. msgid "Relative symlin&k"
  3111. msgstr ""
  3112. #: src/filemanager/midnight.c:247
  3113. msgid "Edit s&ymlink"
  3114. msgstr "S&Ymlink bewerken"
  3115. #: src/filemanager/midnight.c:248
  3116. msgid "Ch&own"
  3117. msgstr "Ch&Own"
  3118. #: src/filemanager/midnight.c:250
  3119. msgid "&Advanced chown"
  3120. msgstr "&Uitgebreide chown"
  3121. #: src/filemanager/midnight.c:251
  3122. msgid "&Rename/Move"
  3123. msgstr "&Hernoemen"
  3124. #: src/filemanager/midnight.c:252
  3125. msgid "&Mkdir"
  3126. msgstr "&Maak map"
  3127. #: src/filemanager/midnight.c:254
  3128. msgid "&Quick cd"
  3129. msgstr "&Snelle cd"
  3130. #: src/filemanager/midnight.c:256
  3131. msgid "Select &group"
  3132. msgstr "Selecteer &Groep"
  3133. #: src/filemanager/midnight.c:257
  3134. msgid "U&nselect group"
  3135. msgstr "&Deselecteer groep"
  3136. #: src/filemanager/midnight.c:260
  3137. msgid "Reverse selec&tion"
  3138. msgstr "S&Electie omkeren"
  3139. #: src/filemanager/midnight.c:262
  3140. msgid "E&xit"
  3141. msgstr "&Afsluiten"
  3142. #: src/filemanager/midnight.c:278
  3143. msgid "&User menu"
  3144. msgstr "&Gebruikersmenu"
  3145. #: src/filemanager/midnight.c:279
  3146. msgid "&Directory tree"
  3147. msgstr "&Mappenhiërarchie "
  3148. #: src/filemanager/midnight.c:280
  3149. msgid "&Find file"
  3150. msgstr "Bestand &Zoeken"
  3151. #: src/filemanager/midnight.c:281
  3152. msgid "S&wap panels"
  3153. msgstr "&Wissel vensters"
  3154. #: src/filemanager/midnight.c:283
  3155. msgid "Switch &panels on/off"
  3156. msgstr "Vensters &Aan/uit"
  3157. #: src/filemanager/midnight.c:285
  3158. msgid "&Compare directories"
  3159. msgstr "&Mappen vergelijken"
  3160. #: src/filemanager/midnight.c:287
  3161. msgid "&View diff files"
  3162. msgstr ""
  3163. #: src/filemanager/midnight.c:290
  3164. msgid "E&xternal panelize"
  3165. msgstr "&Plaats in extern venster"
  3166. #: src/filemanager/midnight.c:293
  3167. msgid "Show directory s&izes"
  3168. msgstr "Toon map&Groottes "
  3169. #: src/filemanager/midnight.c:295
  3170. msgid "Command &history"
  3171. msgstr "&Opdrachtengeschiedenis"
  3172. #: src/filemanager/midnight.c:297
  3173. msgid "Di&rectory hotlist"
  3174. msgstr "&Mappen favolijst"
  3175. #: src/filemanager/midnight.c:299
  3176. msgid "&Active VFS list"
  3177. msgstr "Actieve &VFS-lijst"
  3178. #: src/filemanager/midnight.c:302
  3179. msgid "&Background jobs"
  3180. msgstr "&Achtergrondtaken"
  3181. #: src/filemanager/midnight.c:304
  3182. msgid "Screen lis&t"
  3183. msgstr ""
  3184. #: src/filemanager/midnight.c:309
  3185. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  3186. msgstr "&Herstel bestanden (alleen ext2fs)"
  3187. #: src/filemanager/midnight.c:313
  3188. msgid "&Listing format edit"
  3189. msgstr "&Lijstformaat bewerken"
  3190. #: src/filemanager/midnight.c:319
  3191. msgid "Edit &extension file"
  3192. msgstr "Bewerk &Extensie "
  3193. #: src/filemanager/midnight.c:320
  3194. msgid "Edit &menu file"
  3195. msgstr "&Bewerk menubestand "
  3196. #: src/filemanager/midnight.c:323
  3197. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  3198. msgstr "Pas &Oplichten groep bestand aan"
  3199. #: src/filemanager/midnight.c:335
  3200. msgid "&Configuration..."
  3201. msgstr "&Configuratie..."
  3202. #: src/filemanager/midnight.c:336
  3203. msgid "&Layout..."
  3204. msgstr "&Vormgeving..."
  3205. #: src/filemanager/midnight.c:338
  3206. msgid "&Panel options..."
  3207. msgstr ""
  3208. #: src/filemanager/midnight.c:339
  3209. msgid "C&onfirmation..."
  3210. msgstr "&Bevestiging..."
  3211. #: src/filemanager/midnight.c:340
  3212. msgid "&Display bits..."
  3213. msgstr "&Weergavebits..."
  3214. #: src/filemanager/midnight.c:343
  3215. msgid "&Virtual FS..."
  3216. msgstr "&Virtueel FS..."
  3217. #: src/filemanager/midnight.c:466
  3218. msgid "Panels:"
  3219. msgstr ""
  3220. #: src/filemanager/midnight.c:734
  3221. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  3222. msgstr "De TERM omgevingsvariabele is niet gezet!\n"
  3223. #: src/filemanager/midnight.c:948
  3224. #, c-format
  3225. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3226. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3227. msgstr[0] ""
  3228. msgstr[1] ""
  3229. #: src/filemanager/midnight.c:951 src/filemanager/midnight.c:957
  3230. #: src/filemanager/panel.c:2257
  3231. msgid "The Midnight Commander"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/filemanager/midnight.c:958
  3234. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3237. msgid "&Above"
  3238. msgstr "&Boven"
  3239. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3240. msgid "&Left"
  3241. msgstr "&Links"
  3242. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3243. msgid "&Below"
  3244. msgstr "&Onder"
  3245. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3246. msgid "&Right"
  3247. msgstr "&Rechts"
  3248. #: src/filemanager/midnight.c:1487
  3249. msgid "ButtonBar|Menu"
  3250. msgstr "Menu"
  3251. #: src/filemanager/midnight.c:1488 src/viewer/display.c:91
  3252. msgid "ButtonBar|View"
  3253. msgstr "Bekijk"
  3254. #: src/filemanager/midnight.c:1491 src/filemanager/tree.c:1183
  3255. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3256. msgstr "Hernoem"
  3257. #: src/filemanager/midnight.c:1492 src/filemanager/tree.c:1186
  3258. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3259. msgstr "Mkdir"
  3260. #: src/filemanager/option.c:104
  3261. msgid "&Never"
  3262. msgstr "&Nooit"
  3263. #: src/filemanager/option.c:105
  3264. msgid "On dum&b terminals"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/filemanager/option.c:106
  3267. msgid "Alwa&ys"
  3268. msgstr "Al&Tijd"
  3269. #: src/filemanager/option.c:117
  3270. msgid "A&uto save setup"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/filemanager/option.c:119
  3273. msgid "Sa&fe delete"
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/filemanager/option.c:121
  3276. msgid "Cd follows lin&ks"
  3277. msgstr ""
  3278. #: src/filemanager/option.c:123
  3279. msgid "Rotating d&ash"
  3280. msgstr ""
  3281. #: src/filemanager/option.c:125
  3282. msgid "Co&mplete: show all"
  3283. msgstr ""
  3284. #: src/filemanager/option.c:127
  3285. msgid "Shell &patterns"
  3286. msgstr ""
  3287. #: src/filemanager/option.c:129
  3288. msgid "&Drop down menus"
  3289. msgstr "Neer&Klapmenu's"
  3290. #: src/filemanager/option.c:131
  3291. msgid "Auto m&enus"
  3292. msgstr ""
  3293. #: src/filemanager/option.c:132
  3294. msgid "Use internal vie&w"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/filemanager/option.c:134
  3297. msgid "Use internal edi&t"
  3298. msgstr ""
  3299. #: src/filemanager/option.c:141
  3300. msgid "Pause after run"
  3301. msgstr ""
  3302. #: src/filemanager/option.c:146
  3303. msgid "Timeout:"
  3304. msgstr ""
  3305. #: src/filemanager/option.c:147
  3306. msgid "S&ingle press"
  3307. msgstr ""
  3308. #: src/filemanager/option.c:148
  3309. msgid "Esc key mode"
  3310. msgstr ""
  3311. #: src/filemanager/option.c:151
  3312. msgid "Mkdi&r autoname"
  3313. msgstr ""
  3314. #: src/filemanager/option.c:152
  3315. msgid "Classic pro&gressbar"
  3316. msgstr ""
  3317. #: src/filemanager/option.c:154
  3318. msgid "Compute tota&ls"
  3319. msgstr ""
  3320. #: src/filemanager/option.c:156
  3321. msgid "&Verbose operation"
  3322. msgstr "Uitvoering met &Weergave"
  3323. #: src/filemanager/option.c:158
  3324. msgid "File operation options"
  3325. msgstr ""
  3326. #: src/filemanager/option.c:166
  3327. msgid "Configure options"
  3328. msgstr "Instellingen"
  3329. #: src/filemanager/option.c:287
  3330. msgid "Case &insensitive"
  3331. msgstr ""
  3332. #: src/filemanager/option.c:288
  3333. msgid "Case s&ensitive"
  3334. msgstr ""
  3335. #: src/filemanager/option.c:289
  3336. msgid "Use panel sort mo&de"
  3337. msgstr ""
  3338. #: src/filemanager/option.c:302
  3339. msgid "Quick search"
  3340. msgstr ""
  3341. #: src/filemanager/option.c:304
  3342. msgid "&Permissions"
  3343. msgstr ""
  3344. #: src/filemanager/option.c:306
  3345. msgid "File &types"
  3346. msgstr ""
  3347. #: src/filemanager/option.c:309
  3348. msgid "File highlight"
  3349. msgstr ""
  3350. #: src/filemanager/option.c:311
  3351. msgid "&Mouse page scrolling"
  3352. msgstr ""
  3353. #: src/filemanager/option.c:313
  3354. msgid "Pa&ge scrolling"
  3355. msgstr ""
  3356. #: src/filemanager/option.c:315
  3357. msgid "L&ynx-like motion"
  3358. msgstr "'L&Ynx'-achtige bewegingen"
  3359. #: src/filemanager/option.c:318
  3360. msgid "Navigation"
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/filemanager/option.c:320
  3363. msgid "A&uto save panels setup"
  3364. msgstr ""
  3365. #: src/filemanager/option.c:322
  3366. msgid "Re&verse files only"
  3367. msgstr ""
  3368. #: src/filemanager/option.c:324
  3369. msgid "Ma&rk moves down"
  3370. msgstr ""
  3371. #: src/filemanager/option.c:326
  3372. msgid "&Fast dir reload"
  3373. msgstr "Snel herle&Zen"
  3374. #: src/filemanager/option.c:328
  3375. msgid "Show &hidden files"
  3376. msgstr ""
  3377. #: src/filemanager/option.c:330
  3378. msgid "Show &backup files"
  3379. msgstr ""
  3380. #: src/filemanager/option.c:332
  3381. msgid "Mi&x all files"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/filemanager/option.c:334
  3384. msgid "Use SI si&ze units"
  3385. msgstr "Gebruik SI grootte eenheden"
  3386. #: src/filemanager/option.c:337
  3387. msgid "Main panel options"
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/filemanager/option.c:345
  3390. msgid "Panel options"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/filemanager/option.c:437
  3393. msgid ""
  3394. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  3395. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  3396. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  3397. "the details."
  3398. msgstr ""
  3399. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3400. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3401. #: src/filemanager/panel.c:109
  3402. msgid "sort|u"
  3403. msgstr "u"
  3404. #: src/filemanager/panel.c:110
  3405. msgid "&Unsorted"
  3406. msgstr "&Ongesorteerd"
  3407. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3408. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3409. #: src/filemanager/panel.c:119
  3410. msgid "sort|n"
  3411. msgstr "n"
  3412. #: src/filemanager/panel.c:120
  3413. msgid "&Name"
  3414. msgstr "&Naam"
  3415. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3416. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3417. #: src/filemanager/panel.c:129
  3418. msgid "sort|v"
  3419. msgstr ""
  3420. #: src/filemanager/panel.c:130
  3421. msgid "&Version"
  3422. msgstr ""
  3423. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3424. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3425. #: src/filemanager/panel.c:139
  3426. msgid "sort|e"
  3427. msgstr "e"
  3428. #: src/filemanager/panel.c:140
  3429. msgid "&Extension"
  3430. msgstr "&Extensie"
  3431. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3432. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3433. #: src/filemanager/panel.c:149
  3434. msgid "sort|s"
  3435. msgstr "s"
  3436. #: src/filemanager/panel.c:150
  3437. msgid "&Size"
  3438. msgstr "&Grootte"
  3439. #: src/filemanager/panel.c:158
  3440. msgid "Block Size"
  3441. msgstr "Blok Grootte"
  3442. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3443. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3444. #: src/filemanager/panel.c:175
  3445. msgid "sort|m"
  3446. msgstr "m"
  3447. #: src/filemanager/panel.c:176
  3448. msgid "&Modify time"
  3449. msgstr "&Wijz.tijd"
  3450. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3451. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3452. #: src/filemanager/panel.c:185
  3453. msgid "sort|a"
  3454. msgstr "a"
  3455. #: src/filemanager/panel.c:186
  3456. msgid "&Access time"
  3457. msgstr "Toegang&Stijd"
  3458. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3459. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3460. #: src/filemanager/panel.c:195
  3461. msgid "sort|h"
  3462. msgstr "h"
  3463. #: src/filemanager/panel.c:196
  3464. msgid "C&hange time"
  3465. msgstr ""
  3466. #: src/filemanager/panel.c:212
  3467. msgid "Perm"
  3468. msgstr "Rechten"
  3469. #: src/filemanager/panel.c:220
  3470. msgid "Nl"
  3471. msgstr "Nl"
  3472. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3473. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3474. #: src/filemanager/panel.c:228
  3475. msgid "sort|i"
  3476. msgstr "i"
  3477. #: src/filemanager/panel.c:229
  3478. msgid "&Inode"
  3479. msgstr "&Inode"
  3480. #: src/filemanager/panel.c:237
  3481. msgid "UID"
  3482. msgstr "UID"
  3483. #: src/filemanager/panel.c:245
  3484. msgid "GID"
  3485. msgstr "GID"
  3486. #: src/filemanager/panel.c:253
  3487. msgid "Owner"
  3488. msgstr "Eigenaar"
  3489. #: src/filemanager/panel.c:261
  3490. msgid "Group"
  3491. msgstr "Groep"
  3492. #: src/filemanager/panel.c:475
  3493. msgid "[dev]"
  3494. msgstr "[dev]"
  3495. #: src/filemanager/panel.c:490 src/filemanager/panel.c:927
  3496. msgid "UP--DIR"
  3497. msgstr "UP--DIR"
  3498. #: src/filemanager/panel.c:512
  3499. msgid "SYMLINK"
  3500. msgstr "SYMLINK"
  3501. #: src/filemanager/panel.c:517
  3502. msgid "SUB-DIR"
  3503. msgstr "SUB-DIR"
  3504. #: src/filemanager/panel.c:918
  3505. msgid "<readlink failed>"
  3506. msgstr "<readlink mislukt>"
  3507. #: src/filemanager/panel.c:978
  3508. #, c-format
  3509. msgid "%s byte"
  3510. msgid_plural "%s bytes"
  3511. msgstr[0] "%s byte"
  3512. msgstr[1] "%s bytes"
  3513. #: src/filemanager/panel.c:982
  3514. #, c-format
  3515. msgid "%s in %d file"
  3516. msgid_plural "%s in %d files"
  3517. msgstr[0] "%s bytes in %d bestand"
  3518. msgstr[1] "%s bytes in %d bestand(en)"
  3519. #: src/filemanager/panel.c:1557
  3520. msgid "Unknown tag on display format:"
  3521. msgstr ""
  3522. #: src/filemanager/panel.c:2258
  3523. msgid "Do you really want to execute?"
  3524. msgstr ""
  3525. #: src/filemanager/panel.c:3707
  3526. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  3527. msgstr "Door gebruiker gedefinieerde formaat lijkt onjuist, gebruik de standaard."
  3528. #: src/filemanager/panelize.c:89
  3529. msgid "&Add new"
  3530. msgstr "Nieuw toevoegen"
  3531. #: src/filemanager/panelize.c:190 src/filemanager/panelize.c:390
  3532. msgid "External panelize"
  3533. msgstr "Plaats in extern venster"
  3534. #: src/filemanager/panelize.c:204
  3535. msgid "Command"
  3536. msgstr "Opdracht"
  3537. #: src/filemanager/panelize.c:218 src/filemanager/panelize.c:291
  3538. #: src/filemanager/panelize.c:467 src/filemanager/panelize.c:516
  3539. msgid "Other command"
  3540. msgstr "Andere opdracht"
  3541. #: src/filemanager/panelize.c:272
  3542. msgid "Add to external panelize"
  3543. msgstr ""
  3544. #: src/filemanager/panelize.c:273
  3545. msgid "Enter command label:"
  3546. msgstr ""
  3547. #: src/filemanager/panelize.c:331
  3548. msgid "Cannot invoke command."
  3549. msgstr "Opdracht oproepen mislukt."
  3550. #: src/filemanager/panelize.c:390
  3551. msgid "Pipe close failed"
  3552. msgstr "Sluiten van pipe mislukt"
  3553. #: src/filemanager/panelize.c:407
  3554. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  3555. msgstr ""
  3556. #: src/filemanager/panelize.c:471
  3557. msgid "Find rejects after patching"
  3558. msgstr "Zoek geweigerde patchfragmenten"
  3559. #: src/filemanager/panelize.c:473
  3560. msgid "Find *.orig after patching"
  3561. msgstr "Zoek naar *.orig naar het patchen"
  3562. #: src/filemanager/panelize.c:475
  3563. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3564. msgstr "Zoek SUID en SGID programma's"
  3565. #: src/filemanager/tree.c:178
  3566. #, c-format
  3567. msgid ""
  3568. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  3569. "%s\n"
  3570. msgstr ""
  3571. "Openen van bestand %s voor schrijven mislukt:\n"
  3572. "%s\n"
  3573. #: src/filemanager/tree.c:744
  3574. #, c-format
  3575. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  3576. msgstr "Kopiëer de map \"%s\" naar:"
  3577. #: src/filemanager/tree.c:781
  3578. #, c-format
  3579. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  3580. msgstr "Verplaats de map \"%s\" naar:"
  3581. #: src/filemanager/tree.c:794
  3582. #, c-format
  3583. msgid ""
  3584. "Cannot stat the destination\n"
  3585. "%s"
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/filemanager/tree.c:856
  3588. #, c-format
  3589. msgid "Delete %s?"
  3590. msgstr ""
  3591. #: src/filemanager/tree.c:1007 src/filemanager/tree.c:1180
  3592. msgid "ButtonBar|Static"
  3593. msgstr "Statisch"
  3594. #: src/filemanager/tree.c:1008 src/filemanager/tree.c:1181
  3595. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  3596. msgstr "Dynam."
  3597. #: src/filemanager/tree.c:1178
  3598. msgid "ButtonBar|Rescan"
  3599. msgstr "Herldn"
  3600. #: src/filemanager/tree.c:1179
  3601. msgid "ButtonBar|Forget"
  3602. msgstr "Vergeet"
  3603. #: src/filemanager/tree.c:1190
  3604. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  3605. msgstr "Rmdir"
  3606. #: src/filemanager/treestore.c:369
  3607. #, c-format
  3608. msgid ""
  3609. "Cannot write to the %s file:\n"
  3610. "%s\n"
  3611. msgstr ""
  3612. "Schrijven naar bestand %s mislukt:\n"
  3613. "%s\n"
  3614. #: src/filemanager/usermenu.c:301
  3615. msgid "Debug"
  3616. msgstr ""
  3617. #: src/filemanager/usermenu.c:319
  3618. msgid "ERROR:"
  3619. msgstr ""
  3620. #: src/filemanager/usermenu.c:323
  3621. msgid "True:"
  3622. msgstr ""
  3623. #: src/filemanager/usermenu.c:325
  3624. msgid "False:"
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/filemanager/usermenu.c:565
  3627. msgid "Warning -- ignoring file"
  3628. msgstr ""
  3629. #: src/filemanager/usermenu.c:566
  3630. #, c-format
  3631. msgid ""
  3632. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3633. "Using it may compromise your security"
  3634. msgstr ""
  3635. "Bestand %s is niet van de 'root' of van u, of is door iedereen beschrijfbaar.\n"
  3636. "Het gebruik kan veiligheidsrisico's betekenen"
  3637. #: src/filemanager/usermenu.c:676
  3638. msgid "Format error on file Extensions File"
  3639. msgstr ""
  3640. #: src/filemanager/usermenu.c:677
  3641. #, c-format
  3642. msgid "The %%var macro has no default"
  3643. msgstr ""
  3644. #: src/filemanager/usermenu.c:678
  3645. #, c-format
  3646. msgid "The %%var macro has no variable"
  3647. msgstr ""
  3648. #: src/filemanager/usermenu.c:894
  3649. #, c-format
  3650. msgid ""
  3651. "Cannot open file%s\n"
  3652. "%s"
  3653. msgstr ""
  3654. #: src/filemanager/usermenu.c:993
  3655. #, c-format
  3656. msgid "No suitable entries found in %s"
  3657. msgstr ""
  3658. #: src/filemanager/usermenu.c:999
  3659. msgid "User menu"
  3660. msgstr ""
  3661. #: src/help.c:321
  3662. msgid "Help file format error\n"
  3663. msgstr ""
  3664. #: src/help.c:359
  3665. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  3666. msgstr ""
  3667. #: src/help.c:702 src/help.c:1075
  3668. #, c-format
  3669. msgid "Cannot find node %s in help file"
  3670. msgstr ""
  3671. #: src/help.c:1090
  3672. msgid "Help"
  3673. msgstr "Help"
  3674. #: src/help.c:1113
  3675. msgid "ButtonBar|Index"
  3676. msgstr "Index"
  3677. #: src/help.c:1114
  3678. msgid "ButtonBar|Prev"
  3679. msgstr "Vorige"
  3680. #: src/learn.c:98
  3681. msgid "Learn keys"
  3682. msgstr "Toetsen leren"
  3683. #: src/learn.c:111
  3684. msgid "Teach me a key"
  3685. msgstr ""
  3686. #: src/learn.c:112
  3687. #, c-format
  3688. msgid ""
  3689. "Please press the %s\n"
  3690. "and then wait until this message disappears.\n"
  3691. "\n"
  3692. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3693. "next to its button.\n"
  3694. "\n"
  3695. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3696. "and wait as well."
  3697. msgstr ""
  3698. "Druk op %s,\n"
  3699. "\n"
  3700. "en wacht dan tot dit bericht verdwijntDruk vervolgens nogmaals om te zien of 'Ok' verschijnt\n"
  3701. "naast de toets.\n"
  3702. "\n"
  3703. "Als u wilt afbreken, druk dan de escape-toets,\n"
  3704. "en wacht enkele ogenblikken"
  3705. #: src/learn.c:144
  3706. msgid "Cannot accept this key"
  3707. msgstr ""
  3708. #: src/learn.c:144
  3709. #, c-format
  3710. msgid "You have entered \"%s\""
  3711. msgstr ""
  3712. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  3713. #: src/learn.c:202
  3714. msgid "OK"
  3715. msgstr "OK"
  3716. #: src/learn.c:212
  3717. msgid ""
  3718. "It seems that all your keys already\n"
  3719. "work fine. That's great."
  3720. msgstr ""
  3721. "Het lijkt erop dat al uw toetsen werken.\n"
  3722. "Prima."
  3723. #: src/learn.c:214
  3724. msgid "&Discard"
  3725. msgstr "&Vergeten"
  3726. #: src/learn.c:221
  3727. msgid ""
  3728. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3729. "All your keys work well."
  3730. msgstr ""
  3731. "Geweldig! U heeft een volledige terminal database!\n"
  3732. "Alle toetsen werken goed."
  3733. #: src/learn.c:335
  3734. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3735. msgstr "Druk alle hier genoemde toetsen. Controleer daarna "
  3736. #: src/learn.c:338
  3737. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3738. msgstr "welke toetsen niet met 'OK' gemarkeerd zijn. Geef een spatie "
  3739. #: src/learn.c:341
  3740. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3741. msgstr "of klik met de muis om ze te definiëren. Navigeer met Tab."
  3742. #: src/main.c:496
  3743. #, c-format
  3744. msgid "Cannot create %s directory"
  3745. msgstr "Aanmaken van map %s mislukt"
  3746. #: src/selcodepage.c:79
  3747. msgid "Choose codepage"
  3748. msgstr "Kies invoerkarakterset"
  3749. #: src/selcodepage.c:83
  3750. msgid "- < No translation >"
  3751. msgstr "- < Geen vertaling >"
  3752. #: src/setup.c:186
  3753. msgid "%b %e %Y"
  3754. msgstr "%b %e %Y"
  3755. #: src/setup.c:187
  3756. msgid "%b %e %H:%M"
  3757. msgstr "%b %e %H:%M"
  3758. #: src/setup.c:1099
  3759. #, c-format
  3760. msgid ""
  3761. "Cannot save file %s:\n"
  3762. "%s"
  3763. msgstr ""
  3764. " Kan bestand %s niet opslaan: \n"
  3765. " %s "
  3766. #: src/subshell.c:393
  3767. msgid ""
  3768. "GNU Midnight Commander is already\n"
  3769. "running on this terminal.\n"
  3770. "Subshell support will be disabled."
  3771. msgstr ""
  3772. "GNU Midnight Commander draait al in\n"
  3773. "deze terminal.\n"
  3774. "Subshell support wordt uitgeschakeld."
  3775. #: src/subshell.c:844
  3776. #, c-format
  3777. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  3778. msgstr "Openen van 'named pipe' %s mislukt\n"
  3779. #: src/subshell.c:1086
  3780. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  3781. msgstr ""
  3782. #: src/subshell.c:1274
  3783. #, c-format
  3784. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  3785. msgstr "Waarschuwing: Schakelen naar %s mislukt.\n"
  3786. #: src/textconf.c:74
  3787. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/textconf.c:76
  3790. msgid "Using the ncurses library\n"
  3791. msgstr ""
  3792. #: src/textconf.c:78
  3793. msgid "Using the ncursesw library\n"
  3794. msgstr ""
  3795. #: src/textconf.c:84
  3796. msgid "With builtin Editor\n"
  3797. msgstr "Met ingebouwde editor\n"
  3798. #: src/textconf.c:89
  3799. msgid "With optional subshell support\n"
  3800. msgstr ""
  3801. #: src/textconf.c:91
  3802. msgid "With subshell support as default\n"
  3803. msgstr ""
  3804. #: src/textconf.c:96
  3805. msgid "With support for background operations\n"
  3806. msgstr "Met ondersteuning voor achtergrondtaken\n"
  3807. #: src/textconf.c:100
  3808. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  3809. msgstr "Met muisondersteuning voor xterms en de Linux-console\n"
  3810. #: src/textconf.c:102
  3811. msgid "With mouse support on xterm\n"
  3812. msgstr "Met muisondersteuning voor xterms.\n"
  3813. #: src/textconf.c:106
  3814. msgid "With support for X11 events\n"
  3815. msgstr "Met ondersteuning voor X11 signalen\n"
  3816. #: src/textconf.c:110
  3817. msgid "With internationalization support\n"
  3818. msgstr "Met ondersteuning voor internationalisatie\n"
  3819. #: src/textconf.c:114
  3820. msgid "With multiple codepages support\n"
  3821. msgstr "Met ondersteuning voor meerdere karaktersets\n"
  3822. #: src/textconf.c:134
  3823. #, c-format
  3824. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  3825. msgstr ""
  3826. #: src/textconf.c:141
  3827. #, c-format
  3828. msgid "Virtual File Systems:"
  3829. msgstr ""
  3830. #: src/textconf.c:147
  3831. #, c-format
  3832. msgid "Data types:"
  3833. msgstr ""
  3834. #: src/viewer/actions_cmd.c:277
  3835. msgid "Invalid value"
  3836. msgstr ""
  3837. #: src/viewer/datasource.c:384
  3838. msgid "Cannot spawn child process"
  3839. msgstr ""
  3840. #: src/viewer/datasource.c:397
  3841. msgid "Empty output from child filter"
  3842. msgstr "Geen uitvoer van kindfilter"
  3843. #: src/viewer/dialogs.c:174
  3844. msgid "&Line number (decimal)"
  3845. msgstr ""
  3846. #: src/viewer/dialogs.c:175
  3847. msgid "Pe&rcents"
  3848. msgstr ""
  3849. #: src/viewer/dialogs.c:176
  3850. msgid "&Decimal offset"
  3851. msgstr ""
  3852. #: src/viewer/dialogs.c:177
  3853. msgid "He&xadecimal offset"
  3854. msgstr ""
  3855. #: src/viewer/dialogs.c:204
  3856. msgid "Goto"
  3857. msgstr ""
  3858. #: src/viewer/display.c:97
  3859. msgid "ButtonBar|Ascii"
  3860. msgstr "Ascii"
  3861. #: src/viewer/display.c:99
  3862. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  3863. msgstr "HxZoek"
  3864. #: src/viewer/display.c:104
  3865. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3866. msgstr "GnOmsl"
  3867. #: src/viewer/display.c:105
  3868. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3869. msgstr "RglOms"
  3870. #: src/viewer/display.c:106
  3871. msgid "ButtonBar|Hex"
  3872. msgstr "Hex"
  3873. #: src/viewer/display.c:111
  3874. msgid "ButtonBar|Goto"
  3875. msgstr "GaNaar"
  3876. #: src/viewer/display.c:112
  3877. msgid "ButtonBar|Raw"
  3878. msgstr "Rauw"
  3879. #: src/viewer/display.c:113
  3880. msgid "ButtonBar|Parse"
  3881. msgstr "Parse"
  3882. #: src/viewer/display.c:121
  3883. msgid "ButtonBar|Unform"
  3884. msgstr "Ongfrm"
  3885. #: src/viewer/display.c:122
  3886. msgid "ButtonBar|Format"
  3887. msgstr "Format"
  3888. #: src/viewer/hex.c:381
  3889. #, c-format
  3890. msgid ""
  3891. "Error while closing the file:\n"
  3892. "%s\n"
  3893. "Data may have been written or not"
  3894. msgstr ""
  3895. #: src/viewer/hex.c:389
  3896. #, c-format
  3897. msgid ""
  3898. "Cannot save file:\n"
  3899. "%s"
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/viewer/lib.c:424 src/viewer/lib.c:426
  3902. msgid "View: "
  3903. msgstr ""
  3904. #: src/viewer/mcviewer.c:334
  3905. #, c-format
  3906. msgid ""
  3907. "Cannot open \"%s\"\n"
  3908. "%s"
  3909. msgstr ""
  3910. #: src/viewer/mcviewer.c:348
  3911. #, c-format
  3912. msgid ""
  3913. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3914. "%s"
  3915. msgstr ""
  3916. #: src/viewer/mcviewer.c:361
  3917. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3918. msgstr ""
  3919. #: src/viewer/search.c:139
  3920. msgid "Seeking to search result"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/viewer/search.c:286
  3923. msgid "Search done"
  3924. msgstr ""
  3925. #: src/viewer/search.c:286
  3926. msgid "Continue from begining?"
  3927. msgstr ""