az.po 107 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:08+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:41+0000\n"
  13. "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: az\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #: lib/charsets.c:220
  21. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  22. msgstr ""
  23. #: lib/charsets.c:223
  24. msgid "7-bit ASCII"
  25. msgstr ""
  26. #: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325
  27. #, c-format
  28. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  29. msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir"
  30. #: lib/event/event.c:55
  31. msgid "Event system already initialized"
  32. msgstr ""
  33. #: lib/event/event.c:66
  34. msgid "Failed to initialize event system"
  35. msgstr ""
  36. #: lib/event/event.c:80
  37. msgid "Event system not initialized"
  38. msgstr ""
  39. #: lib/event/manage.c:76
  40. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/event/manage.c:174
  43. #, c-format
  44. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  45. msgstr ""
  46. #: lib/event/manage.c:199
  47. #, c-format
  48. msgid "Unable to create event '%s'!"
  49. msgstr ""
  50. #: lib/lock.c:236
  51. #, c-format
  52. msgid ""
  53. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  54. "User: %s\n"
  55. "Process ID: %d"
  56. msgstr ""
  57. #: lib/lock.c:241
  58. msgid "File locked"
  59. msgstr ""
  60. #: lib/lock.c:241
  61. msgid "&Grab lock"
  62. msgstr ""
  63. #: lib/lock.c:241
  64. msgid "&Ignore lock"
  65. msgstr ""
  66. #: lib/mcconfig/paths.c:143
  67. #, c-format
  68. msgid "Cannot create %s directory"
  69. msgstr ""
  70. #: lib/mcconfig/paths.c:165
  71. msgid "FATAL: not a directory:"
  72. msgstr ""
  73. #: lib/mcconfig/paths.c:220
  74. #, c-format
  75. msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
  76. msgstr ""
  77. #: lib/mcconfig/paths.c:466
  78. #, c-format
  79. msgid ""
  80. "Your old settings were migrated from %s\n"
  81. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  82. "To get more info, please visit\n"
  83. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  84. msgstr ""
  85. #: lib/mcconfig/paths.c:475
  86. #, c-format
  87. msgid ""
  88. "Your old settings were migrated from %s\n"
  89. "to %s\n"
  90. msgstr ""
  91. #: lib/search/lib.c:43 src/diffviewer/search.c:263 src/editor/editcmd.c:807
  92. #: src/editor/editcmd.c:828 src/editor/editcmd.c:868 src/editor/editcmd.c:958
  93. #: src/editor/editcmd.c:2751 src/viewer/search.c:107
  94. msgid "Search string not found"
  95. msgstr ""
  96. #: lib/search/lib.c:44
  97. msgid "Not implemented yet"
  98. msgstr ""
  99. #: lib/search/lib.c:46
  100. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  101. msgstr ""
  102. #: lib/search/lib.c:47
  103. #, c-format
  104. msgid "Invalid token number %d"
  105. msgstr ""
  106. #: lib/search/regex.c:269 lib/search/regex.c:736 src/filemanager/ext.c:716
  107. msgid "Regular expression error"
  108. msgstr ""
  109. #: lib/search/search.c:50 src/diffviewer/ydiff.c:2422
  110. msgid "No&rmal"
  111. msgstr ""
  112. #: lib/search/search.c:51 src/filemanager/find.c:504
  113. msgid "Re&gular expression"
  114. msgstr ""
  115. #: lib/search/search.c:52
  116. msgid "He&xadecimal"
  117. msgstr ""
  118. #: lib/search/search.c:53
  119. msgid "Wil&dcard search"
  120. msgstr ""
  121. #: lib/skin/common.c:126
  122. #, c-format
  123. msgid ""
  124. "Unable to load '%s' skin.\n"
  125. "Default skin has been loaded"
  126. msgstr ""
  127. #: lib/skin/common.c:138
  128. #, c-format
  129. msgid ""
  130. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  131. "Default skin has been loaded"
  132. msgstr ""
  133. #: lib/skin/common.c:151
  134. #, c-format
  135. msgid ""
  136. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  137. "on non-256 colors terminal.\n"
  138. "Default skin has been loaded"
  139. msgstr ""
  140. #: lib/tty/key.c:96
  141. msgid "Function key 1"
  142. msgstr "Funksiya Düyməsi 1"
  143. #: lib/tty/key.c:97
  144. msgid "Function key 2"
  145. msgstr "Funksiya Düyməsi 2"
  146. #: lib/tty/key.c:98
  147. msgid "Function key 3"
  148. msgstr "Funksiya Düyməsi 3"
  149. #: lib/tty/key.c:99
  150. msgid "Function key 4"
  151. msgstr "Funksiya Düyməsi 4"
  152. #: lib/tty/key.c:100
  153. msgid "Function key 5"
  154. msgstr "Funksiya Düyməsi 5"
  155. #: lib/tty/key.c:101
  156. msgid "Function key 6"
  157. msgstr "Funksiya Düyməsi 6"
  158. #: lib/tty/key.c:102
  159. msgid "Function key 7"
  160. msgstr "Funksiya Düyməsi 7"
  161. #: lib/tty/key.c:103
  162. msgid "Function key 8"
  163. msgstr "Funksiya Düyməsi 8"
  164. #: lib/tty/key.c:104
  165. msgid "Function key 9"
  166. msgstr "Funksiya Düyməsi 9"
  167. #: lib/tty/key.c:105
  168. msgid "Function key 10"
  169. msgstr "Funksiya Düyməsi 10"
  170. #: lib/tty/key.c:106
  171. msgid "Function key 11"
  172. msgstr "Funksiya Düyməsi 11"
  173. #: lib/tty/key.c:107
  174. msgid "Function key 12"
  175. msgstr "Funksiya Düyməsi 12"
  176. #: lib/tty/key.c:108
  177. msgid "Function key 13"
  178. msgstr "Funksiya Düyməsi 13"
  179. #: lib/tty/key.c:109
  180. msgid "Function key 14"
  181. msgstr "Funksiya Düyməsi 14"
  182. #: lib/tty/key.c:110
  183. msgid "Function key 15"
  184. msgstr "Funksiya Düyməsi 15"
  185. #: lib/tty/key.c:111
  186. msgid "Function key 16"
  187. msgstr "Funksiya Düyməsi 16"
  188. #: lib/tty/key.c:112
  189. msgid "Function key 17"
  190. msgstr "Funksiya Düyməsi 17"
  191. #: lib/tty/key.c:113
  192. msgid "Function key 18"
  193. msgstr "Funksiya Düyməsi 18"
  194. #: lib/tty/key.c:114
  195. msgid "Function key 19"
  196. msgstr "Funksiya Düyməsi 19"
  197. #: lib/tty/key.c:115
  198. msgid "Function key 20"
  199. msgstr "Funksiya Düyməsi 20"
  200. #: lib/tty/key.c:116 lib/tty/key.c:156
  201. msgid "Backspace key"
  202. msgstr "Backspace düyməsi"
  203. #: lib/tty/key.c:117
  204. msgid "End key"
  205. msgstr "End düyməsi"
  206. #: lib/tty/key.c:118
  207. msgid "Up arrow key"
  208. msgstr "Yuxarı ox düyməsi"
  209. #: lib/tty/key.c:119
  210. msgid "Down arrow key"
  211. msgstr "Aşağı ox düyməsi"
  212. #: lib/tty/key.c:120
  213. msgid "Left arrow key"
  214. msgstr "Sol ox düyməsi"
  215. #: lib/tty/key.c:121
  216. msgid "Right arrow key"
  217. msgstr "Sağ ox düyməsi"
  218. #: lib/tty/key.c:122
  219. msgid "Home key"
  220. msgstr "Home düyməsi"
  221. #: lib/tty/key.c:123
  222. msgid "Page Down key"
  223. msgstr "Aşağı Səhifə düyməsi"
  224. #: lib/tty/key.c:124
  225. msgid "Page Up key"
  226. msgstr "Yuxarı Səhifə düyməsi"
  227. #: lib/tty/key.c:125 lib/tty/key.c:157
  228. msgid "Insert key"
  229. msgstr "Insert düyməsi"
  230. #: lib/tty/key.c:126 lib/tty/key.c:158
  231. msgid "Delete key"
  232. msgstr "Sil (delete) düyməsi"
  233. #: lib/tty/key.c:127
  234. msgid "Completion/M-tab"
  235. msgstr "Tamamlama/M-tab"
  236. #: lib/tty/key.c:128
  237. msgid "Back Tabulation S-tab"
  238. msgstr ""
  239. #: lib/tty/key.c:129
  240. msgid "+ on keypad"
  241. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
  242. #: lib/tty/key.c:130
  243. msgid "- on keypad"
  244. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki -"
  245. #: lib/tty/key.c:131
  246. msgid "Slash on keypad"
  247. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
  248. #: lib/tty/key.c:132
  249. msgid "* on keypad"
  250. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki *"
  251. #: lib/tty/key.c:135 lib/tty/key.c:155
  252. msgid "Escape key"
  253. msgstr ""
  254. #: lib/tty/key.c:136
  255. msgid "Left arrow keypad"
  256. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sol OX"
  257. #: lib/tty/key.c:137
  258. msgid "Right arrow keypad"
  259. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sağ Ox"
  260. #: lib/tty/key.c:138
  261. msgid "Up arrow keypad"
  262. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı OX"
  263. #: lib/tty/key.c:139
  264. msgid "Down arrow keypad"
  265. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı ox"
  266. #: lib/tty/key.c:140
  267. msgid "Home on keypad"
  268. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Home düyməsi"
  269. #: lib/tty/key.c:141
  270. msgid "End on keypad"
  271. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki End düyməsi"
  272. #: lib/tty/key.c:142
  273. msgid "Page Down keypad"
  274. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı Səhifə düyməsi"
  275. #: lib/tty/key.c:143
  276. msgid "Page Up keypad"
  277. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı Səhifə düyməsi"
  278. #: lib/tty/key.c:144
  279. msgid "Insert on keypad"
  280. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Insert düyməsi"
  281. #: lib/tty/key.c:145
  282. msgid "Delete on keypad"
  283. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki sil (delete) düyməsi"
  284. #: lib/tty/key.c:146
  285. msgid "Enter on keypad"
  286. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Enter düyməsi"
  287. #: lib/tty/key.c:147
  288. msgid "Function key 21"
  289. msgstr ""
  290. #: lib/tty/key.c:148
  291. msgid "Function key 22"
  292. msgstr ""
  293. #: lib/tty/key.c:149
  294. msgid "Function key 23"
  295. msgstr ""
  296. #: lib/tty/key.c:150
  297. msgid "Function key 24"
  298. msgstr ""
  299. #: lib/tty/key.c:151
  300. msgid "A1 key"
  301. msgstr ""
  302. #: lib/tty/key.c:152
  303. msgid "C1 key"
  304. msgstr ""
  305. #: lib/tty/key.c:159
  306. msgid "Plus"
  307. msgstr ""
  308. #: lib/tty/key.c:160
  309. msgid "Minus"
  310. msgstr ""
  311. #: lib/tty/key.c:161
  312. msgid "Asterisk"
  313. msgstr ""
  314. #: lib/tty/key.c:162
  315. msgid "Dot"
  316. msgstr ""
  317. #: lib/tty/key.c:163
  318. msgid "Less than"
  319. msgstr ""
  320. #: lib/tty/key.c:164
  321. msgid "Great than"
  322. msgstr ""
  323. #: lib/tty/key.c:165
  324. msgid "Equal"
  325. msgstr ""
  326. #: lib/tty/key.c:166
  327. msgid "Comma"
  328. msgstr ""
  329. #: lib/tty/key.c:167
  330. msgid "Apostrophe"
  331. msgstr ""
  332. #: lib/tty/key.c:168
  333. msgid "Colon"
  334. msgstr ""
  335. #: lib/tty/key.c:169
  336. msgid "Exclamation mark"
  337. msgstr ""
  338. #: lib/tty/key.c:170
  339. msgid "Question mark"
  340. msgstr ""
  341. #: lib/tty/key.c:171
  342. msgid "Ampersand"
  343. msgstr ""
  344. #: lib/tty/key.c:172
  345. msgid "Dollar sign"
  346. msgstr ""
  347. #: lib/tty/key.c:173
  348. msgid "Quotation mark"
  349. msgstr ""
  350. #: lib/tty/key.c:174
  351. msgid "Percent sign"
  352. msgstr ""
  353. #: lib/tty/key.c:175
  354. msgid "Caret"
  355. msgstr ""
  356. #: lib/tty/key.c:176
  357. msgid "Tilda"
  358. msgstr ""
  359. #: lib/tty/key.c:177
  360. msgid "Prime"
  361. msgstr ""
  362. #: lib/tty/key.c:178
  363. msgid "Underline"
  364. msgstr ""
  365. #: lib/tty/key.c:179
  366. msgid "Understrike"
  367. msgstr ""
  368. #: lib/tty/key.c:180
  369. msgid "Pipe"
  370. msgstr ""
  371. #: lib/tty/key.c:181
  372. msgid "Left parenthesis"
  373. msgstr ""
  374. #: lib/tty/key.c:182
  375. msgid "Right parenthesis"
  376. msgstr ""
  377. #: lib/tty/key.c:183
  378. msgid "Left bracket"
  379. msgstr ""
  380. #: lib/tty/key.c:184
  381. msgid "Right bracket"
  382. msgstr ""
  383. #: lib/tty/key.c:185
  384. msgid "Left brace"
  385. msgstr ""
  386. #: lib/tty/key.c:186
  387. msgid "Right brace"
  388. msgstr ""
  389. #: lib/tty/key.c:187
  390. msgid "Enter"
  391. msgstr ""
  392. #: lib/tty/key.c:188
  393. msgid "Tab key"
  394. msgstr ""
  395. #: lib/tty/key.c:189
  396. msgid "Space key"
  397. msgstr ""
  398. #: lib/tty/key.c:190
  399. msgid "Slash key"
  400. msgstr ""
  401. #: lib/tty/key.c:191
  402. msgid "Backslash key"
  403. msgstr ""
  404. #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
  405. msgid "Number sign #"
  406. msgstr ""
  407. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  408. #: lib/tty/key.c:195
  409. msgid "At sign"
  410. msgstr ""
  411. #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
  412. msgid "Ctrl"
  413. msgstr ""
  414. #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  415. msgid "Alt"
  416. msgstr ""
  417. #: lib/tty/key.c:203
  418. msgid "Shift"
  419. msgstr ""
  420. #: lib/tty/tty.c:97
  421. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  422. msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
  423. #: lib/tty/tty-slang.c:290
  424. #, c-format
  425. msgid ""
  426. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  427. "Check the TERM environment variable.\n"
  428. msgstr "%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\nTERM sistem dəyişgənini yoxla.\n"
  429. #: lib/utilunix.c:341 lib/utilunix.c:346 lib/utilunix.c:398
  430. #: src/editor/editcmd.c:183 src/editor/editcmd.c:206 src/editor/editcmd.c:405
  431. #: src/editor/editcmd.c:571 src/editor/editcmd.c:1692
  432. #: src/editor/editcmd.c:3459 src/editor/editcmd.c:3488
  433. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:521 src/execute.c:119
  434. #: src/filemanager/file.c:1568 src/filemanager/panel.c:4238 src/help.c:364
  435. #: src/main.c:529 src/subshell.c:389 src/subshell.c:1061
  436. #: src/viewer/actions_cmd.c:388
  437. msgid "Warning"
  438. msgstr "Xəbərdarlıq"
  439. #: lib/utilunix.c:341 src/filemanager/ext.c:698
  440. msgid "Pipe failed"
  441. msgstr ""
  442. #: lib/utilunix.c:346
  443. msgid "Dup failed"
  444. msgstr ""
  445. #: lib/utilunix.c:406
  446. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  447. msgstr ""
  448. #: lib/vfs/direntry.c:277
  449. #, c-format
  450. msgid "Directory cache expired for %s"
  451. msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub"
  452. #: lib/vfs/direntry.c:705 lib/vfs/direntry.c:708
  453. msgid "bytes transferred"
  454. msgstr ""
  455. #: lib/vfs/direntry.c:1295
  456. msgid "Starting linear transfer..."
  457. msgstr "Linear daşıma başladılır... "
  458. #: lib/vfs/direntry.c:1375
  459. msgid "Getting file"
  460. msgstr "Faylı alıram"
  461. #: lib/vfs/interface.c:174
  462. msgid "Changes to file lost"
  463. msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
  464. #: lib/vfs/interface.c:891
  465. #, c-format
  466. msgid "%s is not a directory\n"
  467. msgstr ""
  468. #: lib/vfs/interface.c:893
  469. #, c-format
  470. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  471. msgstr ""
  472. #: lib/vfs/interface.c:895
  473. #, c-format
  474. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  475. msgstr ""
  476. #: lib/vfs/interface.c:903
  477. #, c-format
  478. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  479. msgstr ""
  480. #: lib/vfs/interface.c:941
  481. #, c-format
  482. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  483. msgstr ""
  484. #: lib/vfs/interface.c:947
  485. #, c-format
  486. msgid "Temporary files will not be created\n"
  487. msgstr ""
  488. #: lib/vfs/interface.c:952 src/execute.c:174
  489. #, c-format
  490. msgid "Press any key to continue..."
  491. msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
  492. #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:868
  493. msgid "Cannot parse:"
  494. msgstr "Daraya bilmədim :"
  495. #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:871
  496. msgid "More parsing errors will be ignored."
  497. msgstr "Bundan sonrakı darama xətalarına fikir verməyəcəm"
  498. #: lib/vfs/utilvfs.c:343
  499. msgid "Internal error:"
  500. msgstr "Daxili xəta :"
  501. #: lib/vfs/utilvfs.c:352 src/filemanager/boxes.c:1144
  502. msgid "Password:"
  503. msgstr "Parol :"
  504. #: lib/widget/dialog-switch.c:246
  505. msgid "Screens"
  506. msgstr ""
  507. #: lib/widget/history.c:302 lib/widget/history.c:324
  508. msgid "History"
  509. msgstr ""
  510. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  511. #: lib/widget/listbox.c:279
  512. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  513. msgstr ""
  514. #: lib/widget/listbox.c:280
  515. msgid "Do you want clean this history?"
  516. msgstr ""
  517. #: lib/widget/listbox.c:281 src/diffviewer/ydiff.c:3090
  518. #: src/editor/editcmd.c:185 src/editor/editcmd.c:208 src/editor/editcmd.c:2875
  519. #: src/editor/editcmd.c:2881 src/filemanager/cmd.c:140
  520. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2746
  521. #: src/filemanager/filegui.c:391 src/filemanager/hotlist.c:1240
  522. #: src/filemanager/hotlist.c:1257 src/filemanager/midnight.c:1039
  523. #: src/filemanager/midnight.c:1047 src/filemanager/panel.c:2596
  524. #: src/filemanager/tree.c:894 src/subshell.c:1063 src/viewer/lib.c:172
  525. #: src/viewer/lib.c:178 src/viewer/search.c:332
  526. msgid "&Yes"
  527. msgstr "&Bəli"
  528. #: lib/widget/listbox.c:281 src/diffviewer/ydiff.c:3090
  529. #: src/editor/editcmd.c:185 src/editor/editcmd.c:2875
  530. #: src/editor/editcmd.c:2881 src/filemanager/cmd.c:140
  531. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2746
  532. #: src/filemanager/filegui.c:389 src/filemanager/hotlist.c:1240
  533. #: src/filemanager/hotlist.c:1257 src/filemanager/midnight.c:1039
  534. #: src/filemanager/midnight.c:1047 src/filemanager/panel.c:2596
  535. #: src/filemanager/tree.c:894 src/subshell.c:1063 src/viewer/lib.c:172
  536. #: src/viewer/lib.c:178 src/viewer/search.c:333
  537. msgid "&No"
  538. msgstr "&Xeyr"
  539. #: lib/widget/wtools.c:162
  540. msgid "Background process:"
  541. msgstr "Arxaplan gedişatı:"
  542. #: lib/widget/wtools.c:188 src/diffviewer/search.c:73
  543. #: src/diffviewer/ydiff.c:2428 src/editor/editcmd.c:185
  544. #: src/editor/editcmd.c:208 src/editor/editcmd.c:407 src/editor/editcmd.c:431
  545. #: src/editor/editcmd.c:574 src/editor/editcmd.c:1573
  546. #: src/editor/editcmd.c:1693 src/editor/editcmd.c:2048
  547. #: src/editor/editcmd.c:2875 src/editor/editcmd.c:3300
  548. #: src/editor/editcmd.c:3462 src/editor/editcmd.c:3491
  549. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:179
  550. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:523 src/editor/editcmd_dialogs.c:590
  551. #: src/editor/editoptions.c:128 src/editor/spell_dialogs.c:100
  552. #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/boxes.c:251
  553. #: src/filemanager/boxes.c:382 src/filemanager/boxes.c:606
  554. #: src/filemanager/boxes.c:694 src/filemanager/boxes.c:782
  555. #: src/filemanager/boxes.c:939 src/filemanager/boxes.c:1054
  556. #: src/filemanager/boxes.c:1145 src/filemanager/chmod.c:121
  557. #: src/filemanager/chown.c:97 src/filemanager/cmd.c:1220
  558. #: src/filemanager/filegui.c:1017 src/filemanager/find.c:511
  559. #: src/filemanager/hotlist.c:209 src/filemanager/hotlist.c:682
  560. #: src/filemanager/hotlist.c:1029 src/filemanager/hotlist.c:1125
  561. #: src/filemanager/layout.c:451 src/filemanager/option.c:125
  562. #: src/filemanager/option.c:315 src/filemanager/panelize.c:93 src/learn.c:91
  563. #: src/viewer/dialogs.c:92 src/viewer/dialogs.c:194 src/viewer/hex.c:389
  564. msgid "&Cancel"
  565. msgstr "&Ləğv Et"
  566. #: lib/widget/wtools.c:189 src/diffviewer/search.c:74
  567. #: src/diffviewer/ydiff.c:2429 src/editor/editcmd.c:432
  568. #: src/editor/editcmd.c:1575 src/editor/editcmd.c:2751
  569. #: src/editor/editcmd.c:3301 src/editor/editcmd_dialogs.c:111
  570. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:183 src/editor/editoptions.c:129
  571. #: src/editor/editwidget.c:143 src/filemanager/boxes.c:146
  572. #: src/filemanager/boxes.c:250 src/filemanager/boxes.c:383
  573. #: src/filemanager/boxes.c:608 src/filemanager/boxes.c:695
  574. #: src/filemanager/boxes.c:783 src/filemanager/boxes.c:940
  575. #: src/filemanager/boxes.c:1055 src/filemanager/boxes.c:1145
  576. #: src/filemanager/filegui.c:1025 src/filemanager/find.c:511
  577. #: src/filemanager/layout.c:450 src/filemanager/option.c:126
  578. #: src/filemanager/option.c:316 src/subshell.c:392 src/viewer/dialogs.c:94
  579. #: src/viewer/dialogs.c:195
  580. msgid "&OK"
  581. msgstr "&Oldu"
  582. #: lib/widget/wtools.c:324 lib/widget/wtools.c:445 src/editor/edit.c:219
  583. #: src/editor/edit.c:253 src/editor/edit.c:405 src/editor/edit.c:2100
  584. #: src/editor/edit.c:2110 src/editor/editcmd.c:269 src/editor/editcmd.c:279
  585. #: src/editor/editcmd.c:357 src/editor/editcmd.c:2975 src/editor/spell.c:310
  586. #: src/editor/spell.c:545 src/editor/spell.c:553
  587. msgid "Error"
  588. msgstr "XƏTA"
  589. #: src/args.c:104
  590. msgid "Displays the current version"
  591. msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər"
  592. #: src/args.c:112
  593. msgid "Print data directory"
  594. msgstr ""
  595. #: src/args.c:120
  596. msgid "Print extended info about used data directories"
  597. msgstr ""
  598. #: src/args.c:128
  599. msgid "Print configure options"
  600. msgstr ""
  601. #: src/args.c:135
  602. msgid "Print last working directory to specified file"
  603. msgstr ""
  604. #: src/args.c:143
  605. msgid "Enables subshell support (default)"
  606. msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
  607. #: src/args.c:150
  608. msgid "Disables subshell support"
  609. msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
  610. #: src/args.c:160
  611. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  612. msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
  613. #: src/args.c:168
  614. msgid "Set debug level"
  615. msgstr ""
  616. #: src/args.c:177
  617. msgid "Launches the file viewer on a file"
  618. msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
  619. #: src/args.c:184
  620. msgid "Edit files"
  621. msgstr ""
  622. #: src/args.c:201
  623. msgid "Forces xterm features"
  624. msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
  625. #: src/args.c:208
  626. msgid "Disable X11 support"
  627. msgstr ""
  628. #: src/args.c:215
  629. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  630. msgstr ""
  631. #: src/args.c:222
  632. msgid "Disable mouse support in text version"
  633. msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir"
  634. #: src/args.c:230
  635. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  636. msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər"
  637. #: src/args.c:238
  638. msgid "To run on slow terminals"
  639. msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün"
  640. #: src/args.c:245
  641. msgid "Use stickchars to draw"
  642. msgstr "Use stickchars to draw"
  643. #: src/args.c:252
  644. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  645. msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar"
  646. #: src/args.c:259
  647. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  648. msgstr ""
  649. #: src/args.c:266
  650. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  651. msgstr ""
  652. #: src/args.c:287
  653. msgid "Requests to run in black and white"
  654. msgstr "Ağ və qara başlat"
  655. #: src/args.c:294
  656. msgid "Request to run in color mode"
  657. msgstr "Rəngli modda başlat"
  658. #: src/args.c:301
  659. msgid "Specifies a color configuration"
  660. msgstr "Rəng qurğularını bildir"
  661. #: src/args.c:308
  662. msgid "Show mc with specified skin"
  663. msgstr ""
  664. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  665. #: src/args.c:353
  666. msgid ""
  667. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  668. "\n"
  669. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  670. "\n"
  671. " Keywords:\n"
  672. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  673. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  674. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  675. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  676. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  677. " errdhotfocus\n"
  678. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  679. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  680. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  681. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  682. " editframedrag\n"
  683. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  684. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  685. msgstr ""
  686. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  687. #: src/args.c:370
  688. msgid ""
  689. "Standard Colors:\n"
  690. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  691. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  692. " brightcyan, lightgray and white\n"
  693. "\n"
  694. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  695. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  696. "\n"
  697. "Attributes:\n"
  698. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  699. msgstr ""
  700. #: src/args.c:382
  701. msgid "Color options"
  702. msgstr ""
  703. #: src/args.c:392 src/args.c:394
  704. msgid "+number"
  705. msgstr ""
  706. #: src/args.c:393
  707. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  708. msgstr ""
  709. #: src/args.c:396
  710. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  711. msgstr ""
  712. #: src/args.c:407
  713. msgid ""
  714. "\n"
  715. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  716. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  717. msgstr ""
  718. #: src/args.c:410 src/filemanager/midnight.c:1706 src/textconf.c:140
  719. #, c-format
  720. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  721. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  722. #: src/args.c:597 src/filemanager/option.c:361
  723. msgid "Main options"
  724. msgstr ""
  725. #: src/args.c:603 src/args.c:604
  726. msgid "Terminal options"
  727. msgstr ""
  728. #: src/args.c:621
  729. msgid "Arguments parse error!"
  730. msgstr ""
  731. #: src/args.c:751
  732. msgid "No arguments given to the viewer."
  733. msgstr ""
  734. #: src/args.c:764
  735. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  736. msgstr ""
  737. #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:512
  738. #: src/filemanager/file.c:554
  739. msgid "Background process error"
  740. msgstr ""
  741. #: src/background.c:220 src/background.c:287
  742. msgid "Unknown error in child"
  743. msgstr ""
  744. #: src/background.c:228
  745. msgid "Child died unexpectedly"
  746. msgstr ""
  747. #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  748. #: src/background.c:263 src/background.c:269
  749. msgid "Background protocol error"
  750. msgstr ""
  751. #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  752. #: src/background.c:269
  753. msgid "Reading failed"
  754. msgstr ""
  755. #: src/background.c:244
  756. msgid ""
  757. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  758. "than we can handle."
  759. msgstr ""
  760. #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:101
  761. msgid "&Dismiss"
  762. msgstr "&Keç"
  763. #: src/diffviewer/search.c:111 src/editor/editcmd_dialogs.c:114
  764. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:186 src/filemanager/find.c:498
  765. #: src/viewer/dialogs.c:97
  766. msgid "&All charsets"
  767. msgstr ""
  768. #: src/diffviewer/search.c:115 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
  769. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:190 src/filemanager/find.c:506
  770. #: src/viewer/dialogs.c:100
  771. msgid "&Whole words"
  772. msgstr ""
  773. #: src/diffviewer/search.c:118 src/editor/editcmd_dialogs.c:123
  774. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:196 src/viewer/dialogs.c:102
  775. msgid "&Backwards"
  776. msgstr "&geriyə doğru"
  777. #: src/diffviewer/search.c:121 src/editor/editcmd_dialogs.c:126
  778. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:199 src/filemanager/find.c:493
  779. #: src/viewer/dialogs.c:104
  780. msgid "Cas&e sensitive"
  781. msgstr ""
  782. #: src/diffviewer/search.c:133 src/editor/editcmd_dialogs.c:137
  783. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:210 src/viewer/dialogs.c:110
  784. msgid "Enter search string:"
  785. msgstr ""
  786. #: src/diffviewer/search.c:139 src/diffviewer/search.c:263
  787. #: src/diffviewer/search.c:276 src/diffviewer/search.c:303
  788. #: src/editor/editcmd.c:958 src/editor/editcmd.c:988 src/editor/editcmd.c:2645
  789. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:221 src/viewer/dialogs.c:116
  790. #: src/viewer/search.c:150 src/viewer/search.c:253 src/viewer/search.c:356
  791. msgid "Search"
  792. msgstr "Axtar"
  793. #: src/diffviewer/search.c:276 src/diffviewer/search.c:303
  794. msgid "Search is disabled"
  795. msgstr ""
  796. #: src/diffviewer/ydiff.c:173
  797. #, c-format
  798. msgid ""
  799. "Cannot create temporary diff file\n"
  800. "%s"
  801. msgstr ""
  802. #: src/diffviewer/ydiff.c:2277
  803. #, c-format
  804. msgid ""
  805. "Cannot create backup file\n"
  806. "%s%s\n"
  807. "%s"
  808. msgstr ""
  809. #: src/diffviewer/ydiff.c:2287
  810. #, c-format
  811. msgid ""
  812. "Cannot create temporary merge file\n"
  813. "%s"
  814. msgstr ""
  815. #: src/diffviewer/ydiff.c:2423
  816. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  817. msgstr ""
  818. #: src/diffviewer/ydiff.c:2424
  819. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  820. msgstr ""
  821. #: src/diffviewer/ydiff.c:2432
  822. msgid "Strip &trailing carriage return"
  823. msgstr ""
  824. #: src/diffviewer/ydiff.c:2434
  825. msgid "Ignore all &whitespace"
  826. msgstr ""
  827. #: src/diffviewer/ydiff.c:2436
  828. msgid "Ignore &space change"
  829. msgstr ""
  830. #: src/diffviewer/ydiff.c:2438
  831. msgid "Ignore tab &expansion"
  832. msgstr ""
  833. #: src/diffviewer/ydiff.c:2440
  834. msgid "&Ignore case"
  835. msgstr ""
  836. #: src/diffviewer/ydiff.c:2441
  837. msgid "Diff extra options"
  838. msgstr ""
  839. #: src/diffviewer/ydiff.c:2444
  840. msgid "Diff algorithm"
  841. msgstr ""
  842. #: src/diffviewer/ydiff.c:2451
  843. msgid "Diff Options"
  844. msgstr ""
  845. #: src/diffviewer/ydiff.c:2887
  846. msgid "Edit"
  847. msgstr ""
  848. #: src/diffviewer/ydiff.c:2887
  849. msgid "Edit is disabled"
  850. msgstr ""
  851. #: src/diffviewer/ydiff.c:2913
  852. msgid "Goto line (left)"
  853. msgstr ""
  854. #: src/diffviewer/ydiff.c:2913
  855. msgid "Goto line (right)"
  856. msgstr ""
  857. #: src/diffviewer/ydiff.c:2920 src/editor/editcmd.c:3054
  858. msgid "Enter line:"
  859. msgstr ""
  860. #: src/diffviewer/ydiff.c:2954 src/editor/editwidget.c:879
  861. #: src/filemanager/midnight.c:1662 src/filemanager/tree.c:1217 src/help.c:1141
  862. #: src/viewer/display.c:88
  863. msgid "ButtonBar|Help"
  864. msgstr ""
  865. #: src/diffviewer/ydiff.c:2955 src/editor/editwidget.c:880
  866. #: src/viewer/display.c:100
  867. msgid "ButtonBar|Save"
  868. msgstr ""
  869. #: src/diffviewer/ydiff.c:2956 src/filemanager/midnight.c:1665
  870. #: src/viewer/display.c:95
  871. msgid "ButtonBar|Edit"
  872. msgstr ""
  873. #: src/diffviewer/ydiff.c:2957
  874. msgid "ButtonBar|Merge"
  875. msgstr ""
  876. #: src/diffviewer/ydiff.c:2958 src/editor/editwidget.c:885
  877. #: src/viewer/display.c:110
  878. msgid "ButtonBar|Search"
  879. msgstr ""
  880. #: src/diffviewer/ydiff.c:2959
  881. msgid "ButtonBar|Options"
  882. msgstr ""
  883. #: src/diffviewer/ydiff.c:2960 src/editor/editwidget.c:888
  884. #: src/filemanager/midnight.c:1671 src/help.c:1150 src/viewer/display.c:122
  885. #: src/viewer/display.c:125
  886. msgid "ButtonBar|Quit"
  887. msgstr ""
  888. #: src/diffviewer/ydiff.c:3087 src/editor/editcmd.c:2881 src/viewer/lib.c:170
  889. #: src/viewer/lib.c:176
  890. msgid "Quit"
  891. msgstr "Çıx"
  892. #: src/diffviewer/ydiff.c:3088
  893. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  894. msgstr ""
  895. #: src/diffviewer/ydiff.c:3089
  896. msgid ""
  897. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  898. "Save modified file(s)?"
  899. msgstr ""
  900. #: src/diffviewer/ydiff.c:3416 src/diffviewer/ydiff.c:3419
  901. msgid "Diff:"
  902. msgstr ""
  903. #: src/diffviewer/ydiff.c:3531 src/diffviewer/ydiff.c:3540
  904. #: src/diffviewer/ydiff.c:3560 src/diffviewer/ydiff.c:3577
  905. #, c-format
  906. msgid "\"%s\" is a directory"
  907. msgstr ""
  908. #: src/diffviewer/ydiff.c:3566 src/diffviewer/ydiff.c:3583
  909. #: src/filemanager/file.c:2648 src/viewer/mcviewer.c:343
  910. #, c-format
  911. msgid ""
  912. "Cannot stat \"%s\"\n"
  913. "%s"
  914. msgstr ""
  915. #: src/diffviewer/ydiff.c:3592
  916. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  917. msgstr ""
  918. #: src/diffviewer/ydiff.c:3631
  919. msgid "Two files are needed to compare"
  920. msgstr ""
  921. #: src/editor/choosesyntax.c:75
  922. msgid "Choose syntax highlighting"
  923. msgstr ""
  924. #: src/editor/choosesyntax.c:76
  925. msgid "< Auto >"
  926. msgstr ""
  927. #: src/editor/choosesyntax.c:77
  928. msgid "< Reload Current Syntax >"
  929. msgstr ""
  930. #: src/editor/edit.c:217 src/editor/edit.c:353
  931. #, c-format
  932. msgid "Cannot open %s for reading"
  933. msgstr ""
  934. #: src/editor/edit.c:251
  935. #, c-format
  936. msgid "Error reading %s"
  937. msgstr ""
  938. #: src/editor/edit.c:368
  939. #, c-format
  940. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  941. msgstr ""
  942. #: src/editor/edit.c:379
  943. #, c-format
  944. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  945. msgstr ""
  946. #: src/editor/edit.c:396
  947. #, c-format
  948. msgid "File \"%s\" is too large"
  949. msgstr ""
  950. #: src/editor/edit.c:2099
  951. #, c-format
  952. msgid "Error reading from pipe: %s"
  953. msgstr ""
  954. #: src/editor/edit.c:2109
  955. #, c-format
  956. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  957. msgstr ""
  958. #: src/editor/editcmd.c:184
  959. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  960. msgstr ""
  961. #: src/editor/editcmd.c:207
  962. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  963. msgstr ""
  964. #: src/editor/editcmd.c:268
  965. #, c-format
  966. msgid "Error writing to pipe: %s"
  967. msgstr ""
  968. #: src/editor/editcmd.c:278
  969. #, c-format
  970. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  971. msgstr ""
  972. #: src/editor/editcmd.c:356
  973. #, c-format
  974. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  975. msgstr ""
  976. #: src/editor/editcmd.c:406
  977. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  978. msgstr ""
  979. #: src/editor/editcmd.c:407 src/editor/editcmd.c:574 src/editor/editcmd.c:3461
  980. #: src/editor/editcmd.c:3490 src/editor/editcmd_dialogs.c:523
  981. msgid "C&ontinue"
  982. msgstr ""
  983. #: src/editor/editcmd.c:424
  984. msgid "&Do not change"
  985. msgstr ""
  986. #: src/editor/editcmd.c:425
  987. msgid "&Unix format (LF)"
  988. msgstr ""
  989. #: src/editor/editcmd.c:426
  990. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  991. msgstr ""
  992. #: src/editor/editcmd.c:427
  993. msgid "&Macintosh format (CR)"
  994. msgstr ""
  995. #: src/editor/editcmd.c:434
  996. msgid "Change line breaks to:"
  997. msgstr ""
  998. #: src/editor/editcmd.c:437 src/editor/editcmd.c:2069
  999. #: src/editor/editcmd.c:3096 src/editor/editcmd.c:3128
  1000. msgid "Enter file name:"
  1001. msgstr ""
  1002. #: src/editor/editcmd.c:443
  1003. msgid "Save As"
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/editor/editcmd.c:573
  1006. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/editor/editcmd.c:1566
  1009. msgid "&Quick save"
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/editor/editcmd.c:1567
  1012. msgid "&Safe save"
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/editor/editcmd.c:1568
  1015. msgid "&Do backups with following extension:"
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/editor/editcmd.c:1577
  1018. msgid "Check &POSIX new line"
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/editor/editcmd.c:1586
  1021. msgid "Edit Save Mode"
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/editor/editcmd.c:1677 src/editor/editcmd.c:1747
  1024. msgid "Save as"
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/editor/editcmd.c:1679
  1027. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  1028. msgstr ""
  1029. #: src/editor/editcmd.c:1693
  1030. msgid "A file already exists with this name"
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/editor/editcmd.c:1693
  1033. msgid "&Overwrite"
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/editor/editcmd.c:1747 src/editor/editcmd.c:3106
  1036. msgid "Cannot save file"
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/editor/editcmd.c:1772 src/editor/editcmd.c:1775
  1039. msgid "Delete macro"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/editor/editcmd.c:1772
  1042. msgid "Press macro hotkey:"
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/editor/editcmd.c:1775
  1045. msgid "Macro not deleted"
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/editor/editcmd.c:1830
  1048. msgid "Save macro"
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/editor/editcmd.c:1830
  1051. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1052. msgstr ""
  1053. #: src/editor/editcmd.c:1904
  1054. msgid "Repeat last commands"
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/editor/editcmd.c:1904
  1057. msgid "Repeat times:"
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/editor/editcmd.c:2046
  1060. #, c-format
  1061. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1062. msgstr ""
  1063. #: src/editor/editcmd.c:2048 src/viewer/hex.c:377 src/viewer/hex.c:389
  1064. msgid "Save file"
  1065. msgstr ""
  1066. #: src/editor/editcmd.c:2048 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:93
  1067. #: src/learn.c:219
  1068. msgid "&Save"
  1069. msgstr "&Qeyd Et"
  1070. #: src/editor/editcmd.c:2069
  1071. msgid "Load"
  1072. msgstr ""
  1073. #: src/editor/editcmd.c:2101
  1074. msgid "Syntax file edit"
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/editor/editcmd.c:2102
  1077. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/editor/editcmd.c:2103 src/editor/editcmd.c:2148
  1080. #: src/filemanager/cmd.c:1038 src/filemanager/cmd.c:1074
  1081. #: src/filemanager/cmd.c:1132
  1082. msgid "&User"
  1083. msgstr "&İstifadəçi"
  1084. #: src/editor/editcmd.c:2103 src/editor/editcmd.c:2148
  1085. msgid "&System wide"
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/editor/editcmd.c:2146 src/filemanager/cmd.c:1072
  1088. msgid "Menu edit"
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/editor/editcmd.c:2147 src/filemanager/cmd.c:1073
  1091. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/editor/editcmd.c:2148 src/filemanager/cmd.c:1074
  1094. msgid "&Local"
  1095. msgstr "Yer&li"
  1096. #: src/editor/editcmd.c:2710 src/editor/editcmd.c:2751
  1097. #: src/editor/editcmd.c:2762 src/editor/editcmd_dialogs.c:145
  1098. msgid "Replace"
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/editor/editcmd.c:2762
  1101. #, c-format
  1102. msgid "%ld replacements made"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/editor/editcmd.c:2847 src/editor/editwidget.c:419
  1105. msgid "[NoName]"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/editor/editcmd.c:2874
  1108. #, c-format
  1109. msgid ""
  1110. "File %s was modified.\n"
  1111. "Save before close?"
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/editor/editcmd.c:2875
  1114. msgid "Close file"
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/editor/editcmd.c:2879
  1117. #, c-format
  1118. msgid ""
  1119. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1120. "Save modified file %s?"
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/editor/editcmd.c:2975
  1123. msgid "This function is not implemented"
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/editor/editcmd.c:2989
  1126. msgid "Copy to clipboard"
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/editor/editcmd.c:2989 src/editor/editcmd.c:3009
  1129. msgid "Unable to save to file"
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/editor/editcmd.c:3009
  1132. msgid "Cut to clipboard"
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/editor/editcmd.c:3054
  1135. msgid "Goto line"
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/editor/editcmd.c:3096 src/editor/editcmd.c:3106
  1138. msgid "Save block"
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/editor/editcmd.c:3128 src/editor/editcmd.c:3143
  1141. msgid "Insert file"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/editor/editcmd.c:3143
  1144. msgid "Cannot insert file"
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/editor/editcmd.c:3165
  1147. msgid "Sort block"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/editor/editcmd.c:3165
  1150. msgid "You must first highlight a block of text"
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/editor/editcmd.c:3173
  1153. msgid "Run sort"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/editor/editcmd.c:3174
  1156. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/editor/editcmd.c:3195 src/editor/editcmd.c:3202
  1159. msgid "Sort"
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/editor/editcmd.c:3195
  1162. msgid "Cannot execute sort command"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/editor/editcmd.c:3201
  1165. #, c-format
  1166. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1167. msgstr ""
  1168. #: src/editor/editcmd.c:3236
  1169. msgid "Paste output of external command"
  1170. msgstr ""
  1171. #: src/editor/editcmd.c:3237
  1172. msgid "Enter shell command(s):"
  1173. msgstr ""
  1174. #: src/editor/editcmd.c:3251
  1175. msgid "External command"
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/editor/editcmd.c:3251
  1178. msgid "Cannot execute command"
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/editor/editcmd.c:3303
  1181. msgid "Copies to"
  1182. msgstr ""
  1183. #: src/editor/editcmd.c:3306
  1184. msgid "Subject"
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/editor/editcmd.c:3308
  1187. msgid "To"
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/editor/editcmd.c:3309
  1190. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1191. msgstr ""
  1192. #: src/editor/editcmd.c:3314
  1193. msgid "Mail"
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/editor/editcmd.c:3422
  1196. msgid "Insert literal"
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/editor/editcmd.c:3423
  1199. msgid "Press any key:"
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/editor/editcmd.c:3460 src/editor/editcmd.c:3489
  1202. msgid ""
  1203. "Current text was modified without a file save.\n"
  1204. "Continue discards these changes"
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editcmd_dialogs.c:193
  1207. msgid "In se&lection"
  1208. msgstr ""
  1209. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:132
  1210. msgid "Enter replacement string:"
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181
  1213. msgid "&Find all"
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:358
  1216. msgid "Cancel"
  1217. msgstr "Ləğv Et"
  1218. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:522
  1219. msgid ""
  1220. "Current text was modified without a file save.\n"
  1221. "Continue discards these changes."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591 src/editor/spell_dialogs.c:98
  1224. #: src/filemanager/file.c:515 src/filemanager/file.c:556
  1225. #: src/filemanager/filegui.c:591
  1226. msgid "&Skip"
  1227. msgstr "&Keç"
  1228. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:592 src/filemanager/file.c:597
  1229. #: src/filemanager/filegui.c:381
  1230. msgid "A&ll"
  1231. msgstr "A&ll"
  1232. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:593 src/editor/spell_dialogs.c:96
  1233. msgid "&Replace"
  1234. msgstr "&Dəyişdir"
  1235. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:595
  1236. msgid "Replace with:"
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:639
  1239. msgid "Confirm replace"
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/editor/editdraw.c:265 src/editor/editwidget.c:359
  1242. msgid "NoName"
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/editor/editmenu.c:73
  1245. msgid "&Open file..."
  1246. msgstr "Fayl &aç..."
  1247. #: src/editor/editmenu.c:74
  1248. msgid "&New"
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/editor/editmenu.c:75
  1251. msgid "&Close"
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/editor/editmenu.c:78
  1254. msgid "Save &as..."
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/editor/editmenu.c:80
  1257. msgid "&Insert file..."
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/editor/editmenu.c:81
  1260. msgid "Cop&y to file..."
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/editor/editmenu.c:83
  1263. msgid "&User menu..."
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/editor/editmenu.c:85
  1266. msgid "A&bout..."
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:199 src/subshell.c:392
  1269. msgid "&Quit"
  1270. msgstr "&Çıx"
  1271. #: src/editor/editmenu.c:99
  1272. msgid "&Undo"
  1273. msgstr ""
  1274. #: src/editor/editmenu.c:100
  1275. msgid "&Redo"
  1276. msgstr ""
  1277. #: src/editor/editmenu.c:103
  1278. msgid "&Toggle ins/overw"
  1279. msgstr ""
  1280. #: src/editor/editmenu.c:105
  1281. msgid "To&ggle mark"
  1282. msgstr ""
  1283. #: src/editor/editmenu.c:106
  1284. msgid "&Mark columns"
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/editor/editmenu.c:107
  1287. msgid "Mark &all"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/editor/editmenu.c:108
  1290. msgid "Unmar&k"
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/editor/editmenu.c:110
  1293. msgid "Cop&y"
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/editor/editmenu.c:111
  1296. msgid "Mo&ve"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1850
  1299. #: src/filemanager/midnight.c:252
  1300. msgid "&Delete"
  1301. msgstr "&Sil"
  1302. #: src/editor/editmenu.c:114
  1303. msgid "Co&py to clipfile"
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/editor/editmenu.c:115
  1306. msgid "&Cut to clipfile"
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/editor/editmenu.c:116
  1309. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/editor/editmenu.c:118
  1312. msgid "&Beginning"
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/editor/editmenu.c:119
  1315. msgid "&End"
  1316. msgstr ""
  1317. #: src/editor/editmenu.c:131
  1318. msgid "&Search..."
  1319. msgstr ""
  1320. #: src/editor/editmenu.c:132
  1321. msgid "Search &again"
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/editor/editmenu.c:133
  1324. msgid "&Replace..."
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/editor/editmenu.c:135
  1327. msgid "&Toggle bookmark"
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/editor/editmenu.c:136
  1330. msgid "&Next bookmark"
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/editor/editmenu.c:137
  1333. msgid "&Prev bookmark"
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/editor/editmenu.c:138
  1336. msgid "&Flush bookmarks"
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/editor/editmenu.c:150
  1339. msgid "&Go to line..."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/editor/editmenu.c:151
  1342. msgid "&Toggle line state"
  1343. msgstr ""
  1344. #: src/editor/editmenu.c:153
  1345. msgid "Go to matching &bracket"
  1346. msgstr ""
  1347. #: src/editor/editmenu.c:156
  1348. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/editor/editmenu.c:158
  1351. msgid "&Find declaration"
  1352. msgstr ""
  1353. #: src/editor/editmenu.c:160
  1354. msgid "Back from &declaration"
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/editor/editmenu.c:162
  1357. msgid "For&ward to declaration"
  1358. msgstr ""
  1359. #: src/editor/editmenu.c:165
  1360. msgid "Encod&ing..."
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/editor/editmenu.c:168
  1363. msgid "&Refresh screen"
  1364. msgstr ""
  1365. #: src/editor/editmenu.c:172
  1366. msgid "&Start/Stop record macro"
  1367. msgstr ""
  1368. #: src/editor/editmenu.c:173
  1369. msgid "Delete macr&o..."
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/editor/editmenu.c:176
  1372. msgid "Record/Repeat &actions"
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/editor/editmenu.c:179
  1375. msgid "S&pell check"
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/editor/editmenu.c:181
  1378. msgid "C&heck word"
  1379. msgstr ""
  1380. #: src/editor/editmenu.c:184
  1381. msgid "Change spelling &language..."
  1382. msgstr ""
  1383. #: src/editor/editmenu.c:188
  1384. msgid "&Mail..."
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/editor/editmenu.c:202
  1387. msgid "Insert &literal..."
  1388. msgstr ""
  1389. #: src/editor/editmenu.c:203
  1390. msgid "Insert &date/time"
  1391. msgstr ""
  1392. #: src/editor/editmenu.c:206
  1393. msgid "&Format paragraph"
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/editor/editmenu.c:207
  1396. msgid "&Sort..."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/editor/editmenu.c:209
  1399. msgid "&Paste output of..."
  1400. msgstr ""
  1401. #: src/editor/editmenu.c:211
  1402. msgid "&External formatter"
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/editor/editmenu.c:226 src/filemanager/hotlist.c:198
  1405. msgid "&Move"
  1406. msgstr "&Daşı"
  1407. #: src/editor/editmenu.c:227
  1408. msgid "&Resize"
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/editor/editmenu.c:229
  1411. msgid "&Toggle fullscreen"
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/editor/editmenu.c:231
  1414. msgid "&Next"
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/editor/editmenu.c:232
  1417. msgid "&Previous"
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/editor/editmenu.c:233
  1420. msgid "&List..."
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/editor/editmenu.c:245
  1423. msgid "&General..."
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/editor/editmenu.c:246
  1426. msgid "Save &mode..."
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/editor/editmenu.c:247 src/filemanager/midnight.c:336
  1429. msgid "Learn &keys..."
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/editor/editmenu.c:249
  1432. msgid "Syntax &highlighting..."
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/editor/editmenu.c:251
  1435. msgid "S&yntax file"
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/editor/editmenu.c:252
  1438. msgid "&Menu file"
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/editor/editmenu.c:254 src/filemanager/midnight.c:341
  1441. msgid "&Save setup"
  1442. msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
  1443. #: src/editor/editmenu.c:288 src/filemanager/midnight.c:353
  1444. msgid "&File"
  1445. msgstr ""
  1446. #: src/editor/editmenu.c:290 src/filemanager/midnight.c:238
  1447. msgid "&Edit"
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/editor/editmenu.c:292
  1450. msgid "&Search"
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/editor/editmenu.c:295 src/filemanager/midnight.c:355
  1453. msgid "&Command"
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/editor/editmenu.c:298
  1456. msgid "For&mat"
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/editor/editmenu.c:300
  1459. msgid "&Window"
  1460. msgstr ""
  1461. #: src/editor/editmenu.c:302 src/filemanager/midnight.c:357
  1462. msgid "&Options"
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/editor/editoptions.c:57
  1465. msgid "None"
  1466. msgstr "Heçbiri"
  1467. #: src/editor/editoptions.c:58
  1468. msgid "Dynamic paragraphing"
  1469. msgstr "Dinamik paraqraf"
  1470. #: src/editor/editoptions.c:59
  1471. msgid "Type writer wrap"
  1472. msgstr "Kəlimə qırılması"
  1473. #: src/editor/editoptions.c:131
  1474. msgid "Word wrap line length:"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/editor/editoptions.c:135
  1477. msgid "&Group undo"
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/editor/editoptions.c:137
  1480. msgid "Cursor beyond end of line"
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/editor/editoptions.c:139
  1483. msgid "Pers&istent selection"
  1484. msgstr ""
  1485. #: src/editor/editoptions.c:141
  1486. msgid "Synta&x highlighting"
  1487. msgstr "sinta&X seçilməsi"
  1488. #: src/editor/editoptions.c:143
  1489. msgid "Visible tabs"
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/editor/editoptions.c:145
  1492. msgid "Visible trailing spaces"
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/editor/editoptions.c:147
  1495. msgid "Save file &position"
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/editor/editoptions.c:149
  1498. msgid "Confir&m before saving"
  1499. msgstr "Qeyd etmədən əvvəl Soruş"
  1500. #: src/editor/editoptions.c:151
  1501. msgid "&Return does autoindent"
  1502. msgstr "&Return does autoindent"
  1503. #: src/editor/editoptions.c:152
  1504. msgid "Tab spacing:"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/editor/editoptions.c:156
  1507. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1508. msgstr "tabları &Aralıq ilə doldur"
  1509. #: src/editor/editoptions.c:158
  1510. msgid "&Backspace through tabs"
  1511. msgstr "&Backspace through tabs"
  1512. #: src/editor/editoptions.c:160
  1513. msgid "&Fake half tabs"
  1514. msgstr "&Fake half tabs"
  1515. #: src/editor/editoptions.c:162
  1516. msgid "Wrap mode"
  1517. msgstr "Qırma modu"
  1518. #: src/editor/editoptions.c:167
  1519. msgid "Editor options"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/editor/editwidget.c:142
  1522. msgid "About"
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/editor/editwidget.c:161
  1525. msgid ""
  1526. "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation\n"
  1527. "\n"
  1528. " A user friendly text editor\n"
  1529. " written for the Midnight Commander"
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/editor/editwidget.c:350
  1532. msgid "Open files"
  1533. msgstr ""
  1534. #: src/editor/editwidget.c:420 src/editor/editwidget.c:423
  1535. msgid "Edit: "
  1536. msgstr ""
  1537. #: src/editor/editwidget.c:881
  1538. msgid "ButtonBar|Mark"
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/editor/editwidget.c:882
  1541. msgid "ButtonBar|Replac"
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/editor/editwidget.c:883 src/filemanager/midnight.c:1666
  1544. #: src/filemanager/tree.c:1222
  1545. msgid "ButtonBar|Copy"
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/editor/editwidget.c:884
  1548. msgid "ButtonBar|Move"
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/editor/editwidget.c:886 src/filemanager/midnight.c:1669
  1551. msgid "ButtonBar|Delete"
  1552. msgstr ""
  1553. #: src/editor/editwidget.c:887 src/filemanager/midnight.c:1670
  1554. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/editor/spell_dialogs.c:94
  1557. msgid "&Add word"
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/editor/spell_dialogs.c:106
  1560. msgid "Language"
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/editor/spell_dialogs.c:107
  1563. msgid "Misspelled"
  1564. msgstr ""
  1565. #: src/editor/spell_dialogs.c:113
  1566. msgid "Check word"
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/editor/spell_dialogs.c:128
  1569. msgid "Suggest"
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/editor/spell_dialogs.c:169
  1572. msgid "Select language"
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/editor/syntax.c:1527 src/editor/syntax.c:1533
  1575. msgid "Load syntax file"
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/editor/syntax.c:1528 src/filemanager/usermenu.c:946 src/help.c:1082
  1578. #, c-format
  1579. msgid ""
  1580. "Cannot open file %s\n"
  1581. "%s"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/editor/syntax.c:1534
  1584. #, c-format
  1585. msgid "Error in file %s on line %d"
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/execute.c:120
  1588. msgid ""
  1589. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1590. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1591. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1592. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1593. msgstr ""
  1594. #: src/execute.c:294 src/filemanager/command.c:272
  1595. msgid "The shell is already running a command"
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/execute.c:351
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1600. msgstr "Midnight Commanderə qayıtmaq üçün `exit' yazın"
  1601. #: src/execute.c:464 src/filemanager/ext.c:631
  1602. #, c-format
  1603. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/filemanager/achown.c:91 src/filemanager/chmod.c:122
  1606. #: src/filemanager/chown.c:98
  1607. msgid "&Set"
  1608. msgstr "&Seç"
  1609. #: src/filemanager/achown.c:92
  1610. msgid "S&kip"
  1611. msgstr "&Keç"
  1612. #: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:126
  1613. #: src/filemanager/chown.c:101
  1614. msgid "Set &all"
  1615. msgstr "&Hamısını seç"
  1616. #: src/filemanager/achown.c:313 src/filemanager/achown.c:421
  1617. #: src/filemanager/achown.c:428
  1618. msgid "owner"
  1619. msgstr "yiyəsi"
  1620. #: src/filemanager/achown.c:313 src/filemanager/achown.c:423
  1621. #: src/filemanager/achown.c:430
  1622. msgid "group"
  1623. msgstr "qrupu"
  1624. #: src/filemanager/achown.c:425
  1625. msgid "other"
  1626. msgstr "başqa"
  1627. #: src/filemanager/achown.c:433
  1628. msgid "On"
  1629. msgstr "Aç"
  1630. #: src/filemanager/achown.c:435
  1631. msgid "Flag"
  1632. msgstr "Bayraq"
  1633. #: src/filemanager/achown.c:437
  1634. msgid "Mode"
  1635. msgstr "Mod"
  1636. #: src/filemanager/achown.c:442
  1637. #, c-format
  1638. msgid "%6d of %d"
  1639. msgstr "%d nin %6d sı"
  1640. #: src/filemanager/achown.c:667
  1641. msgid "Chown advanced command"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:759
  1644. #: src/filemanager/achown.c:821 src/filemanager/chmod.c:389
  1645. #: src/filemanager/chmod.c:475
  1646. #, c-format
  1647. msgid ""
  1648. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1649. "%s"
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/filemanager/achown.c:742 src/filemanager/achown.c:764
  1652. #: src/filemanager/achown.c:827 src/filemanager/chown.c:249
  1653. #: src/filemanager/chown.c:377
  1654. #, c-format
  1655. msgid ""
  1656. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1657. "%s"
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/filemanager/boxes.c:143
  1660. msgid "&Stop"
  1661. msgstr "&Dayandır"
  1662. #: src/filemanager/boxes.c:144
  1663. msgid "&Resume"
  1664. msgstr "T&əzədən davam et"
  1665. #: src/filemanager/boxes.c:145
  1666. msgid "&Kill"
  1667. msgstr "&Öldür"
  1668. #: src/filemanager/boxes.c:239
  1669. msgid "&Full file list"
  1670. msgstr "&Tam fayl sıralaması"
  1671. #: src/filemanager/boxes.c:240
  1672. msgid "&Brief file list"
  1673. msgstr "&Qısa fayl sıralamsı"
  1674. #: src/filemanager/boxes.c:241
  1675. msgid "&Long file list"
  1676. msgstr "&Uzun fayl sıralaması"
  1677. #: src/filemanager/boxes.c:242
  1678. msgid "&User defined:"
  1679. msgstr "İs&tifadəçiyə xas:"
  1680. #: src/filemanager/boxes.c:248
  1681. msgid "Listing mode"
  1682. msgstr "Sıralama modu"
  1683. #: src/filemanager/boxes.c:249
  1684. msgid "User &mini status"
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/filemanager/boxes.c:344 src/filemanager/boxes.c:376
  1687. #: src/selcodepage.c:101
  1688. msgid "Other 8 bit"
  1689. msgstr "Başqa 8 bit"
  1690. #: src/filemanager/boxes.c:372 src/filemanager/boxes.c:790
  1691. msgid "Display bits"
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/filemanager/boxes.c:374
  1694. msgid "Input / display codepage:"
  1695. msgstr "Giriş / ekran kod səhifəsi:"
  1696. #: src/filemanager/boxes.c:385 src/filemanager/boxes.c:784
  1697. msgid "F&ull 8 bits input"
  1698. msgstr "Tam 8-bitlik giriş"
  1699. #: src/filemanager/boxes.c:388
  1700. msgid "&Select"
  1701. msgstr "&Seç"
  1702. #: src/filemanager/boxes.c:463
  1703. msgid "Running"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/filemanager/boxes.c:464 src/filemanager/find.c:1419
  1706. msgid "Stopped"
  1707. msgstr "Dayandırılıb"
  1708. #: src/filemanager/boxes.c:610
  1709. msgid "&Reverse"
  1710. msgstr "Tə&rs"
  1711. #: src/filemanager/boxes.c:612
  1712. msgid "Case sensi&tive"
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/filemanager/boxes.c:615
  1715. msgid "Executable &first"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/filemanager/boxes.c:624
  1718. msgid "Sort order"
  1719. msgstr "Süzmə əmri"
  1720. #: src/filemanager/boxes.c:691 src/filemanager/cmd.c:139
  1721. msgid "Confirmation"
  1722. msgstr ""
  1723. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1724. #. prefix
  1725. #. 2
  1726. #: src/filemanager/boxes.c:697
  1727. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/filemanager/boxes.c:699
  1730. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/filemanager/boxes.c:701
  1733. msgid "Confirmation|E&xit"
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/filemanager/boxes.c:702
  1736. msgid "Confirmation|&Execute"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/filemanager/boxes.c:703
  1739. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/filemanager/boxes.c:704
  1742. msgid "Confirmation|&Delete"
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/filemanager/boxes.c:775
  1745. msgid "UTF-8 output"
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/filemanager/boxes.c:776
  1748. msgid "Full 8 bits output"
  1749. msgstr "Tam 8-bitlik göstər"
  1750. #: src/filemanager/boxes.c:777
  1751. msgid "ISO 8859-1"
  1752. msgstr "ISO 8859-1"
  1753. #: src/filemanager/boxes.c:778
  1754. msgid "7 bits"
  1755. msgstr "7 bit"
  1756. #: src/filemanager/boxes.c:909 src/filemanager/tree.c:1181
  1757. msgid "Directory tree"
  1758. msgstr ""
  1759. #: src/filemanager/boxes.c:942
  1760. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/filemanager/boxes.c:944
  1763. msgid "Use &passive mode"
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/filemanager/boxes.c:946
  1766. msgid "&Use ~/.netrc"
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/filemanager/boxes.c:949
  1769. msgid "&Always use ftp proxy"
  1770. msgstr "&Həmişə ftp vəkil vericisi istifadə et"
  1771. #: src/filemanager/boxes.c:951 src/filemanager/boxes.c:959
  1772. msgid "sec"
  1773. msgstr "san."
  1774. #: src/filemanager/boxes.c:954
  1775. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1776. msgstr "ftpfs qovluğu vaxt dolması"
  1777. #: src/filemanager/boxes.c:957
  1778. msgid "ftp anonymous password:"
  1779. msgstr "ftp anonim parolu:"
  1780. #: src/filemanager/boxes.c:961
  1781. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1782. msgstr "VFSnin azad edilməsi üçün vaxt dolması:"
  1783. #: src/filemanager/boxes.c:966
  1784. msgid "Virtual File System Setting"
  1785. msgstr ""
  1786. #: src/filemanager/boxes.c:1014
  1787. msgid "cd"
  1788. msgstr "cd"
  1789. #: src/filemanager/boxes.c:1036
  1790. msgid "Quick cd"
  1791. msgstr "Sür'ətli cd"
  1792. #: src/filemanager/boxes.c:1057
  1793. msgid "Symbolic link filename:"
  1794. msgstr "Yumşaq bağın adı :"
  1795. #: src/filemanager/boxes.c:1060
  1796. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1797. msgstr "Varolan fayl (yumşaq bağın hədəfi ) :"
  1798. #: src/filemanager/boxes.c:1065
  1799. msgid "Symbolic link"
  1800. msgstr "Simvolik bağ"
  1801. #: src/filemanager/boxes.c:1114
  1802. msgid "Background Jobs"
  1803. msgstr "Arxaplan vəzifələri"
  1804. #: src/filemanager/boxes.c:1144
  1805. msgid "Domain:"
  1806. msgstr "Verici : "
  1807. #: src/filemanager/boxes.c:1144
  1808. msgid "Username:"
  1809. msgstr "İstifadəçi adı: "
  1810. #: src/filemanager/boxes.c:1196
  1811. #, c-format
  1812. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1813. msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
  1814. #: src/filemanager/chmod.c:83
  1815. msgid "execute/search by others"
  1816. msgstr "başqaları tərəfindən işə sal/axtar"
  1817. #: src/filemanager/chmod.c:84
  1818. msgid "write by others"
  1819. msgstr "başqaları tərəfindən yazılan"
  1820. #: src/filemanager/chmod.c:85
  1821. msgid "read by others"
  1822. msgstr "başqaları tərəfindən oxunan"
  1823. #: src/filemanager/chmod.c:86
  1824. msgid "execute/search by group"
  1825. msgstr "qrup tərəfindən işə salınan/axtarılan"
  1826. #: src/filemanager/chmod.c:87
  1827. msgid "write by group"
  1828. msgstr "qrup tərəfindən yazılan"
  1829. #: src/filemanager/chmod.c:88
  1830. msgid "read by group"
  1831. msgstr "qrup tərəfindən oxunan"
  1832. #: src/filemanager/chmod.c:89
  1833. msgid "execute/search by owner"
  1834. msgstr "yiyəsi tərəfindən işə salınan/axtarılan"
  1835. #: src/filemanager/chmod.c:90
  1836. msgid "write by owner"
  1837. msgstr "yiyəsi tərəfindən yazılan"
  1838. #: src/filemanager/chmod.c:91
  1839. msgid "read by owner"
  1840. msgstr "yiyəsi tərəfindən oxunan"
  1841. #: src/filemanager/chmod.c:92
  1842. msgid "sticky bit"
  1843. msgstr "sticky bit"
  1844. #: src/filemanager/chmod.c:93
  1845. msgid "set group ID on execution"
  1846. msgstr "işə salarkən qrup IDsini daxil et"
  1847. #: src/filemanager/chmod.c:94
  1848. msgid "set user ID on execution"
  1849. msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et"
  1850. #: src/filemanager/chmod.c:102
  1851. msgid "Name:"
  1852. msgstr ""
  1853. #: src/filemanager/chmod.c:103
  1854. msgid "Permissions (octal):"
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/filemanager/chmod.c:104
  1857. msgid "Owner name:"
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/filemanager/chmod.c:105
  1860. msgid "Group name:"
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/filemanager/chmod.c:123
  1863. msgid "C&lear marked"
  1864. msgstr "Seçilanləri T&əmizlə"
  1865. #: src/filemanager/chmod.c:124
  1866. msgid "S&et marked"
  1867. msgstr "Seçilənləri D&xil et"
  1868. #: src/filemanager/chmod.c:125
  1869. msgid "&Marked all"
  1870. msgstr "Hamısı &Seçilən"
  1871. #: src/filemanager/chmod.c:309
  1872. msgid "Chmod command"
  1873. msgstr "Chmod əmri"
  1874. #: src/filemanager/chmod.c:327 src/filemanager/chown.c:219
  1875. msgid "File"
  1876. msgstr "Fayl"
  1877. #: src/filemanager/chmod.c:338 src/filemanager/chown.c:135
  1878. #: src/filemanager/panel.c:209
  1879. msgid "Permission"
  1880. msgstr "İstifadəhaqları"
  1881. #: src/filemanager/chown.c:99
  1882. msgid "Set &users"
  1883. msgstr "&istifadəçiləri daxil et"
  1884. #: src/filemanager/chown.c:100
  1885. msgid "Set &groups"
  1886. msgstr "&qrupları daxil et"
  1887. #: src/filemanager/chown.c:127
  1888. msgid "Name"
  1889. msgstr "Ad :"
  1890. #: src/filemanager/chown.c:129
  1891. msgid "Owner name"
  1892. msgstr "Sahibinin adı"
  1893. #: src/filemanager/chown.c:131 src/filemanager/chown.c:223
  1894. msgid "Group name"
  1895. msgstr "Qrup adı"
  1896. #: src/filemanager/chown.c:133
  1897. msgid "Size"
  1898. msgstr "Böyüklük"
  1899. #: src/filemanager/chown.c:181
  1900. msgid "Chown command"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/filemanager/chown.c:200
  1903. msgid "<Unknown user>"
  1904. msgstr "<Namə'lum istifadəçi>"
  1905. #: src/filemanager/chown.c:201
  1906. msgid "<Unknown group>"
  1907. msgstr "<Namə'lum qrup>"
  1908. #: src/filemanager/chown.c:225
  1909. msgid "User name"
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/filemanager/cmd.c:119
  1912. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1913. msgstr ""
  1914. #: src/filemanager/cmd.c:139
  1915. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1916. msgstr " Fayllar nişan alındı, cd istəyirsən mi?"
  1917. #: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1203
  1918. #: src/filemanager/panel.c:2571 src/filemanager/panel.c:3164
  1919. msgid "Cannot change directory"
  1920. msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
  1921. #: src/filemanager/cmd.c:198
  1922. msgid "Filter"
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/filemanager/cmd.c:199
  1925. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/filemanager/cmd.c:224 src/filemanager/filegui.c:1040
  1928. #: src/filemanager/find.c:494
  1929. msgid "&Using shell patterns"
  1930. msgstr "Shel paternləri &İstifadə edilər"
  1931. #: src/filemanager/cmd.c:225
  1932. msgid "&Case sensitive"
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/filemanager/cmd.c:226
  1935. msgid "&Files only"
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/filemanager/cmd.c:425
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Link %s to:"
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/filemanager/cmd.c:426
  1942. msgid "Link"
  1943. msgstr ""
  1944. #: src/filemanager/cmd.c:432
  1945. #, c-format
  1946. msgid "link: %s"
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/filemanager/cmd.c:469
  1949. #, c-format
  1950. msgid "symlink: %s"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/filemanager/cmd.c:523 src/filemanager/panel.c:4530
  1953. #, c-format
  1954. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/filemanager/cmd.c:707
  1957. msgid "View file"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/filemanager/cmd.c:707
  1960. msgid "Filename:"
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/filemanager/cmd.c:740
  1963. msgid "Filtered view"
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/filemanager/cmd.c:741
  1966. msgid "Filter command and arguments:"
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/filemanager/cmd.c:895
  1969. msgid "Create a new Directory"
  1970. msgstr " Təzə Qovluq yarat"
  1971. #: src/filemanager/cmd.c:896
  1972. msgid "Enter directory name:"
  1973. msgstr ""
  1974. #: src/filemanager/cmd.c:1013
  1975. msgid "Select"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/filemanager/cmd.c:1021
  1978. msgid "Unselect"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/filemanager/cmd.c:1036
  1981. msgid "Extension file edit"
  1982. msgstr "Uzantılar faylı düzəldilməsi"
  1983. #: src/filemanager/cmd.c:1037
  1984. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/filemanager/cmd.c:1038 src/filemanager/cmd.c:1074
  1987. #: src/filemanager/cmd.c:1132
  1988. msgid "&System Wide"
  1989. msgstr "&Sistem Genişliyi"
  1990. #: src/filemanager/cmd.c:1130
  1991. msgid "Highlighting groups file edit"
  1992. msgstr ""
  1993. #: src/filemanager/cmd.c:1131
  1994. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1995. msgstr ""
  1996. #: src/filemanager/cmd.c:1218
  1997. msgid "Compare directories"
  1998. msgstr ""
  1999. #: src/filemanager/cmd.c:1219
  2000. msgid "Select compare method:"
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/filemanager/cmd.c:1220
  2003. msgid "&Quick"
  2004. msgstr "&Sür'ətli"
  2005. #: src/filemanager/cmd.c:1220
  2006. msgid "&Size only"
  2007. msgstr "&Böyüklüyünə görə"
  2008. #: src/filemanager/cmd.c:1220
  2009. msgid "&Thorough"
  2010. msgstr "&Hamısına görə"
  2011. #: src/filemanager/cmd.c:1235
  2012. msgid ""
  2013. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2014. "to use this command"
  2015. msgstr ""
  2016. #: src/filemanager/cmd.c:1283
  2017. msgid ""
  2018. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2019. "the panels cannot be toggled."
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/filemanager/cmd.c:1319
  2022. #, c-format
  2023. msgid "Symlink `%s' points to:"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/filemanager/cmd.c:1325
  2026. msgid "Edit symlink"
  2027. msgstr ""
  2028. #: src/filemanager/cmd.c:1333
  2029. #, c-format
  2030. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2031. msgstr ""
  2032. #: src/filemanager/cmd.c:1342
  2033. #, c-format
  2034. msgid "edit symlink: %s"
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/filemanager/cmd.c:1357
  2037. #, c-format
  2038. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  2039. msgstr "'%s' simvolik körpü deyildir"
  2040. #: src/filemanager/cmd.c:1451
  2041. msgid "FTP to machine"
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/filemanager/cmd.c:1462
  2044. msgid "SFTP to machine"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/filemanager/cmd.c:1474
  2047. msgid "Shell link to machine"
  2048. msgstr ""
  2049. #: src/filemanager/cmd.c:1486
  2050. msgid "SMB link to machine"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/filemanager/cmd.c:1497
  2053. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/filemanager/cmd.c:1498
  2056. msgid ""
  2057. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2058. "files on: (F1 for details)"
  2059. msgstr ""
  2060. #: src/filemanager/cmd.c:1641 src/filemanager/cmd.c:1643
  2061. msgid "Setup"
  2062. msgstr ""
  2063. #: src/filemanager/cmd.c:1641
  2064. #, c-format
  2065. msgid "Setup saved to %s"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/filemanager/cmd.c:1643
  2068. #, c-format
  2069. msgid "Unable to save setup to %s"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/filemanager/command.c:264 src/filemanager/usermenu.c:935
  2072. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/filemanager/command.c:441 src/filemanager/panel.c:3439
  2075. #: src/filemanager/tree.c:612
  2076. #, c-format
  2077. msgid ""
  2078. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2079. "%s"
  2080. msgstr ""
  2081. #: src/filemanager/dir.c:558 src/filemanager/dir.c:634
  2082. msgid "Cannot read directory contents"
  2083. msgstr ""
  2084. #: src/filemanager/ext.c:210 src/filemanager/usermenu.c:477
  2085. msgid "Parameter"
  2086. msgstr ""
  2087. #: src/filemanager/ext.c:422 src/filemanager/usermenu.c:447
  2088. #, c-format
  2089. msgid ""
  2090. "Cannot create temporary command file\n"
  2091. "%s"
  2092. msgstr ""
  2093. #: src/filemanager/ext.c:813
  2094. #, c-format
  2095. msgid " %s%s file error"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/filemanager/ext.c:815
  2098. #, c-format
  2099. msgid ""
  2100. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  2101. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  2102. "Commander package."
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/filemanager/ext.c:835
  2105. #, c-format
  2106. msgid "%s file error"
  2107. msgstr ""
  2108. #: src/filemanager/ext.c:837
  2109. #, c-format
  2110. msgid ""
  2111. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  2112. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2113. msgstr ""
  2114. #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/file.c:1848
  2115. #: src/filemanager/tree.c:782
  2116. msgid "DialogTitle|Copy"
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/tree.c:822
  2119. msgid "DialogTitle|Move"
  2120. msgstr ""
  2121. #: src/filemanager/file.c:98 src/filemanager/hotlist.c:1239
  2122. #: src/filemanager/hotlist.c:1256 src/filemanager/tree.c:894
  2123. msgid "DialogTitle|Delete"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/filemanager/file.c:141
  2126. msgid "FileOperation|Copy"
  2127. msgstr ""
  2128. #: src/filemanager/file.c:142
  2129. msgid "FileOperation|Move"
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/filemanager/file.c:143
  2132. msgid "FileOperation|Delete"
  2133. msgstr ""
  2134. #: src/filemanager/file.c:156
  2135. #, no-c-format
  2136. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2137. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  2138. #: src/filemanager/file.c:158
  2139. #, no-c-format
  2140. msgid "%o %d %f%m"
  2141. msgstr "%o %d %f%m"
  2142. #: src/filemanager/file.c:161
  2143. msgid "file"
  2144. msgstr "fayl"
  2145. #: src/filemanager/file.c:162
  2146. msgid "files"
  2147. msgstr "fayllar"
  2148. #: src/filemanager/file.c:163
  2149. msgid "directory"
  2150. msgstr "qovluq"
  2151. #: src/filemanager/file.c:164
  2152. msgid "directories"
  2153. msgstr "qovluqlar"
  2154. #: src/filemanager/file.c:165
  2155. msgid "files/directories"
  2156. msgstr "fayllar/qovluqlar"
  2157. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2158. #: src/filemanager/file.c:167
  2159. msgid " with source mask:"
  2160. msgstr " qaynaq maskalı: "
  2161. #: src/filemanager/file.c:168 src/filemanager/filegui.c:1038
  2162. msgid "to:"
  2163. msgstr "göndər:"
  2164. #: src/filemanager/file.c:171
  2165. #, c-format
  2166. msgid "%s?"
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/filemanager/file.c:320
  2169. msgid "Cannot make the hardlink"
  2170. msgstr ""
  2171. #: src/filemanager/file.c:372
  2172. #, c-format
  2173. msgid ""
  2174. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2175. "%s"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/filemanager/file.c:388
  2178. msgid ""
  2179. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2180. "\n"
  2181. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/filemanager/file.c:460
  2184. #, c-format
  2185. msgid ""
  2186. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2187. "%s"
  2188. msgstr ""
  2189. #: src/filemanager/file.c:515 src/filemanager/file.c:556
  2190. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/file.c:2409
  2191. #: src/filemanager/filegui.c:373 src/filemanager/filegui.c:590
  2192. msgid "&Abort"
  2193. msgstr "Lə&ğv et"
  2194. #: src/filemanager/file.c:556
  2195. msgid "Ski&p all"
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/filemanager/file.c:556 src/viewer/hex.c:389
  2198. msgid "&Retry"
  2199. msgstr "Təzədən &sına"
  2200. #: src/filemanager/file.c:588
  2201. msgid ""
  2202. "\n"
  2203. "Directory not empty.\n"
  2204. "Delete it recursively?"
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/filemanager/file.c:589
  2207. msgid ""
  2208. "\n"
  2209. "Background process: Directory not empty.\n"
  2210. "Delete it recursively?"
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/filemanager/file.c:590
  2213. msgid "Delete:"
  2214. msgstr ""
  2215. #: src/filemanager/file.c:597 src/filemanager/filegui.c:377
  2216. msgid "Non&e"
  2217. msgstr "heç&biri"
  2218. #: src/filemanager/file.c:813
  2219. #, c-format
  2220. msgid ""
  2221. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2222. "%s"
  2223. msgstr ""
  2224. #: src/filemanager/file.c:826 src/filemanager/file.c:1468
  2225. #, c-format
  2226. msgid ""
  2227. "\"%s\"\n"
  2228. "and\n"
  2229. "\"%s\"\n"
  2230. "are the same file"
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/filemanager/file.c:832
  2233. #, c-format
  2234. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2235. msgstr ""
  2236. #: src/filemanager/file.c:877
  2237. #, c-format
  2238. msgid ""
  2239. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2240. "%s"
  2241. msgstr ""
  2242. #: src/filemanager/file.c:909
  2243. #, c-format
  2244. msgid ""
  2245. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2246. "%s"
  2247. msgstr ""
  2248. #: src/filemanager/file.c:957
  2249. #, c-format
  2250. msgid ""
  2251. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2252. "%s"
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/filemanager/file.c:1044 src/filemanager/file.c:1113
  2255. #: src/filemanager/file.c:2387
  2256. #, c-format
  2257. msgid ""
  2258. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2259. "%s"
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/filemanager/file.c:1435 src/filemanager/file.c:2259
  2262. #, c-format
  2263. msgid ""
  2264. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2265. "%s"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/filemanager/file.c:1454
  2268. #, c-format
  2269. msgid ""
  2270. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2271. "%s"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/filemanager/file.c:1505
  2274. #, c-format
  2275. msgid ""
  2276. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2277. "%s"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/filemanager/file.c:1517 src/filemanager/file.c:1861
  2280. #, c-format
  2281. msgid ""
  2282. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2283. "%s"
  2284. msgstr ""
  2285. #: src/filemanager/file.c:1532 src/filemanager/file.c:1881
  2286. #, c-format
  2287. msgid ""
  2288. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2289. "%s"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/filemanager/file.c:1553
  2292. #, c-format
  2293. msgid ""
  2294. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  2295. "%s"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/filemanager/file.c:1568
  2298. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  2299. msgstr ""
  2300. #: src/filemanager/file.c:1580
  2301. #, c-format
  2302. msgid ""
  2303. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  2304. "%s"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/filemanager/file.c:1618
  2307. #, c-format
  2308. msgid ""
  2309. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  2310. "%s"
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/filemanager/file.c:1640
  2313. #, c-format
  2314. msgid ""
  2315. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  2316. "%s"
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/filemanager/file.c:1660
  2319. #, c-format
  2320. msgid ""
  2321. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  2322. "%s"
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/filemanager/file.c:1704
  2325. #, c-format
  2326. msgid ""
  2327. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  2328. "%s"
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/filemanager/file.c:1745
  2331. #, c-format
  2332. msgid ""
  2333. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  2334. "%s"
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/filemanager/file.c:1784
  2337. msgid "(stalled)"
  2338. msgstr "(stalled)"
  2339. #: src/filemanager/file.c:1819
  2340. #, c-format
  2341. msgid ""
  2342. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  2343. "%s"
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/filemanager/file.c:1831
  2346. #, c-format
  2347. msgid ""
  2348. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  2349. "%s"
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/filemanager/file.c:1849
  2352. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2353. msgstr "Bütöv fayl alına bilmədi. Saxlayım mı?"
  2354. #: src/filemanager/file.c:1850
  2355. msgid "&Keep"
  2356. msgstr "&Saxla"
  2357. #: src/filemanager/file.c:1950
  2358. #, c-format
  2359. msgid ""
  2360. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  2361. "%s"
  2362. msgstr ""
  2363. #: src/filemanager/file.c:1984
  2364. #, c-format
  2365. msgid ""
  2366. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  2367. "%s"
  2368. msgstr ""
  2369. #: src/filemanager/file.c:1996
  2370. #, c-format
  2371. msgid ""
  2372. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  2373. "\"%s\""
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/filemanager/file.c:2039 src/filemanager/file.c:2922
  2376. #: src/filemanager/tree.c:836
  2377. #, c-format
  2378. msgid ""
  2379. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  2380. "%s"
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/filemanager/file.c:2066
  2383. #, c-format
  2384. msgid ""
  2385. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  2386. "%s"
  2387. msgstr ""
  2388. #: src/filemanager/file.c:2090
  2389. #, c-format
  2390. msgid ""
  2391. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  2392. "%s"
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/filemanager/file.c:2226
  2395. #, c-format
  2396. msgid ""
  2397. "\"%s\"\n"
  2398. "and\n"
  2399. "\"%s\"\n"
  2400. "are the same directory"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/filemanager/file.c:2261
  2403. #, c-format
  2404. msgid ""
  2405. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2406. "%s"
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/filemanager/file.c:2284
  2409. #, c-format
  2410. msgid ""
  2411. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2412. "%s"
  2413. msgstr ""
  2414. #: src/filemanager/file.c:2418
  2415. msgid "Directory scanning"
  2416. msgstr ""
  2417. #: src/filemanager/file.c:2640
  2418. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2419. msgstr ""
  2420. #: src/filemanager/file.c:2790
  2421. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/filemanager/filegui.c:293
  2424. #, c-format
  2425. msgid "%d:%02d.%02d"
  2426. msgstr ""
  2427. #: src/filemanager/filegui.c:310
  2428. #, c-format
  2429. msgid "ETA %s"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/filemanager/filegui.c:320
  2432. #, c-format
  2433. msgid "%.2f MB/s"
  2434. msgstr ""
  2435. #: src/filemanager/filegui.c:324
  2436. #, c-format
  2437. msgid "%.2f KB/s"
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/filemanager/filegui.c:328
  2440. #, c-format
  2441. msgid "%ld B/s"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/filemanager/filegui.c:365
  2444. msgid "Target file already exists!"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/filemanager/filegui.c:369
  2447. #, c-format
  2448. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2449. msgstr ""
  2450. #: src/filemanager/filegui.c:371
  2451. #, c-format
  2452. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2453. msgstr ""
  2454. #: src/filemanager/filegui.c:375
  2455. msgid "If &size differs"
  2456. msgstr "Başqa &Böyüklükdə isə"
  2457. #: src/filemanager/filegui.c:379
  2458. msgid "&Update"
  2459. msgstr "&Güncəllə"
  2460. #: src/filemanager/filegui.c:383
  2461. msgid "Overwrite all targets?"
  2462. msgstr "Bütün hədəflərin üstünə yazılsın mı?"
  2463. #: src/filemanager/filegui.c:385
  2464. msgid "&Reget"
  2465. msgstr "&Reget"
  2466. #: src/filemanager/filegui.c:387
  2467. msgid "A&ppend"
  2468. msgstr "A&ppend"
  2469. #: src/filemanager/filegui.c:393
  2470. msgid "Overwrite this target?"
  2471. msgstr "Bu hədəfin üstünə yazım mı?"
  2472. #: src/filemanager/filegui.c:413
  2473. msgid "File exists"
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/filemanager/filegui.c:415
  2476. msgid "Background process: File exists"
  2477. msgstr ""
  2478. #: src/filemanager/filegui.c:783
  2479. #, c-format
  2480. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  2481. msgstr ""
  2482. #: src/filemanager/filegui.c:785
  2483. #, c-format
  2484. msgid "Files processed: %zu"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/filemanager/filegui.c:829
  2487. #, c-format
  2488. msgid "Time: %s %s"
  2489. msgstr ""
  2490. #: src/filemanager/filegui.c:833
  2491. #, c-format
  2492. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2493. msgstr ""
  2494. #: src/filemanager/filegui.c:839
  2495. #, c-format
  2496. msgid "Time: %s"
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/filemanager/filegui.c:843
  2499. #, c-format
  2500. msgid "Time: %s (%s)"
  2501. msgstr ""
  2502. #: src/filemanager/filegui.c:851
  2503. #, c-format
  2504. msgid " Total: %s "
  2505. msgstr ""
  2506. #: src/filemanager/filegui.c:855
  2507. #, c-format
  2508. msgid " Total: %s/%s "
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/filemanager/filegui.c:880
  2511. msgid "Source"
  2512. msgstr "Qaynaq"
  2513. #: src/filemanager/filegui.c:908
  2514. msgid "Target"
  2515. msgstr "Hədəf"
  2516. #: src/filemanager/filegui.c:930
  2517. msgid "Deleting"
  2518. msgstr "Silinir"
  2519. #: src/filemanager/filegui.c:1019
  2520. msgid "&Background"
  2521. msgstr "&Arxaplan"
  2522. #: src/filemanager/filegui.c:1027
  2523. msgid "&Stable Symlinks"
  2524. msgstr "%Sabit yumşaq bağlar"
  2525. #: src/filemanager/filegui.c:1029
  2526. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/filemanager/filegui.c:1032
  2529. msgid "Preserve &attributes"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/filemanager/filegui.c:1034
  2532. msgid "Follow &links"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/filemanager/filegui.c:1192
  2535. #, c-format
  2536. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/filemanager/find.c:195
  2539. msgid "&Suspend"
  2540. msgstr "&Gözlə"
  2541. #: src/filemanager/find.c:196
  2542. msgid "Con&tinue"
  2543. msgstr "Davam&Et"
  2544. #: src/filemanager/find.c:197
  2545. msgid "&Chdir"
  2546. msgstr "&Chdir"
  2547. #: src/filemanager/find.c:198
  2548. msgid "&Again"
  2549. msgstr "&Yenə"
  2550. #: src/filemanager/find.c:200 src/filemanager/panelize.c:96
  2551. msgid "Pane&lize"
  2552. msgstr "Pane&lböyüklüyü"
  2553. #: src/filemanager/find.c:201
  2554. msgid "&View - F3"
  2555. msgstr "&Göstər -F3"
  2556. #: src/filemanager/find.c:202
  2557. msgid "&Edit - F4"
  2558. msgstr "&Düzəlt -F4"
  2559. #: src/filemanager/find.c:360
  2560. #, c-format
  2561. msgid "Found: %ld"
  2562. msgstr ""
  2563. #: src/filemanager/find.c:451 src/filemanager/find.c:461
  2564. msgid "Malformed regular expression"
  2565. msgstr ""
  2566. #: src/filemanager/find.c:495
  2567. msgid "&Find recursively"
  2568. msgstr ""
  2569. #: src/filemanager/find.c:496
  2570. msgid "S&kip hidden"
  2571. msgstr ""
  2572. #: src/filemanager/find.c:502
  2573. msgid "Sea&rch for content"
  2574. msgstr ""
  2575. #: src/filemanager/find.c:503
  2576. msgid "Case sens&itive"
  2577. msgstr ""
  2578. #: src/filemanager/find.c:505
  2579. msgid "Fir&st hit"
  2580. msgstr ""
  2581. #: src/filemanager/find.c:508
  2582. msgid "A&ll charsets"
  2583. msgstr ""
  2584. #: src/filemanager/find.c:511 src/filemanager/midnight.c:199
  2585. msgid "&Tree"
  2586. msgstr "&Ağac"
  2587. #: src/filemanager/find.c:553 src/filemanager/find.c:1504
  2588. msgid "Find File"
  2589. msgstr "Faylı tap"
  2590. #: src/filemanager/find.c:625
  2591. msgid "Content:"
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/filemanager/find.c:632
  2594. msgid "File name:"
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/filemanager/find.c:641
  2597. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  2598. msgstr ""
  2599. #: src/filemanager/find.c:649
  2600. msgid "Start at:"
  2601. msgstr "Burdan başla:"
  2602. #: src/filemanager/find.c:997
  2603. #, c-format
  2604. msgid "Grepping in %s"
  2605. msgstr "%s də axtarılır"
  2606. #: src/filemanager/find.c:1199
  2607. msgid "Finished"
  2608. msgstr "Qurtardım"
  2609. #: src/filemanager/find.c:1204
  2610. #, c-format
  2611. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  2612. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  2613. msgstr[0] ""
  2614. #: src/filemanager/find.c:1237 src/viewer/search.c:253
  2615. #, c-format
  2616. msgid "Searching %s"
  2617. msgstr "%s Axtarılır"
  2618. #: src/filemanager/find.c:1419 src/filemanager/find.c:1526
  2619. msgid "Searching"
  2620. msgstr "Axtarılır"
  2621. #: src/filemanager/hotlist.c:199 src/filemanager/panelize.c:95
  2622. msgid "&Remove"
  2623. msgstr "&Sil"
  2624. #: src/filemanager/hotlist.c:201 src/filemanager/hotlist.c:1031
  2625. #: src/filemanager/hotlist.c:1127
  2626. msgid "&Append"
  2627. msgstr "&ƏLavə Et"
  2628. #: src/filemanager/hotlist.c:203 src/filemanager/hotlist.c:1030
  2629. #: src/filemanager/hotlist.c:1126
  2630. msgid "&Insert"
  2631. msgstr "&Daxil Et"
  2632. #: src/filemanager/hotlist.c:205
  2633. msgid "New &entry"
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/filemanager/hotlist.c:207
  2636. msgid "New &group"
  2637. msgstr ""
  2638. #: src/filemanager/hotlist.c:211
  2639. msgid "&Up"
  2640. msgstr "&Yuxarı"
  2641. #: src/filemanager/hotlist.c:213
  2642. msgid "&Add current"
  2643. msgstr "&Hazırkını daxil et"
  2644. #: src/filemanager/hotlist.c:216
  2645. msgid "&Refresh"
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/filemanager/hotlist.c:218
  2648. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2649. msgstr "VFS'i indi &boşalt"
  2650. #: src/filemanager/hotlist.c:221
  2651. msgid "Change &to"
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/filemanager/hotlist.c:287
  2654. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2655. msgstr "Alt qrup - Siyahını görmək üçün ENTERə basın"
  2656. #: src/filemanager/hotlist.c:769
  2657. msgid "Active VFS directories"
  2658. msgstr "Fəal VFS qovluqları"
  2659. #: src/filemanager/hotlist.c:774
  2660. msgid "Directory hotlist"
  2661. msgstr "Nişanlarım Qovluqları"
  2662. #: src/filemanager/hotlist.c:805
  2663. msgid "Directory path"
  2664. msgstr "Qovluq yolu"
  2665. #: src/filemanager/hotlist.c:811 src/filemanager/hotlist.c:862
  2666. msgid "Directory label"
  2667. msgstr "Qovluq etiketi"
  2668. #: src/filemanager/hotlist.c:838
  2669. #, c-format
  2670. msgid "Moving %s"
  2671. msgstr "%s Daşınır "
  2672. #: src/filemanager/hotlist.c:1098
  2673. msgid "New hotlist entry"
  2674. msgstr "Təzə nişanlarım girişi"
  2675. #: src/filemanager/hotlist.c:1098
  2676. msgid "Directory label:"
  2677. msgstr ""
  2678. #: src/filemanager/hotlist.c:1099
  2679. msgid "Directory path:"
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/filemanager/hotlist.c:1183
  2682. msgid "New hotlist group"
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/filemanager/hotlist.c:1183
  2685. msgid "Name of new group:"
  2686. msgstr ""
  2687. #: src/filemanager/hotlist.c:1237
  2688. #, c-format
  2689. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/filemanager/hotlist.c:1254
  2692. #, c-format
  2693. msgid ""
  2694. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  2695. "Remove it?"
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/filemanager/hotlist.c:1564
  2698. msgid "Top level group"
  2699. msgstr ""
  2700. #: src/filemanager/hotlist.c:1587
  2701. msgid "Hotlist Load"
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/filemanager/hotlist.c:1589
  2704. #, c-format
  2705. msgid ""
  2706. "MC was unable to write %s file,\n"
  2707. "your old hotlist entries were not deleted"
  2708. msgstr ""
  2709. #: src/filemanager/hotlist.c:1693
  2710. #, c-format
  2711. msgid "Label for \"%s\":"
  2712. msgstr "\"%s\" üçün Etiket:"
  2713. #: src/filemanager/hotlist.c:1704
  2714. msgid "Add to hotlist"
  2715. msgstr ""
  2716. #: src/filemanager/info.c:78 src/filemanager/option.c:467
  2717. msgid "Information"
  2718. msgstr ""
  2719. #: src/filemanager/info.c:114
  2720. #, c-format
  2721. msgid "Midnight Commander %s"
  2722. msgstr "Midnight Commander %s"
  2723. #: src/filemanager/info.c:137
  2724. #, c-format
  2725. msgid "File: %s"
  2726. msgstr "Fayl : %s"
  2727. #: src/filemanager/info.c:154
  2728. msgid "No node information"
  2729. msgstr "Düyüm mə'lumatı yoxdur"
  2730. #: src/filemanager/info.c:157
  2731. msgid "Free nodes:"
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/filemanager/info.c:165
  2734. msgid "No space information"
  2735. msgstr "Sahə mə'lumatı yoxdur"
  2736. #: src/filemanager/info.c:172
  2737. #, c-format
  2738. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  2739. msgstr ""
  2740. #: src/filemanager/info.c:179
  2741. #, c-format
  2742. msgid "Type: %s"
  2743. msgstr ""
  2744. #: src/filemanager/info.c:180
  2745. msgid "non-local vfs"
  2746. msgstr "yerli olmayan vfs"
  2747. #: src/filemanager/info.c:186
  2748. #, c-format
  2749. msgid "Device: %s"
  2750. msgstr "Avadanlıq:\t%s"
  2751. #: src/filemanager/info.c:192
  2752. #, c-format
  2753. msgid "Filesystem: %s"
  2754. msgstr "Fayl sistemi: %s"
  2755. #: src/filemanager/info.c:198
  2756. #, c-format
  2757. msgid "Accessed: %s"
  2758. msgstr "Çatılıb:\t%s"
  2759. #: src/filemanager/info.c:203
  2760. #, c-format
  2761. msgid "Modified: %s"
  2762. msgstr "Düzəldilib:\t%s"
  2763. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2764. #: src/filemanager/info.c:211
  2765. #, c-format
  2766. msgid "Changed: %s"
  2767. msgstr ""
  2768. #: src/filemanager/info.c:219
  2769. #, c-format
  2770. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/filemanager/info.c:226
  2773. #, c-format
  2774. msgid "Size: %s"
  2775. msgstr "Böyüklük: %s"
  2776. #: src/filemanager/info.c:228
  2777. #, c-format
  2778. msgid " (%ld block)"
  2779. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2780. msgstr[0] ""
  2781. #: src/filemanager/info.c:235
  2782. #, c-format
  2783. msgid "Owner: %s/%s"
  2784. msgstr "Yiyə : %s/%s"
  2785. #: src/filemanager/info.c:239
  2786. #, c-format
  2787. msgid "Links: %d"
  2788. msgstr "Bağlar : %d"
  2789. #: src/filemanager/info.c:243
  2790. #, c-format
  2791. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2792. msgstr "Mod : %s ( %04o )"
  2793. #: src/filemanager/info.c:248
  2794. #, c-format
  2795. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2796. msgstr "Yeri: %Xh:%Xh"
  2797. #: src/filemanager/layout.c:170
  2798. msgid "Show free sp&ace"
  2799. msgstr ""
  2800. #: src/filemanager/layout.c:171
  2801. msgid "&XTerm window title"
  2802. msgstr ""
  2803. #: src/filemanager/layout.c:172
  2804. msgid "H&intbar visible"
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/filemanager/layout.c:173
  2807. msgid "&Keybar visible"
  2808. msgstr "&Düymələr çubuğu görünən"
  2809. #: src/filemanager/layout.c:174
  2810. msgid "Command &prompt"
  2811. msgstr ""
  2812. #: src/filemanager/layout.c:175
  2813. msgid "Menu&bar visible"
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/filemanager/layout.c:176
  2816. msgid "&Equal split"
  2817. msgstr "&Bərabər böl"
  2818. #: src/filemanager/layout.c:441
  2819. msgid "Panel split"
  2820. msgstr ""
  2821. #: src/filemanager/layout.c:442
  2822. msgid "Console output"
  2823. msgstr ""
  2824. #: src/filemanager/layout.c:443 src/filemanager/option.c:148
  2825. msgid "Other options"
  2826. msgstr ""
  2827. #: src/filemanager/layout.c:446
  2828. msgid "&Vertical"
  2829. msgstr "Ş&aquli"
  2830. #: src/filemanager/layout.c:447
  2831. msgid "&Horizontal"
  2832. msgstr "Ü&füqi"
  2833. #: src/filemanager/layout.c:453
  2834. msgid "Output lines:"
  2835. msgstr ""
  2836. #: src/filemanager/layout.c:519
  2837. msgid "Layout"
  2838. msgstr "Düzülüş"
  2839. #: src/filemanager/midnight.c:196
  2840. msgid "File listin&g"
  2841. msgstr ""
  2842. #: src/filemanager/midnight.c:197
  2843. msgid "&Quick view"
  2844. msgstr ""
  2845. #: src/filemanager/midnight.c:198
  2846. msgid "&Info"
  2847. msgstr ""
  2848. #: src/filemanager/midnight.c:202
  2849. msgid "&Listing mode..."
  2850. msgstr "Sıra&lama modu ..."
  2851. #: src/filemanager/midnight.c:203
  2852. msgid "&Sort order..."
  2853. msgstr "&Sıralama əmri..."
  2854. #: src/filemanager/midnight.c:204
  2855. msgid "&Filter..."
  2856. msgstr "&Süzgəc ..."
  2857. #: src/filemanager/midnight.c:206
  2858. msgid "&Encoding..."
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/filemanager/midnight.c:210
  2861. msgid "FT&P link..."
  2862. msgstr "FT&P bağı ..."
  2863. #: src/filemanager/midnight.c:213
  2864. msgid "S&hell link..."
  2865. msgstr ""
  2866. #: src/filemanager/midnight.c:216
  2867. msgid "S&FTP link..."
  2868. msgstr ""
  2869. #: src/filemanager/midnight.c:219
  2870. msgid "SM&B link..."
  2871. msgstr "SM&B bağı..."
  2872. #: src/filemanager/midnight.c:221
  2873. msgid "Paneli&ze"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/filemanager/midnight.c:223
  2876. msgid "&Rescan"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/filemanager/midnight.c:235
  2879. msgid "&View"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/filemanager/midnight.c:236
  2882. msgid "Vie&w file..."
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/filemanager/midnight.c:237
  2885. msgid "&Filtered view"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/filemanager/midnight.c:239
  2888. msgid "&Copy"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/filemanager/midnight.c:240
  2891. msgid "C&hmod"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/filemanager/midnight.c:241
  2894. msgid "&Link"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/filemanager/midnight.c:242
  2897. msgid "&Symlink"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/filemanager/midnight.c:245
  2900. msgid "Relative symlin&k"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/filemanager/midnight.c:246
  2903. msgid "Edit s&ymlink"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/filemanager/midnight.c:247
  2906. msgid "Ch&own"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/filemanager/midnight.c:249
  2909. msgid "&Advanced chown"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/filemanager/midnight.c:250
  2912. msgid "&Rename/Move"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/filemanager/midnight.c:251
  2915. msgid "&Mkdir"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/filemanager/midnight.c:253
  2918. msgid "&Quick cd"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/filemanager/midnight.c:255
  2921. msgid "Select &group"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/filemanager/midnight.c:256
  2924. msgid "U&nselect group"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/filemanager/midnight.c:257
  2927. msgid "&Invert selection"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/filemanager/midnight.c:259
  2930. msgid "E&xit"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/filemanager/midnight.c:275
  2933. msgid "&User menu"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/filemanager/midnight.c:276
  2936. msgid "&Directory tree"
  2937. msgstr "&Qovluqlar ağaçı"
  2938. #: src/filemanager/midnight.c:277
  2939. msgid "&Find file"
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/filemanager/midnight.c:278
  2942. msgid "S&wap panels"
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/filemanager/midnight.c:279
  2945. msgid "Switch &panels on/off"
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/filemanager/midnight.c:281
  2948. msgid "&Compare directories"
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/filemanager/midnight.c:283
  2951. msgid "C&ompare files"
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/filemanager/midnight.c:286
  2954. msgid "E&xternal panelize"
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/filemanager/midnight.c:287
  2957. msgid "Show directory s&izes"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/filemanager/midnight.c:289
  2960. msgid "Command &history"
  2961. msgstr ""
  2962. #: src/filemanager/midnight.c:290
  2963. msgid "Di&rectory hotlist"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/filemanager/midnight.c:292
  2966. msgid "&Active VFS list"
  2967. msgstr ""
  2968. #: src/filemanager/midnight.c:295
  2969. msgid "&Background jobs"
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/filemanager/midnight.c:297
  2972. msgid "Screen lis&t"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/filemanager/midnight.c:302
  2975. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2976. msgstr "Faylları q&urtar (sadəcə olaraq ext2fs'də)"
  2977. #: src/filemanager/midnight.c:305
  2978. msgid "&Listing format edit"
  2979. msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması "
  2980. #: src/filemanager/midnight.c:312
  2981. msgid "Edit &extension file"
  2982. msgstr "Fayl suf&fikslərini dəyişdir"
  2983. #: src/filemanager/midnight.c:313
  2984. msgid "Edit &menu file"
  2985. msgstr "&Menyunu dəyişdir"
  2986. #: src/filemanager/midnight.c:316
  2987. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/filemanager/midnight.c:329
  2990. msgid "&Configuration..."
  2991. msgstr "&Qurğular..."
  2992. #: src/filemanager/midnight.c:330
  2993. msgid "&Layout..."
  2994. msgstr "&Düzülüş ..."
  2995. #: src/filemanager/midnight.c:331
  2996. msgid "&Panel options..."
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/filemanager/midnight.c:333
  2999. msgid "C&onfirmation..."
  3000. msgstr ""
  3001. #: src/filemanager/midnight.c:335
  3002. msgid "&Display bits..."
  3003. msgstr "Bitləri &göstər ..."
  3004. #: src/filemanager/midnight.c:338
  3005. msgid "&Virtual FS..."
  3006. msgstr "&Virtual DYS (VFS) ..."
  3007. #: src/filemanager/midnight.c:443
  3008. msgid "Panels:"
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/filemanager/midnight.c:1036
  3011. #, c-format
  3012. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3013. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3014. msgstr[0] ""
  3015. #: src/filemanager/midnight.c:1039 src/filemanager/midnight.c:1045
  3016. #: src/filemanager/panel.c:2595
  3017. msgid "The Midnight Commander"
  3018. msgstr ""
  3019. #: src/filemanager/midnight.c:1046
  3020. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3021. msgstr ""
  3022. #: src/filemanager/midnight.c:1651
  3023. msgid "&Above"
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/filemanager/midnight.c:1651
  3026. msgid "&Left"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/filemanager/midnight.c:1652
  3029. msgid "&Below"
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/filemanager/midnight.c:1652
  3032. msgid "&Right"
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/filemanager/midnight.c:1663
  3035. msgid "ButtonBar|Menu"
  3036. msgstr ""
  3037. #: src/filemanager/midnight.c:1664 src/viewer/display.c:93
  3038. msgid "ButtonBar|View"
  3039. msgstr ""
  3040. #: src/filemanager/midnight.c:1667 src/filemanager/tree.c:1223
  3041. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3042. msgstr ""
  3043. #: src/filemanager/midnight.c:1668 src/filemanager/tree.c:1226
  3044. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/filemanager/mountlist.c:802
  3047. msgid "Memory exhausted!"
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/filemanager/option.c:116
  3050. msgid "&Never"
  3051. msgstr "Heç bir vax&t"
  3052. #: src/filemanager/option.c:117
  3053. msgid "On dum&b terminals"
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/filemanager/option.c:118
  3056. msgid "Alwa&ys"
  3057. msgstr "hə&mişə"
  3058. #: src/filemanager/option.c:128
  3059. msgid "A&uto save setup"
  3060. msgstr ""
  3061. #: src/filemanager/option.c:130
  3062. msgid "Sa&fe delete"
  3063. msgstr ""
  3064. #: src/filemanager/option.c:132
  3065. msgid "Cd follows lin&ks"
  3066. msgstr ""
  3067. #: src/filemanager/option.c:134
  3068. msgid "Rotating d&ash"
  3069. msgstr ""
  3070. #: src/filemanager/option.c:136
  3071. msgid "Co&mplete: show all"
  3072. msgstr ""
  3073. #: src/filemanager/option.c:138
  3074. msgid "Shell &patterns"
  3075. msgstr ""
  3076. #: src/filemanager/option.c:140
  3077. msgid "&Drop down menus"
  3078. msgstr "Menyuları aşağı &Salla"
  3079. #: src/filemanager/option.c:142
  3080. msgid "Auto m&enus"
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/filemanager/option.c:143
  3083. msgid "Use internal vie&w"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/filemanager/option.c:145
  3086. msgid "Use internal edi&t"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/filemanager/option.c:152
  3089. msgid "Pause after run"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/filemanager/option.c:157
  3092. msgid "Timeout:"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/filemanager/option.c:158
  3095. msgid "S&ingle press"
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/filemanager/option.c:159
  3098. msgid "Esc key mode"
  3099. msgstr ""
  3100. #: src/filemanager/option.c:162
  3101. msgid "Preallocate &space"
  3102. msgstr ""
  3103. #: src/filemanager/option.c:164
  3104. msgid "Mkdi&r autoname"
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/filemanager/option.c:165
  3107. msgid "Classic pro&gressbar"
  3108. msgstr ""
  3109. #: src/filemanager/option.c:167
  3110. msgid "Compute tota&ls"
  3111. msgstr ""
  3112. #: src/filemanager/option.c:169
  3113. msgid "&Verbose operation"
  3114. msgstr "&Sözlü əməliyyatlar"
  3115. #: src/filemanager/option.c:171
  3116. msgid "File operation options"
  3117. msgstr ""
  3118. #: src/filemanager/option.c:179
  3119. msgid "Configure options"
  3120. msgstr "Seçənəkləri quraşdır"
  3121. #: src/filemanager/option.c:308
  3122. msgid "Case &insensitive"
  3123. msgstr ""
  3124. #: src/filemanager/option.c:309
  3125. msgid "Case s&ensitive"
  3126. msgstr ""
  3127. #: src/filemanager/option.c:310
  3128. msgid "Use panel sort mo&de"
  3129. msgstr ""
  3130. #: src/filemanager/option.c:322
  3131. msgid "Quick search"
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/filemanager/option.c:324
  3134. msgid "&Permissions"
  3135. msgstr ""
  3136. #: src/filemanager/option.c:326
  3137. msgid "File &types"
  3138. msgstr ""
  3139. #: src/filemanager/option.c:329
  3140. msgid "File highlight"
  3141. msgstr ""
  3142. #: src/filemanager/option.c:331
  3143. msgid "&Mouse page scrolling"
  3144. msgstr ""
  3145. #: src/filemanager/option.c:333
  3146. msgid "Pa&ge scrolling"
  3147. msgstr ""
  3148. #: src/filemanager/option.c:335
  3149. msgid "L&ynx-like motion"
  3150. msgstr "L&ynx-like motion"
  3151. #: src/filemanager/option.c:338
  3152. msgid "Navigation"
  3153. msgstr ""
  3154. #: src/filemanager/option.c:340
  3155. msgid "A&uto save panels setup"
  3156. msgstr ""
  3157. #: src/filemanager/option.c:342
  3158. msgid "Simple s&wap"
  3159. msgstr ""
  3160. #: src/filemanager/option.c:344
  3161. msgid "Re&verse files only"
  3162. msgstr ""
  3163. #: src/filemanager/option.c:346
  3164. msgid "Ma&rk moves down"
  3165. msgstr ""
  3166. #: src/filemanager/option.c:348
  3167. msgid "&Fast dir reload"
  3168. msgstr "&Sür'ətli qovluq yüklənməsi"
  3169. #: src/filemanager/option.c:350
  3170. msgid "Show &hidden files"
  3171. msgstr ""
  3172. #: src/filemanager/option.c:352
  3173. msgid "Show &backup files"
  3174. msgstr ""
  3175. #: src/filemanager/option.c:354
  3176. msgid "Mi&x all files"
  3177. msgstr ""
  3178. #: src/filemanager/option.c:356
  3179. msgid "Use SI si&ze units"
  3180. msgstr ""
  3181. #: src/filemanager/option.c:358
  3182. msgid "Show mi&ni-status"
  3183. msgstr ""
  3184. #: src/filemanager/option.c:369
  3185. msgid "Panel options"
  3186. msgstr ""
  3187. #: src/filemanager/option.c:468
  3188. msgid ""
  3189. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  3190. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  3191. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  3192. "the details."
  3193. msgstr ""
  3194. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3195. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3196. #: src/filemanager/panel.c:114
  3197. msgid "sort|u"
  3198. msgstr ""
  3199. #: src/filemanager/panel.c:115
  3200. msgid "&Unsorted"
  3201. msgstr "&Süzülməmiş"
  3202. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3203. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3204. #: src/filemanager/panel.c:124
  3205. msgid "sort|n"
  3206. msgstr ""
  3207. #: src/filemanager/panel.c:125
  3208. msgid "&Name"
  3209. msgstr "&Ad"
  3210. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3211. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3212. #: src/filemanager/panel.c:134
  3213. msgid "sort|v"
  3214. msgstr ""
  3215. #: src/filemanager/panel.c:135
  3216. msgid "&Version"
  3217. msgstr ""
  3218. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3219. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3220. #: src/filemanager/panel.c:144
  3221. msgid "sort|e"
  3222. msgstr ""
  3223. #: src/filemanager/panel.c:145
  3224. msgid "&Extension"
  3225. msgstr "&Uzantı"
  3226. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3227. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3228. #: src/filemanager/panel.c:154
  3229. msgid "sort|s"
  3230. msgstr ""
  3231. #: src/filemanager/panel.c:155
  3232. msgid "&Size"
  3233. msgstr "&Böyüklük"
  3234. #: src/filemanager/panel.c:163
  3235. msgid "Block Size"
  3236. msgstr ""
  3237. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3238. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3239. #: src/filemanager/panel.c:180
  3240. msgid "sort|m"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/filemanager/panel.c:181
  3243. msgid "&Modify time"
  3244. msgstr "&Vaxtı düzəlt"
  3245. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3246. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3247. #: src/filemanager/panel.c:190
  3248. msgid "sort|a"
  3249. msgstr ""
  3250. #: src/filemanager/panel.c:191
  3251. msgid "&Access time"
  3252. msgstr "&Çatma vaxtı"
  3253. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3254. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3255. #: src/filemanager/panel.c:200
  3256. msgid "sort|h"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/filemanager/panel.c:201
  3259. msgid "C&hange time"
  3260. msgstr ""
  3261. #: src/filemanager/panel.c:217
  3262. msgid "Perm"
  3263. msgstr "Perm"
  3264. #: src/filemanager/panel.c:225
  3265. msgid "Nl"
  3266. msgstr "Nl"
  3267. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3268. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3269. #: src/filemanager/panel.c:233
  3270. msgid "sort|i"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/filemanager/panel.c:234
  3273. msgid "&Inode"
  3274. msgstr "&Inode"
  3275. #: src/filemanager/panel.c:242
  3276. msgid "UID"
  3277. msgstr "UID"
  3278. #: src/filemanager/panel.c:250
  3279. msgid "GID"
  3280. msgstr "GID"
  3281. #: src/filemanager/panel.c:258
  3282. msgid "Owner"
  3283. msgstr "Yiyəsi"
  3284. #: src/filemanager/panel.c:266
  3285. msgid "Group"
  3286. msgstr "Qrup"
  3287. #: src/filemanager/panel.c:488
  3288. msgid "[dev]"
  3289. msgstr ""
  3290. #: src/filemanager/panel.c:503 src/filemanager/panel.c:1011
  3291. msgid "UP--DIR"
  3292. msgstr "UP--DIR"
  3293. #: src/filemanager/panel.c:525
  3294. msgid "SYMLINK"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/filemanager/panel.c:530
  3297. msgid "SUB-DIR"
  3298. msgstr "SUB-DIR"
  3299. #: src/filemanager/panel.c:1002
  3300. msgid "<readlink failed>"
  3301. msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
  3302. #: src/filemanager/panel.c:1064
  3303. #, c-format
  3304. msgid "%s byte"
  3305. msgid_plural "%s bytes"
  3306. msgstr[0] ""
  3307. #: src/filemanager/panel.c:1068
  3308. #, c-format
  3309. msgid "%s in %d file"
  3310. msgid_plural "%s in %d files"
  3311. msgstr[0] ""
  3312. #: src/filemanager/panel.c:1270
  3313. msgid "Panelize"
  3314. msgstr ""
  3315. #: src/filemanager/panel.c:1804
  3316. msgid "Unknown tag on display format:"
  3317. msgstr ""
  3318. #: src/filemanager/panel.c:2596
  3319. msgid "Do you really want to execute?"
  3320. msgstr ""
  3321. #: src/filemanager/panel.c:4239
  3322. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  3323. msgstr "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
  3324. #: src/filemanager/panelize.c:94
  3325. msgid "&Add new"
  3326. msgstr "Təzə bir d&ədə əlavə et"
  3327. #: src/filemanager/panelize.c:196 src/filemanager/panelize.c:401
  3328. msgid "External panelize"
  3329. msgstr "Xarici panelləşdirmə"
  3330. #: src/filemanager/panelize.c:210
  3331. msgid "Command"
  3332. msgstr "Əmr"
  3333. #: src/filemanager/panelize.c:224 src/filemanager/panelize.c:297
  3334. #: src/filemanager/panelize.c:599 src/filemanager/panelize.c:646
  3335. msgid "Other command"
  3336. msgstr "Başqa əmr"
  3337. #: src/filemanager/panelize.c:278
  3338. msgid "Add to external panelize"
  3339. msgstr ""
  3340. #: src/filemanager/panelize.c:279
  3341. msgid "Enter command label:"
  3342. msgstr ""
  3343. #: src/filemanager/panelize.c:337
  3344. msgid "Cannot invoke command."
  3345. msgstr "Əmr işə salına bilmir."
  3346. #: src/filemanager/panelize.c:401
  3347. msgid "Pipe close failed"
  3348. msgstr "Borulama bacarılmadı"
  3349. #: src/filemanager/panelize.c:540
  3350. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/filemanager/panelize.c:603
  3353. msgid "Modified git files"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/filemanager/panelize.c:604
  3356. msgid "Find rejects after patching"
  3357. msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap"
  3358. #: src/filemanager/panelize.c:606
  3359. msgid "Find *.orig after patching"
  3360. msgstr "Yamadıqdan sonra *.orig tap"
  3361. #: src/filemanager/panelize.c:608
  3362. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3363. msgstr "SUID və SGID proqramları tap"
  3364. #: src/filemanager/tree.c:181
  3365. #, c-format
  3366. msgid ""
  3367. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  3368. "%s\n"
  3369. msgstr "%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n%s\n"
  3370. #: src/filemanager/tree.c:780
  3371. #, c-format
  3372. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  3373. msgstr "\"%s\"'yi buraya köçürt :"
  3374. #: src/filemanager/tree.c:819
  3375. #, c-format
  3376. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  3377. msgstr "\"%s\"'yi buraya daşı :"
  3378. #: src/filemanager/tree.c:829
  3379. #, c-format
  3380. msgid ""
  3381. "Cannot stat the destination\n"
  3382. "%s"
  3383. msgstr ""
  3384. #: src/filemanager/tree.c:891
  3385. #, c-format
  3386. msgid "Delete %s?"
  3387. msgstr ""
  3388. #: src/filemanager/tree.c:1044 src/filemanager/tree.c:1220
  3389. msgid "ButtonBar|Static"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/filemanager/tree.c:1045 src/filemanager/tree.c:1221
  3392. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/filemanager/tree.c:1218
  3395. msgid "ButtonBar|Rescan"
  3396. msgstr ""
  3397. #: src/filemanager/tree.c:1219
  3398. msgid "ButtonBar|Forget"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/filemanager/tree.c:1230
  3401. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/filemanager/treestore.c:383
  3404. #, c-format
  3405. msgid ""
  3406. "Cannot write to the %s file:\n"
  3407. "%s\n"
  3408. msgstr "%s faylına yaza bilmirəm:\n%s\n"
  3409. #: src/filemanager/usermenu.c:318
  3410. msgid "Debug"
  3411. msgstr ""
  3412. #: src/filemanager/usermenu.c:336
  3413. msgid "ERROR:"
  3414. msgstr ""
  3415. #: src/filemanager/usermenu.c:340
  3416. msgid "True:"
  3417. msgstr ""
  3418. #: src/filemanager/usermenu.c:342
  3419. msgid "False:"
  3420. msgstr ""
  3421. #: src/filemanager/usermenu.c:566
  3422. msgid "Error calling program"
  3423. msgstr ""
  3424. #: src/filemanager/usermenu.c:599
  3425. msgid "Warning -- ignoring file"
  3426. msgstr ""
  3427. #: src/filemanager/usermenu.c:600
  3428. #, c-format
  3429. msgid ""
  3430. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3431. "Using it may compromise your security"
  3432. msgstr " %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\nBunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər"
  3433. #: src/filemanager/usermenu.c:710
  3434. msgid "Format error on file Extensions File"
  3435. msgstr ""
  3436. #: src/filemanager/usermenu.c:711
  3437. #, c-format
  3438. msgid "The %%var macro has no default"
  3439. msgstr ""
  3440. #: src/filemanager/usermenu.c:712
  3441. #, c-format
  3442. msgid "The %%var macro has no variable"
  3443. msgstr ""
  3444. #: src/filemanager/usermenu.c:985
  3445. #, c-format
  3446. msgid ""
  3447. "Cannot open file%s\n"
  3448. "%s"
  3449. msgstr ""
  3450. #: src/filemanager/usermenu.c:1088
  3451. #, c-format
  3452. msgid "No suitable entries found in %s"
  3453. msgstr ""
  3454. #: src/filemanager/usermenu.c:1100
  3455. msgid "User menu"
  3456. msgstr ""
  3457. #: src/help.c:326
  3458. msgid "Help file format error\n"
  3459. msgstr ""
  3460. #: src/help.c:364
  3461. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  3462. msgstr ""
  3463. #: src/help.c:715 src/help.c:1104
  3464. #, c-format
  3465. msgid "Cannot find node %s in help file"
  3466. msgstr ""
  3467. #: src/help.c:1119
  3468. msgid "Help"
  3469. msgstr "Kömək"
  3470. #: src/help.c:1142
  3471. msgid "ButtonBar|Index"
  3472. msgstr ""
  3473. #: src/help.c:1143
  3474. msgid "ButtonBar|Prev"
  3475. msgstr ""
  3476. #: src/learn.c:103
  3477. msgid "Learn keys"
  3478. msgstr "Düymələri öyrən"
  3479. #: src/learn.c:116
  3480. msgid "Teach me a key"
  3481. msgstr ""
  3482. #: src/learn.c:117
  3483. #, c-format
  3484. msgid ""
  3485. "Please press the %s\n"
  3486. "and then wait until this message disappears.\n"
  3487. "\n"
  3488. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3489. "next to its button.\n"
  3490. "\n"
  3491. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3492. "and wait as well."
  3493. msgstr "Lütfən, %s basın\nvə ismarıc itənə qədər gözləyin.\n\nSonra OLDU görünməsi üçün sonrakı düyməni \nyenə tıqlayın.\n\nÇıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\ntıqlayın və gözləyin."
  3494. #: src/learn.c:149
  3495. msgid "Cannot accept this key"
  3496. msgstr ""
  3497. #: src/learn.c:149
  3498. #, c-format
  3499. msgid "You have entered \"%s\""
  3500. msgstr ""
  3501. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  3502. #: src/learn.c:207
  3503. msgid "OK"
  3504. msgstr "Oldu"
  3505. #: src/learn.c:217
  3506. msgid ""
  3507. "It seems that all your keys already\n"
  3508. "work fine. That's great."
  3509. msgstr "Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\nƏntiqə."
  3510. #: src/learn.c:219
  3511. msgid "&Discard"
  3512. msgstr "U&nut"
  3513. #: src/learn.c:226
  3514. msgid ""
  3515. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3516. "All your keys work well."
  3517. msgstr "Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\nBütün düymələriniz yaxşı işləyir."
  3518. #: src/learn.c:340
  3519. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3520. msgstr "Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın"
  3521. #: src/learn.c:343
  3522. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3523. msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın"
  3524. #: src/learn.c:346
  3525. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3526. msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin."
  3527. #: src/main.c:430
  3528. #, c-format
  3529. msgid ""
  3530. "Failed to run:\n"
  3531. "%s\n"
  3532. msgstr ""
  3533. #: src/main.c:443
  3534. msgid "Home directory path is not absolute"
  3535. msgstr ""
  3536. #: src/main.c:647
  3537. #, c-format
  3538. msgid ""
  3539. "\n"
  3540. "Failed while close:\n"
  3541. "%s\n"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/selcodepage.c:85
  3544. msgid "Choose codepage"
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/selcodepage.c:89
  3547. msgid "- < No translation >"
  3548. msgstr "- < Tərcüməsiz >"
  3549. #: src/setup.c:181
  3550. msgid "%b %e %Y"
  3551. msgstr "%b %e %Y"
  3552. #: src/setup.c:182
  3553. msgid "%b %e %H:%M"
  3554. msgstr "%b %e %H:%M"
  3555. #: src/setup.c:1134
  3556. #, c-format
  3557. msgid ""
  3558. "Cannot save file %s:\n"
  3559. "%s"
  3560. msgstr ""
  3561. #: src/subshell.c:390
  3562. msgid ""
  3563. "GNU Midnight Commander is already\n"
  3564. "running on this terminal.\n"
  3565. "Subshell support will be disabled."
  3566. msgstr ""
  3567. #: src/subshell.c:843
  3568. #, c-format
  3569. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  3570. msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n"
  3571. #: src/subshell.c:1062
  3572. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  3573. msgstr ""
  3574. #: src/subshell.c:1256
  3575. #, c-format
  3576. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  3577. msgstr "Xəbərdarlıq : %s'ye keçə bilmədim .\n"
  3578. #: src/textconf.c:82
  3579. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  3580. msgstr ""
  3581. #: src/textconf.c:84
  3582. msgid "Using the ncurses library\n"
  3583. msgstr ""
  3584. #: src/textconf.c:86
  3585. msgid "Using the ncursesw library\n"
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/textconf.c:92
  3588. msgid "With builtin Editor\n"
  3589. msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n"
  3590. #: src/textconf.c:97
  3591. msgid "With optional subshell support\n"
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/textconf.c:99
  3594. msgid "With subshell support as default\n"
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/textconf.c:104
  3597. msgid "With support for background operations\n"
  3598. msgstr "Arxaplan əməliyyatları dəstəkli\n"
  3599. #: src/textconf.c:108
  3600. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  3601. msgstr "xtermdə və Linuks konsolunda siçan dəstəyi ilə\n"
  3602. #: src/textconf.c:110
  3603. msgid "With mouse support on xterm\n"
  3604. msgstr "Xtermdə siçan dəstəyi ilə\n"
  3605. #: src/textconf.c:114
  3606. msgid "With support for X11 events\n"
  3607. msgstr "X11 olayları dəstəkli\n"
  3608. #: src/textconf.c:118
  3609. msgid "With internationalization support\n"
  3610. msgstr "Beynəlmiləlləşdirmə dəstəkli\n"
  3611. #: src/textconf.c:122
  3612. msgid "With multiple codepages support\n"
  3613. msgstr "Çoxlu kod səhifəsi dəstəyilə\n"
  3614. #: src/textconf.c:142
  3615. #, c-format
  3616. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/textconf.c:149
  3619. #, c-format
  3620. msgid "Virtual File Systems:"
  3621. msgstr ""
  3622. #: src/textconf.c:155
  3623. #, c-format
  3624. msgid "Data types:"
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/textconf.c:183
  3627. msgid "Root directory:"
  3628. msgstr ""
  3629. #: src/textconf.c:186
  3630. msgid "System data"
  3631. msgstr ""
  3632. #: src/textconf.c:188 src/textconf.c:204
  3633. msgid "Config directory:"
  3634. msgstr ""
  3635. #: src/textconf.c:189 src/textconf.c:205
  3636. msgid "Data directory:"
  3637. msgstr ""
  3638. #: src/textconf.c:192
  3639. msgid "VFS plugins and scripts:"
  3640. msgstr ""
  3641. #: src/textconf.c:202
  3642. msgid "User data"
  3643. msgstr ""
  3644. #: src/textconf.c:217
  3645. msgid "Cache directory:"
  3646. msgstr ""
  3647. #: src/vfs/cpio/cpio.c:231 src/vfs/cpio/cpio.c:257
  3648. #, c-format
  3649. msgid ""
  3650. "Cannot open cpio archive\n"
  3651. "%s"
  3652. msgstr "%s\ncpio arxivini aça bilmədim"
  3653. #: src/vfs/cpio/cpio.c:335
  3654. #, c-format
  3655. msgid ""
  3656. "Premature end of cpio archive\n"
  3657. "%s"
  3658. msgstr "Cpio arxivinin erkən bitməsi\n%s"
  3659. #: src/vfs/cpio/cpio.c:419
  3660. #, c-format
  3661. msgid ""
  3662. "Inconsistent hardlinks of\n"
  3663. "%s\n"
  3664. "in cpio archive\n"
  3665. "%s"
  3666. msgstr "Cpio arxivinin\n%s da(də)\n%sdüzgün olmayan ağır bağlar"
  3667. #: src/vfs/cpio/cpio.c:460
  3668. #, c-format
  3669. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  3670. msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!"
  3671. #: src/vfs/cpio/cpio.c:551 src/vfs/cpio/cpio.c:612 src/vfs/cpio/cpio.c:618
  3672. #: src/vfs/cpio/cpio.c:682 src/vfs/cpio/cpio.c:692
  3673. #, c-format
  3674. msgid ""
  3675. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  3676. "%s"
  3677. msgstr "Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n%s"
  3678. #: src/vfs/cpio/cpio.c:752
  3679. #, c-format
  3680. msgid ""
  3681. "Unexpected end of file\n"
  3682. "%s"
  3683. msgstr "Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n%s"
  3684. #: src/vfs/extfs/extfs.c:510
  3685. #, c-format
  3686. msgid ""
  3687. "Cannot open %s archive\n"
  3688. "%s"
  3689. msgstr "%s arxivi açıla bilmir\n%s"
  3690. #: src/vfs/extfs/extfs.c:552 src/vfs/extfs/extfs.c:573
  3691. #: src/vfs/extfs/extfs.c:629
  3692. msgid "Inconsistent extfs archive"
  3693. msgstr "extfs arxivi xəsərlidir"
  3694. #: src/vfs/extfs/extfs.c:1576
  3695. #, c-format
  3696. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  3697. msgstr ""
  3698. #: src/vfs/fish/fish.c:282
  3699. #, c-format
  3700. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  3701. msgstr "balıq: %s dən qopdum"
  3702. #: src/vfs/fish/fish.c:459
  3703. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  3704. msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
  3705. #: src/vfs/fish/fish.c:469
  3706. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  3707. msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
  3708. #: src/vfs/fish/fish.c:476
  3709. #, c-format
  3710. msgid "fish: Password is required for %s"
  3711. msgstr ""
  3712. #: src/vfs/fish/fish.c:485
  3713. msgid "fish: Sending password..."
  3714. msgstr "balıq: Parol göndərilir..."
  3715. #: src/vfs/fish/fish.c:521
  3716. msgid "fish: Sending initial line..."
  3717. msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..."
  3718. #: src/vfs/fish/fish.c:532
  3719. msgid "fish: Handshaking version..."
  3720. msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..."
  3721. #: src/vfs/fish/fish.c:542
  3722. msgid "fish: Getting host info..."
  3723. msgstr ""
  3724. #: src/vfs/fish/fish.c:667
  3725. #, c-format
  3726. msgid "fish: Reading directory %s..."
  3727. msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..."
  3728. #: src/vfs/fish/fish.c:837 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1766
  3729. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:389
  3730. #, c-format
  3731. msgid "%s: done."
  3732. msgstr "%s : oldu."
  3733. #: src/vfs/fish/fish.c:844 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1715
  3734. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:392
  3735. #, c-format
  3736. msgid "%s: failure"
  3737. msgstr "%s : xəta"
  3738. #: src/vfs/fish/fish.c:902
  3739. #, c-format
  3740. msgid "fish: store %s: sending command..."
  3741. msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..."
  3742. #: src/vfs/fish/fish.c:939
  3743. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  3744. msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir"
  3745. #: src/vfs/fish/fish.c:959
  3746. msgid "fish: storing zeros"
  3747. msgstr ""
  3748. #: src/vfs/fish/fish.c:959
  3749. msgid "fish: storing file"
  3750. msgstr ""
  3751. #: src/vfs/fish/fish.c:1037
  3752. msgid "Aborting transfer..."
  3753. msgstr "Daşıma ləğv edilər..."
  3754. #: src/vfs/fish/fish.c:1053
  3755. msgid "Error reported after abort."
  3756. msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi."
  3757. #: src/vfs/fish/fish.c:1055
  3758. msgid "Aborted transfer would be successful."
  3759. msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır."
  3760. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:549
  3761. #, c-format
  3762. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  3763. msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir"
  3764. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:602
  3765. #, c-format
  3766. msgid "FTP: Password required for %s"
  3767. msgstr ""
  3768. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:644
  3769. msgid "ftpfs: sending login name"
  3770. msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir"
  3771. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:649
  3772. msgid "ftpfs: sending user password"
  3773. msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir"
  3774. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:655
  3775. #, c-format
  3776. msgid "FTP: Account required for user %s"
  3777. msgstr ""
  3778. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:657
  3779. msgid "Account:"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:661
  3782. msgid "ftpfs: sending user account"
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:670
  3785. msgid "ftpfs: logged in"
  3786. msgstr "ftpfs : girildi "
  3787. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:684
  3788. #, c-format
  3789. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  3790. msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı "
  3791. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:811
  3792. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  3793. msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı."
  3794. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:860 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:876
  3795. #, c-format
  3796. msgid "ftpfs: %s"
  3797. msgstr ""
  3798. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:883
  3799. #, c-format
  3800. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  3801. msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır"
  3802. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:894
  3803. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  3804. msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi"
  3805. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:896
  3806. #, c-format
  3807. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  3808. msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s"
  3809. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:950
  3810. #, c-format
  3811. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  3812. msgstr ""
  3813. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1276
  3814. msgid "ftpfs: invalid address family"
  3815. msgstr ""
  3816. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1284
  3817. #, c-format
  3818. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  3819. msgstr ""
  3820. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1318
  3821. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  3822. msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
  3823. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1416
  3824. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  3825. msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər"
  3826. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1419
  3827. #, c-format
  3828. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  3829. msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s"
  3830. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1427
  3831. msgid "ftpfs: abort failed"
  3832. msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı"
  3833. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1556 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1669
  3834. msgid "ftpfs: CWD failed."
  3835. msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı."
  3836. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1566 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1574
  3837. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  3838. msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim"
  3839. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1635
  3840. msgid "Resolving symlink..."
  3841. msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..."
  3842. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1659
  3843. #, c-format
  3844. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  3845. msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s"
  3846. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1662
  3847. msgid "(strict rfc959)"
  3848. msgstr "(strict rfc959)"
  3849. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1662
  3850. msgid "(chdir first)"
  3851. msgstr "(chdir first)"
  3852. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1780
  3853. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  3854. msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur"
  3855. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1859
  3856. msgid "ftpfs: storing file"
  3857. msgstr ""
  3858. #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2321
  3859. msgid ""
  3860. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  3861. "Remove password or correct mode"
  3862. msgstr ""
  3863. #: src/vfs/sfs/sfs.c:433
  3864. #, c-format
  3865. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  3866. msgstr ""
  3867. #: src/vfs/sfs/sfs.c:462
  3868. #, c-format
  3869. msgid ""
  3870. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  3871. "%s\n"
  3872. msgstr "Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n%s\n"
  3873. #: src/vfs/sfs/sfs.c:481
  3874. #, c-format
  3875. msgid ""
  3876. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  3877. "%s\n"
  3878. msgstr "Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n%3$s\n"
  3879. #: src/vfs/sftpfs/config_parcer.c:221
  3880. #, c-format
  3881. msgid "sftp: an error occured while reading %s: %s"
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/vfs/sftpfs/config_parcer.c:320
  3884. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:76 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:109
  3887. msgid "sftp: Invalid host name."
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:83
  3890. msgid "sftp: Invalid port value."
  3891. msgstr ""
  3892. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:113 src/vfs/sftpfs/connection.c:127
  3893. #, c-format
  3894. msgid "sftp: %s"
  3895. msgstr ""
  3896. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:132
  3897. #, c-format
  3898. msgid "sftp: making connection to %s"
  3899. msgstr ""
  3900. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:140
  3901. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  3902. msgstr ""
  3903. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:142
  3904. #, c-format
  3905. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:275
  3908. #, c-format
  3909. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  3910. msgstr ""
  3911. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:280
  3912. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  3913. msgstr ""
  3914. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:324
  3915. #, c-format
  3916. msgid "sftp: Enter password for %s "
  3917. msgstr ""
  3918. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:329
  3919. msgid "sftp: Password is empty."
  3920. msgstr ""
  3921. #: src/vfs/sftpfs/connection.c:387
  3922. #, c-format
  3923. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  3924. msgstr ""
  3925. #: src/vfs/sftpfs/file.c:239
  3926. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  3927. msgstr ""
  3928. #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:214
  3929. #, c-format
  3930. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  3931. msgstr ""
  3932. #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:216
  3933. msgid "sftp: Listing done."
  3934. msgstr ""
  3935. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:691
  3936. #, c-format
  3937. msgid "reconnect to %s failed"
  3938. msgstr ""
  3939. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1315
  3940. msgid "Authentication failed"
  3941. msgstr ""
  3942. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1901
  3943. #, c-format
  3944. msgid "Error %s creating directory %s"
  3945. msgstr ""
  3946. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1930
  3947. #, c-format
  3948. msgid "Error %s removing directory %s"
  3949. msgstr ""
  3950. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2058
  3951. #, c-format
  3952. msgid "%s opening remote file %s"
  3953. msgstr ""
  3954. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2138
  3955. #, c-format
  3956. msgid "%s removing remote file %s"
  3957. msgstr ""
  3958. #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2175
  3959. #, c-format
  3960. msgid "%s renaming files\n"
  3961. msgstr ""
  3962. #: src/vfs/tar/tar.c:297 src/vfs/tar/tar.c:323
  3963. #, c-format
  3964. msgid ""
  3965. "Cannot open tar archive\n"
  3966. "%s"
  3967. msgstr "%s\ntar arxivini aça bilmədim"
  3968. #: src/vfs/tar/tar.c:576 src/vfs/tar/tar.c:607 src/vfs/tar/tar.c:692
  3969. #: src/vfs/tar/tar.c:701
  3970. msgid "Inconsistent tar archive"
  3971. msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir"
  3972. #: src/vfs/tar/tar.c:592
  3973. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  3974. msgstr "Arxiv faylında gözlənilməz EOF yaxalandı"
  3975. #: src/vfs/tar/tar.c:796
  3976. #, c-format
  3977. msgid ""
  3978. "%s\n"
  3979. "doesn't look like a tar archive."
  3980. msgstr ""
  3981. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:130
  3982. msgid "undelfs: error"
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:247
  3985. msgid "not enough memory"
  3986. msgstr ""
  3987. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:253
  3988. msgid "while allocating block buffer"
  3989. msgstr ""
  3990. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:259
  3991. #, c-format
  3992. msgid "open_inode_scan: %d"
  3993. msgstr ""
  3994. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:265
  3995. #, c-format
  3996. msgid "while starting inode scan %d"
  3997. msgstr ""
  3998. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:272
  3999. #, c-format
  4000. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  4001. msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode"
  4002. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:287
  4003. #, c-format
  4004. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  4005. msgstr ""
  4006. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:299
  4007. msgid "no more memory while reallocating array"
  4008. msgstr ""
  4009. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:321
  4010. #, c-format
  4011. msgid "while doing inode scan %d"
  4012. msgstr ""
  4013. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:371
  4014. #, c-format
  4015. msgid "Cannot open file %s"
  4016. msgstr ""
  4017. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:374
  4018. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  4019. msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..."
  4020. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:377
  4021. #, c-format
  4022. msgid ""
  4023. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  4024. "%s"
  4025. msgstr ""
  4026. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:380
  4027. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  4028. msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..."
  4029. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:383
  4030. #, c-format
  4031. msgid ""
  4032. "Cannot load block bitmap from:\n"
  4033. "%s"
  4034. msgstr ""
  4035. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:408
  4036. msgid "vfs_info is not fs!"
  4037. msgstr ""
  4038. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:453 src/vfs/undelfs/undelfs.c:669
  4039. msgid "You have to chdir to extract files first"
  4040. msgstr ""
  4041. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:599
  4042. msgid "while iterating over blocks"
  4043. msgstr ""
  4044. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:712
  4045. #, c-format
  4046. msgid "Cannot open file \"%s\""
  4047. msgstr ""
  4048. #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:805
  4049. msgid "Ext2lib error"
  4050. msgstr ""
  4051. #: src/viewer/actions_cmd.c:388
  4052. msgid "Invalid value"
  4053. msgstr ""
  4054. #: src/viewer/datasource.c:418
  4055. msgid "Cannot spawn child process"
  4056. msgstr ""
  4057. #: src/viewer/datasource.c:431
  4058. msgid "Empty output from child filter"
  4059. msgstr ""
  4060. #: src/viewer/dialogs.c:175
  4061. msgid "&Line number (decimal)"
  4062. msgstr ""
  4063. #: src/viewer/dialogs.c:176
  4064. msgid "Pe&rcents"
  4065. msgstr ""
  4066. #: src/viewer/dialogs.c:177
  4067. msgid "&Decimal offset"
  4068. msgstr ""
  4069. #: src/viewer/dialogs.c:178
  4070. msgid "He&xadecimal offset"
  4071. msgstr ""
  4072. #: src/viewer/dialogs.c:205
  4073. msgid "Goto"
  4074. msgstr "Get"
  4075. #: src/viewer/display.c:99
  4076. msgid "ButtonBar|Ascii"
  4077. msgstr ""
  4078. #: src/viewer/display.c:101
  4079. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  4080. msgstr ""
  4081. #: src/viewer/display.c:106
  4082. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  4083. msgstr ""
  4084. #: src/viewer/display.c:107
  4085. msgid "ButtonBar|Wrap"
  4086. msgstr ""
  4087. #: src/viewer/display.c:108
  4088. msgid "ButtonBar|Hex"
  4089. msgstr ""
  4090. #: src/viewer/display.c:113
  4091. msgid "ButtonBar|Goto"
  4092. msgstr ""
  4093. #: src/viewer/display.c:114
  4094. msgid "ButtonBar|Raw"
  4095. msgstr ""
  4096. #: src/viewer/display.c:115
  4097. msgid "ButtonBar|Parse"
  4098. msgstr ""
  4099. #: src/viewer/display.c:123
  4100. msgid "ButtonBar|Unform"
  4101. msgstr ""
  4102. #: src/viewer/display.c:124
  4103. msgid "ButtonBar|Format"
  4104. msgstr ""
  4105. #: src/viewer/hex.c:378
  4106. #, c-format
  4107. msgid ""
  4108. "Error while closing the file:\n"
  4109. "%s\n"
  4110. "Data may have been written or not"
  4111. msgstr ""
  4112. #: src/viewer/hex.c:386
  4113. #, c-format
  4114. msgid ""
  4115. "Cannot save file:\n"
  4116. "%s"
  4117. msgstr ""
  4118. #: src/viewer/lib.c:171
  4119. msgid "File was modified. Save with exit?"
  4120. msgstr ""
  4121. #: src/viewer/lib.c:172
  4122. msgid "&Cancel quit"
  4123. msgstr ""
  4124. #: src/viewer/lib.c:177
  4125. msgid ""
  4126. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  4127. "Save modified file?"
  4128. msgstr ""
  4129. #: src/viewer/lib.c:450 src/viewer/lib.c:452
  4130. msgid "View: "
  4131. msgstr ""
  4132. #: src/viewer/mcviewer.c:329
  4133. #, c-format
  4134. msgid ""
  4135. "Cannot open \"%s\"\n"
  4136. "%s"
  4137. msgstr ""
  4138. #: src/viewer/mcviewer.c:356
  4139. msgid "Cannot view: not a regular file"
  4140. msgstr ""
  4141. #: src/viewer/search.c:150
  4142. msgid "Seeking to search result"
  4143. msgstr ""
  4144. #: src/viewer/search.c:332
  4145. msgid "Search done"
  4146. msgstr ""
  4147. #: src/viewer/search.c:332
  4148. msgid "Continue from beginning?"
  4149. msgstr ""