fi.po 73 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-11-01 15:58+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  13. "Language: fi\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  17. #, c-format
  18. msgid ""
  19. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  20. "User: %s\n"
  21. "Process ID: %d"
  22. msgstr ""
  23. msgid "File locked"
  24. msgstr ""
  25. msgid "&Grab lock"
  26. msgstr ""
  27. msgid "&Ignore lock"
  28. msgstr ""
  29. msgid "Search string not found"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Not implemented yet"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  34. msgstr ""
  35. #, fuzzy, c-format
  36. msgid "Invalid token number %d"
  37. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  38. msgid "Normal"
  39. msgstr ""
  40. msgid "&Regular expression"
  41. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  42. msgid "Hexadecimal"
  43. msgstr ""
  44. msgid "Wildcard search"
  45. msgstr ""
  46. #, c-format
  47. msgid ""
  48. "Unable to load '%s' skin.\n"
  49. "Default skin has been loaded"
  50. msgstr ""
  51. #, c-format
  52. msgid ""
  53. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  54. "Default skin has been loaded"
  55. msgstr ""
  56. msgid "Function key 1"
  57. msgstr ""
  58. msgid "Function key 2"
  59. msgstr ""
  60. msgid "Function key 3"
  61. msgstr ""
  62. msgid "Function key 4"
  63. msgstr ""
  64. msgid "Function key 5"
  65. msgstr ""
  66. msgid "Function key 6"
  67. msgstr ""
  68. msgid "Function key 7"
  69. msgstr ""
  70. msgid "Function key 8"
  71. msgstr ""
  72. msgid "Function key 9"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Function key 10"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Function key 11"
  77. msgstr ""
  78. msgid "Function key 12"
  79. msgstr ""
  80. msgid "Function key 13"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Function key 14"
  83. msgstr ""
  84. msgid "Function key 15"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Function key 16"
  87. msgstr ""
  88. msgid "Function key 17"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Function key 18"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Function key 19"
  93. msgstr ""
  94. msgid "Function key 20"
  95. msgstr ""
  96. msgid "Backspace key"
  97. msgstr ""
  98. msgid "End key"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Up arrow key"
  101. msgstr ""
  102. msgid "Down arrow key"
  103. msgstr ""
  104. msgid "Left arrow key"
  105. msgstr ""
  106. msgid "Right arrow key"
  107. msgstr ""
  108. msgid "Home key"
  109. msgstr ""
  110. msgid "Page Down key"
  111. msgstr ""
  112. msgid "Page Up key"
  113. msgstr ""
  114. msgid "Insert key"
  115. msgstr ""
  116. msgid "Delete key"
  117. msgstr ""
  118. msgid "Completion/M-tab"
  119. msgstr ""
  120. msgid "+ on keypad"
  121. msgstr ""
  122. msgid "- on keypad"
  123. msgstr ""
  124. msgid "Slash on keypad"
  125. msgstr ""
  126. msgid "* on keypad"
  127. msgstr ""
  128. msgid "Escape key"
  129. msgstr ""
  130. msgid "Left arrow keypad"
  131. msgstr ""
  132. msgid "Right arrow keypad"
  133. msgstr ""
  134. msgid "Up arrow keypad"
  135. msgstr ""
  136. msgid "Down arrow keypad"
  137. msgstr ""
  138. msgid "Home on keypad"
  139. msgstr ""
  140. msgid "End on keypad"
  141. msgstr ""
  142. msgid "Page Down keypad"
  143. msgstr ""
  144. msgid "Page Up keypad"
  145. msgstr ""
  146. msgid "Insert on keypad"
  147. msgstr ""
  148. msgid "Delete on keypad"
  149. msgstr ""
  150. msgid "Enter on keypad"
  151. msgstr ""
  152. msgid "Function key 21"
  153. msgstr ""
  154. msgid "Function key 22"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Function key 23"
  157. msgstr ""
  158. msgid "Function key 24"
  159. msgstr ""
  160. msgid "A1 key"
  161. msgstr ""
  162. msgid "C1 key"
  163. msgstr ""
  164. msgid "Plus"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Minus"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Asterisk"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Dot"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Less than"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Great than"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Equal"
  177. msgstr ""
  178. #, fuzzy
  179. msgid "Comma"
  180. msgstr "Komento"
  181. msgid "Apostrophe"
  182. msgstr ""
  183. msgid "Colon"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Exclamation mark"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Question mark"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Ampersand"
  190. msgstr ""
  191. msgid "Dollar sign"
  192. msgstr ""
  193. msgid "Quotation mark"
  194. msgstr ""
  195. msgid "Caret"
  196. msgstr ""
  197. msgid "Tilda"
  198. msgstr ""
  199. msgid "Prime"
  200. msgstr ""
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Underline"
  203. msgstr " Anna rivi: "
  204. msgid "Understrike"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Pipe"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Left parenthesis"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Right parenthesis"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Left bracket"
  213. msgstr ""
  214. msgid "Right bracket"
  215. msgstr ""
  216. msgid "Left brace"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Right brace"
  219. msgstr ""
  220. #, fuzzy
  221. msgid "Enter"
  222. msgstr "omistaja"
  223. msgid "Tab key"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Space key"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Slash key"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Backslash key"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Number sign #"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Ctrl"
  234. msgstr ""
  235. msgid "Alt"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Shift"
  238. msgstr ""
  239. #, c-format
  240. msgid ""
  241. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  242. "Check the TERM environment variable.\n"
  243. msgstr ""
  244. #, fuzzy, c-format
  245. msgid "%s is not a directory\n"
  246. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  247. #, c-format
  248. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  249. msgstr ""
  250. #, fuzzy, c-format
  251. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  252. msgstr ""
  253. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  254. " %s "
  255. #, fuzzy, c-format
  256. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  257. msgstr ""
  258. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  259. " %s "
  260. #, c-format
  261. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  262. msgstr ""
  263. #, c-format
  264. msgid "Temporary files will not be created\n"
  265. msgstr ""
  266. #, c-format
  267. msgid "Press any key to continue..."
  268. msgstr ""
  269. msgid "Warning"
  270. msgstr "Varoitus"
  271. #, fuzzy
  272. msgid "Pipe failed"
  273. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  274. #, fuzzy
  275. msgid "Dup failed"
  276. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  279. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  280. #, c-format
  281. msgid ""
  282. "Cannot open cpio archive\n"
  283. "%s"
  284. msgstr ""
  285. #, c-format
  286. msgid ""
  287. "Premature end of cpio archive\n"
  288. "%s"
  289. msgstr ""
  290. #, c-format
  291. msgid ""
  292. "Inconsistent hardlinks of\n"
  293. "%s\n"
  294. "in cpio archive\n"
  295. "%s"
  296. msgstr ""
  297. #, c-format
  298. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  299. msgstr ""
  300. #, c-format
  301. msgid ""
  302. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  303. "%s"
  304. msgstr ""
  305. #, c-format
  306. msgid ""
  307. "Unexpected end of file\n"
  308. "%s"
  309. msgstr ""
  310. #, c-format
  311. msgid "Directory cache expired for %s"
  312. msgstr ""
  313. msgid "Starting linear transfer..."
  314. msgstr ""
  315. #, c-format
  316. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ju bytes transferred)"
  317. msgstr ""
  318. #, c-format
  319. msgid "%s: %s: %s %ju bytes transferred"
  320. msgstr ""
  321. #, fuzzy
  322. msgid "Getting file"
  323. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  324. #, c-format
  325. msgid ""
  326. "Cannot open %s archive\n"
  327. "%s"
  328. msgstr ""
  329. msgid "Inconsistent extfs archive"
  330. msgstr ""
  331. #, fuzzy, c-format
  332. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  333. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  334. #, c-format
  335. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  336. msgstr ""
  337. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  338. msgstr ""
  339. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  340. msgstr ""
  341. #, c-format
  342. msgid "fish: Password is required for %s"
  343. msgstr ""
  344. msgid "fish: Sending password..."
  345. msgstr ""
  346. msgid "fish: Sending initial line..."
  347. msgstr ""
  348. msgid "fish: Handshaking version..."
  349. msgstr ""
  350. #, fuzzy
  351. msgid "fish: Getting host info..."
  352. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  353. #, fuzzy
  354. msgid "fish: Setting up current directory..."
  355. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  356. #, c-format
  357. msgid "fish: Connected, home %s."
  358. msgstr ""
  359. #, c-format
  360. msgid "fish: Reading directory %s..."
  361. msgstr ""
  362. #, c-format
  363. msgid "%s: done."
  364. msgstr ""
  365. #, c-format
  366. msgid "%s: failure"
  367. msgstr ""
  368. #, c-format
  369. msgid "fish: store %s: sending command..."
  370. msgstr ""
  371. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  372. msgstr ""
  373. #, c-format
  374. msgid "fish: storing %s %d (%ju)"
  375. msgstr ""
  376. msgid "zeros"
  377. msgstr ""
  378. msgid "file"
  379. msgstr ""
  380. msgid "Aborting transfer..."
  381. msgstr ""
  382. msgid "Error reported after abort."
  383. msgstr ""
  384. msgid "Aborted transfer would be successful."
  385. msgstr ""
  386. #, c-format
  387. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  388. msgstr ""
  389. #, c-format
  390. msgid "FTP: Password required for %s"
  391. msgstr ""
  392. msgid "ftpfs: sending login name"
  393. msgstr ""
  394. msgid "ftpfs: sending user password"
  395. msgstr ""
  396. #, c-format
  397. msgid "FTP: Account required for user %s"
  398. msgstr ""
  399. msgid "Account:"
  400. msgstr ""
  401. msgid "ftpfs: sending user account"
  402. msgstr ""
  403. msgid "ftpfs: logged in"
  404. msgstr ""
  405. #, c-format
  406. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  407. msgstr ""
  408. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  409. msgstr ""
  410. #, c-format
  411. msgid "ftpfs: %s"
  412. msgstr ""
  413. #, c-format
  414. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  415. msgstr ""
  416. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  417. msgstr ""
  418. #, c-format
  419. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  420. msgstr ""
  421. #, c-format
  422. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  423. msgstr ""
  424. #, fuzzy
  425. msgid "ftpfs: invalid address family"
  426. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  427. #, fuzzy, c-format
  428. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  429. msgstr ""
  430. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  431. " %s "
  432. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  433. msgstr ""
  434. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  435. msgstr ""
  436. #, c-format
  437. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  438. msgstr ""
  439. msgid "ftpfs: abort failed"
  440. msgstr ""
  441. msgid "ftpfs: CWD failed."
  442. msgstr ""
  443. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  444. msgstr ""
  445. msgid "Resolving symlink..."
  446. msgstr ""
  447. #, c-format
  448. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  449. msgstr ""
  450. msgid "(strict rfc959)"
  451. msgstr ""
  452. msgid "(chdir first)"
  453. msgstr ""
  454. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  455. msgstr ""
  456. #, c-format
  457. msgid "ftpfs: storing file %ju (%ju)"
  458. msgstr ""
  459. msgid ""
  460. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  461. "Remove password or correct mode"
  462. msgstr ""
  463. #, c-format
  464. msgid "Warning: file %s not found\n"
  465. msgstr ""
  466. #, c-format
  467. msgid ""
  468. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  469. "%s\n"
  470. msgstr ""
  471. #, c-format
  472. msgid ""
  473. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  474. "%s\n"
  475. msgstr ""
  476. #, c-format
  477. msgid "reconnect to %s failed"
  478. msgstr ""
  479. #, fuzzy
  480. msgid "Authentication failed"
  481. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  482. #, fuzzy, c-format
  483. msgid "Error %s creating directory %s"
  484. msgstr " sym.link.: %s "
  485. #, fuzzy, c-format
  486. msgid "Error %s removing directory %s"
  487. msgstr " sym.link.: %s "
  488. #, fuzzy, c-format
  489. msgid "%s opening remote file %s"
  490. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  491. #, fuzzy, c-format
  492. msgid "%s removing remote file %s"
  493. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  494. #, fuzzy, c-format
  495. msgid "%s renaming files\n"
  496. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  497. #, c-format
  498. msgid ""
  499. "Cannot open tar archive\n"
  500. "%s"
  501. msgstr ""
  502. msgid "Inconsistent tar archive"
  503. msgstr ""
  504. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  505. msgstr ""
  506. #, c-format
  507. msgid ""
  508. "%s\n"
  509. "doesn't look like a tar archive."
  510. msgstr ""
  511. #, fuzzy
  512. msgid "undelfs: error"
  513. msgstr " tiedostovirhe "
  514. msgid "not enough memory"
  515. msgstr ""
  516. msgid "while allocating block buffer"
  517. msgstr ""
  518. #, c-format
  519. msgid "open_inode_scan: %d"
  520. msgstr ""
  521. #, c-format
  522. msgid "while starting inode scan %d"
  523. msgstr ""
  524. #, c-format
  525. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  526. msgstr ""
  527. #, c-format
  528. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  529. msgstr ""
  530. msgid "no more memory while reallocating array"
  531. msgstr ""
  532. #, c-format
  533. msgid "while doing inode scan %d"
  534. msgstr ""
  535. #, fuzzy
  536. msgid "Ext2lib error"
  537. msgstr " tiedostovirhe "
  538. #, fuzzy, c-format
  539. msgid "Cannot open file %s"
  540. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  541. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  542. msgstr ""
  543. #, fuzzy, c-format
  544. msgid ""
  545. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  546. "%s"
  547. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  548. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  549. msgstr ""
  550. #, fuzzy, c-format
  551. msgid ""
  552. "Cannot load block bitmap from:\n"
  553. "%s"
  554. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  555. msgid "vfs_info is not fs!"
  556. msgstr ""
  557. msgid "You have to chdir to extract files first"
  558. msgstr ""
  559. msgid "while iterating over blocks"
  560. msgstr ""
  561. #, fuzzy, c-format
  562. msgid "Cannot open file \"%s\""
  563. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  564. #, fuzzy
  565. msgid "Cannot parse:"
  566. msgstr ""
  567. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  568. "%s"
  569. msgid "More parsing errors will be ignored."
  570. msgstr ""
  571. msgid "Internal error:"
  572. msgstr ""
  573. msgid "Password:"
  574. msgstr "Salasana:"
  575. #, fuzzy
  576. msgid "Changes to file lost"
  577. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  578. msgid "&Cancel"
  579. msgstr "&Peruuta"
  580. msgid "&Set"
  581. msgstr "&Aseta"
  582. msgid "S&kip"
  583. msgstr "&Ohita"
  584. msgid "Set &all"
  585. msgstr "Aseta &kaikki"
  586. msgid "owner"
  587. msgstr "omistaja"
  588. msgid "group"
  589. msgstr "ryhmä"
  590. msgid "other"
  591. msgstr "muut"
  592. msgid "On"
  593. msgstr "Päällä"
  594. msgid "Flag"
  595. msgstr "Lippo"
  596. msgid "Mode"
  597. msgstr "Moodi"
  598. #, c-format
  599. msgid "%6d of %d"
  600. msgstr "%6d %d:sta"
  601. #, fuzzy
  602. msgid "Chown advanced command"
  603. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  604. #, fuzzy, c-format
  605. msgid ""
  606. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  607. "%s"
  608. msgstr ""
  609. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  610. " %s "
  611. #, fuzzy, c-format
  612. msgid ""
  613. "Cannot chown \"%s\"\n"
  614. "%s"
  615. msgstr ""
  616. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  617. " %s "
  618. msgid "Displays the current version"
  619. msgstr ""
  620. #, fuzzy
  621. msgid "Print data directory"
  622. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  623. msgid "Print last working directory to specified file"
  624. msgstr ""
  625. msgid "Enables subshell support (default)"
  626. msgstr ""
  627. msgid "Disables subshell support"
  628. msgstr ""
  629. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  630. msgstr ""
  631. msgid "Set debug level"
  632. msgstr ""
  633. msgid "Launches the file viewer on a file"
  634. msgstr ""
  635. msgid "Edits one file"
  636. msgstr ""
  637. msgid "Forces xterm features"
  638. msgstr ""
  639. msgid "Disable mouse support in text version"
  640. msgstr ""
  641. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  642. msgstr ""
  643. msgid "To run on slow terminals"
  644. msgstr ""
  645. msgid "Use stickchars to draw"
  646. msgstr ""
  647. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  648. msgstr ""
  649. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Requests to run in black and white"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Request to run in color mode"
  654. msgstr ""
  655. msgid "Specifies a color configuration"
  656. msgstr ""
  657. msgid "Show mc with specified skin"
  658. msgstr ""
  659. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  660. msgid ""
  661. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  662. "\n"
  663. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  664. "\n"
  665. "Keywords:\n"
  666. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
  667. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  668. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  669. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  670. " errdhotfocus\n"
  671. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  672. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  673. " editlinestate\n"
  674. msgstr ""
  675. msgid ""
  676. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  677. "\n"
  678. "Colors:\n"
  679. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  680. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  681. " brightcyan, lightgray and white\n"
  682. "\n"
  683. msgstr ""
  684. #, fuzzy
  685. msgid "Color options"
  686. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  687. #, fuzzy
  688. msgid "+number"
  689. msgstr "Inoden numero"
  690. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  691. msgstr ""
  692. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  693. msgstr ""
  694. msgid ""
  695. "\n"
  696. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  697. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  698. msgstr ""
  699. #, fuzzy, c-format
  700. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  701. msgstr "GNU Midnight Commander"
  702. msgid "No arguments given to the viewer."
  703. msgstr ""
  704. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  705. msgstr ""
  706. #, fuzzy
  707. msgid "Main options"
  708. msgstr " Valinnat "
  709. msgid "Terminal options"
  710. msgstr ""
  711. #, fuzzy
  712. msgid "Background process error"
  713. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  714. #, fuzzy
  715. msgid "Unknown error in child"
  716. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  717. #, fuzzy
  718. msgid "Child died unexpectedly"
  719. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  720. #, fuzzy
  721. msgid "Background protocol error"
  722. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  723. #, fuzzy
  724. msgid "Reading failed"
  725. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  726. #, fuzzy
  727. msgid ""
  728. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  729. "than we can handle."
  730. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  731. msgid "&Full file list"
  732. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  733. msgid "&Brief file list"
  734. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  735. msgid "&Long file list"
  736. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  737. msgid "&User defined:"
  738. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  739. msgid "Listing mode"
  740. msgstr "Listausmoodi"
  741. #, fuzzy
  742. msgid "User &mini status"
  743. msgstr "&Minitila"
  744. msgid "&OK"
  745. msgstr "&OK"
  746. msgid "&Reverse"
  747. msgstr "&Käänteinen"
  748. #, fuzzy
  749. msgid "Case sensi&tive"
  750. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  751. msgid "Executable &first"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Sort order"
  754. msgstr "Järjestys"
  755. #, fuzzy
  756. msgid "Confirmation"
  757. msgstr " Varmistus "
  758. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  759. #. 2
  760. #, fuzzy
  761. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  762. msgstr " Varmistus "
  763. #, fuzzy
  764. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  765. msgstr " varmista &Poisto "
  766. #, fuzzy
  767. msgid "Confirmation|E&xit"
  768. msgstr " Varmistus "
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Confirmation|&Execute"
  771. msgstr " Varmistus "
  772. #, fuzzy
  773. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  774. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  775. #, fuzzy
  776. msgid "Confirmation|&Delete"
  777. msgstr " Varmistus "
  778. #, fuzzy
  779. msgid "UTF-8 output"
  780. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  781. msgid "Full 8 bits output"
  782. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  783. msgid "ISO 8859-1"
  784. msgstr "ISO 8859-1"
  785. msgid "7 bits"
  786. msgstr "7-bittinen"
  787. msgid "F&ull 8 bits input"
  788. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  789. #, fuzzy
  790. msgid "Display bits"
  791. msgstr " Näytä bitit "
  792. #, fuzzy
  793. msgid "Other 8 bit"
  794. msgstr "Muut"
  795. msgid "Input / display codepage:"
  796. msgstr ""
  797. #, fuzzy
  798. msgid "&Select"
  799. msgstr " Valitse "
  800. #, fuzzy
  801. msgid "Directory tree"
  802. msgstr " varmista &Poisto "
  803. #, fuzzy
  804. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  805. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  806. #, fuzzy
  807. msgid "Use &passive mode"
  808. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  809. msgid "&Use ~/.netrc"
  810. msgstr ""
  811. msgid "&Always use ftp proxy"
  812. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  813. msgid "sec"
  814. msgstr "sek."
  815. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  816. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  817. msgid "ftp anonymous password:"
  818. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  819. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  820. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  821. #, fuzzy
  822. msgid "Virtual File System Setting"
  823. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  824. msgid "cd"
  825. msgstr "Hakemistonvaihto"
  826. msgid "Quick cd"
  827. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  828. msgid "Symbolic link filename:"
  829. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  830. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  831. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  832. msgid "Symbolic link"
  833. msgstr "Symbolinen linkki"
  834. #, fuzzy
  835. msgid "Running"
  836. msgstr "Suoritetaan "
  837. msgid "Stopped"
  838. msgstr "Pysäytetty"
  839. msgid "&Stop"
  840. msgstr "&Pysäytä"
  841. msgid "&Resume"
  842. msgstr "&Jatka"
  843. msgid "&Kill"
  844. msgstr "&Tapa"
  845. msgid "Background Jobs"
  846. msgstr "Taustatyöt"
  847. #, fuzzy
  848. msgid "Domain:"
  849. msgstr "Komento:"
  850. #, fuzzy
  851. msgid "Username:"
  852. msgstr " Käyttäjän nimi "
  853. #, c-format
  854. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  855. msgstr ""
  856. #, fuzzy
  857. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  858. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  859. msgid "7-bit ASCII"
  860. msgstr ""
  861. #, fuzzy, c-format
  862. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  863. msgstr ""
  864. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  865. " %s "
  866. msgid "execute/search by others"
  867. msgstr "suoritus/haku muilla"
  868. msgid "write by others"
  869. msgstr "kirjoitus muilla"
  870. msgid "read by others"
  871. msgstr "luku muilla"
  872. msgid "execute/search by group"
  873. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  874. msgid "write by group"
  875. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  876. msgid "read by group"
  877. msgstr "luku ryhmällä"
  878. msgid "execute/search by owner"
  879. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  880. msgid "write by owner"
  881. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  882. msgid "read by owner"
  883. msgstr "luku omistajalla"
  884. msgid "sticky bit"
  885. msgstr "tahmabitti"
  886. msgid "set group ID on execution"
  887. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  888. msgid "set user ID on execution"
  889. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  890. msgid "C&lear marked"
  891. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  892. msgid "S&et marked"
  893. msgstr "&Aseta merkityt"
  894. msgid "&Marked all"
  895. msgstr "&Kaikki merkityt"
  896. msgid "Name"
  897. msgstr "Nimi"
  898. msgid "Permissions (Octal)"
  899. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  900. msgid "Owner name"
  901. msgstr "Omistajan nimi"
  902. msgid "Group name"
  903. msgstr "Ryhmän nimi"
  904. msgid "Use SPACE to change"
  905. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  906. msgid "an option, ARROW KEYS"
  907. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  908. msgid "to move between options"
  909. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  910. msgid "and T or INS to mark"
  911. msgstr "T/INS merkitsevät"
  912. msgid "Chmod command"
  913. msgstr "Chmod-komento"
  914. #, fuzzy
  915. msgid "File"
  916. msgstr " Tiedosto "
  917. msgid "Permission"
  918. msgstr "Oikeudet"
  919. msgid "Set &users"
  920. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  921. msgid "Set &groups"
  922. msgstr "Aseta &ryhmät"
  923. msgid "Size"
  924. msgstr "Koko"
  925. #, fuzzy
  926. msgid "Chown command"
  927. msgstr " Chown-komento "
  928. msgid "<Unknown user>"
  929. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  930. msgid "<Unknown group>"
  931. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  932. #, fuzzy
  933. msgid "User name"
  934. msgstr " Käyttäjän nimi "
  935. msgid "Files tagged, want to cd?"
  936. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  937. msgid "&Yes"
  938. msgstr "&Kyllä"
  939. msgid "&No"
  940. msgstr "&Ei"
  941. msgid "Cannot change directory"
  942. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  943. #, fuzzy
  944. msgid "View file"
  945. msgstr " Näytä tiedosto "
  946. #, fuzzy
  947. msgid "Filename:"
  948. msgstr " Tiedostonimi:"
  949. #, fuzzy
  950. msgid "Filtered view"
  951. msgstr " Suodatettu näkymä "
  952. #, fuzzy
  953. msgid "Filter command and arguments:"
  954. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  955. msgid "Create a new Directory"
  956. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  957. #, fuzzy
  958. msgid "Enter directory name:"
  959. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  960. #, fuzzy
  961. msgid "Filter"
  962. msgstr " Suodatin "
  963. #, fuzzy
  964. msgid "Set expression for filtering filenames"
  965. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  966. msgid "&Using shell patterns"
  967. msgstr ""
  968. #, fuzzy
  969. msgid "&Case sensitive"
  970. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  971. #, fuzzy
  972. msgid "&Files only"
  973. msgstr "&Vain koko"
  974. #, fuzzy
  975. msgid "Select"
  976. msgstr " Valitse "
  977. #, fuzzy
  978. msgid "Unselect"
  979. msgstr " Poista valinta"
  980. msgid "Extension file edit"
  981. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  982. #, fuzzy
  983. msgid "Which extension file you want to edit?"
  984. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  985. msgid "&User"
  986. msgstr "&Käyttäjä"
  987. msgid "&System Wide"
  988. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  989. #, fuzzy
  990. msgid "Menu edit"
  991. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  992. #, fuzzy
  993. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  994. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  995. msgid "&Local"
  996. msgstr "&Paikallinen"
  997. msgid "Highlighting groups file edit"
  998. msgstr ""
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1001. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1002. #, fuzzy
  1003. msgid "Compare directories"
  1004. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1005. #, fuzzy
  1006. msgid "Select compare method:"
  1007. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  1008. msgid "&Quick"
  1009. msgstr "&Nopea"
  1010. msgid "&Size only"
  1011. msgstr "&Vain koko"
  1012. msgid "&Thorough"
  1013. msgstr "&Perusteellinen"
  1014. #, fuzzy
  1015. msgid ""
  1016. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1017. "to use this command"
  1018. msgstr ""
  1019. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  1020. #, fuzzy
  1021. msgid ""
  1022. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1023. "the panels cannot be toggled."
  1024. msgstr ""
  1025. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  1026. " paneeleita ei voi asettaa. "
  1027. #, fuzzy, c-format
  1028. msgid "Link %s to:"
  1029. msgstr " linkki: %s "
  1030. #, fuzzy
  1031. msgid "Link"
  1032. msgstr "&Linkkejä"
  1033. #, fuzzy, c-format
  1034. msgid "link: %s"
  1035. msgstr " linkki: %s "
  1036. #, fuzzy, c-format
  1037. msgid "symlink: %s"
  1038. msgstr " sym.link.: %s "
  1039. #, fuzzy, c-format
  1040. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1041. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1042. #, fuzzy
  1043. msgid "Edit symlink"
  1044. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1045. #, fuzzy, c-format
  1046. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1047. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1048. #, fuzzy, c-format
  1049. msgid "edit symlink: %s"
  1050. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1051. #, fuzzy, c-format
  1052. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1053. msgstr "Symbolinen linkki"
  1054. #, fuzzy, c-format
  1055. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1056. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1057. #, fuzzy
  1058. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1059. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1060. #, fuzzy
  1061. msgid "FTP to machine"
  1062. msgstr " FTP koneeseen "
  1063. #, fuzzy
  1064. msgid "Shell link to machine"
  1065. msgstr " FTP koneeseen "
  1066. #, fuzzy
  1067. msgid "SMB link to machine"
  1068. msgstr " FTP koneeseen "
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1071. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid ""
  1074. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1075. "files on: (F1 for details)"
  1076. msgstr ""
  1077. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1078. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1079. #, fuzzy
  1080. msgid "Setup"
  1081. msgstr " Asetukset "
  1082. #, fuzzy, c-format
  1083. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1084. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1085. #, fuzzy, c-format
  1086. msgid ""
  1087. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1088. "%s"
  1089. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1090. #, fuzzy
  1091. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1092. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1093. msgid "The shell is already running a command"
  1094. msgstr ""
  1095. msgid "Screens"
  1096. msgstr ""
  1097. msgid "&Dismiss"
  1098. msgstr "&Kuittaa"
  1099. msgid "All charsets"
  1100. msgstr ""
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "&Whole words"
  1103. msgstr "&Vain koko sanat"
  1104. msgid "&Backwards"
  1105. msgstr "&Takaperin"
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid "Case &sensitive"
  1108. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1109. #, fuzzy
  1110. msgid "Enter search string:"
  1111. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  1112. msgid "Search"
  1113. msgstr "Etsi"
  1114. #, fuzzy
  1115. msgid "Search is disabled"
  1116. msgstr "Etsi"
  1117. #, fuzzy, c-format
  1118. msgid ""
  1119. "Cannot create temporary diff file\n"
  1120. "%s"
  1121. msgstr ""
  1122. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1123. " %s "
  1124. #, fuzzy, c-format
  1125. msgid ""
  1126. "Cannot create backup file\n"
  1127. "%s%s\n"
  1128. "%s"
  1129. msgstr ""
  1130. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1131. " %s "
  1132. #, fuzzy, c-format
  1133. msgid ""
  1134. "Cannot create temporary merge file\n"
  1135. "%s"
  1136. msgstr ""
  1137. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1138. " %s "
  1139. #, fuzzy
  1140. msgid "&Normal"
  1141. msgstr "&Paikallinen"
  1142. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Ignore all &whitespace"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Ignore &space change"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Ignore tab &expansion"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "&Ignore case"
  1155. msgstr ""
  1156. #, fuzzy
  1157. msgid "Diff extra options"
  1158. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1159. msgid "Diff algorithm"
  1160. msgstr ""
  1161. #, fuzzy
  1162. msgid "Diff Options"
  1163. msgstr " Valinnat "
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Edit"
  1166. msgstr "Muokkaa"
  1167. #, fuzzy
  1168. msgid "Edit is disabled"
  1169. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1170. #, fuzzy
  1171. msgid "Goto line (left)"
  1172. msgstr " Siirry riville "
  1173. #, fuzzy
  1174. msgid "Goto line (right)"
  1175. msgstr " Siirry riville "
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "Enter line:"
  1178. msgstr " Anna rivi: "
  1179. msgid "ButtonBar|Help"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "ButtonBar|Save"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "ButtonBar|Edit"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "ButtonBar|Merge"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "ButtonBar|Search"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "ButtonBar|Options"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid "ButtonBar|Quit"
  1192. msgstr ""
  1193. msgid "Quit"
  1194. msgstr "Lopeta"
  1195. #, fuzzy
  1196. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1197. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  1198. msgid ""
  1199. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1200. "Save modified file?"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "Diff:"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "Two files are needed to compare"
  1205. msgstr ""
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid "Cannot read directory contents"
  1208. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid "Choose syntax highlighting"
  1211. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid "< Auto >"
  1214. msgstr " Tietoja "
  1215. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1216. msgstr ""
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "About"
  1219. msgstr " Tietoja "
  1220. #, fuzzy
  1221. msgid ""
  1222. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  1223. "\n"
  1224. " A user friendly text editor\n"
  1225. " written for the Midnight Commander"
  1226. msgstr ""
  1227. "\n"
  1228. " Cooledit v2.1\n"
  1229. "\n"
  1230. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  1231. "\n"
  1232. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  1233. " Midnight Commanderia varten.\n"
  1234. #, fuzzy, c-format
  1235. msgid "Cannot open %s for reading"
  1236. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1237. msgid "Error"
  1238. msgstr "Virhe"
  1239. #, fuzzy, c-format
  1240. msgid "Error reading %s"
  1241. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1242. #, fuzzy, c-format
  1243. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1244. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1245. #, fuzzy, c-format
  1246. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1247. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1248. #, fuzzy, c-format
  1249. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1250. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  1251. #, fuzzy, c-format
  1252. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1253. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1254. #, fuzzy, c-format
  1255. msgid "File \"%s\" is too large"
  1256. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  1257. msgid "Macro recursion is too deep"
  1258. msgstr ""
  1259. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1260. msgstr ""
  1261. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1262. msgstr ""
  1263. #, fuzzy, c-format
  1264. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1265. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1266. #, fuzzy, c-format
  1267. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1268. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1269. #, fuzzy, c-format
  1270. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1271. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid "&Quick save"
  1274. msgstr "Nopea tallennus "
  1275. #, fuzzy
  1276. msgid "&Safe save"
  1277. msgstr "Turvallinen tallennus"
  1278. msgid "&Do backups with following extension:"
  1279. msgstr ""
  1280. msgid "Check &POSIX new line"
  1281. msgstr ""
  1282. #, fuzzy
  1283. msgid "Edit Save Mode"
  1284. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  1285. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1286. msgstr ""
  1287. #, fuzzy
  1288. msgid "C&ontinue"
  1289. msgstr "Jatka"
  1290. msgid "&Do not change"
  1291. msgstr ""
  1292. msgid "&Unix format (LF)"
  1293. msgstr ""
  1294. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1295. msgstr ""
  1296. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1297. msgstr ""
  1298. msgid "Change line breaks to:"
  1299. msgstr ""
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid "Enter file name:"
  1302. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "Save As"
  1305. msgstr " Tallenna nimellä "
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "A file already exists with this name"
  1308. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "&Overwrite"
  1311. msgstr "Ylikirjoita"
  1312. #, fuzzy
  1313. msgid "Save as"
  1314. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Cannot save file"
  1317. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "Delete macro"
  1320. msgstr " Poista makro "
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "Cannot open temp file"
  1323. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  1324. #, fuzzy
  1325. msgid "Cannot open macro file"
  1326. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1329. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid "Save macro"
  1332. msgstr " Tallenna makro "
  1333. #, fuzzy
  1334. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1335. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  1336. #, fuzzy
  1337. msgid "Press macro hotkey:"
  1338. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid "Load macro"
  1341. msgstr " Lataa makro "
  1342. #, fuzzy, c-format
  1343. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1344. msgstr " Varmista tallennus? : "
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "Save file"
  1347. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1348. msgid "&Save"
  1349. msgstr ""
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid ""
  1352. "Current text was modified without a file save.\n"
  1353. "Continue discards these changes"
  1354. msgstr ""
  1355. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1356. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Syntax file edit"
  1359. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1360. #, fuzzy
  1361. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1362. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "Load"
  1365. msgstr " Lataa "
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1368. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  1369. #, fuzzy
  1370. msgid "Replace"
  1371. msgstr "&Korvaa"
  1372. #, fuzzy, c-format
  1373. msgid "%ld replacements made"
  1374. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  1375. #, fuzzy
  1376. msgid "&Cancel quit"
  1377. msgstr "Peruuta lopetus"
  1378. msgid "This function is not implemented"
  1379. msgstr ""
  1380. #, fuzzy
  1381. msgid "Copy to clipboard"
  1382. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  1383. #, fuzzy
  1384. msgid "Unable to save to file"
  1385. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  1386. #, fuzzy
  1387. msgid "Cut to clipboard"
  1388. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  1389. #, fuzzy
  1390. msgid "Goto line"
  1391. msgstr " Siirry riville "
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid "Save block"
  1394. msgstr " Tallenna valinta "
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Insert file"
  1397. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1398. #, fuzzy
  1399. msgid "Cannot insert file"
  1400. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  1401. #, fuzzy
  1402. msgid "Sort block"
  1403. msgstr " Järjestä valinta "
  1404. #, fuzzy
  1405. msgid "You must first highlight a block of text"
  1406. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  1407. #, fuzzy
  1408. msgid "Run sort"
  1409. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  1410. #, fuzzy
  1411. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1412. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  1413. #, fuzzy
  1414. msgid "Sort"
  1415. msgstr " Järjestä "
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "Cannot execute sort command"
  1418. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1419. #, fuzzy, c-format
  1420. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1421. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  1422. msgid "Paste output of external command"
  1423. msgstr ""
  1424. msgid "Enter shell command(s):"
  1425. msgstr ""
  1426. msgid "External command"
  1427. msgstr ""
  1428. #, fuzzy
  1429. msgid "Cannot execute command"
  1430. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1431. msgid "Error creating script:"
  1432. msgstr ""
  1433. msgid "Error reading script:"
  1434. msgstr ""
  1435. msgid "Error closing script:"
  1436. msgstr ""
  1437. msgid "Script created:"
  1438. msgstr ""
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid "Process block"
  1441. msgstr " Käsittele valinta "
  1442. msgid "Error calling program"
  1443. msgstr ""
  1444. #, fuzzy
  1445. msgid "Copies to"
  1446. msgstr " Kopiot"
  1447. #, fuzzy
  1448. msgid "Subject"
  1449. msgstr " Aihe"
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid "To"
  1452. msgstr " Vastaanottaja"
  1453. #, fuzzy
  1454. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1455. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1456. #, fuzzy
  1457. msgid "Mail"
  1458. msgstr " Posti "
  1459. #, fuzzy
  1460. msgid "Insert literal"
  1461. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Press any key:"
  1464. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Execute macro"
  1467. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1468. #, fuzzy
  1469. msgid ""
  1470. "Current text was modified without a file save\n"
  1471. "Continue discards these changes"
  1472. msgstr ""
  1473. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1474. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "In se&lection"
  1477. msgstr " Poista valinta"
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "Enter replacement string:"
  1480. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  1481. #, fuzzy
  1482. msgid "&Find all"
  1483. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1484. msgid "Cancel"
  1485. msgstr "Peruuta"
  1486. #, fuzzy
  1487. msgid ""
  1488. "Current text was modified without a file save.\n"
  1489. "Continue discards these changes."
  1490. msgstr ""
  1491. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1492. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1493. msgid "&Skip"
  1494. msgstr "&Ohita"
  1495. msgid "A&ll"
  1496. msgstr "K&aikki"
  1497. msgid "&Replace"
  1498. msgstr "&Korvaa"
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "Replace with:"
  1501. msgstr " Korvaus: "
  1502. #, fuzzy
  1503. msgid "Confirm replace"
  1504. msgstr " Varmista korvaus "
  1505. #, fuzzy
  1506. msgid "&Open file..."
  1507. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1508. #, fuzzy
  1509. msgid "&New"
  1510. msgstr "&Nimi"
  1511. #, fuzzy
  1512. msgid "Save &as..."
  1513. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "&Insert file..."
  1516. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "Cop&y to file..."
  1519. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  1520. #, fuzzy
  1521. msgid "&User menu..."
  1522. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "A&bout..."
  1525. msgstr "&Muotoilu..."
  1526. msgid "&Quit"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid "&Undo"
  1529. msgstr ""
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "&Toggle ins/overw"
  1532. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  1533. #, fuzzy
  1534. msgid "To&ggle mark"
  1535. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  1536. msgid "&Mark columns"
  1537. msgstr ""
  1538. #, fuzzy
  1539. msgid "Mark &all"
  1540. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1541. msgid "Unmar&k"
  1542. msgstr ""
  1543. #, fuzzy
  1544. msgid "Cop&y"
  1545. msgstr "Kopioi"
  1546. #, fuzzy
  1547. msgid "Mo&ve"
  1548. msgstr " Siirrä "
  1549. msgid "&Delete"
  1550. msgstr ""
  1551. #, fuzzy
  1552. msgid "Co&py to clipfile"
  1553. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  1554. #, fuzzy
  1555. msgid "&Cut to clipfile"
  1556. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1557. #, fuzzy
  1558. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1559. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1560. msgid "&Beginning"
  1561. msgstr ""
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "&End"
  1564. msgstr "&Inode"
  1565. #, fuzzy
  1566. msgid "&Search..."
  1567. msgstr "Etsi"
  1568. #, fuzzy
  1569. msgid "Search &again"
  1570. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  1571. #, fuzzy
  1572. msgid "&Replace..."
  1573. msgstr "&Korvaa"
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "&Toggle bookmark"
  1576. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1577. #, fuzzy
  1578. msgid "&Next bookmark"
  1579. msgstr "&Aseta merkityt"
  1580. #, fuzzy
  1581. msgid "&Prev bookmark"
  1582. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "&Flush bookmark"
  1585. msgstr "&Postit... "
  1586. #, fuzzy
  1587. msgid "&Go to line..."
  1588. msgstr " Siirry riville "
  1589. #, fuzzy
  1590. msgid "&Toggle line state"
  1591. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1592. msgid "Go to matching &bracket"
  1593. msgstr ""
  1594. #, fuzzy
  1595. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1596. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1597. #, fuzzy
  1598. msgid "&Find declaration"
  1599. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1600. #, fuzzy
  1601. msgid "Back from &declaration"
  1602. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1603. #, fuzzy
  1604. msgid "For&ward to declaration"
  1605. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "Encod&ing..."
  1608. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "&Refresh screen"
  1611. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  1612. #, fuzzy
  1613. msgid "&Start record macro"
  1614. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  1615. #, fuzzy
  1616. msgid "Finis&h record macro..."
  1617. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  1618. #, fuzzy
  1619. msgid "&Execute macro..."
  1620. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "Delete macr&o..."
  1623. msgstr " Poista makro "
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid "'ispell' s&pell check"
  1626. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  1627. msgid "&Mail..."
  1628. msgstr ""
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid "Insert &literal..."
  1631. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1632. #, fuzzy
  1633. msgid "Insert &date/time"
  1634. msgstr "lisää &Päiväys "
  1635. #, fuzzy
  1636. msgid "&Format paragraph"
  1637. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  1638. #, fuzzy
  1639. msgid "&Sort..."
  1640. msgstr "&Muotoilu..."
  1641. msgid "&Paste output of..."
  1642. msgstr ""
  1643. #, fuzzy
  1644. msgid "&External formatter"
  1645. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  1646. #, fuzzy
  1647. msgid "&General..."
  1648. msgstr "&Yleistä... "
  1649. #, fuzzy
  1650. msgid "Save &mode..."
  1651. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  1652. msgid "Learn &keys..."
  1653. msgstr ""
  1654. #, fuzzy
  1655. msgid "Syntax &highlighting..."
  1656. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1657. #, fuzzy
  1658. msgid "S&yntax file"
  1659. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1660. #, fuzzy
  1661. msgid "&Menu file"
  1662. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1663. msgid "&Save setup"
  1664. msgstr ""
  1665. #, fuzzy
  1666. msgid "&File"
  1667. msgstr " Tiedosto "
  1668. #, fuzzy
  1669. msgid "&Edit"
  1670. msgstr "Muokkaa"
  1671. #, fuzzy
  1672. msgid "&Search"
  1673. msgstr "Etsi"
  1674. #, fuzzy
  1675. msgid "&Command"
  1676. msgstr "Komento"
  1677. msgid "For&mat"
  1678. msgstr ""
  1679. #, fuzzy
  1680. msgid "&Options"
  1681. msgstr " Valinnat "
  1682. msgid "None"
  1683. msgstr "Ei mitään"
  1684. msgid "Dynamic paragraphing"
  1685. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  1686. msgid "Type writer wrap"
  1687. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  1688. #, fuzzy
  1689. msgid "Word wrap line length:"
  1690. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  1691. msgid "Cursor beyond end of line"
  1692. msgstr ""
  1693. msgid "Pers&istent selection"
  1694. msgstr ""
  1695. msgid "Synta&x highlighting"
  1696. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1697. msgid "Visible tabs"
  1698. msgstr ""
  1699. msgid "Visible trailing spaces"
  1700. msgstr ""
  1701. #, fuzzy
  1702. msgid "Save file &position"
  1703. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1704. msgid "Confir&m before saving"
  1705. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  1706. msgid "&Return does autoindent"
  1707. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "Tab spacing:"
  1710. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  1711. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1712. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  1713. msgid "&Backspace through tabs"
  1714. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  1715. msgid "&Fake half tabs"
  1716. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  1717. msgid "Wrap mode"
  1718. msgstr "Kieromoodi"
  1719. #, fuzzy
  1720. msgid "Editor options"
  1721. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1722. #, fuzzy
  1723. msgid "Edit: "
  1724. msgstr " Muokkaa "
  1725. msgid "ButtonBar|Mark"
  1726. msgstr ""
  1727. msgid "ButtonBar|Replac"
  1728. msgstr ""
  1729. msgid "ButtonBar|Copy"
  1730. msgstr ""
  1731. msgid "ButtonBar|Move"
  1732. msgstr ""
  1733. msgid "ButtonBar|Delete"
  1734. msgstr ""
  1735. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1736. msgstr ""
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "Load syntax file"
  1739. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1740. #, fuzzy, c-format
  1741. msgid ""
  1742. "Cannot open file %s\n"
  1743. "%s"
  1744. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1745. #, fuzzy, c-format
  1746. msgid "Error in file %s on line %d"
  1747. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  1748. msgid ""
  1749. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1750. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1751. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1752. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1753. msgstr ""
  1754. #, c-format
  1755. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1756. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1757. #, fuzzy, c-format
  1758. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1759. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1760. #, fuzzy, c-format
  1761. msgid ""
  1762. "Cannot create temporary command file\n"
  1763. "%s"
  1764. msgstr ""
  1765. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1766. " %s "
  1767. #, fuzzy
  1768. msgid "Parameter"
  1769. msgstr " Parametri "
  1770. #, fuzzy, c-format
  1771. msgid " %s%s file error"
  1772. msgstr " tiedostovirhe "
  1773. #, c-format
  1774. msgid ""
  1775. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1776. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1777. "Commander package."
  1778. msgstr ""
  1779. #, fuzzy, c-format
  1780. msgid "~/%s file error"
  1781. msgstr " tiedostovirhe "
  1782. #, c-format
  1783. msgid ""
  1784. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1785. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1786. "it."
  1787. msgstr ""
  1788. msgid "DialogTitle|Copy"
  1789. msgstr ""
  1790. msgid "DialogTitle|Move"
  1791. msgstr ""
  1792. msgid "DialogTitle|Delete"
  1793. msgstr ""
  1794. #, fuzzy
  1795. msgid "Cannot make the hardlink"
  1796. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1797. #, fuzzy, c-format
  1798. msgid ""
  1799. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1800. "%s"
  1801. msgstr ""
  1802. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1803. " %s "
  1804. #, fuzzy
  1805. msgid ""
  1806. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1807. "\n"
  1808. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1809. msgstr ""
  1810. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1811. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1812. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1813. #, fuzzy, c-format
  1814. msgid ""
  1815. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1816. "%s"
  1817. msgstr ""
  1818. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1819. " %s "
  1820. msgid "&Abort"
  1821. msgstr ""
  1822. #, fuzzy, c-format
  1823. msgid ""
  1824. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  1825. "%s"
  1826. msgstr ""
  1827. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1828. " %s "
  1829. #, fuzzy, c-format
  1830. msgid ""
  1831. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1832. "%s"
  1833. msgstr ""
  1834. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1835. " %s "
  1836. #, fuzzy, c-format
  1837. msgid ""
  1838. "\"%s\"\n"
  1839. "and\n"
  1840. "\"%s\"\n"
  1841. "are the same file"
  1842. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1843. #, fuzzy, c-format
  1844. msgid ""
  1845. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1846. "%s"
  1847. msgstr ""
  1848. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1849. " %s "
  1850. #, fuzzy, c-format
  1851. msgid ""
  1852. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1853. "%s"
  1854. msgstr ""
  1855. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1856. " %s "
  1857. #, fuzzy, c-format
  1858. msgid ""
  1859. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1860. "%s"
  1861. msgstr ""
  1862. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1863. " %s "
  1864. #, fuzzy, c-format
  1865. msgid ""
  1866. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1867. "%s"
  1868. msgstr ""
  1869. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1870. " %s "
  1871. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1872. msgstr ""
  1873. #, fuzzy, c-format
  1874. msgid ""
  1875. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1876. "%s"
  1877. msgstr ""
  1878. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1879. " %s "
  1880. #, fuzzy, c-format
  1881. msgid ""
  1882. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1883. "%s"
  1884. msgstr ""
  1885. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1886. " %s "
  1887. #, fuzzy, c-format
  1888. msgid ""
  1889. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1890. "%s"
  1891. msgstr ""
  1892. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1893. " %s "
  1894. #, fuzzy, c-format
  1895. msgid ""
  1896. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1897. "%s"
  1898. msgstr ""
  1899. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1900. " %s "
  1901. #, fuzzy, c-format
  1902. msgid ""
  1903. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1904. "%s"
  1905. msgstr ""
  1906. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1907. " %s "
  1908. msgid "(stalled)"
  1909. msgstr ""
  1910. #, fuzzy, c-format
  1911. msgid ""
  1912. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1913. "%s"
  1914. msgstr ""
  1915. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1916. " %s "
  1917. #, fuzzy, c-format
  1918. msgid ""
  1919. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1920. "%s"
  1921. msgstr ""
  1922. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1923. " %s "
  1924. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1925. msgstr ""
  1926. msgid "&Keep"
  1927. msgstr ""
  1928. #, fuzzy, c-format
  1929. msgid ""
  1930. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1931. "%s"
  1932. msgstr ""
  1933. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1934. " %s "
  1935. #, fuzzy, c-format
  1936. msgid ""
  1937. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1938. "%s"
  1939. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1940. #, c-format
  1941. msgid ""
  1942. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1943. "\"%s\""
  1944. msgstr ""
  1945. #, c-format
  1946. msgid ""
  1947. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1948. "%s"
  1949. msgstr ""
  1950. #, fuzzy, c-format
  1951. msgid ""
  1952. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1953. "%s"
  1954. msgstr ""
  1955. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1956. " %s "
  1957. #, fuzzy, c-format
  1958. msgid ""
  1959. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1960. "%s"
  1961. msgstr ""
  1962. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1963. " %s "
  1964. #, fuzzy, c-format
  1965. msgid ""
  1966. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1967. "%s"
  1968. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1969. #, fuzzy, c-format
  1970. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1971. msgstr ""
  1972. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1973. " %s "
  1974. #, fuzzy, c-format
  1975. msgid ""
  1976. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1977. "%s"
  1978. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1979. #, fuzzy, c-format
  1980. msgid ""
  1981. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1982. "%s"
  1983. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1984. #, fuzzy, c-format
  1985. msgid ""
  1986. "\"%s\"\n"
  1987. "and\n"
  1988. "\"%s\"\n"
  1989. "are the same directory"
  1990. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1991. #, fuzzy, c-format
  1992. msgid ""
  1993. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1994. "%s"
  1995. msgstr ""
  1996. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1997. " %s "
  1998. #, fuzzy, c-format
  1999. msgid ""
  2000. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2001. "%s"
  2002. msgstr ""
  2003. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2004. " %s "
  2005. #, fuzzy, c-format
  2006. msgid ""
  2007. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2008. "%s"
  2009. msgstr ""
  2010. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2011. " %s "
  2012. #, fuzzy, c-format
  2013. msgid ""
  2014. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2015. "%s"
  2016. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2017. #, fuzzy, c-format
  2018. msgid ""
  2019. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2020. "%s"
  2021. msgstr ""
  2022. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2023. " %s "
  2024. msgid "Directory scanning"
  2025. msgstr ""
  2026. msgid "FileOperation|Copy"
  2027. msgstr ""
  2028. msgid "FileOperation|Move"
  2029. msgstr ""
  2030. msgid "FileOperation|Delete"
  2031. msgstr ""
  2032. #, no-c-format
  2033. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2034. msgstr ""
  2035. #, no-c-format
  2036. msgid "%o %d %f%m"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "files"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "directory"
  2041. msgstr ""
  2042. msgid "directories"
  2043. msgstr ""
  2044. msgid "files/directories"
  2045. msgstr ""
  2046. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2047. msgid " with source mask:"
  2048. msgstr ""
  2049. msgid "to:"
  2050. msgstr ""
  2051. #, c-format
  2052. msgid "%s?"
  2053. msgstr ""
  2054. #, fuzzy
  2055. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2056. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2057. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2058. msgstr ""
  2059. msgid "&Retry"
  2060. msgstr ""
  2061. msgid ""
  2062. "\n"
  2063. "Directory not empty.\n"
  2064. "Delete it recursively?"
  2065. msgstr ""
  2066. msgid ""
  2067. "\n"
  2068. "Background process: Directory not empty.\n"
  2069. "Delete it recursively?"
  2070. msgstr ""
  2071. #, fuzzy
  2072. msgid "Delete:"
  2073. msgstr "Tuhoa"
  2074. msgid "Non&e"
  2075. msgstr ""
  2076. #, c-format
  2077. msgid "%d:%02d.%02d"
  2078. msgstr ""
  2079. #, c-format
  2080. msgid "ETA %s"
  2081. msgstr ""
  2082. #, c-format
  2083. msgid "%.2f MB/s"
  2084. msgstr ""
  2085. #, c-format
  2086. msgid "%.2f KB/s"
  2087. msgstr ""
  2088. #, c-format
  2089. msgid "%ld B/s"
  2090. msgstr ""
  2091. #, c-format
  2092. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  2093. msgstr ""
  2094. #, c-format
  2095. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2096. msgstr ""
  2097. #, c-format
  2098. msgid "Total: %s of %s"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "Source"
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "Target"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "Deleting"
  2105. msgstr ""
  2106. #, fuzzy
  2107. msgid "Target file already exists!"
  2108. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  2109. #, c-format
  2110. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2111. msgstr ""
  2112. #, c-format
  2113. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2114. msgstr ""
  2115. #, c-format
  2116. msgid "Source date: %s, size %u"
  2117. msgstr ""
  2118. #, c-format
  2119. msgid "Target date: %s, size %u"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "If &size differs"
  2122. msgstr ""
  2123. msgid "&Update"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "Overwrite all targets?"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "&Reget"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "A&ppend"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "Overwrite this target?"
  2132. msgstr ""
  2133. #, fuzzy
  2134. msgid "File exists"
  2135. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2136. #, fuzzy
  2137. msgid "Background process: File exists"
  2138. msgstr "Taustaprosessi:"
  2139. msgid "&Background"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "&Stable Symlinks"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "Preserve &attributes"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Follow &links"
  2148. msgstr ""
  2149. #, c-format
  2150. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2151. msgstr ""
  2152. msgid "&Suspend"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "Con&tinue"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "&Chdir"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "&Again"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "Pane&lize"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "&View - F3"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "&Edit - F4"
  2165. msgstr ""
  2166. #, c-format
  2167. msgid "Found: %ld"
  2168. msgstr ""
  2169. #, fuzzy
  2170. msgid "Malformed regular expression"
  2171. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  2172. #, fuzzy
  2173. msgid "Cas&e sensitive"
  2174. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2175. msgid "&Find recursively"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "S&kip hidden"
  2178. msgstr ""
  2179. msgid "&All charsets"
  2180. msgstr ""
  2181. #, fuzzy
  2182. msgid "Case sens&itive"
  2183. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2184. #, fuzzy
  2185. msgid "Re&gular expression"
  2186. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  2187. msgid "Fir&st hit"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "All cha&rsets"
  2190. msgstr ""
  2191. msgid "&Tree"
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "Find File"
  2194. msgstr ""
  2195. msgid "Content:"
  2196. msgstr ""
  2197. #, fuzzy
  2198. msgid "File name:"
  2199. msgstr " Tiedostonimi:"
  2200. msgid "Start at:"
  2201. msgstr ""
  2202. #, c-format
  2203. msgid "Grepping in %s"
  2204. msgstr ""
  2205. msgid "Finished"
  2206. msgstr ""
  2207. #, c-format
  2208. msgid "Searching %s"
  2209. msgstr ""
  2210. msgid "Searching"
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "Help file format error\n"
  2213. msgstr ""
  2214. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2215. msgstr ""
  2216. #, fuzzy, c-format
  2217. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2218. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2219. msgid "Help"
  2220. msgstr "Ohje"
  2221. msgid "ButtonBar|Index"
  2222. msgstr ""
  2223. msgid "ButtonBar|Prev"
  2224. msgstr ""
  2225. msgid "&Move"
  2226. msgstr ""
  2227. msgid "&Remove"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "&Append"
  2230. msgstr ""
  2231. msgid "&Insert"
  2232. msgstr ""
  2233. msgid "New &entry"
  2234. msgstr ""
  2235. #, fuzzy
  2236. msgid "New &group"
  2237. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2238. msgid "&Up"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "&Add current"
  2241. msgstr ""
  2242. #, fuzzy
  2243. msgid "&Refresh"
  2244. msgstr "&Käänteinen"
  2245. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2246. msgstr ""
  2247. #, fuzzy
  2248. msgid "Change &to"
  2249. msgstr "&Luontiaika"
  2250. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2251. msgstr ""
  2252. msgid "Active VFS directories"
  2253. msgstr ""
  2254. msgid "Directory hotlist"
  2255. msgstr ""
  2256. msgid "Directory path"
  2257. msgstr ""
  2258. msgid "Directory label"
  2259. msgstr ""
  2260. #, c-format
  2261. msgid "Moving %s"
  2262. msgstr ""
  2263. msgid "New hotlist entry"
  2264. msgstr ""
  2265. #, fuzzy
  2266. msgid "Directory label:"
  2267. msgstr " varmista &Poisto "
  2268. #, fuzzy
  2269. msgid "Directory path:"
  2270. msgstr " varmista &Poisto "
  2271. #, fuzzy
  2272. msgid "New hotlist group"
  2273. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2274. msgid "Name of new group:"
  2275. msgstr ""
  2276. #, c-format
  2277. msgid "Label for \"%s\":"
  2278. msgstr ""
  2279. #, fuzzy
  2280. msgid "Add to hotlist"
  2281. msgstr " varmista &Poisto "
  2282. msgid "Remove:"
  2283. msgstr ""
  2284. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid ""
  2287. "Group not empty.\n"
  2288. "Remove it?"
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "Top level group"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "Hotlist Load"
  2293. msgstr ""
  2294. #, c-format
  2295. msgid ""
  2296. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2297. "your old hotlist entries were not deleted"
  2298. msgstr ""
  2299. #, fuzzy
  2300. msgid "Information"
  2301. msgstr " Varmistus "
  2302. #, c-format
  2303. msgid "Midnight Commander %s"
  2304. msgstr ""
  2305. #, fuzzy, c-format
  2306. msgid "File: %s"
  2307. msgstr " Tiedosto "
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "No node information"
  2312. msgstr ""
  2313. #, c-format
  2314. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2315. msgstr ""
  2316. msgid "No space information"
  2317. msgstr ""
  2318. #, c-format
  2319. msgid "Type: %s"
  2320. msgstr ""
  2321. msgid "non-local vfs"
  2322. msgstr ""
  2323. #, c-format
  2324. msgid "Device: %s"
  2325. msgstr ""
  2326. #, c-format
  2327. msgid "Filesystem: %s"
  2328. msgstr ""
  2329. #, c-format
  2330. msgid "Accessed: %s"
  2331. msgstr ""
  2332. #, c-format
  2333. msgid "Modified: %s"
  2334. msgstr ""
  2335. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2336. #, fuzzy, c-format
  2337. msgid "Changed: %s"
  2338. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  2339. #, c-format
  2340. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2341. msgstr ""
  2342. #, c-format
  2343. msgid "Size: %s"
  2344. msgstr ""
  2345. #, fuzzy, c-format
  2346. msgid " (%ld block)"
  2347. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2348. msgstr[0] " Järjestä valinta "
  2349. msgstr[1] " Järjestä valinta "
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Owner: %s/%s"
  2352. msgstr ""
  2353. #, c-format
  2354. msgid "Links: %d"
  2355. msgstr ""
  2356. #, c-format
  2357. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2358. msgstr ""
  2359. #, c-format
  2360. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2361. msgstr ""
  2362. msgid "&Vertical"
  2363. msgstr ""
  2364. msgid "&Horizontal"
  2365. msgstr ""
  2366. msgid "Show free sp&ace"
  2367. msgstr ""
  2368. msgid "&XTerm window title"
  2369. msgstr ""
  2370. msgid "H&intbar visible"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "&Keybar visible"
  2373. msgstr ""
  2374. #, fuzzy
  2375. msgid "Command &prompt"
  2376. msgstr " Komento "
  2377. #, fuzzy
  2378. msgid "Show &mini status"
  2379. msgstr "&Minitila"
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Menu&bar visible"
  2382. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  2383. msgid "&Equal split"
  2384. msgstr ""
  2385. #, fuzzy
  2386. msgid "Panel split"
  2387. msgstr "Peruuta lopetus"
  2388. msgid "Console output"
  2389. msgstr ""
  2390. #, fuzzy
  2391. msgid "Other options"
  2392. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2393. msgid "Output lines:"
  2394. msgstr ""
  2395. msgid "Layout"
  2396. msgstr ""
  2397. msgid "Learn keys"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "Teach me a key"
  2400. msgstr ""
  2401. #, c-format
  2402. msgid ""
  2403. "Please press the %s\n"
  2404. "and then wait until this message disappears.\n"
  2405. "\n"
  2406. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2407. "next to its button.\n"
  2408. "\n"
  2409. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2410. "and wait as well."
  2411. msgstr ""
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "Cannot accept this key"
  2414. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2415. #, c-format
  2416. msgid "You have entered \"%s\""
  2417. msgstr ""
  2418. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2419. msgid "OK"
  2420. msgstr ""
  2421. msgid ""
  2422. "It seems that all your keys already\n"
  2423. "work fine. That's great."
  2424. msgstr ""
  2425. msgid "&Discard"
  2426. msgstr ""
  2427. msgid ""
  2428. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2429. "All your keys work well."
  2430. msgstr ""
  2431. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2432. msgstr ""
  2433. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2434. msgstr ""
  2435. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2436. msgstr ""
  2437. #, c-format
  2438. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2439. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2440. msgstr[0] ""
  2441. msgstr[1] ""
  2442. #, fuzzy
  2443. msgid "The Midnight Commander"
  2444. msgstr "GNU Midnight Commander"
  2445. #, fuzzy
  2446. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2447. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  2448. #, fuzzy
  2449. msgid "File listin&g"
  2450. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2451. #, fuzzy
  2452. msgid "&Quick view"
  2453. msgstr "Nopea tallennus "
  2454. #, fuzzy
  2455. msgid "&Info"
  2456. msgstr "&Inode"
  2457. msgid "&Listing mode..."
  2458. msgstr ""
  2459. msgid "&Sort order..."
  2460. msgstr ""
  2461. msgid "&Filter..."
  2462. msgstr ""
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "&Encoding..."
  2465. msgstr "&Järjestä... M-t"
  2466. msgid "FT&P link..."
  2467. msgstr ""
  2468. #, fuzzy
  2469. msgid "S&hell link..."
  2470. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2471. #, fuzzy
  2472. msgid "SM&B link..."
  2473. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "&Rescan"
  2476. msgstr "Virkistä"
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "&View"
  2479. msgstr "Näyttö"
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "Vie&w file..."
  2482. msgstr " Näytä tiedosto "
  2483. #, fuzzy
  2484. msgid "&Filtered view"
  2485. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "&Copy"
  2488. msgstr "Kopioi"
  2489. msgid "C&hmod"
  2490. msgstr ""
  2491. #, fuzzy
  2492. msgid "&Link"
  2493. msgstr "&Linkkejä"
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "&Symlink"
  2496. msgstr "&Linkkejä"
  2497. #, fuzzy
  2498. msgid "Relative symlin&k"
  2499. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid "Edit s&ymlink"
  2502. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2503. msgid "Ch&own"
  2504. msgstr ""
  2505. msgid "&Advanced chown"
  2506. msgstr ""
  2507. msgid "&Rename/Move"
  2508. msgstr ""
  2509. msgid "&Mkdir"
  2510. msgstr ""
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "&Quick cd"
  2513. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "Select &group"
  2516. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "U&nselect group"
  2519. msgstr " Poista valinta"
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid "Reverse selec&tion"
  2522. msgstr " Poista valinta"
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "E&xit"
  2525. msgstr "Muokkaa"
  2526. #, fuzzy
  2527. msgid "&User menu"
  2528. msgstr "&Käyttäjä"
  2529. msgid "&Directory tree"
  2530. msgstr ""
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "&Find file"
  2533. msgstr "&Kaikki merkityt"
  2534. msgid "S&wap panels"
  2535. msgstr ""
  2536. msgid "Switch &panels on/off"
  2537. msgstr ""
  2538. #, fuzzy
  2539. msgid "&Compare directories"
  2540. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "&View diff files"
  2543. msgstr " Näytä tiedosto "
  2544. msgid "E&xternal panelize"
  2545. msgstr ""
  2546. #, fuzzy
  2547. msgid "Show directory s&izes"
  2548. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "Command &history"
  2551. msgstr " Komentohistoria "
  2552. #, fuzzy
  2553. msgid "Di&rectory hotlist"
  2554. msgstr " varmista &Poisto "
  2555. msgid "&Active VFS list"
  2556. msgstr ""
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "&Background jobs"
  2559. msgstr "Taustatyöt"
  2560. msgid "Screen lis&t"
  2561. msgstr ""
  2562. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2563. msgstr ""
  2564. msgid "&Listing format edit"
  2565. msgstr ""
  2566. msgid "Edit &extension file"
  2567. msgstr ""
  2568. msgid "Edit &menu file"
  2569. msgstr ""
  2570. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2571. msgstr ""
  2572. msgid "&Configuration..."
  2573. msgstr ""
  2574. msgid "&Layout..."
  2575. msgstr "&Muotoilu..."
  2576. #, fuzzy
  2577. msgid "&Panel options..."
  2578. msgstr " Valinnat "
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid "C&onfirmation..."
  2581. msgstr " Varmistus "
  2582. msgid "&Display bits..."
  2583. msgstr ""
  2584. msgid "&Virtual FS..."
  2585. msgstr ""
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "&Above"
  2588. msgstr "Siirrä"
  2589. #, fuzzy
  2590. msgid "&Left"
  2591. msgstr "&Aseta"
  2592. msgid "&Below"
  2593. msgstr ""
  2594. msgid "&Right"
  2595. msgstr ""
  2596. #, fuzzy
  2597. msgid "Panels:"
  2598. msgstr "Peruuta lopetus"
  2599. msgid "ButtonBar|Menu"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "ButtonBar|View"
  2602. msgstr ""
  2603. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2604. msgstr ""
  2605. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2606. msgstr ""
  2607. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2608. msgstr ""
  2609. #, fuzzy, c-format
  2610. msgid "Cannot create %s directory"
  2611. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2612. msgid "&Never"
  2613. msgstr ""
  2614. msgid "On dum&b terminals"
  2615. msgstr ""
  2616. msgid "Alwa&ys"
  2617. msgstr ""
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "A&uto save setup"
  2620. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2621. #, fuzzy
  2622. msgid "Sa&fe delete"
  2623. msgstr " Tuhoa "
  2624. msgid "Cd follows lin&ks"
  2625. msgstr ""
  2626. msgid "Rotating d&ash"
  2627. msgstr ""
  2628. msgid "Co&mplete: show all"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "Shell &patterns"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "&Drop down menus"
  2633. msgstr ""
  2634. msgid "Auto m&enus"
  2635. msgstr ""
  2636. #, fuzzy
  2637. msgid "Use internal vie&w"
  2638. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2639. msgid "Use internal edi&t"
  2640. msgstr ""
  2641. msgid "Pause after run"
  2642. msgstr ""
  2643. msgid "Timeout:"
  2644. msgstr ""
  2645. msgid "S&ingle press"
  2646. msgstr ""
  2647. msgid "Esc key mode"
  2648. msgstr ""
  2649. msgid "Mkdi&r autoname"
  2650. msgstr ""
  2651. msgid "Classic pro&gressbar"
  2652. msgstr ""
  2653. msgid "Compute tota&ls"
  2654. msgstr ""
  2655. msgid "&Verbose operation"
  2656. msgstr ""
  2657. #, fuzzy
  2658. msgid "File operation options"
  2659. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2660. msgid "Configure options"
  2661. msgstr ""
  2662. #, fuzzy
  2663. msgid "Case &insensitive"
  2664. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2665. #, fuzzy
  2666. msgid "Case s&ensitive"
  2667. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2668. #, fuzzy
  2669. msgid "Use panel sort mo&de"
  2670. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2671. #, fuzzy
  2672. msgid "Quick search"
  2673. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2674. #, fuzzy
  2675. msgid "&Permissions"
  2676. msgstr "Oikeudet"
  2677. msgid "File &types"
  2678. msgstr ""
  2679. msgid "File highlight"
  2680. msgstr ""
  2681. msgid "&Mouse page scrolling"
  2682. msgstr ""
  2683. msgid "Pa&ge scrolling"
  2684. msgstr ""
  2685. msgid "L&ynx-like motion"
  2686. msgstr ""
  2687. msgid "Navigation"
  2688. msgstr ""
  2689. msgid "A&uto save panels setup"
  2690. msgstr ""
  2691. #, fuzzy
  2692. msgid "Re&verse files only"
  2693. msgstr "&Vain koko"
  2694. msgid "Ma&rk moves down"
  2695. msgstr ""
  2696. msgid "&Fast dir reload"
  2697. msgstr ""
  2698. msgid "Show &hidden files"
  2699. msgstr ""
  2700. msgid "Show &backup files"
  2701. msgstr ""
  2702. #, fuzzy
  2703. msgid "Mi&x all files"
  2704. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2705. msgid "Use SI si&ze units"
  2706. msgstr ""
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "Main panel options"
  2709. msgstr " Valinnat "
  2710. #, fuzzy
  2711. msgid "Panel options"
  2712. msgstr " Valinnat "
  2713. msgid ""
  2714. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2715. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2716. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2717. "the details."
  2718. msgstr ""
  2719. msgid "&Add new"
  2720. msgstr ""
  2721. msgid "External panelize"
  2722. msgstr ""
  2723. msgid "Command"
  2724. msgstr "Komento"
  2725. msgid "Other command"
  2726. msgstr ""
  2727. msgid "Add to external panelize"
  2728. msgstr ""
  2729. #, fuzzy
  2730. msgid "Enter command label:"
  2731. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  2732. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2733. msgstr ""
  2734. msgid "Find rejects after patching"
  2735. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2736. msgid "Find *.orig after patching"
  2737. msgstr ""
  2738. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2739. msgstr ""
  2740. msgid "Cannot invoke command."
  2741. msgstr ""
  2742. msgid "Pipe close failed"
  2743. msgstr ""
  2744. msgid "[dev]"
  2745. msgstr ""
  2746. msgid "UP--DIR"
  2747. msgstr ""
  2748. msgid "SYMLINK"
  2749. msgstr ""
  2750. msgid "SUB-DIR"
  2751. msgstr ""
  2752. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2753. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2754. msgid "sort|u"
  2755. msgstr ""
  2756. msgid "&Unsorted"
  2757. msgstr "&Järjestämätön"
  2758. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2759. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2760. msgid "sort|n"
  2761. msgstr ""
  2762. msgid "&Name"
  2763. msgstr "&Nimi"
  2764. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2765. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2766. #, fuzzy
  2767. msgid "sort|v"
  2768. msgstr "&Järjestämätön"
  2769. #, fuzzy
  2770. msgid "&Version"
  2771. msgstr "Oikeudet"
  2772. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2773. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "sort|e"
  2776. msgstr "&Järjestämätön"
  2777. msgid "&Extension"
  2778. msgstr "&Pääte"
  2779. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2780. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2781. msgid "sort|s"
  2782. msgstr ""
  2783. msgid "&Size"
  2784. msgstr "&Koko"
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "Block Size"
  2787. msgstr " Koko "
  2788. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2789. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2790. msgid "sort|m"
  2791. msgstr ""
  2792. msgid "&Modify time"
  2793. msgstr "&Muutosaika"
  2794. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2795. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2796. msgid "sort|a"
  2797. msgstr ""
  2798. msgid "&Access time"
  2799. msgstr "&Lukuaika"
  2800. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2801. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2802. msgid "sort|h"
  2803. msgstr ""
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "C&hange time"
  2806. msgstr "&Luontiaika"
  2807. msgid "Perm"
  2808. msgstr ""
  2809. msgid "Nl"
  2810. msgstr ""
  2811. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2812. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2813. msgid "sort|i"
  2814. msgstr ""
  2815. msgid "&Inode"
  2816. msgstr "&Inode"
  2817. msgid "UID"
  2818. msgstr ""
  2819. msgid "GID"
  2820. msgstr ""
  2821. msgid "Owner"
  2822. msgstr "Omistaja"
  2823. msgid "Group"
  2824. msgstr "Ryhmä"
  2825. msgid "<readlink failed>"
  2826. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2827. #, fuzzy, c-format
  2828. msgid "%s byte"
  2829. msgid_plural "%s bytes"
  2830. msgstr[0] "%s tavua"
  2831. msgstr[1] "%s tavua"
  2832. #, fuzzy, c-format
  2833. msgid "%s in %d file"
  2834. msgid_plural "%s in %d files"
  2835. msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
  2836. msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
  2837. msgid "Unknown tag on display format:"
  2838. msgstr ""
  2839. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2840. msgstr ""
  2841. msgid "Do you really want to execute?"
  2842. msgstr ""
  2843. msgid "Choose codepage"
  2844. msgstr ""
  2845. msgid "- < No translation >"
  2846. msgstr ""
  2847. msgid "%b %e %Y"
  2848. msgstr ""
  2849. msgid "%b %e %H:%M"
  2850. msgstr ""
  2851. #, fuzzy, c-format
  2852. msgid ""
  2853. "Cannot save file %s:\n"
  2854. "%s"
  2855. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2856. msgid ""
  2857. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2858. "running on this terminal.\n"
  2859. "Subshell support will be disabled."
  2860. msgstr ""
  2861. #, c-format
  2862. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2863. msgstr ""
  2864. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2865. msgstr ""
  2866. #, c-format
  2867. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2868. msgstr ""
  2869. msgid "With builtin Editor\n"
  2870. msgstr ""
  2871. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2872. msgstr ""
  2873. msgid "with terminfo database"
  2874. msgstr ""
  2875. #, fuzzy
  2876. msgid "Using the ncurses library"
  2877. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2878. #, fuzzy
  2879. msgid "Using the ncursesw library"
  2880. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2881. msgid "With optional subshell support"
  2882. msgstr ""
  2883. msgid "With subshell support as default"
  2884. msgstr ""
  2885. #, fuzzy
  2886. msgid "With support for background operations\n"
  2887. msgstr "Lista taustatöistä"
  2888. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2889. msgstr ""
  2890. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2891. msgstr ""
  2892. #, fuzzy
  2893. msgid "With support for X11 events\n"
  2894. msgstr "Lista taustatöistä"
  2895. msgid "With internationalization support\n"
  2896. msgstr ""
  2897. msgid "With multiple codepages support\n"
  2898. msgstr ""
  2899. #, fuzzy, c-format
  2900. msgid "Virtual File Systems:"
  2901. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2902. #, c-format
  2903. msgid "Data types:"
  2904. msgstr ""
  2905. #, c-format
  2906. msgid ""
  2907. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2908. "%s\n"
  2909. msgstr ""
  2910. #, c-format
  2911. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2912. msgstr ""
  2913. #, c-format
  2914. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2915. msgstr ""
  2916. #, fuzzy, c-format
  2917. msgid ""
  2918. "Cannot stat the destination\n"
  2919. "%s"
  2920. msgstr ""
  2921. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2922. " %s "
  2923. #, fuzzy, c-format
  2924. msgid "Delete %s?"
  2925. msgstr " Tuhoa "
  2926. msgid "ButtonBar|Static"
  2927. msgstr ""
  2928. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2929. msgstr ""
  2930. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2931. msgstr ""
  2932. msgid "ButtonBar|Forget"
  2933. msgstr ""
  2934. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2935. msgstr ""
  2936. #, c-format
  2937. msgid ""
  2938. "Cannot write to the %s file:\n"
  2939. "%s\n"
  2940. msgstr ""
  2941. msgid "Format error on file Extensions File"
  2942. msgstr ""
  2943. #, c-format
  2944. msgid "The %%var macro has no default"
  2945. msgstr ""
  2946. #, c-format
  2947. msgid "The %%var macro has no variable"
  2948. msgstr ""
  2949. msgid "Debug"
  2950. msgstr ""
  2951. msgid "ERROR:"
  2952. msgstr ""
  2953. msgid "True:"
  2954. msgstr ""
  2955. msgid "False:"
  2956. msgstr ""
  2957. msgid "Warning -- ignoring file"
  2958. msgstr ""
  2959. #, c-format
  2960. msgid ""
  2961. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2962. "Using it may compromise your security"
  2963. msgstr ""
  2964. #, fuzzy, c-format
  2965. msgid ""
  2966. "Cannot open file%s\n"
  2967. "%s"
  2968. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2969. #, c-format
  2970. msgid "No suitable entries found in %s"
  2971. msgstr ""
  2972. #, fuzzy
  2973. msgid "User menu"
  2974. msgstr "&Käyttäjä"
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "Invalid value"
  2977. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2978. #, fuzzy
  2979. msgid "Cannot spawn child process"
  2980. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2981. msgid "Empty output from child filter"
  2982. msgstr ""
  2983. msgid "&Line number (decimal)"
  2984. msgstr ""
  2985. msgid "Pe&rcents"
  2986. msgstr ""
  2987. msgid "&Decimal offset"
  2988. msgstr ""
  2989. msgid "He&xadecimal offset"
  2990. msgstr ""
  2991. msgid "Goto"
  2992. msgstr ""
  2993. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2994. msgstr ""
  2995. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2996. msgstr ""
  2997. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2998. msgstr ""
  2999. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3000. msgstr ""
  3001. msgid "ButtonBar|Hex"
  3002. msgstr ""
  3003. msgid "ButtonBar|Goto"
  3004. msgstr ""
  3005. msgid "ButtonBar|Raw"
  3006. msgstr ""
  3007. msgid "ButtonBar|Parse"
  3008. msgstr ""
  3009. msgid "ButtonBar|Unform"
  3010. msgstr ""
  3011. msgid "ButtonBar|Format"
  3012. msgstr ""
  3013. #, c-format
  3014. msgid ""
  3015. "Error while closing the file:\n"
  3016. "%s\n"
  3017. "Data may have been written or not"
  3018. msgstr ""
  3019. #, fuzzy, c-format
  3020. msgid ""
  3021. "Cannot save file:\n"
  3022. "%s"
  3023. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3024. #, fuzzy
  3025. msgid "View: "
  3026. msgstr "Näyttö"
  3027. #, fuzzy, c-format
  3028. msgid ""
  3029. "Cannot open \"%s\"\n"
  3030. "%s"
  3031. msgstr ""
  3032. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  3033. " %s "
  3034. #, fuzzy, c-format
  3035. msgid ""
  3036. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3037. "%s"
  3038. msgstr ""
  3039. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3040. " %s "
  3041. #, fuzzy
  3042. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3043. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  3044. msgid "Seeking to search result"
  3045. msgstr ""
  3046. #, fuzzy
  3047. msgid "Search done"
  3048. msgstr "Etsi"
  3049. msgid "Continue from begining?"
  3050. msgstr ""
  3051. #, fuzzy
  3052. msgid "History"
  3053. msgstr " Komentohistoria "
  3054. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  3055. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  3056. msgstr ""
  3057. msgid "Do you want clean this history?"
  3058. msgstr ""
  3059. msgid "Background process:"
  3060. msgstr "Taustaprosessi:"
  3061. #, fuzzy
  3062. #~ msgid "Cannot chdir to %s"
  3063. #~ msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3064. #, fuzzy
  3065. #~ msgid "Invalid password"
  3066. #~ msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  3067. #, fuzzy
  3068. #~ msgid "Cannot locate hostname: %s"
  3069. #~ msgstr ""
  3070. #~ " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3071. #~ " %s "
  3072. #, fuzzy
  3073. #~ msgid "Cannot create socket: %s"
  3074. #~ msgstr ""
  3075. #~ " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3076. #~ " %s "
  3077. #, fuzzy
  3078. #~ msgid "Cannot connect to server: %s"
  3079. #~ msgstr ""
  3080. #~ " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  3081. #~ " %s "
  3082. #, fuzzy
  3083. #~ msgid "Link to a remote machine"
  3084. #~ msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  3085. #, fuzzy
  3086. #~ msgid "File was modified, save with exit?"
  3087. #~ msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  3088. #~ msgid " Permission "
  3089. #~ msgstr " Oikeudet "
  3090. #~ msgid " Name "
  3091. #~ msgstr " Nimi "
  3092. #~ msgid " Owner name "
  3093. #~ msgstr " Omistajan nimi "
  3094. #~ msgid " Group name "
  3095. #~ msgstr " Ryhmän nimi "
  3096. #~ msgid " Size "
  3097. #~ msgstr " Koko "
  3098. #~ msgid " Confirmation "
  3099. #~ msgstr " Varmistus "
  3100. #~ msgid " Select "
  3101. #~ msgstr " Valitse "
  3102. #~ msgid " Compare directories "
  3103. #~ msgstr " Vertaa hakemistoja "
  3104. #~ msgid " Link "
  3105. #~ msgstr " Linkki "
  3106. #~ msgid " Edit symlink "
  3107. #~ msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  3108. #~ msgid "case &Sensitive"
  3109. #~ msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  3110. #~ msgid " Replace "
  3111. #~ msgstr " Korvaa "
  3112. #, fuzzy
  3113. #~ msgid " Error "
  3114. #~ msgstr "Virhe"
  3115. #~ msgid " Insert File "
  3116. #~ msgstr " Liitä tiedosto "
  3117. #~ msgid " Insert Literal "
  3118. #~ msgstr " Lisää merkki "
  3119. #~ msgid " Execute Macro "
  3120. #~ msgstr " Suorita makro "
  3121. #~ msgid " to:"
  3122. #~ msgstr " kohde:"
  3123. #~ msgid " Delete: "
  3124. #~ msgstr " Tuhoa: "
  3125. #, fuzzy
  3126. #~ msgid ""
  3127. #~ " Cannot save file: \n"
  3128. #~ " %s "
  3129. #~ msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3130. #~ msgid " confirm &Exit "
  3131. #~ msgstr " varmista &Lopetus "
  3132. #~ msgid " confirm e&Xecute "
  3133. #~ msgstr " varmista &Suoritus "
  3134. #~ msgid " confirm &Delete "
  3135. #~ msgstr " varmista &Poisto "
  3136. #, fuzzy
  3137. #~ msgid " Goto Address "
  3138. #~ msgstr " Siirry riville "
  3139. #~ msgid "Offset 0x%08lx"
  3140. #~ msgstr "Siirros 0x%08lx"
  3141. #~ msgid "%s bytes"
  3142. #~ msgstr "%s tavua"
  3143. #, fuzzy
  3144. #~ msgid ">= %s bytes"
  3145. #~ msgstr "%s tavua"
  3146. #~ msgid "Do backups -->"
  3147. #~ msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  3148. #~ msgid "Extension:"
  3149. #~ msgstr "Pääte:"
  3150. #~ msgid "&New C-n"
  3151. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3152. #~ msgid "&Save F2"
  3153. #~ msgstr "&Tallenna F2"
  3154. #~ msgid "A&bout... "
  3155. #~ msgstr "t&Ietoja... "
  3156. #~ msgid "&Quit F10"
  3157. #~ msgstr "&Lopeta F10"
  3158. #~ msgid "&New C-x k"
  3159. #~ msgstr "&Uusi C-x k"
  3160. #~ msgid "Copy to &file... "
  3161. #~ msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  3162. #, fuzzy
  3163. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  3164. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3165. #, fuzzy
  3166. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  3167. #~ msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  3168. #, fuzzy
  3169. #~ msgid "&Copy F5"
  3170. #~ msgstr "&Kopioi F5"
  3171. #, fuzzy
  3172. #~ msgid "&Move F6"
  3173. #~ msgstr "&Siirrä F6"
  3174. #, fuzzy
  3175. #~ msgid "&Delete F8"
  3176. #~ msgstr "&Tuhoa F8"
  3177. #, fuzzy
  3178. #~ msgid "&Next bookmark M-j"
  3179. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3180. #, fuzzy
  3181. #~ msgid "&Undo C-u"
  3182. #~ msgstr "&Peruuta C-u"
  3183. #, fuzzy
  3184. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  3185. #~ msgstr "&Alku C-PgUp"
  3186. #, fuzzy
  3187. #~ msgid "&End C-PgDn"
  3188. #~ msgstr "&Loppu C-PgDn"
  3189. #, fuzzy
  3190. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  3191. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3192. #, fuzzy
  3193. #~ msgid "C&ut to clipfile C-w"
  3194. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3195. #, fuzzy
  3196. #~ msgid "Toggle bookmar&k "
  3197. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3198. #, fuzzy
  3199. #~ msgid "&Next bookmark "
  3200. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3201. #, fuzzy
  3202. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  3203. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3204. #, fuzzy
  3205. #~ msgid "&Flush bookmark "
  3206. #~ msgstr "&Postit... "
  3207. #~ msgid "&Search... F7"
  3208. #~ msgstr "&Etsi... F7"
  3209. #~ msgid "&Replace... F4"
  3210. #~ msgstr "&Korvaa... F4"
  3211. #~ msgid "&Go to line... M-l"
  3212. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3213. #, fuzzy
  3214. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  3215. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3216. #~ msgid "Delete macr&o... "
  3217. #~ msgstr "poista makr&O... "
  3218. #~ msgid "Sor&t... M-t"
  3219. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3220. #~ msgid "&Mail... "
  3221. #~ msgstr "&Postit... "
  3222. #~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  3223. #~ msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  3224. #~ msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  3225. #~ msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  3226. #~ msgid " Sear/Repl "
  3227. #~ msgstr " Etsi/Korvaa "
  3228. #~ msgid "Intuitive"
  3229. #~ msgstr "Intuitiivinen"
  3230. #~ msgid "Emacs"
  3231. #~ msgstr "Emacs"
  3232. #, fuzzy
  3233. #~ msgid "User-defined"
  3234. #~ msgstr "&Oma tiedostolista:"
  3235. #~ msgid "Key emulation"
  3236. #~ msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  3237. #~ msgid "Save"
  3238. #~ msgstr "Tallenna"
  3239. #~ msgid "Mark"
  3240. #~ msgstr "Merkki"
  3241. #~ msgid "Replac"
  3242. #~ msgstr "Korvaa"
  3243. #~ msgid "PullDn"
  3244. #~ msgstr "Vedä alas"
  3245. #~ msgid " Copy "
  3246. #~ msgstr " Kopioi "
  3247. #, fuzzy
  3248. #~ msgid "n"
  3249. #~ msgstr "Päällä"
  3250. #, fuzzy
  3251. #~ msgid "Extension"
  3252. #~ msgstr "Pääte:"
  3253. #, fuzzy
  3254. #~ msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  3255. #~ msgstr " Chown-komento "
  3256. #, fuzzy
  3257. #~ msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  3258. #~ msgstr " Chown-komento "
  3259. #, fuzzy
  3260. #~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  3261. #~ msgstr " Chown-komento "
  3262. #~ msgid " Emacs key: "
  3263. #~ msgstr " Emacs-näppäin: "
  3264. #, fuzzy
  3265. #~ msgid "unknown option"
  3266. #~ msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  3267. #, fuzzy
  3268. #~ msgid "Usage:"
  3269. #~ msgstr " Käyttäjän nimi "
  3270. #~ msgid "pro&Mpt on replace"
  3271. #~ msgstr "kysy korvatess&a"
  3272. #~ msgid "replace &All"
  3273. #~ msgstr "korvaa &Kaikki"
  3274. #, fuzzy
  3275. #~ msgid "O&ne"
  3276. #~ msgstr "&Nimi"
  3277. #~ msgid "scanf &Expression"
  3278. #~ msgstr "scanf &Lauseke"
  3279. #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  3280. #~ msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  3281. #~ msgid ""
  3282. #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
  3283. #~ "conversions "
  3284. #~ msgstr ""
  3285. #~ " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  3286. #~ msgid " Error in replacement format string. "
  3287. #~ msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  3288. #, fuzzy
  3289. #~ msgid " Replacement too long. "
  3290. #~ msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  3291. #~ msgid " The command history is empty "
  3292. #~ msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  3293. #, fuzzy
  3294. #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
  3295. #~ msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  3296. #, fuzzy
  3297. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  3298. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  3299. #, fuzzy
  3300. #~ msgid "Using included S-Lang library"
  3301. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  3302. #~ msgid "&Home"
  3303. #~ msgstr "&Koti"
  3304. #~ msgid "&Type"
  3305. #~ msgstr "&Tyyppi"
  3306. #~ msgid "N&GID"
  3307. #~ msgstr "N&GID"
  3308. #~ msgid "N&UID"
  3309. #~ msgstr "N&UID"
  3310. #~ msgid "&Owner"
  3311. #~ msgstr "&Omistaja"
  3312. #~ msgid "&Group"
  3313. #~ msgstr "&Ryhmä"
  3314. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  3315. #~ msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3316. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  3317. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  3318. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  3319. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  3320. #~ msgid "Format of the "
  3321. #~ msgstr "Muoto: "
  3322. #~ msgid ""
  3323. #~ " file has changed\n"
  3324. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  3325. #~ "copy it from "
  3326. #~ msgstr ""
  3327. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  3328. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  3329. #~ "sen "
  3330. #~ msgid ""
  3331. #~ "mc.ext or use that\n"
  3332. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  3333. #~ msgstr ""
  3334. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  3335. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  3336. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  3337. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  3338. #~ msgid "Col %d"
  3339. #~ msgstr "Sarake %d"
  3340. #~ msgid " Socket source routing setup "
  3341. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  3342. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  3343. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  3344. #~ msgid " Host name "
  3345. #~ msgstr " Koneen nimi "
  3346. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  3347. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  3348. #~ msgid ""
  3349. #~ "\n"
  3350. #~ "\n"
  3351. #~ "\n"
  3352. #~ "refresh stack underflow!\n"
  3353. #~ "\n"
  3354. #~ "\n"
  3355. #~ msgstr ""
  3356. #~ "\n"
  3357. #~ "\n"
  3358. #~ "\n"
  3359. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  3360. #~ "\n"
  3361. #~ "\n"
  3362. #, fuzzy
  3363. #~ msgid " Listing format edit "
  3364. #~ msgstr " Listausmoodi "
  3365. #, fuzzy
  3366. #~ msgid "Force subshell execution"
  3367. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"