lt.po 108 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <nerijus@users.sourceforge.net>, 2011.
  7. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:08+0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:41+0000\n"
  14. "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/lt/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: lt\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #: lib/charsets.c:220
  22. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  23. msgstr ""
  24. #: lib/charsets.c:223
  25. msgid "7-bit ASCII"
  26. msgstr ""
  27. #: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325
  28. #, c-format
  29. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  30. msgstr "Nepavyko išversti iš %s į %s"
  31. #: lib/event/event.c:55
  32. msgid "Event system already initialized"
  33. msgstr ""
  34. #: lib/event/event.c:66
  35. msgid "Failed to initialize event system"
  36. msgstr ""
  37. #: lib/event/event.c:80
  38. msgid "Event system not initialized"
  39. msgstr ""
  40. #: lib/event/manage.c:76
  41. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  42. msgstr ""
  43. #: lib/event/manage.c:174
  44. #, c-format
  45. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  46. msgstr ""
  47. #: lib/event/manage.c:199
  48. #, c-format
  49. msgid "Unable to create event '%s'!"
  50. msgstr ""
  51. #: lib/lock.c:236
  52. #, c-format
  53. msgid ""
  54. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  55. "User: %s\n"
  56. "Process ID: %d"
  57. msgstr ""
  58. #: lib/lock.c:241
  59. msgid "File locked"
  60. msgstr "Failas užrakintas"
  61. #: lib/lock.c:241
  62. msgid "&Grab lock"
  63. msgstr "&Paimti užraktą"
  64. #: lib/lock.c:241
  65. msgid "&Ignore lock"
  66. msgstr "&Ignoruoti užraktą"
  67. #: lib/mcconfig/paths.c:143
  68. #, c-format
  69. msgid "Cannot create %s directory"
  70. msgstr ""
  71. #: lib/mcconfig/paths.c:165
  72. msgid "FATAL: not a directory:"
  73. msgstr ""
  74. #: lib/mcconfig/paths.c:220
  75. #, c-format
  76. msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
  77. msgstr ""
  78. #: lib/mcconfig/paths.c:466
  79. #, c-format
  80. msgid ""
  81. "Your old settings were migrated from %s\n"
  82. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  83. "To get more info, please visit\n"
  84. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  85. msgstr ""
  86. #: lib/mcconfig/paths.c:475
  87. #, c-format
  88. msgid ""
  89. "Your old settings were migrated from %s\n"
  90. "to %s\n"
  91. msgstr ""
  92. #: lib/search/lib.c:43 src/diffviewer/search.c:263 src/editor/editcmd.c:807
  93. #: src/editor/editcmd.c:828 src/editor/editcmd.c:868 src/editor/editcmd.c:958
  94. #: src/editor/editcmd.c:2751 src/viewer/search.c:107
  95. msgid "Search string not found"
  96. msgstr ""
  97. #: lib/search/lib.c:44
  98. msgid "Not implemented yet"
  99. msgstr ""
  100. #: lib/search/lib.c:46
  101. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  102. msgstr ""
  103. #: lib/search/lib.c:47
  104. #, c-format
  105. msgid "Invalid token number %d"
  106. msgstr ""
  107. #: lib/search/regex.c:269 lib/search/regex.c:736 src/filemanager/ext.c:716
  108. msgid "Regular expression error"
  109. msgstr ""
  110. #: lib/search/search.c:50 src/diffviewer/ydiff.c:2422
  111. msgid "No&rmal"
  112. msgstr ""
  113. #: lib/search/search.c:51 src/filemanager/find.c:504
  114. msgid "Re&gular expression"
  115. msgstr ""
  116. #: lib/search/search.c:52
  117. msgid "He&xadecimal"
  118. msgstr ""
  119. #: lib/search/search.c:53
  120. msgid "Wil&dcard search"
  121. msgstr ""
  122. #: lib/skin/common.c:126
  123. #, c-format
  124. msgid ""
  125. "Unable to load '%s' skin.\n"
  126. "Default skin has been loaded"
  127. msgstr ""
  128. #: lib/skin/common.c:138
  129. #, c-format
  130. msgid ""
  131. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  132. "Default skin has been loaded"
  133. msgstr ""
  134. #: lib/skin/common.c:151
  135. #, c-format
  136. msgid ""
  137. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  138. "on non-256 colors terminal.\n"
  139. "Default skin has been loaded"
  140. msgstr ""
  141. #: lib/tty/key.c:96
  142. msgid "Function key 1"
  143. msgstr "Funkcinis klav. 1"
  144. #: lib/tty/key.c:97
  145. msgid "Function key 2"
  146. msgstr "Funkcinis klav. 2"
  147. #: lib/tty/key.c:98
  148. msgid "Function key 3"
  149. msgstr "Funkcinis klav. 3"
  150. #: lib/tty/key.c:99
  151. msgid "Function key 4"
  152. msgstr "Funkcinis klav. 4"
  153. #: lib/tty/key.c:100
  154. msgid "Function key 5"
  155. msgstr "Funkcinis klav. 5"
  156. #: lib/tty/key.c:101
  157. msgid "Function key 6"
  158. msgstr "Funkcinis klav. 6"
  159. #: lib/tty/key.c:102
  160. msgid "Function key 7"
  161. msgstr "Funkcinis klav. 7"
  162. #: lib/tty/key.c:103
  163. msgid "Function key 8"
  164. msgstr "Funkcinis klav. 8"
  165. #: lib/tty/key.c:104
  166. msgid "Function key 9"
  167. msgstr "Funkcinis klav. 9"
  168. #: lib/tty/key.c:105
  169. msgid "Function key 10"
  170. msgstr "Funkcinis klav. 10"
  171. #: lib/tty/key.c:106
  172. msgid "Function key 11"
  173. msgstr "Funkcinis klav. 11"
  174. #: lib/tty/key.c:107
  175. msgid "Function key 12"
  176. msgstr "Funkcinis klav. 12"
  177. #: lib/tty/key.c:108
  178. msgid "Function key 13"
  179. msgstr "Funkcinis klav. 13"
  180. #: lib/tty/key.c:109
  181. msgid "Function key 14"
  182. msgstr "Funkcinis klav. 14"
  183. #: lib/tty/key.c:110
  184. msgid "Function key 15"
  185. msgstr "Funkcinis klav. 15"
  186. #: lib/tty/key.c:111
  187. msgid "Function key 16"
  188. msgstr "Funkcinis klav. 16"
  189. #: lib/tty/key.c:112
  190. msgid "Function key 17"
  191. msgstr "Funkcinis klav. 17"
  192. #: lib/tty/key.c:113
  193. msgid "Function key 18"
  194. msgstr "Funkcinis klav. 18"
  195. #: lib/tty/key.c:114
  196. msgid "Function key 19"
  197. msgstr "Funkcinis klav. 19"
  198. #: lib/tty/key.c:115
  199. msgid "Function key 20"
  200. msgstr "Funkcinis klav. 20"
  201. #: lib/tty/key.c:116 lib/tty/key.c:156
  202. msgid "Backspace key"
  203. msgstr "„Backspace“"
  204. #: lib/tty/key.c:117
  205. msgid "End key"
  206. msgstr "„End“"
  207. #: lib/tty/key.c:118
  208. msgid "Up arrow key"
  209. msgstr "„Aukštyn“"
  210. #: lib/tty/key.c:119
  211. msgid "Down arrow key"
  212. msgstr "„Žemyn“"
  213. #: lib/tty/key.c:120
  214. msgid "Left arrow key"
  215. msgstr "„Kairėn“"
  216. #: lib/tty/key.c:121
  217. msgid "Right arrow key"
  218. msgstr "„Dešinėn“"
  219. #: lib/tty/key.c:122
  220. msgid "Home key"
  221. msgstr "„Home“"
  222. #: lib/tty/key.c:123
  223. msgid "Page Down key"
  224. msgstr "„Page Down“"
  225. #: lib/tty/key.c:124
  226. msgid "Page Up key"
  227. msgstr "„Page Up“"
  228. #: lib/tty/key.c:125 lib/tty/key.c:157
  229. msgid "Insert key"
  230. msgstr "„Insert“"
  231. #: lib/tty/key.c:126 lib/tty/key.c:158
  232. msgid "Delete key"
  233. msgstr "„Delete“"
  234. #: lib/tty/key.c:127
  235. msgid "Completion/M-tab"
  236. msgstr "Užbaig./„M-Tab“"
  237. #: lib/tty/key.c:128
  238. msgid "Back Tabulation S-tab"
  239. msgstr ""
  240. #: lib/tty/key.c:129
  241. msgid "+ on keypad"
  242. msgstr "Skaitm. +"
  243. #: lib/tty/key.c:130
  244. msgid "- on keypad"
  245. msgstr "Skaitm. -"
  246. #: lib/tty/key.c:131
  247. msgid "Slash on keypad"
  248. msgstr "Skaitm. /"
  249. #: lib/tty/key.c:132
  250. msgid "* on keypad"
  251. msgstr "Skaitm. *"
  252. #: lib/tty/key.c:135 lib/tty/key.c:155
  253. msgid "Escape key"
  254. msgstr ""
  255. #: lib/tty/key.c:136
  256. msgid "Left arrow keypad"
  257. msgstr "Skaitm. „kairėn“"
  258. #: lib/tty/key.c:137
  259. msgid "Right arrow keypad"
  260. msgstr "Skaitm. „dešinėn“"
  261. #: lib/tty/key.c:138
  262. msgid "Up arrow keypad"
  263. msgstr "Skaitm. „aukštyn“"
  264. #: lib/tty/key.c:139
  265. msgid "Down arrow keypad"
  266. msgstr "Skaitm. „žemyn“"
  267. #: lib/tty/key.c:140
  268. msgid "Home on keypad"
  269. msgstr "Skaitm. „Home“"
  270. #: lib/tty/key.c:141
  271. msgid "End on keypad"
  272. msgstr "Skaitm. „End“"
  273. #: lib/tty/key.c:142
  274. msgid "Page Down keypad"
  275. msgstr "Skaitm. „Page Down“"
  276. #: lib/tty/key.c:143
  277. msgid "Page Up keypad"
  278. msgstr "Skaitm. „Page Up“"
  279. #: lib/tty/key.c:144
  280. msgid "Insert on keypad"
  281. msgstr "Skaitm. „Insert“"
  282. #: lib/tty/key.c:145
  283. msgid "Delete on keypad"
  284. msgstr "Skaitm. „Delete“"
  285. #: lib/tty/key.c:146
  286. msgid "Enter on keypad"
  287. msgstr "Skaitm. „Enter“"
  288. #: lib/tty/key.c:147
  289. msgid "Function key 21"
  290. msgstr ""
  291. #: lib/tty/key.c:148
  292. msgid "Function key 22"
  293. msgstr ""
  294. #: lib/tty/key.c:149
  295. msgid "Function key 23"
  296. msgstr ""
  297. #: lib/tty/key.c:150
  298. msgid "Function key 24"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/tty/key.c:151
  301. msgid "A1 key"
  302. msgstr ""
  303. #: lib/tty/key.c:152
  304. msgid "C1 key"
  305. msgstr ""
  306. #: lib/tty/key.c:159
  307. msgid "Plus"
  308. msgstr ""
  309. #: lib/tty/key.c:160
  310. msgid "Minus"
  311. msgstr ""
  312. #: lib/tty/key.c:161
  313. msgid "Asterisk"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/tty/key.c:162
  316. msgid "Dot"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/tty/key.c:163
  319. msgid "Less than"
  320. msgstr ""
  321. #: lib/tty/key.c:164
  322. msgid "Great than"
  323. msgstr ""
  324. #: lib/tty/key.c:165
  325. msgid "Equal"
  326. msgstr ""
  327. #: lib/tty/key.c:166
  328. msgid "Comma"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/tty/key.c:167
  331. msgid "Apostrophe"
  332. msgstr ""
  333. #: lib/tty/key.c:168
  334. msgid "Colon"
  335. msgstr ""
  336. #: lib/tty/key.c:169
  337. msgid "Exclamation mark"
  338. msgstr ""
  339. #: lib/tty/key.c:170
  340. msgid "Question mark"
  341. msgstr ""
  342. #: lib/tty/key.c:171
  343. msgid "Ampersand"
  344. msgstr ""
  345. #: lib/tty/key.c:172
  346. msgid "Dollar sign"
  347. msgstr ""
  348. #: lib/tty/key.c:173
  349. msgid "Quotation mark"
  350. msgstr ""
  351. #: lib/tty/key.c:174
  352. msgid "Percent sign"
  353. msgstr ""
  354. #: lib/tty/key.c:175
  355. msgid "Caret"
  356. msgstr ""
  357. #: lib/tty/key.c:176
  358. msgid "Tilda"
  359. msgstr ""
  360. #: lib/tty/key.c:177
  361. msgid "Prime"
  362. msgstr ""
  363. #: lib/tty/key.c:178
  364. msgid "Underline"
  365. msgstr ""
  366. #: lib/tty/key.c:179
  367. msgid "Understrike"
  368. msgstr ""
  369. #: lib/tty/key.c:180
  370. msgid "Pipe"
  371. msgstr ""
  372. #: lib/tty/key.c:181
  373. msgid "Left parenthesis"
  374. msgstr ""
  375. #: lib/tty/key.c:182
  376. msgid "Right parenthesis"
  377. msgstr ""
  378. #: lib/tty/key.c:183
  379. msgid "Left bracket"
  380. msgstr ""
  381. #: lib/tty/key.c:184
  382. msgid "Right bracket"
  383. msgstr ""
  384. #: lib/tty/key.c:185
  385. msgid "Left brace"
  386. msgstr ""
  387. #: lib/tty/key.c:186
  388. msgid "Right brace"
  389. msgstr ""
  390. #: lib/tty/key.c:187
  391. msgid "Enter"
  392. msgstr ""
  393. #: lib/tty/key.c:188
  394. msgid "Tab key"
  395. msgstr ""
  396. #: lib/tty/key.c:189
  397. msgid "Space key"
  398. msgstr ""
  399. #: lib/tty/key.c:190
  400. msgid "Slash key"
  401. msgstr ""
  402. #: lib/tty/key.c:191
  403. msgid "Backslash key"
  404. msgstr ""
  405. #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
  406. msgid "Number sign #"
  407. msgstr ""
  408. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  409. #: lib/tty/key.c:195
  410. msgid "At sign"
  411. msgstr ""
  412. #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
  413. msgid "Ctrl"
  414. msgstr ""
  415. #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  416. msgid "Alt"
  417. msgstr ""
  418. #: lib/tty/key.c:203
  419. msgid "Shift"
  420. msgstr ""
  421. #: lib/tty/tty.c:97
  422. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  423. msgstr "Aplinkos kintamasis TERM nenustatytas!\n"
  424. #: lib/tty/tty-slang.c:290
  425. #, c-format
  426. msgid ""
  427. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  428. "Check the TERM environment variable.\n"
  429. msgstr "Ekrano dydis %dx%d nepalaikomas.\nPatikrinkite TERM aplinkos kintamąjį.\n"
  430. #: lib/utilunix.c:341 lib/utilunix.c:346 lib/utilunix.c:398
  431. #: src/editor/editcmd.c:183 src/editor/editcmd.c:206 src/editor/editcmd.c:405
  432. #: src/editor/editcmd.c:571 src/editor/editcmd.c:1692
  433. #: src/editor/editcmd.c:3459 src/editor/editcmd.c:3488
  434. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:521 src/execute.c:119
  435. #: src/filemanager/file.c:1568 src/filemanager/panel.c:4238 src/help.c:364
  436. #: src/main.c:529 src/subshell.c:389 src/subshell.c:1061
  437. #: src/viewer/actions_cmd.c:388
  438. msgid "Warning"
  439. msgstr "Įspėjimas"
  440. #: lib/utilunix.c:341 src/filemanager/ext.c:698
  441. msgid "Pipe failed"
  442. msgstr ""
  443. #: lib/utilunix.c:346
  444. msgid "Dup failed"
  445. msgstr ""
  446. #: lib/utilunix.c:406
  447. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  448. msgstr ""
  449. #: lib/vfs/direntry.c:277
  450. #, c-format
  451. msgid "Directory cache expired for %s"
  452. msgstr "Aplanko „%s“ podėlis nebegalioja"
  453. #: lib/vfs/direntry.c:705 lib/vfs/direntry.c:708
  454. msgid "bytes transferred"
  455. msgstr ""
  456. #: lib/vfs/direntry.c:1295
  457. msgid "Starting linear transfer..."
  458. msgstr "Pradedamas siuntimas..."
  459. #: lib/vfs/direntry.c:1375
  460. msgid "Getting file"
  461. msgstr "Parsiunčiamas failas"
  462. #: lib/vfs/interface.c:174
  463. msgid "Changes to file lost"
  464. msgstr "Failo pakeitimai prarasti"
  465. #: lib/vfs/interface.c:891
  466. #, c-format
  467. msgid "%s is not a directory\n"
  468. msgstr "%s nėra aplankas\n"
  469. #: lib/vfs/interface.c:893
  470. #, c-format
  471. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  472. msgstr "Aplankas %s jums nepriklauso\n"
  473. #: lib/vfs/interface.c:895
  474. #, c-format
  475. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  476. msgstr " Nepavyko nustatyti reikiamų teisių aplankui %s\n"
  477. #: lib/vfs/interface.c:903
  478. #, c-format
  479. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  480. msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko %s: %s\n"
  481. #: lib/vfs/interface.c:941
  482. #, c-format
  483. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  484. msgstr "Laikinieji failai bus talpinami aplanke %s\n"
  485. #: lib/vfs/interface.c:947
  486. #, c-format
  487. msgid "Temporary files will not be created\n"
  488. msgstr "Laikinieji failai nebus kuriami\n"
  489. #: lib/vfs/interface.c:952 src/execute.c:174
  490. #, c-format
  491. msgid "Press any key to continue..."
  492. msgstr "Paspauskite bet kurį klavišą..."
  493. #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:868
  494. msgid "Cannot parse:"
  495. msgstr "Nepavyko apdoroti:"
  496. #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:871
  497. msgid "More parsing errors will be ignored."
  498. msgstr "Kitos apdorojimo klaidos bus ignoruojamos."
  499. #: lib/vfs/utilvfs.c:343
  500. msgid "Internal error:"
  501. msgstr "Vidinė klaida:"
  502. #: lib/vfs/utilvfs.c:352 src/filemanager/boxes.c:1144
  503. msgid "Password:"
  504. msgstr "Slaptažodis:"
  505. #: lib/widget/dialog-switch.c:246
  506. msgid "Screens"
  507. msgstr ""
  508. #: lib/widget/history.c:302 lib/widget/history.c:324
  509. msgid "History"
  510. msgstr ""
  511. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  512. #: lib/widget/listbox.c:279
  513. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  514. msgstr ""
  515. #: lib/widget/listbox.c:280
  516. msgid "Do you want clean this history?"
  517. msgstr ""
  518. #: lib/widget/listbox.c:281 src/diffviewer/ydiff.c:3090
  519. #: src/editor/editcmd.c:185 src/editor/editcmd.c:208 src/editor/editcmd.c:2875
  520. #: src/editor/editcmd.c:2881 src/filemanager/cmd.c:140
  521. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2746
  522. #: src/filemanager/filegui.c:391 src/filemanager/hotlist.c:1240
  523. #: src/filemanager/hotlist.c:1257 src/filemanager/midnight.c:1039
  524. #: src/filemanager/midnight.c:1047 src/filemanager/panel.c:2596
  525. #: src/filemanager/tree.c:894 src/subshell.c:1063 src/viewer/lib.c:172
  526. #: src/viewer/lib.c:178 src/viewer/search.c:332
  527. msgid "&Yes"
  528. msgstr "&Taip"
  529. #: lib/widget/listbox.c:281 src/diffviewer/ydiff.c:3090
  530. #: src/editor/editcmd.c:185 src/editor/editcmd.c:2875
  531. #: src/editor/editcmd.c:2881 src/filemanager/cmd.c:140
  532. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2746
  533. #: src/filemanager/filegui.c:389 src/filemanager/hotlist.c:1240
  534. #: src/filemanager/hotlist.c:1257 src/filemanager/midnight.c:1039
  535. #: src/filemanager/midnight.c:1047 src/filemanager/panel.c:2596
  536. #: src/filemanager/tree.c:894 src/subshell.c:1063 src/viewer/lib.c:172
  537. #: src/viewer/lib.c:178 src/viewer/search.c:333
  538. msgid "&No"
  539. msgstr "&Ne"
  540. #: lib/widget/wtools.c:162
  541. msgid "Background process:"
  542. msgstr "Foninis procesas:"
  543. #: lib/widget/wtools.c:188 src/diffviewer/search.c:73
  544. #: src/diffviewer/ydiff.c:2428 src/editor/editcmd.c:185
  545. #: src/editor/editcmd.c:208 src/editor/editcmd.c:407 src/editor/editcmd.c:431
  546. #: src/editor/editcmd.c:574 src/editor/editcmd.c:1573
  547. #: src/editor/editcmd.c:1693 src/editor/editcmd.c:2048
  548. #: src/editor/editcmd.c:2875 src/editor/editcmd.c:3300
  549. #: src/editor/editcmd.c:3462 src/editor/editcmd.c:3491
  550. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:179
  551. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:523 src/editor/editcmd_dialogs.c:590
  552. #: src/editor/editoptions.c:128 src/editor/spell_dialogs.c:100
  553. #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/boxes.c:251
  554. #: src/filemanager/boxes.c:382 src/filemanager/boxes.c:606
  555. #: src/filemanager/boxes.c:694 src/filemanager/boxes.c:782
  556. #: src/filemanager/boxes.c:939 src/filemanager/boxes.c:1054
  557. #: src/filemanager/boxes.c:1145 src/filemanager/chmod.c:121
  558. #: src/filemanager/chown.c:97 src/filemanager/cmd.c:1220
  559. #: src/filemanager/filegui.c:1017 src/filemanager/find.c:511
  560. #: src/filemanager/hotlist.c:209 src/filemanager/hotlist.c:682
  561. #: src/filemanager/hotlist.c:1029 src/filemanager/hotlist.c:1125
  562. #: src/filemanager/layout.c:451 src/filemanager/option.c:125
  563. #: src/filemanager/option.c:315 src/filemanager/panelize.c:93 src/learn.c:91
  564. #: src/viewer/dialogs.c:92 src/viewer/dialogs.c:194 src/viewer/hex.c:389
  565. msgid "&Cancel"
  566. msgstr "&Atsisakyti"
  567. #: lib/widget/wtools.c:189 src/diffviewer/search.c:74
  568. #: src/diffviewer/ydiff.c:2429 src/editor/editcmd.c:432
  569. #: src/editor/editcmd.c:1575 src/editor/editcmd.c:2751
  570. #: src/editor/editcmd.c:3301 src/editor/editcmd_dialogs.c:111
  571. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:183 src/editor/editoptions.c:129
  572. #: src/editor/editwidget.c:143 src/filemanager/boxes.c:146
  573. #: src/filemanager/boxes.c:250 src/filemanager/boxes.c:383
  574. #: src/filemanager/boxes.c:608 src/filemanager/boxes.c:695
  575. #: src/filemanager/boxes.c:783 src/filemanager/boxes.c:940
  576. #: src/filemanager/boxes.c:1055 src/filemanager/boxes.c:1145
  577. #: src/filemanager/filegui.c:1025 src/filemanager/find.c:511
  578. #: src/filemanager/layout.c:450 src/filemanager/option.c:126
  579. #: src/filemanager/option.c:316 src/subshell.c:392 src/viewer/dialogs.c:94
  580. #: src/viewer/dialogs.c:195
  581. msgid "&OK"
  582. msgstr "&Gerai"
  583. #: lib/widget/wtools.c:324 lib/widget/wtools.c:445 src/editor/edit.c:219
  584. #: src/editor/edit.c:253 src/editor/edit.c:405 src/editor/edit.c:2100
  585. #: src/editor/edit.c:2110 src/editor/editcmd.c:269 src/editor/editcmd.c:279
  586. #: src/editor/editcmd.c:357 src/editor/editcmd.c:2975 src/editor/spell.c:310
  587. #: src/editor/spell.c:545 src/editor/spell.c:553
  588. msgid "Error"
  589. msgstr "Klaida"
  590. #: src/args.c:104
  591. msgid "Displays the current version"
  592. msgstr "Parodo dabartinę versiją"
  593. #: src/args.c:112
  594. msgid "Print data directory"
  595. msgstr "Parodo duomenų aplanką"
  596. #: src/args.c:120
  597. msgid "Print extended info about used data directories"
  598. msgstr ""
  599. #: src/args.c:128
  600. msgid "Print configure options"
  601. msgstr ""
  602. #: src/args.c:135
  603. msgid "Print last working directory to specified file"
  604. msgstr "Įrašo paskutinį esamą aplanką į nurodytą failą"
  605. #: src/args.c:143
  606. msgid "Enables subshell support (default)"
  607. msgstr "Įjungia „subshell“ palaikymą (nenurodžius kitaip)"
  608. #: src/args.c:150
  609. msgid "Disables subshell support"
  610. msgstr "Išjungia „subshell“ palaikymą"
  611. #: src/args.c:160
  612. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  613. msgstr "Veda FTP dialogo žurnalą į nurodytą failą"
  614. #: src/args.c:168
  615. msgid "Set debug level"
  616. msgstr "Nurodo „debug“ lygį"
  617. #: src/args.c:177
  618. msgid "Launches the file viewer on a file"
  619. msgstr "Parodo failo turinį"
  620. #: src/args.c:184
  621. msgid "Edit files"
  622. msgstr ""
  623. #: src/args.c:201
  624. msgid "Forces xterm features"
  625. msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes"
  626. #: src/args.c:208
  627. msgid "Disable X11 support"
  628. msgstr ""
  629. #: src/args.c:215
  630. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  631. msgstr ""
  632. #: src/args.c:222
  633. msgid "Disable mouse support in text version"
  634. msgstr "Išjungia pelę tekstinėje versijoje"
  635. #: src/args.c:230
  636. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  637. msgstr "Bando naudoti „termcap“ vietoj „terminfo“"
  638. #: src/args.c:238
  639. msgid "To run on slow terminals"
  640. msgstr "Leidžia lėtame terminale"
  641. #: src/args.c:245
  642. msgid "Use stickchars to draw"
  643. msgstr "Naudoja alternatyvią pseudografiką"
  644. #: src/args.c:252
  645. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  646. msgstr "Iš naujo nustato „soft keys“ HP terminaluose"
  647. #: src/args.c:259
  648. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  649. msgstr ""
  650. #: src/args.c:266
  651. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  652. msgstr ""
  653. #: src/args.c:287
  654. msgid "Requests to run in black and white"
  655. msgstr "Paleidžia nespalvotu režimu"
  656. #: src/args.c:294
  657. msgid "Request to run in color mode"
  658. msgstr "Paleidžia spalvotu režimu"
  659. #: src/args.c:301
  660. msgid "Specifies a color configuration"
  661. msgstr "Nurodo spalvų konfigūraciją"
  662. #: src/args.c:308
  663. msgid "Show mc with specified skin"
  664. msgstr ""
  665. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  666. #: src/args.c:353
  667. msgid ""
  668. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  669. "\n"
  670. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  671. "\n"
  672. " Keywords:\n"
  673. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  674. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  675. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  676. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  677. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  678. " errdhotfocus\n"
  679. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  680. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  681. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  682. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  683. " editframedrag\n"
  684. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  685. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  686. msgstr ""
  687. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  688. #: src/args.c:370
  689. msgid ""
  690. "Standard Colors:\n"
  691. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  692. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  693. " brightcyan, lightgray and white\n"
  694. "\n"
  695. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  696. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  697. "\n"
  698. "Attributes:\n"
  699. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  700. msgstr ""
  701. #: src/args.c:382
  702. msgid "Color options"
  703. msgstr ""
  704. #: src/args.c:392 src/args.c:394
  705. msgid "+number"
  706. msgstr "+skaičius"
  707. #: src/args.c:393
  708. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  709. msgstr ""
  710. #: src/args.c:396
  711. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  712. msgstr "Nustatykite pradinės eilutės numerį redaktoriuje"
  713. #: src/args.c:407
  714. msgid ""
  715. "\n"
  716. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  717. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  718. msgstr ""
  719. #: src/args.c:410 src/filemanager/midnight.c:1706 src/textconf.c:140
  720. #, c-format
  721. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  722. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  723. #: src/args.c:597 src/filemanager/option.c:361
  724. msgid "Main options"
  725. msgstr ""
  726. #: src/args.c:603 src/args.c:604
  727. msgid "Terminal options"
  728. msgstr ""
  729. #: src/args.c:621
  730. msgid "Arguments parse error!"
  731. msgstr ""
  732. #: src/args.c:751
  733. msgid "No arguments given to the viewer."
  734. msgstr ""
  735. #: src/args.c:764
  736. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  737. msgstr ""
  738. #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:512
  739. #: src/filemanager/file.c:554
  740. msgid "Background process error"
  741. msgstr ""
  742. #: src/background.c:220 src/background.c:287
  743. msgid "Unknown error in child"
  744. msgstr ""
  745. #: src/background.c:228
  746. msgid "Child died unexpectedly"
  747. msgstr ""
  748. #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  749. #: src/background.c:263 src/background.c:269
  750. msgid "Background protocol error"
  751. msgstr ""
  752. #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  753. #: src/background.c:269
  754. msgid "Reading failed"
  755. msgstr ""
  756. #: src/background.c:244
  757. msgid ""
  758. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  759. "than we can handle."
  760. msgstr ""
  761. #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:101
  762. msgid "&Dismiss"
  763. msgstr "At&mesti"
  764. #: src/diffviewer/search.c:111 src/editor/editcmd_dialogs.c:114
  765. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:186 src/filemanager/find.c:498
  766. #: src/viewer/dialogs.c:97
  767. msgid "&All charsets"
  768. msgstr ""
  769. #: src/diffviewer/search.c:115 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
  770. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:190 src/filemanager/find.c:506
  771. #: src/viewer/dialogs.c:100
  772. msgid "&Whole words"
  773. msgstr ""
  774. #: src/diffviewer/search.c:118 src/editor/editcmd_dialogs.c:123
  775. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:196 src/viewer/dialogs.c:102
  776. msgid "&Backwards"
  777. msgstr "At&bulai"
  778. #: src/diffviewer/search.c:121 src/editor/editcmd_dialogs.c:126
  779. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:199 src/filemanager/find.c:493
  780. #: src/viewer/dialogs.c:104
  781. msgid "Cas&e sensitive"
  782. msgstr ""
  783. #: src/diffviewer/search.c:133 src/editor/editcmd_dialogs.c:137
  784. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:210 src/viewer/dialogs.c:110
  785. msgid "Enter search string:"
  786. msgstr ""
  787. #: src/diffviewer/search.c:139 src/diffviewer/search.c:263
  788. #: src/diffviewer/search.c:276 src/diffviewer/search.c:303
  789. #: src/editor/editcmd.c:958 src/editor/editcmd.c:988 src/editor/editcmd.c:2645
  790. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:221 src/viewer/dialogs.c:116
  791. #: src/viewer/search.c:150 src/viewer/search.c:253 src/viewer/search.c:356
  792. msgid "Search"
  793. msgstr "Paieška"
  794. #: src/diffviewer/search.c:276 src/diffviewer/search.c:303
  795. msgid "Search is disabled"
  796. msgstr ""
  797. #: src/diffviewer/ydiff.c:173
  798. #, c-format
  799. msgid ""
  800. "Cannot create temporary diff file\n"
  801. "%s"
  802. msgstr ""
  803. #: src/diffviewer/ydiff.c:2277
  804. #, c-format
  805. msgid ""
  806. "Cannot create backup file\n"
  807. "%s%s\n"
  808. "%s"
  809. msgstr ""
  810. #: src/diffviewer/ydiff.c:2287
  811. #, c-format
  812. msgid ""
  813. "Cannot create temporary merge file\n"
  814. "%s"
  815. msgstr ""
  816. #: src/diffviewer/ydiff.c:2423
  817. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  818. msgstr ""
  819. #: src/diffviewer/ydiff.c:2424
  820. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  821. msgstr ""
  822. #: src/diffviewer/ydiff.c:2432
  823. msgid "Strip &trailing carriage return"
  824. msgstr ""
  825. #: src/diffviewer/ydiff.c:2434
  826. msgid "Ignore all &whitespace"
  827. msgstr ""
  828. #: src/diffviewer/ydiff.c:2436
  829. msgid "Ignore &space change"
  830. msgstr ""
  831. #: src/diffviewer/ydiff.c:2438
  832. msgid "Ignore tab &expansion"
  833. msgstr ""
  834. #: src/diffviewer/ydiff.c:2440
  835. msgid "&Ignore case"
  836. msgstr ""
  837. #: src/diffviewer/ydiff.c:2441
  838. msgid "Diff extra options"
  839. msgstr ""
  840. #: src/diffviewer/ydiff.c:2444
  841. msgid "Diff algorithm"
  842. msgstr ""
  843. #: src/diffviewer/ydiff.c:2451
  844. msgid "Diff Options"
  845. msgstr ""
  846. #: src/diffviewer/ydiff.c:2887
  847. msgid "Edit"
  848. msgstr ""
  849. #: src/diffviewer/ydiff.c:2887
  850. msgid "Edit is disabled"
  851. msgstr ""
  852. #: src/diffviewer/ydiff.c:2913
  853. msgid "Goto line (left)"
  854. msgstr ""
  855. #: src/diffviewer/ydiff.c:2913
  856. msgid "Goto line (right)"
  857. msgstr ""
  858. #: src/diffviewer/ydiff.c:2920 src/editor/editcmd.c:3054
  859. msgid "Enter line:"
  860. msgstr ""
  861. #: src/diffviewer/ydiff.c:2954 src/editor/editwidget.c:879
  862. #: src/filemanager/midnight.c:1662 src/filemanager/tree.c:1217 src/help.c:1141
  863. #: src/viewer/display.c:88
  864. msgid "ButtonBar|Help"
  865. msgstr "ButtonBar|Pagalb"
  866. #: src/diffviewer/ydiff.c:2955 src/editor/editwidget.c:880
  867. #: src/viewer/display.c:100
  868. msgid "ButtonBar|Save"
  869. msgstr "ButtonBar|Įrašy"
  870. #: src/diffviewer/ydiff.c:2956 src/filemanager/midnight.c:1665
  871. #: src/viewer/display.c:95
  872. msgid "ButtonBar|Edit"
  873. msgstr "ButtonBar|Keist"
  874. #: src/diffviewer/ydiff.c:2957
  875. msgid "ButtonBar|Merge"
  876. msgstr ""
  877. #: src/diffviewer/ydiff.c:2958 src/editor/editwidget.c:885
  878. #: src/viewer/display.c:110
  879. msgid "ButtonBar|Search"
  880. msgstr "ButtonBar|Ieškot"
  881. #: src/diffviewer/ydiff.c:2959
  882. msgid "ButtonBar|Options"
  883. msgstr ""
  884. #: src/diffviewer/ydiff.c:2960 src/editor/editwidget.c:888
  885. #: src/filemanager/midnight.c:1671 src/help.c:1150 src/viewer/display.c:122
  886. #: src/viewer/display.c:125
  887. msgid "ButtonBar|Quit"
  888. msgstr "ButtonBar|Išeit"
  889. #: src/diffviewer/ydiff.c:3087 src/editor/editcmd.c:2881 src/viewer/lib.c:170
  890. #: src/viewer/lib.c:176
  891. msgid "Quit"
  892. msgstr "Išeiti"
  893. #: src/diffviewer/ydiff.c:3088
  894. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  895. msgstr ""
  896. #: src/diffviewer/ydiff.c:3089
  897. msgid ""
  898. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  899. "Save modified file(s)?"
  900. msgstr ""
  901. #: src/diffviewer/ydiff.c:3416 src/diffviewer/ydiff.c:3419
  902. msgid "Diff:"
  903. msgstr ""
  904. #: src/diffviewer/ydiff.c:3531 src/diffviewer/ydiff.c:3540
  905. #: src/diffviewer/ydiff.c:3560 src/diffviewer/ydiff.c:3577
  906. #, c-format
  907. msgid "\"%s\" is a directory"
  908. msgstr ""
  909. #: src/diffviewer/ydiff.c:3566 src/diffviewer/ydiff.c:3583
  910. #: src/filemanager/file.c:2648 src/viewer/mcviewer.c:343
  911. #, c-format
  912. msgid ""
  913. "Cannot stat \"%s\"\n"
  914. "%s"
  915. msgstr ""
  916. #: src/diffviewer/ydiff.c:3592
  917. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  918. msgstr ""
  919. #: src/diffviewer/ydiff.c:3631
  920. msgid "Two files are needed to compare"
  921. msgstr ""
  922. #: src/editor/choosesyntax.c:75
  923. msgid "Choose syntax highlighting"
  924. msgstr ""
  925. #: src/editor/choosesyntax.c:76
  926. msgid "< Auto >"
  927. msgstr "< Auto >"
  928. #: src/editor/choosesyntax.c:77
  929. msgid "< Reload Current Syntax >"
  930. msgstr "< Įkelti esamą sintaksę iš naujo >"
  931. #: src/editor/edit.c:217 src/editor/edit.c:353
  932. #, c-format
  933. msgid "Cannot open %s for reading"
  934. msgstr ""
  935. #: src/editor/edit.c:251
  936. #, c-format
  937. msgid "Error reading %s"
  938. msgstr ""
  939. #: src/editor/edit.c:368
  940. #, c-format
  941. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  942. msgstr ""
  943. #: src/editor/edit.c:379
  944. #, c-format
  945. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  946. msgstr ""
  947. #: src/editor/edit.c:396
  948. #, c-format
  949. msgid "File \"%s\" is too large"
  950. msgstr ""
  951. #: src/editor/edit.c:2099
  952. #, c-format
  953. msgid "Error reading from pipe: %s"
  954. msgstr ""
  955. #: src/editor/edit.c:2109
  956. #, c-format
  957. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  958. msgstr ""
  959. #: src/editor/editcmd.c:184
  960. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  961. msgstr ""
  962. #: src/editor/editcmd.c:207
  963. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  964. msgstr "Tuo tarpu failas buvo pakeistas. Vis tiek jį išsaugoti?"
  965. #: src/editor/editcmd.c:268
  966. #, c-format
  967. msgid "Error writing to pipe: %s"
  968. msgstr ""
  969. #: src/editor/editcmd.c:278
  970. #, c-format
  971. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  972. msgstr ""
  973. #: src/editor/editcmd.c:356
  974. #, c-format
  975. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  976. msgstr ""
  977. #: src/editor/editcmd.c:406
  978. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  979. msgstr ""
  980. #: src/editor/editcmd.c:407 src/editor/editcmd.c:574 src/editor/editcmd.c:3461
  981. #: src/editor/editcmd.c:3490 src/editor/editcmd_dialogs.c:523
  982. msgid "C&ontinue"
  983. msgstr "&Tęsti"
  984. #: src/editor/editcmd.c:424
  985. msgid "&Do not change"
  986. msgstr ""
  987. #: src/editor/editcmd.c:425
  988. msgid "&Unix format (LF)"
  989. msgstr ""
  990. #: src/editor/editcmd.c:426
  991. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  992. msgstr ""
  993. #: src/editor/editcmd.c:427
  994. msgid "&Macintosh format (CR)"
  995. msgstr ""
  996. #: src/editor/editcmd.c:434
  997. msgid "Change line breaks to:"
  998. msgstr ""
  999. #: src/editor/editcmd.c:437 src/editor/editcmd.c:2069
  1000. #: src/editor/editcmd.c:3096 src/editor/editcmd.c:3128
  1001. msgid "Enter file name:"
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/editor/editcmd.c:443
  1004. msgid "Save As"
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/editor/editcmd.c:573
  1007. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/editor/editcmd.c:1566
  1010. msgid "&Quick save"
  1011. msgstr ""
  1012. #: src/editor/editcmd.c:1567
  1013. msgid "&Safe save"
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/editor/editcmd.c:1568
  1016. msgid "&Do backups with following extension:"
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/editor/editcmd.c:1577
  1019. msgid "Check &POSIX new line"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/editor/editcmd.c:1586
  1022. msgid "Edit Save Mode"
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/editor/editcmd.c:1677 src/editor/editcmd.c:1747
  1025. msgid "Save as"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/editor/editcmd.c:1679
  1028. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/editor/editcmd.c:1693
  1031. msgid "A file already exists with this name"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/editor/editcmd.c:1693
  1034. msgid "&Overwrite"
  1035. msgstr "Perraš&yti"
  1036. #: src/editor/editcmd.c:1747 src/editor/editcmd.c:3106
  1037. msgid "Cannot save file"
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/editor/editcmd.c:1772 src/editor/editcmd.c:1775
  1040. msgid "Delete macro"
  1041. msgstr ""
  1042. #: src/editor/editcmd.c:1772
  1043. msgid "Press macro hotkey:"
  1044. msgstr ""
  1045. #: src/editor/editcmd.c:1775
  1046. msgid "Macro not deleted"
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/editor/editcmd.c:1830
  1049. msgid "Save macro"
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/editor/editcmd.c:1830
  1052. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1053. msgstr ""
  1054. #: src/editor/editcmd.c:1904
  1055. msgid "Repeat last commands"
  1056. msgstr ""
  1057. #: src/editor/editcmd.c:1904
  1058. msgid "Repeat times:"
  1059. msgstr ""
  1060. #: src/editor/editcmd.c:2046
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/editor/editcmd.c:2048 src/viewer/hex.c:377 src/viewer/hex.c:389
  1065. msgid "Save file"
  1066. msgstr ""
  1067. #: src/editor/editcmd.c:2048 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:93
  1068. #: src/learn.c:219
  1069. msgid "&Save"
  1070. msgstr "Į&rašyti"
  1071. #: src/editor/editcmd.c:2069
  1072. msgid "Load"
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/editor/editcmd.c:2101
  1075. msgid "Syntax file edit"
  1076. msgstr "Sintaksės failo keitimas"
  1077. #: src/editor/editcmd.c:2102
  1078. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/editor/editcmd.c:2103 src/editor/editcmd.c:2148
  1081. #: src/filemanager/cmd.c:1038 src/filemanager/cmd.c:1074
  1082. #: src/filemanager/cmd.c:1132
  1083. msgid "&User"
  1084. msgstr "&Naudotojo"
  1085. #: src/editor/editcmd.c:2103 src/editor/editcmd.c:2148
  1086. msgid "&System wide"
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/editor/editcmd.c:2146 src/filemanager/cmd.c:1072
  1089. msgid "Menu edit"
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/editor/editcmd.c:2147 src/filemanager/cmd.c:1073
  1092. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/editor/editcmd.c:2148 src/filemanager/cmd.c:1074
  1095. msgid "&Local"
  1096. msgstr "&Vietinį"
  1097. #: src/editor/editcmd.c:2710 src/editor/editcmd.c:2751
  1098. #: src/editor/editcmd.c:2762 src/editor/editcmd_dialogs.c:145
  1099. msgid "Replace"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/editor/editcmd.c:2762
  1102. #, c-format
  1103. msgid "%ld replacements made"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/editor/editcmd.c:2847 src/editor/editwidget.c:419
  1106. msgid "[NoName]"
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/editor/editcmd.c:2874
  1109. #, c-format
  1110. msgid ""
  1111. "File %s was modified.\n"
  1112. "Save before close?"
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/editor/editcmd.c:2875
  1115. msgid "Close file"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/editor/editcmd.c:2879
  1118. #, c-format
  1119. msgid ""
  1120. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1121. "Save modified file %s?"
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/editor/editcmd.c:2975
  1124. msgid "This function is not implemented"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/editor/editcmd.c:2989
  1127. msgid "Copy to clipboard"
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/editor/editcmd.c:2989 src/editor/editcmd.c:3009
  1130. msgid "Unable to save to file"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/editor/editcmd.c:3009
  1133. msgid "Cut to clipboard"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/editor/editcmd.c:3054
  1136. msgid "Goto line"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/editor/editcmd.c:3096 src/editor/editcmd.c:3106
  1139. msgid "Save block"
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/editor/editcmd.c:3128 src/editor/editcmd.c:3143
  1142. msgid "Insert file"
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/editor/editcmd.c:3143
  1145. msgid "Cannot insert file"
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/editor/editcmd.c:3165
  1148. msgid "Sort block"
  1149. msgstr ""
  1150. #: src/editor/editcmd.c:3165
  1151. msgid "You must first highlight a block of text"
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/editor/editcmd.c:3173
  1154. msgid "Run sort"
  1155. msgstr ""
  1156. #: src/editor/editcmd.c:3174
  1157. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1158. msgstr ""
  1159. #: src/editor/editcmd.c:3195 src/editor/editcmd.c:3202
  1160. msgid "Sort"
  1161. msgstr ""
  1162. #: src/editor/editcmd.c:3195
  1163. msgid "Cannot execute sort command"
  1164. msgstr ""
  1165. #: src/editor/editcmd.c:3201
  1166. #, c-format
  1167. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/editor/editcmd.c:3236
  1170. msgid "Paste output of external command"
  1171. msgstr "Įdėti išorinės komandos išvestį"
  1172. #: src/editor/editcmd.c:3237
  1173. msgid "Enter shell command(s):"
  1174. msgstr "Įveskite aplinkos komandą (-as):"
  1175. #: src/editor/editcmd.c:3251
  1176. msgid "External command"
  1177. msgstr "Išorinė komanda"
  1178. #: src/editor/editcmd.c:3251
  1179. msgid "Cannot execute command"
  1180. msgstr "Nepavyko įvykdyti išorinės komandos"
  1181. #: src/editor/editcmd.c:3303
  1182. msgid "Copies to"
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/editor/editcmd.c:3306
  1185. msgid "Subject"
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/editor/editcmd.c:3308
  1188. msgid "To"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/editor/editcmd.c:3309
  1191. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/editor/editcmd.c:3314
  1194. msgid "Mail"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/editor/editcmd.c:3422
  1197. msgid "Insert literal"
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/editor/editcmd.c:3423
  1200. msgid "Press any key:"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/editor/editcmd.c:3460 src/editor/editcmd.c:3489
  1203. msgid ""
  1204. "Current text was modified without a file save.\n"
  1205. "Continue discards these changes"
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editcmd_dialogs.c:193
  1208. msgid "In se&lection"
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:132
  1211. msgid "Enter replacement string:"
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181
  1214. msgid "&Find all"
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:358
  1217. msgid "Cancel"
  1218. msgstr "Atsisakyti"
  1219. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:522
  1220. msgid ""
  1221. "Current text was modified without a file save.\n"
  1222. "Continue discards these changes."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591 src/editor/spell_dialogs.c:98
  1225. #: src/filemanager/file.c:515 src/filemanager/file.c:556
  1226. #: src/filemanager/filegui.c:591
  1227. msgid "&Skip"
  1228. msgstr "Pralei&sti"
  1229. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:592 src/filemanager/file.c:597
  1230. #: src/filemanager/filegui.c:381
  1231. msgid "A&ll"
  1232. msgstr "&Visi"
  1233. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:593 src/editor/spell_dialogs.c:96
  1234. msgid "&Replace"
  1235. msgstr "Pa&keisti"
  1236. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:595
  1237. msgid "Replace with:"
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:639
  1240. msgid "Confirm replace"
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/editor/editdraw.c:265 src/editor/editwidget.c:359
  1243. msgid "NoName"
  1244. msgstr ""
  1245. #: src/editor/editmenu.c:73
  1246. msgid "&Open file..."
  1247. msgstr "At&verti failą..."
  1248. #: src/editor/editmenu.c:74
  1249. msgid "&New"
  1250. msgstr ""
  1251. #: src/editor/editmenu.c:75
  1252. msgid "&Close"
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/editor/editmenu.c:78
  1255. msgid "Save &as..."
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/editor/editmenu.c:80
  1258. msgid "&Insert file..."
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/editor/editmenu.c:81
  1261. msgid "Cop&y to file..."
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/editor/editmenu.c:83
  1264. msgid "&User menu..."
  1265. msgstr ""
  1266. #: src/editor/editmenu.c:85
  1267. msgid "A&bout..."
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:199 src/subshell.c:392
  1270. msgid "&Quit"
  1271. msgstr "&Išeiti"
  1272. #: src/editor/editmenu.c:99
  1273. msgid "&Undo"
  1274. msgstr ""
  1275. #: src/editor/editmenu.c:100
  1276. msgid "&Redo"
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/editor/editmenu.c:103
  1279. msgid "&Toggle ins/overw"
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/editor/editmenu.c:105
  1282. msgid "To&ggle mark"
  1283. msgstr ""
  1284. #: src/editor/editmenu.c:106
  1285. msgid "&Mark columns"
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/editor/editmenu.c:107
  1288. msgid "Mark &all"
  1289. msgstr ""
  1290. #: src/editor/editmenu.c:108
  1291. msgid "Unmar&k"
  1292. msgstr ""
  1293. #: src/editor/editmenu.c:110
  1294. msgid "Cop&y"
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/editor/editmenu.c:111
  1297. msgid "Mo&ve"
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1850
  1300. #: src/filemanager/midnight.c:252
  1301. msgid "&Delete"
  1302. msgstr "Š&alinti"
  1303. #: src/editor/editmenu.c:114
  1304. msgid "Co&py to clipfile"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/editor/editmenu.c:115
  1307. msgid "&Cut to clipfile"
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/editor/editmenu.c:116
  1310. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1311. msgstr ""
  1312. #: src/editor/editmenu.c:118
  1313. msgid "&Beginning"
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/editor/editmenu.c:119
  1316. msgid "&End"
  1317. msgstr ""
  1318. #: src/editor/editmenu.c:131
  1319. msgid "&Search..."
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/editor/editmenu.c:132
  1322. msgid "Search &again"
  1323. msgstr ""
  1324. #: src/editor/editmenu.c:133
  1325. msgid "&Replace..."
  1326. msgstr ""
  1327. #: src/editor/editmenu.c:135
  1328. msgid "&Toggle bookmark"
  1329. msgstr ""
  1330. #: src/editor/editmenu.c:136
  1331. msgid "&Next bookmark"
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/editor/editmenu.c:137
  1334. msgid "&Prev bookmark"
  1335. msgstr ""
  1336. #: src/editor/editmenu.c:138
  1337. msgid "&Flush bookmarks"
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/editor/editmenu.c:150
  1340. msgid "&Go to line..."
  1341. msgstr ""
  1342. #: src/editor/editmenu.c:151
  1343. msgid "&Toggle line state"
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/editor/editmenu.c:153
  1346. msgid "Go to matching &bracket"
  1347. msgstr ""
  1348. #: src/editor/editmenu.c:156
  1349. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1350. msgstr ""
  1351. #: src/editor/editmenu.c:158
  1352. msgid "&Find declaration"
  1353. msgstr ""
  1354. #: src/editor/editmenu.c:160
  1355. msgid "Back from &declaration"
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/editor/editmenu.c:162
  1358. msgid "For&ward to declaration"
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/editor/editmenu.c:165
  1361. msgid "Encod&ing..."
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/editor/editmenu.c:168
  1364. msgid "&Refresh screen"
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/editor/editmenu.c:172
  1367. msgid "&Start/Stop record macro"
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/editor/editmenu.c:173
  1370. msgid "Delete macr&o..."
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/editor/editmenu.c:176
  1373. msgid "Record/Repeat &actions"
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/editor/editmenu.c:179
  1376. msgid "S&pell check"
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/editor/editmenu.c:181
  1379. msgid "C&heck word"
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/editor/editmenu.c:184
  1382. msgid "Change spelling &language..."
  1383. msgstr ""
  1384. #: src/editor/editmenu.c:188
  1385. msgid "&Mail..."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/editor/editmenu.c:202
  1388. msgid "Insert &literal..."
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/editor/editmenu.c:203
  1391. msgid "Insert &date/time"
  1392. msgstr ""
  1393. #: src/editor/editmenu.c:206
  1394. msgid "&Format paragraph"
  1395. msgstr ""
  1396. #: src/editor/editmenu.c:207
  1397. msgid "&Sort..."
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/editor/editmenu.c:209
  1400. msgid "&Paste output of..."
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/editor/editmenu.c:211
  1403. msgid "&External formatter"
  1404. msgstr ""
  1405. #: src/editor/editmenu.c:226 src/filemanager/hotlist.c:198
  1406. msgid "&Move"
  1407. msgstr "&Perkelti"
  1408. #: src/editor/editmenu.c:227
  1409. msgid "&Resize"
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/editor/editmenu.c:229
  1412. msgid "&Toggle fullscreen"
  1413. msgstr ""
  1414. #: src/editor/editmenu.c:231
  1415. msgid "&Next"
  1416. msgstr ""
  1417. #: src/editor/editmenu.c:232
  1418. msgid "&Previous"
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/editor/editmenu.c:233
  1421. msgid "&List..."
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/editor/editmenu.c:245
  1424. msgid "&General..."
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/editor/editmenu.c:246
  1427. msgid "Save &mode..."
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/editor/editmenu.c:247 src/filemanager/midnight.c:336
  1430. msgid "Learn &keys..."
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/editor/editmenu.c:249
  1433. msgid "Syntax &highlighting..."
  1434. msgstr ""
  1435. #: src/editor/editmenu.c:251
  1436. msgid "S&yntax file"
  1437. msgstr ""
  1438. #: src/editor/editmenu.c:252
  1439. msgid "&Menu file"
  1440. msgstr ""
  1441. #: src/editor/editmenu.c:254 src/filemanager/midnight.c:341
  1442. msgid "&Save setup"
  1443. msgstr "Įrašyti nu&statymus"
  1444. #: src/editor/editmenu.c:288 src/filemanager/midnight.c:353
  1445. msgid "&File"
  1446. msgstr ""
  1447. #: src/editor/editmenu.c:290 src/filemanager/midnight.c:238
  1448. msgid "&Edit"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/editor/editmenu.c:292
  1451. msgid "&Search"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/editor/editmenu.c:295 src/filemanager/midnight.c:355
  1454. msgid "&Command"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/editor/editmenu.c:298
  1457. msgid "For&mat"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/editor/editmenu.c:300
  1460. msgid "&Window"
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/editor/editmenu.c:302 src/filemanager/midnight.c:357
  1463. msgid "&Options"
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/editor/editoptions.c:57
  1466. msgid "None"
  1467. msgstr "Joks"
  1468. #: src/editor/editoptions.c:58
  1469. msgid "Dynamic paragraphing"
  1470. msgstr "Dinamiškos pastraipos"
  1471. #: src/editor/editoptions.c:59
  1472. msgid "Type writer wrap"
  1473. msgstr "Kaip rašom. mašinėlėje"
  1474. #: src/editor/editoptions.c:131
  1475. msgid "Word wrap line length:"
  1476. msgstr ""
  1477. #: src/editor/editoptions.c:135
  1478. msgid "&Group undo"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/editor/editoptions.c:137
  1481. msgid "Cursor beyond end of line"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/editor/editoptions.c:139
  1484. msgid "Pers&istent selection"
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/editor/editoptions.c:141
  1487. msgid "Synta&x highlighting"
  1488. msgstr "Sintak&sės ryškinimas"
  1489. #: src/editor/editoptions.c:143
  1490. msgid "Visible tabs"
  1491. msgstr ""
  1492. #: src/editor/editoptions.c:145
  1493. msgid "Visible trailing spaces"
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/editor/editoptions.c:147
  1496. msgid "Save file &position"
  1497. msgstr "Išsaugoti &vietą faile"
  1498. #: src/editor/editoptions.c:149
  1499. msgid "Confir&m before saving"
  1500. msgstr "Patvirtinti pri&eš įrašant"
  1501. #: src/editor/editoptions.c:151
  1502. msgid "&Return does autoindent"
  1503. msgstr "„&Return“ autom. įtraukia"
  1504. #: src/editor/editoptions.c:152
  1505. msgid "Tab spacing:"
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/editor/editoptions.c:156
  1508. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1509. msgstr "Tabuliacija tarpai&s"
  1510. #: src/editor/editoptions.c:158
  1511. msgid "&Backspace through tabs"
  1512. msgstr "Trinti ta&buliaciją"
  1513. #: src/editor/editoptions.c:160
  1514. msgid "&Fake half tabs"
  1515. msgstr "Netikra pusinė tabuliacija"
  1516. #: src/editor/editoptions.c:162
  1517. msgid "Wrap mode"
  1518. msgstr "Eilučių laužymas"
  1519. #: src/editor/editoptions.c:167
  1520. msgid "Editor options"
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/editor/editwidget.c:142
  1523. msgid "About"
  1524. msgstr ""
  1525. #: src/editor/editwidget.c:161
  1526. msgid ""
  1527. "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation\n"
  1528. "\n"
  1529. " A user friendly text editor\n"
  1530. " written for the Midnight Commander"
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/editor/editwidget.c:350
  1533. msgid "Open files"
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/editor/editwidget.c:420 src/editor/editwidget.c:423
  1536. msgid "Edit: "
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/editor/editwidget.c:881
  1539. msgid "ButtonBar|Mark"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/editor/editwidget.c:882
  1542. msgid "ButtonBar|Replac"
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/editor/editwidget.c:883 src/filemanager/midnight.c:1666
  1545. #: src/filemanager/tree.c:1222
  1546. msgid "ButtonBar|Copy"
  1547. msgstr ""
  1548. #: src/editor/editwidget.c:884
  1549. msgid "ButtonBar|Move"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/editor/editwidget.c:886 src/filemanager/midnight.c:1669
  1552. msgid "ButtonBar|Delete"
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/editor/editwidget.c:887 src/filemanager/midnight.c:1670
  1555. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/editor/spell_dialogs.c:94
  1558. msgid "&Add word"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/editor/spell_dialogs.c:106
  1561. msgid "Language"
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/editor/spell_dialogs.c:107
  1564. msgid "Misspelled"
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/editor/spell_dialogs.c:113
  1567. msgid "Check word"
  1568. msgstr ""
  1569. #: src/editor/spell_dialogs.c:128
  1570. msgid "Suggest"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/editor/spell_dialogs.c:169
  1573. msgid "Select language"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/editor/syntax.c:1527 src/editor/syntax.c:1533
  1576. msgid "Load syntax file"
  1577. msgstr ""
  1578. #: src/editor/syntax.c:1528 src/filemanager/usermenu.c:946 src/help.c:1082
  1579. #, c-format
  1580. msgid ""
  1581. "Cannot open file %s\n"
  1582. "%s"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/editor/syntax.c:1534
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Error in file %s on line %d"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/execute.c:120
  1589. msgid ""
  1590. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1591. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1592. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1593. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/execute.c:294 src/filemanager/command.c:272
  1596. msgid "The shell is already running a command"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/execute.c:351
  1599. #, c-format
  1600. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1601. msgstr "Parašykite „exit“, norėdami grįžti į „Midnight Commander“"
  1602. #: src/execute.c:464 src/filemanager/ext.c:631
  1603. #, c-format
  1604. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/filemanager/achown.c:91 src/filemanager/chmod.c:122
  1607. #: src/filemanager/chown.c:98
  1608. msgid "&Set"
  1609. msgstr "&Nustatyti"
  1610. #: src/filemanager/achown.c:92
  1611. msgid "S&kip"
  1612. msgstr "&Praleisti"
  1613. #: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:126
  1614. #: src/filemanager/chown.c:101
  1615. msgid "Set &all"
  1616. msgstr "Nustatyti &visus"
  1617. #: src/filemanager/achown.c:313 src/filemanager/achown.c:421
  1618. #: src/filemanager/achown.c:428
  1619. msgid "owner"
  1620. msgstr "savin."
  1621. #: src/filemanager/achown.c:313 src/filemanager/achown.c:423
  1622. #: src/filemanager/achown.c:430
  1623. msgid "group"
  1624. msgstr "grupė"
  1625. #: src/filemanager/achown.c:425
  1626. msgid "other"
  1627. msgstr "kiti"
  1628. #: src/filemanager/achown.c:433
  1629. msgid "On"
  1630. msgstr "Ką:"
  1631. #: src/filemanager/achown.c:435
  1632. msgid "Flag"
  1633. msgstr "Būs."
  1634. #: src/filemanager/achown.c:437
  1635. msgid "Mode"
  1636. msgstr "Rež."
  1637. #: src/filemanager/achown.c:442
  1638. #, c-format
  1639. msgid "%6d of %d"
  1640. msgstr "%6d iš %d"
  1641. #: src/filemanager/achown.c:667
  1642. msgid "Chown advanced command"
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:759
  1645. #: src/filemanager/achown.c:821 src/filemanager/chmod.c:389
  1646. #: src/filemanager/chmod.c:475
  1647. #, c-format
  1648. msgid ""
  1649. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1650. "%s"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/filemanager/achown.c:742 src/filemanager/achown.c:764
  1653. #: src/filemanager/achown.c:827 src/filemanager/chown.c:249
  1654. #: src/filemanager/chown.c:377
  1655. #, c-format
  1656. msgid ""
  1657. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1658. "%s"
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/filemanager/boxes.c:143
  1661. msgid "&Stop"
  1662. msgstr "&Stabdyti"
  1663. #: src/filemanager/boxes.c:144
  1664. msgid "&Resume"
  1665. msgstr "&Tęsti"
  1666. #: src/filemanager/boxes.c:145
  1667. msgid "&Kill"
  1668. msgstr "N&užudyti"
  1669. #: src/filemanager/boxes.c:239
  1670. msgid "&Full file list"
  1671. msgstr "Pilnas &failų sąrašas"
  1672. #: src/filemanager/boxes.c:240
  1673. msgid "&Brief file list"
  1674. msgstr "Tru&mpas failų sąrašas"
  1675. #: src/filemanager/boxes.c:241
  1676. msgid "&Long file list"
  1677. msgstr "I&lgas failų sąrašas"
  1678. #: src/filemanager/boxes.c:242
  1679. msgid "&User defined:"
  1680. msgstr "Kit&oks:"
  1681. #: src/filemanager/boxes.c:248
  1682. msgid "Listing mode"
  1683. msgstr "Režimas"
  1684. #: src/filemanager/boxes.c:249
  1685. msgid "User &mini status"
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/filemanager/boxes.c:344 src/filemanager/boxes.c:376
  1688. #: src/selcodepage.c:101
  1689. msgid "Other 8 bit"
  1690. msgstr "Kita 8 bitų"
  1691. #: src/filemanager/boxes.c:372 src/filemanager/boxes.c:790
  1692. msgid "Display bits"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/filemanager/boxes.c:374
  1695. msgid "Input / display codepage:"
  1696. msgstr "Įvesties / išvesties kodų lentelė:"
  1697. #: src/filemanager/boxes.c:385 src/filemanager/boxes.c:784
  1698. msgid "F&ull 8 bits input"
  1699. msgstr "Pilna 8 bitų į&vestis"
  1700. #: src/filemanager/boxes.c:388
  1701. msgid "&Select"
  1702. msgstr "Ž&ymėti"
  1703. #: src/filemanager/boxes.c:463
  1704. msgid "Running"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/filemanager/boxes.c:464 src/filemanager/find.c:1419
  1707. msgid "Stopped"
  1708. msgstr "Sustojo"
  1709. #: src/filemanager/boxes.c:610
  1710. msgid "&Reverse"
  1711. msgstr "A&tbulai"
  1712. #: src/filemanager/boxes.c:612
  1713. msgid "Case sensi&tive"
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/filemanager/boxes.c:615
  1716. msgid "Executable &first"
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/filemanager/boxes.c:624
  1719. msgid "Sort order"
  1720. msgstr "Rikiavimo tvarka"
  1721. #: src/filemanager/boxes.c:691 src/filemanager/cmd.c:139
  1722. msgid "Confirmation"
  1723. msgstr ""
  1724. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1725. #. prefix
  1726. #. 2
  1727. #: src/filemanager/boxes.c:697
  1728. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/filemanager/boxes.c:699
  1731. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/filemanager/boxes.c:701
  1734. msgid "Confirmation|E&xit"
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/filemanager/boxes.c:702
  1737. msgid "Confirmation|&Execute"
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/filemanager/boxes.c:703
  1740. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/filemanager/boxes.c:704
  1743. msgid "Confirmation|&Delete"
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/filemanager/boxes.c:775
  1746. msgid "UTF-8 output"
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/filemanager/boxes.c:776
  1749. msgid "Full 8 bits output"
  1750. msgstr "Pilna 8 bitų išvestis"
  1751. #: src/filemanager/boxes.c:777
  1752. msgid "ISO 8859-1"
  1753. msgstr "ISO 8859-1"
  1754. #: src/filemanager/boxes.c:778
  1755. msgid "7 bits"
  1756. msgstr "7 bitai"
  1757. #: src/filemanager/boxes.c:909 src/filemanager/tree.c:1181
  1758. msgid "Directory tree"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/filemanager/boxes.c:942
  1761. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1762. msgstr "Pasyvus režimas per įgaliotąjį serverį"
  1763. #: src/filemanager/boxes.c:944
  1764. msgid "Use &passive mode"
  1765. msgstr "&Pasyvus režimas"
  1766. #: src/filemanager/boxes.c:946
  1767. msgid "&Use ~/.netrc"
  1768. msgstr "Na&udoti ~/.netrc"
  1769. #: src/filemanager/boxes.c:949
  1770. msgid "&Always use ftp proxy"
  1771. msgstr "N&audoti FTP įgaliotajį serverį:"
  1772. #: src/filemanager/boxes.c:951 src/filemanager/boxes.c:959
  1773. msgid "sec"
  1774. msgstr "sek."
  1775. #: src/filemanager/boxes.c:954
  1776. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1777. msgstr "ftpfs aplankų podėlio galiojimas:"
  1778. #: src/filemanager/boxes.c:957
  1779. msgid "ftp anonymous password:"
  1780. msgstr "ftp anonimo slaptažodis"
  1781. #: src/filemanager/boxes.c:961
  1782. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1783. msgstr "VFS galiojimas:"
  1784. #: src/filemanager/boxes.c:966
  1785. msgid "Virtual File System Setting"
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/filemanager/boxes.c:1014
  1788. msgid "cd"
  1789. msgstr "Eiti į: "
  1790. #: src/filemanager/boxes.c:1036
  1791. msgid "Quick cd"
  1792. msgstr "Greitas „cd“"
  1793. #: src/filemanager/boxes.c:1057
  1794. msgid "Symbolic link filename:"
  1795. msgstr "Simbolinės nuorodos pavadinimas:"
  1796. #: src/filemanager/boxes.c:1060
  1797. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1798. msgstr "Esančio failo pavad. (į kurią nuoroda bus nukreipta):"
  1799. #: src/filemanager/boxes.c:1065
  1800. msgid "Symbolic link"
  1801. msgstr "Simbolinė nuoroda"
  1802. #: src/filemanager/boxes.c:1114
  1803. msgid "Background Jobs"
  1804. msgstr "Darbai fone"
  1805. #: src/filemanager/boxes.c:1144
  1806. msgid "Domain:"
  1807. msgstr "Domenas:"
  1808. #: src/filemanager/boxes.c:1144
  1809. msgid "Username:"
  1810. msgstr "Prisijungimo vardas:"
  1811. #: src/filemanager/boxes.c:1196
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1814. msgstr "\\\\%s\\%s slaptažodis"
  1815. #: src/filemanager/chmod.c:83
  1816. msgid "execute/search by others"
  1817. msgstr "vykdyti/ieškoti kitiems"
  1818. #: src/filemanager/chmod.c:84
  1819. msgid "write by others"
  1820. msgstr "rašyti kitiems"
  1821. #: src/filemanager/chmod.c:85
  1822. msgid "read by others"
  1823. msgstr "skaityti kitiems"
  1824. #: src/filemanager/chmod.c:86
  1825. msgid "execute/search by group"
  1826. msgstr "vykdyti/ieškoti grupei"
  1827. #: src/filemanager/chmod.c:87
  1828. msgid "write by group"
  1829. msgstr "rašyti grupei"
  1830. #: src/filemanager/chmod.c:88
  1831. msgid "read by group"
  1832. msgstr "skaityti grupei"
  1833. #: src/filemanager/chmod.c:89
  1834. msgid "execute/search by owner"
  1835. msgstr "vykdyti/ieškoti savininkui"
  1836. #: src/filemanager/chmod.c:90
  1837. msgid "write by owner"
  1838. msgstr "rašyti savininkui"
  1839. #: src/filemanager/chmod.c:91
  1840. msgid "read by owner"
  1841. msgstr "skaityti savininkui"
  1842. #: src/filemanager/chmod.c:92
  1843. msgid "sticky bit"
  1844. msgstr "limpa"
  1845. #: src/filemanager/chmod.c:93
  1846. msgid "set group ID on execution"
  1847. msgstr "grupės ID vykdymui"
  1848. #: src/filemanager/chmod.c:94
  1849. msgid "set user ID on execution"
  1850. msgstr "naudotojo ID vykdymui"
  1851. #: src/filemanager/chmod.c:102
  1852. msgid "Name:"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/filemanager/chmod.c:103
  1855. msgid "Permissions (octal):"
  1856. msgstr ""
  1857. #: src/filemanager/chmod.c:104
  1858. msgid "Owner name:"
  1859. msgstr ""
  1860. #: src/filemanager/chmod.c:105
  1861. msgid "Group name:"
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/filemanager/chmod.c:123
  1864. msgid "C&lear marked"
  1865. msgstr "Išva&lyti pažymėtus"
  1866. #: src/filemanager/chmod.c:124
  1867. msgid "S&et marked"
  1868. msgstr "Nustat&yti pažymėtus"
  1869. #: src/filemanager/chmod.c:125
  1870. msgid "&Marked all"
  1871. msgstr "Pažy&mėti visi"
  1872. #: src/filemanager/chmod.c:309
  1873. msgid "Chmod command"
  1874. msgstr "„chmod“ komanda"
  1875. #: src/filemanager/chmod.c:327 src/filemanager/chown.c:219
  1876. msgid "File"
  1877. msgstr "Failas"
  1878. #: src/filemanager/chmod.c:338 src/filemanager/chown.c:135
  1879. #: src/filemanager/panel.c:209
  1880. msgid "Permission"
  1881. msgstr "Leidimai"
  1882. #: src/filemanager/chown.c:99
  1883. msgid "Set &users"
  1884. msgstr "N&ustatyti naudot."
  1885. #: src/filemanager/chown.c:100
  1886. msgid "Set &groups"
  1887. msgstr "Nustatyti &grupes"
  1888. #: src/filemanager/chown.c:127
  1889. msgid "Name"
  1890. msgstr "Pavadinimas:"
  1891. #: src/filemanager/chown.c:129
  1892. msgid "Owner name"
  1893. msgstr "Savininkas:"
  1894. #: src/filemanager/chown.c:131 src/filemanager/chown.c:223
  1895. msgid "Group name"
  1896. msgstr "Grupė:"
  1897. #: src/filemanager/chown.c:133
  1898. msgid "Size"
  1899. msgstr "Dydis"
  1900. #: src/filemanager/chown.c:181
  1901. msgid "Chown command"
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/filemanager/chown.c:200
  1904. msgid "<Unknown user>"
  1905. msgstr "<Nežinomas naud.>"
  1906. #: src/filemanager/chown.c:201
  1907. msgid "<Unknown group>"
  1908. msgstr "<Nežnoma grupė>"
  1909. #: src/filemanager/chown.c:225
  1910. msgid "User name"
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/filemanager/cmd.c:119
  1913. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/filemanager/cmd.c:139
  1916. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1917. msgstr "Failai pažymėti, norite įvykdyti „cd“?"
  1918. #: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1203
  1919. #: src/filemanager/panel.c:2571 src/filemanager/panel.c:3164
  1920. msgid "Cannot change directory"
  1921. msgstr " Nepavyko pakeisti aplanko "
  1922. #: src/filemanager/cmd.c:198
  1923. msgid "Filter"
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/filemanager/cmd.c:199
  1926. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1927. msgstr ""
  1928. #: src/filemanager/cmd.c:224 src/filemanager/filegui.c:1040
  1929. #: src/filemanager/find.c:494
  1930. msgid "&Using shell patterns"
  1931. msgstr "Na&udojant aplinkos išraiškas"
  1932. #: src/filemanager/cmd.c:225
  1933. msgid "&Case sensitive"
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/filemanager/cmd.c:226
  1936. msgid "&Files only"
  1937. msgstr ""
  1938. #: src/filemanager/cmd.c:425
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Link %s to:"
  1941. msgstr "Sukurti nuorodą iš „%s“ į:"
  1942. #: src/filemanager/cmd.c:426
  1943. msgid "Link"
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/filemanager/cmd.c:432
  1946. #, c-format
  1947. msgid "link: %s"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/filemanager/cmd.c:469
  1950. #, c-format
  1951. msgid "symlink: %s"
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/filemanager/cmd.c:523 src/filemanager/panel.c:4530
  1954. #, c-format
  1955. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/filemanager/cmd.c:707
  1958. msgid "View file"
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/filemanager/cmd.c:707
  1961. msgid "Filename:"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/filemanager/cmd.c:740
  1964. msgid "Filtered view"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/filemanager/cmd.c:741
  1967. msgid "Filter command and arguments:"
  1968. msgstr ""
  1969. #: src/filemanager/cmd.c:895
  1970. msgid "Create a new Directory"
  1971. msgstr "Sukurti naują aplanką"
  1972. #: src/filemanager/cmd.c:896
  1973. msgid "Enter directory name:"
  1974. msgstr ""
  1975. #: src/filemanager/cmd.c:1013
  1976. msgid "Select"
  1977. msgstr ""
  1978. #: src/filemanager/cmd.c:1021
  1979. msgid "Unselect"
  1980. msgstr ""
  1981. #: src/filemanager/cmd.c:1036
  1982. msgid "Extension file edit"
  1983. msgstr "Plėtinių failo keitimas"
  1984. #: src/filemanager/cmd.c:1037
  1985. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1986. msgstr ""
  1987. #: src/filemanager/cmd.c:1038 src/filemanager/cmd.c:1074
  1988. #: src/filemanager/cmd.c:1132
  1989. msgid "&System Wide"
  1990. msgstr "&Sisteminį"
  1991. #: src/filemanager/cmd.c:1130
  1992. msgid "Highlighting groups file edit"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/filemanager/cmd.c:1131
  1995. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/filemanager/cmd.c:1218
  1998. msgid "Compare directories"
  1999. msgstr ""
  2000. #: src/filemanager/cmd.c:1219
  2001. msgid "Select compare method:"
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/filemanager/cmd.c:1220
  2004. msgid "&Quick"
  2005. msgstr "&Greitas"
  2006. #: src/filemanager/cmd.c:1220
  2007. msgid "&Size only"
  2008. msgstr "Tik dydi&s"
  2009. #: src/filemanager/cmd.c:1220
  2010. msgid "&Thorough"
  2011. msgstr "&Pilnas"
  2012. #: src/filemanager/cmd.c:1235
  2013. msgid ""
  2014. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2015. "to use this command"
  2016. msgstr ""
  2017. #: src/filemanager/cmd.c:1283
  2018. msgid ""
  2019. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2020. "the panels cannot be toggled."
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/filemanager/cmd.c:1319
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Symlink `%s' points to:"
  2025. msgstr ""
  2026. #: src/filemanager/cmd.c:1325
  2027. msgid "Edit symlink"
  2028. msgstr ""
  2029. #: src/filemanager/cmd.c:1333
  2030. #, c-format
  2031. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/filemanager/cmd.c:1342
  2034. #, c-format
  2035. msgid "edit symlink: %s"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/filemanager/cmd.c:1357
  2038. #, c-format
  2039. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  2040. msgstr "„%s“ nėra simbolinė nuoroda"
  2041. #: src/filemanager/cmd.c:1451
  2042. msgid "FTP to machine"
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/filemanager/cmd.c:1462
  2045. msgid "SFTP to machine"
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/filemanager/cmd.c:1474
  2048. msgid "Shell link to machine"
  2049. msgstr ""
  2050. #: src/filemanager/cmd.c:1486
  2051. msgid "SMB link to machine"
  2052. msgstr ""
  2053. #: src/filemanager/cmd.c:1497
  2054. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/filemanager/cmd.c:1498
  2057. msgid ""
  2058. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2059. "files on: (F1 for details)"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/filemanager/cmd.c:1641 src/filemanager/cmd.c:1643
  2062. msgid "Setup"
  2063. msgstr ""
  2064. #: src/filemanager/cmd.c:1641
  2065. #, c-format
  2066. msgid "Setup saved to %s"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/filemanager/cmd.c:1643
  2069. #, c-format
  2070. msgid "Unable to save setup to %s"
  2071. msgstr ""
  2072. #: src/filemanager/command.c:264 src/filemanager/usermenu.c:935
  2073. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2074. msgstr ""
  2075. #: src/filemanager/command.c:441 src/filemanager/panel.c:3439
  2076. #: src/filemanager/tree.c:612
  2077. #, c-format
  2078. msgid ""
  2079. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2080. "%s"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/filemanager/dir.c:558 src/filemanager/dir.c:634
  2083. msgid "Cannot read directory contents"
  2084. msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
  2085. #: src/filemanager/ext.c:210 src/filemanager/usermenu.c:477
  2086. msgid "Parameter"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/filemanager/ext.c:422 src/filemanager/usermenu.c:447
  2089. #, c-format
  2090. msgid ""
  2091. "Cannot create temporary command file\n"
  2092. "%s"
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/filemanager/ext.c:813
  2095. #, c-format
  2096. msgid " %s%s file error"
  2097. msgstr " %s%s failo klaida"
  2098. #: src/filemanager/ext.c:815
  2099. #, c-format
  2100. msgid ""
  2101. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  2102. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  2103. "Commander package."
  2104. msgstr ""
  2105. #: src/filemanager/ext.c:835
  2106. #, c-format
  2107. msgid "%s file error"
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/filemanager/ext.c:837
  2110. #, c-format
  2111. msgid ""
  2112. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  2113. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/file.c:1848
  2116. #: src/filemanager/tree.c:782
  2117. msgid "DialogTitle|Copy"
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/tree.c:822
  2120. msgid "DialogTitle|Move"
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/filemanager/file.c:98 src/filemanager/hotlist.c:1239
  2123. #: src/filemanager/hotlist.c:1256 src/filemanager/tree.c:894
  2124. msgid "DialogTitle|Delete"
  2125. msgstr ""
  2126. #: src/filemanager/file.c:141
  2127. msgid "FileOperation|Copy"
  2128. msgstr ""
  2129. #: src/filemanager/file.c:142
  2130. msgid "FileOperation|Move"
  2131. msgstr ""
  2132. #: src/filemanager/file.c:143
  2133. msgid "FileOperation|Delete"
  2134. msgstr ""
  2135. #: src/filemanager/file.c:156
  2136. #, no-c-format
  2137. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2138. msgstr "%o %f „%s“%m"
  2139. #: src/filemanager/file.c:158
  2140. #, no-c-format
  2141. msgid "%o %d %f%m"
  2142. msgstr "%o %d %f%m"
  2143. #: src/filemanager/file.c:161
  2144. msgid "file"
  2145. msgstr "failą"
  2146. #: src/filemanager/file.c:162
  2147. msgid "files"
  2148. msgstr "failus"
  2149. #: src/filemanager/file.c:163
  2150. msgid "directory"
  2151. msgstr "aplanką"
  2152. #: src/filemanager/file.c:164
  2153. msgid "directories"
  2154. msgstr "aplankus"
  2155. #: src/filemanager/file.c:165
  2156. msgid "files/directories"
  2157. msgstr "failus/aplankus"
  2158. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2159. #: src/filemanager/file.c:167
  2160. msgid " with source mask:"
  2161. msgstr ", tokiu formatu:"
  2162. #: src/filemanager/file.c:168 src/filemanager/filegui.c:1038
  2163. msgid "to:"
  2164. msgstr "į:"
  2165. #: src/filemanager/file.c:171
  2166. #, c-format
  2167. msgid "%s?"
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/filemanager/file.c:320
  2170. msgid "Cannot make the hardlink"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/filemanager/file.c:372
  2173. #, c-format
  2174. msgid ""
  2175. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2176. "%s"
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/filemanager/file.c:388
  2179. msgid ""
  2180. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2181. "\n"
  2182. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/filemanager/file.c:460
  2185. #, c-format
  2186. msgid ""
  2187. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2188. "%s"
  2189. msgstr ""
  2190. #: src/filemanager/file.c:515 src/filemanager/file.c:556
  2191. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2409
  2192. #: src/filemanager/filegui.c:373 src/filemanager/filegui.c:590
  2193. msgid "&Abort"
  2194. msgstr "Nutr&aukti"
  2195. #: src/filemanager/file.c:556
  2196. msgid "Ski&p all"
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/filemanager/file.c:556 src/viewer/hex.c:389
  2199. msgid "&Retry"
  2200. msgstr "&Iš naujo"
  2201. #: src/filemanager/file.c:588
  2202. msgid ""
  2203. "\n"
  2204. "Directory not empty.\n"
  2205. "Delete it recursively?"
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/filemanager/file.c:589
  2208. msgid ""
  2209. "\n"
  2210. "Background process: Directory not empty.\n"
  2211. "Delete it recursively?"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/filemanager/file.c:590
  2214. msgid "Delete:"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/filegui.c:377
  2217. msgid "Non&e"
  2218. msgstr "&Joks"
  2219. #: src/filemanager/file.c:813
  2220. #, c-format
  2221. msgid ""
  2222. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2223. "%s"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/filemanager/file.c:826 src/filemanager/file.c:1468
  2226. #, c-format
  2227. msgid ""
  2228. "\"%s\"\n"
  2229. "and\n"
  2230. "\"%s\"\n"
  2231. "are the same file"
  2232. msgstr ""
  2233. #: src/filemanager/file.c:832
  2234. #, c-format
  2235. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2236. msgstr "Nepavyko perrašyti aplanko \"%s\""
  2237. #: src/filemanager/file.c:877
  2238. #, c-format
  2239. msgid ""
  2240. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2241. "%s"
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/filemanager/file.c:909
  2244. #, c-format
  2245. msgid ""
  2246. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2247. "%s"
  2248. msgstr "Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n%s"
  2249. #: src/filemanager/file.c:957
  2250. #, c-format
  2251. msgid ""
  2252. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2253. "%s"
  2254. msgstr "Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n%s"
  2255. #: src/filemanager/file.c:1044 src/filemanager/file.c:1113
  2256. #: src/filemanager/file.c:2387
  2257. #, c-format
  2258. msgid ""
  2259. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2260. "%s"
  2261. msgstr "Nepavyko pašalinti aplanko \"%s\"\n%s"
  2262. #: src/filemanager/file.c:1435 src/filemanager/file.c:2259
  2263. #, c-format
  2264. msgid ""
  2265. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2266. "%s"
  2267. msgstr "Nepavyko perrašyti aplanko \"%s\"\n%s"
  2268. #: src/filemanager/file.c:1454
  2269. #, c-format
  2270. msgid ""
  2271. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2272. "%s"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/filemanager/file.c:1505
  2275. #, c-format
  2276. msgid ""
  2277. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2278. "%s"
  2279. msgstr ""
  2280. #: src/filemanager/file.c:1517 src/filemanager/file.c:1861
  2281. #, c-format
  2282. msgid ""
  2283. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2284. "%s"
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/filemanager/file.c:1532 src/filemanager/file.c:1881
  2287. #, c-format
  2288. msgid ""
  2289. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2290. "%s"
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/filemanager/file.c:1553
  2293. #, c-format
  2294. msgid ""
  2295. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  2296. "%s"
  2297. msgstr ""
  2298. #: src/filemanager/file.c:1568
  2299. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  2300. msgstr "Pratęsti nepavyko, failas bus perrašytas"
  2301. #: src/filemanager/file.c:1580
  2302. #, c-format
  2303. msgid ""
  2304. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  2305. "%s"
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/filemanager/file.c:1618
  2308. #, c-format
  2309. msgid ""
  2310. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  2311. "%s"
  2312. msgstr ""
  2313. #: src/filemanager/file.c:1640
  2314. #, c-format
  2315. msgid ""
  2316. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  2317. "%s"
  2318. msgstr ""
  2319. #: src/filemanager/file.c:1660
  2320. #, c-format
  2321. msgid ""
  2322. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  2323. "%s"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/filemanager/file.c:1704
  2326. #, c-format
  2327. msgid ""
  2328. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  2329. "%s"
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/filemanager/file.c:1745
  2332. #, c-format
  2333. msgid ""
  2334. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  2335. "%s"
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/filemanager/file.c:1784
  2338. msgid "(stalled)"
  2339. msgstr "(sustojo)"
  2340. #: src/filemanager/file.c:1819
  2341. #, c-format
  2342. msgid ""
  2343. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  2344. "%s"
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/filemanager/file.c:1831
  2347. #, c-format
  2348. msgid ""
  2349. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  2350. "%s"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/filemanager/file.c:1849
  2353. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2354. msgstr "Gautas nepilnas failas. Ar jį išlaikyti?"
  2355. #: src/filemanager/file.c:1850
  2356. msgid "&Keep"
  2357. msgstr "Išlai&kyti"
  2358. #: src/filemanager/file.c:1950
  2359. #, c-format
  2360. msgid ""
  2361. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  2362. "%s"
  2363. msgstr ""
  2364. #: src/filemanager/file.c:1984
  2365. #, c-format
  2366. msgid ""
  2367. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  2368. "%s"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/filemanager/file.c:1996
  2371. #, c-format
  2372. msgid ""
  2373. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  2374. "\"%s\""
  2375. msgstr ""
  2376. #: src/filemanager/file.c:2039 src/filemanager/file.c:2922
  2377. #: src/filemanager/tree.c:836
  2378. #, c-format
  2379. msgid ""
  2380. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  2381. "%s"
  2382. msgstr ""
  2383. #: src/filemanager/file.c:2066
  2384. #, c-format
  2385. msgid ""
  2386. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  2387. "%s"
  2388. msgstr ""
  2389. #: src/filemanager/file.c:2090
  2390. #, c-format
  2391. msgid ""
  2392. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  2393. "%s"
  2394. msgstr ""
  2395. #: src/filemanager/file.c:2226
  2396. #, c-format
  2397. msgid ""
  2398. "\"%s\"\n"
  2399. "and\n"
  2400. "\"%s\"\n"
  2401. "are the same directory"
  2402. msgstr ""
  2403. #: src/filemanager/file.c:2261
  2404. #, c-format
  2405. msgid ""
  2406. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2407. "%s"
  2408. msgstr "Nepavyko perrašyti failo \"%s\"\n%s"
  2409. #: src/filemanager/file.c:2284
  2410. #, c-format
  2411. msgid ""
  2412. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2413. "%s"
  2414. msgstr ""
  2415. #: src/filemanager/file.c:2418
  2416. msgid "Directory scanning"
  2417. msgstr ""
  2418. #: src/filemanager/file.c:2640
  2419. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2420. msgstr ""
  2421. #: src/filemanager/file.c:2790
  2422. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/filemanager/filegui.c:293
  2425. #, c-format
  2426. msgid "%d:%02d.%02d"
  2427. msgstr ""
  2428. #: src/filemanager/filegui.c:310
  2429. #, c-format
  2430. msgid "ETA %s"
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/filemanager/filegui.c:320
  2433. #, c-format
  2434. msgid "%.2f MB/s"
  2435. msgstr "%.2f MB/s"
  2436. #: src/filemanager/filegui.c:324
  2437. #, c-format
  2438. msgid "%.2f KB/s"
  2439. msgstr "%.2f KB/s"
  2440. #: src/filemanager/filegui.c:328
  2441. #, c-format
  2442. msgid "%ld B/s"
  2443. msgstr "%ld B/s"
  2444. #: src/filemanager/filegui.c:365
  2445. msgid "Target file already exists!"
  2446. msgstr ""
  2447. #: src/filemanager/filegui.c:369
  2448. #, c-format
  2449. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2450. msgstr "Šaltinio data: %s, dydis %llu"
  2451. #: src/filemanager/filegui.c:371
  2452. #, c-format
  2453. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2454. msgstr "Paskirties data: %s, dydis %llu"
  2455. #: src/filemanager/filegui.c:375
  2456. msgid "If &size differs"
  2457. msgstr "Jei &skiriasi dydis"
  2458. #: src/filemanager/filegui.c:379
  2459. msgid "&Update"
  2460. msgstr "Atna&ujinti"
  2461. #: src/filemanager/filegui.c:383
  2462. msgid "Overwrite all targets?"
  2463. msgstr "Perrašyti visas paskirtis?"
  2464. #: src/filemanager/filegui.c:385
  2465. msgid "&Reget"
  2466. msgstr "P&ratęsti"
  2467. #: src/filemanager/filegui.c:387
  2468. msgid "A&ppend"
  2469. msgstr "&Papildyti"
  2470. #: src/filemanager/filegui.c:393
  2471. msgid "Overwrite this target?"
  2472. msgstr "Perrašyti šią paskirtį?"
  2473. #: src/filemanager/filegui.c:413
  2474. msgid "File exists"
  2475. msgstr ""
  2476. #: src/filemanager/filegui.c:415
  2477. msgid "Background process: File exists"
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/filemanager/filegui.c:783
  2480. #, c-format
  2481. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/filemanager/filegui.c:785
  2484. #, c-format
  2485. msgid "Files processed: %zu"
  2486. msgstr ""
  2487. #: src/filemanager/filegui.c:829
  2488. #, c-format
  2489. msgid "Time: %s %s"
  2490. msgstr ""
  2491. #: src/filemanager/filegui.c:833
  2492. #, c-format
  2493. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/filemanager/filegui.c:839
  2496. #, c-format
  2497. msgid "Time: %s"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/filemanager/filegui.c:843
  2500. #, c-format
  2501. msgid "Time: %s (%s)"
  2502. msgstr ""
  2503. #: src/filemanager/filegui.c:851
  2504. #, c-format
  2505. msgid " Total: %s "
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/filemanager/filegui.c:855
  2508. #, c-format
  2509. msgid " Total: %s/%s "
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/filemanager/filegui.c:880
  2512. msgid "Source"
  2513. msgstr "Iš"
  2514. #: src/filemanager/filegui.c:908
  2515. msgid "Target"
  2516. msgstr "Į"
  2517. #: src/filemanager/filegui.c:930
  2518. msgid "Deleting"
  2519. msgstr "Trinama"
  2520. #: src/filemanager/filegui.c:1019
  2521. msgid "&Background"
  2522. msgstr "&Fonas"
  2523. #: src/filemanager/filegui.c:1027
  2524. msgid "&Stable Symlinks"
  2525. msgstr "&Stabilios simb. nuor."
  2526. #: src/filemanager/filegui.c:1029
  2527. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2528. msgstr ""
  2529. #: src/filemanager/filegui.c:1032
  2530. msgid "Preserve &attributes"
  2531. msgstr ""
  2532. #: src/filemanager/filegui.c:1034
  2533. msgid "Follow &links"
  2534. msgstr ""
  2535. #: src/filemanager/filegui.c:1192
  2536. #, c-format
  2537. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2538. msgstr ""
  2539. #: src/filemanager/find.c:195
  2540. msgid "&Suspend"
  2541. msgstr "&Stabdyti"
  2542. #: src/filemanager/find.c:196
  2543. msgid "Con&tinue"
  2544. msgstr "&Tęsti"
  2545. #: src/filemanager/find.c:197
  2546. msgid "&Chdir"
  2547. msgstr "&Eiti į katal."
  2548. #: src/filemanager/find.c:198
  2549. msgid "&Again"
  2550. msgstr "Iš n&aujo"
  2551. #: src/filemanager/find.c:200 src/filemanager/panelize.c:96
  2552. msgid "Pane&lize"
  2553. msgstr "Į skyde&lį"
  2554. #: src/filemanager/find.c:201
  2555. msgid "&View - F3"
  2556. msgstr "&Rodyti - F3"
  2557. #: src/filemanager/find.c:202
  2558. msgid "&Edit - F4"
  2559. msgstr "K&eisti - F4 "
  2560. #: src/filemanager/find.c:360
  2561. #, c-format
  2562. msgid "Found: %ld"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/filemanager/find.c:451 src/filemanager/find.c:461
  2565. msgid "Malformed regular expression"
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/filemanager/find.c:495
  2568. msgid "&Find recursively"
  2569. msgstr "&Rasti rekursyviai"
  2570. #: src/filemanager/find.c:496
  2571. msgid "S&kip hidden"
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/filemanager/find.c:502
  2574. msgid "Sea&rch for content"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/filemanager/find.c:503
  2577. msgid "Case sens&itive"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/filemanager/find.c:505
  2580. msgid "Fir&st hit"
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/filemanager/find.c:508
  2583. msgid "A&ll charsets"
  2584. msgstr ""
  2585. #: src/filemanager/find.c:511 src/filemanager/midnight.c:199
  2586. msgid "&Tree"
  2587. msgstr "&Medis"
  2588. #: src/filemanager/find.c:553 src/filemanager/find.c:1504
  2589. msgid "Find File"
  2590. msgstr "Rasti failą"
  2591. #: src/filemanager/find.c:625
  2592. msgid "Content:"
  2593. msgstr ""
  2594. #: src/filemanager/find.c:632
  2595. msgid "File name:"
  2596. msgstr ""
  2597. #: src/filemanager/find.c:641
  2598. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  2599. msgstr ""
  2600. #: src/filemanager/find.c:649
  2601. msgid "Start at:"
  2602. msgstr "Pradėti nuo:"
  2603. #: src/filemanager/find.c:997
  2604. #, c-format
  2605. msgid "Grepping in %s"
  2606. msgstr "Ieškoma faile %s"
  2607. #: src/filemanager/find.c:1199
  2608. msgid "Finished"
  2609. msgstr "Baigta"
  2610. #: src/filemanager/find.c:1204
  2611. #, c-format
  2612. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  2613. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  2614. msgstr[0] ""
  2615. msgstr[1] ""
  2616. msgstr[2] ""
  2617. #: src/filemanager/find.c:1237 src/viewer/search.c:253
  2618. #, c-format
  2619. msgid "Searching %s"
  2620. msgstr "Ieškoma %s"
  2621. #: src/filemanager/find.c:1419 src/filemanager/find.c:1526
  2622. msgid "Searching"
  2623. msgstr "Ieškoma"
  2624. #: src/filemanager/hotlist.c:199 src/filemanager/panelize.c:95
  2625. msgid "&Remove"
  2626. msgstr "Ša&linti"
  2627. #: src/filemanager/hotlist.c:201 src/filemanager/hotlist.c:1031
  2628. #: src/filemanager/hotlist.c:1127
  2629. msgid "&Append"
  2630. msgstr "P&apildyti"
  2631. #: src/filemanager/hotlist.c:203 src/filemanager/hotlist.c:1030
  2632. #: src/filemanager/hotlist.c:1126
  2633. msgid "&Insert"
  2634. msgstr "Įterpt&i"
  2635. #: src/filemanager/hotlist.c:205
  2636. msgid "New &entry"
  2637. msgstr ""
  2638. #: src/filemanager/hotlist.c:207
  2639. msgid "New &group"
  2640. msgstr ""
  2641. #: src/filemanager/hotlist.c:211
  2642. msgid "&Up"
  2643. msgstr "A&ukštyn"
  2644. #: src/filemanager/hotlist.c:213
  2645. msgid "&Add current"
  2646. msgstr "Pridėti d&abartinį"
  2647. #: src/filemanager/hotlist.c:216
  2648. msgid "&Refresh"
  2649. msgstr "A&tnaujinti"
  2650. #: src/filemanager/hotlist.c:218
  2651. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2652. msgstr "Atlais&vinti VFS dabar"
  2653. #: src/filemanager/hotlist.c:221
  2654. msgid "Change &to"
  2655. msgstr ""
  2656. #: src/filemanager/hotlist.c:287
  2657. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2658. msgstr "Yra vidinių grupių - ENTER jų sąrašui"
  2659. #: src/filemanager/hotlist.c:769
  2660. msgid "Active VFS directories"
  2661. msgstr "Aktyvūs VFS aplankai"
  2662. #: src/filemanager/hotlist.c:774
  2663. msgid "Directory hotlist"
  2664. msgstr "Aplankų sąrašas"
  2665. #: src/filemanager/hotlist.c:805
  2666. msgid "Directory path"
  2667. msgstr "Aplanko kelias"
  2668. #: src/filemanager/hotlist.c:811 src/filemanager/hotlist.c:862
  2669. msgid "Directory label"
  2670. msgstr "Aplanko žymė"
  2671. #: src/filemanager/hotlist.c:838
  2672. #, c-format
  2673. msgid "Moving %s"
  2674. msgstr "Perkeliama „%s“"
  2675. #: src/filemanager/hotlist.c:1098
  2676. msgid "New hotlist entry"
  2677. msgstr "Naujas sąrašo punktas"
  2678. #: src/filemanager/hotlist.c:1098
  2679. msgid "Directory label:"
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/filemanager/hotlist.c:1099
  2682. msgid "Directory path:"
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/filemanager/hotlist.c:1183
  2685. msgid "New hotlist group"
  2686. msgstr ""
  2687. #: src/filemanager/hotlist.c:1183
  2688. msgid "Name of new group:"
  2689. msgstr ""
  2690. #: src/filemanager/hotlist.c:1237
  2691. #, c-format
  2692. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/filemanager/hotlist.c:1254
  2695. #, c-format
  2696. msgid ""
  2697. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  2698. "Remove it?"
  2699. msgstr ""
  2700. #: src/filemanager/hotlist.c:1564
  2701. msgid "Top level group"
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/filemanager/hotlist.c:1587
  2704. msgid "Hotlist Load"
  2705. msgstr ""
  2706. #: src/filemanager/hotlist.c:1589
  2707. #, c-format
  2708. msgid ""
  2709. "MC was unable to write %s file,\n"
  2710. "your old hotlist entries were not deleted"
  2711. msgstr ""
  2712. #: src/filemanager/hotlist.c:1693
  2713. #, c-format
  2714. msgid "Label for \"%s\":"
  2715. msgstr "„%s“ žymė:"
  2716. #: src/filemanager/hotlist.c:1704
  2717. msgid "Add to hotlist"
  2718. msgstr ""
  2719. #: src/filemanager/info.c:78 src/filemanager/option.c:467
  2720. msgid "Information"
  2721. msgstr ""
  2722. #: src/filemanager/info.c:114
  2723. #, c-format
  2724. msgid "Midnight Commander %s"
  2725. msgstr "Midnight Commander %s"
  2726. #: src/filemanager/info.c:137
  2727. #, c-format
  2728. msgid "File: %s"
  2729. msgstr "Failas: %s"
  2730. #: src/filemanager/info.c:154
  2731. msgid "No node information"
  2732. msgstr "Nėra informacijos apie mazgą"
  2733. #: src/filemanager/info.c:157
  2734. msgid "Free nodes:"
  2735. msgstr ""
  2736. #: src/filemanager/info.c:165
  2737. msgid "No space information"
  2738. msgstr "Nėra informacijos apie vietą"
  2739. #: src/filemanager/info.c:172
  2740. #, c-format
  2741. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  2742. msgstr ""
  2743. #: src/filemanager/info.c:179
  2744. #, c-format
  2745. msgid "Type: %s"
  2746. msgstr ""
  2747. #: src/filemanager/info.c:180
  2748. msgid "non-local vfs"
  2749. msgstr "nevietinė VFS"
  2750. #: src/filemanager/info.c:186
  2751. #, c-format
  2752. msgid "Device: %s"
  2753. msgstr "Įtaisas: %s"
  2754. #: src/filemanager/info.c:192
  2755. #, c-format
  2756. msgid "Filesystem: %s"
  2757. msgstr "Failų sistema: %s"
  2758. #: src/filemanager/info.c:198
  2759. #, c-format
  2760. msgid "Accessed: %s"
  2761. msgstr "Pasiekta: %s"
  2762. #: src/filemanager/info.c:203
  2763. #, c-format
  2764. msgid "Modified: %s"
  2765. msgstr "Keista: %s"
  2766. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2767. #: src/filemanager/info.c:211
  2768. #, c-format
  2769. msgid "Changed: %s"
  2770. msgstr ""
  2771. #: src/filemanager/info.c:219
  2772. #, c-format
  2773. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2774. msgstr "Įreng. tipas: major %lu, minor %lu"
  2775. #: src/filemanager/info.c:226
  2776. #, c-format
  2777. msgid "Size: %s"
  2778. msgstr "Dydis: %s"
  2779. #: src/filemanager/info.c:228
  2780. #, c-format
  2781. msgid " (%ld block)"
  2782. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2783. msgstr[0] " (%ld blokas)"
  2784. msgstr[1] " (%ld blokai)"
  2785. msgstr[2] " (%ld blokų)"
  2786. #: src/filemanager/info.c:235
  2787. #, c-format
  2788. msgid "Owner: %s/%s"
  2789. msgstr "Savininkas: %s/%s"
  2790. #: src/filemanager/info.c:239
  2791. #, c-format
  2792. msgid "Links: %d"
  2793. msgstr "Nuorodos: %d"
  2794. #: src/filemanager/info.c:243
  2795. #, c-format
  2796. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2797. msgstr "Režimas: %s (%04o)"
  2798. #: src/filemanager/info.c:248
  2799. #, c-format
  2800. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2801. msgstr "Vieta: %Xh:%Xh"
  2802. #: src/filemanager/layout.c:170
  2803. msgid "Show free sp&ace"
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/filemanager/layout.c:171
  2806. msgid "&XTerm window title"
  2807. msgstr ""
  2808. #: src/filemanager/layout.c:172
  2809. msgid "H&intbar visible"
  2810. msgstr ""
  2811. #: src/filemanager/layout.c:173
  2812. msgid "&Keybar visible"
  2813. msgstr "&Klavišai"
  2814. #: src/filemanager/layout.c:174
  2815. msgid "Command &prompt"
  2816. msgstr ""
  2817. #: src/filemanager/layout.c:175
  2818. msgid "Menu&bar visible"
  2819. msgstr ""
  2820. #: src/filemanager/layout.c:176
  2821. msgid "&Equal split"
  2822. msgstr "P&o lygiai"
  2823. #: src/filemanager/layout.c:441
  2824. msgid "Panel split"
  2825. msgstr ""
  2826. #: src/filemanager/layout.c:442
  2827. msgid "Console output"
  2828. msgstr ""
  2829. #: src/filemanager/layout.c:443 src/filemanager/option.c:148
  2830. msgid "Other options"
  2831. msgstr ""
  2832. #: src/filemanager/layout.c:446
  2833. msgid "&Vertical"
  2834. msgstr "&Vertikalus"
  2835. #: src/filemanager/layout.c:447
  2836. msgid "&Horizontal"
  2837. msgstr "&horizontalus"
  2838. #: src/filemanager/layout.c:453
  2839. msgid "Output lines:"
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/filemanager/layout.c:519
  2842. msgid "Layout"
  2843. msgstr "Išdėstymas"
  2844. #: src/filemanager/midnight.c:196
  2845. msgid "File listin&g"
  2846. msgstr ""
  2847. #: src/filemanager/midnight.c:197
  2848. msgid "&Quick view"
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/filemanager/midnight.c:198
  2851. msgid "&Info"
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/filemanager/midnight.c:202
  2854. msgid "&Listing mode..."
  2855. msgstr "Rod&ymo režimas..."
  2856. #: src/filemanager/midnight.c:203
  2857. msgid "&Sort order..."
  2858. msgstr "Rik. t&varka..."
  2859. #: src/filemanager/midnight.c:204
  2860. msgid "&Filter..."
  2861. msgstr "&Filtras..."
  2862. #: src/filemanager/midnight.c:206
  2863. msgid "&Encoding..."
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/filemanager/midnight.c:210
  2866. msgid "FT&P link..."
  2867. msgstr "FT&P ryšys..."
  2868. #: src/filemanager/midnight.c:213
  2869. msgid "S&hell link..."
  2870. msgstr "Apli&nkos ryšys..."
  2871. #: src/filemanager/midnight.c:216
  2872. msgid "S&FTP link..."
  2873. msgstr ""
  2874. #: src/filemanager/midnight.c:219
  2875. msgid "SM&B link..."
  2876. msgstr "SM&B ryšys..."
  2877. #: src/filemanager/midnight.c:221
  2878. msgid "Paneli&ze"
  2879. msgstr ""
  2880. #: src/filemanager/midnight.c:223
  2881. msgid "&Rescan"
  2882. msgstr ""
  2883. #: src/filemanager/midnight.c:235
  2884. msgid "&View"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/filemanager/midnight.c:236
  2887. msgid "Vie&w file..."
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/filemanager/midnight.c:237
  2890. msgid "&Filtered view"
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/filemanager/midnight.c:239
  2893. msgid "&Copy"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/filemanager/midnight.c:240
  2896. msgid "C&hmod"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/filemanager/midnight.c:241
  2899. msgid "&Link"
  2900. msgstr ""
  2901. #: src/filemanager/midnight.c:242
  2902. msgid "&Symlink"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/filemanager/midnight.c:245
  2905. msgid "Relative symlin&k"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/filemanager/midnight.c:246
  2908. msgid "Edit s&ymlink"
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/filemanager/midnight.c:247
  2911. msgid "Ch&own"
  2912. msgstr ""
  2913. #: src/filemanager/midnight.c:249
  2914. msgid "&Advanced chown"
  2915. msgstr ""
  2916. #: src/filemanager/midnight.c:250
  2917. msgid "&Rename/Move"
  2918. msgstr ""
  2919. #: src/filemanager/midnight.c:251
  2920. msgid "&Mkdir"
  2921. msgstr ""
  2922. #: src/filemanager/midnight.c:253
  2923. msgid "&Quick cd"
  2924. msgstr ""
  2925. #: src/filemanager/midnight.c:255
  2926. msgid "Select &group"
  2927. msgstr ""
  2928. #: src/filemanager/midnight.c:256
  2929. msgid "U&nselect group"
  2930. msgstr ""
  2931. #: src/filemanager/midnight.c:257
  2932. msgid "&Invert selection"
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/filemanager/midnight.c:259
  2935. msgid "E&xit"
  2936. msgstr ""
  2937. #: src/filemanager/midnight.c:275
  2938. msgid "&User menu"
  2939. msgstr ""
  2940. #: src/filemanager/midnight.c:276
  2941. msgid "&Directory tree"
  2942. msgstr "&Aplankų medis"
  2943. #: src/filemanager/midnight.c:277
  2944. msgid "&Find file"
  2945. msgstr ""
  2946. #: src/filemanager/midnight.c:278
  2947. msgid "S&wap panels"
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/filemanager/midnight.c:279
  2950. msgid "Switch &panels on/off"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/filemanager/midnight.c:281
  2953. msgid "&Compare directories"
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/filemanager/midnight.c:283
  2956. msgid "C&ompare files"
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/filemanager/midnight.c:286
  2959. msgid "E&xternal panelize"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/filemanager/midnight.c:287
  2962. msgid "Show directory s&izes"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/filemanager/midnight.c:289
  2965. msgid "Command &history"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/filemanager/midnight.c:290
  2968. msgid "Di&rectory hotlist"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/filemanager/midnight.c:292
  2971. msgid "&Active VFS list"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/filemanager/midnight.c:295
  2974. msgid "&Background jobs"
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/filemanager/midnight.c:297
  2977. msgid "Screen lis&t"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/filemanager/midnight.c:302
  2980. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2981. msgstr "Atk&urti failus (tik ext2fs)"
  2982. #: src/filemanager/midnight.c:305
  2983. msgid "&Listing format edit"
  2984. msgstr "Keisti r&odymo formatą"
  2985. #: src/filemanager/midnight.c:312
  2986. msgid "Edit &extension file"
  2987. msgstr "K&eisti plėtinių failą"
  2988. #: src/filemanager/midnight.c:313
  2989. msgid "Edit &menu file"
  2990. msgstr "Keisti &meniu failą"
  2991. #: src/filemanager/midnight.c:316
  2992. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/filemanager/midnight.c:329
  2995. msgid "&Configuration..."
  2996. msgstr "Konfigūra&cija..."
  2997. #: src/filemanager/midnight.c:330
  2998. msgid "&Layout..."
  2999. msgstr "&Išdėstymas..."
  3000. #: src/filemanager/midnight.c:331
  3001. msgid "&Panel options..."
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/filemanager/midnight.c:333
  3004. msgid "C&onfirmation..."
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/filemanager/midnight.c:335
  3007. msgid "&Display bits..."
  3008. msgstr "Iš&vesties bitai..."
  3009. #: src/filemanager/midnight.c:338
  3010. msgid "&Virtual FS..."
  3011. msgstr "&Virtuali failų sistema..."
  3012. #: src/filemanager/midnight.c:443
  3013. msgid "Panels:"
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/filemanager/midnight.c:1036
  3016. #, c-format
  3017. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3018. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3019. msgstr[0] ""
  3020. msgstr[1] ""
  3021. msgstr[2] ""
  3022. #: src/filemanager/midnight.c:1039 src/filemanager/midnight.c:1045
  3023. #: src/filemanager/panel.c:2595
  3024. msgid "The Midnight Commander"
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/filemanager/midnight.c:1046
  3027. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/filemanager/midnight.c:1651
  3030. msgid "&Above"
  3031. msgstr ""
  3032. #: src/filemanager/midnight.c:1651
  3033. msgid "&Left"
  3034. msgstr ""
  3035. #: src/filemanager/midnight.c:1652
  3036. msgid "&Below"
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/filemanager/midnight.c:1652
  3039. msgid "&Right"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/filemanager/midnight.c:1663
  3042. msgid "ButtonBar|Menu"
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/filemanager/midnight.c:1664 src/viewer/display.c:93
  3045. msgid "ButtonBar|View"
  3046. msgstr "ButtonBar|Rodyt"
  3047. #: src/filemanager/midnight.c:1667 src/filemanager/tree.c:1223
  3048. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3049. msgstr ""
  3050. #: src/filemanager/midnight.c:1668 src/filemanager/tree.c:1226
  3051. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3052. msgstr ""
  3053. #: src/filemanager/mountlist.c:802
  3054. msgid "Memory exhausted!"
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/filemanager/option.c:116
  3057. msgid "&Never"
  3058. msgstr "&Niekada"
  3059. #: src/filemanager/option.c:117
  3060. msgid "On dum&b terminals"
  3061. msgstr ""
  3062. #: src/filemanager/option.c:118
  3063. msgid "Alwa&ys"
  3064. msgstr "Visa&da"
  3065. #: src/filemanager/option.c:128
  3066. msgid "A&uto save setup"
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/filemanager/option.c:130
  3069. msgid "Sa&fe delete"
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/filemanager/option.c:132
  3072. msgid "Cd follows lin&ks"
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/filemanager/option.c:134
  3075. msgid "Rotating d&ash"
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/filemanager/option.c:136
  3078. msgid "Co&mplete: show all"
  3079. msgstr ""
  3080. #: src/filemanager/option.c:138
  3081. msgid "Shell &patterns"
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/filemanager/option.c:140
  3084. msgid "&Drop down menus"
  3085. msgstr "Išsklei&džiami meniu"
  3086. #: src/filemanager/option.c:142
  3087. msgid "Auto m&enus"
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/filemanager/option.c:143
  3090. msgid "Use internal vie&w"
  3091. msgstr ""
  3092. #: src/filemanager/option.c:145
  3093. msgid "Use internal edi&t"
  3094. msgstr ""
  3095. #: src/filemanager/option.c:152
  3096. msgid "Pause after run"
  3097. msgstr ""
  3098. #: src/filemanager/option.c:157
  3099. msgid "Timeout:"
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/filemanager/option.c:158
  3102. msgid "S&ingle press"
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/filemanager/option.c:159
  3105. msgid "Esc key mode"
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/filemanager/option.c:162
  3108. msgid "Preallocate &space"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/filemanager/option.c:164
  3111. msgid "Mkdi&r autoname"
  3112. msgstr ""
  3113. #: src/filemanager/option.c:165
  3114. msgid "Classic pro&gressbar"
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/filemanager/option.c:167
  3117. msgid "Compute tota&ls"
  3118. msgstr ""
  3119. #: src/filemanager/option.c:169
  3120. msgid "&Verbose operation"
  3121. msgstr "Išsa&mios operacijos"
  3122. #: src/filemanager/option.c:171
  3123. msgid "File operation options"
  3124. msgstr ""
  3125. #: src/filemanager/option.c:179
  3126. msgid "Configure options"
  3127. msgstr "Nustatymai"
  3128. #: src/filemanager/option.c:308
  3129. msgid "Case &insensitive"
  3130. msgstr ""
  3131. #: src/filemanager/option.c:309
  3132. msgid "Case s&ensitive"
  3133. msgstr ""
  3134. #: src/filemanager/option.c:310
  3135. msgid "Use panel sort mo&de"
  3136. msgstr ""
  3137. #: src/filemanager/option.c:322
  3138. msgid "Quick search"
  3139. msgstr ""
  3140. #: src/filemanager/option.c:324
  3141. msgid "&Permissions"
  3142. msgstr ""
  3143. #: src/filemanager/option.c:326
  3144. msgid "File &types"
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/filemanager/option.c:329
  3147. msgid "File highlight"
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/filemanager/option.c:331
  3150. msgid "&Mouse page scrolling"
  3151. msgstr ""
  3152. #: src/filemanager/option.c:333
  3153. msgid "Pa&ge scrolling"
  3154. msgstr ""
  3155. #: src/filemanager/option.c:335
  3156. msgid "L&ynx-like motion"
  3157. msgstr "„L&ynx“ elgesys"
  3158. #: src/filemanager/option.c:338
  3159. msgid "Navigation"
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/filemanager/option.c:340
  3162. msgid "A&uto save panels setup"
  3163. msgstr ""
  3164. #: src/filemanager/option.c:342
  3165. msgid "Simple s&wap"
  3166. msgstr ""
  3167. #: src/filemanager/option.c:344
  3168. msgid "Re&verse files only"
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/filemanager/option.c:346
  3171. msgid "Ma&rk moves down"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/filemanager/option.c:348
  3174. msgid "&Fast dir reload"
  3175. msgstr "&Greitai atnaujinti"
  3176. #: src/filemanager/option.c:350
  3177. msgid "Show &hidden files"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/filemanager/option.c:352
  3180. msgid "Show &backup files"
  3181. msgstr ""
  3182. #: src/filemanager/option.c:354
  3183. msgid "Mi&x all files"
  3184. msgstr ""
  3185. #: src/filemanager/option.c:356
  3186. msgid "Use SI si&ze units"
  3187. msgstr ""
  3188. #: src/filemanager/option.c:358
  3189. msgid "Show mi&ni-status"
  3190. msgstr ""
  3191. #: src/filemanager/option.c:369
  3192. msgid "Panel options"
  3193. msgstr ""
  3194. #: src/filemanager/option.c:468
  3195. msgid ""
  3196. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  3197. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  3198. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  3199. "the details."
  3200. msgstr ""
  3201. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3202. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3203. #: src/filemanager/panel.c:114
  3204. msgid "sort|u"
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/filemanager/panel.c:115
  3207. msgid "&Unsorted"
  3208. msgstr "Neriki&uotai"
  3209. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3210. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3211. #: src/filemanager/panel.c:124
  3212. msgid "sort|n"
  3213. msgstr ""
  3214. #: src/filemanager/panel.c:125
  3215. msgid "&Name"
  3216. msgstr "Pavadi&nimas"
  3217. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3218. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3219. #: src/filemanager/panel.c:134
  3220. msgid "sort|v"
  3221. msgstr ""
  3222. #: src/filemanager/panel.c:135
  3223. msgid "&Version"
  3224. msgstr ""
  3225. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3226. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3227. #: src/filemanager/panel.c:144
  3228. msgid "sort|e"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/filemanager/panel.c:145
  3231. msgid "&Extension"
  3232. msgstr "Plė&tinys"
  3233. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3234. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3235. #: src/filemanager/panel.c:154
  3236. msgid "sort|s"
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/filemanager/panel.c:155
  3239. msgid "&Size"
  3240. msgstr "Dydi&s"
  3241. #: src/filemanager/panel.c:163
  3242. msgid "Block Size"
  3243. msgstr ""
  3244. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3245. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3246. #: src/filemanager/panel.c:180
  3247. msgid "sort|m"
  3248. msgstr ""
  3249. #: src/filemanager/panel.c:181
  3250. msgid "&Modify time"
  3251. msgstr "&Modif. laikas"
  3252. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3253. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3254. #: src/filemanager/panel.c:190
  3255. msgid "sort|a"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/filemanager/panel.c:191
  3258. msgid "&Access time"
  3259. msgstr "P&asiek. laikas"
  3260. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3261. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3262. #: src/filemanager/panel.c:200
  3263. msgid "sort|h"
  3264. msgstr ""
  3265. #: src/filemanager/panel.c:201
  3266. msgid "C&hange time"
  3267. msgstr ""
  3268. #: src/filemanager/panel.c:217
  3269. msgid "Perm"
  3270. msgstr "Leid."
  3271. #: src/filemanager/panel.c:225
  3272. msgid "Nl"
  3273. msgstr "Nl"
  3274. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3275. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3276. #: src/filemanager/panel.c:233
  3277. msgid "sort|i"
  3278. msgstr ""
  3279. #: src/filemanager/panel.c:234
  3280. msgid "&Inode"
  3281. msgstr "„&Inode“"
  3282. #: src/filemanager/panel.c:242
  3283. msgid "UID"
  3284. msgstr "UID"
  3285. #: src/filemanager/panel.c:250
  3286. msgid "GID"
  3287. msgstr "GID"
  3288. #: src/filemanager/panel.c:258
  3289. msgid "Owner"
  3290. msgstr "Savin."
  3291. #: src/filemanager/panel.c:266
  3292. msgid "Group"
  3293. msgstr "Grupė"
  3294. #: src/filemanager/panel.c:488
  3295. msgid "[dev]"
  3296. msgstr "[įts]"
  3297. #: src/filemanager/panel.c:503 src/filemanager/panel.c:1011
  3298. msgid "UP--DIR"
  3299. msgstr "AUKŠTYN"
  3300. #: src/filemanager/panel.c:525
  3301. msgid "SYMLINK"
  3302. msgstr "NUORODA"
  3303. #: src/filemanager/panel.c:530
  3304. msgid "SUB-DIR"
  3305. msgstr "PAKATAL"
  3306. #: src/filemanager/panel.c:1002
  3307. msgid "<readlink failed>"
  3308. msgstr "<„readlink“ nepavyko>"
  3309. #: src/filemanager/panel.c:1064
  3310. #, c-format
  3311. msgid "%s byte"
  3312. msgid_plural "%s bytes"
  3313. msgstr[0] "%s baitas"
  3314. msgstr[1] "%s baitai"
  3315. msgstr[2] "%s baitų"
  3316. #: src/filemanager/panel.c:1068
  3317. #, c-format
  3318. msgid "%s in %d file"
  3319. msgid_plural "%s in %d files"
  3320. msgstr[0] "%s %d faile"
  3321. msgstr[1] "%s %d failuose"
  3322. msgstr[2] "%s %d failų"
  3323. #: src/filemanager/panel.c:1270
  3324. msgid "Panelize"
  3325. msgstr ""
  3326. #: src/filemanager/panel.c:1804
  3327. msgid "Unknown tag on display format:"
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/filemanager/panel.c:2596
  3330. msgid "Do you really want to execute?"
  3331. msgstr ""
  3332. #: src/filemanager/panel.c:4239
  3333. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  3334. msgstr "Naudotojo formatas atrodo netaisyklingai, grįžtu prie pradinio."
  3335. #: src/filemanager/panelize.c:94
  3336. msgid "&Add new"
  3337. msgstr "Pridėti n&aują"
  3338. #: src/filemanager/panelize.c:196 src/filemanager/panelize.c:401
  3339. msgid "External panelize"
  3340. msgstr "Išorinis skydelis"
  3341. #: src/filemanager/panelize.c:210
  3342. msgid "Command"
  3343. msgstr "Komanda"
  3344. #: src/filemanager/panelize.c:224 src/filemanager/panelize.c:297
  3345. #: src/filemanager/panelize.c:599 src/filemanager/panelize.c:646
  3346. msgid "Other command"
  3347. msgstr "Kita komanda"
  3348. #: src/filemanager/panelize.c:278
  3349. msgid "Add to external panelize"
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/filemanager/panelize.c:279
  3352. msgid "Enter command label:"
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/filemanager/panelize.c:337
  3355. msgid "Cannot invoke command."
  3356. msgstr "Nepavyko iškviesti komandos."
  3357. #: src/filemanager/panelize.c:401
  3358. msgid "Pipe close failed"
  3359. msgstr "Konvejerio užvėrimas nepavyko"
  3360. #: src/filemanager/panelize.c:540
  3361. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  3362. msgstr ""
  3363. #: src/filemanager/panelize.c:603
  3364. msgid "Modified git files"
  3365. msgstr ""
  3366. #: src/filemanager/panelize.c:604
  3367. msgid "Find rejects after patching"
  3368. msgstr "Rasti atmetimus po „patch“"
  3369. #: src/filemanager/panelize.c:606
  3370. msgid "Find *.orig after patching"
  3371. msgstr "Rasti „*.orig“ po „patch“"
  3372. #: src/filemanager/panelize.c:608
  3373. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3374. msgstr "Rasti SUID ir SGID programas"
  3375. #: src/filemanager/tree.c:181
  3376. #, c-format
  3377. msgid ""
  3378. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  3379. "%s\n"
  3380. msgstr " Nepavyko atverti failo %s rašymui:\n%s\n"
  3381. #: src/filemanager/tree.c:780
  3382. #, c-format
  3383. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  3384. msgstr "Kopijuoti aplanką „%s“ į:"
  3385. #: src/filemanager/tree.c:819
  3386. #, c-format
  3387. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  3388. msgstr "Perkelti aplanką „%s“ į:"
  3389. #: src/filemanager/tree.c:829
  3390. #, c-format
  3391. msgid ""
  3392. "Cannot stat the destination\n"
  3393. "%s"
  3394. msgstr ""
  3395. #: src/filemanager/tree.c:891
  3396. #, c-format
  3397. msgid "Delete %s?"
  3398. msgstr ""
  3399. #: src/filemanager/tree.c:1044 src/filemanager/tree.c:1220
  3400. msgid "ButtonBar|Static"
  3401. msgstr ""
  3402. #: src/filemanager/tree.c:1045 src/filemanager/tree.c:1221
  3403. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  3404. msgstr ""
  3405. #: src/filemanager/tree.c:1218
  3406. msgid "ButtonBar|Rescan"
  3407. msgstr ""
  3408. #: src/filemanager/tree.c:1219
  3409. msgid "ButtonBar|Forget"
  3410. msgstr ""
  3411. #: src/filemanager/tree.c:1230
  3412. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  3413. msgstr ""
  3414. #: src/filemanager/treestore.c:383
  3415. #, c-format
  3416. msgid ""
  3417. "Cannot write to the %s file:\n"
  3418. "%s\n"
  3419. msgstr "Nepavyko įrašyti į failą %s:\n%s\n"
  3420. #: src/filemanager/usermenu.c:318
  3421. msgid "Debug"
  3422. msgstr ""
  3423. #: src/filemanager/usermenu.c:336
  3424. msgid "ERROR:"
  3425. msgstr ""
  3426. #: src/filemanager/usermenu.c:340
  3427. msgid "True:"
  3428. msgstr ""
  3429. #: src/filemanager/usermenu.c:342
  3430. msgid "False:"
  3431. msgstr ""
  3432. #: src/filemanager/usermenu.c:566
  3433. msgid "Error calling program"
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/filemanager/usermenu.c:599
  3436. msgid "Warning -- ignoring file"
  3437. msgstr ""
  3438. #: src/filemanager/usermenu.c:600
  3439. #, c-format
  3440. msgid ""
  3441. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3442. "Using it may compromise your security"
  3443. msgstr "Failas %s nepriklauso nei „root“, nei jums arba visi gali į ją rašyti.\nJo naudojimas gali būti nesaugus"
  3444. #: src/filemanager/usermenu.c:710
  3445. msgid "Format error on file Extensions File"
  3446. msgstr ""
  3447. #: src/filemanager/usermenu.c:711
  3448. #, c-format
  3449. msgid "The %%var macro has no default"
  3450. msgstr ""
  3451. #: src/filemanager/usermenu.c:712
  3452. #, c-format
  3453. msgid "The %%var macro has no variable"
  3454. msgstr ""
  3455. #: src/filemanager/usermenu.c:985
  3456. #, c-format
  3457. msgid ""
  3458. "Cannot open file%s\n"
  3459. "%s"
  3460. msgstr ""
  3461. #: src/filemanager/usermenu.c:1088
  3462. #, c-format
  3463. msgid "No suitable entries found in %s"
  3464. msgstr ""
  3465. #: src/filemanager/usermenu.c:1100
  3466. msgid "User menu"
  3467. msgstr ""
  3468. #: src/help.c:326
  3469. msgid "Help file format error\n"
  3470. msgstr ""
  3471. #: src/help.c:364
  3472. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  3473. msgstr ""
  3474. #: src/help.c:715 src/help.c:1104
  3475. #, c-format
  3476. msgid "Cannot find node %s in help file"
  3477. msgstr ""
  3478. #: src/help.c:1119
  3479. msgid "Help"
  3480. msgstr "Pagalba"
  3481. #: src/help.c:1142
  3482. msgid "ButtonBar|Index"
  3483. msgstr ""
  3484. #: src/help.c:1143
  3485. msgid "ButtonBar|Prev"
  3486. msgstr ""
  3487. #: src/learn.c:103
  3488. msgid "Learn keys"
  3489. msgstr "Mokyti klavišų"
  3490. #: src/learn.c:116
  3491. msgid "Teach me a key"
  3492. msgstr ""
  3493. #: src/learn.c:117
  3494. #, c-format
  3495. msgid ""
  3496. "Please press the %s\n"
  3497. "and then wait until this message disappears.\n"
  3498. "\n"
  3499. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3500. "next to its button.\n"
  3501. "\n"
  3502. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3503. "and wait as well."
  3504. msgstr "Paspauskite %s\nir palaukite, kol dings šis pranešimas.\n\nTuomet paspauskite jį dar kartą ir patikrinkite,\nar prie mygtuko atsirado „OK“.\n\nJei norite atsisakyti, paspauskite „Grįžti“ („Esc“) \nir palaukite."
  3505. #: src/learn.c:149
  3506. msgid "Cannot accept this key"
  3507. msgstr ""
  3508. #: src/learn.c:149
  3509. #, c-format
  3510. msgid "You have entered \"%s\""
  3511. msgstr ""
  3512. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  3513. #: src/learn.c:207
  3514. msgid "OK"
  3515. msgstr "OK"
  3516. #: src/learn.c:217
  3517. msgid ""
  3518. "It seems that all your keys already\n"
  3519. "work fine. That's great."
  3520. msgstr "Panašu, kad visi klavišai jau veikia\ngerai. Tai puiku."
  3521. #: src/learn.c:219
  3522. msgid "&Discard"
  3523. msgstr "A&tmesti"
  3524. #: src/learn.c:226
  3525. msgid ""
  3526. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3527. "All your keys work well."
  3528. msgstr "Puiku! Turite išsamią terminalo duomenų bazę!\nVisi klavišai veikia puikiai."
  3529. #: src/learn.c:340
  3530. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3531. msgstr "Paspauskite visus klavišus, parodytus aukščiau. Po to"
  3532. #: src/learn.c:343
  3533. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3534. msgstr "patikrinkite, kurie iš jų nepažymėti „OK“. Paspauskite jį tarpu"
  3535. #: src/learn.c:346
  3536. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3537. msgstr "ar pele ir nurodykite jį. Naudokitės TAB perėjimui prie kitų."
  3538. #: src/main.c:430
  3539. #, c-format
  3540. msgid ""
  3541. "Failed to run:\n"
  3542. "%s\n"
  3543. msgstr ""
  3544. #: src/main.c:443
  3545. msgid "Home directory path is not absolute"
  3546. msgstr ""
  3547. #: src/main.c:647
  3548. #, c-format
  3549. msgid ""
  3550. "\n"
  3551. "Failed while close:\n"
  3552. "%s\n"
  3553. msgstr ""
  3554. #: src/selcodepage.c:85
  3555. msgid "Choose codepage"
  3556. msgstr ""
  3557. #: src/selcodepage.c:89
  3558. msgid "- < No translation >"
  3559. msgstr "– < Jokio vertimo >"
  3560. #: src/setup.c:181
  3561. msgid "%b %e %Y"
  3562. msgstr "%b %e %Y"
  3563. #: src/setup.c:182
  3564. msgid "%b %e %H:%M"
  3565. msgstr "%b %e %H:%M"
  3566. #: src/setup.c:1134
  3567. #, c-format
  3568. msgid ""
  3569. "Cannot save file %s:\n"
  3570. "%s"
  3571. msgstr ""
  3572. #: src/subshell.c:390
  3573. msgid ""
  3574. "GNU Midnight Commander is already\n"
  3575. "running on this terminal.\n"
  3576. "Subshell support will be disabled."
  3577. msgstr "GNU Midnight Commander jau paleistas\nšiame terminale.\n„Subshell“ palaikymas neveiks."
  3578. #: src/subshell.c:843
  3579. #, c-format
  3580. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  3581. msgstr "Nepavyko atverti vardinio konvejerio „%s“\n"
  3582. #: src/subshell.c:1062
  3583. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/subshell.c:1256
  3586. #, c-format
  3587. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  3588. msgstr "Įspėjimas: nepavyko įeiti į „%s“.\n"
  3589. #: src/textconf.c:82
  3590. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  3591. msgstr ""
  3592. #: src/textconf.c:84
  3593. msgid "Using the ncurses library\n"
  3594. msgstr ""
  3595. #: src/textconf.c:86
  3596. msgid "Using the ncursesw library\n"
  3597. msgstr ""
  3598. #: src/textconf.c:92
  3599. msgid "With builtin Editor\n"
  3600. msgstr "Su vidiniu redaktoriumi\n"
  3601. #: src/textconf.c:97
  3602. msgid "With optional subshell support\n"
  3603. msgstr ""
  3604. #: src/textconf.c:99
  3605. msgid "With subshell support as default\n"
  3606. msgstr ""
  3607. #: src/textconf.c:104
  3608. msgid "With support for background operations\n"
  3609. msgstr "Su fono operacijų galimybe\n"
  3610. #: src/textconf.c:108
  3611. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  3612. msgstr "Su pelės palaikymu xterm ir Linux konsolėse\n"
  3613. #: src/textconf.c:110
  3614. msgid "With mouse support on xterm\n"
  3615. msgstr "Su pelės palaikymu xterm\n"
  3616. #: src/textconf.c:114
  3617. msgid "With support for X11 events\n"
  3618. msgstr "Su X11 įvykių palaikymu\n"
  3619. #: src/textconf.c:118
  3620. msgid "With internationalization support\n"
  3621. msgstr "Su internacionalizacijos palaimymu\n"
  3622. #: src/textconf.c:122
  3623. msgid "With multiple codepages support\n"
  3624. msgstr "Su daugelio koduočių galimybe\n"
  3625. #: src/textconf.c:142
  3626. #, c-format
  3627. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  3628. msgstr ""
  3629. #: src/textconf.c:149
  3630. #, c-format
  3631. msgid "Virtual File Systems:"
  3632. msgstr ""
  3633. #: src/textconf.c:155
  3634. #, c-format
  3635. msgid "Data types:"
  3636. msgstr ""
  3637. #: src/textconf.c:183
  3638. msgid "Root directory:"
  3639. msgstr ""
  3640. #: src/textconf.c:186
  3641. msgid "System data"
  3642. msgstr ""
  3643. #: src/textconf.c:188 src/textconf.c:204
  3644. msgid "Config directory:"
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/textconf.c:189 src/textconf.c:205
  3647. msgid "Data directory:"
  3648. msgstr ""
  3649. #: src/textconf.c:192
  3650. msgid "VFS plugins and scripts:"
  3651. msgstr ""
  3652. #: src/textconf.c:202
  3653. msgid "User data"
  3654. msgstr ""
  3655. #: src/textconf.c:217
  3656. msgid "Cache directory:"
  3657. msgstr ""
  3658. #: src/vfs/cpio/cpio.c:231 src/vfs/cpio/cpio.c:257
  3659. #, c-format
  3660. msgid ""
  3661. "Cannot open cpio archive\n"
  3662. "%s"
  3663. msgstr "Nepvyko atverti „cpio“ archyvo\n%s"
  3664. #: src/vfs/cpio/cpio.c:335
  3665. #, c-format
  3666. msgid ""
  3667. "Premature end of cpio archive\n"
  3668. "%s"
  3669. msgstr "Ankstyva „cpio“ archyvo pabaiga\n%s"
  3670. #: src/vfs/cpio/cpio.c:419
  3671. #, c-format
  3672. msgid ""
  3673. "Inconsistent hardlinks of\n"
  3674. "%s\n"
  3675. "in cpio archive\n"
  3676. "%s"
  3677. msgstr "Nesutampančios nuorodos:\n%s\n„cpio“ archyve\n%s"
  3678. #: src/vfs/cpio/cpio.c:460
  3679. #, c-format
  3680. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  3681. msgstr "Faile „%s“ turi dvigubų įrašų! Praleidžiama!"
  3682. #: src/vfs/cpio/cpio.c:551 src/vfs/cpio/cpio.c:612 src/vfs/cpio/cpio.c:618
  3683. #: src/vfs/cpio/cpio.c:682 src/vfs/cpio/cpio.c:692
  3684. #, c-format
  3685. msgid ""
  3686. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  3687. "%s"
  3688. msgstr "Sugadinta „cpio“ archyvo antraštė:\n%s"
  3689. #: src/vfs/cpio/cpio.c:752
  3690. #, c-format
  3691. msgid ""
  3692. "Unexpected end of file\n"
  3693. "%s"
  3694. msgstr "Netikėta failo pabaiga\n%s"
  3695. #: src/vfs/extfs/extfs.c:510
  3696. #, c-format
  3697. msgid ""
  3698. "Cannot open %s archive\n"
  3699. "%s"
  3700. msgstr "Nepavyko atverti „%s“ archyvo\n%s"
  3701. #: src/vfs/extfs/extfs.c:552 src/vfs/extfs/extfs.c:573
  3702. #: src/vfs/extfs/extfs.c:629
  3703. msgid "Inconsistent extfs archive"
  3704. msgstr "Prieštaringas „extfs“ archyvas"
  3705. #: src/vfs/extfs/extfs.c:1576
  3706. #, c-format
  3707. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  3708. msgstr ""
  3709. #: src/vfs/fish/fish.c:282
  3710. #, c-format
  3711. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  3712. msgstr "fish: atsijungiama nuo %s"
  3713. #: src/vfs/fish/fish.c:459
  3714. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  3715. msgstr "fish: laukiama pradinės eilutės..."
  3716. #: src/vfs/fish/fish.c:469
  3717. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  3718. msgstr "Šiuo metu slaptažodžių apsaugotų prisijungimų atlikti negalima."
  3719. #: src/vfs/fish/fish.c:476
  3720. #, c-format
  3721. msgid "fish: Password is required for %s"
  3722. msgstr ""
  3723. #: src/vfs/fish/fish.c:485
  3724. msgid "fish: Sending password..."
  3725. msgstr "fish: siunčiamas slaptažodis..."
  3726. #: src/vfs/fish/fish.c:521
  3727. msgid "fish: Sending initial line..."
  3728. msgstr "fish: siunčiama pradinė linija..."
  3729. #: src/vfs/fish/fish.c:532
  3730. msgid "fish: Handshaking version..."
  3731. msgstr "fish: derinamos versijos..."
  3732. #: src/vfs/fish/fish.c:542
  3733. msgid "fish: Getting host info..."
  3734. msgstr ""
  3735. #: src/vfs/fish/fish.c:667
  3736. #, c-format
  3737. msgid "fish: Reading directory %s..."
  3738. msgstr "fish: atveriamas aplankas %s..."
  3739. #: src/vfs/fish/fish.c:837 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1766
  3740. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:389
  3741. #, c-format
  3742. msgid "%s: done."
  3743. msgstr "%s: atlikta."
  3744. #: src/vfs/fish/fish.c:844 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1715
  3745. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:392
  3746. #, c-format
  3747. msgid "%s: failure"
  3748. msgstr "%s: nepavyko"
  3749. #: src/vfs/fish/fish.c:902
  3750. #, c-format
  3751. msgid "fish: store %s: sending command..."
  3752. msgstr "fish: „%s“ siuntimas: siunčiamas slaptažodis..."
  3753. #: src/vfs/fish/fish.c:939
  3754. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  3755. msgstr "fish: vietinis skaitymas nepavyko, siunčiami nuliai"
  3756. #: src/vfs/fish/fish.c:959
  3757. msgid "fish: storing zeros"
  3758. msgstr ""
  3759. #: src/vfs/fish/fish.c:959
  3760. msgid "fish: storing file"
  3761. msgstr ""
  3762. #: src/vfs/fish/fish.c:1037
  3763. msgid "Aborting transfer..."
  3764. msgstr "Nutraukiamas siuntimas..."
  3765. #: src/vfs/fish/fish.c:1053
  3766. msgid "Error reported after abort."
  3767. msgstr "Po nutraukties pranešta klaida."
  3768. #: src/vfs/fish/fish.c:1055
  3769. msgid "Aborted transfer would be successful."
  3770. msgstr "Nutrauktas siuntimas būtų sėkmingas."
  3771. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:549
  3772. #, c-format
  3773. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  3774. msgstr "ftpfs: atsijungiama nuo %s"
  3775. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:602
  3776. #, c-format
  3777. msgid "FTP: Password required for %s"
  3778. msgstr ""
  3779. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:644
  3780. msgid "ftpfs: sending login name"
  3781. msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas"
  3782. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:649
  3783. msgid "ftpfs: sending user password"
  3784. msgstr "ftpfs: siunčiamas slaptažodis"
  3785. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:655
  3786. #, c-format
  3787. msgid "FTP: Account required for user %s"
  3788. msgstr "FTP: %s naudotojui reikia prisijungimo vardo"
  3789. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:657
  3790. msgid "Account:"
  3791. msgstr "Paskyra:"
  3792. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:661
  3793. msgid "ftpfs: sending user account"
  3794. msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas"
  3795. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:670
  3796. msgid "ftpfs: logged in"
  3797. msgstr "ftpfs: prisijungta"
  3798. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:684
  3799. #, c-format
  3800. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  3801. msgstr "ftpfs: Neteisingas naudotojo „%s“ jungimasis "
  3802. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:811
  3803. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  3804. msgstr "ftpfs: Neteisingas kompiuterio vardas."
  3805. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:860 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:876
  3806. #, c-format
  3807. msgid "ftpfs: %s"
  3808. msgstr ""
  3809. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:883
  3810. #, c-format
  3811. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  3812. msgstr "ftpfs: jungiamasi į %s"
  3813. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:894
  3814. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  3815. msgstr "ftpfs: jungiamasis nutrauktas"
  3816. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:896
  3817. #, c-format
  3818. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  3819. msgstr "ftpfs: jungimasis į serverį nepavyko: %s"
  3820. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:950
  3821. #, c-format
  3822. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  3823. msgstr ""
  3824. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1276
  3825. msgid "ftpfs: invalid address family"
  3826. msgstr ""
  3827. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1284
  3828. #, c-format
  3829. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1318
  3832. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  3833. msgstr "ftpfs: nepavyko nustatyti pasyvaus režimo"
  3834. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1416
  3835. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  3836. msgstr "ftpfs: nutraukiamas siuntimas."
  3837. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1419
  3838. #, c-format
  3839. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  3840. msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko: %s"
  3841. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1427
  3842. msgid "ftpfs: abort failed"
  3843. msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko"
  3844. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1556 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1669
  3845. msgid "ftpfs: CWD failed."
  3846. msgstr "ftpfs: CWD nepavyko"
  3847. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1566 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1574
  3848. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  3849. msgstr "ftpfs: nepavyko išspręsti simb. nuorodos"
  3850. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1635
  3851. msgid "Resolving symlink..."
  3852. msgstr "Sprendžiama simb. nuoroda..."
  3853. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1659
  3854. #, c-format
  3855. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  3856. msgstr "ftpfs: atveriamas FTP aplankas %s... %s%s"
  3857. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1662
  3858. msgid "(strict rfc959)"
  3859. msgstr "(griežtas rfc959)"
  3860. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1662
  3861. msgid "(chdir first)"
  3862. msgstr "(keičiamas katalogas)"
  3863. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1780
  3864. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  3865. msgstr "ftpfs: nepavyko; nėra kur grįžti"
  3866. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1859
  3867. msgid "ftpfs: storing file"
  3868. msgstr ""
  3869. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2321
  3870. msgid ""
  3871. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  3872. "Remove password or correct mode"
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/vfs/sfs/sfs.c:433
  3875. #, c-format
  3876. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  3877. msgstr ""
  3878. #: src/vfs/sfs/sfs.c:462
  3879. #, c-format
  3880. msgid ""
  3881. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  3882. "%s\n"
  3883. msgstr "Įspėjimas: klaidinga eilutė faile %s:\n%s\n"
  3884. #: src/vfs/sfs/sfs.c:481
  3885. #, c-format
  3886. msgid ""
  3887. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  3888. "%s\n"
  3889. msgstr "Įspėjimas: klaidingas parametras %c faile %s:\n%s\n"
  3890. #: src/vfs/sftpfs/config_parcer.c:221
  3891. #, c-format
  3892. msgid "sftp: an error occured while reading %s: %s"
  3893. msgstr ""
  3894. #: src/vfs/sftpfs/config_parcer.c:320
  3895. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  3896. msgstr ""
  3897. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:76 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:109
  3898. msgid "sftp: Invalid host name."
  3899. msgstr ""
  3900. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:83
  3901. msgid "sftp: Invalid port value."
  3902. msgstr ""
  3903. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:113 src/vfs/sftpfs/connection.c:127
  3904. #, c-format
  3905. msgid "sftp: %s"
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:132
  3908. #, c-format
  3909. msgid "sftp: making connection to %s"
  3910. msgstr ""
  3911. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:140
  3912. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  3913. msgstr ""
  3914. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:142
  3915. #, c-format
  3916. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  3917. msgstr ""
  3918. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:275
  3919. #, c-format
  3920. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:280
  3923. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  3924. msgstr ""
  3925. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:324
  3926. #, c-format
  3927. msgid "sftp: Enter password for %s "
  3928. msgstr ""
  3929. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:329
  3930. msgid "sftp: Password is empty."
  3931. msgstr ""
  3932. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:387
  3933. #, c-format
  3934. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  3935. msgstr ""
  3936. #: src/vfs/sftpfs/file.c:239
  3937. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  3938. msgstr ""
  3939. #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:214
  3940. #, c-format
  3941. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  3942. msgstr ""
  3943. #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:216
  3944. msgid "sftp: Listing done."
  3945. msgstr ""
  3946. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:691
  3947. #, c-format
  3948. msgid "reconnect to %s failed"
  3949. msgstr ""
  3950. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1315
  3951. msgid "Authentication failed"
  3952. msgstr ""
  3953. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1901
  3954. #, c-format
  3955. msgid "Error %s creating directory %s"
  3956. msgstr ""
  3957. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1930
  3958. #, c-format
  3959. msgid "Error %s removing directory %s"
  3960. msgstr ""
  3961. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2058
  3962. #, c-format
  3963. msgid "%s opening remote file %s"
  3964. msgstr ""
  3965. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2138
  3966. #, c-format
  3967. msgid "%s removing remote file %s"
  3968. msgstr ""
  3969. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2175
  3970. #, c-format
  3971. msgid "%s renaming files\n"
  3972. msgstr ""
  3973. #: src/vfs/tar/tar.c:297 src/vfs/tar/tar.c:323
  3974. #, c-format
  3975. msgid ""
  3976. "Cannot open tar archive\n"
  3977. "%s"
  3978. msgstr "Nepavyko atverti tar archyvo\n%s"
  3979. #: src/vfs/tar/tar.c:576 src/vfs/tar/tar.c:607 src/vfs/tar/tar.c:692
  3980. #: src/vfs/tar/tar.c:701
  3981. msgid "Inconsistent tar archive"
  3982. msgstr "Nevientisas tar archyvas"
  3983. #: src/vfs/tar/tar.c:592
  3984. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  3985. msgstr "Netikėta archyvo failo pabaiga"
  3986. #: src/vfs/tar/tar.c:796
  3987. #, c-format
  3988. msgid ""
  3989. "%s\n"
  3990. "doesn't look like a tar archive."
  3991. msgstr ""
  3992. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:130
  3993. msgid "undelfs: error"
  3994. msgstr ""
  3995. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:247
  3996. msgid "not enough memory"
  3997. msgstr ""
  3998. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:253
  3999. msgid "while allocating block buffer"
  4000. msgstr ""
  4001. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:259
  4002. #, c-format
  4003. msgid "open_inode_scan: %d"
  4004. msgstr ""
  4005. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:265
  4006. #, c-format
  4007. msgid "while starting inode scan %d"
  4008. msgstr ""
  4009. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:272
  4010. #, c-format
  4011. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  4012. msgstr "undelfs: įkeliama pašalintų failų informacija (%d „inodes“)"
  4013. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:287
  4014. #, c-format
  4015. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  4016. msgstr ""
  4017. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:299
  4018. msgid "no more memory while reallocating array"
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:321
  4021. #, c-format
  4022. msgid "while doing inode scan %d"
  4023. msgstr ""
  4024. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:371
  4025. #, c-format
  4026. msgid "Cannot open file %s"
  4027. msgstr ""
  4028. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:374
  4029. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  4030. msgstr "undelfs: skaitomas bloko bitų laukas..."
  4031. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:377
  4032. #, c-format
  4033. msgid ""
  4034. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  4035. "%s"
  4036. msgstr ""
  4037. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:380
  4038. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  4039. msgstr "undel: skaitomas bloko bitų laukas..."
  4040. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:383
  4041. #, c-format
  4042. msgid ""
  4043. "Cannot load block bitmap from:\n"
  4044. "%s"
  4045. msgstr ""
  4046. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:408
  4047. msgid "vfs_info is not fs!"
  4048. msgstr ""
  4049. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:453 src/vfs/undelfs/undelfs.c:669
  4050. msgid "You have to chdir to extract files first"
  4051. msgstr ""
  4052. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:599
  4053. msgid "while iterating over blocks"
  4054. msgstr ""
  4055. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:712
  4056. #, c-format
  4057. msgid "Cannot open file \"%s\""
  4058. msgstr ""
  4059. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:805
  4060. msgid "Ext2lib error"
  4061. msgstr ""
  4062. #: src/viewer/actions_cmd.c:388
  4063. msgid "Invalid value"
  4064. msgstr ""
  4065. #: src/viewer/datasource.c:418
  4066. msgid "Cannot spawn child process"
  4067. msgstr ""
  4068. #: src/viewer/datasource.c:431
  4069. msgid "Empty output from child filter"
  4070. msgstr "Filtras nepateikė informacijos"
  4071. #: src/viewer/dialogs.c:175
  4072. msgid "&Line number (decimal)"
  4073. msgstr ""
  4074. #: src/viewer/dialogs.c:176
  4075. msgid "Pe&rcents"
  4076. msgstr ""
  4077. #: src/viewer/dialogs.c:177
  4078. msgid "&Decimal offset"
  4079. msgstr ""
  4080. #: src/viewer/dialogs.c:178
  4081. msgid "He&xadecimal offset"
  4082. msgstr ""
  4083. #: src/viewer/dialogs.c:205
  4084. msgid "Goto"
  4085. msgstr ""
  4086. #: src/viewer/display.c:99
  4087. msgid "ButtonBar|Ascii"
  4088. msgstr "ButtonBar|ASCII"
  4089. #: src/viewer/display.c:101
  4090. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  4091. msgstr "ButtonBar|ŠšlIeš"
  4092. #: src/viewer/display.c:106
  4093. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  4094. msgstr "ButtonBar|Nelauž"
  4095. #: src/viewer/display.c:107
  4096. msgid "ButtonBar|Wrap"
  4097. msgstr "ButtonBar|Lauž"
  4098. #: src/viewer/display.c:108
  4099. msgid "ButtonBar|Hex"
  4100. msgstr "ButtonBar|Šešiol"
  4101. #: src/viewer/display.c:113
  4102. msgid "ButtonBar|Goto"
  4103. msgstr "ButtonBar|Eiti į"
  4104. #: src/viewer/display.c:114
  4105. msgid "ButtonBar|Raw"
  4106. msgstr "ButtonBar|Pradin"
  4107. #: src/viewer/display.c:115
  4108. msgid "ButtonBar|Parse"
  4109. msgstr "ButtonBar|Apdorot."
  4110. #: src/viewer/display.c:123
  4111. msgid "ButtonBar|Unform"
  4112. msgstr "ButtonBar|Išform."
  4113. #: src/viewer/display.c:124
  4114. msgid "ButtonBar|Format"
  4115. msgstr "ButtonBar|Formuot."
  4116. #: src/viewer/hex.c:378
  4117. #, c-format
  4118. msgid ""
  4119. "Error while closing the file:\n"
  4120. "%s\n"
  4121. "Data may have been written or not"
  4122. msgstr ""
  4123. #: src/viewer/hex.c:386
  4124. #, c-format
  4125. msgid ""
  4126. "Cannot save file:\n"
  4127. "%s"
  4128. msgstr ""
  4129. #: src/viewer/lib.c:171
  4130. msgid "File was modified. Save with exit?"
  4131. msgstr ""
  4132. #: src/viewer/lib.c:172
  4133. msgid "&Cancel quit"
  4134. msgstr "&Neišeiti"
  4135. #: src/viewer/lib.c:177
  4136. msgid ""
  4137. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  4138. "Save modified file?"
  4139. msgstr ""
  4140. #: src/viewer/lib.c:450 src/viewer/lib.c:452
  4141. msgid "View: "
  4142. msgstr ""
  4143. #: src/viewer/mcviewer.c:329
  4144. #, c-format
  4145. msgid ""
  4146. "Cannot open \"%s\"\n"
  4147. "%s"
  4148. msgstr ""
  4149. #: src/viewer/mcviewer.c:356
  4150. msgid "Cannot view: not a regular file"
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/viewer/search.c:150
  4153. msgid "Seeking to search result"
  4154. msgstr ""
  4155. #: src/viewer/search.c:332
  4156. msgid "Search done"
  4157. msgstr ""
  4158. #: src/viewer/search.c:332
  4159. msgid "Continue from beginning?"
  4160. msgstr ""