sv.po 59 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-07-09 17:00+0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-07-10 00:32+0000\n"
  12. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: sv\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  19. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  20. msgstr ""
  21. msgid "7-bit ASCII"
  22. msgstr ""
  23. #, c-format
  24. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  25. msgstr "Kan inte översätta från %s till %s"
  26. msgid "Event system already initialized"
  27. msgstr ""
  28. msgid "Failed to initialize event system"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Event system not initialized"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  33. msgstr ""
  34. #, c-format
  35. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  36. msgstr ""
  37. #, c-format
  38. msgid "Unable to create event '%s'!"
  39. msgstr ""
  40. #, c-format
  41. msgid ""
  42. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  43. "User: %s\n"
  44. "Process ID: %d"
  45. msgstr ""
  46. msgid "File locked"
  47. msgstr ""
  48. msgid "&Grab lock"
  49. msgstr ""
  50. msgid "&Ignore lock"
  51. msgstr ""
  52. #, c-format
  53. msgid "Cannot create %s directory"
  54. msgstr ""
  55. #, c-format
  56. msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
  57. msgstr ""
  58. #, c-format
  59. msgid ""
  60. "Your old settings were migrated from %s\n"
  61. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  62. "To get more info, please visit\n"
  63. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  64. msgstr ""
  65. msgid "Search string not found"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Not implemented yet"
  68. msgstr ""
  69. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  70. msgstr ""
  71. #, c-format
  72. msgid "Invalid token number %d"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Regular expression error"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Normal"
  77. msgstr ""
  78. msgid "&Regular expression"
  79. msgstr "&Reguljära uttryck"
  80. msgid "Hexadecimal"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Wildcard search"
  83. msgstr ""
  84. #, c-format
  85. msgid ""
  86. "Unable to load '%s' skin.\n"
  87. "Default skin has been loaded"
  88. msgstr ""
  89. #, c-format
  90. msgid ""
  91. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  92. "Default skin has been loaded"
  93. msgstr ""
  94. #, c-format
  95. msgid ""
  96. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  97. "on non-256 colors terminal.\n"
  98. "Default skin has been loaded"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Function key 1"
  101. msgstr "Funktionstangent 1"
  102. msgid "Function key 2"
  103. msgstr "Funktionstangent 2"
  104. msgid "Function key 3"
  105. msgstr "Funktionstangent 3"
  106. msgid "Function key 4"
  107. msgstr "Funktionstangent 4"
  108. msgid "Function key 5"
  109. msgstr "Funktionstangent 5"
  110. msgid "Function key 6"
  111. msgstr "Funktionstangent 6"
  112. msgid "Function key 7"
  113. msgstr "Funktionstangent 7"
  114. msgid "Function key 8"
  115. msgstr "Funktionstangent 8"
  116. msgid "Function key 9"
  117. msgstr "Funktionstangent 9"
  118. msgid "Function key 10"
  119. msgstr "Funktionstangent 10"
  120. msgid "Function key 11"
  121. msgstr "Funktionstangent 11"
  122. msgid "Function key 12"
  123. msgstr "Funktionstangent 12"
  124. msgid "Function key 13"
  125. msgstr "Funktionstangent 13"
  126. msgid "Function key 14"
  127. msgstr "Funktionstangent 14"
  128. msgid "Function key 15"
  129. msgstr "Funktionstangent 15"
  130. msgid "Function key 16"
  131. msgstr "Funktionstangent 16"
  132. msgid "Function key 17"
  133. msgstr "Funktionstangent 17"
  134. msgid "Function key 18"
  135. msgstr "Funktionstangent 18"
  136. msgid "Function key 19"
  137. msgstr "Funktionstangent 19"
  138. msgid "Function key 20"
  139. msgstr "Funktionstangent 20"
  140. msgid "Backspace key"
  141. msgstr "Backspace"
  142. msgid "End key"
  143. msgstr "End"
  144. msgid "Up arrow key"
  145. msgstr "Upppåtpil"
  146. msgid "Down arrow key"
  147. msgstr "Neråtpil"
  148. msgid "Left arrow key"
  149. msgstr "Vänsterpil"
  150. msgid "Right arrow key"
  151. msgstr "Högerpil"
  152. msgid "Home key"
  153. msgstr "Home"
  154. msgid "Page Down key"
  155. msgstr "Page Down"
  156. msgid "Page Up key"
  157. msgstr "Page Up"
  158. msgid "Insert key"
  159. msgstr "Insert"
  160. msgid "Delete key"
  161. msgstr "Delete"
  162. msgid "Completion/M-tab"
  163. msgstr "Kompletera/M-tab"
  164. msgid "+ on keypad"
  165. msgstr "+ på numeriska tangentbordet"
  166. msgid "- on keypad"
  167. msgstr "- på numeriska tangentbordet"
  168. msgid "Slash on keypad"
  169. msgstr "Snedstreck, numeriska"
  170. msgid "* on keypad"
  171. msgstr "* på numeriska tangentbordet"
  172. msgid "Escape key"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Left arrow keypad"
  175. msgstr "Vänsterpil, numeriska"
  176. msgid "Right arrow keypad"
  177. msgstr "Högerpil, numeriska"
  178. msgid "Up arrow keypad"
  179. msgstr "Uppåtpil, numeriska"
  180. msgid "Down arrow keypad"
  181. msgstr "Neråtpil, numeriska"
  182. msgid "Home on keypad"
  183. msgstr "Home, numeriska"
  184. msgid "End on keypad"
  185. msgstr "End, numeriska"
  186. msgid "Page Down keypad"
  187. msgstr "Page Down, numeriska"
  188. msgid "Page Up keypad"
  189. msgstr "Page Up, numeriska"
  190. msgid "Insert on keypad"
  191. msgstr "Insert, numeriska"
  192. msgid "Delete on keypad"
  193. msgstr "Delete, numeriska"
  194. msgid "Enter on keypad"
  195. msgstr "Enter, numeriska"
  196. msgid "Function key 21"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Function key 22"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Function key 23"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Function key 24"
  203. msgstr ""
  204. msgid "A1 key"
  205. msgstr ""
  206. msgid "C1 key"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Plus"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Minus"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Asterisk"
  213. msgstr ""
  214. msgid "Dot"
  215. msgstr ""
  216. msgid "Less than"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Great than"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Equal"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Comma"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Apostrophe"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Colon"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Exclamation mark"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Question mark"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Ampersand"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Dollar sign"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Quotation mark"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Caret"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Tilda"
  241. msgstr ""
  242. msgid "Prime"
  243. msgstr ""
  244. msgid "Underline"
  245. msgstr ""
  246. msgid "Understrike"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Pipe"
  249. msgstr ""
  250. msgid "Left parenthesis"
  251. msgstr ""
  252. msgid "Right parenthesis"
  253. msgstr ""
  254. msgid "Left bracket"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Right bracket"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Left brace"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Right brace"
  261. msgstr ""
  262. msgid "Enter"
  263. msgstr ""
  264. msgid "Tab key"
  265. msgstr ""
  266. msgid "Space key"
  267. msgstr ""
  268. msgid "Slash key"
  269. msgstr ""
  270. msgid "Backslash key"
  271. msgstr ""
  272. msgid "Number sign #"
  273. msgstr ""
  274. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  275. msgid "At sign"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Ctrl"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Alt"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Shift"
  282. msgstr ""
  283. #, c-format
  284. msgid ""
  285. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  286. "Check the TERM environment variable.\n"
  287. msgstr ""
  288. "Skärmstorleken %d×%d stöds inte.\n"
  289. "Kontrollera miljövariabeln TERM.\n"
  290. #, c-format
  291. msgid "%s is not a directory\n"
  292. msgstr "%s är inte en katalog\n"
  293. #, c-format
  294. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  295. msgstr "Katalogen %s ägs inte av dig\n"
  296. #, c-format
  297. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  298. msgstr "Kan inte ställa in rätt rättigheter för katalogen %s\n"
  299. #, c-format
  300. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  301. msgstr "Kan inte skapa temporär katalog %s: %s\n"
  302. #, c-format
  303. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  304. msgstr "Temporära filer kommer att skapas i %s\n"
  305. #, c-format
  306. msgid "Temporary files will not be created\n"
  307. msgstr "Temporära filer kommer inte att skapas\n"
  308. #, c-format
  309. msgid "Press any key to continue..."
  310. msgstr "Tryck valfri tangent för att fortsätta..."
  311. msgid "Warning"
  312. msgstr "Varning"
  313. msgid "Pipe failed"
  314. msgstr ""
  315. msgid "Dup failed"
  316. msgstr ""
  317. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  318. msgstr ""
  319. #, c-format
  320. msgid "Directory cache expired for %s"
  321. msgstr "Katalogcache för gammal för %s"
  322. msgid "bytes transferred"
  323. msgstr ""
  324. msgid "Starting linear transfer..."
  325. msgstr "Startar linjär överföring..."
  326. msgid "Getting file"
  327. msgstr "Hämtar fil: "
  328. msgid "Changes to file lost"
  329. msgstr "Ändringar i filen förlorade"
  330. msgid "Cannot parse:"
  331. msgstr "Kunde inte tolka:"
  332. msgid "More parsing errors will be ignored."
  333. msgstr "Resten av tolkningsfelen ignoreras."
  334. msgid "Internal error:"
  335. msgstr " Internt fel:"
  336. msgid "Password:"
  337. msgstr "Lösenord:"
  338. msgid "Screens"
  339. msgstr ""
  340. msgid "History"
  341. msgstr ""
  342. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  343. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  344. msgstr ""
  345. msgid "Do you want clean this history?"
  346. msgstr ""
  347. msgid "&Yes"
  348. msgstr "&Ja"
  349. msgid "&No"
  350. msgstr "&Nej"
  351. msgid "Background process:"
  352. msgstr "Bakgrundsprocess:"
  353. msgid "&Cancel"
  354. msgstr "&Avbryt"
  355. msgid "&OK"
  356. msgstr "&OK"
  357. msgid "Error"
  358. msgstr "Fel"
  359. msgid "Displays the current version"
  360. msgstr "Visa den aktuella versionen"
  361. msgid "Print data directory"
  362. msgstr "Skriv ut datakatalog"
  363. msgid "Print extended info about used data directories"
  364. msgstr ""
  365. msgid "Print configure options"
  366. msgstr ""
  367. msgid "Print last working directory to specified file"
  368. msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil"
  369. msgid "Enables subshell support (default)"
  370. msgstr "Aktiverar stöd för subshell (default)"
  371. msgid "Disables subshell support"
  372. msgstr "Stäng av stöd för subshell"
  373. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  374. msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil"
  375. msgid "Set debug level"
  376. msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
  377. msgid "Launches the file viewer on a file"
  378. msgstr "Startar filläsaren"
  379. msgid "Edits one file"
  380. msgstr "Redigera en fil"
  381. msgid "Forces xterm features"
  382. msgstr "Tvinga fram xtermfinesser"
  383. msgid "Disable mouse support in text version"
  384. msgstr "Stäng av musstödet i text versionen"
  385. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  386. msgstr "Försöker använda termcap istället för terminfo"
  387. msgid "To run on slow terminals"
  388. msgstr "Att köra på långsamma terminaler"
  389. msgid "Use stickchars to draw"
  390. msgstr "Använd \"stickchars\" för att rita"
  391. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  392. msgstr "Nollställ mjuka tangenter på HP-terminaler"
  393. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  394. msgstr ""
  395. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  396. msgstr ""
  397. msgid "Requests to run in black and white"
  398. msgstr "Begäran att köra i svartvitt"
  399. msgid "Request to run in color mode"
  400. msgstr "Begär att få köra i färgläge"
  401. msgid "Specifies a color configuration"
  402. msgstr "Specificera en färgkonfiguration"
  403. msgid "Show mc with specified skin"
  404. msgstr ""
  405. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  406. msgid ""
  407. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  408. "\n"
  409. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  410. "\n"
  411. " Keywords:\n"
  412. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  413. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  414. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  415. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  416. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  417. " errdhotfocus\n"
  418. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  419. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  420. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  421. " editlinestate\n"
  422. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  423. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  424. msgstr ""
  425. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  426. msgid ""
  427. "Standard Colors:\n"
  428. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  429. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  430. " brightcyan, lightgray and white\n"
  431. "\n"
  432. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  433. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  434. "\n"
  435. "Attributes:\n"
  436. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  437. msgstr ""
  438. msgid "Color options"
  439. msgstr ""
  440. msgid "+number"
  441. msgstr "+nummer"
  442. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  443. msgstr ""
  444. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  445. msgstr "Ställ in initialt radnummer för den interna redigeraren"
  446. msgid ""
  447. "\n"
  448. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  449. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  450. msgstr ""
  451. #, c-format
  452. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  453. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  454. msgid "No arguments given to the viewer."
  455. msgstr ""
  456. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  457. msgstr ""
  458. msgid "Main options"
  459. msgstr ""
  460. msgid "Terminal options"
  461. msgstr ""
  462. msgid "Background process error"
  463. msgstr ""
  464. msgid "Unknown error in child"
  465. msgstr ""
  466. msgid "Child died unexpectedly"
  467. msgstr ""
  468. msgid "Background protocol error"
  469. msgstr ""
  470. msgid "Reading failed"
  471. msgstr ""
  472. msgid ""
  473. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  474. "than we can handle."
  475. msgstr ""
  476. msgid "&Dismiss"
  477. msgstr "&Försvinn"
  478. msgid "All charsets"
  479. msgstr ""
  480. msgid "&Whole words"
  481. msgstr ""
  482. msgid "&Backwards"
  483. msgstr "&Bakåt"
  484. msgid "Case &sensitive"
  485. msgstr ""
  486. msgid "Enter search string:"
  487. msgstr ""
  488. msgid "Search"
  489. msgstr "Sök"
  490. msgid "Search is disabled"
  491. msgstr ""
  492. #, c-format
  493. msgid ""
  494. "Cannot create temporary diff file\n"
  495. "%s"
  496. msgstr ""
  497. #, c-format
  498. msgid ""
  499. "Cannot create backup file\n"
  500. "%s%s\n"
  501. "%s"
  502. msgstr ""
  503. #, c-format
  504. msgid ""
  505. "Cannot create temporary merge file\n"
  506. "%s"
  507. msgstr ""
  508. msgid "&Normal"
  509. msgstr ""
  510. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  511. msgstr ""
  512. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  513. msgstr ""
  514. msgid "Strip &trailing carriage return"
  515. msgstr ""
  516. msgid "Ignore all &whitespace"
  517. msgstr ""
  518. msgid "Ignore &space change"
  519. msgstr ""
  520. msgid "Ignore tab &expansion"
  521. msgstr ""
  522. msgid "&Ignore case"
  523. msgstr ""
  524. msgid "Diff extra options"
  525. msgstr ""
  526. msgid "Diff algorithm"
  527. msgstr ""
  528. msgid "Diff Options"
  529. msgstr ""
  530. msgid "Edit"
  531. msgstr ""
  532. msgid "Edit is disabled"
  533. msgstr ""
  534. msgid "Goto line (left)"
  535. msgstr ""
  536. msgid "Goto line (right)"
  537. msgstr ""
  538. msgid "Enter line:"
  539. msgstr ""
  540. msgid "ButtonBar|Help"
  541. msgstr ""
  542. msgid "ButtonBar|Save"
  543. msgstr ""
  544. msgid "ButtonBar|Edit"
  545. msgstr ""
  546. msgid "ButtonBar|Merge"
  547. msgstr ""
  548. msgid "ButtonBar|Search"
  549. msgstr ""
  550. msgid "ButtonBar|Options"
  551. msgstr ""
  552. msgid "ButtonBar|Quit"
  553. msgstr ""
  554. msgid "Quit"
  555. msgstr "Avsluta"
  556. msgid "File was modified. Save with exit?"
  557. msgstr ""
  558. msgid ""
  559. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  560. "Save modified file?"
  561. msgstr ""
  562. msgid "Diff:"
  563. msgstr ""
  564. msgid "Two files are needed to compare"
  565. msgstr ""
  566. msgid "Choose syntax highlighting"
  567. msgstr ""
  568. msgid "< Auto >"
  569. msgstr ""
  570. msgid "< Reload Current Syntax >"
  571. msgstr ""
  572. msgid "About"
  573. msgstr ""
  574. msgid ""
  575. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  576. "\n"
  577. " A user friendly text editor\n"
  578. " written for the Midnight Commander"
  579. msgstr ""
  580. #, c-format
  581. msgid "Cannot open %s for reading"
  582. msgstr ""
  583. #, c-format
  584. msgid "Error reading %s"
  585. msgstr ""
  586. #, c-format
  587. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  588. msgstr ""
  589. #, c-format
  590. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  591. msgstr ""
  592. #, c-format
  593. msgid "File \"%s\" is too large"
  594. msgstr ""
  595. #, c-format
  596. msgid "Error reading from pipe: %s"
  597. msgstr ""
  598. #, c-format
  599. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  600. msgstr ""
  601. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  602. msgstr ""
  603. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  604. msgstr ""
  605. #, c-format
  606. msgid "Error writing to pipe: %s"
  607. msgstr ""
  608. #, c-format
  609. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  610. msgstr ""
  611. #, c-format
  612. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  613. msgstr ""
  614. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  615. msgstr ""
  616. msgid "C&ontinue"
  617. msgstr ""
  618. msgid "&Do not change"
  619. msgstr ""
  620. msgid "&Unix format (LF)"
  621. msgstr ""
  622. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  623. msgstr ""
  624. msgid "&Macintosh format (CR)"
  625. msgstr ""
  626. msgid "Change line breaks to:"
  627. msgstr ""
  628. msgid "Enter file name:"
  629. msgstr ""
  630. msgid "Save As"
  631. msgstr ""
  632. msgid "Syntax file edit"
  633. msgstr "Redigera filsyntax"
  634. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  635. msgstr ""
  636. msgid "&User"
  637. msgstr "&Användare"
  638. msgid "&System Wide"
  639. msgstr "Global &System"
  640. msgid "Menu edit"
  641. msgstr ""
  642. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  643. msgstr ""
  644. msgid "&Local"
  645. msgstr "&Lokal"
  646. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  647. msgstr ""
  648. msgid "&Quick save"
  649. msgstr ""
  650. msgid "&Safe save"
  651. msgstr ""
  652. msgid "&Do backups with following extension:"
  653. msgstr ""
  654. msgid "Check &POSIX new line"
  655. msgstr ""
  656. msgid "Edit Save Mode"
  657. msgstr ""
  658. msgid "A file already exists with this name"
  659. msgstr ""
  660. msgid "&Overwrite"
  661. msgstr ""
  662. msgid "Save as"
  663. msgstr ""
  664. msgid "Cannot save file"
  665. msgstr ""
  666. msgid "Delete macro"
  667. msgstr ""
  668. msgid "Press macro hotkey:"
  669. msgstr ""
  670. msgid "Macro not deleted"
  671. msgstr ""
  672. msgid "Save macro"
  673. msgstr ""
  674. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  675. msgstr ""
  676. msgid "Repeat last commands"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Repeat times:"
  679. msgstr ""
  680. #, c-format
  681. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  682. msgstr ""
  683. msgid "Save file"
  684. msgstr ""
  685. msgid "&Save"
  686. msgstr "&Spara"
  687. msgid ""
  688. "Current text was modified without a file save.\n"
  689. "Continue discards these changes"
  690. msgstr ""
  691. msgid "Load"
  692. msgstr ""
  693. msgid "Replace"
  694. msgstr ""
  695. #, c-format
  696. msgid "%ld replacements made"
  697. msgstr ""
  698. msgid "&Cancel quit"
  699. msgstr ""
  700. msgid "This function is not implemented"
  701. msgstr ""
  702. msgid "Copy to clipboard"
  703. msgstr ""
  704. msgid "Unable to save to file"
  705. msgstr ""
  706. msgid "Cut to clipboard"
  707. msgstr ""
  708. msgid "Goto line"
  709. msgstr ""
  710. msgid "Save block"
  711. msgstr ""
  712. msgid "Insert file"
  713. msgstr ""
  714. msgid "Cannot insert file"
  715. msgstr ""
  716. msgid "Sort block"
  717. msgstr ""
  718. msgid "You must first highlight a block of text"
  719. msgstr ""
  720. msgid "Run sort"
  721. msgstr ""
  722. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  723. msgstr ""
  724. msgid "Sort"
  725. msgstr ""
  726. msgid "Cannot execute sort command"
  727. msgstr ""
  728. #, c-format
  729. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  730. msgstr ""
  731. msgid "Paste output of external command"
  732. msgstr ""
  733. msgid "Enter shell command(s):"
  734. msgstr ""
  735. msgid "External command"
  736. msgstr ""
  737. msgid "Cannot execute command"
  738. msgstr ""
  739. msgid "Copies to"
  740. msgstr ""
  741. msgid "Subject"
  742. msgstr ""
  743. msgid "To"
  744. msgstr ""
  745. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Mail"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Insert literal"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Press any key:"
  752. msgstr ""
  753. msgid ""
  754. "Current text was modified without a file save\n"
  755. "Continue discards these changes"
  756. msgstr ""
  757. msgid "In se&lection"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Enter replacement string:"
  760. msgstr ""
  761. msgid "&Find all"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Cancel"
  764. msgstr "Avbryt"
  765. msgid ""
  766. "Current text was modified without a file save.\n"
  767. "Continue discards these changes."
  768. msgstr ""
  769. msgid "&Skip"
  770. msgstr "&Hoppa över"
  771. msgid "A&ll"
  772. msgstr "a&Lla"
  773. msgid "&Replace"
  774. msgstr "&Ersätt"
  775. msgid "Replace with:"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Confirm replace"
  778. msgstr ""
  779. msgid "&Open file..."
  780. msgstr "&Öppna med..."
  781. msgid "&New"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Save &as..."
  784. msgstr ""
  785. msgid "&Insert file..."
  786. msgstr ""
  787. msgid "Cop&y to file..."
  788. msgstr ""
  789. msgid "&User menu..."
  790. msgstr ""
  791. msgid "A&bout..."
  792. msgstr ""
  793. msgid "&Quit"
  794. msgstr "&Avsluta"
  795. msgid "&Undo"
  796. msgstr ""
  797. msgid "&Redo"
  798. msgstr ""
  799. msgid "&Toggle ins/overw"
  800. msgstr ""
  801. msgid "To&ggle mark"
  802. msgstr ""
  803. msgid "&Mark columns"
  804. msgstr ""
  805. msgid "Mark &all"
  806. msgstr ""
  807. msgid "Unmar&k"
  808. msgstr ""
  809. msgid "Cop&y"
  810. msgstr ""
  811. msgid "Mo&ve"
  812. msgstr ""
  813. msgid "&Delete"
  814. msgstr "&Ta bort"
  815. msgid "Co&py to clipfile"
  816. msgstr ""
  817. msgid "&Cut to clipfile"
  818. msgstr ""
  819. msgid "Pa&ste from clipfile"
  820. msgstr ""
  821. msgid "&Beginning"
  822. msgstr ""
  823. msgid "&End"
  824. msgstr ""
  825. msgid "&Search..."
  826. msgstr ""
  827. msgid "Search &again"
  828. msgstr ""
  829. msgid "&Replace..."
  830. msgstr ""
  831. msgid "&Toggle bookmark"
  832. msgstr ""
  833. msgid "&Next bookmark"
  834. msgstr ""
  835. msgid "&Prev bookmark"
  836. msgstr ""
  837. msgid "&Flush bookmarks"
  838. msgstr ""
  839. msgid "&Go to line..."
  840. msgstr ""
  841. msgid "&Toggle line state"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Go to matching &bracket"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  846. msgstr ""
  847. msgid "&Find declaration"
  848. msgstr ""
  849. msgid "Back from &declaration"
  850. msgstr ""
  851. msgid "For&ward to declaration"
  852. msgstr ""
  853. msgid "Encod&ing..."
  854. msgstr ""
  855. msgid "&Refresh screen"
  856. msgstr ""
  857. msgid "&Start/Stop record macro"
  858. msgstr ""
  859. msgid "Delete macr&o..."
  860. msgstr ""
  861. msgid "Record/Repeat &actions"
  862. msgstr ""
  863. msgid "'ispell' s&pell check"
  864. msgstr ""
  865. msgid "&Mail..."
  866. msgstr ""
  867. msgid "Insert &literal..."
  868. msgstr ""
  869. msgid "Insert &date/time"
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Format paragraph"
  872. msgstr ""
  873. msgid "&Sort..."
  874. msgstr ""
  875. msgid "&Paste output of..."
  876. msgstr ""
  877. msgid "&External formatter"
  878. msgstr ""
  879. msgid "&General..."
  880. msgstr ""
  881. msgid "Save &mode..."
  882. msgstr ""
  883. msgid "Learn &keys..."
  884. msgstr ""
  885. msgid "Syntax &highlighting..."
  886. msgstr ""
  887. msgid "S&yntax file"
  888. msgstr ""
  889. msgid "&Menu file"
  890. msgstr ""
  891. msgid "&Save setup"
  892. msgstr "&Spara inställningar"
  893. msgid "&File"
  894. msgstr ""
  895. msgid "&Edit"
  896. msgstr ""
  897. msgid "&Search"
  898. msgstr ""
  899. msgid "&Command"
  900. msgstr ""
  901. msgid "For&mat"
  902. msgstr ""
  903. msgid "&Options"
  904. msgstr ""
  905. msgid "None"
  906. msgstr "Ingen"
  907. msgid "Dynamic paragraphing"
  908. msgstr "Dynamiska paragrafer"
  909. msgid "Type writer wrap"
  910. msgstr "Radbrytning som på skrivmaskiner"
  911. msgid "Word wrap line length:"
  912. msgstr ""
  913. msgid "&Group undo"
  914. msgstr ""
  915. msgid "Cursor beyond end of line"
  916. msgstr ""
  917. msgid "Pers&istent selection"
  918. msgstr ""
  919. msgid "Synta&x highlighting"
  920. msgstr "Markera synta&x"
  921. msgid "Visible tabs"
  922. msgstr ""
  923. msgid "Visible trailing spaces"
  924. msgstr ""
  925. msgid "Save file &position"
  926. msgstr "Spara fil&position"
  927. msgid "Confir&m before saving"
  928. msgstr "Fr&åga innan sparande"
  929. msgid "&Return does autoindent"
  930. msgstr "&Retur gör automatiska indrag"
  931. msgid "Tab spacing:"
  932. msgstr ""
  933. msgid "Fill tabs with &spaces"
  934. msgstr "Fyll tabbar med &blanksteg"
  935. msgid "&Backspace through tabs"
  936. msgstr "&Backsteg växlar mellan flikar"
  937. msgid "&Fake half tabs"
  938. msgstr "&Falska halva tabbar"
  939. msgid "Wrap mode"
  940. msgstr "Automatisk radbrytning"
  941. msgid "Editor options"
  942. msgstr ""
  943. msgid "Edit: "
  944. msgstr ""
  945. msgid "ButtonBar|Mark"
  946. msgstr ""
  947. msgid "ButtonBar|Replac"
  948. msgstr ""
  949. msgid "ButtonBar|Copy"
  950. msgstr ""
  951. msgid "ButtonBar|Move"
  952. msgstr ""
  953. msgid "ButtonBar|Delete"
  954. msgstr ""
  955. msgid "ButtonBar|PullDn"
  956. msgstr ""
  957. msgid "Load syntax file"
  958. msgstr ""
  959. #, c-format
  960. msgid ""
  961. "Cannot open file %s\n"
  962. "%s"
  963. msgstr ""
  964. #, c-format
  965. msgid "Error in file %s on line %d"
  966. msgstr ""
  967. msgid ""
  968. "The Commander can't change to the directory that\n"
  969. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  970. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  971. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  972. msgstr ""
  973. msgid "The shell is already running a command"
  974. msgstr ""
  975. #, c-format
  976. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  977. msgstr "Skriv \"exit\" för att återvända till Midnight Commander"
  978. #, c-format
  979. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  980. msgstr ""
  981. msgid "&Set"
  982. msgstr "&Sätt"
  983. msgid "S&kip"
  984. msgstr "s&Kippa"
  985. msgid "Set &all"
  986. msgstr "Sätt &Alla"
  987. msgid "owner"
  988. msgstr "ägare"
  989. msgid "group"
  990. msgstr "grupp"
  991. msgid "other"
  992. msgstr "andra"
  993. msgid "On"
  994. msgstr "På"
  995. msgid "Flag"
  996. msgstr "Flagga"
  997. msgid "Mode"
  998. msgstr "Läge"
  999. #, c-format
  1000. msgid "%6d of %d"
  1001. msgstr "%6d av %d"
  1002. msgid "Chown advanced command"
  1003. msgstr ""
  1004. #, c-format
  1005. msgid ""
  1006. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1007. "%s"
  1008. msgstr ""
  1009. #, c-format
  1010. msgid ""
  1011. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1012. "%s"
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "&Stop"
  1015. msgstr "&Stanna"
  1016. msgid "&Resume"
  1017. msgstr "&Återgå"
  1018. msgid "&Kill"
  1019. msgstr "&Döda"
  1020. msgid "&Full file list"
  1021. msgstr "&Fullständig fillista"
  1022. msgid "&Brief file list"
  1023. msgstr "&Kortfattad fillista"
  1024. msgid "&Long file list"
  1025. msgstr "&Lång fillista"
  1026. msgid "&User defined:"
  1027. msgstr "&Användardefinierad:"
  1028. msgid "Listing mode"
  1029. msgstr "Listningsläge"
  1030. msgid "User &mini status"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "Other 8 bit"
  1033. msgstr "Annan 8-bitars"
  1034. msgid "Display bits"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "Input / display codepage:"
  1037. msgstr "Teckentabell för inmatning/visning:"
  1038. msgid "F&ull 8 bits input"
  1039. msgstr "8 bitars inmatning"
  1040. msgid "&Select"
  1041. msgstr "&Välj"
  1042. msgid "Running"
  1043. msgstr ""
  1044. msgid "Stopped"
  1045. msgstr "Stannad"
  1046. msgid "&Reverse"
  1047. msgstr "&Omvänd"
  1048. msgid "Case sensi&tive"
  1049. msgstr ""
  1050. msgid "Executable &first"
  1051. msgstr ""
  1052. msgid "Sort order"
  1053. msgstr "Sorteringsordning"
  1054. msgid "Confirmation"
  1055. msgstr ""
  1056. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1057. #. prefix
  1058. #. 2
  1059. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1060. msgstr ""
  1061. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1062. msgstr ""
  1063. msgid "Confirmation|E&xit"
  1064. msgstr ""
  1065. msgid "Confirmation|&Execute"
  1066. msgstr ""
  1067. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1068. msgstr ""
  1069. msgid "Confirmation|&Delete"
  1070. msgstr ""
  1071. msgid "UTF-8 output"
  1072. msgstr ""
  1073. msgid "Full 8 bits output"
  1074. msgstr "8 bitars utmatning"
  1075. msgid "ISO 8859-1"
  1076. msgstr "ISO 8859-1"
  1077. msgid "7 bits"
  1078. msgstr "7 bitar"
  1079. msgid "Directory tree"
  1080. msgstr ""
  1081. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1082. msgstr ""
  1083. msgid "Use &passive mode"
  1084. msgstr "Använd &passivt läge"
  1085. msgid "&Use ~/.netrc"
  1086. msgstr "&Använd ~/.netrc"
  1087. msgid "&Always use ftp proxy"
  1088. msgstr "&Använd alltid ftpproxy"
  1089. msgid "sec"
  1090. msgstr "sek"
  1091. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1092. msgstr "ftpfs katalogcache timeout:"
  1093. msgid "ftp anonymous password:"
  1094. msgstr "anonymt FTP-lösenord:"
  1095. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1096. msgstr "Timeout för frigörande av VFSs:"
  1097. msgid "Virtual File System Setting"
  1098. msgstr ""
  1099. msgid "cd"
  1100. msgstr "cd"
  1101. msgid "Quick cd"
  1102. msgstr "Snabb cd"
  1103. msgid "Symbolic link filename:"
  1104. msgstr "Länknamn:"
  1105. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1106. msgstr "Existerande filnamn (filnamnet som symlänken kommer att peka mot):"
  1107. msgid "Symbolic link"
  1108. msgstr "Symbolisk länk"
  1109. msgid "Background Jobs"
  1110. msgstr "Bakgrundsjobb"
  1111. msgid "Domain:"
  1112. msgstr "Domän:"
  1113. msgid "Username:"
  1114. msgstr "Användarnamn:"
  1115. #, c-format
  1116. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1117. msgstr "Lösenord för \\\\%s\\%s"
  1118. msgid "execute/search by others"
  1119. msgstr "exekverbar/sökbar för andra"
  1120. msgid "write by others"
  1121. msgstr "skrivbar för andra"
  1122. msgid "read by others"
  1123. msgstr "läsbar för andra"
  1124. msgid "execute/search by group"
  1125. msgstr "exekverbar/sökbar för grupp"
  1126. msgid "write by group"
  1127. msgstr "skrivbar för grupp"
  1128. msgid "read by group"
  1129. msgstr "läsbar för grupp"
  1130. msgid "execute/search by owner"
  1131. msgstr "exekverbar/sökbar för ägaren"
  1132. msgid "write by owner"
  1133. msgstr "skrivbar för ägaren"
  1134. msgid "read by owner"
  1135. msgstr "läsbar för ägaren"
  1136. msgid "sticky bit"
  1137. msgstr "orörliga biten"
  1138. msgid "set group ID on execution"
  1139. msgstr "sätt grupp-ID vid exekvering"
  1140. msgid "set user ID on execution"
  1141. msgstr "sätt användar-ID vid exekvering"
  1142. msgid "Name:"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "Permissions (octal):"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Owner name:"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Group name:"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "C&lear marked"
  1151. msgstr "&Nollställ markerad"
  1152. msgid "S&et marked"
  1153. msgstr "S&Ätt markerad"
  1154. msgid "&Marked all"
  1155. msgstr "&Markera"
  1156. msgid "Chmod command"
  1157. msgstr "chmod kommandot"
  1158. msgid "File"
  1159. msgstr "Fil"
  1160. msgid "Permission"
  1161. msgstr "Rättighet"
  1162. msgid "Set &users"
  1163. msgstr "Sätt &Användare"
  1164. msgid "Set &groups"
  1165. msgstr "Sätt &Grupper"
  1166. msgid "Name"
  1167. msgstr "Namn"
  1168. msgid "Owner name"
  1169. msgstr "Ägarnamn"
  1170. msgid "Group name"
  1171. msgstr "Gruppnamn"
  1172. msgid "Size"
  1173. msgstr "Storlek"
  1174. msgid "Chown command"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "<Unknown user>"
  1177. msgstr "<Okänd användare>"
  1178. msgid "<Unknown group>"
  1179. msgstr "<Okänd grupp>"
  1180. msgid "User name"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1185. msgstr "Filerna är markerade, vill du byta katalog?"
  1186. msgid "Cannot change directory"
  1187. msgstr "Kan inte byta katalog"
  1188. msgid "Filter"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1191. msgstr ""
  1192. msgid "&Using shell patterns"
  1193. msgstr "använd skal&Mönster"
  1194. msgid "&Case sensitive"
  1195. msgstr ""
  1196. msgid "&Files only"
  1197. msgstr ""
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Link %s to:"
  1200. msgstr "Länka %s till:"
  1201. msgid "Link"
  1202. msgstr ""
  1203. #, c-format
  1204. msgid "link: %s"
  1205. msgstr ""
  1206. #, c-format
  1207. msgid "symlink: %s"
  1208. msgstr ""
  1209. #, c-format
  1210. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "View file"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "Filename:"
  1215. msgstr ""
  1216. msgid "Filtered view"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "Filter command and arguments:"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "Create a new Directory"
  1221. msgstr "Skapa en ny katalog"
  1222. msgid "Enter directory name:"
  1223. msgstr ""
  1224. msgid "Select"
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "Unselect"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "Extension file edit"
  1229. msgstr "Redigera utökningsfilen"
  1230. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "Highlighting groups file edit"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "Compare directories"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "Select compare method:"
  1239. msgstr ""
  1240. msgid "&Quick"
  1241. msgstr "&Snabb"
  1242. msgid "&Size only"
  1243. msgstr "&Endast storlek"
  1244. msgid "&Thorough"
  1245. msgstr "&Noggrann"
  1246. msgid ""
  1247. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1248. "to use this command"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid ""
  1251. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1252. "the panels cannot be toggled."
  1253. msgstr ""
  1254. #, c-format
  1255. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1256. msgstr ""
  1257. msgid "Edit symlink"
  1258. msgstr ""
  1259. #, c-format
  1260. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1261. msgstr ""
  1262. #, c-format
  1263. msgid "edit symlink: %s"
  1264. msgstr ""
  1265. #, c-format
  1266. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1267. msgstr "\"%s\" är inte en symbolisk länk"
  1268. msgid "FTP to machine"
  1269. msgstr ""
  1270. msgid "Shell link to machine"
  1271. msgstr ""
  1272. msgid "SMB link to machine"
  1273. msgstr ""
  1274. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1275. msgstr ""
  1276. msgid ""
  1277. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1278. "files on: (F1 for details)"
  1279. msgstr ""
  1280. msgid "Setup"
  1281. msgstr ""
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Setup saved to %s"
  1284. msgstr ""
  1285. #, c-format
  1286. msgid "Unable to save setup to %s"
  1287. msgstr ""
  1288. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1289. msgstr ""
  1290. #, c-format
  1291. msgid ""
  1292. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1293. "%s"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "Cannot read directory contents"
  1296. msgstr "Kan inte läsa kataloginnehåll"
  1297. #, c-format
  1298. msgid ""
  1299. "Cannot create temporary command file\n"
  1300. "%s"
  1301. msgstr ""
  1302. msgid "Parameter"
  1303. msgstr ""
  1304. #, c-format
  1305. msgid " %s%s file error"
  1306. msgstr ""
  1307. #, c-format
  1308. msgid ""
  1309. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1310. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1311. "Commander package."
  1312. msgstr ""
  1313. #, c-format
  1314. msgid "%s%s%s file error"
  1315. msgstr ""
  1316. #, c-format
  1317. msgid ""
  1318. "The format of the %s%s%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1319. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write"
  1320. " it."
  1321. msgstr ""
  1322. msgid "DialogTitle|Copy"
  1323. msgstr ""
  1324. msgid "DialogTitle|Move"
  1325. msgstr ""
  1326. msgid "DialogTitle|Delete"
  1327. msgstr ""
  1328. msgid "FileOperation|Copy"
  1329. msgstr ""
  1330. msgid "FileOperation|Move"
  1331. msgstr ""
  1332. msgid "FileOperation|Delete"
  1333. msgstr ""
  1334. #, no-c-format
  1335. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1336. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1337. #, no-c-format
  1338. msgid "%o %d %f%m"
  1339. msgstr "%o %d %f%m"
  1340. msgid "file"
  1341. msgstr "fil"
  1342. msgid "files"
  1343. msgstr "filer"
  1344. msgid "directory"
  1345. msgstr "katalog"
  1346. msgid "directories"
  1347. msgstr "kataloger"
  1348. msgid "files/directories"
  1349. msgstr "filer/kataloger"
  1350. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1351. msgid " with source mask:"
  1352. msgstr " med källmask:"
  1353. msgid "to:"
  1354. msgstr "till:"
  1355. #, c-format
  1356. msgid "%s?"
  1357. msgstr ""
  1358. msgid "Cannot make the hardlink"
  1359. msgstr ""
  1360. #, c-format
  1361. msgid ""
  1362. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1363. "%s"
  1364. msgstr ""
  1365. msgid ""
  1366. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1367. "\n"
  1368. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1369. msgstr ""
  1370. #, c-format
  1371. msgid ""
  1372. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1373. "%s"
  1374. msgstr ""
  1375. msgid "&Abort"
  1376. msgstr "&Avbryt"
  1377. msgid "Ski&p all"
  1378. msgstr ""
  1379. msgid "&Retry"
  1380. msgstr "försök &Igen"
  1381. msgid ""
  1382. "\n"
  1383. "Directory not empty.\n"
  1384. "Delete it recursively?"
  1385. msgstr ""
  1386. msgid ""
  1387. "\n"
  1388. "Background process: Directory not empty.\n"
  1389. "Delete it recursively?"
  1390. msgstr ""
  1391. msgid "Delete:"
  1392. msgstr ""
  1393. msgid "Non&e"
  1394. msgstr "&Ingen"
  1395. #, c-format
  1396. msgid ""
  1397. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1398. "%s"
  1399. msgstr ""
  1400. #, c-format
  1401. msgid ""
  1402. "\"%s\"\n"
  1403. "and\n"
  1404. "\"%s\"\n"
  1405. "are the same file"
  1406. msgstr ""
  1407. #, c-format
  1408. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1409. msgstr ""
  1410. #, c-format
  1411. msgid ""
  1412. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1413. "%s"
  1414. msgstr ""
  1415. #, c-format
  1416. msgid ""
  1417. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1418. "%s"
  1419. msgstr ""
  1420. #, c-format
  1421. msgid ""
  1422. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1423. "%s"
  1424. msgstr ""
  1425. #, c-format
  1426. msgid ""
  1427. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1428. "%s"
  1429. msgstr ""
  1430. #, c-format
  1431. msgid ""
  1432. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1433. "%s"
  1434. msgstr ""
  1435. #, c-format
  1436. msgid ""
  1437. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1438. "%s"
  1439. msgstr ""
  1440. #, c-format
  1441. msgid ""
  1442. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1443. "%s"
  1444. msgstr ""
  1445. #, c-format
  1446. msgid ""
  1447. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1448. "%s"
  1449. msgstr ""
  1450. #, c-format
  1451. msgid ""
  1452. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1453. "%s"
  1454. msgstr ""
  1455. #, c-format
  1456. msgid ""
  1457. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1458. "%s"
  1459. msgstr ""
  1460. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1461. msgstr ""
  1462. #, c-format
  1463. msgid ""
  1464. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1465. "%s"
  1466. msgstr ""
  1467. #, c-format
  1468. msgid ""
  1469. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1470. "%s"
  1471. msgstr ""
  1472. #, c-format
  1473. msgid ""
  1474. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1475. "%s"
  1476. msgstr ""
  1477. #, c-format
  1478. msgid ""
  1479. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1480. "%s"
  1481. msgstr ""
  1482. #, c-format
  1483. msgid ""
  1484. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1485. "%s"
  1486. msgstr ""
  1487. msgid "(stalled)"
  1488. msgstr "(avstannad)"
  1489. #, c-format
  1490. msgid ""
  1491. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1492. "%s"
  1493. msgstr ""
  1494. #, c-format
  1495. msgid ""
  1496. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1497. "%s"
  1498. msgstr ""
  1499. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1500. msgstr "Den återhämtade filen är ofullständig. Behåll den ändå?"
  1501. msgid "&Keep"
  1502. msgstr "&Behåll"
  1503. #, c-format
  1504. msgid ""
  1505. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1506. "%s"
  1507. msgstr ""
  1508. #, c-format
  1509. msgid ""
  1510. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1511. "%s"
  1512. msgstr ""
  1513. #, c-format
  1514. msgid ""
  1515. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1516. "\"%s\""
  1517. msgstr ""
  1518. #, c-format
  1519. msgid ""
  1520. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1521. "%s"
  1522. msgstr ""
  1523. #, c-format
  1524. msgid ""
  1525. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1526. "%s"
  1527. msgstr ""
  1528. #, c-format
  1529. msgid ""
  1530. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1531. "%s"
  1532. msgstr ""
  1533. #, c-format
  1534. msgid ""
  1535. "\"%s\"\n"
  1536. "and\n"
  1537. "\"%s\"\n"
  1538. "are the same directory"
  1539. msgstr ""
  1540. #, c-format
  1541. msgid ""
  1542. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1543. "%s"
  1544. msgstr ""
  1545. #, c-format
  1546. msgid ""
  1547. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1548. "%s"
  1549. msgstr ""
  1550. msgid "Directory scanning"
  1551. msgstr ""
  1552. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1553. msgstr ""
  1554. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1555. msgstr ""
  1556. #, c-format
  1557. msgid "%d:%02d.%02d"
  1558. msgstr ""
  1559. #, c-format
  1560. msgid "ETA %s"
  1561. msgstr ""
  1562. #, c-format
  1563. msgid "%.2f MB/s"
  1564. msgstr "%.2f MB/s"
  1565. #, c-format
  1566. msgid "%.2f KB/s"
  1567. msgstr "%.2f kB/s"
  1568. #, c-format
  1569. msgid "%ld B/s"
  1570. msgstr "%ld B/s"
  1571. msgid "Target file already exists!"
  1572. msgstr ""
  1573. #, c-format
  1574. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1575. msgstr ""
  1576. #, c-format
  1577. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1578. msgstr ""
  1579. msgid "If &size differs"
  1580. msgstr "om s&Torleken skiljer"
  1581. msgid "&Update"
  1582. msgstr "&Uppdatera"
  1583. msgid "Overwrite all targets?"
  1584. msgstr "Skriv över alla målfiler?"
  1585. msgid "&Reget"
  1586. msgstr "&Ångra"
  1587. msgid "A&ppend"
  1588. msgstr "b&Ifoga"
  1589. msgid "Overwrite this target?"
  1590. msgstr "Skriv över målfilen?"
  1591. msgid "File exists"
  1592. msgstr ""
  1593. msgid "Background process: File exists"
  1594. msgstr ""
  1595. #, c-format
  1596. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  1597. msgstr ""
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1600. msgstr ""
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Total: %s of %s"
  1603. msgstr ""
  1604. msgid "Source"
  1605. msgstr "Källa"
  1606. msgid "Target"
  1607. msgstr "Mål"
  1608. msgid "Deleting"
  1609. msgstr "Tar bort"
  1610. msgid "&Background"
  1611. msgstr "&Bakgrund"
  1612. msgid "&Stable Symlinks"
  1613. msgstr "&Stabila symlänkar"
  1614. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1615. msgstr ""
  1616. msgid "Preserve &attributes"
  1617. msgstr ""
  1618. msgid "Follow &links"
  1619. msgstr ""
  1620. #, c-format
  1621. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1622. msgstr ""
  1623. msgid "&Suspend"
  1624. msgstr "&Suspendera"
  1625. msgid "Con&tinue"
  1626. msgstr "&Fortsätt"
  1627. msgid "&Chdir"
  1628. msgstr "&Byt katalog"
  1629. msgid "&Again"
  1630. msgstr "&Igen"
  1631. msgid "Pane&lize"
  1632. msgstr "&Panelisera"
  1633. msgid "&View - F3"
  1634. msgstr "&Visa - F3"
  1635. msgid "&Edit - F4"
  1636. msgstr "&Redigera - F4"
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Found: %ld"
  1639. msgstr ""
  1640. msgid "Malformed regular expression"
  1641. msgstr ""
  1642. msgid "Cas&e sensitive"
  1643. msgstr ""
  1644. msgid "&Find recursively"
  1645. msgstr ""
  1646. msgid "S&kip hidden"
  1647. msgstr ""
  1648. msgid "&All charsets"
  1649. msgstr ""
  1650. msgid "Sea&rch for content"
  1651. msgstr ""
  1652. msgid "Case sens&itive"
  1653. msgstr ""
  1654. msgid "Re&gular expression"
  1655. msgstr ""
  1656. msgid "Fir&st hit"
  1657. msgstr ""
  1658. msgid "A&ll charsets"
  1659. msgstr ""
  1660. msgid "&Tree"
  1661. msgstr "&Träd"
  1662. msgid "Find File"
  1663. msgstr "Sök Fil"
  1664. msgid "Content:"
  1665. msgstr ""
  1666. msgid "File name:"
  1667. msgstr ""
  1668. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1669. msgstr ""
  1670. msgid "Start at:"
  1671. msgstr "Starta vid:"
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Grepping in %s"
  1674. msgstr "Greppar i %s"
  1675. msgid "Finished"
  1676. msgstr "Klar"
  1677. #, c-format
  1678. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1679. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1680. msgstr[0] ""
  1681. msgstr[1] ""
  1682. #, c-format
  1683. msgid "Searching %s"
  1684. msgstr "Söker efter %s"
  1685. msgid "Searching"
  1686. msgstr "Söker"
  1687. msgid "&Move"
  1688. msgstr "fl&Ytta"
  1689. msgid "&Remove"
  1690. msgstr "ta b&Ort"
  1691. msgid "&Append"
  1692. msgstr "&Bifoga"
  1693. msgid "&Insert"
  1694. msgstr "&Sätta in"
  1695. msgid "New &entry"
  1696. msgstr ""
  1697. msgid "New &group"
  1698. msgstr ""
  1699. msgid "&Up"
  1700. msgstr "&Upp"
  1701. msgid "&Add current"
  1702. msgstr "&Lägg till nuvarande"
  1703. msgid "&Refresh"
  1704. msgstr ""
  1705. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1706. msgstr "Frigör VFS:er nu"
  1707. msgid "Change &to"
  1708. msgstr ""
  1709. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1710. msgstr "Underfolder - tryck ENTER för att se listan"
  1711. msgid "Active VFS directories"
  1712. msgstr "Aktiva VFS kataloger"
  1713. msgid "Directory hotlist"
  1714. msgstr "Katalogfavoriter"
  1715. msgid "Directory path"
  1716. msgstr "Katalogsökväg"
  1717. msgid "Directory label"
  1718. msgstr "Katalogetikett"
  1719. #, c-format
  1720. msgid "Moving %s"
  1721. msgstr "Flyttar %s"
  1722. msgid "New hotlist entry"
  1723. msgstr "Lägg till ny favorit"
  1724. msgid "Directory label:"
  1725. msgstr ""
  1726. msgid "Directory path:"
  1727. msgstr ""
  1728. msgid "New hotlist group"
  1729. msgstr ""
  1730. msgid "Name of new group:"
  1731. msgstr ""
  1732. msgid "Remove:"
  1733. msgstr ""
  1734. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  1735. msgstr ""
  1736. msgid ""
  1737. "Group not empty.\n"
  1738. "Remove it?"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "Top level group"
  1741. msgstr ""
  1742. msgid "Hotlist Load"
  1743. msgstr ""
  1744. #, c-format
  1745. msgid ""
  1746. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  1747. "your old hotlist entries were not deleted"
  1748. msgstr ""
  1749. #, c-format
  1750. msgid "Label for \"%s\":"
  1751. msgstr "Etikett för \"%s\""
  1752. msgid "Add to hotlist"
  1753. msgstr ""
  1754. msgid "Information"
  1755. msgstr ""
  1756. #, c-format
  1757. msgid "Midnight Commander %s"
  1758. msgstr "Midnight Commander %s"
  1759. #, c-format
  1760. msgid "File: %s"
  1761. msgstr "Fil: %s"
  1762. #, c-format
  1763. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  1764. msgstr ""
  1765. msgid "No node information"
  1766. msgstr "Ingen nodinformation"
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1769. msgstr "Ledigt utrymme: %s (%d%%) av %s"
  1770. msgid "No space information"
  1771. msgstr "Ingen information om ledigt utrymme"
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Type: %s"
  1774. msgstr ""
  1775. msgid "non-local vfs"
  1776. msgstr "icke-lokalt vfs"
  1777. #, c-format
  1778. msgid "Device: %s"
  1779. msgstr "Enhet: %s"
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Filesystem: %s"
  1782. msgstr "Filsystem: %s"
  1783. #, c-format
  1784. msgid "Accessed: %s"
  1785. msgstr "Accessad: %s"
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Modified: %s"
  1788. msgstr "Modifierad: %s"
  1789. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Changed: %s"
  1792. msgstr ""
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1795. msgstr ""
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Size: %s"
  1798. msgstr "Storlek: %s"
  1799. #, c-format
  1800. msgid " (%ld block)"
  1801. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1802. msgstr[0] ""
  1803. msgstr[1] ""
  1804. #, c-format
  1805. msgid "Owner: %s/%s"
  1806. msgstr "Ägare: %s/%s"
  1807. #, c-format
  1808. msgid "Links: %d"
  1809. msgstr "Länkar: %d"
  1810. #, c-format
  1811. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1812. msgstr "Läge: %s (%04o)"
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1815. msgstr "Placering: %Xh:%Xh"
  1816. msgid "Show free sp&ace"
  1817. msgstr ""
  1818. msgid "&XTerm window title"
  1819. msgstr ""
  1820. msgid "H&intbar visible"
  1821. msgstr ""
  1822. msgid "&Keybar visible"
  1823. msgstr "visa &Tangentrad"
  1824. msgid "Command &prompt"
  1825. msgstr ""
  1826. msgid "Menu&bar visible"
  1827. msgstr ""
  1828. msgid "&Equal split"
  1829. msgstr "Dela på mitten"
  1830. msgid "Panel split"
  1831. msgstr ""
  1832. msgid "Console output"
  1833. msgstr ""
  1834. msgid "Other options"
  1835. msgstr ""
  1836. msgid "&Vertical"
  1837. msgstr "&Vertikal"
  1838. msgid "&Horizontal"
  1839. msgstr "&Horisontell"
  1840. msgid "Output lines:"
  1841. msgstr ""
  1842. msgid "Layout"
  1843. msgstr "Layout"
  1844. msgid "File listin&g"
  1845. msgstr ""
  1846. msgid "&Quick view"
  1847. msgstr ""
  1848. msgid "&Info"
  1849. msgstr ""
  1850. msgid "&Listing mode..."
  1851. msgstr "visnings&Läge..."
  1852. msgid "&Sort order..."
  1853. msgstr "&Sorteringsordning"
  1854. msgid "&Filter..."
  1855. msgstr "&Filter"
  1856. msgid "&Encoding..."
  1857. msgstr ""
  1858. msgid "FT&P link..."
  1859. msgstr "FT&Plänk..."
  1860. msgid "S&hell link..."
  1861. msgstr "S&kallänk..."
  1862. msgid "SM&B link..."
  1863. msgstr "SM&B länk..."
  1864. msgid "&Rescan"
  1865. msgstr ""
  1866. msgid "&View"
  1867. msgstr ""
  1868. msgid "Vie&w file..."
  1869. msgstr ""
  1870. msgid "&Filtered view"
  1871. msgstr ""
  1872. msgid "&Copy"
  1873. msgstr ""
  1874. msgid "C&hmod"
  1875. msgstr ""
  1876. msgid "&Link"
  1877. msgstr ""
  1878. msgid "&Symlink"
  1879. msgstr ""
  1880. msgid "Relative symlin&k"
  1881. msgstr ""
  1882. msgid "Edit s&ymlink"
  1883. msgstr ""
  1884. msgid "Ch&own"
  1885. msgstr ""
  1886. msgid "&Advanced chown"
  1887. msgstr ""
  1888. msgid "&Rename/Move"
  1889. msgstr ""
  1890. msgid "&Mkdir"
  1891. msgstr ""
  1892. msgid "&Quick cd"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "Select &group"
  1895. msgstr ""
  1896. msgid "U&nselect group"
  1897. msgstr ""
  1898. msgid "&Invert selection"
  1899. msgstr ""
  1900. msgid "E&xit"
  1901. msgstr ""
  1902. msgid "&User menu"
  1903. msgstr ""
  1904. msgid "&Directory tree"
  1905. msgstr "katalogtr&Äd"
  1906. msgid "&Find file"
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "S&wap panels"
  1909. msgstr ""
  1910. msgid "Switch &panels on/off"
  1911. msgstr ""
  1912. msgid "&Compare directories"
  1913. msgstr ""
  1914. msgid "C&ompare files"
  1915. msgstr ""
  1916. msgid "E&xternal panelize"
  1917. msgstr ""
  1918. msgid "Show directory s&izes"
  1919. msgstr ""
  1920. msgid "Command &history"
  1921. msgstr ""
  1922. msgid "Di&rectory hotlist"
  1923. msgstr ""
  1924. msgid "&Active VFS list"
  1925. msgstr ""
  1926. msgid "&Background jobs"
  1927. msgstr ""
  1928. msgid "Screen lis&t"
  1929. msgstr ""
  1930. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  1931. msgstr "&Återskapa raderade filer (endast ext2fs)"
  1932. msgid "&Listing format edit"
  1933. msgstr "Redigera &listningsformatet"
  1934. msgid "Edit &extension file"
  1935. msgstr "Redigera &utökningsfil"
  1936. msgid "Edit &menu file"
  1937. msgstr "Redigera &menyfilen"
  1938. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  1939. msgstr ""
  1940. msgid "&Configuration..."
  1941. msgstr "k&Onfiguration..."
  1942. msgid "&Layout..."
  1943. msgstr "&Layout..."
  1944. msgid "&Panel options..."
  1945. msgstr ""
  1946. msgid "C&onfirmation..."
  1947. msgstr ""
  1948. msgid "&Display bits..."
  1949. msgstr "&Display bitar..."
  1950. msgid "&Virtual FS..."
  1951. msgstr "&Virtuellt FS.."
  1952. msgid "Panels:"
  1953. msgstr ""
  1954. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  1955. msgstr "Omgivningsvariablen TERM är inte satt!\n"
  1956. #, c-format
  1957. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  1958. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  1959. msgstr[0] ""
  1960. msgstr[1] ""
  1961. msgid "The Midnight Commander"
  1962. msgstr ""
  1963. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  1964. msgstr ""
  1965. msgid "&Above"
  1966. msgstr ""
  1967. msgid "&Left"
  1968. msgstr ""
  1969. msgid "&Below"
  1970. msgstr ""
  1971. msgid "&Right"
  1972. msgstr ""
  1973. msgid "ButtonBar|Menu"
  1974. msgstr ""
  1975. msgid "ButtonBar|View"
  1976. msgstr ""
  1977. msgid "ButtonBar|RenMov"
  1978. msgstr ""
  1979. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  1980. msgstr ""
  1981. msgid "&Never"
  1982. msgstr "al&Drig"
  1983. msgid "On dum&b terminals"
  1984. msgstr ""
  1985. msgid "Alwa&ys"
  1986. msgstr "&Alltid"
  1987. msgid "A&uto save setup"
  1988. msgstr ""
  1989. msgid "Sa&fe delete"
  1990. msgstr ""
  1991. msgid "Cd follows lin&ks"
  1992. msgstr ""
  1993. msgid "Rotating d&ash"
  1994. msgstr ""
  1995. msgid "Co&mplete: show all"
  1996. msgstr ""
  1997. msgid "Shell &patterns"
  1998. msgstr ""
  1999. msgid "&Drop down menus"
  2000. msgstr "r&Ullgardinsmenyer"
  2001. msgid "Auto m&enus"
  2002. msgstr ""
  2003. msgid "Use internal vie&w"
  2004. msgstr ""
  2005. msgid "Use internal edi&t"
  2006. msgstr ""
  2007. msgid "Pause after run"
  2008. msgstr ""
  2009. msgid "Timeout:"
  2010. msgstr ""
  2011. msgid "S&ingle press"
  2012. msgstr ""
  2013. msgid "Esc key mode"
  2014. msgstr ""
  2015. msgid "Mkdi&r autoname"
  2016. msgstr ""
  2017. msgid "Classic pro&gressbar"
  2018. msgstr ""
  2019. msgid "Compute tota&ls"
  2020. msgstr ""
  2021. msgid "&Verbose operation"
  2022. msgstr "&Utförliga operationer"
  2023. msgid "File operation options"
  2024. msgstr ""
  2025. msgid "Configure options"
  2026. msgstr "Inställningar"
  2027. msgid "Case &insensitive"
  2028. msgstr ""
  2029. msgid "Case s&ensitive"
  2030. msgstr ""
  2031. msgid "Use panel sort mo&de"
  2032. msgstr ""
  2033. msgid "Quick search"
  2034. msgstr ""
  2035. msgid "&Permissions"
  2036. msgstr ""
  2037. msgid "File &types"
  2038. msgstr ""
  2039. msgid "File highlight"
  2040. msgstr ""
  2041. msgid "&Mouse page scrolling"
  2042. msgstr ""
  2043. msgid "Pa&ge scrolling"
  2044. msgstr ""
  2045. msgid "L&ynx-like motion"
  2046. msgstr "lyn&X-liknande rörelser"
  2047. msgid "Navigation"
  2048. msgstr ""
  2049. msgid "A&uto save panels setup"
  2050. msgstr ""
  2051. msgid "Simple s&wap"
  2052. msgstr ""
  2053. msgid "Re&verse files only"
  2054. msgstr ""
  2055. msgid "Ma&rk moves down"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid "&Fast dir reload"
  2058. msgstr "&Snabb katalogomladdning"
  2059. msgid "Show &hidden files"
  2060. msgstr ""
  2061. msgid "Show &backup files"
  2062. msgstr ""
  2063. msgid "Mi&x all files"
  2064. msgstr ""
  2065. msgid "Use SI si&ze units"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "Show mi&ni-status"
  2068. msgstr ""
  2069. msgid "Panel options"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid ""
  2072. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2073. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2074. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2075. "the details."
  2076. msgstr ""
  2077. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2078. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2079. msgid "sort|u"
  2080. msgstr ""
  2081. msgid "&Unsorted"
  2082. msgstr "&Osorterad"
  2083. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2084. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2085. msgid "sort|n"
  2086. msgstr ""
  2087. msgid "&Name"
  2088. msgstr "&Namn"
  2089. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2090. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2091. msgid "sort|v"
  2092. msgstr ""
  2093. msgid "&Version"
  2094. msgstr ""
  2095. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2096. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2097. msgid "sort|e"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "&Extension"
  2100. msgstr "&Ändelse"
  2101. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2102. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2103. msgid "sort|s"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "&Size"
  2106. msgstr "&Storlek"
  2107. msgid "Block Size"
  2108. msgstr ""
  2109. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2110. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2111. msgid "sort|m"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "&Modify time"
  2114. msgstr "&Modifierad senast"
  2115. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2116. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2117. msgid "sort|a"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "&Access time"
  2120. msgstr "&Accessad senast"
  2121. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2122. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2123. msgid "sort|h"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "C&hange time"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "Perm"
  2128. msgstr "Perm"
  2129. msgid "Nl"
  2130. msgstr "NI"
  2131. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2132. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2133. msgid "sort|i"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "&Inode"
  2136. msgstr "&Inod"
  2137. msgid "UID"
  2138. msgstr "UID"
  2139. msgid "GID"
  2140. msgstr "GID"
  2141. msgid "Owner"
  2142. msgstr "Ägare"
  2143. msgid "Group"
  2144. msgstr "Grupp"
  2145. msgid "[dev]"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "UP--DIR"
  2148. msgstr "UPPKAT"
  2149. msgid "SYMLINK"
  2150. msgstr "SYMLÄNK"
  2151. msgid "SUB-DIR"
  2152. msgstr "UNDERKAT"
  2153. msgid "<readlink failed>"
  2154. msgstr "<kunde inte läsa länken>"
  2155. #, c-format
  2156. msgid "%s byte"
  2157. msgid_plural "%s bytes"
  2158. msgstr[0] ""
  2159. msgstr[1] ""
  2160. #, c-format
  2161. msgid "%s in %d file"
  2162. msgid_plural "%s in %d files"
  2163. msgstr[0] ""
  2164. msgstr[1] ""
  2165. msgid "Unknown tag on display format:"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "Do you really want to execute?"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2170. msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard."
  2171. msgid "&Add new"
  2172. msgstr "Lägg till &Ny"
  2173. msgid "External panelize"
  2174. msgstr "Extern panelisering"
  2175. msgid "Command"
  2176. msgstr "Kommando"
  2177. msgid "Other command"
  2178. msgstr "Annat kommando"
  2179. msgid "Add to external panelize"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "Enter command label:"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "Cannot invoke command."
  2184. msgstr "Kan inte invokera kommandot."
  2185. msgid "Pipe close failed"
  2186. msgstr "Pipe close misslyckades"
  2187. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "Find rejects after patching"
  2190. msgstr "Sök efter ratade patchdelar"
  2191. msgid "Find *.orig after patching"
  2192. msgstr "Sök *.orig efter patchning"
  2193. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2194. msgstr "Sök SUID- och SGID-program"
  2195. #, c-format
  2196. msgid ""
  2197. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2198. "%s\n"
  2199. msgstr ""
  2200. "Kan inte öppna filen %s för skrivning:\n"
  2201. "%s\n"
  2202. #, c-format
  2203. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2204. msgstr "Kopiera \"%s\" katalogen till:"
  2205. #, c-format
  2206. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2207. msgstr "Flytta \"%s\" katalogen till:"
  2208. #, c-format
  2209. msgid ""
  2210. "Cannot stat the destination\n"
  2211. "%s"
  2212. msgstr ""
  2213. #, c-format
  2214. msgid "Delete %s?"
  2215. msgstr ""
  2216. msgid "ButtonBar|Static"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2221. msgstr ""
  2222. msgid "ButtonBar|Forget"
  2223. msgstr ""
  2224. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2225. msgstr ""
  2226. #, c-format
  2227. msgid ""
  2228. "Cannot write to the %s file:\n"
  2229. "%s\n"
  2230. msgstr ""
  2231. "Kan inte skriva till filen %s:\n"
  2232. "%s\n"
  2233. msgid "Debug"
  2234. msgstr ""
  2235. msgid "ERROR:"
  2236. msgstr ""
  2237. msgid "True:"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "False:"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "Error calling program"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "Warning -- ignoring file"
  2244. msgstr ""
  2245. #, c-format
  2246. msgid ""
  2247. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2248. "Using it may compromise your security"
  2249. msgstr ""
  2250. "Fil %s ägs varken av dig eller root, eller är skrivbar för alla.\n"
  2251. "Att använda den kan äventyra din säkerhet"
  2252. msgid "Format error on file Extensions File"
  2253. msgstr ""
  2254. #, c-format
  2255. msgid "The %%var macro has no default"
  2256. msgstr ""
  2257. #, c-format
  2258. msgid "The %%var macro has no variable"
  2259. msgstr ""
  2260. #, c-format
  2261. msgid ""
  2262. "Cannot open file%s\n"
  2263. "%s"
  2264. msgstr ""
  2265. #, c-format
  2266. msgid "No suitable entries found in %s"
  2267. msgstr ""
  2268. msgid "User menu"
  2269. msgstr ""
  2270. msgid "Help file format error\n"
  2271. msgstr ""
  2272. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2273. msgstr ""
  2274. #, c-format
  2275. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2276. msgstr ""
  2277. msgid "Help"
  2278. msgstr "Hjälp"
  2279. msgid "ButtonBar|Index"
  2280. msgstr ""
  2281. msgid "ButtonBar|Prev"
  2282. msgstr ""
  2283. msgid "Learn keys"
  2284. msgstr "Lär MC dina tangenter"
  2285. msgid "Teach me a key"
  2286. msgstr ""
  2287. #, c-format
  2288. msgid ""
  2289. "Please press the %s\n"
  2290. "and then wait until this message disappears.\n"
  2291. "\n"
  2292. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2293. "next to its button.\n"
  2294. "\n"
  2295. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2296. "and wait as well."
  2297. msgstr ""
  2298. "Tryck ned %s\n"
  2299. "och vänta tills meddelandet försvinner.\n"
  2300. "Sedan, pressa ned tangenten igen för att se om\n"
  2301. "det står OK bredvid.\n"
  2302. "\n"
  2303. "Om du vill avbryta, tryck en gång på Escape \n"
  2304. "tangenten och vänta."
  2305. msgid "Cannot accept this key"
  2306. msgstr ""
  2307. #, c-format
  2308. msgid "You have entered \"%s\""
  2309. msgstr ""
  2310. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2311. msgid "OK"
  2312. msgstr "OK"
  2313. msgid ""
  2314. "It seems that all your keys already\n"
  2315. "work fine. That's great."
  2316. msgstr ""
  2317. "Det verkar som om alla dina tangenter\n"
  2318. "fungerar. Det är toppen!"
  2319. msgid "&Discard"
  2320. msgstr "&Förkasta"
  2321. msgid ""
  2322. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2323. "All your keys work well."
  2324. msgstr ""
  2325. "Toppen! Nu har du en komplett terminaldatabas!\n"
  2326. "Alla dina tangenter fungerar."
  2327. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2328. msgstr "Tryck ned de tangenter som nämns här. När du har gjort det, se efter"
  2329. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2330. msgstr "vilka tangenter som inte markerats med OK. Tryck på mellanslag eller"
  2331. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2332. msgstr "den saknade tangenten för att definiera den. Flytta runt med tab."
  2333. #, c-format
  2334. msgid ""
  2335. "Failed to run:\n"
  2336. "%s\n"
  2337. msgstr ""
  2338. #, c-format
  2339. msgid ""
  2340. "\n"
  2341. "Failed while close:\n"
  2342. "%s\n"
  2343. msgstr ""
  2344. msgid "Choose codepage"
  2345. msgstr ""
  2346. msgid "- < No translation >"
  2347. msgstr "- < Ingen översättning >"
  2348. msgid "%b %e %Y"
  2349. msgstr "%e %b %Y"
  2350. msgid "%b %e %H:%M"
  2351. msgstr "%e %b %H.%M"
  2352. #, c-format
  2353. msgid ""
  2354. "Cannot save file %s:\n"
  2355. "%s"
  2356. msgstr ""
  2357. msgid ""
  2358. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2359. "running on this terminal.\n"
  2360. "Subshell support will be disabled."
  2361. msgstr ""
  2362. #, c-format
  2363. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2364. msgstr "Kan inte öppna namngivet rör %s\n"
  2365. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2366. msgstr ""
  2367. #, c-format
  2368. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2369. msgstr "Varning: Kan inte byta till %s.\n"
  2370. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "Using the ncurses library\n"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2375. msgstr ""
  2376. msgid "With builtin Editor\n"
  2377. msgstr "Med inbyggd editor\n"
  2378. msgid "With optional subshell support\n"
  2379. msgstr ""
  2380. msgid "With subshell support as default\n"
  2381. msgstr ""
  2382. msgid "With support for background operations\n"
  2383. msgstr "Med stöd för bakgrundsoperationer\n"
  2384. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2385. msgstr "Med stöd för mus på xterm och linuxkonsoll\n"
  2386. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2387. msgstr "Med stöd för mus på xterm\n"
  2388. msgid "With support for X11 events\n"
  2389. msgstr "Med stöd för X11-händelser\n"
  2390. msgid "With internationalization support\n"
  2391. msgstr "Med internationaliseringsstöd\n"
  2392. msgid "With multiple codepages support\n"
  2393. msgstr "Med stöd för flera teckentabeller\n"
  2394. #, c-format
  2395. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2396. msgstr ""
  2397. #, c-format
  2398. msgid "Virtual File Systems:"
  2399. msgstr ""
  2400. #, c-format
  2401. msgid "Data types:"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid "System data"
  2404. msgstr ""
  2405. msgid "Config directory:"
  2406. msgstr ""
  2407. msgid "Data directory:"
  2408. msgstr ""
  2409. msgid "User data"
  2410. msgstr ""
  2411. msgid "Cache directory:"
  2412. msgstr ""
  2413. #, c-format
  2414. msgid ""
  2415. "Cannot open cpio archive\n"
  2416. "%s"
  2417. msgstr ""
  2418. "Kan inte öppna cpio-arkivet\n"
  2419. "%s"
  2420. #, c-format
  2421. msgid ""
  2422. "Premature end of cpio archive\n"
  2423. "%s"
  2424. msgstr ""
  2425. "För tidigt slut på cpio-arkivet\n"
  2426. "%s"
  2427. #, c-format
  2428. msgid ""
  2429. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2430. "%s\n"
  2431. "in cpio archive\n"
  2432. "%s"
  2433. msgstr ""
  2434. "Felaktiga hårda länkar för\n"
  2435. "%s\n"
  2436. "i cpio-arkivet\n"
  2437. "%s"
  2438. #, c-format
  2439. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2440. msgstr "%s innehåller dubbla poster! Hoppar över den!"
  2441. #, c-format
  2442. msgid ""
  2443. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2444. "%s"
  2445. msgstr ""
  2446. "Felaktig cpio-header påträffad i\n"
  2447. "%s"
  2448. #, c-format
  2449. msgid ""
  2450. "Unexpected end of file\n"
  2451. "%s"
  2452. msgstr ""
  2453. "Oväntat filslut\n"
  2454. "%s"
  2455. #, c-format
  2456. msgid ""
  2457. "Cannot open %s archive\n"
  2458. "%s"
  2459. msgstr ""
  2460. "Kan inte öppna %s arkivet\n"
  2461. "%s"
  2462. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2463. msgstr "Inkonsistent extfsfil"
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2466. msgstr ""
  2467. #, c-format
  2468. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2469. msgstr "fish: Kopplar ned från %s"
  2470. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2471. msgstr "fish: Väntar på första raden..."
  2472. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2473. msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande."
  2474. #, c-format
  2475. msgid "fish: Password is required for %s"
  2476. msgstr ""
  2477. msgid "fish: Sending password..."
  2478. msgstr "fish: Sänder lösenord..."
  2479. msgid "fish: Sending initial line..."
  2480. msgstr "fish: Sänder första raden..."
  2481. msgid "fish: Handshaking version..."
  2482. msgstr "fish: Handskakning version..."
  2483. msgid "fish: Getting host info..."
  2484. msgstr ""
  2485. msgid "fish: Setting up current directory..."
  2486. msgstr "fish: Sätter upp aktuell katalog..."
  2487. #, c-format
  2488. msgid "fish: Connected, home %s."
  2489. msgstr "fish: Ansluten, hem %s."
  2490. #, c-format
  2491. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2492. msgstr "fish: Läser katalog %s..."
  2493. #, c-format
  2494. msgid "%s: done."
  2495. msgstr "%s: klar."
  2496. #, c-format
  2497. msgid "%s: failure"
  2498. msgstr "%s: fel"
  2499. #, c-format
  2500. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2501. msgstr "fish: lagrar %s: sänder kommando..."
  2502. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2503. msgstr "fish: Lokal läsning misslyckades, sänder nollor"
  2504. msgid "fish: storing zeros"
  2505. msgstr ""
  2506. msgid "fish: storing file"
  2507. msgstr ""
  2508. msgid "Aborting transfer..."
  2509. msgstr "Avbryter överföringen..."
  2510. msgid "Error reported after abort."
  2511. msgstr "Fel rapporterades efter avslutningen."
  2512. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2513. msgstr "Avbruten överföring skulle ha varit lyckad."
  2514. #, c-format
  2515. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2516. msgstr "ftpfs: Kopplar ned från %s"
  2517. #, c-format
  2518. msgid "FTP: Password required for %s"
  2519. msgstr ""
  2520. msgid "ftpfs: sending login name"
  2521. msgstr "ftpfs: sänder loginnamn"
  2522. msgid "ftpfs: sending user password"
  2523. msgstr "ftpfs: sänder användarlösenord"
  2524. #, c-format
  2525. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2526. msgstr ""
  2527. msgid "Account:"
  2528. msgstr ""
  2529. msgid "ftpfs: sending user account"
  2530. msgstr ""
  2531. msgid "ftpfs: logged in"
  2532. msgstr "ftpfs: Inloggad"
  2533. #, c-format
  2534. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2535. msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig för användare %s "
  2536. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2537. msgstr "ftpfs: Ogiltigt värdnamn."
  2538. #, c-format
  2539. msgid "ftpfs: %s"
  2540. msgstr ""
  2541. #, c-format
  2542. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2543. msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s"
  2544. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2545. msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av användaren"
  2546. #, c-format
  2547. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2548. msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s"
  2549. #, c-format
  2550. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2551. msgstr ""
  2552. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2553. msgstr ""
  2554. #, c-format
  2555. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2556. msgstr ""
  2557. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2558. msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge"
  2559. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2560. msgstr "ftpfs: avbryter överföringen."
  2561. #, c-format
  2562. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2563. msgstr "ftpfs: abort fel: %s"
  2564. msgid "ftpfs: abort failed"
  2565. msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades"
  2566. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2567. msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades."
  2568. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2569. msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska länken pekar på"
  2570. msgid "Resolving symlink..."
  2571. msgstr "Analyserar en symbolisk länk..."
  2572. #, c-format
  2573. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2574. msgstr "ftpfs: Läser FTP-katalogen %s... %s%s"
  2575. msgid "(strict rfc959)"
  2576. msgstr "(strikt rfc959)"
  2577. msgid "(chdir first)"
  2578. msgstr "(chdir först)"
  2579. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2580. msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka på"
  2581. msgid "ftpfs: storing file"
  2582. msgstr ""
  2583. msgid ""
  2584. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2585. "Remove password or correct mode"
  2586. msgstr ""
  2587. #, c-format
  2588. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2589. msgstr ""
  2590. #, c-format
  2591. msgid ""
  2592. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2593. "%s\n"
  2594. msgstr ""
  2595. "Varning: Ogiltig rad i %s:\n"
  2596. "%s\n"
  2597. #, c-format
  2598. msgid ""
  2599. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2600. "%s\n"
  2601. msgstr ""
  2602. "Varning: Flaggan %c i %s är ogiltig:\n"
  2603. "%s\n"
  2604. #, c-format
  2605. msgid "reconnect to %s failed"
  2606. msgstr ""
  2607. msgid "Authentication failed"
  2608. msgstr ""
  2609. #, c-format
  2610. msgid "Error %s creating directory %s"
  2611. msgstr ""
  2612. #, c-format
  2613. msgid "Error %s removing directory %s"
  2614. msgstr ""
  2615. #, c-format
  2616. msgid "%s opening remote file %s"
  2617. msgstr ""
  2618. #, c-format
  2619. msgid "%s removing remote file %s"
  2620. msgstr ""
  2621. #, c-format
  2622. msgid "%s renaming files\n"
  2623. msgstr ""
  2624. #, c-format
  2625. msgid ""
  2626. "Cannot open tar archive\n"
  2627. "%s"
  2628. msgstr ""
  2629. "Kan inte öppna tarfilen\n"
  2630. "%s"
  2631. msgid "Inconsistent tar archive"
  2632. msgstr "Inkonsistensfel i tararkivet"
  2633. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2634. msgstr "Oväntad EOF i arkivfilen"
  2635. #, c-format
  2636. msgid ""
  2637. "%s\n"
  2638. "doesn't look like a tar archive."
  2639. msgstr ""
  2640. msgid "undelfs: error"
  2641. msgstr ""
  2642. msgid "not enough memory"
  2643. msgstr ""
  2644. msgid "while allocating block buffer"
  2645. msgstr ""
  2646. #, c-format
  2647. msgid "open_inode_scan: %d"
  2648. msgstr ""
  2649. #, c-format
  2650. msgid "while starting inode scan %d"
  2651. msgstr ""
  2652. #, c-format
  2653. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2654. msgstr "undelfs: laddar information för raderade filer %d inoder"
  2655. #, c-format
  2656. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2657. msgstr ""
  2658. msgid "no more memory while reallocating array"
  2659. msgstr ""
  2660. #, c-format
  2661. msgid "while doing inode scan %d"
  2662. msgstr ""
  2663. #, c-format
  2664. msgid "Cannot open file %s"
  2665. msgstr ""
  2666. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2667. msgstr "undelfs: läser inodbitmap..."
  2668. #, c-format
  2669. msgid ""
  2670. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2671. "%s"
  2672. msgstr ""
  2673. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2674. msgstr "undelfs: läser blockbitmap..."
  2675. #, c-format
  2676. msgid ""
  2677. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2678. "%s"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "vfs_info is not fs!"
  2681. msgstr ""
  2682. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2683. msgstr ""
  2684. msgid "while iterating over blocks"
  2685. msgstr ""
  2686. #, c-format
  2687. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2688. msgstr ""
  2689. msgid "Ext2lib error"
  2690. msgstr ""
  2691. msgid "Invalid value"
  2692. msgstr ""
  2693. msgid "Cannot spawn child process"
  2694. msgstr ""
  2695. msgid "Empty output from child filter"
  2696. msgstr "Tom utdata från barnfilter"
  2697. msgid "&Line number (decimal)"
  2698. msgstr ""
  2699. msgid "Pe&rcents"
  2700. msgstr ""
  2701. msgid "&Decimal offset"
  2702. msgstr ""
  2703. msgid "He&xadecimal offset"
  2704. msgstr ""
  2705. msgid "Goto"
  2706. msgstr "Gå till"
  2707. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2708. msgstr ""
  2709. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2710. msgstr ""
  2711. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2712. msgstr ""
  2713. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2714. msgstr ""
  2715. msgid "ButtonBar|Hex"
  2716. msgstr ""
  2717. msgid "ButtonBar|Goto"
  2718. msgstr ""
  2719. msgid "ButtonBar|Raw"
  2720. msgstr ""
  2721. msgid "ButtonBar|Parse"
  2722. msgstr ""
  2723. msgid "ButtonBar|Unform"
  2724. msgstr ""
  2725. msgid "ButtonBar|Format"
  2726. msgstr ""
  2727. #, c-format
  2728. msgid ""
  2729. "Error while closing the file:\n"
  2730. "%s\n"
  2731. "Data may have been written or not"
  2732. msgstr ""
  2733. #, c-format
  2734. msgid ""
  2735. "Cannot save file:\n"
  2736. "%s"
  2737. msgstr ""
  2738. msgid "View: "
  2739. msgstr ""
  2740. #, c-format
  2741. msgid ""
  2742. "Cannot open \"%s\"\n"
  2743. "%s"
  2744. msgstr ""
  2745. #, c-format
  2746. msgid ""
  2747. "Cannot stat \"%s\"\n"
  2748. "%s"
  2749. msgstr ""
  2750. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2751. msgstr ""
  2752. msgid "Seeking to search result"
  2753. msgstr ""
  2754. msgid "Search done"
  2755. msgstr ""
  2756. msgid "Continue from beginning?"
  2757. msgstr ""