sv.po 62 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cybjit <cybjit@gmail.com>, 2012
  7. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-02-26 09:43+0300\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
  14. "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/sv/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: sv\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
  22. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  23. msgstr ""
  24. msgid "7-bit ASCII"
  25. msgstr ""
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr "Kan inte översätta från %s till %s"
  29. msgid "Event system already initialized"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Failed to initialize event system"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Event system not initialized"
  34. msgstr ""
  35. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  36. msgstr ""
  37. #, c-format
  38. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  39. msgstr ""
  40. #, c-format
  41. msgid "Unable to create event '%s'!"
  42. msgstr ""
  43. #, c-format
  44. msgid ""
  45. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  46. "User: %s\n"
  47. "Process ID: %d"
  48. msgstr ""
  49. msgid "File locked"
  50. msgstr ""
  51. msgid "&Grab lock"
  52. msgstr ""
  53. msgid "&Ignore lock"
  54. msgstr ""
  55. #, c-format
  56. msgid "Cannot create %s directory"
  57. msgstr ""
  58. msgid "FATAL: not a directory:"
  59. msgstr ""
  60. #, c-format
  61. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  62. msgstr ""
  63. #, c-format
  64. msgid ""
  65. "Your old settings were migrated from %s\n"
  66. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  67. "To get more info, please visit\n"
  68. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  69. msgstr ""
  70. #, c-format
  71. msgid ""
  72. "Your old settings were migrated from %s\n"
  73. "to %s\n"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Search string not found"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Not implemented yet"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  80. msgstr ""
  81. #, c-format
  82. msgid "Invalid token number %d"
  83. msgstr ""
  84. msgid "Regular expression error"
  85. msgstr ""
  86. msgid "No&rmal"
  87. msgstr ""
  88. msgid "Re&gular expression"
  89. msgstr ""
  90. msgid "He&xadecimal"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Wil&dcard search"
  93. msgstr ""
  94. #, c-format
  95. msgid ""
  96. "Unable to load '%s' skin.\n"
  97. "Default skin has been loaded"
  98. msgstr ""
  99. #, c-format
  100. msgid ""
  101. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  102. "Default skin has been loaded"
  103. msgstr ""
  104. #, c-format
  105. msgid ""
  106. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  107. "on non-256 colors terminal.\n"
  108. "Default skin has been loaded"
  109. msgstr ""
  110. msgid "Escape"
  111. msgstr ""
  112. msgid "Function key 1"
  113. msgstr "Funktionstangent 1"
  114. msgid "Function key 2"
  115. msgstr "Funktionstangent 2"
  116. msgid "Function key 3"
  117. msgstr "Funktionstangent 3"
  118. msgid "Function key 4"
  119. msgstr "Funktionstangent 4"
  120. msgid "Function key 5"
  121. msgstr "Funktionstangent 5"
  122. msgid "Function key 6"
  123. msgstr "Funktionstangent 6"
  124. msgid "Function key 7"
  125. msgstr "Funktionstangent 7"
  126. msgid "Function key 8"
  127. msgstr "Funktionstangent 8"
  128. msgid "Function key 9"
  129. msgstr "Funktionstangent 9"
  130. msgid "Function key 10"
  131. msgstr "Funktionstangent 10"
  132. msgid "Function key 11"
  133. msgstr "Funktionstangent 11"
  134. msgid "Function key 12"
  135. msgstr "Funktionstangent 12"
  136. msgid "Function key 13"
  137. msgstr "Funktionstangent 13"
  138. msgid "Function key 14"
  139. msgstr "Funktionstangent 14"
  140. msgid "Function key 15"
  141. msgstr "Funktionstangent 15"
  142. msgid "Function key 16"
  143. msgstr "Funktionstangent 16"
  144. msgid "Function key 17"
  145. msgstr "Funktionstangent 17"
  146. msgid "Function key 18"
  147. msgstr "Funktionstangent 18"
  148. msgid "Function key 19"
  149. msgstr "Funktionstangent 19"
  150. msgid "Function key 20"
  151. msgstr "Funktionstangent 20"
  152. msgid "Completion/M-tab"
  153. msgstr "Kompletera/M-tab"
  154. msgid "BackTab/S-tab"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Backspace"
  157. msgstr ""
  158. msgid "Up arrow"
  159. msgstr ""
  160. msgid "Down arrow"
  161. msgstr ""
  162. msgid "Left arrow"
  163. msgstr ""
  164. msgid "Right arrow"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Insert"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Delete"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Home"
  171. msgstr ""
  172. msgid "End key"
  173. msgstr "End"
  174. msgid "Page Up"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Page Down"
  177. msgstr ""
  178. msgid "/ on keypad"
  179. msgstr ""
  180. msgid "* on keypad"
  181. msgstr "* på numeriska tangentbordet"
  182. msgid "- on keypad"
  183. msgstr "- på numeriska tangentbordet"
  184. msgid "+ on keypad"
  185. msgstr "+ på numeriska tangentbordet"
  186. msgid "Left arrow keypad"
  187. msgstr "Vänsterpil, numeriska"
  188. msgid "Right arrow keypad"
  189. msgstr "Högerpil, numeriska"
  190. msgid "Up arrow keypad"
  191. msgstr "Uppåtpil, numeriska"
  192. msgid "Down arrow keypad"
  193. msgstr "Neråtpil, numeriska"
  194. msgid "Home on keypad"
  195. msgstr "Home, numeriska"
  196. msgid "End on keypad"
  197. msgstr "End, numeriska"
  198. msgid "Page Down keypad"
  199. msgstr "Page Down, numeriska"
  200. msgid "Page Up keypad"
  201. msgstr "Page Up, numeriska"
  202. msgid "Insert on keypad"
  203. msgstr "Insert, numeriska"
  204. msgid "Delete on keypad"
  205. msgstr "Delete, numeriska"
  206. msgid "Enter on keypad"
  207. msgstr "Enter, numeriska"
  208. msgid "Function key 21"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Function key 22"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Function key 23"
  213. msgstr ""
  214. msgid "Function key 24"
  215. msgstr ""
  216. msgid "A1 key"
  217. msgstr ""
  218. msgid "C1 key"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Asterisk"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Minus"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Plus"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Dot"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Less than"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Great than"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Equal"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Comma"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Apostrophe"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Colon"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Semicolon"
  241. msgstr ""
  242. msgid "Exclamation mark"
  243. msgstr ""
  244. msgid "Question mark"
  245. msgstr ""
  246. msgid "Ampersand"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Dollar sign"
  249. msgstr ""
  250. msgid "Quotation mark"
  251. msgstr ""
  252. msgid "Percent sign"
  253. msgstr ""
  254. msgid "Caret"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Tilda"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Prime"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Underline"
  261. msgstr ""
  262. msgid "Understrike"
  263. msgstr ""
  264. msgid "Pipe"
  265. msgstr ""
  266. msgid "Left parenthesis"
  267. msgstr ""
  268. msgid "Right parenthesis"
  269. msgstr ""
  270. msgid "Left bracket"
  271. msgstr ""
  272. msgid "Right bracket"
  273. msgstr ""
  274. msgid "Left brace"
  275. msgstr ""
  276. msgid "Right brace"
  277. msgstr ""
  278. msgid "Enter"
  279. msgstr ""
  280. msgid "Tab key"
  281. msgstr ""
  282. msgid "Space key"
  283. msgstr ""
  284. msgid "Slash key"
  285. msgstr ""
  286. msgid "Backslash key"
  287. msgstr ""
  288. msgid "Number sign #"
  289. msgstr ""
  290. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  291. msgid "At sign"
  292. msgstr ""
  293. msgid "Ctrl"
  294. msgstr ""
  295. msgid "Alt"
  296. msgstr ""
  297. msgid "Shift"
  298. msgstr ""
  299. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  300. msgstr "Omgivningsvariablen TERM är inte satt!\n"
  301. #, c-format
  302. msgid ""
  303. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  304. "Check the TERM environment variable.\n"
  305. msgstr "Skärmstorleken %d×%d stöds inte.\nKontrollera miljövariabeln TERM.\n"
  306. msgid "Cannot create pipe descriptor"
  307. msgstr ""
  308. msgid "Cannot parse command for pipe"
  309. msgstr ""
  310. msgid "Cannot create pipe streams"
  311. msgstr ""
  312. #, c-format
  313. msgid ""
  314. "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
  315. "%s"
  316. msgstr ""
  317. #, c-format
  318. msgid ""
  319. "Unexpected error in waitpid():\n"
  320. "%s"
  321. msgstr ""
  322. msgid "Warning"
  323. msgstr "Varning"
  324. msgid "Pipe failed"
  325. msgstr ""
  326. msgid "Dup failed"
  327. msgstr ""
  328. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  329. msgstr ""
  330. #, c-format
  331. msgid "Directory cache expired for %s"
  332. msgstr "Katalogcache för gammal för %s"
  333. msgid "bytes transferred"
  334. msgstr ""
  335. msgid "Starting linear transfer..."
  336. msgstr "Startar linjär överföring..."
  337. msgid "Getting file"
  338. msgstr "Hämtar fil: "
  339. msgid "Changes to file lost"
  340. msgstr "Ändringar i filen förlorade"
  341. #, c-format
  342. msgid "%s is not a directory\n"
  343. msgstr "%s är inte en katalog\n"
  344. #, c-format
  345. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  346. msgstr "Katalogen %s ägs inte av dig\n"
  347. #, c-format
  348. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  349. msgstr "Kan inte ställa in rätt rättigheter för katalogen %s\n"
  350. #, c-format
  351. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  352. msgstr "Kan inte skapa temporär katalog %s: %s\n"
  353. #, c-format
  354. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  355. msgstr "Temporära filer kommer att skapas i %s\n"
  356. #, c-format
  357. msgid "Temporary files will not be created\n"
  358. msgstr "Temporära filer kommer inte att skapas\n"
  359. #, c-format
  360. msgid "Press any key to continue..."
  361. msgstr "Tryck valfri tangent för att fortsätta..."
  362. msgid "Cannot parse:"
  363. msgstr "Kunde inte tolka:"
  364. msgid "More parsing errors will be ignored."
  365. msgstr "Resten av tolkningsfelen ignoreras."
  366. msgid "Internal error:"
  367. msgstr " Internt fel:"
  368. msgid "Password:"
  369. msgstr "Lösenord:"
  370. msgid "Screens"
  371. msgstr ""
  372. msgid "History"
  373. msgstr ""
  374. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  375. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  376. msgstr ""
  377. msgid "Do you want clean this history?"
  378. msgstr ""
  379. msgid "&Yes"
  380. msgstr "&Ja"
  381. msgid "&No"
  382. msgstr "&Nej"
  383. msgid "&OK"
  384. msgstr "&OK"
  385. msgid "&Cancel"
  386. msgstr "&Avbryt"
  387. msgid "Background process:"
  388. msgstr "Bakgrundsprocess:"
  389. msgid "Error"
  390. msgstr "Fel"
  391. #, c-format
  392. msgid "%d: %s"
  393. msgstr ""
  394. msgid "&Abort"
  395. msgstr "&Avbryt"
  396. msgid "Displays the current version"
  397. msgstr "Visa den aktuella versionen"
  398. msgid "Print data directory"
  399. msgstr "Skriv ut datakatalog"
  400. msgid "Print extended info about used data directories"
  401. msgstr ""
  402. msgid "Print configure options"
  403. msgstr ""
  404. msgid "Print last working directory to specified file"
  405. msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil"
  406. msgid "Enables subshell support (default)"
  407. msgstr "Aktiverar stöd för subshell (default)"
  408. msgid "Disables subshell support"
  409. msgstr "Stäng av stöd för subshell"
  410. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  411. msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil"
  412. msgid "Set debug level"
  413. msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
  414. msgid "Launches the file viewer on a file"
  415. msgstr "Startar filläsaren"
  416. msgid "Edit files"
  417. msgstr ""
  418. msgid "Forces xterm features"
  419. msgstr "Tvinga fram xtermfinesser"
  420. msgid "Disable X11 support"
  421. msgstr ""
  422. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  423. msgstr ""
  424. msgid "Disable mouse support in text version"
  425. msgstr "Stäng av musstödet i text versionen"
  426. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  427. msgstr "Försöker använda termcap istället för terminfo"
  428. msgid "To run on slow terminals"
  429. msgstr "Att köra på långsamma terminaler"
  430. msgid "Use stickchars to draw"
  431. msgstr "Använd \"stickchars\" för att rita"
  432. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  433. msgstr "Nollställ mjuka tangenter på HP-terminaler"
  434. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  435. msgstr ""
  436. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  437. msgstr ""
  438. msgid "Requests to run in black and white"
  439. msgstr "Begäran att köra i svartvitt"
  440. msgid "Request to run in color mode"
  441. msgstr "Begär att få köra i färgläge"
  442. msgid "Specifies a color configuration"
  443. msgstr "Specificera en färgkonfiguration"
  444. msgid "Show mc with specified skin"
  445. msgstr ""
  446. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  447. msgid ""
  448. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  449. "\n"
  450. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  451. "\n"
  452. " Keywords:\n"
  453. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  454. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  455. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  456. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  457. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  458. " errdhotfocus\n"
  459. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  460. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  461. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  462. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  463. " editframedrag\n"
  464. " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  465. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  466. msgstr ""
  467. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  468. msgid ""
  469. "Standard Colors:\n"
  470. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  471. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  472. " brightcyan, lightgray and white\n"
  473. "\n"
  474. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  475. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  476. "\n"
  477. "Attributes:\n"
  478. " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  479. msgstr ""
  480. msgid "Color options"
  481. msgstr ""
  482. msgid "+number"
  483. msgstr "+nummer"
  484. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  485. msgstr ""
  486. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  487. msgstr "Ställ in initialt radnummer för den interna redigeraren"
  488. msgid ""
  489. "\n"
  490. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  491. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  492. msgstr ""
  493. #, c-format
  494. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  495. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  496. msgid "Main options"
  497. msgstr ""
  498. msgid "Terminal options"
  499. msgstr ""
  500. msgid "Arguments parse error!"
  501. msgstr ""
  502. msgid "No arguments given to the viewer."
  503. msgstr ""
  504. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  505. msgstr ""
  506. msgid "Background protocol error"
  507. msgstr ""
  508. msgid "Reading failed"
  509. msgstr ""
  510. msgid "Background process error"
  511. msgstr ""
  512. msgid "Unknown error in child"
  513. msgstr ""
  514. msgid "Child died unexpectedly"
  515. msgstr ""
  516. msgid ""
  517. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  518. "than we can handle."
  519. msgstr ""
  520. msgid "&Dismiss"
  521. msgstr "&Försvinn"
  522. msgid "Enter search string:"
  523. msgstr ""
  524. msgid "Cas&e sensitive"
  525. msgstr ""
  526. msgid "&Backwards"
  527. msgstr "&Bakåt"
  528. msgid "&Whole words"
  529. msgstr ""
  530. msgid "&All charsets"
  531. msgstr ""
  532. msgid "Search"
  533. msgstr "Sök"
  534. msgid "Search is disabled"
  535. msgstr ""
  536. #, c-format
  537. msgid ""
  538. "Cannot create temporary diff file\n"
  539. "%s"
  540. msgstr ""
  541. #, c-format
  542. msgid ""
  543. "Cannot create backup file\n"
  544. "%s%s\n"
  545. "%s"
  546. msgstr ""
  547. #, c-format
  548. msgid ""
  549. "Cannot create temporary merge file\n"
  550. "%s"
  551. msgstr ""
  552. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  553. msgstr ""
  554. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  555. msgstr ""
  556. msgid "Diff algorithm"
  557. msgstr ""
  558. msgid "Diff extra options"
  559. msgstr ""
  560. msgid "&Ignore case"
  561. msgstr ""
  562. msgid "Ignore tab &expansion"
  563. msgstr ""
  564. msgid "Ignore &space change"
  565. msgstr ""
  566. msgid "Ignore all &whitespace"
  567. msgstr ""
  568. msgid "Strip &trailing carriage return"
  569. msgstr ""
  570. msgid "Diff Options"
  571. msgstr ""
  572. msgid "Edit"
  573. msgstr ""
  574. msgid "Edit is disabled"
  575. msgstr ""
  576. msgid "Goto line (left)"
  577. msgstr ""
  578. msgid "Goto line (right)"
  579. msgstr ""
  580. msgid "Enter line:"
  581. msgstr ""
  582. msgid "ButtonBar|Help"
  583. msgstr ""
  584. msgid "ButtonBar|Save"
  585. msgstr ""
  586. msgid "ButtonBar|Edit"
  587. msgstr ""
  588. msgid "ButtonBar|Merge"
  589. msgstr ""
  590. msgid "ButtonBar|Search"
  591. msgstr ""
  592. msgid "ButtonBar|Options"
  593. msgstr ""
  594. msgid "ButtonBar|Quit"
  595. msgstr ""
  596. msgid "Quit"
  597. msgstr "Avsluta"
  598. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  599. msgstr ""
  600. msgid ""
  601. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  602. "Save modified file(s)?"
  603. msgstr ""
  604. msgid "Diff:"
  605. msgstr ""
  606. #, c-format
  607. msgid "\"%s\" is a directory"
  608. msgstr ""
  609. #, c-format
  610. msgid ""
  611. "Cannot stat \"%s\"\n"
  612. "%s"
  613. msgstr ""
  614. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  615. msgstr ""
  616. msgid "Two files are needed to compare"
  617. msgstr ""
  618. msgid "Choose syntax highlighting"
  619. msgstr ""
  620. msgid "< Auto >"
  621. msgstr ""
  622. msgid "< Reload Current Syntax >"
  623. msgstr ""
  624. #, c-format
  625. msgid "Loading: %3d%%"
  626. msgstr ""
  627. msgid "Loading..."
  628. msgstr ""
  629. #, c-format
  630. msgid "Cannot open %s for reading"
  631. msgstr ""
  632. msgid "Load file"
  633. msgstr ""
  634. #, c-format
  635. msgid "Error reading %s"
  636. msgstr ""
  637. #, c-format
  638. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  639. msgstr ""
  640. #, c-format
  641. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  642. msgstr ""
  643. #, c-format
  644. msgid ""
  645. "File \"%s\" is too large.\n"
  646. "Open it anyway?"
  647. msgstr ""
  648. #, c-format
  649. msgid "Error reading from pipe: %s"
  650. msgstr ""
  651. #, c-format
  652. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  653. msgstr ""
  654. #, c-format
  655. msgid "Searching %s: %3d%%"
  656. msgstr ""
  657. #, c-format
  658. msgid "Searching %s"
  659. msgstr "Söker efter %s"
  660. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  661. msgstr ""
  662. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  663. msgstr ""
  664. #, c-format
  665. msgid "Error writing to pipe: %s"
  666. msgstr ""
  667. #, c-format
  668. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  669. msgstr ""
  670. #, c-format
  671. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  672. msgstr ""
  673. msgid "The file you are saving does not end with a newline."
  674. msgstr ""
  675. msgid "C&ontinue"
  676. msgstr ""
  677. msgid "&Do not change"
  678. msgstr ""
  679. msgid "&Unix format (LF)"
  680. msgstr ""
  681. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  682. msgstr ""
  683. msgid "&Macintosh format (CR)"
  684. msgstr ""
  685. msgid "Enter file name:"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Change line breaks to:"
  688. msgstr ""
  689. msgid "Save As"
  690. msgstr ""
  691. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  692. msgstr ""
  693. msgid "Collect completions"
  694. msgstr ""
  695. msgid "&Quick save"
  696. msgstr ""
  697. msgid "&Safe save"
  698. msgstr ""
  699. msgid "&Do backups with following extension:"
  700. msgstr ""
  701. msgid "Check &POSIX new line"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Edit Save Mode"
  704. msgstr ""
  705. msgid "Save as"
  706. msgstr ""
  707. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  708. msgstr ""
  709. msgid "A file already exists with this name"
  710. msgstr ""
  711. msgid "&Overwrite"
  712. msgstr ""
  713. msgid "Cannot save file"
  714. msgstr ""
  715. msgid "Delete macro"
  716. msgstr ""
  717. msgid "Press macro hotkey:"
  718. msgstr ""
  719. msgid "Macro not deleted"
  720. msgstr ""
  721. msgid "Save macro"
  722. msgstr ""
  723. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  724. msgstr ""
  725. msgid "Repeat last commands"
  726. msgstr ""
  727. msgid "Repeat times:"
  728. msgstr ""
  729. #, c-format
  730. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  731. msgstr ""
  732. msgid "Save file"
  733. msgstr ""
  734. msgid "&Save"
  735. msgstr "&Spara"
  736. msgid "Load"
  737. msgstr ""
  738. msgid "Syntax file edit"
  739. msgstr "Redigera filsyntax"
  740. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  741. msgstr ""
  742. msgid "&User"
  743. msgstr "&Användare"
  744. msgid "&System wide"
  745. msgstr ""
  746. msgid "Menu edit"
  747. msgstr ""
  748. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  749. msgstr ""
  750. msgid "&Local"
  751. msgstr "&Lokal"
  752. msgid "Replace"
  753. msgstr ""
  754. #, c-format
  755. msgid "%ld replacements made"
  756. msgstr ""
  757. msgid "[NoName]"
  758. msgstr ""
  759. #, c-format
  760. msgid ""
  761. "File %s was modified.\n"
  762. "Save before close?"
  763. msgstr ""
  764. msgid "Close file"
  765. msgstr ""
  766. #, c-format
  767. msgid ""
  768. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  769. "Save modified file %s?"
  770. msgstr ""
  771. msgid "This function is not implemented"
  772. msgstr ""
  773. msgid "Copy to clipboard"
  774. msgstr ""
  775. msgid "Unable to save to file"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Cut to clipboard"
  778. msgstr ""
  779. msgid "Goto line"
  780. msgstr ""
  781. msgid "Save block"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Insert file"
  784. msgstr ""
  785. msgid "Cannot insert file"
  786. msgstr ""
  787. msgid "Sort block"
  788. msgstr ""
  789. msgid "You must first highlight a block of text"
  790. msgstr ""
  791. msgid "Run sort"
  792. msgstr ""
  793. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  794. msgstr ""
  795. msgid "Sort"
  796. msgstr ""
  797. msgid "Cannot execute sort command"
  798. msgstr ""
  799. #, c-format
  800. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  801. msgstr ""
  802. msgid "Paste output of external command"
  803. msgstr ""
  804. msgid "Enter shell command(s):"
  805. msgstr ""
  806. msgid "External command"
  807. msgstr ""
  808. msgid "Cannot execute command"
  809. msgstr ""
  810. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  811. msgstr ""
  812. msgid "To"
  813. msgstr ""
  814. msgid "Subject"
  815. msgstr ""
  816. msgid "Copies to"
  817. msgstr ""
  818. msgid "Mail"
  819. msgstr ""
  820. msgid "Insert literal"
  821. msgstr ""
  822. msgid "Press any key:"
  823. msgstr ""
  824. msgid ""
  825. "Current text was modified without a file save.\n"
  826. "Continue discards these changes"
  827. msgstr ""
  828. msgid "In se&lection"
  829. msgstr ""
  830. msgid "&Find all"
  831. msgstr ""
  832. msgid "Enter replacement string:"
  833. msgstr ""
  834. msgid "Replace with:"
  835. msgstr ""
  836. msgid "&Replace"
  837. msgstr "&Ersätt"
  838. msgid "A&ll"
  839. msgstr "a&Lla"
  840. msgid "&Skip"
  841. msgstr "&Hoppa över"
  842. msgid "Confirm replace"
  843. msgstr ""
  844. msgid "Cancel"
  845. msgstr "Avbryt"
  846. msgid ""
  847. "Current text was modified without a file save.\n"
  848. "Continue discards these changes."
  849. msgstr ""
  850. msgid "NoName"
  851. msgstr ""
  852. msgid "&Open file..."
  853. msgstr "&Öppna med..."
  854. msgid "&New"
  855. msgstr ""
  856. msgid "&Close"
  857. msgstr ""
  858. msgid "Save &as..."
  859. msgstr ""
  860. msgid "&Insert file..."
  861. msgstr ""
  862. msgid "Cop&y to file..."
  863. msgstr ""
  864. msgid "&User menu..."
  865. msgstr ""
  866. msgid "A&bout..."
  867. msgstr ""
  868. msgid "&Quit"
  869. msgstr "&Avsluta"
  870. msgid "&Undo"
  871. msgstr ""
  872. msgid "&Redo"
  873. msgstr ""
  874. msgid "&Toggle ins/overw"
  875. msgstr ""
  876. msgid "To&ggle mark"
  877. msgstr ""
  878. msgid "&Mark columns"
  879. msgstr ""
  880. msgid "Mark &all"
  881. msgstr ""
  882. msgid "Unmar&k"
  883. msgstr ""
  884. msgid "Cop&y"
  885. msgstr ""
  886. msgid "Mo&ve"
  887. msgstr ""
  888. msgid "&Delete"
  889. msgstr "&Ta bort"
  890. msgid "Co&py to clipfile"
  891. msgstr ""
  892. msgid "&Cut to clipfile"
  893. msgstr ""
  894. msgid "Pa&ste from clipfile"
  895. msgstr ""
  896. msgid "&Beginning"
  897. msgstr ""
  898. msgid "&End"
  899. msgstr ""
  900. msgid "&Search..."
  901. msgstr ""
  902. msgid "Search &again"
  903. msgstr ""
  904. msgid "&Replace..."
  905. msgstr ""
  906. msgid "&Toggle bookmark"
  907. msgstr ""
  908. msgid "&Next bookmark"
  909. msgstr ""
  910. msgid "&Prev bookmark"
  911. msgstr ""
  912. msgid "&Flush bookmarks"
  913. msgstr ""
  914. msgid "&Go to line..."
  915. msgstr ""
  916. msgid "&Toggle line state"
  917. msgstr ""
  918. msgid "Go to matching &bracket"
  919. msgstr ""
  920. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  921. msgstr ""
  922. msgid "&Find declaration"
  923. msgstr ""
  924. msgid "Back from &declaration"
  925. msgstr ""
  926. msgid "For&ward to declaration"
  927. msgstr ""
  928. msgid "Encod&ing..."
  929. msgstr ""
  930. msgid "&Refresh screen"
  931. msgstr ""
  932. msgid "&Start/Stop record macro"
  933. msgstr ""
  934. msgid "Delete macr&o..."
  935. msgstr ""
  936. msgid "Record/Repeat &actions"
  937. msgstr ""
  938. msgid "S&pell check"
  939. msgstr ""
  940. msgid "C&heck word"
  941. msgstr ""
  942. msgid "Change spelling &language..."
  943. msgstr ""
  944. msgid "&Mail..."
  945. msgstr ""
  946. msgid "Insert &literal..."
  947. msgstr ""
  948. msgid "Insert &date/time"
  949. msgstr ""
  950. msgid "&Format paragraph"
  951. msgstr ""
  952. msgid "&Sort..."
  953. msgstr ""
  954. msgid "&Paste output of..."
  955. msgstr ""
  956. msgid "&External formatter"
  957. msgstr ""
  958. msgid "&Move"
  959. msgstr "fl&Ytta"
  960. msgid "&Resize"
  961. msgstr ""
  962. msgid "&Toggle fullscreen"
  963. msgstr ""
  964. msgid "&Next"
  965. msgstr ""
  966. msgid "&Previous"
  967. msgstr ""
  968. msgid "&List..."
  969. msgstr ""
  970. msgid "&General..."
  971. msgstr ""
  972. msgid "Save &mode..."
  973. msgstr ""
  974. msgid "Learn &keys..."
  975. msgstr ""
  976. msgid "Syntax &highlighting..."
  977. msgstr ""
  978. msgid "S&yntax file"
  979. msgstr ""
  980. msgid "&Menu file"
  981. msgstr ""
  982. msgid "&Save setup"
  983. msgstr "&Spara inställningar"
  984. msgid "&File"
  985. msgstr ""
  986. msgid "&Edit"
  987. msgstr ""
  988. msgid "&Search"
  989. msgstr ""
  990. msgid "&Command"
  991. msgstr ""
  992. msgid "For&mat"
  993. msgstr ""
  994. msgid "&Window"
  995. msgstr ""
  996. msgid "&Options"
  997. msgstr ""
  998. msgid "&None"
  999. msgstr ""
  1000. msgid "&Dynamic paragraphing"
  1001. msgstr ""
  1002. msgid "Type &writer wrap"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "Wrap mode"
  1005. msgstr "Automatisk radbrytning"
  1006. msgid "Tabulation"
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "&Fake half tabs"
  1009. msgstr "&Falska halva tabbar"
  1010. msgid "&Backspace through tabs"
  1011. msgstr "&Backsteg växlar mellan flikar"
  1012. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1013. msgstr "Fyll tabbar med &blanksteg"
  1014. msgid "Tab spacing:"
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "Other options"
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "&Return does autoindent"
  1019. msgstr "&Retur gör automatiska indrag"
  1020. msgid "Confir&m before saving"
  1021. msgstr "Fr&åga innan sparande"
  1022. msgid "Save file &position"
  1023. msgstr "Spara fil&position"
  1024. msgid "&Visible trailing spaces"
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "Visible &tabs"
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "Synta&x highlighting"
  1029. msgstr "Markera synta&x"
  1030. msgid "C&ursor after inserted block"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "Pers&istent selection"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "Cursor be&yond end of line"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "&Group undo"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "Word wrap line length:"
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "Editor options"
  1041. msgstr ""
  1042. msgid ""
  1043. "A user friendly text editor\n"
  1044. "written for the Midnight Commander."
  1045. msgstr ""
  1046. msgid "Copyright (C) 1996-2015 the Free Software Foundation"
  1047. msgstr ""
  1048. msgid "About"
  1049. msgstr ""
  1050. msgid "Open files"
  1051. msgstr ""
  1052. msgid "Edit: "
  1053. msgstr ""
  1054. msgid "ButtonBar|Mark"
  1055. msgstr ""
  1056. msgid "ButtonBar|Replac"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "ButtonBar|Copy"
  1059. msgstr ""
  1060. msgid "ButtonBar|Move"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "ButtonBar|Delete"
  1063. msgstr ""
  1064. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1065. msgstr ""
  1066. msgid "Breton"
  1067. msgstr ""
  1068. msgid "Czech"
  1069. msgstr ""
  1070. msgid "Welsh"
  1071. msgstr ""
  1072. msgid "Danish"
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "German"
  1075. msgstr ""
  1076. msgid "Greek"
  1077. msgstr ""
  1078. msgid "English"
  1079. msgstr ""
  1080. msgid "British English"
  1081. msgstr ""
  1082. msgid "Canadian English"
  1083. msgstr ""
  1084. msgid "American English"
  1085. msgstr ""
  1086. msgid "Esperanto"
  1087. msgstr ""
  1088. msgid "Spanish"
  1089. msgstr ""
  1090. msgid "Faroese"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "French"
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "Italian"
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "Dutch"
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "Norwegian"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "Polish"
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "Portuguese"
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "Romanian"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "Russian"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "Slovak"
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "Swedish"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "Ukrainian"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "&Add word"
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "Language"
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "Misspelled"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "Check word"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "Suggest"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "Select language"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "Load syntax file"
  1127. msgstr ""
  1128. #, c-format
  1129. msgid ""
  1130. "Cannot open file %s\n"
  1131. "%s"
  1132. msgstr ""
  1133. #, c-format
  1134. msgid "Error in file %s on line %d"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid ""
  1137. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1138. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1139. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1140. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1141. msgstr ""
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1144. msgstr ""
  1145. msgid "The shell is already running a command"
  1146. msgstr ""
  1147. #, c-format
  1148. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Set &all"
  1151. msgstr "Sätt &Alla"
  1152. msgid "S&kip"
  1153. msgstr "s&Kippa"
  1154. msgid "&Set"
  1155. msgstr "&Sätt"
  1156. msgid "owner"
  1157. msgstr "ägare"
  1158. msgid "group"
  1159. msgstr "grupp"
  1160. msgid "other"
  1161. msgstr "andra"
  1162. msgid "Flag"
  1163. msgstr "Flagga"
  1164. msgid "Chown advanced command"
  1165. msgstr ""
  1166. #, c-format
  1167. msgid ""
  1168. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1169. "%s"
  1170. msgstr ""
  1171. #, c-format
  1172. msgid ""
  1173. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1174. "%s"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "< Default >"
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "Skins"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "Other 8 bit"
  1181. msgstr "Annan 8-bitars"
  1182. msgid "Running"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Stopped"
  1185. msgstr "Stannad"
  1186. msgid "&Never"
  1187. msgstr "al&Drig"
  1188. msgid "On dum&b terminals"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "Alwa&ys"
  1191. msgstr "&Alltid"
  1192. msgid "File operations"
  1193. msgstr ""
  1194. msgid "&Verbose operation"
  1195. msgstr "&Utförliga operationer"
  1196. msgid "Compute tota&ls"
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "Classic pro&gressbar"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid "Mkdi&r autoname"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "&Preallocate space"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "Esc key mode"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "S&ingle press"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "Timeout:"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "Pause after run"
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "Use internal edi&t"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "Use internal vie&w"
  1215. msgstr ""
  1216. msgid "A&sk new file name"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "Auto m&enus"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "&Drop down menus"
  1221. msgstr "r&Ullgardinsmenyer"
  1222. msgid "S&hell patterns"
  1223. msgstr ""
  1224. msgid "Co&mplete: show all"
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "Rotating d&ash"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "Cd follows lin&ks"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "Sa&fe delete"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "A&uto save setup"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "Configure options"
  1235. msgstr "Inställningar"
  1236. msgid "Skin:"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "Appearance"
  1239. msgstr ""
  1240. msgid "Case &insensitive"
  1241. msgstr ""
  1242. msgid "Use panel sort mo&de"
  1243. msgstr ""
  1244. msgid "Show mi&ni-status"
  1245. msgstr ""
  1246. msgid "Use SI si&ze units"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "Mi&x all files"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "Show &backup files"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "Show &hidden files"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "&Fast dir reload"
  1255. msgstr "&Snabb katalogomladdning"
  1256. msgid "Ma&rk moves down"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid "Re&verse files only"
  1259. msgstr ""
  1260. msgid "Simple s&wap"
  1261. msgstr ""
  1262. msgid "A&uto save panels setup"
  1263. msgstr ""
  1264. msgid "Navigation"
  1265. msgstr ""
  1266. msgid "L&ynx-like motion"
  1267. msgstr "lyn&X-liknande rörelser"
  1268. msgid "Pa&ge scrolling"
  1269. msgstr ""
  1270. msgid "&Mouse page scrolling"
  1271. msgstr ""
  1272. msgid "File highlight"
  1273. msgstr ""
  1274. msgid "File &types"
  1275. msgstr ""
  1276. msgid "&Permissions"
  1277. msgstr ""
  1278. msgid "Quick search"
  1279. msgstr ""
  1280. msgid "Panel options"
  1281. msgstr ""
  1282. msgid "Information"
  1283. msgstr ""
  1284. msgid ""
  1285. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1286. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1287. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1288. "the details."
  1289. msgstr ""
  1290. msgid "&Full file list"
  1291. msgstr "&Fullständig fillista"
  1292. msgid "&Brief file list"
  1293. msgstr "&Kortfattad fillista"
  1294. msgid "&Long file list"
  1295. msgstr "&Lång fillista"
  1296. msgid "&User defined:"
  1297. msgstr "&Användardefinierad:"
  1298. msgid "User &mini status"
  1299. msgstr ""
  1300. msgid "Listing mode"
  1301. msgstr "Listningsläge"
  1302. msgid "Executable &first"
  1303. msgstr ""
  1304. msgid "&Reverse"
  1305. msgstr "&Omvänd"
  1306. msgid "Sort order"
  1307. msgstr "Sorteringsordning"
  1308. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1309. #. prefix
  1310. msgid "Confirmation|&Delete"
  1311. msgstr ""
  1312. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1313. msgstr ""
  1314. msgid "Confirmation|&Execute"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "Confirmation|E&xit"
  1317. msgstr ""
  1318. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1319. msgstr ""
  1320. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1321. msgstr ""
  1322. msgid "Confirmation"
  1323. msgstr ""
  1324. msgid "&UTF-8 output"
  1325. msgstr ""
  1326. msgid "&Full 8 bits output"
  1327. msgstr ""
  1328. msgid "&ISO 8859-1"
  1329. msgstr ""
  1330. msgid "7 &bits"
  1331. msgstr ""
  1332. msgid "F&ull 8 bits input"
  1333. msgstr "8 bitars inmatning"
  1334. msgid "Display bits"
  1335. msgstr ""
  1336. msgid "Input / display codepage:"
  1337. msgstr "Teckentabell för inmatning/visning:"
  1338. msgid "Directory tree"
  1339. msgstr ""
  1340. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1341. msgstr ""
  1342. msgid "FTP anonymous password:"
  1343. msgstr ""
  1344. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1345. msgstr ""
  1346. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1347. msgstr ""
  1348. msgid "&Use ~/.netrc"
  1349. msgstr "&Använd ~/.netrc"
  1350. msgid "Use &passive mode"
  1351. msgstr "Använd &passivt läge"
  1352. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1353. msgstr ""
  1354. msgid "Virtual File System Setting"
  1355. msgstr ""
  1356. msgid "cd"
  1357. msgstr "cd"
  1358. msgid "Quick cd"
  1359. msgstr "Snabb cd"
  1360. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1361. msgstr "Existerande filnamn (filnamnet som symlänken kommer att peka mot):"
  1362. msgid "Symbolic link filename:"
  1363. msgstr "Länknamn:"
  1364. msgid "Symbolic link"
  1365. msgstr "Symbolisk länk"
  1366. msgid "&Stop"
  1367. msgstr "&Stanna"
  1368. msgid "&Resume"
  1369. msgstr "&Återgå"
  1370. msgid "&Kill"
  1371. msgstr "&Döda"
  1372. msgid "Background jobs"
  1373. msgstr ""
  1374. #, c-format
  1375. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1376. msgstr "Lösenord för \\\\%s\\%s"
  1377. msgid "Domain:"
  1378. msgstr "Domän:"
  1379. msgid "Username:"
  1380. msgstr "Användarnamn:"
  1381. msgid "SMB authentication"
  1382. msgstr ""
  1383. msgid "set &user ID on execution"
  1384. msgstr ""
  1385. msgid "set &group ID on execution"
  1386. msgstr ""
  1387. msgid "stick&y bit"
  1388. msgstr ""
  1389. msgid "&read by owner"
  1390. msgstr ""
  1391. msgid "&write by owner"
  1392. msgstr ""
  1393. msgid "e&xecute/search by owner"
  1394. msgstr ""
  1395. msgid "rea&d by group"
  1396. msgstr ""
  1397. msgid "write by grou&p"
  1398. msgstr ""
  1399. msgid "execu&te/search by group"
  1400. msgstr ""
  1401. msgid "read &by others"
  1402. msgstr ""
  1403. msgid "wr&ite by others"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "execute/searc&h by others"
  1406. msgstr ""
  1407. msgid "Name:"
  1408. msgstr ""
  1409. msgid "Permissions (octal):"
  1410. msgstr ""
  1411. msgid "Owner name:"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "Group name:"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid "&Marked all"
  1416. msgstr "&Markera"
  1417. msgid "S&et marked"
  1418. msgstr "S&Ätt markerad"
  1419. msgid "C&lear marked"
  1420. msgstr "&Nollställ markerad"
  1421. msgid "Chmod command"
  1422. msgstr "chmod kommandot"
  1423. msgid "Permission"
  1424. msgstr "Rättighet"
  1425. msgid "File"
  1426. msgstr "Fil"
  1427. msgid "Set &groups"
  1428. msgstr "Sätt &Grupper"
  1429. msgid "Set &users"
  1430. msgstr "Sätt &Användare"
  1431. msgid "Name"
  1432. msgstr "Namn"
  1433. msgid "Owner name"
  1434. msgstr "Ägarnamn"
  1435. msgid "Group name"
  1436. msgstr "Gruppnamn"
  1437. msgid "Size"
  1438. msgstr "Storlek"
  1439. msgid "Chown command"
  1440. msgstr ""
  1441. msgid "User name"
  1442. msgstr ""
  1443. msgid "<Unknown user>"
  1444. msgstr "<Okänd användare>"
  1445. msgid "<Unknown group>"
  1446. msgstr "<Okänd grupp>"
  1447. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1450. msgstr "Filerna är markerade, vill du byta katalog?"
  1451. msgid "Cannot change directory"
  1452. msgstr "Kan inte byta katalog"
  1453. msgid "Filter"
  1454. msgstr ""
  1455. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1456. msgstr ""
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Link %s to:"
  1459. msgstr "Länka %s till:"
  1460. msgid "Link"
  1461. msgstr ""
  1462. #, c-format
  1463. msgid "link: %s"
  1464. msgstr ""
  1465. #, c-format
  1466. msgid "symlink: %s"
  1467. msgstr ""
  1468. #, c-format
  1469. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1470. msgstr ""
  1471. msgid "View file"
  1472. msgstr ""
  1473. msgid "Filename:"
  1474. msgstr ""
  1475. msgid "Filtered view"
  1476. msgstr ""
  1477. msgid "Filter command and arguments:"
  1478. msgstr ""
  1479. msgid "Edit file"
  1480. msgstr ""
  1481. msgid "Create a new Directory"
  1482. msgstr "Skapa en ny katalog"
  1483. msgid "Enter directory name:"
  1484. msgstr ""
  1485. msgid "Extension file edit"
  1486. msgstr "Redigera utökningsfilen"
  1487. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1488. msgstr ""
  1489. msgid "&System Wide"
  1490. msgstr "Global &System"
  1491. msgid "Highlighting groups file edit"
  1492. msgstr ""
  1493. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1494. msgstr ""
  1495. msgid "Compare directories"
  1496. msgstr ""
  1497. msgid "Select compare method:"
  1498. msgstr ""
  1499. msgid "&Quick"
  1500. msgstr "&Snabb"
  1501. msgid "&Size only"
  1502. msgstr "&Endast storlek"
  1503. msgid "&Thorough"
  1504. msgstr "&Noggrann"
  1505. msgid ""
  1506. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1507. "to use this command"
  1508. msgstr ""
  1509. msgid ""
  1510. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1511. "the panels cannot be toggled."
  1512. msgstr ""
  1513. #, c-format
  1514. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1515. msgstr ""
  1516. msgid "Edit symlink"
  1517. msgstr ""
  1518. #, c-format
  1519. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1520. msgstr ""
  1521. #, c-format
  1522. msgid "edit symlink: %s"
  1523. msgstr ""
  1524. #, c-format
  1525. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1526. msgstr ""
  1527. msgid "FTP to machine"
  1528. msgstr ""
  1529. msgid "SFTP to machine"
  1530. msgstr ""
  1531. msgid "Shell link to machine"
  1532. msgstr ""
  1533. msgid "SMB link to machine"
  1534. msgstr ""
  1535. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1536. msgstr ""
  1537. msgid ""
  1538. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1539. "files on: (F1 for details)"
  1540. msgstr ""
  1541. msgid "Directory scanning"
  1542. msgstr ""
  1543. msgid "Setup"
  1544. msgstr ""
  1545. #, c-format
  1546. msgid "Setup saved to %s"
  1547. msgstr ""
  1548. #, c-format
  1549. msgid "Unable to save setup to %s"
  1550. msgstr ""
  1551. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1552. msgstr ""
  1553. #, c-format
  1554. msgid ""
  1555. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1556. "%s"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid "Cannot read directory contents"
  1559. msgstr "Kan inte läsa kataloginnehåll"
  1560. msgid "Parameter"
  1561. msgstr ""
  1562. #, c-format
  1563. msgid ""
  1564. "Cannot create temporary command file\n"
  1565. "%s"
  1566. msgstr ""
  1567. #, c-format
  1568. msgid " %s%s file error"
  1569. msgstr ""
  1570. #, c-format
  1571. msgid ""
  1572. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1573. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1574. "Commander package."
  1575. msgstr ""
  1576. #, c-format
  1577. msgid "%s file error"
  1578. msgstr ""
  1579. #, c-format
  1580. msgid ""
  1581. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1582. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1583. msgstr ""
  1584. msgid "DialogTitle|Copy"
  1585. msgstr ""
  1586. msgid "DialogTitle|Move"
  1587. msgstr ""
  1588. msgid "DialogTitle|Delete"
  1589. msgstr ""
  1590. msgid "FileOperation|Copy"
  1591. msgstr ""
  1592. msgid "FileOperation|Move"
  1593. msgstr ""
  1594. msgid "FileOperation|Delete"
  1595. msgstr ""
  1596. #, no-c-format
  1597. msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
  1598. msgstr ""
  1599. #, no-c-format
  1600. msgid "%o %d %f%m"
  1601. msgstr "%o %d %f%m"
  1602. msgid "file"
  1603. msgstr "fil"
  1604. msgid "files"
  1605. msgstr "filer"
  1606. msgid "directory"
  1607. msgstr "katalog"
  1608. msgid "directories"
  1609. msgstr "kataloger"
  1610. msgid "files/directories"
  1611. msgstr "filer/kataloger"
  1612. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1613. msgid " with source mask:"
  1614. msgstr " med källmask:"
  1615. msgid "Cannot make the hardlink"
  1616. msgstr ""
  1617. #, c-format
  1618. msgid ""
  1619. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1620. "%s"
  1621. msgstr ""
  1622. msgid ""
  1623. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1624. "\n"
  1625. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1626. msgstr ""
  1627. #, c-format
  1628. msgid ""
  1629. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1630. "%s"
  1631. msgstr ""
  1632. msgid "Ski&p all"
  1633. msgstr ""
  1634. msgid "&Retry"
  1635. msgstr "försök &Igen"
  1636. #, c-format
  1637. msgid ""
  1638. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1639. "Delete it recursively?"
  1640. msgstr ""
  1641. #, c-format
  1642. msgid ""
  1643. "Background process:\n"
  1644. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1645. "Delete it recursively?"
  1646. msgstr ""
  1647. msgid "Non&e"
  1648. msgstr "&Ingen"
  1649. #, c-format
  1650. msgid ""
  1651. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1652. "%s"
  1653. msgstr ""
  1654. #, c-format
  1655. msgid ""
  1656. "\"%s\"\n"
  1657. "and\n"
  1658. "\"%s\"\n"
  1659. "are the same file"
  1660. msgstr ""
  1661. #, c-format
  1662. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1663. msgstr ""
  1664. #, c-format
  1665. msgid ""
  1666. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1667. "%s"
  1668. msgstr ""
  1669. #, c-format
  1670. msgid ""
  1671. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1672. "%s"
  1673. msgstr ""
  1674. #, c-format
  1675. msgid ""
  1676. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1677. "%s"
  1678. msgstr ""
  1679. #, c-format
  1680. msgid ""
  1681. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1682. "%s"
  1683. msgstr ""
  1684. #, c-format
  1685. msgid ""
  1686. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1687. "%s"
  1688. msgstr ""
  1689. #, c-format
  1690. msgid ""
  1691. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1692. "%s"
  1693. msgstr ""
  1694. #, c-format
  1695. msgid ""
  1696. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1697. "%s"
  1698. msgstr ""
  1699. #, c-format
  1700. msgid ""
  1701. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1702. "%s"
  1703. msgstr ""
  1704. #, c-format
  1705. msgid ""
  1706. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1707. "%s"
  1708. msgstr ""
  1709. #, c-format
  1710. msgid ""
  1711. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1712. "%s"
  1713. msgstr ""
  1714. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1715. msgstr ""
  1716. #, c-format
  1717. msgid ""
  1718. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1719. "%s"
  1720. msgstr ""
  1721. #, c-format
  1722. msgid ""
  1723. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1724. "%s"
  1725. msgstr ""
  1726. #, c-format
  1727. msgid ""
  1728. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1729. "%s"
  1730. msgstr ""
  1731. #, c-format
  1732. msgid ""
  1733. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1734. "%s"
  1735. msgstr ""
  1736. #, c-format
  1737. msgid ""
  1738. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1739. "%s"
  1740. msgstr ""
  1741. #, c-format
  1742. msgid ""
  1743. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1744. "%s"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "(stalled)"
  1747. msgstr "(avstannad)"
  1748. #, c-format
  1749. msgid ""
  1750. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1751. "%s"
  1752. msgstr ""
  1753. #, c-format
  1754. msgid ""
  1755. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1756. "%s"
  1757. msgstr ""
  1758. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1759. msgstr "Den återhämtade filen är ofullständig. Behåll den ändå?"
  1760. msgid "&Keep"
  1761. msgstr "&Behåll"
  1762. #, c-format
  1763. msgid ""
  1764. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1765. "%s"
  1766. msgstr ""
  1767. #, c-format
  1768. msgid ""
  1769. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1770. "%s"
  1771. msgstr ""
  1772. #, c-format
  1773. msgid ""
  1774. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1775. "\"%s\""
  1776. msgstr ""
  1777. #, c-format
  1778. msgid ""
  1779. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1780. "%s"
  1781. msgstr ""
  1782. #, c-format
  1783. msgid ""
  1784. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1785. "%s"
  1786. msgstr ""
  1787. #, c-format
  1788. msgid ""
  1789. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1790. "%s"
  1791. msgstr ""
  1792. #, c-format
  1793. msgid ""
  1794. "\"%s\"\n"
  1795. "and\n"
  1796. "\"%s\"\n"
  1797. "are the same directory"
  1798. msgstr ""
  1799. #, c-format
  1800. msgid ""
  1801. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1802. "%s"
  1803. msgstr ""
  1804. #, c-format
  1805. msgid ""
  1806. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1807. "%s"
  1808. msgstr ""
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Directories: %zd, total size: %s"
  1811. msgstr ""
  1812. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1813. msgstr ""
  1814. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1815. msgstr ""
  1816. msgid "S&uspend"
  1817. msgstr ""
  1818. msgid "Con&tinue"
  1819. msgstr "&Fortsätt"
  1820. #, c-format
  1821. msgid "%d:%02d.%02d"
  1822. msgstr ""
  1823. #, c-format
  1824. msgid "ETA %s"
  1825. msgstr ""
  1826. #, c-format
  1827. msgid "%.2f MB/s"
  1828. msgstr "%.2f MB/s"
  1829. #, c-format
  1830. msgid "%.2f KB/s"
  1831. msgstr "%.2f kB/s"
  1832. #, c-format
  1833. msgid "%ld B/s"
  1834. msgstr "%ld B/s"
  1835. msgid "Target file already exists!"
  1836. msgstr ""
  1837. #, c-format
  1838. msgid "New : %s, size %s"
  1839. msgstr ""
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Existing: %s, size %s"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "Overwrite this target?"
  1844. msgstr "Skriv över målfilen?"
  1845. msgid "A&ppend"
  1846. msgstr "b&Ifoga"
  1847. msgid "&Reget"
  1848. msgstr "&Ångra"
  1849. msgid "Overwrite all targets?"
  1850. msgstr "Skriv över alla målfiler?"
  1851. msgid "&Update"
  1852. msgstr "&Uppdatera"
  1853. msgid "If &size differs"
  1854. msgstr "om s&Torleken skiljer"
  1855. msgid "File exists"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "Background process: File exists"
  1858. msgstr ""
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1861. msgstr ""
  1862. #, c-format
  1863. msgid "Files processed: %zu"
  1864. msgstr ""
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Time: %s %s"
  1867. msgstr ""
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1870. msgstr ""
  1871. #, c-format
  1872. msgid "Time: %s"
  1873. msgstr ""
  1874. #, c-format
  1875. msgid "Time: %s (%s)"
  1876. msgstr ""
  1877. #, c-format
  1878. msgid " Total: %s "
  1879. msgstr ""
  1880. #, c-format
  1881. msgid " Total: %s/%s "
  1882. msgstr ""
  1883. msgid "Source"
  1884. msgstr "Källa"
  1885. msgid "Target"
  1886. msgstr "Mål"
  1887. msgid "Deleting"
  1888. msgstr ""
  1889. msgid "&Using shell patterns"
  1890. msgstr "använd skal&Mönster"
  1891. msgid "to:"
  1892. msgstr "till:"
  1893. msgid "Follow &links"
  1894. msgstr ""
  1895. msgid "Preserve &attributes"
  1896. msgstr ""
  1897. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1898. msgstr ""
  1899. msgid "&Stable symlinks"
  1900. msgstr ""
  1901. msgid "&Background"
  1902. msgstr "&Bakgrund"
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1905. msgstr ""
  1906. msgid "&Chdir"
  1907. msgstr "&Byt katalog"
  1908. msgid "&Again"
  1909. msgstr "&Igen"
  1910. msgid "Pane&lize"
  1911. msgstr "&Panelisera"
  1912. msgid "&View - F3"
  1913. msgstr "&Visa - F3"
  1914. msgid "&Edit - F4"
  1915. msgstr "&Redigera - F4"
  1916. #, c-format
  1917. msgid "Found: %ld"
  1918. msgstr ""
  1919. msgid "Malformed regular expression"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "File name:"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "&Find recursively"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "S&kip hidden"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "Content:"
  1928. msgstr ""
  1929. msgid "Sea&rch for content"
  1930. msgstr ""
  1931. msgid "Case sens&itive"
  1932. msgstr ""
  1933. msgid "A&ll charsets"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "Fir&st hit"
  1936. msgstr ""
  1937. msgid "&Tree"
  1938. msgstr "&Träd"
  1939. msgid "Find File"
  1940. msgstr "Sök Fil"
  1941. msgid "Start at:"
  1942. msgstr "Starta vid:"
  1943. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1944. msgstr ""
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Grepping in %s"
  1947. msgstr "Greppar i %s"
  1948. msgid "Finished"
  1949. msgstr "Klar"
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1952. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1953. msgstr[0] ""
  1954. msgstr[1] ""
  1955. msgid "Searching"
  1956. msgstr "Söker"
  1957. msgid "Change &to"
  1958. msgstr ""
  1959. msgid "&Free VFSs now"
  1960. msgstr ""
  1961. msgid "&Refresh"
  1962. msgstr ""
  1963. msgid "&Add current"
  1964. msgstr "&Lägg till nuvarande"
  1965. msgid "&Up"
  1966. msgstr "&Upp"
  1967. msgid "New &group"
  1968. msgstr ""
  1969. msgid "New &entry"
  1970. msgstr ""
  1971. msgid "&Insert"
  1972. msgstr "&Sätta in"
  1973. msgid "&Remove"
  1974. msgstr "ta b&Ort"
  1975. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1976. msgstr "Underfolder - tryck ENTER för att se listan"
  1977. msgid "Active VFS directories"
  1978. msgstr "Aktiva VFS kataloger"
  1979. msgid "Directory hotlist"
  1980. msgstr "Katalogfavoriter"
  1981. msgid "Top level group"
  1982. msgstr ""
  1983. msgid "Directory path"
  1984. msgstr "Katalogsökväg"
  1985. #, c-format
  1986. msgid "Moving %s"
  1987. msgstr "Flyttar %s"
  1988. msgid "Directory label"
  1989. msgstr "Katalogetikett"
  1990. msgid "&Append"
  1991. msgstr "&Bifoga"
  1992. msgid "New hotlist entry"
  1993. msgstr "Lägg till ny favorit"
  1994. msgid "Directory label:"
  1995. msgstr ""
  1996. msgid "Directory path:"
  1997. msgstr ""
  1998. msgid "New hotlist group"
  1999. msgstr ""
  2000. msgid "Name of new group:"
  2001. msgstr ""
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  2004. msgstr ""
  2005. #, c-format
  2006. msgid ""
  2007. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  2008. "Remove it?"
  2009. msgstr ""
  2010. msgid "Hotlist Load"
  2011. msgstr ""
  2012. #, c-format
  2013. msgid ""
  2014. "MC was unable to write %s file,\n"
  2015. "your old hotlist entries were not deleted"
  2016. msgstr ""
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Label for \"%s\":"
  2019. msgstr "Etikett för \"%s\""
  2020. msgid "Add to hotlist"
  2021. msgstr ""
  2022. #, c-format
  2023. msgid "Midnight Commander %s"
  2024. msgstr "Midnight Commander %s"
  2025. #, c-format
  2026. msgid "File: %s"
  2027. msgstr "Fil: %s"
  2028. msgid "No node information"
  2029. msgstr "Ingen nodinformation"
  2030. msgid "Free nodes:"
  2031. msgstr ""
  2032. msgid "No space information"
  2033. msgstr "Ingen information om ledigt utrymme"
  2034. #, c-format
  2035. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  2036. msgstr ""
  2037. #, c-format
  2038. msgid "Type: %s"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "non-local vfs"
  2041. msgstr "icke-lokalt vfs"
  2042. #, c-format
  2043. msgid "Device: %s"
  2044. msgstr "Enhet: %s"
  2045. #, c-format
  2046. msgid "Filesystem: %s"
  2047. msgstr "Filsystem: %s"
  2048. #, c-format
  2049. msgid "Accessed: %s"
  2050. msgstr "Accessad: %s"
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Modified: %s"
  2053. msgstr "Modifierad: %s"
  2054. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Changed: %s"
  2057. msgstr ""
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2060. msgstr ""
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Size: %s"
  2063. msgstr "Storlek: %s"
  2064. #, c-format
  2065. msgid " (%ld block)"
  2066. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2067. msgstr[0] ""
  2068. msgstr[1] ""
  2069. #, c-format
  2070. msgid "Owner: %s/%s"
  2071. msgstr "Ägare: %s/%s"
  2072. #, c-format
  2073. msgid "Links: %d"
  2074. msgstr "Länkar: %d"
  2075. #, c-format
  2076. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2077. msgstr "Läge: %s (%04o)"
  2078. #, c-format
  2079. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2080. msgstr "Placering: %Xh:%Xh"
  2081. msgid "&Equal split"
  2082. msgstr "Dela på mitten"
  2083. msgid "&Menubar visible"
  2084. msgstr ""
  2085. msgid "Command &prompt"
  2086. msgstr ""
  2087. msgid "&Keybar visible"
  2088. msgstr "visa &Tangentrad"
  2089. msgid "H&intbar visible"
  2090. msgstr ""
  2091. msgid "&XTerm window title"
  2092. msgstr ""
  2093. msgid "&Show free space"
  2094. msgstr ""
  2095. msgid "Panel split"
  2096. msgstr ""
  2097. msgid "Console output"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "&Vertical"
  2100. msgstr "&Vertikal"
  2101. msgid "&Horizontal"
  2102. msgstr "&Horisontell"
  2103. msgid "Output lines:"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "Layout"
  2106. msgstr "Layout"
  2107. msgid "File listin&g"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "&Quick view"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "&Info"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "&Listing mode..."
  2114. msgstr "visnings&Läge..."
  2115. msgid "&Sort order..."
  2116. msgstr "&Sorteringsordning"
  2117. msgid "&Filter..."
  2118. msgstr "&Filter"
  2119. msgid "&Encoding..."
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "FT&P link..."
  2122. msgstr "FT&Plänk..."
  2123. msgid "S&hell link..."
  2124. msgstr "S&kallänk..."
  2125. msgid "S&FTP link..."
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "SM&B link..."
  2128. msgstr "SM&B länk..."
  2129. msgid "Paneli&ze"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "&Rescan"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "&View"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "Vie&w file..."
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "&Filtered view"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "&Copy"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "C&hmod"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "&Link"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "&Symlink"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Relative symlin&k"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "Edit s&ymlink"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "Ch&own"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "&Advanced chown"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "&Rename/Move"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "&Mkdir"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "&Quick cd"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "Select &group"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "U&nselect group"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "&Invert selection"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "E&xit"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "&User menu"
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "&Directory tree"
  2172. msgstr "katalogtr&Äd"
  2173. msgid "&Find file"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "S&wap panels"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "Switch &panels on/off"
  2178. msgstr ""
  2179. msgid "&Compare directories"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "C&ompare files"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "E&xternal panelize"
  2184. msgstr ""
  2185. msgid "Show directory s&izes"
  2186. msgstr ""
  2187. msgid "Command &history"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "Di&rectory hotlist"
  2190. msgstr ""
  2191. msgid "&Active VFS list"
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "&Background jobs"
  2194. msgstr ""
  2195. msgid "Screen lis&t"
  2196. msgstr ""
  2197. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2198. msgstr "&Återskapa raderade filer (endast ext2fs)"
  2199. msgid "&Listing format edit"
  2200. msgstr "Redigera &listningsformatet"
  2201. msgid "Edit &extension file"
  2202. msgstr "Redigera &utökningsfil"
  2203. msgid "Edit &menu file"
  2204. msgstr "Redigera &menyfilen"
  2205. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2206. msgstr ""
  2207. msgid "&Configuration..."
  2208. msgstr "k&Onfiguration..."
  2209. msgid "&Layout..."
  2210. msgstr "&Layout..."
  2211. msgid "&Panel options..."
  2212. msgstr ""
  2213. msgid "C&onfirmation..."
  2214. msgstr ""
  2215. msgid "&Appearance..."
  2216. msgstr ""
  2217. msgid "&Display bits..."
  2218. msgstr "&Display bitar..."
  2219. msgid "&Virtual FS..."
  2220. msgstr "&Virtuellt FS.."
  2221. msgid "Panels:"
  2222. msgstr ""
  2223. #, c-format
  2224. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2225. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2226. msgstr[0] ""
  2227. msgstr[1] ""
  2228. msgid "The Midnight Commander"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2231. msgstr ""
  2232. msgid "&Above"
  2233. msgstr ""
  2234. msgid "&Left"
  2235. msgstr ""
  2236. msgid "&Below"
  2237. msgstr ""
  2238. msgid "&Right"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "ButtonBar|Menu"
  2241. msgstr ""
  2242. msgid "ButtonBar|View"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2245. msgstr ""
  2246. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2247. msgstr ""
  2248. msgid "Memory exhausted!"
  2249. msgstr ""
  2250. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2251. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2252. msgid "sort|u"
  2253. msgstr ""
  2254. msgid "&Unsorted"
  2255. msgstr "&Osorterad"
  2256. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2257. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2258. msgid "sort|n"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "&Name"
  2261. msgstr "&Namn"
  2262. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2263. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2264. msgid "sort|v"
  2265. msgstr ""
  2266. msgid "&Version"
  2267. msgstr ""
  2268. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2269. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2270. msgid "sort|e"
  2271. msgstr ""
  2272. msgid "E&xtension"
  2273. msgstr ""
  2274. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2275. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2276. msgid "sort|s"
  2277. msgstr ""
  2278. msgid "&Size"
  2279. msgstr "&Storlek"
  2280. msgid "Block Size"
  2281. msgstr ""
  2282. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2283. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2284. msgid "sort|m"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "&Modify time"
  2287. msgstr "&Modifierad senast"
  2288. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2289. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2290. msgid "sort|a"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "&Access time"
  2293. msgstr "&Accessad senast"
  2294. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2295. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2296. msgid "sort|h"
  2297. msgstr ""
  2298. msgid "C&hange time"
  2299. msgstr ""
  2300. msgid "Perm"
  2301. msgstr "Perm"
  2302. msgid "Nl"
  2303. msgstr "NI"
  2304. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2305. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2306. msgid "sort|i"
  2307. msgstr ""
  2308. msgid "&Inode"
  2309. msgstr "&Inod"
  2310. msgid "UID"
  2311. msgstr "UID"
  2312. msgid "GID"
  2313. msgstr "GID"
  2314. msgid "Owner"
  2315. msgstr "Ägare"
  2316. msgid "Group"
  2317. msgstr "Grupp"
  2318. msgid "[dev]"
  2319. msgstr ""
  2320. msgid "UP--DIR"
  2321. msgstr "UPPKAT"
  2322. msgid "SYMLINK"
  2323. msgstr "SYMLÄNK"
  2324. msgid "SUB-DIR"
  2325. msgstr "UNDERKAT"
  2326. msgid "<readlink failed>"
  2327. msgstr "<kunde inte läsa länken>"
  2328. #, c-format
  2329. msgid "%s byte"
  2330. msgid_plural "%s bytes"
  2331. msgstr[0] ""
  2332. msgstr[1] ""
  2333. #, c-format
  2334. msgid "%s in %d file"
  2335. msgid_plural "%s in %d files"
  2336. msgstr[0] ""
  2337. msgstr[1] ""
  2338. msgid "Panelize"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "Unknown tag on display format:"
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "&Files only"
  2343. msgstr ""
  2344. msgid "&Case sensitive"
  2345. msgstr ""
  2346. msgid "Select"
  2347. msgstr ""
  2348. msgid "Unselect"
  2349. msgstr ""
  2350. msgid "Do you really want to execute?"
  2351. msgstr ""
  2352. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2353. msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard."
  2354. msgid "&Add new"
  2355. msgstr "Lägg till &Ny"
  2356. msgid "External panelize"
  2357. msgstr "Extern panelisering"
  2358. msgid "Other command"
  2359. msgstr "Annat kommando"
  2360. msgid "Command"
  2361. msgstr "Kommando"
  2362. msgid "Add to external panelize"
  2363. msgstr ""
  2364. msgid "Enter command label:"
  2365. msgstr ""
  2366. msgid "Cannot invoke command."
  2367. msgstr "Kan inte invokera kommandot."
  2368. msgid "Pipe close failed"
  2369. msgstr "Pipe close misslyckades"
  2370. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "Modified git files"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "Find rejects after patching"
  2375. msgstr "Sök efter ratade patchdelar"
  2376. msgid "Find *.orig after patching"
  2377. msgstr "Sök *.orig efter patchning"
  2378. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2379. msgstr "Sök SUID- och SGID-program"
  2380. #, c-format
  2381. msgid ""
  2382. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2383. "%s\n"
  2384. msgstr "Kan inte öppna filen %s för skrivning:\n%s\n"
  2385. #, c-format
  2386. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2387. msgstr "Kopiera \"%s\" katalogen till:"
  2388. #, c-format
  2389. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2390. msgstr "Flytta \"%s\" katalogen till:"
  2391. #, c-format
  2392. msgid ""
  2393. "Cannot stat the destination\n"
  2394. "%s"
  2395. msgstr ""
  2396. #, c-format
  2397. msgid "Delete %s?"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "ButtonBar|Static"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2404. msgstr ""
  2405. msgid "ButtonBar|Forget"
  2406. msgstr ""
  2407. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2408. msgstr ""
  2409. #, c-format
  2410. msgid ""
  2411. "Cannot write to the %s file:\n"
  2412. "%s\n"
  2413. msgstr "Kan inte skriva till filen %s:\n%s\n"
  2414. msgid "Debug"
  2415. msgstr ""
  2416. msgid "ERROR:"
  2417. msgstr ""
  2418. msgid "True:"
  2419. msgstr ""
  2420. msgid "False:"
  2421. msgstr ""
  2422. msgid "Error calling program"
  2423. msgstr ""
  2424. msgid "Warning -- ignoring file"
  2425. msgstr ""
  2426. #, c-format
  2427. msgid ""
  2428. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2429. "Using it may compromise your security"
  2430. msgstr "Fil %s ägs varken av dig eller root, eller är skrivbar för alla.\nAtt använda den kan äventyra din säkerhet"
  2431. msgid "Format error on file Extensions File"
  2432. msgstr ""
  2433. #, c-format
  2434. msgid "The %%var macro has no default"
  2435. msgstr ""
  2436. #, c-format
  2437. msgid "The %%var macro has no variable"
  2438. msgstr ""
  2439. #, c-format
  2440. msgid "No suitable entries found in %s"
  2441. msgstr ""
  2442. msgid "User menu"
  2443. msgstr ""
  2444. msgid "Help file format error\n"
  2445. msgstr ""
  2446. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2447. msgstr ""
  2448. #, c-format
  2449. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2450. msgstr ""
  2451. msgid "Help"
  2452. msgstr "Hjälp"
  2453. msgid "ButtonBar|Index"
  2454. msgstr ""
  2455. msgid "ButtonBar|Prev"
  2456. msgstr ""
  2457. msgid "Learn keys"
  2458. msgstr "Lär MC dina tangenter"
  2459. msgid "Teach me a key"
  2460. msgstr ""
  2461. #, c-format
  2462. msgid ""
  2463. "Please press the %s\n"
  2464. "and then wait until this message disappears.\n"
  2465. "\n"
  2466. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2467. "next to its button.\n"
  2468. "\n"
  2469. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2470. "and wait as well."
  2471. msgstr "Tryck ned %s\noch vänta tills meddelandet försvinner.\nSedan, pressa ned tangenten igen för att se om\ndet står OK bredvid.\n\nOm du vill avbryta, tryck en gång på Escape \ntangenten och vänta."
  2472. msgid "Cannot accept this key"
  2473. msgstr ""
  2474. #, c-format
  2475. msgid "You have entered \"%s\""
  2476. msgstr ""
  2477. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2478. msgid "OK"
  2479. msgstr "OK"
  2480. msgid ""
  2481. "It seems that all your keys already\n"
  2482. "work fine. That's great."
  2483. msgstr "Det verkar som om alla dina tangenter\nfungerar. Det är toppen!"
  2484. msgid "&Discard"
  2485. msgstr "&Förkasta"
  2486. msgid ""
  2487. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2488. "All your keys work well."
  2489. msgstr "Toppen! Nu har du en komplett terminaldatabas!\nAlla dina tangenter fungerar."
  2490. msgid ""
  2491. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2492. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2493. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2494. msgstr ""
  2495. #, c-format
  2496. msgid ""
  2497. "Failed to run:\n"
  2498. "%s\n"
  2499. msgstr ""
  2500. msgid "Home directory path is not absolute"
  2501. msgstr ""
  2502. #, c-format
  2503. msgid ""
  2504. "\n"
  2505. "Failed while close:\n"
  2506. "%s\n"
  2507. msgstr ""
  2508. msgid "Choose codepage"
  2509. msgstr ""
  2510. msgid "- < No translation >"
  2511. msgstr "- < Ingen översättning >"
  2512. msgid "%b %e %Y"
  2513. msgstr "%e %b %Y"
  2514. msgid "%b %e %H:%M"
  2515. msgstr "%e %b %H.%M"
  2516. #, c-format
  2517. msgid ""
  2518. "Cannot save file %s:\n"
  2519. "%s"
  2520. msgstr ""
  2521. msgid ""
  2522. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2523. "running on this terminal.\n"
  2524. "Subshell support will be disabled."
  2525. msgstr ""
  2526. #, c-format
  2527. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2528. msgstr "Kan inte öppna namngivet rör %s\n"
  2529. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2530. msgstr ""
  2531. #, c-format
  2532. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2533. msgstr "Varning: Kan inte byta till %s.\n"
  2534. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2535. msgstr ""
  2536. msgid "Using the ncurses library\n"
  2537. msgstr ""
  2538. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2539. msgstr ""
  2540. msgid "With builtin Editor\n"
  2541. msgstr "Med inbyggd editor\n"
  2542. msgid "With optional subshell support\n"
  2543. msgstr ""
  2544. msgid "With subshell support as default\n"
  2545. msgstr ""
  2546. msgid "With support for background operations\n"
  2547. msgstr "Med stöd för bakgrundsoperationer\n"
  2548. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2549. msgstr "Med stöd för mus på xterm och linuxkonsoll\n"
  2550. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2551. msgstr "Med stöd för mus på xterm\n"
  2552. msgid "With support for X11 events\n"
  2553. msgstr "Med stöd för X11-händelser\n"
  2554. msgid "With internationalization support\n"
  2555. msgstr "Med internationaliseringsstöd\n"
  2556. msgid "With multiple codepages support\n"
  2557. msgstr "Med stöd för flera teckentabeller\n"
  2558. #, c-format
  2559. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2560. msgstr ""
  2561. #, c-format
  2562. msgid "Virtual File Systems:"
  2563. msgstr ""
  2564. #, c-format
  2565. msgid "Data types:"
  2566. msgstr ""
  2567. msgid "Root directory:"
  2568. msgstr ""
  2569. msgid "System data"
  2570. msgstr ""
  2571. msgid "Config directory:"
  2572. msgstr ""
  2573. msgid "Data directory:"
  2574. msgstr ""
  2575. msgid "File extension handlers:"
  2576. msgstr ""
  2577. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2578. msgstr ""
  2579. msgid "User data"
  2580. msgstr ""
  2581. msgid "Cache directory:"
  2582. msgstr ""
  2583. #, c-format
  2584. msgid ""
  2585. "Cannot open cpio archive\n"
  2586. "%s"
  2587. msgstr "Kan inte öppna cpio-arkivet\n%s"
  2588. #, c-format
  2589. msgid ""
  2590. "Premature end of cpio archive\n"
  2591. "%s"
  2592. msgstr "För tidigt slut på cpio-arkivet\n%s"
  2593. #, c-format
  2594. msgid ""
  2595. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2596. "%s\n"
  2597. "in cpio archive\n"
  2598. "%s"
  2599. msgstr "Felaktiga hårda länkar för\n%s\ni cpio-arkivet\n%s"
  2600. #, c-format
  2601. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2602. msgstr "%s innehåller dubbla poster! Hoppar över den!"
  2603. #, c-format
  2604. msgid ""
  2605. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2606. "%s"
  2607. msgstr "Felaktig cpio-header påträffad i\n%s"
  2608. #, c-format
  2609. msgid ""
  2610. "Unexpected end of file\n"
  2611. "%s"
  2612. msgstr "Oväntat filslut\n%s"
  2613. #, c-format
  2614. msgid ""
  2615. "Cannot open %s archive\n"
  2616. "%s"
  2617. msgstr "Kan inte öppna %s arkivet\n%s"
  2618. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2619. msgstr "Inkonsistent extfsfil"
  2620. #, c-format
  2621. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2622. msgstr ""
  2623. #, c-format
  2624. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2625. msgstr "fish: Kopplar ned från %s"
  2626. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2627. msgstr "fish: Väntar på första raden..."
  2628. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2629. msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande."
  2630. #, c-format
  2631. msgid "fish: Password is required for %s"
  2632. msgstr ""
  2633. msgid "fish: Sending password..."
  2634. msgstr "fish: Sänder lösenord..."
  2635. msgid "fish: Sending initial line..."
  2636. msgstr "fish: Sänder första raden..."
  2637. msgid "fish: Handshaking version..."
  2638. msgstr "fish: Handskakning version..."
  2639. msgid "fish: Getting host info..."
  2640. msgstr ""
  2641. #, c-format
  2642. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2643. msgstr "fish: Läser katalog %s..."
  2644. #, c-format
  2645. msgid "%s: done."
  2646. msgstr "%s: klar."
  2647. #, c-format
  2648. msgid "%s: failure"
  2649. msgstr "%s: fel"
  2650. #, c-format
  2651. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2652. msgstr "fish: lagrar %s: sänder kommando..."
  2653. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2654. msgstr "fish: Lokal läsning misslyckades, sänder nollor"
  2655. msgid "fish: storing file"
  2656. msgstr ""
  2657. msgid "Aborting transfer..."
  2658. msgstr "Avbryter överföringen..."
  2659. msgid "Error reported after abort."
  2660. msgstr "Fel rapporterades efter avslutningen."
  2661. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2662. msgstr "Avbruten överföring skulle ha varit lyckad."
  2663. #, c-format
  2664. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2665. msgstr "ftpfs: Kopplar ned från %s"
  2666. #, c-format
  2667. msgid "FTP: Password required for %s"
  2668. msgstr ""
  2669. msgid "ftpfs: sending login name"
  2670. msgstr "ftpfs: sänder loginnamn"
  2671. msgid "ftpfs: sending user password"
  2672. msgstr "ftpfs: sänder användarlösenord"
  2673. #, c-format
  2674. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2675. msgstr ""
  2676. msgid "Account:"
  2677. msgstr ""
  2678. msgid "ftpfs: sending user account"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "ftpfs: logged in"
  2681. msgstr "ftpfs: Inloggad"
  2682. #, c-format
  2683. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2684. msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig för användare %s "
  2685. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2686. msgstr "ftpfs: Ogiltigt värdnamn."
  2687. #, c-format
  2688. msgid "ftpfs: %s"
  2689. msgstr ""
  2690. #, c-format
  2691. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2692. msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s"
  2693. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2694. msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av användaren"
  2695. #, c-format
  2696. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2697. msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s"
  2698. #, c-format
  2699. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2700. msgstr ""
  2701. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2702. msgstr ""
  2703. #, c-format
  2704. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2705. msgstr ""
  2706. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2707. msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge"
  2708. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2709. msgstr "ftpfs: avbryter överföringen."
  2710. #, c-format
  2711. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2712. msgstr "ftpfs: abort fel: %s"
  2713. msgid "ftpfs: abort failed"
  2714. msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades"
  2715. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2716. msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades."
  2717. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2718. msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska länken pekar på"
  2719. msgid "Resolving symlink..."
  2720. msgstr "Analyserar en symbolisk länk..."
  2721. #, c-format
  2722. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2723. msgstr "ftpfs: Läser FTP-katalogen %s... %s%s"
  2724. msgid "(strict rfc959)"
  2725. msgstr "(strikt rfc959)"
  2726. msgid "(chdir first)"
  2727. msgstr "(chdir först)"
  2728. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2729. msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka på"
  2730. msgid "ftpfs: storing file"
  2731. msgstr ""
  2732. msgid ""
  2733. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2734. "Remove password or correct mode"
  2735. msgstr ""
  2736. #, c-format
  2737. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2738. msgstr ""
  2739. #, c-format
  2740. msgid ""
  2741. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2742. "%s\n"
  2743. msgstr "Varning: Ogiltig rad i %s:\n%s\n"
  2744. #, c-format
  2745. msgid ""
  2746. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2747. "%s\n"
  2748. msgstr "Varning: Flaggan %c i %s är ogiltig:\n%s\n"
  2749. #, c-format
  2750. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2751. msgstr ""
  2752. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2753. msgstr ""
  2754. msgid "sftp: Invalid host name."
  2755. msgstr ""
  2756. #, c-format
  2757. msgid "sftp: %s"
  2758. msgstr ""
  2759. #, c-format
  2760. msgid "sftp: making connection to %s"
  2761. msgstr ""
  2762. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2763. msgstr ""
  2764. #, c-format
  2765. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2766. msgstr ""
  2767. #, c-format
  2768. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2769. msgstr ""
  2770. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2771. msgstr ""
  2772. #, c-format
  2773. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2774. msgstr ""
  2775. msgid "sftp: Password is empty."
  2776. msgstr ""
  2777. #, c-format
  2778. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2779. msgstr ""
  2780. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2781. msgstr ""
  2782. #, c-format
  2783. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2784. msgstr ""
  2785. msgid "sftp: Listing done."
  2786. msgstr ""
  2787. #, c-format
  2788. msgid "reconnect to %s failed"
  2789. msgstr ""
  2790. msgid "Authentication failed"
  2791. msgstr ""
  2792. #, c-format
  2793. msgid "Error %s creating directory %s"
  2794. msgstr ""
  2795. #, c-format
  2796. msgid "Error %s removing directory %s"
  2797. msgstr ""
  2798. #, c-format
  2799. msgid "%s opening remote file %s"
  2800. msgstr ""
  2801. #, c-format
  2802. msgid "%s removing remote file %s"
  2803. msgstr ""
  2804. #, c-format
  2805. msgid "%s renaming files\n"
  2806. msgstr ""
  2807. #, c-format
  2808. msgid ""
  2809. "Cannot open tar archive\n"
  2810. "%s"
  2811. msgstr "Kan inte öppna tarfilen\n%s"
  2812. msgid "Inconsistent tar archive"
  2813. msgstr "Inkonsistensfel i tararkivet"
  2814. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2815. msgstr "Oväntad EOF i arkivfilen"
  2816. #, c-format
  2817. msgid ""
  2818. "%s\n"
  2819. "doesn't look like a tar archive."
  2820. msgstr ""
  2821. msgid "undelfs: error"
  2822. msgstr ""
  2823. msgid "not enough memory"
  2824. msgstr ""
  2825. msgid "while allocating block buffer"
  2826. msgstr ""
  2827. #, c-format
  2828. msgid "open_inode_scan: %d"
  2829. msgstr ""
  2830. #, c-format
  2831. msgid "while starting inode scan %d"
  2832. msgstr ""
  2833. #, c-format
  2834. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2835. msgstr "undelfs: laddar information för raderade filer %d inoder"
  2836. #, c-format
  2837. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2838. msgstr ""
  2839. msgid "no more memory while reallocating array"
  2840. msgstr ""
  2841. #, c-format
  2842. msgid "while doing inode scan %d"
  2843. msgstr ""
  2844. #, c-format
  2845. msgid "Cannot open file %s"
  2846. msgstr ""
  2847. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2848. msgstr "undelfs: läser inodbitmap..."
  2849. #, c-format
  2850. msgid ""
  2851. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2852. "%s"
  2853. msgstr ""
  2854. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2855. msgstr "undelfs: läser blockbitmap..."
  2856. #, c-format
  2857. msgid ""
  2858. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2859. "%s"
  2860. msgstr ""
  2861. msgid "vfs_info is not fs!"
  2862. msgstr ""
  2863. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2864. msgstr ""
  2865. msgid "while iterating over blocks"
  2866. msgstr ""
  2867. #, c-format
  2868. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "Ext2lib error"
  2871. msgstr ""
  2872. msgid "Invalid value"
  2873. msgstr ""
  2874. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2875. msgstr ""
  2876. msgid "&Cancel quit"
  2877. msgstr ""
  2878. msgid ""
  2879. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2880. "Save modified file?"
  2881. msgstr ""
  2882. msgid "&Line number"
  2883. msgstr ""
  2884. msgid "Pe&rcents"
  2885. msgstr ""
  2886. msgid "&Decimal offset"
  2887. msgstr ""
  2888. msgid "He&xadecimal offset"
  2889. msgstr ""
  2890. msgid "Goto"
  2891. msgstr "Gå till"
  2892. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2893. msgstr ""
  2894. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2895. msgstr ""
  2896. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2897. msgstr ""
  2898. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2899. msgstr ""
  2900. msgid "ButtonBar|Hex"
  2901. msgstr ""
  2902. msgid "ButtonBar|Goto"
  2903. msgstr ""
  2904. msgid "ButtonBar|Raw"
  2905. msgstr ""
  2906. msgid "ButtonBar|Parse"
  2907. msgstr ""
  2908. msgid "ButtonBar|Unform"
  2909. msgstr ""
  2910. msgid "ButtonBar|Format"
  2911. msgstr ""
  2912. #, c-format
  2913. msgid ""
  2914. "Failed to read data from child stdout:\n"
  2915. "%s"
  2916. msgstr ""
  2917. #, c-format
  2918. msgid ""
  2919. "Error while closing the file:\n"
  2920. "%s\n"
  2921. "Data may have been written or not"
  2922. msgstr ""
  2923. #, c-format
  2924. msgid ""
  2925. "Cannot save file:\n"
  2926. "%s"
  2927. msgstr ""
  2928. msgid "View: "
  2929. msgstr ""
  2930. #, c-format
  2931. msgid ""
  2932. "Cannot open \"%s\"\n"
  2933. "%s"
  2934. msgstr ""
  2935. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2936. msgstr ""
  2937. #, c-format
  2938. msgid ""
  2939. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2940. "%s"
  2941. msgstr ""
  2942. msgid "Search done"
  2943. msgstr ""
  2944. msgid "Continue from beginning?"
  2945. msgstr ""
  2946. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2947. msgstr ""