1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114 |
- # -------------------------------------------------------
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 1999 - 2000.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-09-14 16:34+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n"
- "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 0.8\n"
- #, fuzzy
- msgid " Choose syntax highlighting "
- msgstr "sinta&X seçilməsi"
- #, fuzzy
- msgid "< Auto >"
- msgstr " Haqqında "
- msgid "< Reload Current Syntax >"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open %s for reading "
- msgstr " Oxumaq əqsədi ilə borunu açarkən xəta oldu : "
- msgid "Error"
- msgstr "XƏTA"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Error reading from pipe: %s "
- msgstr " Borudan oxuyarkən xəta oldu . "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
- msgstr " Oxumaq əqsədi ilə borunu açarkən xəta oldu : "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot get size/permissions for %s "
- msgstr " Faylın haqqlarını/böyüklüyünü ala bilmədim : "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s is not a regular file "
- msgstr " Göstərə bilmirəm : vnormal bir fayl deyildir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " File %s is too large "
- msgstr " Fayl çox böyükdür: "
- msgid "Macro recursion is too deep"
- msgstr ""
- msgid "Search"
- msgstr "Axtar"
- msgid " Search string not found "
- msgstr " Axtarılşan kəlimə tapıla bilmədi "
- msgid "Warning"
- msgstr "Xəbərdarlıq"
- msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
- msgstr ""
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Bəli"
- msgid "&No"
- msgstr "&Xeyr"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Ləğv Et"
- msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
- msgstr ""
- msgid " Error writing to pipe: "
- msgstr " Faylı borularkən xəta oldu . "
- msgid " Cannot open pipe for writing: "
- msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open file for writing: %s "
- msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : "
- msgid "Quick save "
- msgstr "Sür'ətli qeyd et "
- msgid "Safe save "
- msgstr "Etibarlı qeyd et "
- msgid "Do backups -->"
- msgstr "Yedek yarat -->"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Oldu"
- msgid "Extension:"
- msgstr "Uzantı:"
- msgid " Edit Save Mode "
- msgstr " Qeyd Etmə şəklini dəyişdir "
- msgid "&Do not change"
- msgstr ""
- msgid "&Unix format (LF)"
- msgstr ""
- msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
- msgstr ""
- msgid "&Macintosh format (CR)"
- msgstr ""
- msgid "Change line breaks to:"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Enter file name: "
- msgstr " Sətiri tap: "
- msgid " Save As "
- msgstr " Fərqli qeyd et "
- msgid " A file already exists with this name. "
- msgstr " Bu adla onsuz da bir fayl vardır "
- #, fuzzy
- msgid "&Overwrite"
- msgstr "Üstünə yaz"
- msgid " Cannot save file. "
- msgstr " Faylı qeyd edərkən xəta oldu . "
- msgid " Delete macro "
- msgstr " Makronu sil "
- msgid " Cannot open temp file "
- msgstr " Müvəqqəti faylı açarkən xəta oldu "
- msgid " Cannot open macro file "
- msgstr " Makro faylını açarkən xəta oldu "
- msgid " Cannot overwrite macro file "
- msgstr " Makro faylının üstünə yazarken xəta oldu "
- msgid " Save macro "
- msgstr " Makronu qeyd et "
- msgid " Press the macro's new hotkey: "
- msgstr " Makro'nun təzə qısa yol düyməsini tap : "
- msgid " Press macro hotkey: "
- msgstr " Makro düyməsinə bas :"
- msgid " Load macro "
- msgstr " Makronu yüklə "
- msgid " Confirm save file? : "
- msgstr " Faylı qeyd edim mi ? :"
- msgid " Save file "
- msgstr " Faylı qeyd et"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Qeyd Et"
- msgid ""
- " Current text was modified without a file save. \n"
- " Continue discards these changes. "
- msgstr ""
- "Hazırkı fayl düzəldilmiş amma qeyd edilmamişdir. \n"
- "Bu dəyişiklikləri diqqətə almayım mı? "
- #, fuzzy
- msgid "C&ontinue"
- msgstr "Davam et"
- #, fuzzy
- msgid "Syntax file edit"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #, fuzzy
- msgid " Which syntax file you want to edit? "
- msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?"
- msgid "&User"
- msgstr "&İstifadəçi"
- msgid "&System Wide"
- msgstr "&Sistem Genişliyi"
- msgid " Menu edit "
- msgstr " Menyunu dəyişdir "
- msgid " Which menu file do you want to edit? "
- msgstr " Hansı menyu faylını düzəltmək istəyirsan?"
- msgid "&Local"
- msgstr "Yer&li"
- msgid " Load "
- msgstr " Yüklə "
- msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
- msgstr " Blok çox böyükdür , bu əməliyyatı geri almayı bacarmaya bilərsən. "
- #, fuzzy
- msgid "Replace"
- msgstr "&Dəyişdir"
- msgid " Replace "
- msgstr " Dəyişdir "
- #, c-format
- msgid " %ld replacements made. "
- msgstr " %ld dəyişikliklər edildi. "
- msgid "Quit"
- msgstr "Çıx"
- msgid " File was modified, Save with exit? "
- msgstr " Fayl dəyişdirilmişdir, Çıxarkən qeyd edim mi? "
- #, fuzzy
- msgid "&Cancel quit"
- msgstr "Çıxışı dayandır"
- #, fuzzy
- msgid " Error "
- msgstr "XƏTA"
- msgid " This function is not implemented. "
- msgstr ""
- msgid " Copy to clipboard "
- msgstr " Ara yaddaşa köçürt "
- msgid " Unable to save to file. "
- msgstr " Fayla qeyd edə bilmədim. "
- msgid " Cut to clipboard "
- msgstr " Ara yaddaşa kəs "
- msgid " Goto line "
- msgstr " Sətirə get "
- msgid " Enter line: "
- msgstr " Sətiri tap: "
- msgid " Save Block "
- msgstr " Bloku qeyd et "
- msgid " Insert File "
- msgstr " Faylı daxil et "
- msgid " Cannot insert file. "
- msgstr " Faylı daxil edərkən xəta oldu. "
- msgid " Sort block "
- msgstr " Bloku süz "
- msgid " You must first highlight a block of text. "
- msgstr " Birinci mətn blokunu seçməlisiniz. "
- msgid " Run Sort "
- msgstr " Süzməyi işə sal "
- msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
- msgstr " Aralıqlarla ayrılmış süzmə seçənəklərini girin: "
- msgid " Sort "
- msgstr " Süz "
- msgid " Cannot execute sort command "
- msgstr " Süzmə əmri işə salınarkən xəta oldu "
- msgid " Sort returned non-zero: "
- msgstr " Süzmə sıfır xarici nəticə verdi: "
- msgid "Paste output of external command"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Enter shell command(s):"
- msgstr " Əmr etiketini bildir: "
- #, fuzzy
- msgid "External command"
- msgstr "Başqa əmr"
- #, fuzzy
- msgid "Cannot execute command"
- msgstr " Süzmə əmri işə salınarkən xəta oldu "
- msgid "Error creating script:"
- msgstr "Script yaradarkən bir xəta oldu :"
- msgid "Error reading script:"
- msgstr "Scripti oxuduğum vaxt bir xəta oldu :"
- msgid "Error closing script:"
- msgstr "Script qapadılarkən xəta oldu:"
- msgid "Script created:"
- msgstr "Script yaradıldı:"
- msgid "Process block"
- msgstr "Blok əməliyyatına başla"
- msgid " Copies to"
- msgstr " Köçürdülür"
- msgid " Subject"
- msgstr " Mövzü"
- msgid " To"
- msgstr " Göndərilən"
- msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgid " Mail "
- msgstr " Məktubla göndər "
- msgid " Insert Literal "
- msgstr " Hərfi daxil et"
- msgid " Press any key: "
- msgstr " İstədiyin düyməyə bas :"
- msgid " Execute Macro "
- msgstr " Makronu işə sal"
- msgid "All charsets"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "&Whole words"
- msgstr "&Təkcə bütöv sözləri"
- #, fuzzy
- msgid "In se&lection"
- msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
- msgid "&Backwards"
- msgstr "&geriyə doğru"
- msgid "case &Sensitive"
- msgstr "&Böyük/Kiçik hərflərə diqqət et"
- msgid " Enter replacement string:"
- msgstr " Dəyişdiriləcək kəliməyi gir:"
- msgid " Enter search string:"
- msgstr " Axtarılacaq kəliməyi gir:"
- #, fuzzy
- msgid "&Find all"
- msgstr "Faylı tap"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ləğv Et"
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Keç"
- msgid "A&ll"
- msgstr "A&ll"
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Dəyişdir"
- msgid " Replace with: "
- msgstr " Bunla dəyişdir: "
- msgid " Confirm replace "
- msgstr " Dəyişikliyi qəbul et"
- msgid "&Dismiss"
- msgstr "&Keç"
- msgid " Emacs key: "
- msgstr " Emacs düyməsi :"
- #, c-format
- msgid ""
- "File \"%s\" is already being edited\n"
- "User: %s\n"
- "Process ID: %d"
- msgstr ""
- msgid "File locked"
- msgstr ""
- msgid "&Grab lock"
- msgstr ""
- msgid "&Ignore lock"
- msgstr ""
- msgid " About "
- msgstr " Haqqında "
- msgid ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgid "&Open file..."
- msgstr "Fayl &aç..."
- msgid "&New C-n"
- msgstr "&Təzə C-n"
- msgid "&Save F2"
- msgstr "&Qeyd Et F2"
- msgid "Save &as... F12"
- msgstr "&Fərqli qeyd et F12"
- msgid "&Insert file... F15"
- msgstr "Faylı &daxil et .. F15"
- msgid "Copy to &file... C-f"
- msgstr "&Fayla köçürt C-f"
- msgid "&User menu... F11"
- msgstr "İ&stifadəçi menyusu... F1"
- msgid "A&bout... "
- msgstr "&Haqqında ..."
- msgid "&Quit F10"
- msgstr "Çı&x F10"
- msgid "&New C-x k"
- msgstr "&Təzə C-x k"
- msgid "Copy to &file... "
- msgstr "&Fayla köçürt ... "
- #, fuzzy
- msgid "&Toggle mark F3"
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- #, fuzzy
- msgid "Mar&k columns S-F3"
- msgstr "&Mark Columns S-F3"
- #, fuzzy
- msgid "Toggle &ins/overw Ins"
- msgstr "Toggle &ins/overw Ins"
- #, fuzzy
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Köçürt F5"
- #, fuzzy
- msgid "&Move F6"
- msgstr "&Daşı F6"
- #, fuzzy
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- #, fuzzy
- msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
- msgstr "&Fayla köçürt ... "
- #, fuzzy
- msgid "C&ut to clipfile S-Del"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- msgid "&Paste from clipfile S-Ins"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Toggle bookmar&k M-k"
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- #, fuzzy
- msgid "&Next bookmark M-j"
- msgstr "&Təzə C-n"
- #, fuzzy
- msgid "Pre&v bookmark M-i"
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- #, fuzzy
- msgid "&Flush bookmark M-o"
- msgstr "&Məktubla göndər... "
- #, fuzzy
- msgid "&Undo C-u"
- msgstr "&Geriyə al C-u"
- #, fuzzy
- msgid "&Beginning C-PgUp"
- msgstr "&Başa C-SaYu"
- #, fuzzy
- msgid "&End C-PgDn"
- msgstr "&Axıra C-SaAş"
- #, fuzzy
- msgid "C&opy to clipfile M-w"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- #, fuzzy
- msgid "C&ut to clipfile C-w"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- msgid "&Paste from clipfile C-y"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Toggle bookmar&k "
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- #, fuzzy
- msgid "&Next bookmark "
- msgstr "&Təzə C-n"
- #, fuzzy
- msgid "Pre&v bookmark "
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- #, fuzzy
- msgid "&Flush bookmark "
- msgstr "&Məktubla göndər... "
- msgid "&Search... F7"
- msgstr "&Axtar ... F7"
- msgid "Search &again F17"
- msgstr "Təzədən t&ap F17"
- msgid "&Replace... F4"
- msgstr "&Dəyişdir .... F4"
- msgid "&Go to line... M-l"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- #, fuzzy
- msgid "Toggle li&ne state M-n"
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- msgid "Go to matching &bracket M-b"
- msgstr "uyğun galan mötərizəyə get M-b"
- msgid "Find declaration A-Enter"
- msgstr ""
- msgid "Back from declaration M--"
- msgstr ""
- msgid "Forward to declaration M-+"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Encod&ing... C-t"
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- msgid "Insert &literal... C-q"
- msgstr "Insert &literal... C-q"
- msgid "&Refresh screen C-l"
- msgstr "&Ekranı təzələ\t\t\tC-1"
- msgid "&Start record macro C-r"
- msgstr "&Makro qeydini başlat\t\tC-r"
- msgid "&Finish record macro... C-r"
- msgstr "&Makro qeydini qurtar...\tC-r"
- msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
- msgstr "&Makroyu işa sal...\tC-a, Düymə"
- msgid "Delete macr&o... "
- msgstr "makr&oyu sil ... "
- msgid "Insert &date/time "
- msgstr "t&arix/vaxtı daxil et "
- msgid "Format p&aragraph M-p"
- msgstr "P&raqrafı şəkilləndir\t\tM-p"
- msgid "'ispell' s&pell check C-p"
- msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tC-p"
- msgid "Sor&t... M-t"
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- msgid "Paste o&utput of... M-u"
- msgstr ""
- msgid "E&xternal Formatter F19"
- msgstr "X&arici Şakilləndirici\tF19"
- msgid "&Mail... "
- msgstr "&Məktubla göndər... "
- msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
- msgstr "&Makroyu işə sal...\tC-x-e, Düymə"
- msgid "'ispell' s&pell check M-$"
- msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tM-$"
- msgid "&General... "
- msgstr "&Ümumi ..."
- msgid "&Save mode..."
- msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
- #, fuzzy
- msgid "Learn &Keys..."
- msgstr "Düy&mələri öyrən ..."
- #, fuzzy
- msgid "Syntax &Highlighting..."
- msgstr "sinta&X seçilməsi"
- #, fuzzy
- msgid "S&yntax file"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #, fuzzy
- msgid "&Menu file"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #, fuzzy
- msgid "Save setu&p"
- msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
- msgid " File "
- msgstr " Fayl "
- msgid " Edit "
- msgstr " Düzəlt "
- msgid " Sear/Repl "
- msgstr " Axt/Dəy "
- msgid " Command "
- msgstr " Əmr "
- msgid " Options "
- msgstr " Seçənəklər "
- msgid "Intuitive"
- msgstr "Hissi"
- msgid "Emacs"
- msgstr "Emacs"
- #, fuzzy
- msgid "User-defined"
- msgstr "İs&tifadəçiyə xas:"
- msgid "None"
- msgstr "Heçbiri"
- msgid "Dynamic paragraphing"
- msgstr "Dinamik paraqraf"
- msgid "Type writer wrap"
- msgstr "Kəlimə qırılması"
- msgid "Word wrap line length: "
- msgstr "Qırılacaq sətir uzunluğu : "
- msgid "Tab spacing: "
- msgstr "Tab aralığı : "
- msgid "Cursor beyond end of line"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Pers&istent selection"
- msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
- msgid "Synta&x highlighting"
- msgstr "sinta&X seçilməsi"
- msgid "Visible tabs"
- msgstr ""
- msgid "Visible trailing spaces"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Save file &position"
- msgstr " Faylı qeyd et"
- msgid "Confir&m before saving"
- msgstr "Qeyd etmədən əvvəl Soruş"
- msgid "Fill tabs with &spaces"
- msgstr "tabları &Aralıq ilə doldur"
- msgid "&Return does autoindent"
- msgstr "&Return does autoindent"
- msgid "&Backspace through tabs"
- msgstr "&Backspace through tabs"
- msgid "&Fake half tabs"
- msgstr "&Fake half tabs"
- msgid "Wrap mode"
- msgstr "Qırma modu"
- msgid "Key emulation"
- msgstr "Düymə emulyasiyası"
- msgid " Editor options "
- msgstr " Düzəldici seçənəkləri"
- msgid "Help"
- msgstr "Kömək"
- msgid "Save"
- msgstr "Qeyd Et"
- msgid "Mark"
- msgstr "Işarətlə"
- msgid "Replac"
- msgstr "Dəyişdir"
- msgid "Copy"
- msgstr "Köçürt"
- msgid "Move"
- msgstr "Daşı"
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- msgid "PullDn"
- msgstr "Aç"
- msgid " Load syntax file "
- msgstr " Sintaks faylı yüklənir "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open file %s \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " %s faylı açıla bilmadi \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Error in file %s on line %d "
- msgstr " %s faylında %d sətirinda xəta oldu "
- #, c-format
- msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Bad key value `%s'"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Ehh...no key?"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Unknown key: `%s'"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "bind: Unknown command: `%s'"
- msgstr " Chown əmri "
- #, c-format
- msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: Unknown command: `%s'"
- msgstr " Chown əmri "
- #, c-format
- msgid "%s: fn should be 1-10"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s: fopen(): %s"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
- msgstr " Chown əmri "
- #, c-format
- msgid "%s:%d: %s"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s not found!"
- msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n"
- msgid "&Set"
- msgstr "&Seç"
- msgid "S&kip"
- msgstr "&Keç"
- msgid "Set &all"
- msgstr "&Hamısını seç"
- msgid "owner"
- msgstr "yiyəsi"
- msgid "group"
- msgstr "qrupu"
- msgid "other"
- msgstr "başqa"
- msgid "On"
- msgstr "Aç"
- msgid "Flag"
- msgstr "Bayraq"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mod"
- #, c-format
- msgid "%6d of %d"
- msgstr "%d nin %6d sı"
- msgid " Chown advanced command "
- msgstr " Ətraflı əmrləri aç "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" chmod edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" chown edilə bilmədi \n"
- " %s "
- msgid "Displays the current version"
- msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər"
- #, fuzzy
- msgid "Print data directory"
- msgstr "qovluq"
- #, fuzzy
- msgid "Print last working directory to specified file"
- msgstr "Proqram çıxışında iş gedən qovluğu bildirər"
- msgid "Enables subshell support (default)"
- msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
- msgid "Disables subshell support"
- msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
- msgid "Log ftp dialog to specified file"
- msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
- msgid "Set debug level"
- msgstr ""
- msgid "Launches the file viewer on a file"
- msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
- msgid "Edits one file"
- msgstr "Faylı düzəldər"
- msgid "Forces xterm features"
- msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
- msgid "Disable mouse support in text version"
- msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir"
- msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
- msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər"
- msgid "To run on slow terminals"
- msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün"
- msgid "Use stickchars to draw"
- msgstr "Use stickchars to draw"
- msgid "Resets soft keys on HP terminals"
- msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar"
- msgid "Requests to run in black and white"
- msgstr "Ağ və qara başlat"
- msgid "Request to run in color mode"
- msgstr "Rəngli modda başlat"
- msgid "Specifies a color configuration"
- msgstr "Rəng qurğularını bildir"
- #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
- #, fuzzy
- msgid ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
- "\n"
- "Keywords:\n"
- " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
- " errdhotfocus\n"
- " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
- " editlinestate\n"
- msgstr ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} və {BACK} seçilə bilər, və əsas rəng istifadə edilər\n"
- "\n"
- "Açarlar:\n"
- " Qlobal: \terrors, reverse, gauge, input\n"
- " Fayl göstərən: \tnormal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialoq qutuları: \tdnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menyular: \tmenu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Kömak: \t helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " Fayl növləri: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
- "core\n"
- "\n"
- "Rənglər:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
- msgid ""
- " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
- "\n"
- "Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Color options"
- msgstr "Seçənəkləri quraşdır"
- msgid "+number"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
- msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
- msgid "Set initial line number for the internal editor"
- msgstr ""
- msgid ""
- "\n"
- "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
- "to mc-devel@gnome.org\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq üzərə)\n"
- "mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n"
- #, c-format
- msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
- #, fuzzy
- msgid "Main options"
- msgstr " Panel Seçənəkləri "
- #, fuzzy
- msgid "Terminal options"
- msgstr " O biri seçənəklər"
- msgid " Background process error "
- msgstr " Arxaplan gedişat xətası "
- msgid " Unknown error in child "
- msgstr " Törəmədə namə'lum xəta "
- msgid " Child died unexpectedly "
- msgstr " Törəmə gözlənilmədən qurtardı "
- msgid " Background protocol error "
- msgstr " Arxaplan protokolu xətası "
- msgid ""
- " Background process sent us a request for more arguments \n"
- " than we can handle. \n"
- msgstr ""
- " Arxaplan gedişatı icazə verilandan daha çox arqument üçün \n"
- " sifariş göndərdi. \n"
- msgid "&Full file list"
- msgstr "&Tam fayl sıralaması"
- msgid "&Brief file list"
- msgstr "&Qısa fayl sıralamsı"
- msgid "&Long file list"
- msgstr "&Uzun fayl sıralaması"
- msgid "&User defined:"
- msgstr "İs&tifadəçiyə xas:"
- msgid "Listing mode"
- msgstr "Sıralama modu"
- msgid "user &Mini status"
- msgstr "istifadəçi &Mini statusu"
- msgid "&Reverse"
- msgstr "Tə&rs"
- msgid "case sensi&tive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- msgid "Sort order"
- msgstr "Süzmə əmri"
- msgid "Executable first"
- msgstr ""
- msgid " Confirmation "
- msgstr " İcazə "
- #, fuzzy
- msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
- msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\"
- msgid " confirm &Exit "
- msgstr " &Çıxış üçün icazə istə "
- msgid " confirm e&Xecute "
- msgstr " i&şə salmaq üçün icazə istə "
- msgid " confirm o&Verwrite "
- msgstr " ü&stünə yazmaq üçün icazə istə "
- msgid " confirm &Delete "
- msgstr " sil&mək üçün icazə istə "
- #, fuzzy
- msgid "UTF-8 output"
- msgstr "Tam 8-bitlik göstər"
- msgid "Full 8 bits output"
- msgstr "Tam 8-bitlik göstər"
- msgid "ISO 8859-1"
- msgstr "ISO 8859-1"
- msgid "7 bits"
- msgstr "7 bit"
- msgid "F&ull 8 bits input"
- msgstr "Tam 8-bitlik giriş"
- msgid " Display bits "
- msgstr " Bitləri göstər "
- msgid "Other 8 bit"
- msgstr "Başqa 8 bit"
- msgid "Input / display codepage:"
- msgstr "Giriş / ekran kod səhifəsi:"
- msgid "&Select"
- msgstr "&Seç"
- #, fuzzy
- msgid "Use passive mode over pro&xy"
- msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
- #, fuzzy
- msgid "Use &passive mode"
- msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
- msgid "&Use ~/.netrc"
- msgstr ""
- msgid "&Always use ftp proxy"
- msgstr "&Həmişə ftp vəkil vericisi istifadə et"
- msgid "sec"
- msgstr "san."
- msgid "ftpfs directory cache timeout:"
- msgstr "ftpfs qovluğu vaxt dolması"
- msgid "ftp anonymous password:"
- msgstr "ftp anonim parolu:"
- msgid "Timeout for freeing VFSs:"
- msgstr "VFSnin azad edilməsi üçün vaxt dolması:"
- msgid " Virtual File System Setting "
- msgstr " Virtual Fayl Sistemi Qurğuları "
- msgid "cd"
- msgstr "cd"
- msgid "Quick cd"
- msgstr "Sür'ətli cd"
- msgid "Symbolic link filename:"
- msgstr "Yumşaq bağın adı :"
- msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
- msgstr "Varolan fayl (yumşaq bağın hədəfi ) :"
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Simvolik bağ"
- msgid "Running "
- msgstr "İşləyir"
- msgid "Stopped"
- msgstr "Dayandırılıb"
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Dayandır"
- msgid "&Resume"
- msgstr "T&əzədən davam et"
- msgid "&Kill"
- msgstr "&Öldür"
- msgid "Background Jobs"
- msgstr "Arxaplan vəzifələri"
- msgid "Domain:"
- msgstr "Verici : "
- msgid "Username:"
- msgstr "İstifadəçi adı: "
- msgid "Password:"
- msgstr "Parol :"
- #, c-format
- msgid "Password for \\\\%s\\%s"
- msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
- #, c-format
- msgid "Warning: file %s not found\n"
- msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n"
- msgid "7-bit ASCII"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Cannot translate from %s to %s"
- msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir"
- msgid "execute/search by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən işə sal/axtar"
- msgid "write by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən yazılan"
- msgid "read by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən oxunan"
- msgid "execute/search by group"
- msgstr "qrup tərəfindən işə salınan/axtarılan"
- msgid "write by group"
- msgstr "qrup tərəfindən yazılan"
- msgid "read by group"
- msgstr "qrup tərəfindən oxunan"
- msgid "execute/search by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən işə salınan/axtarılan"
- msgid "write by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən yazılan"
- msgid "read by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən oxunan"
- msgid "sticky bit"
- msgstr "sticky bit"
- msgid "set group ID on execution"
- msgstr "işə salarkən qrup IDsini daxil et"
- msgid "set user ID on execution"
- msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et"
- msgid "C&lear marked"
- msgstr "Seçilanləri T&əmizlə"
- msgid "S&et marked"
- msgstr "Seçilənləri D&xil et"
- msgid "&Marked all"
- msgstr "Hamısı &Seçilən"
- msgid "Name"
- msgstr "Ad :"
- msgid "Permissions (Octal)"
- msgstr "İcazələr (Onluq) "
- msgid "Owner name"
- msgstr "Sahibinin adı"
- msgid "Group name"
- msgstr "Qrup adı"
- msgid "Use SPACE to change"
- msgstr " Dəyişdirmak üçün SPACE istifadə et"
- msgid "an option, ARROW KEYS"
- msgstr "OX DÜYMƏLARİ"
- msgid "to move between options"
- msgstr "seçənəklər arasında gəzmək üçün "
- msgid "and T or INS to mark"
- msgstr "Seçmək üçün T va ya INS"
- msgid " Permission "
- msgstr " İcazələr "
- msgid "Chmod command"
- msgstr "Chmod əmri"
- msgid "Set &users"
- msgstr "&istifadəçiləri daxil et"
- msgid "Set &groups"
- msgstr "&qrupları daxil et"
- msgid " Name "
- msgstr " Ad "
- msgid " Owner name "
- msgstr " Yiyə adı "
- msgid " Group name "
- msgstr " Qrup adı "
- msgid " Size "
- msgstr " Böyüklük "
- msgid " User name "
- msgstr " İstifadəçi adı "
- msgid " Chown command "
- msgstr " Chown əmri "
- msgid "<Unknown user>"
- msgstr "<Namə'lum istifadəçi>"
- msgid "<Unknown group>"
- msgstr "<Namə'lum qrup>"
- msgid "Files tagged, want to cd?"
- msgstr " Fayllar nişan alındı, cd istəyirsən mi?"
- msgid "Cannot change directory"
- msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
- msgid " View file "
- msgstr " Faylı göstər "
- msgid " Filename:"
- msgstr " Fayl adı :"
- msgid " Filtered view "
- msgstr " Süzülmüş görünüş "
- msgid " Filter command and arguments:"
- msgstr " Süzmə əmri və arqumentləri:"
- msgid "Create a new Directory"
- msgstr " Təzə Qovluq yarat"
- msgid " Enter directory name:"
- msgstr " Qovluq adını ver :"
- msgid " Filter "
- msgstr " Süzgəc "
- msgid " Set expression for filtering filenames"
- msgstr " Fayl adları üçün uzantıları ver"
- msgid "&Using shell patterns"
- msgstr "Shel paternləri &İstifadə edilər"
- #, fuzzy
- msgid "&Case sensitive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- #, fuzzy
- msgid "&Files only"
- msgstr "&Böyüklüyünə görə"
- msgid " Select "
- msgstr " Seç "
- msgid " Unselect "
- msgstr " Seçmə "
- msgid "Extension file edit"
- msgstr "Uzantılar faylı düzəldilməsi"
- msgid " Which extension file you want to edit? "
- msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?"
- msgid "Highlighting groups file edit"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Which highlighting file you want to edit? "
- msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?"
- msgid " Compare directories "
- msgstr " Qovluqları müqayisə et"
- msgid " Select compare method: "
- msgstr " Müqayisə yolunu seç: "
- msgid "&Quick"
- msgstr "&Sür'ətli"
- msgid "&Size only"
- msgstr "&Böyüklüyünə görə"
- msgid "&Thorough"
- msgstr "&Hamısına görə"
- msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
- msgstr ""
- " Bu amri istifadə etmək üçün hər iki panel də sıralama görünüşündə olmalıdır"
- msgid ""
- " Not an xterm or Linux console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- msgstr ""
- " Not an xterm or Linuks console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Link %s to:"
- msgstr " bağ: %s "
- msgid " Link "
- msgstr " Bağla "
- #, c-format
- msgid " link: %s "
- msgstr " bağ: %s "
- #, c-format
- msgid " symlink: %s "
- msgstr " yumşaq bağ: %s "
- #, c-format
- msgid " Symlink `%s' points to: "
- msgstr " `%s' Yumşaq bağı buranı göstərir: "
- msgid " Edit symlink "
- msgstr " Yumşaq bağı düzəlt "
- #, c-format
- msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
- msgstr " yumşaq bağı düzalt, %s silinə bilmir: %s "
- #, c-format
- msgid " edit symlink: %s "
- msgstr " yumşaq bağı düzəlt: %s "
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a symbolic link"
- msgstr "'%s' simvolik körpü deyildir"
- #, c-format
- msgid " Cannot chdir to %s "
- msgstr " %s ə keçə bilmədim "
- msgid " Enter machine name (F1 for details): "
- msgstr " Bilisayar adını ver (ətraflı mə'lumat üçün F1ə bas) : "
- msgid " Link to a remote machine "
- msgstr " Uzaq bilgisayara bağla "
- msgid " FTP to machine "
- msgstr " Bilgisayara FTPyə keç"
- #, fuzzy
- msgid " Shell link to machine "
- msgstr " Bilgisayara SMB bağı yarat "
- msgid " SMB link to machine "
- msgstr " Bilgisayara SMB bağı yarat "
- msgid " Undelete files on an ext2 file system "
- msgstr "ext2 fayl sistemi üstündəki fayllar silinsin "
- msgid ""
- " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
- " files on: (F1 for details)"
- msgstr ""
- " Qurtarılacaq mə'lumatların olduğu avandalığı (/dev/ siz) girin\n"
- " üstündəki fayllar: (ətraflı mə'lumat üçün F1i basın)"
- msgid " Setup "
- msgstr " Quruluş "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Setup saved to ~/%s"
- msgstr " Quruluş qeyd edildi ~/"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğuna keçə bilmirəm \n"
- " %s "
- msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
- msgstr " Yerli olmayan fayl sistemləri üstündə fayl işə sala bilməzsiniz "
- msgid " The shell is already running a command "
- msgstr " Shell artıq əmri işə salıb "
- msgid "&Unsorted"
- msgstr "&Süzülməmiş"
- msgid "&Name"
- msgstr "&Ad"
- msgid "&Extension"
- msgstr "&Uzantı"
- msgid "&Modify time"
- msgstr "&Vaxtı düzəlt"
- msgid "&Access time"
- msgstr "&Çatma vaxtı"
- msgid "C&Hange time"
- msgstr "&Dəyişdirilmə vaxtı"
- msgid "&Size"
- msgstr "&Böyüklük"
- msgid "&Inode"
- msgstr "&Inode"
- #, fuzzy
- msgid "Cannot read directory contents"
- msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
- msgid ""
- " The Commander can't change to the directory that \n"
- " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
- " deleted your working directory, or given yourself \n"
- " extra access permissions with the \"su\" command? "
- msgstr ""
- " Commander subshellin sizin olduğunuzu fikirləşdiyi qovluğa \n"
- " keçə bilmir. Bəlkə siz işlədiyiniz qovluğu sildiniz ya da \n"
- " özünüzə \"su\" ilə əlavə səlahiyyətlar aldınız? "
- #, c-format
- msgid "Press any key to continue..."
- msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
- #, c-format
- msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
- msgstr "Midnight Commanderə qayıtmaq üçün `exit' yazın"
- #, c-format
- msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
- msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create temporary command file \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Müvəqqəti əmr faylı yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid " Parameter "
- msgstr " Parametr "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s%s file error"
- msgstr " fayl xətası "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
- "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
- "Commander package."
- msgstr ""
- "mc.ext file has changed\n"
- "with version 3.0. It seems that installation\n"
- "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
- "Midnight Commander package."
- #, fuzzy, c-format
- msgid " ~/%s file error "
- msgstr " fayl xətası "
- #, c-format
- msgid ""
- "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
- "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
- "it."
- msgstr ""
- msgid " Copy "
- msgstr " Köçürt "
- msgid " Move "
- msgstr " Daşı "
- msgid " Delete "
- msgstr " Sil "
- msgid " Cannot make the hardlink "
- msgstr " Ağır bağ yarada bilmədim "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source link \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" qaynaq bağı oxuna bilmir\n"
- " %s "
- msgid ""
- " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
- "\n"
- " Option Stable Symlinks will be disabled "
- msgstr ""
- " Yerli olmayan fayl sistemlərində sabit yumşaq bağlar yaradıla bilmir:\n"
- "\n"
- "Sabit Yumşaq Bağlar seçənəyi ləğv edildi "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" Hədəf yumşaq bağa yaradıla bilmir\n"
- " %s "
- msgid "&Abort"
- msgstr "Lə&ğv et"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir\n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qayanq faylı stat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " `%s' \n"
- " and \n"
- " `%s' \n"
- " are the same file "
- msgstr " `%s' və `%s' eyni fayldır "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create special file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" xüsusi faylı yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" chown edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" chmod edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" açıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid " Reget failed, about to overwrite file "
- msgstr " Reget iflas etdi "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" oxuna bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot write target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" yazıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid "(stalled)"
- msgstr "(stalled)"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
- msgstr "Bütöv fayl alına bilmədi. Saxlayım mı?"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Sil"
- msgid "&Keep"
- msgstr "&Saxla"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq qovluq \"%s\" stat edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Source \"%s\" is not a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq qovluq \"%s\" qovluq deyildir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
- " `%s' "
- msgstr ""
- " Siklik simvolik bağ köçürdülə bilmir \n"
- " `%s' "
- #, c-format
- msgid ""
- " Destination \"%s\" must be a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf \"%s\" bir qovluq olmalıdır \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" chown edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı stat edila bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
- msgstr " `%s' qovluğun üstünü yaza bilmərəm "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylını silə bilmədim \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " `%s' \n"
- " and \n"
- " `%s' \n"
- " are the same directory "
- msgstr " `%s' və `%s' eyni qovluqdur "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
- msgstr " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
- msgstr " \"%s\" faylının üstünə yazıla bilmir %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğu \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot delete file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı silinə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğu silinə bilmir \n"
- " %s "
- #, fuzzy
- msgid "Directory scanning"
- msgstr "Qovluq yolu"
- msgid "1Copy"
- msgstr "1Köçürt"
- msgid "1Move"
- msgstr "1Daşı"
- msgid "1Delete"
- msgstr "1Sil"
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%m"
- msgstr "%o %f \"%s\"%m"
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%m"
- msgstr "%o %d %f%m"
- msgid "file"
- msgstr "fayl"
- msgid "files"
- msgstr "fayllar"
- msgid "directory"
- msgstr "qovluq"
- msgid "directories"
- msgstr "qovluqlar"
- msgid "files/directories"
- msgstr "fayllar/qovluqlar"
- msgid " with source mask:"
- msgstr " qaynaq maskalı: "
- msgid " to:"
- msgstr " buraya:"
- msgid " Cannot operate on \"..\"! "
- msgstr " \"..\" üstündə əməliyyat aparıla bilmir! "
- msgid " Sorry, I could not put the job in background "
- msgstr " Bağışlayın. Arxaya əməliyyat ala bilmərəm "
- msgid "&Retry"
- msgstr "Təzədən &sına"
- msgid ""
- "\n"
- " Directory not empty. \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Qovluq boş deyildir. \n"
- " Qovluğu tamamilə silim mi ? "
- msgid ""
- "\n"
- " Background process: Directory not empty \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- "\tArxaplanəməliyyatı: Qovluq boş deyildir \n"
- "\tTamamilə silim mi? "
- msgid " Delete: "
- msgstr " Sil : "
- msgid "Non&e"
- msgstr "heç&biri"
- #, c-format
- msgid "ETA %d:%02d.%02d"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%.2f MB/s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%.2f KB/s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%ld B/s"
- msgstr ""
- msgid "File"
- msgstr "Fayl"
- msgid "Count"
- msgstr "Rəqəm"
- msgid "Bytes"
- msgstr "Byte"
- msgid "Source"
- msgstr "Qaynaq"
- msgid "Target"
- msgstr "Hədəf"
- msgid "Deleting"
- msgstr "Silinir"
- #, fuzzy
- msgid "Target file already exists!"
- msgstr "Hədəf faylı \"%s\" onsuz da vardır!"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Source date: %s, size %llu"
- msgstr "Qaynaq tarixi: %s böyüklük%llu"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Target date: %s, size %llu"
- msgstr "Hədəf tarixi: %s, böyüklük %llu"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Source date: %s, size %u"
- msgstr "Qaynaq tarixi: %s böyüklük%u"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Target date: %s, size %u"
- msgstr "Hədəf tarixi: %s, böyüklük %u"
- msgid "If &size differs"
- msgstr "Başqa &Böyüklükdə isə"
- msgid "&Update"
- msgstr "&Güncəllə"
- msgid "Overwrite all targets?"
- msgstr "Bütün hədəflərin üstünə yazılsın mı?"
- msgid "&Reget"
- msgstr "&Reget"
- msgid "A&ppend"
- msgstr "A&ppend"
- msgid "Overwrite this target?"
- msgstr "Bu hədəfin üstünə yazım mı?"
- msgid " File exists "
- msgstr " Fayl vardır "
- msgid " Background process: File exists "
- msgstr " Arxaplan aməliyyatı: Fayl vardır "
- msgid "&Background"
- msgstr "&Arxaplan"
- msgid "&Stable Symlinks"
- msgstr "%Sabit yumşaq bağlar"
- #, fuzzy
- msgid "di&Ve into subdir if exists"
- msgstr "Varsa alt qovluğa &Dal "
- msgid "preserve &Attributes"
- msgstr "&Atributlar qorunsun"
- msgid "follow &Links"
- msgstr "&Bağlar təqib edilsin"
- msgid "to:"
- msgstr "göndər:"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid source pattern `%s'"
- msgstr ""
- " Keçərsiz qaynaq `%s' paterni \n"
- " %s "
- msgid "&Suspend"
- msgstr "&Gözlə"
- msgid "Con&tinue"
- msgstr "Davam&Et"
- msgid "&Chdir"
- msgstr "&Chdir"
- msgid "&Again"
- msgstr "&Yenə"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Çıx"
- msgid "Pane&lize"
- msgstr "Pane&lböyüklüyü"
- msgid "&View - F3"
- msgstr "&Göstər -F3"
- msgid "&Edit - F4"
- msgstr "&Düzəlt -F4"
- #, c-format
- msgid "Found: %ld"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Malformed regular expression "
- msgstr " Səhv tanıdılmış uzantı"
- #, fuzzy
- msgid "Cas&e sensitive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- msgid "&Find recursively"
- msgstr ""
- msgid "S&kip hidden"
- msgstr ""
- msgid "&All charsets"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Case sens&itive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- #, fuzzy
- msgid "Re&gular expression"
- msgstr "&Regular expression"
- msgid "Fir&st hit"
- msgstr ""
- msgid "All cha&rsets"
- msgstr ""
- msgid "&Tree"
- msgstr "&Ağac"
- msgid "Find File"
- msgstr "Faylı tap"
- #, fuzzy
- msgid "Content:"
- msgstr "Mövtəviyyat:"
- #, fuzzy
- msgid "File name:"
- msgstr "Fayl adı:"
- msgid "Start at:"
- msgstr "Burdan başla:"
- #, c-format
- msgid "Grepping in %s"
- msgstr "%s də axtarılır"
- msgid "Finished"
- msgstr "Qurtardım"
- #, c-format
- msgid "Searching %s"
- msgstr "%s Axtarılır"
- msgid "Searching"
- msgstr "Axtarılır"
- msgid " Help file format error\n"
- msgstr " Kömak faylı şakli xətası\n"
- msgid " Internal bug: Double start of link area "
- msgstr " Daxili bug: Double start of link area "
- #, c-format
- msgid " Cannot find node %s in help file "
- msgstr " %s düyümü kömək faylında tapıla bilmədi"
- msgid "Index"
- msgstr "İndeks"
- msgid "Prev"
- msgstr "Əvvəlki"
- msgid "&Move"
- msgstr "&Daşı"
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Sil"
- msgid "&Append"
- msgstr "&ƏLavə Et"
- msgid "&Insert"
- msgstr "&Daxil Et"
- msgid "New &Entry"
- msgstr "Təzə &Giriş"
- msgid "New &Group"
- msgstr "Təzə &Qrup"
- msgid "&Up"
- msgstr "&Yuxarı"
- msgid "&Add current"
- msgstr "&Hazırkını daxil et"
- #, fuzzy
- msgid "&Refresh"
- msgstr "Tə&rs"
- msgid "Fr&ee VFSs now"
- msgstr "VFS'i indi &boşalt"
- msgid "Change &To"
- msgstr "&Buraya keç"
- msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
- msgstr "Alt qrup - Siyahını görmək üçün ENTERə basın"
- msgid "Active VFS directories"
- msgstr "Fəal VFS qovluqları"
- msgid "Directory hotlist"
- msgstr "Nişanlarım Qovluqları"
- msgid " Directory path "
- msgstr " Qovluq yolu "
- msgid " Directory label "
- msgstr " Qovluq etiketi "
- #, c-format
- msgid "Moving %s"
- msgstr "%s Daşınır "
- msgid "New hotlist entry"
- msgstr "Təzə nişanlarım girişi"
- msgid "Directory label"
- msgstr "Qovluq etiketi"
- msgid "Directory path"
- msgstr "Qovluq yolu"
- msgid " New hotlist group "
- msgstr " Təzə Nişanlarım qrupu "
- msgid "Name of new group"
- msgstr "Qrupun adı"
- #, c-format
- msgid "Label for \"%s\":"
- msgstr "\"%s\" üçün Etiket:"
- msgid " Add to hotlist "
- msgstr " Nişanlarıma əlavə et"
- msgid " Remove: "
- msgstr " Sil: "
- msgid ""
- "\n"
- " Are you sure you want to remove this entry?"
- msgstr ""
- msgid ""
- "\n"
- " Group not empty.\n"
- " Remove it?"
- msgstr ""
- "\n"
- " Qrup boş deyil.\n"
- " Silim mi?"
- msgid " Top level group "
- msgstr " Ən üstdəki qrup "
- msgid " Hotlist Load "
- msgstr " Nişanlarım yüklənir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr " fayl, sizin köhnə nişanlarım girişləri silinmədi"
- #, c-format
- msgid "Midnight Commander %s"
- msgstr "Midnight Commander %s"
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fayl : %s"
- #, c-format
- msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
- msgstr "Boş düyünlər: %d (%d%%) of %d"
- msgid "No node information"
- msgstr "Düyüm mə'lumatı yoxdur"
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
- msgstr "Boş yer: %s (%d%%) of %s"
- msgid "No space information"
- msgstr "Sahə mə'lumatı yoxdur"
- #, c-format
- msgid "Type: %s "
- msgstr "Növ:\t%s"
- msgid "non-local vfs"
- msgstr "yerli olmayan vfs"
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "Avadanlıq:\t%s"
- #, c-format
- msgid "Filesystem: %s"
- msgstr "Fayl sistemi: %s"
- #, c-format
- msgid "Accessed: %s"
- msgstr "Çatılıb:\t%s"
- #, c-format
- msgid "Modified: %s"
- msgstr "Düzəldilib:\t%s"
- #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Status: %s"
- msgstr "Yaradılıb : %s"
- #, c-format
- msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Size: %s"
- msgstr "Böyüklük: %s"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " (%ld block)"
- msgid_plural " (%ld blocks)"
- msgstr[0] " ( %ld blok )"
- msgstr[1] " ( %ld blok )"
- #, c-format
- msgid "Owner: %s/%s"
- msgstr "Yiyə : %s/%s"
- #, c-format
- msgid "Links: %d"
- msgstr "Bağlar : %d"
- #, c-format
- msgid "Mode: %s (%04o)"
- msgstr "Mod : %s ( %04o )"
- #, c-format
- msgid "Location: %Xh:%Xh"
- msgstr "Yeri: %Xh:%Xh"
- msgid "File: None"
- msgstr "Fayl : Yok"
- msgid "&Vertical"
- msgstr "Ş&aquli"
- msgid "&Horizontal"
- msgstr "Ü&füqi"
- msgid "show free sp&Ace"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "&Xterm window title"
- msgstr "&Xterm kömək sətiri"
- msgid "h&Intbar visible"
- msgstr "i&pucları çubuğu görünən"
- msgid "&Keybar visible"
- msgstr "&Düymələr çubuğu görünən"
- msgid "command &Prompt"
- msgstr "əmr &Sətiri"
- msgid "show &Mini status"
- msgstr "&Mini vəziyyəti göstər"
- msgid "menu&Bar visible"
- msgstr "menyu&Çubuğu görünən"
- msgid "&Equal split"
- msgstr "&Bərabər böl"
- msgid "pe&Rmissions"
- msgstr "haqla&r"
- msgid "&File types"
- msgstr "&Fayl növləri"
- msgid " Panel split "
- msgstr " Panel bölümü "
- msgid " Highlight... "
- msgstr " İşıqlandır ..."
- msgid " Other options "
- msgstr " O biri seçənəklər"
- msgid "output lines"
- msgstr "xarici xəttlər"
- msgid "Layout"
- msgstr "Düzülüş"
- msgid "Learn keys"
- msgstr "Düymələri öyrən"
- msgid " Teach me a key "
- msgstr " Mənə bir düymə öyrət "
- #, c-format
- msgid ""
- "Please press the %s\n"
- "and then wait until this message disappears.\n"
- "\n"
- "Then, press it again to see if OK appears\n"
- "next to its button.\n"
- "\n"
- "If you want to escape, press a single Escape key\n"
- "and wait as well."
- msgstr ""
- "Lütfən, %s basın\n"
- "və ismarıc itənə qədər gözləyin.\n"
- "\n"
- "Sonra OLDU görünməsi üçün sonrakı düyməni \n"
- "yenə tıqlayın.\n"
- "\n"
- "Çıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\n"
- "tıqlayın və gözləyin."
- msgid " Cannot accept this key "
- msgstr " Bu düyməni qəbul edə bilmərəm "
- #, c-format
- msgid " You have entered \"%s\""
- msgstr " Siz \"%s\" girdiniz"
- #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
- msgid "OK"
- msgstr "Oldu"
- msgid ""
- "It seems that all your keys already\n"
- "work fine. That's great."
- msgstr ""
- "Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\n"
- "Əntiqə."
- msgid "&Discard"
- msgstr "U&nut"
- msgid ""
- "Great! You have a complete terminal database!\n"
- "All your keys work well."
- msgstr ""
- "Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\n"
- "Bütün düymələriniz yaxşı işləyir."
- msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
- msgstr ""
- "Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın"
- msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
- msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın"
- msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
- msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin."
- msgid " The Midnight Commander "
- msgstr " The Midnight Commander "
- msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
- msgstr " Həqiqətən də Midnight Commander'dən çıxmaq istəyirsiniz ? "
- msgid "&Listing mode..."
- msgstr "Sıra&lama modu ..."
- msgid "&Quick view C-x q"
- msgstr "Sür'&ətli nümayiş C-x q"
- msgid "&Info C-x i"
- msgstr "Mə'&lumat\t\tC-x i"
- msgid "&Sort order..."
- msgstr "&Sıralama əmri..."
- msgid "&Filter..."
- msgstr "&Süzgəc ..."
- msgid "&Encoding... C-t"
- msgstr ""
- msgid "&Network link..."
- msgstr "Ş&əbəkə bağı ..."
- msgid "FT&P link..."
- msgstr "FT&P bağı ..."
- #, fuzzy
- msgid "S&hell link..."
- msgstr "SM&B bağı..."
- msgid "SM&B link..."
- msgstr "SM&B bağı..."
- msgid "&Rescan C-r"
- msgstr "Təzədən da&ra C-r"
- msgid "&View F3"
- msgstr "&Göstər F3"
- msgid "Vie&w file... "
- msgstr "Fayla ba&x ..."
- msgid "&Filtered view M-!"
- msgstr "&Süzgəcli görünüş M-!"
- msgid "&Edit F4"
- msgstr "D&əyişdir F4"
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Köçürt F5"
- msgid "c&Hmod C-x c"
- msgstr "y&ömlr C-x x"
- msgid "&Link C-x l"
- msgstr "Bağ&la C-x l"
- msgid "&SymLink C-x s"
- msgstr "Yumşaq&Bağ C-x s"
- msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
- msgstr "&YBağı düzəlt C-x C-s"
- msgid "ch&Own C-x o"
- msgstr "ch&Own C-x o"
- msgid "&Advanced chown "
- msgstr "Ə&traflı chown\t\t"
- msgid "&Rename/Move F6"
- msgstr "Təzədən adlandır/&Daşı F6"
- msgid "&Mkdir F7"
- msgstr "&Mkdir\t\t\tF7"
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- msgid "&Quick cd M-c"
- msgstr "&Sür'ətli qovluğa keç M-c"
- msgid "select &Group M-+"
- msgstr "&Qrup seç M-+"
- msgid "u&Nselect group M-\\"
- msgstr "Qrup&u seçmə M-\\"
- msgid "reverse selec&Tion M-*"
- msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
- msgid "e&Xit F10"
- msgstr "Çı&x F10"
- msgid "&User menu F2"
- msgstr "İ&stifadəçi menyusu\t\tF2"
- msgid "&Directory tree"
- msgstr "&Qovluqlar ağaçı"
- msgid "&Find file M-?"
- msgstr "Fayl t&ap M-?"
- msgid "s&Wap panels C-u"
- msgstr "Panelləri &dəyişdir C-u"
- msgid "switch &Panels on/off C-o"
- msgstr "&Panelləri bağla/aç C-o"
- msgid "&Compare directories C-x d"
- msgstr "Qovluqları &müqayisə et C-x d"
- msgid "e&Xternal panelize C-x !"
- msgstr "X&ricdən panelle C-x !"
- msgid "show directory s&Izes"
- msgstr "qov&luqların böyüklüyünü göstər"
- #, fuzzy
- msgid "Command &history M-h"
- msgstr " Əmr keçmişi "
- msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
- msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\"
- msgid "&Active VFS list C-x a"
- msgstr "&Fəal VFS siyahısi C-x a"
- msgid "&Background jobs C-x j"
- msgstr "&Arxaplan əməliyyatları C-x j"
- msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
- msgstr "Faylları q&urtar (sadəcə olaraq ext2fs'də)"
- msgid "&Listing format edit"
- msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması "
- msgid "Edit &extension file"
- msgstr "Fayl suf&fikslərini dəyişdir"
- msgid "Edit &menu file"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- msgid "Edit &highlighting group file"
- msgstr ""
- msgid "&Configuration..."
- msgstr "&Qurğular..."
- msgid "&Layout..."
- msgstr "&Düzülüş ..."
- msgid "c&Onfirmation..."
- msgstr "&Qəbul etmə..."
- msgid "&Display bits..."
- msgstr "Bitləri &göstər ..."
- msgid "learn &Keys..."
- msgstr "Düy&mələri öyrən ..."
- msgid "&Virtual FS..."
- msgstr "&Virtual DYS (VFS) ..."
- msgid "&Save setup"
- msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
- msgid " &Above "
- msgstr " &Üst "
- msgid " &Left "
- msgstr " &Sol "
- msgid " &File "
- msgstr " &Fayl "
- msgid " &Command "
- msgstr " &Əmr "
- msgid " &Options "
- msgstr " &Seçənəklər "
- msgid " &Below "
- msgstr " &Alt"
- msgid " &Right "
- msgstr " &Sağ "
- msgid " Information "
- msgstr " Mə'lumat "
- msgid ""
- " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
- " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
- " manual reload of the directory. See the man page for \n"
- " the details. "
- msgstr ""
- " Sür'ətli təzədən qurma funksiyası qovluqlarda düzgün \n"
- " nəticə verməyə bilər. Bu halda siz öz əlinizlə qovluğu təzədən \n"
- " yükləməlisiniz. Ətraflı mə'lumat üçün MAN səhifəsinə baxın.\t"
- msgid "Menu"
- msgstr "Menyu"
- msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
- msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
- msgid "&Fix it"
- msgstr ""
- msgid "don't ask again"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Chosen display charset (Settings->Display bits)\n"
- "or source codeset (in mcedit ctrl-t) \n"
- "does not match one set via locale. \n"
- "Set correct codeset manually or press <<Fix it>> \n"
- "to set locale default.\n"
- "\n"
- "Or set 'don't ask again' and press <<Skip>>"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create %s directory"
- msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
- msgid "safe de&Lete"
- msgstr "e'tibarlı si&Lmə"
- msgid "cd follows lin&Ks"
- msgstr "Ba&ğları təqib edən cd"
- msgid "L&ynx-like motion"
- msgstr "L&ynx-like motion"
- msgid "rotatin&G dash"
- msgstr "rotatin&G dash"
- msgid "co&Mplete: show all"
- msgstr "co&Mplete: hamısını göstər"
- msgid "&Use internal view"
- msgstr "Daxili nümayişçi istifadə et"
- msgid "use internal ed&It"
- msgstr "daxili ed&It istifadə et"
- msgid "auto m&Enus"
- msgstr "avtomatik m&Enyular"
- msgid "&Auto save setup"
- msgstr "Quraşdırmanın &Avtomatik qeydi"
- msgid "shell &Patterns"
- msgstr "shell &Paternləri"
- msgid "Compute &Totals"
- msgstr "&Totalları say"
- msgid "&Verbose operation"
- msgstr "&Sözlü əməliyyatlar"
- msgid "Mkdir autoname"
- msgstr ""
- msgid "&Fast dir reload"
- msgstr "&Sür'ətli qovluq yüklənməsi"
- msgid "mi&X all files"
- msgstr "bütün faylları qa&Rışdır"
- msgid "&Drop down menus"
- msgstr "Menyuları aşağı &Salla"
- msgid "ma&Rk moves down"
- msgstr "hərəkətləri aşağı iş&Arətlə"
- msgid "show &Hidden files"
- msgstr "gizli faylları də göstər"
- msgid "show &Backup files"
- msgstr "yedək fayllarə də &bax"
- msgid "Use SI si&ze units"
- msgstr ""
- msgid "&Never"
- msgstr "Heç bir vax&t"
- msgid "on dumb &Terminals"
- msgstr "axmaq &Terminallarda"
- msgid "Alwa&ys"
- msgstr "hə&mişə"
- msgid " Panel options "
- msgstr " Panel Seçənəkləri "
- msgid " Pause after run... "
- msgstr " İşə salındıqdan sonra fasilə ver... "
- msgid "Configure options"
- msgstr "Seçənəkləri quraşdır"
- msgid "&Add new"
- msgstr "Təzə bir d&ədə əlavə et"
- msgid "External panelize"
- msgstr "Xarici panelləşdirmə"
- msgid "Command"
- msgstr "Əmr"
- msgid "Other command"
- msgstr "Başqa əmr"
- msgid " Add to external panelize "
- msgstr " Xarici panelləşdirmə əlavə et"
- msgid " Enter command label: "
- msgstr " Əmr etiketini bildir: "
- msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
- msgstr " Yerli olmayan qovluqlarda xarici panelləşdirmə apara bilmərəm"
- msgid "Find rejects after patching"
- msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap"
- msgid "Find *.orig after patching"
- msgstr "Yamadıqdan sonra *.orig tap"
- msgid "Find SUID and SGID programs"
- msgstr "SUID və SGID proqramları tap"
- msgid "Cannot invoke command."
- msgstr "Əmr işə salına bilmir."
- msgid "Pipe close failed"
- msgstr "Borulama bacarılmadı"
- msgid "[dev]"
- msgstr ""
- msgid "UP--DIR"
- msgstr "UP--DIR"
- msgid "SYMLINK"
- msgstr ""
- msgid "SUB-DIR"
- msgstr "SUB-DIR"
- msgid "Size"
- msgstr "Böyüklük"
- msgid "MTime"
- msgstr "MTime"
- msgid "ATime"
- msgstr "ATime"
- msgid "CTime"
- msgstr "CTime"
- msgid "Permission"
- msgstr "İstifadəhaqları"
- msgid "Perm"
- msgstr "Perm"
- msgid "Nl"
- msgstr "Nl"
- msgid "Inode"
- msgstr "Inode"
- msgid "UID"
- msgstr "UID"
- msgid "GID"
- msgstr "GID"
- msgid "Owner"
- msgstr "Yiyəsi"
- msgid "Group"
- msgstr "Qrup"
- msgid "<readlink failed>"
- msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s byte"
- msgid_plural "%s bytes"
- msgstr[0] "%s byte"
- msgstr[1] "%s byte"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s in %d file"
- msgid_plural "%s in %d files"
- msgstr[0] "%s bayt : %d fayl"
- msgstr[1] "%s bayt : %d fayl"
- msgid "Unknown tag on display format: "
- msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum teq: "
- msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
- msgstr ""
- "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
- msgid " Do you really want to execute? "
- msgstr " Həqiqətən də işə salmaq istəyirsiniz mi?"
- msgid "View"
- msgstr "Göstər"
- msgid "Edit"
- msgstr "Düzəlt"
- msgid "RenMov"
- msgstr "TəzədənAd"
- msgid "Mkdir"
- msgstr "Mkdir"
- msgid " Not implemented yet "
- msgstr ""
- msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Invalid token number %d "
- msgstr " Keçərsiz fayl ağı "
- #, fuzzy
- msgid "Normal"
- msgstr "Şəkil"
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "&Regular expression"
- msgid "Hexadecimal"
- msgstr ""
- msgid "Wildcard search"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Choose codepage"
- msgstr " Giriş kod səhifəsini seç "
- msgid "- < No translation >"
- msgstr "- < Tərcüməsiz >"
- msgid ""
- "GNU Midnight Commander is already\n"
- "running on this terminal.\n"
- "Subshell support will be disabled."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Cannot open named pipe %s\n"
- msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n"
- msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
- msgstr " Shell hələ də fəaldır. Çıxım mı? "
- #, c-format
- msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
- msgstr "Xəbərdarlıq : %s'ye keçə bilmədim .\n"
- msgid "With builtin Editor\n"
- msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n"
- msgid "Using system-installed S-Lang library"
- msgstr "Sistemə-qurulu S-Lang kitabxanası işlədilir"
- msgid "with terminfo database"
- msgstr "terminfo databeyzlə"
- msgid "Using the ncurses library"
- msgstr "ncurses kitabxanası işlədilir"
- #, fuzzy
- msgid "Using the ncursesw library"
- msgstr "ncurses kitabxanası işlədilir"
- msgid "With optional subshell support"
- msgstr "Şərti Subshell dəstəkli"
- msgid "With subshell support as default"
- msgstr "Ana Subshell dəstəkli "
- msgid "With support for background operations\n"
- msgstr "Arxaplan əməliyyatları dəstəkli\n"
- msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
- msgstr "xtermdə və Linuks konsolunda siçan dəstəyi ilə\n"
- msgid "With mouse support on xterm\n"
- msgstr "Xtermdə siçan dəstəyi ilə\n"
- msgid "With support for X11 events\n"
- msgstr "X11 olayları dəstəkli\n"
- msgid "With internationalization support\n"
- msgstr "Beynəlmiləlləşdirmə dəstəkli\n"
- msgid "With multiple codepages support\n"
- msgstr "Çoxlu kod səhifəsi dəstəyilə\n"
- #, c-format
- msgid "Virtual File System:"
- msgstr "Virtual Fayl Sistemi:"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open the %s file for writing:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid "Copy \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\"'yi buraya köçürt :"
- #, c-format
- msgid "Move \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\"'yi buraya daşı :"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat the destination \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Buranı stat edə bilmədim \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Delete %s? "
- msgstr " %s silinsin mi ? "
- msgid "Static"
- msgstr "Statik"
- msgid "Dynamc"
- msgstr "Dinamik"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Təzədən dara"
- msgid "Forget"
- msgstr "Unut"
- msgid "Rmdir"
- msgstr "Qovluğu sil"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write to the %s file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s faylına yaza bilmirəm:\n"
- "%s\n"
- msgid "Function key 1"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 1"
- msgid "Function key 2"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 2"
- msgid "Function key 3"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 3"
- msgid "Function key 4"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 4"
- msgid "Function key 5"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 5"
- msgid "Function key 6"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 6"
- msgid "Function key 7"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 7"
- msgid "Function key 8"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 8"
- msgid "Function key 9"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 9"
- msgid "Function key 10"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 10"
- msgid "Function key 11"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 11"
- msgid "Function key 12"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 12"
- msgid "Function key 13"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 13"
- msgid "Function key 14"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 14"
- msgid "Function key 15"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 15"
- msgid "Function key 16"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 16"
- msgid "Function key 17"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 17"
- msgid "Function key 18"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 18"
- msgid "Function key 19"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 19"
- msgid "Function key 20"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 20"
- msgid "Backspace key"
- msgstr "Backspace düyməsi"
- msgid "End key"
- msgstr "End düyməsi"
- msgid "Up arrow key"
- msgstr "Yuxarı ox düyməsi"
- msgid "Down arrow key"
- msgstr "Aşağı ox düyməsi"
- msgid "Left arrow key"
- msgstr "Sol ox düyməsi"
- msgid "Right arrow key"
- msgstr "Sağ ox düyməsi"
- msgid "Home key"
- msgstr "Home düyməsi"
- msgid "Page Down key"
- msgstr "Aşağı Səhifə düyməsi"
- msgid "Page Up key"
- msgstr "Yuxarı Səhifə düyməsi"
- msgid "Insert key"
- msgstr "Insert düyməsi"
- msgid "Delete key"
- msgstr "Sil (delete) düyməsi"
- msgid "Completion/M-tab"
- msgstr "Tamamlama/M-tab"
- msgid "+ on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
- msgid "- on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki -"
- msgid "* on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki *"
- msgid "Left arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sol OX"
- msgid "Right arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sağ Ox"
- msgid "Up arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı OX"
- msgid "Down arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı ox"
- msgid "Home on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Home düyməsi"
- msgid "End on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki End düyməsi"
- msgid "Page Down keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı Səhifə düyməsi"
- msgid "Page Up keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı Səhifə düyməsi"
- msgid "Insert on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Insert düyməsi"
- msgid "Delete on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki sil (delete) düyməsi"
- msgid "Enter on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Enter düyməsi"
- #, fuzzy
- msgid "Tab on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
- #, fuzzy
- msgid "Space on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
- msgid "Slash on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
- msgid "NumLock on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki NumLock düyməsi"
- msgid "Ctrl"
- msgstr ""
- msgid "Alt"
- msgstr ""
- msgid "Shift"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Screen size %dx%d is not supported.\n"
- "Check the TERM environment variable.\n"
- msgstr ""
- "%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\n"
- "TERM sistem dəyişgənini yoxla.\n"
- msgid " Format error on file Extensions File "
- msgstr " Uzantılar faylında şəkilləndirmə xətası oldu "
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no default "
- msgstr " %%var makrosunun əsas qiyməti yoxdur "
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no variable "
- msgstr " %%var makrosunun dəyişəni yoxdur "
- msgid " Debug "
- msgstr " Həll Et "
- msgid " ERROR: "
- msgstr " XƏTA : "
- msgid " True: "
- msgstr " Doğru : "
- msgid " False: "
- msgstr " Səhv : "
- msgid " Warning -- ignoring file "
- msgstr " Xəbərdarlıq -- faylı diqqətə almıram "
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
- "Using it may compromise your security"
- msgstr ""
- " %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\n"
- "Bunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər"
- #, c-format
- msgid " No suitable entries found in %s "
- msgstr " %s'də işlədiləbiləcək girişlər tapıla bilmədi "
- msgid " User menu "
- msgstr " İstifadəçi menyusu "
- msgid "%b %e %Y"
- msgstr "%b %e %Y"
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%b %e %H:%M"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is not a directory\n"
- msgstr "qovluq"
- #, c-format
- msgid "Directory %s is not owned by you\n"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid "Temporary files will be created in %s\n"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Temporary files will not be created\n"
- msgstr ""
- msgid " Pipe failed "
- msgstr " Borulama Bacarılmadı "
- msgid " Dup failed "
- msgstr " Dup Bacarılmadı "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " The current line number is %lld.\n"
- " Enter the new line number:"
- msgstr ""
- " Hazırkı sətir nömrəsi %d dir.\n"
- " Təzə sətir nömrəsi bildirin:"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " The current address is %s.\n"
- " Enter the new address:"
- msgstr ""
- " Hazırkı sətir nömrəsi %d dir.\n"
- " Təzə sətir nömrəsi bildirin:"
- msgid " Goto Address "
- msgstr " Ünvana Get "
- #, fuzzy
- msgid " Invalid address "
- msgstr " Səhv verilmiş parol "
- #, fuzzy
- msgid " Cannot spawn child process "
- msgstr " Törəmə proqramı başlada bilmədim "
- msgid "Empty output from child filter"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Help"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Quit"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Ascii"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Hex"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Goto"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Line"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|View"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Edit"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Save"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|UnWrap"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Wrap"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|HxSrch"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Search"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Raw"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Parse"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Unform"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Format"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fayl : %s"
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%08lx"
- msgstr "Offset 0x%08lx"
- #, c-format
- msgid "Line %lu Col %lu"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s bytes"
- msgstr "%s byte"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ">= %s bytes"
- msgstr "%s byte"
- #, c-format
- msgid ""
- " Error while closing the file: \n"
- " %s \n"
- " Data may have been written or not. "
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " Cannot save file: \n"
- " %s "
- msgstr " Faylı qeyd edərkən xəta oldu . "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\"'yi aça bilmirəm\n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\"'yi stat edə bilmədim\n"
- " %s "
- msgid " Cannot view: not a regular file "
- msgstr " Göstərə bilmirəm : vnormal bir fayl deyildir"
- msgid "Seeking to search result"
- msgstr ""
- msgid " History "
- msgstr " Tarix "
- msgid "Background process:"
- msgstr "Arxaplan gedişatı:"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "cpio arxivini aça bilmədim"
- #, c-format
- msgid ""
- "Premature end of cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio arxivinin erkən bitməsi\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Corrupted cpio header encountered in\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Inconsistent hardlinks of\n"
- "%s\n"
- "in cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio arxivinin\n"
- "%s da(də)\n"
- "%sdüzgün olmayan ağır bağlar"
- #, c-format
- msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
- msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected end of file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Directory cache expired for %s"
- msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub"
- msgid "Starting linear transfer..."
- msgstr "Linear daşıma başladılır... "
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
- msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%lu byte daşındı)"
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
- msgstr "%s : %s : %s %lu byte daşındı"
- msgid "Getting file"
- msgstr "Faylı alıram"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open %s archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s arxivi açıla bilmir\n"
- "%s"
- msgid "Inconsistent extfs archive"
- msgstr "extfs arxivi xəsərlidir"
- #, c-format
- msgid "fish: Disconnecting from %s"
- msgstr "balıq: %s dən qopdum"
- msgid "fish: Waiting for initial line..."
- msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
- msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
- msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
- msgid " fish: Password required for "
- msgstr " balıq: Parol lazımdır "
- msgid "fish: Sending password..."
- msgstr "balıq: Parol göndərilir..."
- msgid "fish: Sending initial line..."
- msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..."
- msgid "fish: Handshaking version..."
- msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..."
- msgid "fish: Setting up current directory..."
- msgstr "balıq: Hazırkı qovluq hazırlanır..."
- #, c-format
- msgid "fish: Connected, home %s."
- msgstr "balıq: Bağlandı, ev %s dir(dır)."
- #, c-format
- msgid "fish: Reading directory %s..."
- msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..."
- #, c-format
- msgid "%s: done."
- msgstr "%s : oldu."
- #, c-format
- msgid "%s: failure"
- msgstr "%s : xəta"
- #, c-format
- msgid "fish: store %s: sending command..."
- msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..."
- msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
- msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
- msgstr "balıq: %s %d (%d) göndərilir"
- msgid "zeros"
- msgstr "sıfırlar"
- msgid "Aborting transfer..."
- msgstr "Daşıma ləğv edilər..."
- msgid "Error reported after abort."
- msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi."
- msgid "Aborted transfer would be successful."
- msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
- msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir"
- msgid " FTP: Password required for "
- msgstr " FTP: Bunu üçün parol lazımdır"
- msgid "ftpfs: sending login name"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir"
- msgid "ftpfs: sending user password"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "FTP: Account required for user %s"
- msgstr " FTP: Bunu üçün parol lazımdır"
- #, fuzzy
- msgid "Account:"
- msgstr "Rəqəm"
- #, fuzzy
- msgid "ftpfs: sending user account"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir"
- msgid "ftpfs: logged in"
- msgstr "ftpfs : girildi "
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
- msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı "
- msgid "ftpfs: Invalid host name."
- msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: %s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "ftpfs: making connection to %s"
- msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır"
- msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
- msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
- msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s"
- #, c-format
- msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
- msgstr "Təzədən sınayıram... %d (İmtina etmak üçün Control-C)"
- #, fuzzy
- msgid "ftpfs: invalid address family"
- msgstr "ftpfs : Keçərsiz ev sahibi ünvanı."
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
- msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
- msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s "
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
- msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
- msgid "ftpfs: aborting transfer."
- msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: abort error: %s"
- msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s"
- msgid "ftpfs: abort failed"
- msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı"
- msgid "ftpfs: CWD failed."
- msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı."
- msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
- msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim"
- msgid "Resolving symlink..."
- msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
- msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s"
- msgid "(strict rfc959)"
- msgstr "(strict rfc959)"
- msgid "(chdir first)"
- msgstr "(chdir first)"
- msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
- msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
- msgstr "ftpfs : %d faylını uzaqda qeyd edirəm (%d)"
- msgid ""
- "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
- "Remove password or correct mode."
- msgstr ""
- "~/.netrc faylı doğru modda deyildir .\n"
- "Parolu sil ya da modunu düzəlt."
- msgid " MCFS "
- msgstr " MCFS "
- msgid " The server does not support this version "
- msgstr " Verici bu buraxılışı dəstəkləmir "
- msgid ""
- " The remote server is not running on a system port \n"
- " you need a password to log in, but the information may \n"
- " not be safe on the remote side. Continue? \n"
- msgstr ""
- " Uzaqdakı verici bir sistem qapısında işləmir ,\n"
- " girmək üçün bir parol lazımdır , fəqət bu mə'lumat\n"
- " uzaqdakı tərəfdən e'tibarla istifadə edilməyə bilər . Davam edim mi ?\n"
- msgid " MCFS Password required "
- msgstr " MCFS parolu lazımdır "
- msgid " Invalid password "
- msgstr " Səhv verilmiş parol "
- #, c-format
- msgid " Cannot locate hostname: %s "
- msgstr " Verici adını tapa bilmədim : %s"
- #, c-format
- msgid " Cannot create socket: %s "
- msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot connect to server: %s "
- msgstr " Vericiyə bağlana bilmədim : %s "
- msgid " Too many open connections "
- msgstr " Çox miqdarda açıq bağlantı var "
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid line in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n"
- "%3$s\n"
- #, c-format
- msgid ""
- " reconnect to %s failed\n"
- " "
- msgstr ""
- " %s ə bir daha bağlana bilmədi \n"
- " "
- msgid " Authentication failed "
- msgstr " Tanıtma Bacarılmadı "
- #, c-format
- msgid " Error %s creating directory %s "
- msgstr " %s %s qovluğunu yaradır "
- #, c-format
- msgid " Error %s removing directory %s "
- msgstr " %s %s qovluğunu silir "
- #, c-format
- msgid " %s opening remote file %s "
- msgstr " %s uzaqdakı %s faylını açır "
- #, c-format
- msgid " %s removing remote file %s "
- msgstr " %s uzaqdakı %s faylını çıxardır "
- #, c-format
- msgid " %s renaming files\n"
- msgstr " %s faylları təzədən adlandırır \n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open tar archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "tar arxivini aça bilmədim"
- msgid "Inconsistent tar archive"
- msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir"
- msgid "Unexpected EOF on archive file"
- msgstr "Arxiv faylında gözlənilməz EOF yaxalandı"
- #, c-format
- msgid ""
- "Hmm,...\n"
- "%s\n"
- "doesn't look like a tar archive."
- msgstr ""
- "Həəəəəə ,....\n"
- "%s\n"
- "bu, bir tar arxivinə oxşamır. "
- msgid " undelfs: error "
- msgstr " undelfs: xəta "
- msgid " not enough memory "
- msgstr " yaddaş çatmır "
- msgid " while allocating block buffer "
- msgstr " blok bufferi axtarıldığı vaxt "
- #, c-format
- msgid " open_inode_scan: %d "
- msgstr " open_inode_scan: %d "
- #, c-format
- msgid " while starting inode scan %d "
- msgstr " inode daraması %d başladıldığı vaxt "
- #, c-format
- msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
- msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode"
- #, c-format
- msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
- msgstr "ext2_block_iterate %d çağrıldığı vaxt"
- msgid " no more memory while reallocating array "
- msgstr " təzədən axtarış yaddaş çatmadı "
- #, c-format
- msgid " while doing inode scan %d "
- msgstr "inode %d daramasını etdiyim vaxt "
- msgid " Ext2lib error "
- msgstr " Ext2lib xətası "
- #, c-format
- msgid " Cannot open file %s "
- msgstr " Fayl %s'yi aça bilmədim "
- msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
- msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..."
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load inode bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Buradan inode bitmapini yükləyə bilmirəm: \n"
- " %s \n"
- msgid "undelfs: reading block bitmap..."
- msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..."
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load block bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Buradan blok bitmapini yükləyə bilmədim: \n"
- " %s \n"
- msgid " vfs_info is not fs! "
- msgstr " vfs_info bir fayl sistemi deyildir ! "
- msgid " You have to chdir to extract files first "
- msgstr "Faylları açmadan əvvəl qovluğu dəyişdirməlisiniz"
- msgid " while iterating over blocks "
- msgstr "while iterating over blocks "
- msgid "Cannot parse:"
- msgstr "Daraya bilmədim :"
- msgid "More parsing errors will be ignored."
- msgstr "Bundan sonrakı darama xətalarına fikir verməyəcəm"
- msgid "Internal error:"
- msgstr "Daxili xəta :"
- msgid "Changes to file lost"
- msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
- #~ msgid " %d items found, %d bookmarks added "
- #~ msgstr " %d tapılış oldu, %d qeyd əlavə edildi "
- #~ msgid "Displays this help message"
- #~ msgstr "Bu kömək ismarıcını göstərər"
- #~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
- #~ msgstr ""
- #~ "Rəng sxemini necə dəyişdirəcəyinizi bildiran kömak ekranı ortaya çıxardar"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown option"
- #~ msgstr "<Namə'lum qrup>"
- #~ msgid "Show this help message"
- #~ msgstr "Bu kömək ismarıcını göstər"
- #~ msgid "Display brief usage message"
- #~ msgstr "Qısa istifadə qaydası ismarıcını göstər"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Usage:"
- #~ msgstr "İstifadəçi adı: "
- #~ msgid "pro&Mpt on replace"
- #~ msgstr "Dəyişiklikdə mey&dana çıx"
- #~ msgid "replace &All"
- #~ msgstr "&hamısını dəyişdir"
- #~ msgid "O&ne"
- #~ msgstr "O&ne"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%b %d %H:%M"
- #~ msgstr "%b %e %H:%M"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%b %d %Y"
- #~ msgstr "%b %e %Y"
- #, fuzzy
- #~ msgid " The current address is 0x%08"
- #~ msgstr ""
- #~ " Hazırkı ünvan 0x%lx dir.\n"
- #~ " Təzə ünvan bildirin:"
- #~ msgid "scanf &Expression"
- #~ msgstr "scanf &Expression"
- #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
- #~ msgstr "Dəyişdirmə arqumentlərini gir"
- #~ msgid ""
- #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
- #~ "conversions "
- #~ msgstr " Bir çox keçərsiz uzantı və scanf uzantıları var "
- #~ msgid " Error in replacement format string. "
- #~ msgstr " Kəlimə dəyişikliyində xəta oldu. "
- #, fuzzy
- #~ msgid " Replacement too long. "
- #~ msgstr " Dəyişdiriləcək kəliməyi gir:"
- #~ msgid "&Copy F5"
- #~ msgstr "&Köçürt F5"
- #~ msgid "&Delete F8"
- #~ msgstr "&Sil F8"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Save setu&p..."
- #~ msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
- #~ msgid " The command history is empty "
- #~ msgstr " Əmr keçmişi boşdur "
- #~ msgid "command &History"
- #~ msgstr "əmr &Keçmişi"
- #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
- #~ msgstr "Menyu edi&toru"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Edit &syntax file"
- #~ msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #~ msgid ""
- #~ "To use this feature select your codepage in\n"
- #~ "Setup / Display Bits dialog!\n"
- #~ "Do not forget to save options."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bu seçənəklə kod səhifənizi\n"
- #~ "Quraşdırma / Ekran Bitləri dialoqundan seçin!\n"
- #~ "Seçənəkləri qeyd etməyi yaddan çıxartmayın."
- #~ msgid "Invalid hex search expression"
- #~ msgstr " Hökmsüz heks axtarma qaydalı ifadəsi"
- #~ msgid " Invalid regular expression "
- #~ msgstr " Keçərsiz uzantı (regexp) "
- #~ msgid " Enter regexp:"
- #~ msgstr " Uzantı (regexp) gir: "
- #~ msgid "Using included S-Lang library"
- #~ msgstr "S-lang kitabxanası daxil edilərək işlədilir"
- #~ msgid "with termcap database"
- #~ msgstr "termcap databeyzi ilə"
- #~ msgid "&Home"
- #~ msgstr "&Ev"
- #~ msgid "&Type"
- #~ msgstr "&Növ"
- #~ msgid "&Links"
- #~ msgstr "&Bağlar"
- #~ msgid "N&GID"
- #~ msgstr "N&GID"
- #~ msgid "N&UID"
- #~ msgstr "N&UID"
- #~ msgid "&Owner"
- #~ msgstr "&Yiyəsi"
- #~ msgid "&Group"
- #~ msgstr "&Qrupu"
- #~ msgid "MC was unable to write ~/"
- #~ msgstr "MC yaza bilmədi ~/"
- #~ msgid " (%ld blocks)"
- #~ msgstr " ( %ld blok )"
- #~ msgid " Notice "
- #~ msgstr " Bildir "
- #~ msgid ""
- #~ " The Midnight Commander configuration files \n"
- #~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
- #~ " files have been moved now\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " The Midnight Commander quraşdırma faylları\n"
- #~ " indi ~/.mc qovluğunda saxlanılır, fayllar\n"
- #~ " indi daşındılar\n"
- #~ msgid "%s bytes in %d files"
- #~ msgstr "%s bayt : %d fayl"
- #~ msgid " Cannot open file for reading: "
- #~ msgstr " Faylı oxumaq üçün aöarkan xəta oldu : "
- #~ msgid " Not an ordinary file: "
- #~ msgstr " Normal bir fayl deyildir : "
- #~ msgid "Format of the "
- #~ msgstr " Şəkli "
- #~ msgid ""
- #~ " file has changed\n"
- #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
- #~ "copy it from "
- #~ msgstr ""
- #~ " fayl 3.0 buraxılışı ilə\n"
- #~ " dəyişdirilib. Bunu buradan köçürmək\n"
- #~ " istəyə bilərsiniz "
- #~ msgid ""
- #~ "mc.ext or use that\n"
- #~ "file as an example of how to write it.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "mc.ext və ya bu faylı\n"
- #~ "necə yazıldığına dair nümunə olaraq istifadə edin.\n"
- #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
- #~ msgstr "mc.ext bu müddət üçün istifadə ediləcək."
- #~ msgid " Cannot open file "
- #~ msgstr " Faylı aça bilmədim "
- #~ msgid "Col %d"
- #~ msgstr "Sütun %d"
- #~ msgid " [grow]"
- #~ msgstr " [grow]"
- #~ msgid "Ascii"
- #~ msgstr "Ascii"
- #~ msgid "Hex"
- #~ msgstr "Səkkizlik"
- #~ msgid "Goto"
- #~ msgstr "Get"
- #~ msgid "Line"
- #~ msgstr "Sətir"
- #~ msgid "RxSrch"
- #~ msgstr "RxSrch"
- #~ msgid "EdHex"
- #~ msgstr "EdHex"
- #~ msgid "EdText"
- #~ msgstr "EdText"
- #~ msgid "UnWrap"
- #~ msgstr "Qırma"
- #~ msgid "Wrap"
- #~ msgstr "Qır"
- #~ msgid "HxSrch"
- #~ msgstr "HxSrch"
- #~ msgid "Raw"
- #~ msgstr "Dirək"
- #~ msgid "Parse"
- #~ msgstr "Dara"
- #~ msgid "Unform"
- #~ msgstr "Unform"
- #~ msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
- #~ msgstr ""
- #~ "İstifadəçi menyusu sadəcə olaraq mc tərəfindən başladılan mcedit "
- #~ "əməliyyatı ilə mümkündür"
- #~ msgid " Socket source routing setup "
- #~ msgstr "Socket source routing setup "
- #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
- #~ msgstr " Enter host name to use as a source routing hop: "
- #~ msgid " Host name "
- #~ msgstr " Ev sahibi adı "
- #~ msgid " Error while looking up IP address "
- #~ msgstr "IP ünvanı axtarılarkən xəta oldu "
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "refresh stack underflow!\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "refresh stack underflow!\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid " Listing format edit "
- #~ msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin Sıralaması "
- #~ msgid " New mode is \"%s\" "
- #~ msgstr " Yeni mod \"%s\" "
- #~ msgid "&Drive... M-d"
- #~ msgstr "Sürü&cü .. M-d"
- #~ msgid "Use to debug the background code"
- #~ msgstr "Arxaplan kodunu həll etmək üçün istifadə et"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Force subshell execution"
- #~ msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et"
- #~ msgid " No action taken "
- #~ msgstr " Heç bir gedişat seçilməyib "
- #~ msgid " Cannot set source routing (%s)"
- #~ msgstr " Qaynaq yollanması quraşdırılması bacarılmadı (%s)"
|