1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483 |
- # Turkish translations for (g)mc messages.
- # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
- # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001
- # Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2000
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
- "POT-Creation-Date: 2003-02-05 12:58-0500\n"
- "PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n"
- "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
- "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
- #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337
- #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2686
- #: edit/editcmd.c:267 edit/editcmd.c:275 edit/editcmd.c:1653 src/wtools.c:132
- #: vfs/vfs.c:1803
- msgid "Error"
- msgstr "Hata"
- #: edit/edit.c:153 edit/edit.c:340
- msgid " Cannot open file for reading: "
- msgstr " Dosya okunmak için açılırken hata oluştu: "
- #: edit/edit.c:283
- msgid " Error reading from pipe: "
- msgstr " Veri yolundan okumada hata "
- #: edit/edit.c:292
- msgid " Cannot open pipe for reading: "
- msgstr " Veri yolu okumak için açılırken hata oluştu"
- #: edit/edit.c:355
- msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
- msgstr " Dosya izin/uzunluk bilgileri alınamadı: "
- #: edit/edit.c:364
- msgid " Not an ordinary file: "
- msgstr " Normal bir dosya değil: "
- #: edit/edit.c:380
- msgid " File is too large: "
- msgstr " Dosya çok fazla büyük: "
- #: edit/edit.c:2552
- msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
- msgstr "Kullanıcı menüsü sadece mc ile çağrılan mcedit içinde kullanışlıdır"
- #: edit/edit.c:2686
- msgid "Macro recursion is too deep"
- msgstr ""
- #: edit/edit.h:268
- msgid "&Dismiss"
- msgstr "&Bırak"
- #: edit/edit.h:270 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244
- #: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
- #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465
- #: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008
- #: src/filegui.c:781 src/find.c:177 src/layout.c:360 src/option.c:145
- #: src/wtools.c:398
- msgid "&OK"
- msgstr "&Tamam"
- #: edit/editcmd.c:43 edit/editcmd.c:44
- #, fuzzy
- msgid " Enter file name: "
- msgstr " Satırı girin: "
- #: edit/editcmd.c:268
- msgid " Error writing to pipe: "
- msgstr " Veri yoluna yazarken hata: "
- #: edit/editcmd.c:278
- msgid " Cannot open pipe for writing: "
- msgstr " Veri yolu yazmak için açılırken hata oluştu: "
- #: edit/editcmd.c:360
- msgid "Quick save "
- msgstr "Çabuk "
- #: edit/editcmd.c:361
- msgid "Safe save "
- msgstr "Güvenli "
- #: edit/editcmd.c:362
- msgid "Do backups -->"
- msgstr "Yedekle -->"
- #: edit/editcmd.c:365 edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1160
- #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:2478 edit/editoptions.c:68
- #: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371
- #: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008
- #: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:900 src/filegui.c:763
- #: src/find.c:177 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:500 src/hotlist.c:810
- #: src/hotlist.c:906 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
- #: src/panelize.c:70 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Vazgeç"
- #: edit/editcmd.c:371
- msgid "Extension:"
- msgstr "Uzantı:"
- #: edit/editcmd.c:377
- msgid " Edit Save Mode "
- msgstr " Kaydetme kipini düzenle "
- #: edit/editcmd.c:443 edit/editcmd.c:480
- msgid " Save As "
- msgstr " Farklı kaydet "
- #: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
- #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
- #: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
- #: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
- #: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
- msgid "Warning"
- msgstr "Uyarı"
- #: edit/editcmd.c:461
- msgid " A file already exists with this name. "
- msgstr " Bu isimde bir dosya zaten var. "
- #: edit/editcmd.c:462
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Üstüne yaz"
- #: edit/editcmd.c:462 edit/editcmd.c:521 edit/editcmd.c:723 edit/editcmd.c:747
- #: edit/editcmd.c:778 edit/editcmd.c:937 edit/editcmd.c:1050
- msgid "Cancel"
- msgstr "Vazgeç"
- #: edit/editcmd.c:482 edit/editcmd.c:2223 src/view.c:475
- msgid " Cannot save file. "
- msgstr " Dosyayı kaydederken hata oluştu. "
- #: edit/editcmd.c:581 edit/editcmd.c:589 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:661
- msgid " Delete macro "
- msgstr " Makroyu sil "
- #: edit/editcmd.c:583
- msgid " Cannot open temp file "
- msgstr " Geçici dosyayı açarken hata oluştu "
- #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:652 edit/editcmd.c:709
- msgid " Cannot open macro file "
- msgstr " Makro dosyasını açarken hata oluştu "
- #: edit/editcmd.c:615
- msgid " Cannot overwrite macro file "
- msgstr " Makro dosyasının üstüne yazarken hata oluştu "
- #: edit/editcmd.c:631 edit/editcmd.c:652
- msgid " Save macro "
- msgstr " Makroyu kaydet "
- #: edit/editcmd.c:633
- msgid " Press the macro's new hotkey: "
- msgstr " Yeni Makro tuşuna basınız: "
- #: edit/editcmd.c:662 edit/editkeys.c:234 edit/editkeys.c:264
- msgid " Press macro hotkey: "
- msgstr " Macro tuşuna bas: "
- #: edit/editcmd.c:708
- msgid " Load macro "
- msgstr " Makroyu yükle "
- #: edit/editcmd.c:721
- msgid " Confirm save file? : "
- msgstr " Dosya kaydelirken sorulsun mu?: "
- #: edit/editcmd.c:723 src/view.c:474
- msgid " Save file "
- msgstr " Dosyayı kaydet"
- #: edit/editcmd.c:723 edit/editwidget.c:283 src/view.c:2159
- msgid "Save"
- msgstr "Kaydet"
- #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:776
- msgid ""
- " Current text was modified without a file save. \n"
- " Continue discards these changes. "
- msgstr ""
- "Mevcut metin kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
- " Bu değişiklikler yoksayılarak devam edilsin mi?"
- #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:777 edit/editcmd.c:937
- #: edit/editcmd.c:1050
- msgid "Continue"
- msgstr "Devam et"
- #: edit/editcmd.c:784
- msgid " Load "
- msgstr " Yükle "
- #: edit/editcmd.c:936 edit/editcmd.c:1049
- msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
- msgstr " Blok çok büyük, bu eylem geri alınamayabilir. "
- #: edit/editcmd.c:1105
- msgid "O&ne"
- msgstr "&Biri"
- #: edit/editcmd.c:1107 src/file.c:2241 src/filegui.c:539
- msgid "A&ll"
- msgstr "&Tümü"
- #: edit/editcmd.c:1109 src/file.c:2178 src/filegui.c:227
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Atla"
- #: edit/editcmd.c:1111
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Yerleştir"
- #: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1125
- msgid " Replace with: "
- msgstr " Bununla değiştir: "
- #: edit/editcmd.c:1130
- msgid " Confirm replace "
- msgstr " Yer değişikliğini onaylat "
- #: edit/editcmd.c:1164 edit/editcmd.c:1246
- msgid "scanf &Expression"
- msgstr "scanf &Deyimi"
- #: edit/editcmd.c:1166
- msgid "replace &All"
- msgstr "&Tümünün yerini değiştir"
- #: edit/editcmd.c:1168
- msgid "pr&Ompt on replace"
- msgstr "Yerleştirirken &Sor"
- #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1248
- msgid "&Backwards"
- msgstr "&Geriye doğru"
- #: edit/editcmd.c:1172 edit/editcmd.c:1250
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "&Düzenli ifade"
- #: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1252
- msgid "&Whole words only"
- msgstr "&Sadece tam kelimeler"
- #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:1254 src/find.c:169
- msgid "case &Sensitive"
- msgstr "Harf büyüklüğüne &Duyarlı"
- #: edit/editcmd.c:1180
- msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
- msgstr "Yerdeğiştirme sırasını girin (örn: 3,2,1,4) "
- #: edit/editcmd.c:1184
- msgid " Enter replacement string:"
- msgstr " Yerleştirilecek metni verin:"
- #: edit/editcmd.c:1188 edit/editcmd.c:1258 src/view.c:2074
- msgid " Enter search string:"
- msgstr " Aranacak metni girin:"
- #: edit/editcmd.c:1207 edit/editcmd.c:1859 edit/editcmd.c:1883
- msgid " Replace "
- msgstr " Değiştir"
- #: edit/editcmd.c:1272 edit/editcmd.c:1970 edit/editcmd.c:1972
- #: edit/editcmd.c:2000 edit/editwidget.c:288 src/view.c:1601 src/view.c:1681
- #: src/view.c:1801 src/view.c:1813 src/view.c:2037 src/view.c:2074
- #: src/view.c:2169
- msgid "Search"
- msgstr "Ara"
- #: edit/editcmd.c:1653
- msgid ""
- " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
- msgstr " Değiştirmelerin çoğunda scanf deyimi ya da düzenli ifade geçersiz "
- #: edit/editcmd.c:1861
- msgid " Error in replacement format string. "
- msgstr " Yerleştirme biçimi dizgesinde hata. "
- #: edit/editcmd.c:1891
- #, c-format
- msgid " %ld replacements made. "
- msgstr " %ld yerleştirme yapıldı. "
- #: edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1972 edit/editcmd.c:2000 src/view.c:1681
- #: src/view.c:1813
- msgid " Search string not found "
- msgstr " Aranan metin bulunamadı "
- #: edit/editcmd.c:1970
- #, c-format
- msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
- msgstr " %d bulma gerçekleşti, %d yer imi eklendi "
- #: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1422
- #: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
- msgid "Quit"
- msgstr "Çık"
- #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:492
- msgid " File was modified, Save with exit? "
- msgstr " Değişiklikler çıkarken dosyaya kaydedilsin mi? "
- #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:493
- msgid "Cancel quit"
- msgstr "Çıkışı durdur"
- #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
- #: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1964
- #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Evet"
- #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
- #: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1965
- #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
- msgid "&No"
- msgstr "&Hayır"
- #: edit/editcmd.c:2132
- msgid " Copy to clipboard "
- msgstr " Panoya kopyala "
- #: edit/editcmd.c:2132 edit/editcmd.c:2145
- msgid " Unable to save to file. "
- msgstr " Dosya kaydedilemedi. "
- #: edit/editcmd.c:2145
- msgid " Cut to clipboard "
- msgstr " Panoya kes "
- #: edit/editcmd.c:2173 src/view.c:1982
- msgid " Goto line "
- msgstr " Satıra git "
- #: edit/editcmd.c:2173
- msgid " Enter line: "
- msgstr " Satırı girin: "
- #: edit/editcmd.c:2208 edit/editcmd.c:2221
- msgid " Save Block "
- msgstr " Bloku kaydet "
- #: edit/editcmd.c:2237 edit/editcmd.c:2250
- msgid " Insert File "
- msgstr " Dosya İçer "
- #: edit/editcmd.c:2252
- msgid " Cannot insert file. "
- msgstr " Dosyayı içerirken hata oluştu. "
- #: edit/editcmd.c:2269
- msgid " Sort block "
- msgstr " Bloku sırala "
- #: edit/editcmd.c:2269 edit/editcmd.c:2363
- msgid " You must first highlight a block of text. "
- msgstr " Önce bir metin blokunu aydınlatmalısınız. "
- #: edit/editcmd.c:2276
- msgid " Run Sort "
- msgstr " Sıralamayı çalıştır "
- #: edit/editcmd.c:2277
- msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
- msgstr ""
- " Sıralama seçeneklerini (man sayfasına bakınız) boşluklarla ayırarak veriniz:"
- #: edit/editcmd.c:2288 edit/editcmd.c:2293
- msgid " Sort "
- msgstr " Sırala "
- #: edit/editcmd.c:2289
- msgid " Cannot execute sort command "
- msgstr " Sıralama yapılırken bir hata oluştu "
- #: edit/editcmd.c:2294
- msgid " Sort returned non-zero: "
- msgstr " Sıralama sıfırdan farklı değer döndürdü: "
- #: edit/editcmd.c:2331
- msgid "Error creating script:"
- msgstr "Betiği oluştururken hata:"
- #: edit/editcmd.c:2339
- msgid "Error reading script:"
- msgstr "Betik okunurken hata:"
- #: edit/editcmd.c:2348
- msgid "Error closing script:"
- msgstr "Betik kapatılırken hata:"
- #: edit/editcmd.c:2354
- msgid "Script created:"
- msgstr "Betik oluşturuldu:"
- #: edit/editcmd.c:2361
- msgid "Process block"
- msgstr "Bloku işle"
- #: edit/editcmd.c:2473
- msgid " Mail "
- msgstr " Posta"
- #: edit/editcmd.c:2484
- msgid " Copies to"
- msgstr " Kopyalar "
- #: edit/editcmd.c:2488
- msgid " Subject"
- msgstr " Konu "
- #: edit/editcmd.c:2492
- msgid " To"
- msgstr " Kime"
- #: edit/editcmd.c:2494
- msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgstr " mail -s <konu> -c <karbonkopya> <kime>"
- #: edit/editkeys.c:219
- msgid " Emacs key: "
- msgstr " Emacs tuşu: "
- #: edit/editkeys.c:233 edit/editkeys.c:264
- msgid " Execute Macro "
- msgstr " Macro'yu çalıştır "
- #: edit/editkeys.c:256
- msgid " Insert Literal "
- msgstr " Harfi içer "
- #: edit/editkeys.c:257
- msgid " Press any key: "
- msgstr " Bir tuşa basınız: "
- #: edit/editmenu.c:53
- msgid " About "
- msgstr " Hakkında "
- #: edit/editmenu.c:54
- msgid ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " TelifHakkı (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " Kullanıcı dostu bir metin düzenleyici\n"
- " Midnight Commander için yazıldı\n"
- #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:293
- msgid "&Open file..."
- msgstr "D&osyayı aç..."
- #: edit/editmenu.c:276
- msgid "&New C-n"
- msgstr "&Yeni C-n"
- #: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296
- msgid "&Save F2"
- msgstr "&Kaydet F2"
- #: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:297
- msgid "Save &as... F12"
- msgstr "&Farklı kaydet F12"
- #: edit/editmenu.c:281 edit/editmenu.c:299
- msgid "&Insert file... F15"
- msgstr "Dosyayı &içer... F15"
- #: edit/editmenu.c:282
- msgid "Copy to &file... C-f"
- msgstr "Dosyaya k&opyala C-f"
- #: edit/editmenu.c:284 edit/editmenu.c:302
- msgid "&User menu... F11"
- msgstr "K&ullanıcı menüsü... F11"
- #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
- msgid "A&bout... "
- msgstr "&Hakkında... "
- #: edit/editmenu.c:288 edit/editmenu.c:306
- msgid "&Quit F10"
- msgstr "&Çıkış F10"
- #: edit/editmenu.c:294
- msgid "&New C-x k"
- msgstr "&Yeni C-x k"
- #: edit/editmenu.c:300
- msgid "Copy to &file... "
- msgstr "&Dosyaya kopyala... "
- #: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328
- msgid "&Toggle Mark F3"
- msgstr "&Seçim F3"
- #: edit/editmenu.c:312 edit/editmenu.c:329
- msgid "&Mark Columns S-F3"
- msgstr "Sütunları &Seç S-F3"
- #: edit/editmenu.c:314 edit/editmenu.c:331
- msgid "Toggle &ins/overw Ins"
- msgstr "&Ins/Owr Ins"
- #: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Kopyala F5"
- #: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334
- msgid "&Move F6"
- msgstr "&Taşı F6"
- #: edit/editmenu.c:318 edit/editmenu.c:335
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- #: edit/editmenu.c:320 edit/editmenu.c:337
- msgid "&Undo C-u"
- msgstr "&Geri al C-u"
- #: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339
- msgid "&Beginning C-PgUp"
- msgstr "&Başlangıca C-PgUp"
- #: edit/editmenu.c:323 edit/editmenu.c:340
- msgid "&End C-PgDn"
- msgstr "&Sona C-PgDn"
- #: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352
- msgid "&Search... F7"
- msgstr "&Ara... F7"
- #: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353
- msgid "Search &again F17"
- msgstr "&Tekrar Ara F17"
- #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:354
- msgid "&Replace... F4"
- msgstr "&Yerleştir... F4"
- #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382
- msgid "&Go to line... M-l"
- msgstr "&Satıra git... M-l"
- #: edit/editmenu.c:360 edit/editmenu.c:383
- msgid "Go to matching &bracket M-b"
- msgstr "Eşleşen &Paranteze Git M-b"
- #: edit/editmenu.c:362 edit/editmenu.c:385
- msgid "Insert &literal... C-q"
- msgstr "&Harfi içer... C-q"
- #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:387
- msgid "&Refresh screen C-l"
- msgstr "Ekranı &Tazele C-l"
- #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389
- msgid "&Start record macro C-r"
- msgstr "&Makro kaydını başlat C-r"
- #: edit/editmenu.c:367 edit/editmenu.c:390
- msgid "&Finish record macro... C-r"
- msgstr "Makro kaydını &Bitir... C-r"
- #: edit/editmenu.c:368
- msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
- msgstr "Makro Ça&lıştır... C-a, TUŞ"
- #: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392
- msgid "Delete macr&o... "
- msgstr "makr&oyu sil... "
- #: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394
- msgid "Insert &date/time "
- msgstr "t&arih/zaman ekle "
- #: edit/editmenu.c:373 edit/editmenu.c:396
- msgid "Format p&aragraph M-p"
- msgstr "p&Aragrafı biçimle M-p"
- #: edit/editmenu.c:374
- msgid "'ispell' s&pell check C-p"
- msgstr "'ispell' sözel &denetimi C-p"
- #: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398
- msgid "Sor&t... M-t"
- msgstr "sıra&La... M-t"
- #: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399
- msgid "E&xternal Formatter F19"
- msgstr "D&ış Biçimlendirici F19"
- #: edit/editmenu.c:377 edit/editmenu.c:400
- msgid "&Mail... "
- msgstr "&Posta... "
- #: edit/editmenu.c:391
- msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
- msgstr "Ma&Kro çalıştır...C-x e, TUŞ"
- #: edit/editmenu.c:397
- msgid "'ispell' s&pell check M-$"
- msgstr "'ispell' sö&Zel denetim M-$"
- #: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414
- msgid "&General... "
- msgstr "&Genel... "
- #: edit/editmenu.c:406 edit/editmenu.c:415
- msgid "&Save mode..."
- msgstr "Ka&Ydetme kipi..."
- #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:417 src/main.c:1083
- msgid "learn &Keys..."
- msgstr "&Tuşları öğren..."
- #: edit/editmenu.c:427 edit/editmenu.c:441 src/chmod.c:149 src/chown.c:121
- msgid " File "
- msgstr " Dosya "
- #: edit/editmenu.c:429 edit/editmenu.c:443
- msgid " Edit "
- msgstr " Değiştir "
- #: edit/editmenu.c:431 edit/editmenu.c:445
- msgid " Sear/Repl "
- msgstr " Ara/Değiş "
- #: edit/editmenu.c:433 edit/editmenu.c:447
- msgid " Command "
- msgstr " Komut "
- #: edit/editmenu.c:435 edit/editmenu.c:449
- msgid " Options "
- msgstr " Seçenekler "
- #: edit/editoptions.c:36
- msgid "Intuitive"
- msgstr "Geleneksel"
- #: edit/editoptions.c:36
- msgid "Emacs"
- msgstr "Emacs"
- #: edit/editoptions.c:39
- msgid "None"
- msgstr "Hiçbiri"
- #: edit/editoptions.c:39
- msgid "Dynamic paragraphing"
- msgstr "Dinamik paragraflama"
- #: edit/editoptions.c:39
- msgid "Type writer wrap"
- msgstr "Daktilo sarmalaması"
- #: edit/editoptions.c:75
- msgid "Word wrap line length: "
- msgstr "satır sarmalama uzunluğu: "
- #: edit/editoptions.c:81
- msgid "Tab spacing: "
- msgstr "Sekme uzunluğu: "
- #: edit/editoptions.c:88
- msgid "Synta&x highlighting"
- msgstr "&Sözdizimi aydınlatma"
- #: edit/editoptions.c:91
- #, fuzzy
- msgid "Save file &position"
- msgstr " Dosyayı kaydet"
- #: edit/editoptions.c:94
- msgid "Confir&m before saving"
- msgstr "kaydet&Meden önce sor"
- #: edit/editoptions.c:97
- msgid "Fill tabs with &spaces"
- msgstr "&Sekmeleri boşluklarla değiştir"
- #: edit/editoptions.c:100
- msgid "&Return does autoindent"
- msgstr "&Return otogirintileme yapar"
- #: edit/editoptions.c:103
- msgid "&Backspace through tabs"
- msgstr "&Geri silme sekmeleri izler"
- #: edit/editoptions.c:106
- msgid "&Fake half tabs"
- msgstr "Sahte &Yarım sekmeler"
- #: edit/editoptions.c:112
- msgid "Wrap mode"
- msgstr "Sarmalama kipi"
- #: edit/editoptions.c:119
- msgid "Key emulation"
- msgstr "Tuş ayarı"
- #: edit/editoptions.c:124
- msgid " Editor options "
- msgstr " Düzenleyici seçenekleri "
- #: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1419
- #: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
- msgid "Help"
- msgstr "Yardım"
- #: edit/editwidget.c:284
- msgid "Mark"
- msgstr "Seç"
- #: edit/editwidget.c:285
- msgid "Replac"
- msgstr "Değştir"
- #: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopyala"
- #: edit/editwidget.c:287
- msgid "Move"
- msgstr "Taşı"
- #: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- #: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1421
- msgid "PullDn"
- msgstr "AnaMenü"
- #: edit/syntax.c:982 edit/syntax.c:989
- msgid " Load syntax file "
- msgstr " Sözdizimi dosyasını yükle "
- #: edit/syntax.c:983 src/help.c:763 src/user.c:700
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open file %s \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " %s dosyası açılamadı \n"
- " %s "
- #: edit/syntax.c:990
- #, c-format
- msgid " Error in file %s on line %d "
- msgstr " %s dosyası %d satırında hata "
- #: src/achown.c:70 src/chmod.c:98 src/chown.c:75
- msgid "&Set"
- msgstr "&Tamam"
- #: src/achown.c:71
- msgid "S&kip"
- msgstr "A&tla"
- #: src/achown.c:72 src/chmod.c:102 src/chown.c:78
- msgid "Set &all"
- msgstr "Tümünü &belirle"
- #: src/achown.c:257 src/achown.c:345 src/achown.c:352
- msgid "owner"
- msgstr "sahibi"
- #: src/achown.c:257 src/achown.c:347 src/achown.c:354
- msgid "group"
- msgstr "grup"
- #: src/achown.c:349
- msgid "other"
- msgstr "diğer"
- #: src/achown.c:357
- msgid "On"
- msgstr " "
- #: src/achown.c:359
- msgid "Flag"
- msgstr "İm"
- #: src/achown.c:361
- msgid "Mode"
- msgstr "Kip"
- #: src/achown.c:365
- #, c-format
- msgid "%6d of %d"
- msgstr "%6d / %d"
- #: src/achown.c:549
- msgid " Chown advanced command "
- msgstr " Dosya özellikleri "
- #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:249
- #: src/chmod.c:319
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " chmod \"%s\" yapılamadı \n"
- " %s "
- #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:220
- #: src/chown.c:328
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " chown \"%s\" yapılamadı \n"
- " %s "
- #: src/background.c:177
- msgid "Background process:"
- msgstr "Artalan işlemi:"
- #: src/background.c:275 src/file.c:2176
- msgid " Background process error "
- msgstr " Artalan işlem hatası "
- #: src/background.c:278
- msgid " Child died unexpectedly "
- msgstr " Ast süreç anlaşılmayan bir sebeple çöktü"
- #: src/background.c:280
- msgid " Unknown error in child "
- msgstr " Ast süreçte bilinmeyen hata "
- #: src/background.c:295
- msgid " Background protocol error "
- msgstr " Artalan protokol hatası "
- #: src/background.c:296
- msgid ""
- " Background process sent us a request for more arguments \n"
- " than we can handle. \n"
- msgstr ""
- "Artalan işlemi elde edilebilenden daha fazla argüman için bir istek "
- "bildirdi. \n"
- #: src/boxes.c:73
- msgid "&Full file list"
- msgstr "&Tam dosya listesi"
- #: src/boxes.c:74
- msgid "&Brief file list"
- msgstr "Ö&zet dosya listesi"
- #: src/boxes.c:75
- msgid "&Long file list"
- msgstr "&Uzun dosya listesi"
- #: src/boxes.c:76
- msgid "&User defined:"
- msgstr "Ku&llanıcı tanımlı:"
- #: src/boxes.c:135
- msgid "Listing mode"
- msgstr "Listeleme kipi"
- #: src/boxes.c:137
- msgid "user &Mini status"
- msgstr "&Mini durum satırı"
- #: src/boxes.c:277
- msgid "&Reverse"
- msgstr "Te&rs"
- #: src/boxes.c:278
- msgid "case sensi&tive"
- msgstr "&Harf büyüklüğüne duyarlı"
- #: src/boxes.c:279
- msgid "Sort order"
- msgstr "Sıralama türü"
- #: src/boxes.c:376
- msgid " confirm &Exit "
- msgstr " Çı&kışta onay iste"
- #: src/boxes.c:378
- msgid " confirm e&Xecute "
- msgstr " çalıştırma o&nayı iste "
- #: src/boxes.c:380
- msgid " confirm o&Verwrite "
- msgstr " ü&stüne yazma onayı iste "
- #: src/boxes.c:382
- msgid " confirm &Delete "
- msgstr " sil&me onayı iste "
- #: src/boxes.c:388 src/cmd.c:241
- msgid " Confirmation "
- msgstr " Onaylama "
- #: src/boxes.c:460
- msgid "Full 8 bits output"
- msgstr "Tam 8-bitlik çıktı"
- #: src/boxes.c:460
- msgid "ISO 8859-1"
- msgstr "ISO 8859-1"
- #: src/boxes.c:460
- msgid "7 bits"
- msgstr "7 bit"
- #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:591
- msgid "F&ull 8 bits input"
- msgstr "Ta&m 8-bitlik girdi"
- #: src/boxes.c:475 src/boxes.c:572
- msgid " Display bits "
- msgstr " Bitleri göster "
- #: src/boxes.c:556 src/boxes.c:578 src/selcodepage.c:71
- msgid "Other 8 bit"
- msgstr "Diğer 8 bit"
- #: src/boxes.c:575
- msgid "Input / display codepage:"
- msgstr "Girdi / gösterme karakter kümesi:"
- #: src/boxes.c:594
- msgid "&Select"
- msgstr "&Seç"
- #: src/boxes.c:715
- #, fuzzy
- msgid "Use &passive mode"
- msgstr "Ka&Ydetme kipi..."
- #: src/boxes.c:717
- msgid "&Use ~/.netrc"
- msgstr ""
- #: src/boxes.c:721
- msgid "&Always use ftp proxy"
- msgstr "&Daima ftp vekili kullan"
- #: src/boxes.c:723
- msgid "sec"
- msgstr "sn"
- #: src/boxes.c:727
- msgid "ftpfs directory cache timeout:"
- msgstr "ftpfs dizin arabelleğinde zamanaşımı:"
- #: src/boxes.c:731
- msgid "ftp anonymous password:"
- msgstr "anonim ftp parolası:"
- #: src/boxes.c:738
- msgid "Timeout for freeing VFSs:"
- msgstr "VFS'leri boşaltma zamanaşımı:"
- #: src/boxes.c:744
- msgid " Virtual File System Setting "
- msgstr " Sanal Dosya Sistemi Ayarları "
- #: src/boxes.c:798
- msgid "Quick cd"
- msgstr "Çabuk dizin değiştirme"
- #: src/boxes.c:801
- msgid "cd"
- msgstr "cd"
- #: src/boxes.c:839
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Sembolik bağ"
- #: src/boxes.c:843
- msgid "Symbolic link filename:"
- msgstr "Sembolik bağ ismi:"
- #: src/boxes.c:845
- msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
- msgstr "Mevcut dosya (Sembolik bağın hedefi):"
- #: src/boxes.c:874
- msgid "Running "
- msgstr "Çalışıyor "
- #: src/boxes.c:875 src/find.c:733
- msgid "Stopped"
- msgstr "Durduruldu"
- #: src/boxes.c:936
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Durdur"
- #: src/boxes.c:937
- msgid "&Resume"
- msgstr "Y&eniden devam et"
- #: src/boxes.c:938
- msgid "&Kill"
- msgstr "&Öldür"
- #: src/boxes.c:975
- msgid "Background Jobs"
- msgstr "Artalan İşleri"
- #: src/boxes.c:1007
- msgid "Domain:"
- msgstr "Alan adı: "
- #: src/boxes.c:1007
- msgid "Username:"
- msgstr "Kullanıcı: "
- #: src/boxes.c:1007 vfs/vfs.c:1838
- msgid "Password:"
- msgstr "Parola:"
- #: src/boxes.c:1058
- #, c-format
- msgid "Password for \\\\%s\\%s"
- msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
- #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1291 vfs/sfs.c:307
- #, c-format
- msgid "Warning: file %s not found\n"
- msgstr "Uyarı: %s dosyası yok\n"
- #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
- #, c-format
- msgid "Cannot translate from %s to %s"
- msgstr "%s, %s olarak çevrilemiyor"
- #: src/chmod.c:78
- msgid "execute/search by others"
- msgstr "başkaları çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:79
- msgid "write by others"
- msgstr "başkaları yazabilir"
- #: src/chmod.c:80
- msgid "read by others"
- msgstr "başkaları okuyabilir"
- #: src/chmod.c:81
- msgid "execute/search by group"
- msgstr "gruptakiler çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:82
- msgid "write by group"
- msgstr "gruptakiler yazabilir"
- #: src/chmod.c:83
- msgid "read by group"
- msgstr "gruptakiler okuyabilir"
- #: src/chmod.c:84
- msgid "execute/search by owner"
- msgstr "sahibi çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:85
- msgid "write by owner"
- msgstr "sahibi yazabilir"
- #: src/chmod.c:86
- msgid "read by owner"
- msgstr "sahibi okuyabilir"
- #: src/chmod.c:87
- msgid "sticky bit"
- msgstr "sabit bit"
- #: src/chmod.c:88
- msgid "set group ID on execution"
- msgstr "gruptakiler çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:89
- msgid "set user ID on execution"
- msgstr "kullanıcı çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:99
- msgid "C&lear marked"
- msgstr "İşa&retlenenleri Temizle"
- #: src/chmod.c:100
- msgid "S&et marked"
- msgstr "S&eçimi başlat"
- #: src/chmod.c:101
- msgid "&Marked all"
- msgstr "Tü&münü seç"
- #: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
- msgid "Name"
- msgstr "İsim"
- #: src/chmod.c:129
- msgid "Permissions (Octal)"
- msgstr "İzinler (Sekizlik)"
- #: src/chmod.c:131
- msgid "Owner name"
- msgstr "Sahibi"
- #: src/chmod.c:133
- msgid "Group name"
- msgstr "Grup ismi"
- #: src/chmod.c:136
- msgid "Use SPACE to change"
- msgstr "Değiştirirken BOŞLUK tuşunu"
- #: src/chmod.c:138
- msgid "an option, ARROW KEYS"
- msgstr "gezinirken OK TUŞLARINI,"
- #: src/chmod.c:140
- msgid "to move between options"
- msgstr "işaretlemede T veya INS"
- #: src/chmod.c:142
- msgid "and T or INS to mark"
- msgstr "tuşlarını kullanabilirsiniz"
- #: src/chmod.c:147 src/chown.c:113
- msgid " Permission "
- msgstr " İzinler "
- #: src/chmod.c:196
- msgid "Chmod command"
- msgstr "Chmod komutu"
- #: src/chown.c:76
- msgid "Set &users"
- msgstr "K&ullanıcıları belirle"
- #: src/chown.c:77
- msgid "Set &groups"
- msgstr "&Grupları belirle"
- #: src/chown.c:105
- msgid " Name "
- msgstr " İsim "
- #: src/chown.c:107
- msgid " Owner name "
- msgstr " Sahibi "
- #: src/chown.c:109 src/chown.c:119
- msgid " Group name "
- msgstr " Grup ismi "
- #: src/chown.c:111
- msgid " Size "
- msgstr " Boyut "
- #: src/chown.c:117
- msgid " User name "
- msgstr " Kullanıcı ismi "
- #: src/chown.c:164
- msgid " Chown command "
- msgstr " Chown komutu "
- #: src/chown.c:184
- msgid "<Unknown user>"
- msgstr "<Bilinmeyen>"
- #: src/chown.c:185
- msgid "<Unknown group>"
- msgstr "<Bilinmeyen>"
- #: src/cmd.c:111
- #, c-format
- msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
- msgstr " `%s'in yerel kopyası alınamadı "
- #: src/cmd.c:241
- msgid "Files tagged, want to cd?"
- msgstr "Dosyalar işaretli, dizin değişsin mi?"
- #: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:852 src/screen.c:1937
- msgid "Cannot change directory"
- msgstr "Dizin değiştirilemedi"
- #: src/cmd.c:280
- msgid " View file "
- msgstr " Dosyayı göster "
- #: src/cmd.c:280
- msgid " Filename:"
- msgstr " Dosyaismi:"
- #: src/cmd.c:302
- msgid " Filtered view "
- msgstr " Görünüm Süzgeci "
- #: src/cmd.c:303
- msgid " Filter command and arguments:"
- msgstr " Süzgeç komutları ve argümanları:"
- #: src/cmd.c:402
- msgid "Create a new Directory"
- msgstr "Yeni bir dizin Oluştur"
- #: src/cmd.c:403
- msgid " Enter directory name:"
- msgstr " Dizin ismi:"
- #: src/cmd.c:464
- msgid " Filter "
- msgstr " Süzgeç "
- #: src/cmd.c:465
- msgid " Set expression for filtering filenames"
- msgstr " Dosya isimlerini süzmede kullanılacak ifadeyi belirtin"
- #: src/cmd.c:519
- msgid " Select "
- msgstr " Seç "
- #: src/cmd.c:547 src/cmd.c:593 src/find.c:142
- msgid " Malformed regular expression "
- msgstr " Düzenli ifade yanlış "
- #: src/cmd.c:566
- msgid " Unselect "
- msgstr " Seçimi bırak "
- #: src/cmd.c:635
- msgid "Extension file edit"
- msgstr "Uzantı dosyası düzenleme"
- #: src/cmd.c:636
- msgid " Which extension file you want to edit? "
- msgstr " Hangi uzantı dosyası düzenlenecek? "
- #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:740
- msgid "&User"
- msgstr "&Kullanıcı"
- #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:666 src/cmd.c:740
- msgid "&System Wide"
- msgstr "&Sistem çapında"
- #: src/cmd.c:663
- msgid " Menu edit "
- msgstr " Menu Düzenleme "
- #: src/cmd.c:664
- msgid " Which menu file do you want to edit? "
- msgstr " Düzenlenecek menü hangisi? "
- #: src/cmd.c:666
- msgid "&Local"
- msgstr "Yere&l"
- #: src/cmd.c:666
- msgid "&Home"
- msgstr "&Ev"
- #: src/cmd.c:738
- #, fuzzy
- msgid "Syntax file edit"
- msgstr "Men&ü dosyasını düzenle"
- #: src/cmd.c:739
- #, fuzzy
- msgid " Which syntax file you want to edit? "
- msgstr " Hangi uzantı dosyası düzenlenecek? "
- #: src/cmd.c:898
- msgid " Compare directories "
- msgstr " Dizinleri karşılaştır"
- #: src/cmd.c:899
- msgid " Select compare method: "
- msgstr " Karşılaştırma yöntemini seçin: "
- #: src/cmd.c:899
- msgid "&Quick"
- msgstr "&Çabuk"
- #: src/cmd.c:900
- msgid "&Size only"
- msgstr "&Sadece uzunluk"
- #: src/cmd.c:900
- msgid "&Thorough"
- msgstr "&Titiz"
- #: src/cmd.c:915
- msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
- msgstr "Bu komutu kullanmak için her iki panelde liste görünümünde olmalı"
- #: src/cmd.c:931
- msgid " The command history is empty "
- msgstr " Komut geçmişi boş "
- #: src/cmd.c:937
- msgid " Command history "
- msgstr " Komut Geçmişi "
- #: src/cmd.c:976
- msgid ""
- " Not an xterm or Linux console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- msgstr ""
- " Bir xterm ya da Linux konsolu değil;\n"
- " Paneller değiştirilemez. "
- #: src/cmd.c:1010
- msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
- msgstr "Midnight Commander'a dönmek için `exit' yazınız"
- #: src/cmd.c:1060
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Link %s to:"
- msgstr " bağ: %s "
- #: src/cmd.c:1061
- msgid " Link "
- msgstr " Sabit Bağ: "
- #: src/cmd.c:1071
- #, c-format
- msgid " link: %s "
- msgstr " bağ: %s "
- #: src/cmd.c:1099
- #, c-format
- msgid " symlink: %s "
- msgstr " sembağ: %s"
- #: src/cmd.c:1133
- #, c-format
- msgid " Symlink `%s' points to: "
- msgstr "%s sembolik bağının hedefi:"
- #: src/cmd.c:1138
- msgid " Edit symlink "
- msgstr " Sembolik bağı düzenle "
- #: src/cmd.c:1143
- #, c-format
- msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
- msgstr " sembolik bağ düzenleme, %s silinemedi: %s "
- #: src/cmd.c:1147
- #, c-format
- msgid " edit symlink: %s "
- msgstr " sembolik bağ düzenleme: %s"
- #: src/cmd.c:1158
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a symbolic link"
- msgstr "`%s' bir sembolik bağ değil"
- #: src/cmd.c:1287
- #, c-format
- msgid " Cannot chdir to %s "
- msgstr " %s dizinine geçilemedi"
- #: src/cmd.c:1296
- msgid " Enter machine name (F1 for details): "
- msgstr " makina ismi (ayrıntılar için F1): "
- #: src/cmd.c:1301 src/widget.c:1048
- msgid " Link to a remote machine "
- msgstr " Bir uzak makinaya bağ "
- #: src/cmd.c:1308 src/widget.c:1049
- msgid " FTP to machine "
- msgstr " makinaya FTP "
- #: src/cmd.c:1314
- #, fuzzy
- msgid " Shell link to machine "
- msgstr " makinaya SMB bağ "
- #: src/cmd.c:1321 src/widget.c:1050
- msgid " SMB link to machine "
- msgstr " makinaya SMB bağ "
- #: src/cmd.c:1332
- msgid " Socket source routing setup "
- msgstr "Soket kaynak güzergahı ayarı"
- #: src/cmd.c:1333
- msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
- msgstr " Bir kaynak güzergahı sekmesi olarak kullanılacak makina ismi: "
- #: src/cmd.c:1341
- msgid " Host name "
- msgstr " Makina ismi "
- #: src/cmd.c:1341
- msgid " Error while looking up IP address "
- msgstr " IP adresi denetlenirken hata "
- #: src/cmd.c:1352
- msgid " Undelete files on an ext2 file system "
- msgstr " Bir ext2 dosya sistemi üzerinde silinen dosyaları kurtarır "
- #: src/cmd.c:1353
- msgid ""
- " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
- " files on: (F1 for details)"
- msgstr ""
- " Kurtarılacak dosyaların bulunduğu aygıtın ismini\n"
- " (/dev/ olmadan - Ayrıntılar için F1) verin"
- #: src/cmd.c:1403
- msgid " Setup saved to ~/"
- msgstr " Ayarlar kaydedildi: ~/"
- #: src/cmd.c:1405
- msgid " Setup "
- msgstr " Ayarlar "
- #: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dizinine geçilemedi \n"
- " %s "
- #: src/command.c:198 src/user.c:683
- msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
- msgstr " Yerel dosya sistemi dışında komut çalıştırılamaz"
- #: src/dialog.c:58
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "refresh stack underflow!\n"
- "\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "tazeleme yığını taştı!\n"
- "\n"
- "\n"
- #: src/dir.c:50
- msgid "&Unsorted"
- msgstr "&Sırasız"
- #: src/dir.c:51
- msgid "&Name"
- msgstr "İs&me göre"
- #: src/dir.c:52
- msgid "&Extension"
- msgstr "&Uzantısına göre"
- #: src/dir.c:53
- msgid "&Modify time"
- msgstr "Dü&zenleme tarihine göre"
- #: src/dir.c:54
- msgid "&Access time"
- msgstr "&Erişim zamanına göre"
- #: src/dir.c:55
- msgid "&Change time"
- msgstr "D&üğüm Değişim zamanına göre"
- #: src/dir.c:56
- msgid "&Size"
- msgstr "&Boyutuna göre"
- #: src/dir.c:57
- msgid "&Inode"
- msgstr "Düğüm &numarasına göre"
- #: src/dir.c:60
- msgid "&Type"
- msgstr "&Türü"
- #: src/dir.c:61
- msgid "&Links"
- msgstr "&Bağlar"
- #: src/dir.c:62
- msgid "N&GID"
- msgstr "N&GID"
- #: src/dir.c:63
- msgid "N&UID"
- msgstr "N&UID"
- #: src/dir.c:64
- msgid "&Owner"
- msgstr "&Sahibi"
- #: src/dir.c:65
- msgid "&Group"
- msgstr "&Grup"
- #: src/dir.c:478 src/dir.c:584
- #, fuzzy
- msgid "Cannot read directory contents"
- msgstr "Dizin değiştirilemedi"
- #: src/ext.c:106 src/user.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create temporary command file \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Geçici komut dosyası oluşturulamıyor:\n"
- " %s "
- #: src/ext.c:119 src/user.c:589
- msgid " Parameter "
- msgstr " Parametre "
- #: src/ext.c:525 src/ext.c:544
- msgid " file error "
- msgstr " dosya hatası"
- #: src/ext.c:527 src/ext.c:546
- msgid "Format of the "
- msgstr "Biçim "
- #: src/ext.c:528
- msgid ""
- "mc.ext file has changed\n"
- "with version 3.0. It seems that installation\n"
- "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
- "Midnight Commander package."
- msgstr ""
- "mc.ext dosyası sürüm 3.0 ile değişti.\n"
- "Kurulum başarısız görünüyor. Lütfen, Midnight\n"
- "Commander paketinden temiz bir kopyasıyla değiştirin."
- #: src/ext.c:547
- msgid ""
- " file has changed\n"
- "with version 3.0. You may want either to\n"
- "copy it from "
- msgstr ""
- " dosyası sürüm 3.0 ile değişti.\n"
- "Dosyayı mc.ext dosyasından kopyalayabilir\n"
- "ya da "
- #: src/ext.c:550
- msgid ""
- "mc.ext or use that\n"
- "file as an example of how to write it.\n"
- msgstr ""
- "nasıl yazılacağına\n"
- "bir örnek olarak kullanabilirsiniz.\n"
- #: src/ext.c:553
- msgid "mc.ext will be used for this moment."
- msgstr "şimdilik mc.ext kullanılacak."
- #: src/file.c:140 src/tree.c:650
- msgid " Copy "
- msgstr " Kopyala "
- #: src/file.c:141 src/tree.c:691
- msgid " Move "
- msgstr " Taşıma "
- #: src/file.c:142 src/tree.c:765
- msgid " Delete "
- msgstr " Sil "
- #: src/file.c:229
- msgid " Invalid target mask "
- msgstr " Geçersiz hedef maskı "
- #: src/file.c:329
- msgid " Cannot make the hardlink "
- msgstr " Sabit bağ oluşturulamadı "
- #: src/file.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source link \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Kaynak bağı \"%s\" okunamadı \n"
- " %s "
- #: src/file.c:383
- msgid ""
- " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
- "\n"
- " Option Stable Symlinks will be disabled "
- msgstr ""
- "Yerel dosya sistemleri dışındakilere sembolik bağlar kararlı olamaz:\n"
- "\n"
- " Sembolik Bağlarda Kararlılık seçeneği kapatılacak"
- #: src/file.c:432
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef sembolik bağ \"%s\" oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:507
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dizininin üstüne yazılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:518
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" kaynak dosyası durumlanamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:532 src/file.c:1149
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same file "
- msgstr " `%s' ve `%s' aynı dosyadır "
- #: src/file.c:574
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create special file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" özel dosyası oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:587 src/file.c:839
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" hedef dosyasının sahibi değiştirilemiyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:599 src/file.c:857
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyasının kipi değiştirilemiyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:613
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyası açılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:624
- msgid " Reget failed, about to overwrite file "
- msgstr " dosyanın üstüne yazılmasında, Reget başarısız "
- #: src/file.c:631
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyasına fstat yapılamıyor\n"
- " %s"
- #: src/file.c:657
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" hedef dosyası oluşturulamıyor \n"
- " %sw"
- #: src/file.c:672
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" hedef dosyası fstat yapılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:706
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyası okunamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:739
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot write target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" hedef dosyasına yazılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:758
- msgid "(stalled)"
- msgstr "(durakladı)"
- #: src/file.c:805
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyası kapatılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:816
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" hedef dosyası kapatılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:829
- msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
- msgstr " Tamamlanmamış dosya alındı. Korunsun mu?"
- #: src/file.c:830
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Sil"
- #: src/file.c:830
- msgid "&Keep"
- msgstr "&Koru"
- #: src/file.c:900
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dizini durumlanamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:927
- #, c-format
- msgid ""
- " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dizini bir dizin değil\n"
- " %s "
- #: src/file.c:937
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
- " `%s' "
- msgstr ""
- " Devirli sembolik bağ kopyalanamaz \n"
- " `%s' "
- #: src/file.c:972 src/file.c:2015 src/tree.c:705
- #, c-format
- msgid ""
- " Destination \"%s\" must be a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "Hedef \"%s\" bir dizin olmalı \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1002
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef dizin \"%s\" oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:1022
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef \"%s\" dizininin sahibi değiştirilemiyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1126
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyası durumlanamıyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1156
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
- msgstr " %s dizinin üstüne yazılamıyor "
- #: src/file.c:1191
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyası \"%s\" e taşınamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:1215
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyası silinemiyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1267
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
- msgstr " `%s' ve `%s' aynı dizin "
- #: src/file.c:1287
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
- msgstr "\"%s\" dizininin üstüne yazılamıyor %s"
- #: src/file.c:1291
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
- msgstr "\"%s\" dosyasının üstüne yazılamıyor %s"
- #: src/file.c:1317
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dizini \"%s\"e taşınamıyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1387
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot delete file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1447 src/file.c:1516 src/file.c:1544
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" dizini silinemiyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1689
- msgid "1Copy"
- msgstr "1Kopyala"
- #: src/file.c:1689
- msgid "1Move"
- msgstr "1Taşı"
- #: src/file.c:1689
- msgid "1Delete"
- msgstr "1Sil"
- #: src/file.c:1704
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%m"
- msgstr "%o %f \"%s\"%m"
- #: src/file.c:1706
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%m"
- msgstr "%o %d %f%m"
- #: src/file.c:1708 vfs/fish.c:545
- msgid "file"
- msgstr "dosya:"
- #: src/file.c:1708
- msgid "files"
- msgstr "dosya"
- #: src/file.c:1708
- msgid "directory"
- msgstr "dizin:"
- #: src/file.c:1708
- msgid "directories"
- msgstr "dizin"
- #: src/file.c:1709
- msgid "files/directories"
- msgstr "dosya/dizin"
- #: src/file.c:1709
- msgid " with source mask:"
- msgstr " bu maskla:"
- #: src/file.c:1709
- msgid " to:"
- msgstr " için bağ dosyası:"
- #: src/file.c:1843
- msgid " Cannot operate on \"..\"! "
- msgstr " \"..\" üzerinde işlem yapılamıyor! "
- #: src/file.c:1907
- msgid " Sorry, I could not put the job in background "
- msgstr " İş artalana konulamadı "
- #: src/file.c:2178 src/view.c:476
- msgid "&Retry"
- msgstr "&Tekrar"
- #: src/file.c:2179 src/file.c:2242 src/filegui.c:224 src/filegui.c:535
- msgid "&Abort"
- msgstr "İ&ptal"
- #: src/file.c:2231
- msgid ""
- "\n"
- " Directory not empty. \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Dizin boş değil. \n"
- " Ardışık silinsin mi? "
- #: src/file.c:2233
- msgid ""
- "\n"
- " Background process: Directory not empty \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Artalan süreç: Dizin boş değil \n"
- " Ardışık silinsin mi? "
- #: src/file.c:2235
- msgid " Delete: "
- msgstr " Silinecek: "
- #: src/file.c:2241 src/filegui.c:537
- msgid "Non&e"
- msgstr "&hiçbiri"
- #: src/filegui.c:341
- #, c-format
- msgid "ETA %d:%02d.%02d"
- msgstr ""
- #: src/filegui.c:364
- #, c-format
- msgid "%.2f MB/s"
- msgstr ""
- #: src/filegui.c:367
- #, c-format
- msgid "%.2f KB/s"
- msgstr ""
- #: src/filegui.c:370
- #, c-format
- msgid "%ld B/s"
- msgstr ""
- #: src/filegui.c:393
- msgid "File"
- msgstr "Dosya"
- #: src/filegui.c:416
- msgid "Count"
- msgstr "Sayı"
- #: src/filegui.c:437
- msgid "Bytes"
- msgstr "Bayt"
- #: src/filegui.c:470
- msgid "Source"
- msgstr "Kaynak"
- #: src/filegui.c:493
- msgid "Target"
- msgstr "Hedef"
- #: src/filegui.c:515
- msgid "Deleting"
- msgstr "Siliniyor"
- #: src/filegui.c:534
- #, c-format
- msgid "Target file \"%s\" already exists!"
- msgstr "Hedef dosya \"%s\" zaten var!"
- #: src/filegui.c:536
- msgid "If &size differs"
- msgstr "Boyut &Farklıysa"
- #: src/filegui.c:538
- msgid "&Update"
- msgstr "&Güncelle"
- #: src/filegui.c:540
- msgid "Overwrite all targets?"
- msgstr "Tüm hedeflerin üstüne yazılsın mı?"
- #: src/filegui.c:541
- msgid "&Reget"
- msgstr "&Reget"
- #: src/filegui.c:542
- msgid "A&ppend"
- msgstr "Sonuna &Ekle"
- #: src/filegui.c:545
- msgid "Overwrite this target?"
- msgstr "Üzerine yazılsın mı?"
- #: src/filegui.c:546
- #, c-format
- msgid "Target date: %s, size %d"
- msgstr "Hedef tarihi: %s, boyutu %d"
- #: src/filegui.c:547
- #, c-format
- msgid "Source date: %s, size %d"
- msgstr "Kaynak tarihi: %s, boyutu %d"
- #: src/filegui.c:622
- msgid " File exists "
- msgstr " Dosya var "
- #: src/filegui.c:624
- msgid " Background process: File exists "
- msgstr "Artalan süreç: Dosya var "
- #: src/filegui.c:746
- msgid "preserve &Attributes"
- msgstr "&Nitelikleri koru"
- #: src/filegui.c:748
- msgid "follow &Links"
- msgstr "&Bağları izle"
- #: src/filegui.c:750
- msgid "to:"
- msgstr "buraya:"
- #: src/filegui.c:751
- msgid "&Using shell patterns"
- msgstr "&Kabuk masklarını kullanarak"
- #: src/filegui.c:772
- msgid "&Background"
- msgstr "A&rtalan"
- #: src/filegui.c:782
- msgid "&Stable Symlinks"
- msgstr "Kararlı &Sembolik Bağlar"
- #: src/filegui.c:784
- msgid "&Dive into subdir if exists"
- msgstr "Varsa altdizine &Dal"
- #: src/filegui.c:956
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid source pattern `%s' \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "Geçersiz kaynak maskı `%s' \n"
- " %s"
- #: src/find.c:102
- msgid "&Suspend"
- msgstr "A&skıya Al"
- #: src/find.c:103
- msgid "Con&tinue"
- msgstr "&Devam Et"
- #: src/find.c:104
- msgid "&Chdir"
- msgstr "Di&zin değiştir"
- #: src/find.c:105
- msgid "&Again"
- msgstr "&Tekrar"
- #: src/find.c:106
- msgid "&Quit"
- msgstr "Çı&k"
- #: src/find.c:107 src/panelize.c:73
- msgid "Pane&lize"
- msgstr "Pane&lle"
- #: src/find.c:108
- msgid "&View - F3"
- msgstr "&Görüntüle - F3"
- #: src/find.c:109
- msgid "&Edit - F4"
- msgstr "Düz&enle - F4"
- #: src/find.c:176
- msgid "Start at:"
- msgstr "Başlangıç:"
- #: src/find.c:176
- msgid "Filename:"
- msgstr "Dosyaismi:"
- #: src/find.c:176
- msgid "Content: "
- msgstr "İçerik: "
- #: src/find.c:177 src/main.c:959 src/main.c:986
- msgid "&Tree"
- msgstr "&Ağaç"
- #: src/find.c:225 src/find.c:803
- msgid "Find File"
- msgstr "Dosyayı bul"
- #: src/find.c:464
- #, c-format
- msgid "Grepping in %s"
- msgstr "%s'de Grepliyor"
- #: src/find.c:535
- msgid "Finished"
- msgstr "Bitirildi"
- #: src/find.c:559 src/view.c:1601
- #, c-format
- msgid "Searching %s"
- msgstr "%s aranıyor"
- #: src/find.c:733 src/find.c:837
- msgid "Searching"
- msgstr "Aranıyor"
- #: src/help.c:280
- msgid " Help file format error\n"
- msgstr " Yardım dosyası biçim hatası\n"
- #: src/help.c:319
- msgid " Internal bug: Double start of link area "
- msgstr " Yazılım hatası: Bağ alanında çift başlangıç "
- #: src/help.c:559 src/help.c:777
- #, c-format
- msgid " Cannot find node %s in help file "
- msgstr " Yardım dosyasında %s düğümü bulunamadı "
- #: src/help.c:815
- msgid "Index"
- msgstr "İndeks"
- #: src/help.c:817
- msgid "Prev"
- msgstr "Önceki"
- #: src/hotlist.c:111
- msgid "&Move"
- msgstr "&Taşı"
- #: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72
- msgid "&Remove"
- msgstr "Ka&ldır"
- #: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:910
- msgid "&Append"
- msgstr "Sonuna &Ekle"
- #: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:908
- msgid "&Insert"
- msgstr "A&raya ekle"
- #: src/hotlist.c:115
- msgid "New &Entry"
- msgstr "Y&eni Girdi"
- #: src/hotlist.c:116
- msgid "New &Group"
- msgstr "Yeni &Grup"
- #: src/hotlist.c:118
- msgid "&Up"
- msgstr "&Yukarı"
- #: src/hotlist.c:119
- msgid "&Add current"
- msgstr "Mev&cudu ekle"
- #: src/hotlist.c:120
- msgid "Change &To"
- msgstr "Değiş&tir"
- #: src/hotlist.c:168
- msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
- msgstr "Altgrup - listeyi görmek için ENTER'a basın"
- #: src/hotlist.c:586
- msgid "Active VFS directories"
- msgstr "Etkin VFS dizinleri"
- #: src/hotlist.c:589
- msgid "Directory hotlist"
- msgstr "Dizin listesi"
- #: src/hotlist.c:618
- msgid " Directory path "
- msgstr " Dizin yolu "
- #: src/hotlist.c:621 src/hotlist.c:671
- msgid " Directory label "
- msgstr " Dizin adı "
- #: src/hotlist.c:646
- #, c-format
- msgid "Moving %s"
- msgstr "%s taşınıyor"
- #: src/hotlist.c:887
- msgid "New hotlist entry"
- msgstr "Yeni liste girdisi"
- #: src/hotlist.c:887
- msgid "Directory label"
- msgstr "Dizin adı"
- #: src/hotlist.c:887
- msgid "Directory path"
- msgstr "Dizin yolu"
- #: src/hotlist.c:967
- msgid " New hotlist group "
- msgstr "Yeni liste grubu"
- #: src/hotlist.c:967
- msgid "Name of new group"
- msgstr "Yeni grup ismi"
- #: src/hotlist.c:982
- #, c-format
- msgid "Label for \"%s\":"
- msgstr "\"%s\" için Etiket:"
- #: src/hotlist.c:986
- msgid " Add to hotlist "
- msgstr " Listeye Ekle "
- #: src/hotlist.c:1023
- msgid " Remove: "
- msgstr " Kaldır: "
- #: src/hotlist.c:1027
- msgid ""
- "\n"
- " Group not empty.\n"
- " Remove it?"
- msgstr ""
- "\n"
- " Grup boş değil\n"
- " Kaldırılsın mı?"
- #: src/hotlist.c:1370
- msgid " Top level group "
- msgstr "Üst düzey grup"
- #: src/hotlist.c:1393
- msgid "MC was unable to write ~/"
- msgstr " MC ~/"
- #: src/hotlist.c:1394
- msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr "dosyasına yazamadı, eski listeniz silinmedi"
- #: src/hotlist.c:1396
- msgid " Hotlist Load "
- msgstr " Listeyi Yükle "
- #: src/info.c:74
- #, c-format
- msgid "Midnight Commander %s"
- msgstr "Midnight Commander %s"
- #: src/info.c:99
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr " Dosya ismi: %s"
- #: src/info.c:111
- #, c-format
- msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
- msgstr "%d (%%%d) / %d serbest düğüm"
- #: src/info.c:117
- msgid "No node information"
- msgstr "Düğüm bilgileri yok"
- #: src/info.c:125
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
- msgstr "%s (%%%d) / %s serbest alan"
- #: src/info.c:128
- msgid "No space information"
- msgstr "Alan bilgileri yok"
- #: src/info.c:132
- #, c-format
- msgid "Type: %s "
- msgstr "Türü: %s"
- #: src/info.c:132
- msgid "non-local vfs"
- msgstr "yerel olmayan vfs"
- #: src/info.c:138
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "Aygıt: %s"
- #: src/info.c:142
- #, c-format
- msgid "Filesystem: %s"
- msgstr "Dosya sistemi: %s"
- #: src/info.c:147
- #, c-format
- msgid "Accessed: %s"
- msgstr "Erişim: %s"
- #: src/info.c:151
- #, c-format
- msgid "Modified: %s"
- msgstr "Değişim: %s"
- #: src/info.c:155
- #, c-format
- msgid "Created: %s"
- msgstr "Oluşturma: %s"
- #: src/info.c:170
- #, c-format
- msgid "Size: %s"
- msgstr "Boyut: %s"
- #: src/info.c:173
- #, c-format
- msgid " (%d block)"
- msgstr " (%d blok)"
- #: src/info.c:173
- #, c-format
- msgid " (%d blocks)"
- msgstr " (%d blok)"
- #: src/info.c:179
- #, c-format
- msgid "Owner: %s/%s"
- msgstr "Sahibi: %s/%s"
- #: src/info.c:184
- #, c-format
- msgid "Links: %d"
- msgstr "Bağlar: %d"
- #: src/info.c:188
- #, c-format
- msgid "Mode: %s (%04o)"
- msgstr "Kip: %s (%04o)"
- #: src/info.c:193
- #, c-format
- msgid "Location: %Xh:%Xh"
- msgstr "Konum: %Xh:%Xh"
- #: src/info.c:203
- msgid "File: None"
- msgstr " Dosya ismi: Yok"
- #: src/layout.c:152
- msgid "&Vertical"
- msgstr "Di&key"
- #: src/layout.c:153
- msgid "&Horizontal"
- msgstr "&Yatay"
- #: src/layout.c:164
- #, fuzzy
- msgid "&Xterm window title"
- msgstr "&Xterm yardım satırı"
- #: src/layout.c:165
- msgid "h&Intbar visible"
- msgstr "&Yardım satırı göster"
- #: src/layout.c:166
- msgid "&Keybar visible"
- msgstr "&Tuş komutlarını göster"
- #: src/layout.c:167
- msgid "command &Prompt"
- msgstr "Komut İ&stemi"
- #: src/layout.c:168
- msgid "show &Mini status"
- msgstr "&Mini durum göster"
- #: src/layout.c:169
- msgid "menu&Bar visible"
- msgstr "Menü Ç&ubuğunu göster"
- #: src/layout.c:170
- msgid "&Equal split"
- msgstr "&Eşit böl"
- #: src/layout.c:171
- msgid "pe&Rmissions"
- msgstr "i&zinler"
- #: src/layout.c:172
- msgid "&File types"
- msgstr "Dosya tü&rleri"
- #: src/layout.c:362 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:147
- msgid "&Save"
- msgstr "&Kaydet"
- #: src/layout.c:370
- msgid " Panel split "
- msgstr " Panel bölüşümü "
- #: src/layout.c:371
- msgid " Highlight... "
- msgstr " Aydınlat..."
- #: src/layout.c:372 src/option.c:156
- msgid " Other options "
- msgstr " Diğer ayarlar "
- #: src/layout.c:373
- msgid "output lines"
- msgstr "çıktı satırları"
- #: src/layout.c:438
- msgid "Layout"
- msgstr "Yerleşim"
- #: src/learn.c:75
- msgid "Learn keys"
- msgstr "Tuşları öğret"
- #: src/learn.c:81
- msgid " Teach me a key "
- msgstr " Bir tuşu öğret "
- #: src/learn.c:82
- #, c-format
- msgid ""
- "Please press the %s\n"
- "and then wait until this message disappears.\n"
- "\n"
- "Then, press it again to see if OK appears\n"
- "next to its button.\n"
- "\n"
- "If you want to escape, press a single Escape key\n"
- "and wait as well."
- msgstr ""
- "%s tuşuna basın\n"
- " ve bu ileti kalkana kadar bekleyin.\n"
- "\n"
- "Sonra bu tuşa tekrar bastığınızda butonun\n"
- "yanında OK görünür.\n"
- "\n"
- "escape'e basmak isterseniz, bir kere basın\n"
- " ve sonucu görün."
- #: src/learn.c:116
- msgid " Cannot accept this key "
- msgstr " Bu tuş kabul edilemez "
- #: src/learn.c:117
- #, c-format
- msgid " You have entered \"%s\""
- msgstr " \"%s\" tuşuna bastınız"
- #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
- #: src/learn.c:166
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/learn.c:174
- msgid ""
- "It seems that all your keys already\n"
- "work fine. That's great."
- msgstr ""
- "Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor.\n"
- "Bu çok iyi."
- #: src/learn.c:176
- msgid "&Discard"
- msgstr "İp&tal"
- #: src/learn.c:181
- msgid ""
- "Great! You have a complete terminal database!\n"
- "All your keys work well."
- msgstr ""
- "Tebrikler! Tam bir terminal veritabanınız var!\n"
- "Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor."
- #: src/learn.c:294
- msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
- msgstr "Burada gösterilen tüm tuşlara basın. Bunu yaptıktan sonra OK ile"
- #: src/learn.c:296
- msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
- msgstr "işaretlenmemiş tuşları kontrol edin. Tuşu atamak için boşluk"
- #: src/learn.c:298
- msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
- msgstr "tuşuna basın ya da fareyle tıklayın. Tab ile dolaşabilirsiniz."
- #: src/main.c:467
- msgid ""
- " The Commander can't change to the directory that \n"
- " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
- " deleted your working directory, or given yourself \n"
- " extra access permissions with the \"su\" command? "
- msgstr ""
- " Commander istediğiniz dizine geçemiyor \n"
- " Ya bu dizini sildiniz ya da \"su \" \n"
- " komutuyla kendinize fazladan haklar \n"
- " verdiniz? "
- #: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
- msgid "Press any key to continue..."
- msgstr "Bir tuşa basınız..."
- #: src/main.c:589
- msgid " The shell is already running a command "
- msgstr " Kabukta halen bir komut etkin "
- #: src/main.c:628 src/screen.c:1963
- msgid " The Midnight Commander "
- msgstr " The Midnight Commander "
- #: src/main.c:629
- msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
- msgstr " Midnight Commander'dan gerçekten çıkmak istiyor musunuz? "
- #: src/main.c:948
- msgid " Listing format edit "
- msgstr " Liste biçemi düzenleme "
- #: src/main.c:948
- #, c-format
- msgid " New mode is \"%s\" "
- msgstr " Yeni kip: \"%s\" "
- #: src/main.c:956 src/main.c:983
- msgid "&Listing mode..."
- msgstr "&Listeleme kipi..."
- #: src/main.c:957 src/main.c:984
- msgid "&Quick view C-x q"
- msgstr "Dosya içe&Riği C-x q"
- #: src/main.c:958 src/main.c:985
- msgid "&Info C-x i"
- msgstr "&Bilgi kipi C-x i"
- #: src/main.c:961 src/main.c:988
- msgid "&Sort order..."
- msgstr "&Sıralama türü..."
- #: src/main.c:963 src/main.c:990
- msgid "&Filter..."
- msgstr "&Süzgeç..."
- #: src/main.c:967 src/main.c:994
- msgid "&Network link..."
- msgstr "&Ağ bağı..."
- #: src/main.c:969 src/main.c:996
- msgid "FT&P link..."
- msgstr "FT&P bağı..."
- #: src/main.c:970 src/main.c:997
- #, fuzzy
- msgid "S&hell link..."
- msgstr "S&MB bağı..."
- #: src/main.c:972 src/main.c:999
- msgid "SM&B link..."
- msgstr "S&MB bağı..."
- #: src/main.c:977 src/main.c:1004
- msgid "&Drive... M-d"
- msgstr "Sürü&cü... M-d"
- #: src/main.c:979 src/main.c:1006
- msgid "&Rescan C-r"
- msgstr "Taz&ele C-r"
- #: src/main.c:1010
- msgid "&User menu F2"
- msgstr "K&ullanıcı menüsü F2"
- #: src/main.c:1011
- msgid "&View F3"
- msgstr "&Görünüm F3"
- #: src/main.c:1012
- msgid "Vie&w file... "
- msgstr "Bir dos&ya göster... "
- #: src/main.c:1013
- msgid "&Filtered view M-!"
- msgstr "Görünüm &Süzgeci M-!"
- #: src/main.c:1014
- msgid "&Edit F4"
- msgstr "Dosyayı Düz&enle F4"
- #: src/main.c:1015
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "Dosya/Dizini &Kopyala F5"
- #: src/main.c:1016
- msgid "c&Hmod C-x c"
- msgstr "Dosya ki&Pini değiştir C-x c"
- #: src/main.c:1018
- msgid "&Link C-x l"
- msgstr "Sabi&t Bağ Oluştur C-x l"
- #: src/main.c:1019
- msgid "&SymLink C-x s"
- msgstr "Se&mbolik Bağ oluştur C-x s"
- #: src/main.c:1020
- msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
- msgstr "Sembolik &Bağı düzenle C-x C-s"
- #: src/main.c:1021
- msgid "ch&Own C-x o"
- msgstr "Sa&hip/Grup değiştir C-x o"
- #: src/main.c:1022
- msgid "&Advanced chown "
- msgstr "&Dosya Özelliklerini Değiştir "
- #: src/main.c:1024
- msgid "&Rename/Move F6"
- msgstr "Taşıma / &Ad Değiştirme F6"
- #: src/main.c:1025
- msgid "&Mkdir F7"
- msgstr "Yeni Di&zin oluştur F7"
- #: src/main.c:1026
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "Dosya / Dizini Si&L F8"
- #: src/main.c:1027
- msgid "&Quick cd M-c"
- msgstr "Çabuk Dizin de&ğiştirme M-c"
- #: src/main.c:1029
- msgid "select &Group M-+"
- msgstr "Bl&ok Seçimi M-+"
- #: src/main.c:1030
- msgid "u&Nselect group M-\\"
- msgstr "Blok seçimi&ni kaldır M-\\"
- #: src/main.c:1031
- msgid "reverse selec&Tion M-*"
- msgstr "Seçimi Tersine Çe&vir M-*"
- #: src/main.c:1033
- msgid "e&Xit F10"
- msgstr "&Çıkış F10"
- #: src/main.c:1041
- msgid "&Directory tree"
- msgstr "&Dizin ağacı"
- #: src/main.c:1042
- msgid "&Find file M-?"
- msgstr "Dosya b&ul M-?"
- #: src/main.c:1043
- msgid "s&Wap panels C-u"
- msgstr "Panelleri yer &değiştir C-u"
- #: src/main.c:1044
- msgid "switch &Panels on/off C-o"
- msgstr "&Panelleri kapat/aç C-o"
- #: src/main.c:1045
- msgid "&Compare directories C-x d"
- msgstr "&Dizinleri karşılaştır C-x d"
- #: src/main.c:1046
- msgid "e&Xternal panelize C-x !"
- msgstr "Dışarıda&n panelle C-x !"
- #: src/main.c:1047
- msgid "show directory s&Izes"
- msgstr "diz&in boyutlarını göster"
- #: src/main.c:1049
- msgid "command &History"
- msgstr "komut &Geçmişi"
- #: src/main.c:1050
- msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
- msgstr "Di&zin Geçmişi C-\\"
- #: src/main.c:1052
- msgid "&Active VFS list C-x a"
- msgstr "Etkin &VFS listesi C-x a"
- #: src/main.c:1053
- msgid "Fr&ee VFSs now"
- msgstr "VFS'lerini şimdi b&oşalt"
- #: src/main.c:1056
- msgid "&Background jobs C-x j"
- msgstr "&Ardalan işlemleri C-x j"
- #: src/main.c:1060
- msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
- msgstr "Dosyaları k&urtar (sadece ext2fs)"
- #: src/main.c:1063
- msgid "&Listing format edit"
- msgstr "&Listeleme biçimini düzenle"
- #: src/main.c:1068
- msgid "Edit &extension file"
- msgstr "Dosya &Uzantılarını düzenle"
- #: src/main.c:1069
- msgid "Edit &menu file"
- msgstr "Men&ü dosyasını düzenle"
- #: src/main.c:1071
- msgid "Edit edi&tor menu file"
- msgstr "Menü d&üzenleyici düzenleme"
- #: src/main.c:1072
- #, fuzzy
- msgid "Edit &syntax file"
- msgstr "Men&ü dosyasını düzenle"
- #: src/main.c:1078
- msgid "&Configuration..."
- msgstr "&Yapılandırma..."
- #: src/main.c:1079
- msgid "&Layout..."
- msgstr "&Yerleşim... "
- #: src/main.c:1080
- msgid "c&Onfirmation..."
- msgstr "&Onaylama..."
- #: src/main.c:1081
- msgid "&Display bits..."
- msgstr "Bit &gösterimi..."
- #: src/main.c:1086
- msgid "&Virtual FS..."
- msgstr "&Sanal Dosya Sistemi..."
- #: src/main.c:1089
- msgid "&Save setup"
- msgstr "Ayarları &Kaydet"
- #: src/main.c:1100
- msgid " &Above "
- msgstr " &Üst "
- #: src/main.c:1100
- msgid " &Left "
- msgstr " &Sol "
- #: src/main.c:1104
- msgid " &File "
- msgstr " &Dosya "
- #: src/main.c:1107
- msgid " &Command "
- msgstr " &Komut "
- #: src/main.c:1110
- msgid " &Options "
- msgstr " Seçe&nekler "
- #: src/main.c:1113
- msgid " &Below "
- msgstr " &Alt"
- #: src/main.c:1113
- msgid " &Right "
- msgstr " &Sağ "
- #: src/main.c:1156
- msgid " Information "
- msgstr " Bilgi "
- #: src/main.c:1158
- msgid ""
- " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
- " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
- " manual reload of the directory. See the man page for \n"
- " the details. "
- msgstr ""
- " Çabuk dizin tazeleme seçeneği kullanıldığında dizin \n"
- " içeriklerindeki anlık değişiklikler gösterilmez. Bu \n"
- " durumda dizin içeriğini kendiniz tazelemek zorunda \n"
- " kalacaksınız. Daha detaylı bilgi için man sayfalarına\n"
- " bakınız."
- #: src/main.c:1420 src/screen.c:2192
- msgid "Menu"
- msgstr "KMenü"
- #: src/main.c:1560
- msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
- msgstr "TERM çevre değişkeni atanmamış!\n"
- #: src/main.c:1880 src/textconf.c:116
- #, c-format
- msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
- #: src/main.c:2132
- msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
- msgstr "[seçenekler] [bu_dizin] [diğer_panel_dizini]\n"
- #: src/main.c:2136
- msgid "+number"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2137
- msgid "Set initial line number for the internal editor"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2139
- msgid ""
- "\n"
- "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
- "to mc-devel@gnome.org\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Lütfen, `mc -V' çıktısını da içeren bir hata raporunu\n"
- "mc-devel@gnome.org adresine gönderiniz\n"
- #: src/main.c:2154
- msgid ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
- "\n"
- "Keywords:\n"
- " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
- "core\n"
- "\n"
- "Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "--colors ANAHTAR-KELİME={ÖN},{ARKA}\n"
- "\n"
- " {ÖN} ve {ARKA} verilmeyebilir, bu durumda öntanımlılar kullanılır\n"
- "\n"
- " Anahtar kelimeler\n"
- " Genel: errors, reverse, gauge, input\n"
- " Dosya gösterimi: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Diloglar: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menüler: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Yardım: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " Dosya türleri: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
- "core\n"
- "\n"
- "Renkler:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- #: src/main.c:2229
- msgid "Use to debug the background code"
- msgstr "Artalan kodunda hata ayıklamakta kullanılır"
- #: src/main.c:2232
- msgid "Request to run in color mode"
- msgstr "Renkli kipte çalıştırma isteği"
- #: src/main.c:2234
- msgid "Specifies a color configuration"
- msgstr "Bir renk yapılandırması belirtir"
- #: src/main.c:2238
- msgid "Edits one file"
- msgstr "Dosya düzenler"
- #: src/main.c:2242
- msgid "Displays this help message"
- msgstr "Bu yardım iletisini gösterir"
- #: src/main.c:2244
- msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
- msgstr "Renk şemasının değiştirilmesi ile ilgili yardım ekranını gösterir"
- #: src/main.c:2247
- msgid "Log ftp dialog to specified file"
- msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar"
- #: src/main.c:2250
- msgid "Set debug level"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2254
- #, fuzzy
- msgid "Print data directory"
- msgstr "dizin:"
- #: src/main.c:2256
- msgid "Requests to run in black and white"
- msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği"
- #: src/main.c:2258
- msgid "Disable mouse support in text version"
- msgstr "Metin sürümünde fare desteğini kapatır"
- #: src/main.c:2261
- msgid "Disables subshell support"
- msgstr "Altkabuk desteğini kapatır"
- #: src/main.c:2263
- #, fuzzy
- msgid "Force subshell execution"
- msgstr "kullanıcı çalıştırabilir"
- #: src/main.c:2266
- #, fuzzy
- msgid "Print last working directory to specified file"
- msgstr "Program çıkışında çalışılan dizini basar"
- #: src/main.c:2268
- msgid "Resets soft keys on HP terminals"
- msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar"
- #: src/main.c:2270
- msgid "To run on slow terminals"
- msgstr "Yavaş terminallerde çalıştırmak"
- #: src/main.c:2273
- msgid "Use stickchars to draw"
- msgstr "Pencere çizgilerinde çubuk karakterleri kullanılır"
- #: src/main.c:2277
- msgid "Enables subshell support (default)"
- msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)"
- #: src/main.c:2281
- msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
- msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmayı dener"
- #: src/main.c:2284
- msgid "Displays the current version"
- msgstr "Sürümü gösterir"
- #: src/main.c:2286
- msgid "Launches the file viewer on a file"
- msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar"
- #: src/main.c:2288
- msgid "Forces xterm features"
- msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir"
- #: src/main.c:2505
- msgid " Notice "
- msgstr " Uyarı "
- #: src/main.c:2506
- msgid ""
- " The Midnight Commander configuration files \n"
- " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
- " files have been moved now\n"
- msgstr ""
- " Midnight Commander yapılandırma dosyaları \n"
- " artık ~/.mc dizininde bulunmaktadır ve \n"
- " dosyalar bu dizine taşınmıştır \n"
- #: src/option.c:61
- msgid "safe de&Lete"
- msgstr "güvenilir si&lme"
- #: src/option.c:62
- msgid "cd follows lin&Ks"
- msgstr "cd &Bağları izler"
- #: src/option.c:63
- msgid "L&ynx-like motion"
- msgstr "L&ynx benzeri hareket"
- #: src/option.c:64
- msgid "rotatin&G dash"
- msgstr "dönen çiz&Gi"
- #: src/option.c:65
- msgid "co&Mplete: show all"
- msgstr "ta&Mamen: tümünü göster"
- #: src/option.c:66
- msgid "&Use internal view"
- msgstr "Kendi göstericisini K&ullan"
- #: src/option.c:67
- msgid "use internal ed&It"
- msgstr "kendi dü&zenleyicisini kullan"
- #: src/option.c:68
- msgid "auto m&Enus"
- msgstr "otomatik m&Enüler"
- #: src/option.c:69
- msgid "&Auto save setup"
- msgstr "&Ayarları otomatik kaydet"
- #: src/option.c:70
- msgid "shell &Patterns"
- msgstr "kabuk &Maskları"
- #: src/option.c:71
- msgid "Compute &Totals"
- msgstr "&Toplamları hesapla"
- #: src/option.c:72
- msgid "&Verbose operation"
- msgstr "ayrıntı&Lı işlem"
- #: src/option.c:74
- msgid "&Fast dir reload"
- msgstr "&Çabuk dizin tazeleme"
- #: src/option.c:75
- msgid "mi&X all files"
- msgstr "dizin ve dosyaları ka&Rıştır"
- #: src/option.c:76
- msgid "&Drop down menus"
- msgstr "Aşağı açılan men&Üler"
- #: src/option.c:77
- msgid "ma&Rk moves down"
- msgstr "Aşağı ha&Reket işaretler"
- #: src/option.c:78
- msgid "show &Hidden files"
- msgstr "&Gizli dosyaları göster"
- #: src/option.c:79
- msgid "show &Backup files"
- msgstr "&Yedek dosyaları göster"
- #: src/option.c:90
- msgid "&Never"
- msgstr "a&Sla"
- #: src/option.c:91
- msgid "on dumb &Terminals"
- msgstr "on dumb &Terminals"
- #: src/option.c:92
- msgid "Alwa&ys"
- msgstr "&Daima"
- #: src/option.c:154
- msgid " Panel options "
- msgstr " Panel seçenekleri"
- #: src/option.c:155
- msgid " Pause after run... "
- msgstr " Çalıştırdıktan sonra beklet... "
- #: src/option.c:201
- msgid "Configure options"
- msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
- #: src/panelize.c:71
- msgid "&Add new"
- msgstr "Yeni &Ekle"
- #: src/panelize.c:160 src/panelize.c:423
- msgid "External panelize"
- msgstr "Dış panelleme"
- #: src/panelize.c:170
- msgid "Command"
- msgstr "Komut"
- #: src/panelize.c:184 src/panelize.c:241 src/panelize.c:312 src/panelize.c:333
- msgid "Other command"
- msgstr "Diğer komut"
- #: src/panelize.c:225
- msgid " Add to external panelize "
- msgstr " Dış panellemeye ekle "
- #: src/panelize.c:226
- msgid " Enter command label: "
- msgstr " Komut yaftası: "
- #: src/panelize.c:266
- msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
- msgstr " Bir uzak dizine girilirken dış panalleme çalıştırılamaz "
- #: src/panelize.c:315
- msgid "Find rejects after patching"
- msgstr "Yamadan sonraki reddedilenleri bul"
- #: src/panelize.c:316
- msgid "Find *.orig after patching"
- msgstr "Yamadan sonraki .orig dosyalarını bul"
- #: src/panelize.c:317
- msgid "Find SUID and SGID programs"
- msgstr "SUID ve SGID uygulamaları bul"
- #: src/panelize.c:368
- msgid "Cannot invoke command."
- msgstr "komut hatırlatmaz."
- #: src/panelize.c:423
- msgid "Pipe close failed"
- msgstr "Veri yolu kapatılamadı"
- #: src/popt.c:547
- msgid "missing argument"
- msgstr ""
- #: src/popt.c:549
- #, fuzzy
- msgid "unknown option"
- msgstr "<Bilinmeyen>"
- #: src/popt.c:555
- msgid "invalid numeric value"
- msgstr ""
- #: src/popthelp.c:31
- msgid "Show this help message"
- msgstr "Bu yardım iletisini göster"
- #: src/popthelp.c:32
- msgid "Display brief usage message"
- msgstr "Kısa bir kullanım iletisi gösterir"
- #: src/popthelp.c:60
- msgid "ARG"
- msgstr ""
- #: src/popthelp.c:179
- #, fuzzy
- msgid "Usage:"
- msgstr "Kullanıcı: "
- #: src/screen.c:202
- msgid "UP--DIR"
- msgstr "ÜST-DİZ"
- #: src/screen.c:223
- msgid "SYMLINK"
- msgstr ""
- #: src/screen.c:227
- msgid "SUB-DIR"
- msgstr "ALT-DİZ"
- #: src/screen.c:407 src/screen.c:408
- msgid "Size"
- msgstr "Boyut"
- #: src/screen.c:410
- msgid "MTime"
- msgstr "DeğTrh"
- #: src/screen.c:411
- msgid "ATime"
- msgstr "ErşTrh"
- #: src/screen.c:412
- msgid "CTime"
- msgstr "OlşTrh"
- #: src/screen.c:413
- msgid "Permission"
- msgstr "İzinler"
- #: src/screen.c:414
- msgid "Perm"
- msgstr "İzin"
- #: src/screen.c:415
- msgid "Nl"
- msgstr "Nl"
- #: src/screen.c:416
- msgid "Inode"
- msgstr "I-düğüm"
- #: src/screen.c:417
- msgid "UID"
- msgstr "KullKim"
- #: src/screen.c:418
- msgid "GID"
- msgstr "GrupKim"
- #: src/screen.c:419
- msgid "Owner"
- msgstr "Sahibi"
- #: src/screen.c:420
- msgid "Group"
- msgstr "Grup"
- #: src/screen.c:656
- #, c-format
- msgid "%s bytes in %d file"
- msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
- #: src/screen.c:656
- #, c-format
- msgid "%s bytes in %d files"
- msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
- #: src/screen.c:682
- msgid "<readlink failed>"
- msgstr "<bağ okuması başarısız>"
- #: src/screen.c:1273
- msgid "Unknown tag on display format: "
- msgstr "Gösterme biçeminde bilinmeyen etiket:"
- #: src/screen.c:1397
- msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
- msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim geçersiz: öntanımlısı kullanılacak."
- #: src/screen.c:1964
- msgid " Do you really want to execute? "
- msgstr "Gerçekten çalıştırmak istiyor musunuz?"
- #: src/screen.c:1976
- msgid " No action taken "
- msgstr " Hareket yok "
- #: src/screen.c:2193
- msgid "View"
- msgstr "Görünüm"
- #: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
- msgid "Edit"
- msgstr "Düzenle"
- #: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
- msgid "RenMov"
- msgstr "Taşı"
- #: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
- msgid "Mkdir"
- msgstr "DizinAç"
- #: src/selcodepage.c:55
- msgid " Choose input codepage "
- msgstr " Girdi karakter kümesini seçin "
- #: src/selcodepage.c:59
- msgid "- < No translation >"
- msgstr "- < Çeviri yok >"
- #: src/selcodepage.c:107
- msgid ""
- "To use this feature select your codepage in\n"
- "Setup / Display Bits dialog!\n"
- "Do not forget to save options."
- msgstr ""
- "Bu özelliği kullanmak için\n"
- "Seçenekler - > Bitleri Göster penceresinde\n"
- "kendi karakter kümenizi seçiniz.\n"
- "Ayarları kaydetmeyi de unutmayınız."
- #: src/slint.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "Screen size %dx%d is not supported.\n"
- "Check the TERM environment variable.\n"
- msgstr ""
- "%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\n"
- "TERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n"
- #: src/subshell.c:416
- #, c-format
- msgid "Cannot open named pipe %s\n"
- msgstr " %s isimli veri yolu açılamadı\n"
- #: src/subshell.c:703
- msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
- msgstr " Kabuk hala etkin. Yine de çıkılsın mı? "
- #: src/subshell.c:842
- #, c-format
- msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
- msgstr "Uyarı: %s'e geçilemedi.\n"
- #: src/textconf.c:50
- msgid "With builtin Editor\n"
- msgstr "Yerleşik Düzenleyiciyle\n"
- #: src/textconf.c:56
- msgid "Using system-installed S-Lang library"
- msgstr "Sisteme kurulu S-lang kitaplığı kullanılarak"
- #: src/textconf.c:58
- msgid "Using included S-Lang library"
- msgstr "Paket içindeki S-lang kitaplığı kullanılarak"
- #: src/textconf.c:64
- msgid "with termcap database"
- msgstr "termcap veritabanı ile"
- #: src/textconf.c:66
- msgid "with terminfo database"
- msgstr "terminfo veritabanı ile"
- #: src/textconf.c:70
- msgid "Using the ncurses library"
- msgstr "ncurses kitaplığı kullanılarak"
- #: src/textconf.c:79
- msgid "With optional subshell support"
- msgstr "Seçimlik altkabuk desteğiyle"
- #: src/textconf.c:81
- msgid "With subshell support as default"
- msgstr "Öntanımlı olarak altkabuk desteğiyle"
- #: src/textconf.c:87
- msgid "With support for background operations\n"
- msgstr "Ardalan işlemleri desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:91
- msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
- msgstr "xterm ve Linux konsolunda fare desteği ile\n"
- #: src/textconf.c:93
- msgid "With mouse support on xterm\n"
- msgstr "xterm üzerinde fare desteği ile\n"
- #: src/textconf.c:97
- msgid "With support for X11 events\n"
- msgstr "X11 eylemleri desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:101
- msgid "With internationalization support\n"
- msgstr "i18n desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:105
- msgid "With multiple codepages support\n"
- msgstr "Çoklu karakter kümesi desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:121
- msgid "Virtual File System:"
- msgstr "Sanal Dosya Sistemi:"
- #: src/tree.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open the %s file for writing:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s dosyası yazmak için açılamıyor:\n"
- "%s\n"
- #: src/tree.c:648
- #, c-format
- msgid "Copy \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\" dizininin kopyalanacağı yer:"
- #: src/tree.c:689
- #, c-format
- msgid "Move \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\" dizininin taşınacağı yer:"
- #: src/tree.c:699
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat the destination \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef durumlanamıyor\n"
- " %s "
- #: src/tree.c:764
- #, c-format
- msgid " Delete %s? "
- msgstr " %s silinsin mi ? "
- #: src/tree.c:796
- msgid "Static"
- msgstr "Statik"
- #: src/tree.c:796
- msgid "Dynamc"
- msgstr "Dinamik"
- #: src/tree.c:1030
- msgid "Rescan"
- msgstr "Tazele"
- #: src/tree.c:1032
- msgid "Forget"
- msgstr "Unut"
- #: src/tree.c:1045
- msgid "Rmdir"
- msgstr "Dizini sil"
- #: src/treestore.c:352
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write to the %s file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s dosyasına yazılamıyor:\n"
- "%s\n"
- #: src/user.c:134
- msgid " Format error on file Extensions File "
- msgstr " Extensions File dosyasında biçim hatası"
- #: src/user.c:135
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no default "
- msgstr " %%var makrosunun bir öntanımı yok "
- #: src/user.c:136
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no variable "
- msgstr " %%var makrosunun bir değişkeni yok "
- #: src/user.c:448
- msgid " Debug "
- msgstr " Hata ayıklama "
- #: src/user.c:457
- msgid " ERROR: "
- msgstr " HATA: "
- #: src/user.c:461
- msgid " True: "
- msgstr " Doğru: "
- #: src/user.c:463
- msgid " False: "
- msgstr " Yanlış: "
- #: src/user.c:658
- msgid " Warning -- ignoring file "
- msgstr " Uyarı: -- dosya yoksayılıyor "
- #: src/user.c:659
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
- "Using it may compromise your security"
- msgstr ""
- "%s dosyasının sahibi değiştirilemedi.\n"
- "Dosyanın kullanımı güvenliği bozabilir"
- #: src/user.c:781
- #, c-format
- msgid " No suitable entries found in %s "
- msgstr " %s içinde tahsis edilebilir bir girdi yok"
- #: src/user.c:787
- msgid " User menu "
- msgstr " Kullanıcı menüsü "
- #: src/util.c:670 src/util.c:696
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%e %b %H:%M"
- #: src/util.c:671 src/util.c:694
- msgid "%b %e %Y"
- msgstr "%e %b %Y"
- #: src/utilunix.c:333
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is not a directory\n"
- msgstr "dizin:"
- #: src/utilunix.c:335
- #, c-format
- msgid "Directory %s is not owned by you\n"
- msgstr ""
- #: src/utilunix.c:338
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
- msgstr ""
- " Hedef dizin \"%s\" oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/utilunix.c:343
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
- msgstr ""
- " Hedef dizin \"%s\" oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/utilunix.c:373
- #, c-format
- msgid "Temporary files will be created in %s\n"
- msgstr ""
- #: src/utilunix.c:376
- msgid "Temporary files will not be created\n"
- msgstr ""
- #: src/utilunix.c:401
- msgid " Pipe failed "
- msgstr " Veri yolu açılamadı "
- #: src/utilunix.c:405
- msgid " Dup failed "
- msgstr " Tekrar başarısız "
- #: src/view.c:537
- msgid " Cannot spawn child program "
- msgstr " Alt uygulama çalıştırılamadı "
- #: src/view.c:548
- msgid "Empty output from child filter"
- msgstr ""
- #: src/view.c:554
- msgid " Cannot open file "
- msgstr " Dosya açılamadı "
- #: src/view.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" açılamıyor\n"
- " %s "
- #: src/view.c:660
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" durumlanamıyor\n"
- " %s "
- #: src/view.c:669
- msgid " Cannot view: not a regular file "
- msgstr " Gösterilemiyor: normal bir dosya değil "
- #: src/view.c:809
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Dosya: %s"
- #: src/view.c:824
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%08x"
- msgstr "Offset 0x%08x"
- #: src/view.c:826
- #, c-format
- msgid "Col %d"
- msgstr "Sütun %d"
- #: src/view.c:830
- #, c-format
- msgid "%s bytes"
- msgstr "%s bayt"
- #: src/view.c:835
- msgid " [grow]"
- msgstr " [büyüterek]"
- #: src/view.c:1801
- msgid "Invalid hex search expression"
- msgstr "Onaltılık arama ifadesi geçersiz "
- #: src/view.c:1855
- msgid " Invalid regular expression "
- msgstr " Düzenli ifade geçersiz "
- #: src/view.c:1980
- #, c-format
- msgid ""
- " The current line number is %d.\n"
- " Enter the new line number:"
- msgstr ""
- " Şimdiki satır numarası %d.\n"
- " Yeni satır numarasını verin:"
- #: src/view.c:2003
- #, c-format
- msgid ""
- " The current address is 0x%lx.\n"
- " Enter the new address:"
- msgstr ""
- " Şimdiki adres 0x%lx.\n"
- " Yeni adresi verin:"
- #: src/view.c:2005
- msgid " Goto Address "
- msgstr " Adrese Git "
- #: src/view.c:2037
- msgid " Enter regexp:"
- msgstr " Düzenli ifadeyi girin:"
- #: src/view.c:2155
- msgid "Ascii"
- msgstr "Ascii"
- #: src/view.c:2155
- msgid "Hex"
- msgstr "Onaltılık"
- #: src/view.c:2157
- msgid "Goto"
- msgstr "Git"
- #: src/view.c:2157
- msgid "Line"
- msgstr "Satır"
- #: src/view.c:2159
- msgid "RxSrch"
- msgstr "DüzİfAra"
- #: src/view.c:2164
- msgid "EdText"
- msgstr "MetnDüzn"
- #: src/view.c:2164
- msgid "EdHex"
- msgstr "OnaltDüzn"
- #: src/view.c:2166
- msgid "UnWrap"
- msgstr "Sarma"
- #: src/view.c:2166
- msgid "Wrap"
- msgstr "Sarmala"
- #: src/view.c:2169
- msgid "HxSrch"
- msgstr "OnaltAra"
- #: src/view.c:2172
- msgid "Raw"
- msgstr "Temel"
- #: src/view.c:2172
- msgid "Parse"
- msgstr "Tara"
- #: src/view.c:2177
- msgid "Unform"
- msgstr "BiçKald"
- #: src/view.c:2177
- msgid "Format"
- msgstr "Biçim"
- #: src/widget.c:901
- msgid " History "
- msgstr " Geçmiş "
- #: src/win.c:121
- msgid "Function key 1"
- msgstr "İşlev tuşu 1"
- #: src/win.c:122
- msgid "Function key 2"
- msgstr "İşlev tuşu 2"
- #: src/win.c:123
- msgid "Function key 3"
- msgstr "İşlev tuşu 3"
- #: src/win.c:124
- msgid "Function key 4"
- msgstr "İşlev tuşu 4"
- #: src/win.c:125
- msgid "Function key 5"
- msgstr "İşlev tuşu 5"
- #: src/win.c:126
- msgid "Function key 6"
- msgstr "İşlev tuşu 6"
- #: src/win.c:127
- msgid "Function key 7"
- msgstr "İşlev tuşu 7"
- #: src/win.c:128
- msgid "Function key 8"
- msgstr "İşlev tuşu 8"
- #: src/win.c:129
- msgid "Function key 9"
- msgstr "İşlev tuşu 9"
- #: src/win.c:130
- msgid "Function key 10"
- msgstr "İşlev tuşu 10"
- #: src/win.c:131
- msgid "Function key 11"
- msgstr "İşlev tuşu 11"
- #: src/win.c:132
- msgid "Function key 12"
- msgstr "İşlev tuşu 12"
- #: src/win.c:133
- msgid "Function key 13"
- msgstr "İşlev tuşu 13"
- #: src/win.c:134
- msgid "Function key 14"
- msgstr "İşlev tuşu 14"
- #: src/win.c:135
- msgid "Function key 15"
- msgstr "İşlev tuşu 15"
- #: src/win.c:136
- msgid "Function key 16"
- msgstr "İşlev tuşu 16"
- #: src/win.c:137
- msgid "Function key 17"
- msgstr "İşlev tuşu 17"
- #: src/win.c:138
- msgid "Function key 18"
- msgstr "İşlev tuşu 18"
- #: src/win.c:139
- msgid "Function key 19"
- msgstr "İşlev tuşu 19"
- #: src/win.c:140
- msgid "Function key 20"
- msgstr "İşlev tuşu 20"
- #: src/win.c:141
- msgid "Backspace key"
- msgstr "Geriye silme tuşu "
- #: src/win.c:142
- msgid "End key"
- msgstr "Gri End tuşu"
- #: src/win.c:143
- msgid "Up arrow key"
- msgstr "Gri yukarı ok tuşu"
- #: src/win.c:144
- msgid "Down arrow key"
- msgstr "Gri aşağı ok tuşu"
- #: src/win.c:145
- msgid "Left arrow key"
- msgstr "Gri sola ok tuşu"
- #: src/win.c:146
- msgid "Right arrow key"
- msgstr "Gri sağa ok tuşu"
- #: src/win.c:147
- msgid "Home key"
- msgstr "Gri Home tuşu"
- #: src/win.c:148
- msgid "Page Down key"
- msgstr "Gri PgDn tuşu"
- #: src/win.c:149
- msgid "Page Up key"
- msgstr "Gri PgUp tuşu"
- #: src/win.c:150
- msgid "Insert key"
- msgstr "Gri Ins tuşu"
- #: src/win.c:151
- msgid "Delete key"
- msgstr "Gri Del tuşu"
- #: src/win.c:152
- msgid "Completion/M-tab"
- msgstr "Tamamlama/M-tab"
- #: src/win.c:153
- msgid "+ on keypad"
- msgstr "Gri +"
- #: src/win.c:154
- msgid "- on keypad"
- msgstr "Gri -"
- #: src/win.c:155
- msgid "* on keypad"
- msgstr "Gri *"
- #: src/win.c:157
- msgid "Left arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda sola ok"
- #: src/win.c:158
- msgid "Right arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda sağa ok"
- #: src/win.c:159
- msgid "Up arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda yukarı ok"
- #: src/win.c:160
- msgid "Down arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda aşağı ok"
- #: src/win.c:161
- msgid "Home on keypad"
- msgstr "Sayılarda Home tuşu"
- #: src/win.c:162
- msgid "End on keypad"
- msgstr "Sayılarda End tuşu"
- #: src/win.c:163
- msgid "Page Down keypad"
- msgstr "Sayılarda PgDn tuşu"
- #: src/win.c:164
- msgid "Page Up keypad"
- msgstr "Sayılarda PgUp tuşu"
- #: src/win.c:165
- msgid "Insert on keypad"
- msgstr "Sayılarda Ins tuşu"
- #: src/win.c:166
- msgid "Delete on keypad"
- msgstr "Sayılarda Del tuşu"
- #: src/win.c:167
- msgid "Enter on keypad"
- msgstr "Sayılarda Enter tuşu"
- #: src/win.c:168
- msgid "Slash on keypad"
- msgstr "Sayılarda / tuşu"
- #: src/win.c:169
- msgid "NumLock on keypad"
- msgstr "Numlock tuşu"
- #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "cpio arşivi açılamadı\n"
- "%s"
- #: vfs/cpio.c:223
- #, c-format
- msgid ""
- "Premature end of cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "cpio arşivi sonlandırılmamış\n"
- "%s"
- #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
- #, c-format
- msgid ""
- "Corrupted cpio header encountered in\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s'de\n"
- "bozuk cpio başlığı saptandı"
- #: vfs/cpio.c:430
- #, c-format
- msgid ""
- "Inconsistent hardlinks of\n"
- "%s\n"
- "in cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "sabit bağları kararsız\n"
- "(%s\n"
- "cpio arşivinde)"
- #: vfs/cpio.c:453
- #, c-format
- msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
- msgstr "%s ikiyüzlü girdiler içeriyor! Atlanıyor"
- #: vfs/cpio.c:522
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected end of file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "dosyasının sonu belirsiz"
- #: vfs/direntry.c:301
- #, c-format
- msgid "Directory cache expired for %s"
- msgstr "Dizin arabelleğinde %s için zamanaşımı"
- #: vfs/direntry.c:789
- msgid "Starting linear transfer..."
- msgstr "Doğrusal aktarım başlangıcı..."
- #: vfs/direntry.c:963
- msgid "Getting file"
- msgstr "Dosya alınması"
- #: vfs/extfs.c:291
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open %s archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "%s arşivini açamadı"
- #: vfs/extfs.c:329 vfs/extfs.c:351 vfs/extfs.c:401
- msgid "Inconsistent extfs archive"
- msgstr "Kararsız extfs arşivi"
- #: vfs/fish.c:144
- #, c-format
- msgid "fish: Disconnecting from %s"
- msgstr "fish: %s bağlantısı kapanıyor"
- #: vfs/fish.c:222
- msgid "fish: Waiting for initial line..."
- msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..."
- #: vfs/fish.c:232
- msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
- msgstr ""
- "Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor"
- #: vfs/fish.c:237
- msgid " fish: Password required for "
- msgstr " fish: Parola gerekli "
- #: vfs/fish.c:246
- msgid "fish: Sending password..."
- msgstr "fish: Parola gönderimi..."
- #: vfs/fish.c:252
- msgid "fish: Sending initial line..."
- msgstr "fish: Satır gönderimi..."
- #: vfs/fish.c:262
- msgid "fish: Handshaking version..."
- msgstr "fish: Sürüm anlaşması..."
- #: vfs/fish.c:272
- msgid "fish: Setting up current directory..."
- msgstr "fish: Çalışma dizini belirlenmesi..."
- #: vfs/fish.c:274
- #, c-format
- msgid "fish: Connected, home %s."
- msgstr "fish: Bağlantı kuruldu, Ev %s."
- #: vfs/fish.c:352
- #, c-format
- msgid "fish: Reading directory %s..."
- msgstr "fish: %s dizini okunuyor..."
- #: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:310
- #, c-format
- msgid "%s: done."
- msgstr "%s: bitti."
- #: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:313
- #, c-format
- msgid "%s: failure"
- msgstr "%s: başarısız"
- #: vfs/fish.c:485
- #, c-format
- msgid "fish: store %s: sending command..."
- msgstr "fish: %s kaydet: komut gönderiliyor..."
- #: vfs/fish.c:532
- msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
- msgstr "fish: Yerel okuma başarısız, sıfırlar gönderiliyor"
- #: vfs/fish.c:544
- #, c-format
- msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
- msgstr "fish: %s %d (%lu) kaydediliyor"
- #: vfs/fish.c:545
- msgid "zeros"
- msgstr "sıfırlar"
- #: vfs/fish.c:598
- msgid "Aborting transfer..."
- msgstr "Aktarım durduruluyor..."
- #: vfs/fish.c:607
- msgid "Error reported after abort."
- msgstr "Durdurma sonra hata raporlandı."
- #: vfs/fish.c:609
- msgid "Aborted transfer would be successful."
- msgstr "Aktarımın durdurulması başarıldı."
- #: vfs/ftpfs.c:378
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
- msgstr "ftpfs: %s bağlantısı kesiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:432
- msgid " FTP: Password required for "
- msgstr "FTP: Parola gerekli: "
- #: vfs/ftpfs.c:466
- msgid "ftpfs: sending login name"
- msgstr "ftpfs: kullanıcı ismi gönderiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:471
- msgid "ftpfs: sending user password"
- msgstr "ftpfs: kullanıcı parolası gönderiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:476
- msgid "ftpfs: logged in"
- msgstr "ftpfs: giriş tamamlandı: "
- #: vfs/ftpfs.c:491
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
- msgstr "ftpfs: kullanıcı %s için bağlantı reddedildi"
- #: vfs/ftpfs.c:523
- #, c-format
- msgid " Cannot set source routing (%s)"
- msgstr " Kaynak güzergahı (%s) belirlenemedi"
- #: vfs/ftpfs.c:645
- msgid "ftpfs: Invalid host name."
- msgstr "ftpfs: Makina ismi geçersiz."
- #: vfs/ftpfs.c:663
- msgid "ftpfs: Invalid host address."
- msgstr "ftpfs: Makina adresi geçersiz."
- #: vfs/ftpfs.c:686
- #, c-format
- msgid "ftpfs: making connection to %s"
- msgstr "ftpfs: %s ile bağlantı kuruluyor"
- #: vfs/ftpfs.c:696
- msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
- msgstr "ftpfs: bağlantı kullanıcı tarafından kesildi"
- #: vfs/ftpfs.c:698
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
- msgstr "ftpfs: Sunucuya bağlantı başarısız: %s"
- #: vfs/ftpfs.c:739
- #, c-format
- msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
- msgstr "Yinelemek için bekleniyor... %d (iptal etmek için Ctrl-C)"
- #: vfs/ftpfs.c:922
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
- msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı"
- #: vfs/ftpfs.c:996
- msgid "ftpfs: aborting transfer."
- msgstr "ftpfs: aktarım durduruluyor"
- #: vfs/ftpfs.c:998
- #, c-format
- msgid "ftpfs: abort error: %s"
- msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s"
- #: vfs/ftpfs.c:1006
- msgid "ftpfs: abort failed"
- msgstr "ftpfs: durdurma başarısız"
- #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1214
- msgid "ftpfs: CWD failed."
- msgstr "ftpfs: CWD başarısız"
- #: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126
- msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
- msgstr "ftpfs: sembolik bağ çözümlenemedi"
- #: vfs/ftpfs.c:1177
- msgid "Resolving symlink..."
- msgstr "Sembolik bağ çözümleniyor..."
- #: vfs/ftpfs.c:1202
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
- msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s"
- #: vfs/ftpfs.c:1203
- msgid "(strict rfc959)"
- msgstr "(kesin rfc959)"
- #: vfs/ftpfs.c:1204
- msgid "(chdir first)"
- msgstr "(önce chdir)"
- #: vfs/ftpfs.c:1338
- msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
- msgstr "ftpfs: başarısız; son çare yok"
- #: vfs/ftpfs.c:1403
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
- msgstr "ftpfs: %d dosyası kaydediliyor (%lu)"
- #: vfs/ftpfs.c:1860
- msgid ""
- "~/.netrc file has not correct mode.\n"
- "Remove password or correct mode."
- msgstr ""
- "~/.netrc dosyası doğru kipte değil .\n"
- "Ya parolayı silin ya da kipi düzeltin."
- #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
- msgid " MCFS "
- msgstr " MCFS "
- #: vfs/mcfs.c:124
- msgid " The server does not support this version "
- msgstr " Sunucu bu sürümü desteklemiyor "
- #: vfs/mcfs.c:141
- msgid ""
- " The remote server is not running on a system port \n"
- " you need a password to log in, but the information may \n"
- " not be safe on the remote side. Continue? \n"
- msgstr ""
- " Karşıdaki sunucu bir sistem port'unda çalışmıyor, \n"
- " giriş yapmak için bir parola lazım, fakat bu bilgi \n"
- " karşı tarafta güvenilir olmayabilir. Devam edilsin mi ?\n"
- #: vfs/mcfs.c:154
- msgid " MCFS Password required "
- msgstr " MCFS parolası gerekli "
- #: vfs/mcfs.c:168
- msgid " Invalid password "
- msgstr " Yanlış parola "
- #: vfs/mcfs.c:228
- #, c-format
- msgid " Cannot locate hostname: %s "
- msgstr " Makina ismi bulunamadı: %s "
- #: vfs/mcfs.c:247
- #, c-format
- msgid " Cannot create socket: %s "
- msgstr " Soket oluşturulamadı: %s "
- #: vfs/mcfs.c:253
- #, c-format
- msgid " Cannot connect to server: %s "
- msgstr " Sunucuya bağlanılamadı: %s "
- #: vfs/mcfs.c:323
- msgid " Too many open connections "
- msgstr " Çok fazla açık bağlantı var "
- #: vfs/sfs.c:335
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid line in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Uyarı: %s içindeki satır geçersiz:\n"
- "%s\n"
- #: vfs/sfs.c:347
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Uyarı: %2$s içindeki %1$c seçeneği geçersiz:\n"
- "%3$s\n"
- #: vfs/smbfs.c:574
- #, c-format
- msgid ""
- " reconnect to %s failed\n"
- " "
- msgstr ""
- " %s ile tekrar bağlantı kurulamadı\n"
- " "
- #: vfs/smbfs.c:1110
- msgid " Authentication failed "
- msgstr " Kimlik Kanıtlama başarısız "
- #: vfs/smbfs.c:1597
- #, c-format
- msgid " Error %s creating directory %s "
- msgstr " %s %s dizinini yaratıyor "
- #: vfs/smbfs.c:1620
- #, c-format
- msgid " Error %s removing directory %s "
- msgstr " %s %s dizinini siliyor "
- #: vfs/smbfs.c:1724 vfs/smbfs.c:1744
- #, c-format
- msgid " %s opening remote file %s "
- msgstr " %s karşıdaki %s dosyasını açıyor "
- #: vfs/smbfs.c:1812
- #, c-format
- msgid " %s removing remote file %s "
- msgstr " %s karşıdaki %s dosyasını siliyor "
- #: vfs/smbfs.c:1850
- #, c-format
- msgid " %s renaming files\n"
- msgstr " %s dosyaları yeniden adlandırılıyor\n"
- #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open tar archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "tar arşivini açılamadı"
- #: vfs/tar.c:280
- msgid "Unexpected EOF on archive file"
- msgstr "Arşiv dosyasında dosya sonu belirsiz"
- #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
- msgid "Inconsistent tar archive"
- msgstr "Tar arşivi düzgün değil"
- #: vfs/tar.c:409
- #, c-format
- msgid ""
- "Hmm,...\n"
- "%s\n"
- "doesn't look like a tar archive."
- msgstr ""
- "Hımmm,...\n"
- "%s\n"
- "bir tar arşivine benzemiyor. "
- #: vfs/undelfs.c:76
- msgid " undelfs: error "
- msgstr " undelfs: hata "
- #: vfs/undelfs.c:179
- msgid " not enough memory "
- msgstr " bellek yetersiz"
- #: vfs/undelfs.c:184
- msgid " while allocating block buffer "
- msgstr " blok tamponu ayrılırken"
- #: vfs/undelfs.c:188
- #, c-format
- msgid " open_inode_scan: %d "
- msgstr " open_inode_scan: %d "
- #: vfs/undelfs.c:192
- #, c-format
- msgid " while starting inode scan %d "
- msgstr " %d i-düğüm taraması başlatılırken"
- #: vfs/undelfs.c:199
- #, c-format
- msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
- msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-düğümden yükleniyor"
- #: vfs/undelfs.c:214
- #, c-format
- msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
- msgstr "ext2_block_iterate %d çağrılırken"
- #: vfs/undelfs.c:222
- msgid " no more memory while reallocating array "
- msgstr " dizi yeniden ayrılırken bellek kalmadı"
- #: vfs/undelfs.c:241
- #, c-format
- msgid " while doing inode scan %d "
- msgstr " %d i-düğüm taraması yapılırken "
- #: vfs/undelfs.c:265
- msgid " Ext2lib error "
- msgstr " Ext2lib hatası "
- #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
- #, c-format
- msgid " Cannot open file %s "
- msgstr " %s dosyası açılamadı "
- #: vfs/undelfs.c:295
- msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
- msgstr "undelfs: i-düğüm biteşlemi okunuyor..."
- #: vfs/undelfs.c:298
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load inode bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " %s'den\n"
- " i-düğüm biteşlemi yüklenemedi.\n"
- #: vfs/undelfs.c:301
- msgid "undelfs: reading block bitmap..."
- msgstr "undelfs: blok biteşlemi okunuyor..."
- #: vfs/undelfs.c:304
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load block bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " %s'den \n"
- " blok biteşlemi yüklenemedi. \n"
- #: vfs/undelfs.c:327
- msgid " vfs_info is not fs! "
- msgstr " vfs_info bir fs değil! "
- #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
- msgid " You have to chdir to extract files first "
- msgstr " Dosyaları çıkarmadan önce dizin değiştirmelisiniz "
- #: vfs/undelfs.c:506
- msgid " while iterating over blocks "
- msgstr " bloklar üzerinden tekrarlanırken"
- #: vfs/vfs.c:1155
- msgid "Changes to file lost"
- msgstr "Değişiklikler kayıp"
- #: vfs/vfs.c:1801
- msgid "Cannot parse:"
- msgstr "Ayrıştırılamadı:"
- #: vfs/vfs.c:1803
- msgid "More parsing errors will be ignored."
- msgstr "Ayrıştırma hataları bundan sonra yoksayılacak."
- #: vfs/vfs.c:1813
- msgid "Internal error:"
- msgstr "İç hata:"
- #: vfs/vfs.c:1823
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
- msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%lu bayt aktarıldı)"
- #: vfs/vfs.c:1824
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
- msgstr "%s : %s : %s %lu bayt aktarıldı"
|