nb.po 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-26 09:43+0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
  13. "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/nb/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: nb\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
  21. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  22. msgstr ""
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #, c-format
  26. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  27. msgstr "Kan ikke oversette fra %s til %s"
  28. msgid "Event system already initialized"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Failed to initialize event system"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Event system not initialized"
  33. msgstr ""
  34. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  35. msgstr ""
  36. #, c-format
  37. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  38. msgstr ""
  39. #, c-format
  40. msgid "Unable to create event '%s'!"
  41. msgstr ""
  42. #, c-format
  43. msgid ""
  44. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  45. "User: %s\n"
  46. "Process ID: %d"
  47. msgstr ""
  48. msgid "File locked"
  49. msgstr ""
  50. msgid "&Grab lock"
  51. msgstr ""
  52. msgid "&Ignore lock"
  53. msgstr ""
  54. #, c-format
  55. msgid "Cannot create %s directory"
  56. msgstr ""
  57. msgid "FATAL: not a directory:"
  58. msgstr ""
  59. #, c-format
  60. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  61. msgstr ""
  62. #, c-format
  63. msgid ""
  64. "Your old settings were migrated from %s\n"
  65. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  66. "To get more info, please visit\n"
  67. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  68. msgstr ""
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "Your old settings were migrated from %s\n"
  72. "to %s\n"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Search string not found"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Not implemented yet"
  77. msgstr ""
  78. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  79. msgstr ""
  80. #, c-format
  81. msgid "Invalid token number %d"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Regular expression error"
  84. msgstr ""
  85. msgid "No&rmal"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Re&gular expression"
  88. msgstr ""
  89. msgid "He&xadecimal"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Wil&dcard search"
  92. msgstr ""
  93. #, c-format
  94. msgid ""
  95. "Unable to load '%s' skin.\n"
  96. "Default skin has been loaded"
  97. msgstr ""
  98. #, c-format
  99. msgid ""
  100. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  101. "Default skin has been loaded"
  102. msgstr ""
  103. #, c-format
  104. msgid ""
  105. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  106. "on non-256 colors terminal.\n"
  107. "Default skin has been loaded"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Escape"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Function key 1"
  112. msgstr "Funksjonstast 1"
  113. msgid "Function key 2"
  114. msgstr "Funksjonstast 2"
  115. msgid "Function key 3"
  116. msgstr "Funksjonstast 3"
  117. msgid "Function key 4"
  118. msgstr "Funksjonstast 4"
  119. msgid "Function key 5"
  120. msgstr "Funksjonstast 5"
  121. msgid "Function key 6"
  122. msgstr "Funksjonstast 6"
  123. msgid "Function key 7"
  124. msgstr "Funksjonstast 7"
  125. msgid "Function key 8"
  126. msgstr "Funksjonstast 8"
  127. msgid "Function key 9"
  128. msgstr "Funksjonstast 9"
  129. msgid "Function key 10"
  130. msgstr "Funksjonstast 10"
  131. msgid "Function key 11"
  132. msgstr "Funksjonstast 11"
  133. msgid "Function key 12"
  134. msgstr "Funksjonstast 12"
  135. msgid "Function key 13"
  136. msgstr "Funksjonstast 13"
  137. msgid "Function key 14"
  138. msgstr "Funksjonstast 14"
  139. msgid "Function key 15"
  140. msgstr "Funksjonstast 15"
  141. msgid "Function key 16"
  142. msgstr "Funksjonstast 16"
  143. msgid "Function key 17"
  144. msgstr "Funksjonstast 17"
  145. msgid "Function key 18"
  146. msgstr "Funksjonstast 18"
  147. msgid "Function key 19"
  148. msgstr "Funksjonstast 19"
  149. msgid "Function key 20"
  150. msgstr "Funksjonstast 20"
  151. msgid "Completion/M-tab"
  152. msgstr "Komplettering/M-tab"
  153. msgid "BackTab/S-tab"
  154. msgstr ""
  155. msgid "Backspace"
  156. msgstr ""
  157. msgid "Up arrow"
  158. msgstr ""
  159. msgid "Down arrow"
  160. msgstr ""
  161. msgid "Left arrow"
  162. msgstr ""
  163. msgid "Right arrow"
  164. msgstr ""
  165. msgid "Insert"
  166. msgstr ""
  167. msgid "Delete"
  168. msgstr ""
  169. msgid "Home"
  170. msgstr ""
  171. msgid "End key"
  172. msgstr "Slutt"
  173. msgid "Page Up"
  174. msgstr ""
  175. msgid "Page Down"
  176. msgstr ""
  177. msgid "/ on keypad"
  178. msgstr ""
  179. msgid "* on keypad"
  180. msgstr "* på numerisk tastatur"
  181. msgid "- on keypad"
  182. msgstr "- på numerisk tastatur"
  183. msgid "+ on keypad"
  184. msgstr "+ på numerisk tastatur"
  185. msgid "Left arrow keypad"
  186. msgstr "Venstrepil på numerisk tastatur"
  187. msgid "Right arrow keypad"
  188. msgstr "Høyrepil på numerisk tastatur"
  189. msgid "Up arrow keypad"
  190. msgstr "Pil opp på numerisk tastatur"
  191. msgid "Down arrow keypad"
  192. msgstr "Pil ned på numerisk tastatur"
  193. msgid "Home on keypad"
  194. msgstr "Hjem på numerisk tastatur"
  195. msgid "End on keypad"
  196. msgstr "Slutt på numerisk tastatur"
  197. msgid "Page Down keypad"
  198. msgstr "Side ned på numerisk tastatur"
  199. msgid "Page Up keypad"
  200. msgstr "Side opp på numerisk tastatur"
  201. msgid "Insert on keypad"
  202. msgstr "Sett inn på numerisk tastatur"
  203. msgid "Delete on keypad"
  204. msgstr "Slett på numerisk tastatur"
  205. msgid "Enter on keypad"
  206. msgstr "Linjeskift på numerisk tastatur"
  207. msgid "Function key 21"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Function key 22"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Function key 23"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Function key 24"
  214. msgstr ""
  215. msgid "A1 key"
  216. msgstr ""
  217. msgid "C1 key"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Asterisk"
  220. msgstr ""
  221. msgid "Minus"
  222. msgstr ""
  223. msgid "Plus"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Dot"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Less than"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Great than"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Equal"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Comma"
  234. msgstr ""
  235. msgid "Apostrophe"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Colon"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Semicolon"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Exclamation mark"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Question mark"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Ampersand"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Dollar sign"
  248. msgstr ""
  249. msgid "Quotation mark"
  250. msgstr ""
  251. msgid "Percent sign"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Caret"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Tilda"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Prime"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Underline"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Understrike"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Pipe"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Left parenthesis"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Right parenthesis"
  268. msgstr ""
  269. msgid "Left bracket"
  270. msgstr ""
  271. msgid "Right bracket"
  272. msgstr ""
  273. msgid "Left brace"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Right brace"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Enter"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Tab key"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Space key"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Slash key"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Backslash key"
  286. msgstr ""
  287. msgid "Number sign #"
  288. msgstr ""
  289. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  290. msgid "At sign"
  291. msgstr ""
  292. msgid "Ctrl"
  293. msgstr ""
  294. msgid "Alt"
  295. msgstr ""
  296. msgid "Shift"
  297. msgstr ""
  298. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  299. msgstr "TERM miljøvariabelen er ikke satt!\n"
  300. #, c-format
  301. msgid ""
  302. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  303. "Check the TERM environment variable.\n"
  304. msgstr "Skjermstørrelse %dx%d er ikke støttet.\nSjekk TERM miljøvariabelen.\n"
  305. msgid "Cannot create pipe descriptor"
  306. msgstr ""
  307. msgid "Cannot parse command for pipe"
  308. msgstr ""
  309. msgid "Cannot create pipe streams"
  310. msgstr ""
  311. #, c-format
  312. msgid ""
  313. "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
  314. "%s"
  315. msgstr ""
  316. #, c-format
  317. msgid ""
  318. "Unexpected error in waitpid():\n"
  319. "%s"
  320. msgstr ""
  321. msgid "Warning"
  322. msgstr "Advarsel"
  323. msgid "Pipe failed"
  324. msgstr ""
  325. msgid "Dup failed"
  326. msgstr ""
  327. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  328. msgstr ""
  329. #, c-format
  330. msgid "Directory cache expired for %s"
  331. msgstr "Katalog-cache utgått for %s"
  332. msgid "bytes transferred"
  333. msgstr ""
  334. msgid "Starting linear transfer..."
  335. msgstr "Starter lineær overføring..."
  336. msgid "Getting file"
  337. msgstr "Henter fil"
  338. msgid "Changes to file lost"
  339. msgstr "Endringer i filen tapt"
  340. #, c-format
  341. msgid "%s is not a directory\n"
  342. msgstr ""
  343. #, c-format
  344. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  345. msgstr ""
  346. #, c-format
  347. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  348. msgstr ""
  349. #, c-format
  350. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  351. msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog %s: %s\n"
  352. #, c-format
  353. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  354. msgstr ""
  355. #, c-format
  356. msgid "Temporary files will not be created\n"
  357. msgstr ""
  358. #, c-format
  359. msgid "Press any key to continue..."
  360. msgstr "Trykk en tast for å fortsette..."
  361. msgid "Cannot parse:"
  362. msgstr "Kunne ikke fortolke:"
  363. msgid "More parsing errors will be ignored."
  364. msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert."
  365. msgid "Internal error:"
  366. msgstr "Intern feil:"
  367. msgid "Password:"
  368. msgstr "Passord:"
  369. msgid "Screens"
  370. msgstr ""
  371. msgid "History"
  372. msgstr ""
  373. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  374. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  375. msgstr ""
  376. msgid "Do you want clean this history?"
  377. msgstr ""
  378. msgid "&Yes"
  379. msgstr "&Ja"
  380. msgid "&No"
  381. msgstr "&Nei"
  382. msgid "&OK"
  383. msgstr "&OK"
  384. msgid "&Cancel"
  385. msgstr "&Avbryt"
  386. msgid "Background process:"
  387. msgstr "Bakgrunnsprosess:"
  388. msgid "Error"
  389. msgstr "Feil"
  390. #, c-format
  391. msgid "%d: %s"
  392. msgstr ""
  393. msgid "&Abort"
  394. msgstr "&Avbryt"
  395. msgid "Displays the current version"
  396. msgstr "Viser nåværende versjon"
  397. msgid "Print data directory"
  398. msgstr "Katalog for utskriftsdata"
  399. msgid "Print extended info about used data directories"
  400. msgstr ""
  401. msgid "Print configure options"
  402. msgstr ""
  403. msgid "Print last working directory to specified file"
  404. msgstr ""
  405. msgid "Enables subshell support (default)"
  406. msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)"
  407. msgid "Disables subshell support"
  408. msgstr "Slå av støtte for underskall"
  409. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  410. msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
  411. msgid "Set debug level"
  412. msgstr "Sett feilsøkingsnivå"
  413. msgid "Launches the file viewer on a file"
  414. msgstr "Starter filvisning for en fil"
  415. msgid "Edit files"
  416. msgstr ""
  417. msgid "Forces xterm features"
  418. msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
  419. msgid "Disable X11 support"
  420. msgstr ""
  421. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  422. msgstr ""
  423. msgid "Disable mouse support in text version"
  424. msgstr "Slå av musstøtte i tekstversjonen"
  425. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  426. msgstr "Prøver å bruke termcap i stedet for terminfo"
  427. msgid "To run on slow terminals"
  428. msgstr "For kjøring på trege terminaler"
  429. msgid "Use stickchars to draw"
  430. msgstr "Tegn med klebende tegn"
  431. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  432. msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler"
  433. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  434. msgstr ""
  435. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  436. msgstr ""
  437. msgid "Requests to run in black and white"
  438. msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt"
  439. msgid "Request to run in color mode"
  440. msgstr "Be om å kjøre i fargemodus"
  441. msgid "Specifies a color configuration"
  442. msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon"
  443. msgid "Show mc with specified skin"
  444. msgstr ""
  445. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  446. msgid ""
  447. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  448. "\n"
  449. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  450. "\n"
  451. " Keywords:\n"
  452. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  453. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  454. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  455. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  456. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  457. " errdhotfocus\n"
  458. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  459. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  460. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  461. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  462. " editframedrag\n"
  463. " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  464. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  465. msgstr ""
  466. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  467. msgid ""
  468. "Standard Colors:\n"
  469. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  470. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  471. " brightcyan, lightgray and white\n"
  472. "\n"
  473. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  474. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  475. "\n"
  476. "Attributes:\n"
  477. " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  478. msgstr ""
  479. msgid "Color options"
  480. msgstr ""
  481. msgid "+number"
  482. msgstr "+nummer"
  483. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  484. msgstr ""
  485. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  486. msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering"
  487. msgid ""
  488. "\n"
  489. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  490. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  491. msgstr ""
  492. #, c-format
  493. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  494. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  495. msgid "Main options"
  496. msgstr ""
  497. msgid "Terminal options"
  498. msgstr ""
  499. msgid "Arguments parse error!"
  500. msgstr ""
  501. msgid "No arguments given to the viewer."
  502. msgstr ""
  503. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  504. msgstr ""
  505. msgid "Background protocol error"
  506. msgstr ""
  507. msgid "Reading failed"
  508. msgstr ""
  509. msgid "Background process error"
  510. msgstr ""
  511. msgid "Unknown error in child"
  512. msgstr ""
  513. msgid "Child died unexpectedly"
  514. msgstr ""
  515. msgid ""
  516. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  517. "than we can handle."
  518. msgstr ""
  519. msgid "&Dismiss"
  520. msgstr "Forkast"
  521. msgid "Enter search string:"
  522. msgstr ""
  523. msgid "Cas&e sensitive"
  524. msgstr ""
  525. msgid "&Backwards"
  526. msgstr "Bakover"
  527. msgid "&Whole words"
  528. msgstr ""
  529. msgid "&All charsets"
  530. msgstr ""
  531. msgid "Search"
  532. msgstr "Søk"
  533. msgid "Search is disabled"
  534. msgstr ""
  535. #, c-format
  536. msgid ""
  537. "Cannot create temporary diff file\n"
  538. "%s"
  539. msgstr ""
  540. #, c-format
  541. msgid ""
  542. "Cannot create backup file\n"
  543. "%s%s\n"
  544. "%s"
  545. msgstr ""
  546. #, c-format
  547. msgid ""
  548. "Cannot create temporary merge file\n"
  549. "%s"
  550. msgstr ""
  551. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  552. msgstr ""
  553. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  554. msgstr ""
  555. msgid "Diff algorithm"
  556. msgstr ""
  557. msgid "Diff extra options"
  558. msgstr ""
  559. msgid "&Ignore case"
  560. msgstr ""
  561. msgid "Ignore tab &expansion"
  562. msgstr ""
  563. msgid "Ignore &space change"
  564. msgstr ""
  565. msgid "Ignore all &whitespace"
  566. msgstr ""
  567. msgid "Strip &trailing carriage return"
  568. msgstr ""
  569. msgid "Diff Options"
  570. msgstr ""
  571. msgid "Edit"
  572. msgstr ""
  573. msgid "Edit is disabled"
  574. msgstr ""
  575. msgid "Goto line (left)"
  576. msgstr ""
  577. msgid "Goto line (right)"
  578. msgstr ""
  579. msgid "Enter line:"
  580. msgstr ""
  581. msgid "ButtonBar|Help"
  582. msgstr ""
  583. msgid "ButtonBar|Save"
  584. msgstr ""
  585. msgid "ButtonBar|Edit"
  586. msgstr ""
  587. msgid "ButtonBar|Merge"
  588. msgstr ""
  589. msgid "ButtonBar|Search"
  590. msgstr ""
  591. msgid "ButtonBar|Options"
  592. msgstr ""
  593. msgid "ButtonBar|Quit"
  594. msgstr ""
  595. msgid "Quit"
  596. msgstr "Slutt"
  597. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  598. msgstr ""
  599. msgid ""
  600. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  601. "Save modified file(s)?"
  602. msgstr ""
  603. msgid "Diff:"
  604. msgstr ""
  605. #, c-format
  606. msgid "\"%s\" is a directory"
  607. msgstr ""
  608. #, c-format
  609. msgid ""
  610. "Cannot stat \"%s\"\n"
  611. "%s"
  612. msgstr ""
  613. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  614. msgstr ""
  615. msgid "Two files are needed to compare"
  616. msgstr ""
  617. msgid "Choose syntax highlighting"
  618. msgstr ""
  619. msgid "< Auto >"
  620. msgstr ""
  621. msgid "< Reload Current Syntax >"
  622. msgstr ""
  623. #, c-format
  624. msgid "Loading: %3d%%"
  625. msgstr ""
  626. msgid "Loading..."
  627. msgstr ""
  628. #, c-format
  629. msgid "Cannot open %s for reading"
  630. msgstr ""
  631. msgid "Load file"
  632. msgstr ""
  633. #, c-format
  634. msgid "Error reading %s"
  635. msgstr ""
  636. #, c-format
  637. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  638. msgstr ""
  639. #, c-format
  640. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  641. msgstr ""
  642. #, c-format
  643. msgid ""
  644. "File \"%s\" is too large.\n"
  645. "Open it anyway?"
  646. msgstr ""
  647. #, c-format
  648. msgid "Error reading from pipe: %s"
  649. msgstr ""
  650. #, c-format
  651. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  652. msgstr ""
  653. #, c-format
  654. msgid "Searching %s: %3d%%"
  655. msgstr ""
  656. #, c-format
  657. msgid "Searching %s"
  658. msgstr "Søker etter %s"
  659. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  660. msgstr ""
  661. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  662. msgstr ""
  663. #, c-format
  664. msgid "Error writing to pipe: %s"
  665. msgstr ""
  666. #, c-format
  667. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  668. msgstr ""
  669. #, c-format
  670. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  671. msgstr ""
  672. msgid "The file you are saving does not end with a newline."
  673. msgstr ""
  674. msgid "C&ontinue"
  675. msgstr ""
  676. msgid "&Do not change"
  677. msgstr ""
  678. msgid "&Unix format (LF)"
  679. msgstr ""
  680. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  681. msgstr ""
  682. msgid "&Macintosh format (CR)"
  683. msgstr ""
  684. msgid "Enter file name:"
  685. msgstr ""
  686. msgid "Change line breaks to:"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Save As"
  689. msgstr ""
  690. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  691. msgstr ""
  692. msgid "Collect completions"
  693. msgstr ""
  694. msgid "&Quick save"
  695. msgstr ""
  696. msgid "&Safe save"
  697. msgstr ""
  698. msgid "&Do backups with following extension:"
  699. msgstr ""
  700. msgid "Check &POSIX new line"
  701. msgstr ""
  702. msgid "Edit Save Mode"
  703. msgstr ""
  704. msgid "Save as"
  705. msgstr ""
  706. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  707. msgstr ""
  708. msgid "A file already exists with this name"
  709. msgstr ""
  710. msgid "&Overwrite"
  711. msgstr ""
  712. msgid "Cannot save file"
  713. msgstr ""
  714. msgid "Delete macro"
  715. msgstr ""
  716. msgid "Press macro hotkey:"
  717. msgstr ""
  718. msgid "Macro not deleted"
  719. msgstr ""
  720. msgid "Save macro"
  721. msgstr ""
  722. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  723. msgstr ""
  724. msgid "Repeat last commands"
  725. msgstr ""
  726. msgid "Repeat times:"
  727. msgstr ""
  728. #, c-format
  729. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  730. msgstr ""
  731. msgid "Save file"
  732. msgstr ""
  733. msgid "&Save"
  734. msgstr "lagre"
  735. msgid "Load"
  736. msgstr ""
  737. msgid "Syntax file edit"
  738. msgstr "Redigering av syntaksfil"
  739. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  740. msgstr ""
  741. msgid "&User"
  742. msgstr "&Bruker"
  743. msgid "&System wide"
  744. msgstr ""
  745. msgid "Menu edit"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  748. msgstr ""
  749. msgid "&Local"
  750. msgstr "&Lokal"
  751. msgid "Replace"
  752. msgstr ""
  753. #, c-format
  754. msgid "%ld replacements made"
  755. msgstr ""
  756. msgid "[NoName]"
  757. msgstr ""
  758. #, c-format
  759. msgid ""
  760. "File %s was modified.\n"
  761. "Save before close?"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Close file"
  764. msgstr ""
  765. #, c-format
  766. msgid ""
  767. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  768. "Save modified file %s?"
  769. msgstr ""
  770. msgid "This function is not implemented"
  771. msgstr ""
  772. msgid "Copy to clipboard"
  773. msgstr ""
  774. msgid "Unable to save to file"
  775. msgstr ""
  776. msgid "Cut to clipboard"
  777. msgstr ""
  778. msgid "Goto line"
  779. msgstr ""
  780. msgid "Save block"
  781. msgstr ""
  782. msgid "Insert file"
  783. msgstr ""
  784. msgid "Cannot insert file"
  785. msgstr ""
  786. msgid "Sort block"
  787. msgstr ""
  788. msgid "You must first highlight a block of text"
  789. msgstr ""
  790. msgid "Run sort"
  791. msgstr ""
  792. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  793. msgstr ""
  794. msgid "Sort"
  795. msgstr ""
  796. msgid "Cannot execute sort command"
  797. msgstr ""
  798. #, c-format
  799. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  800. msgstr ""
  801. msgid "Paste output of external command"
  802. msgstr ""
  803. msgid "Enter shell command(s):"
  804. msgstr ""
  805. msgid "External command"
  806. msgstr ""
  807. msgid "Cannot execute command"
  808. msgstr ""
  809. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  810. msgstr ""
  811. msgid "To"
  812. msgstr ""
  813. msgid "Subject"
  814. msgstr ""
  815. msgid "Copies to"
  816. msgstr ""
  817. msgid "Mail"
  818. msgstr ""
  819. msgid "Insert literal"
  820. msgstr ""
  821. msgid "Press any key:"
  822. msgstr ""
  823. msgid ""
  824. "Current text was modified without a file save.\n"
  825. "Continue discards these changes"
  826. msgstr ""
  827. msgid "In se&lection"
  828. msgstr ""
  829. msgid "&Find all"
  830. msgstr ""
  831. msgid "Enter replacement string:"
  832. msgstr ""
  833. msgid "Replace with:"
  834. msgstr ""
  835. msgid "&Replace"
  836. msgstr "E&rstatt"
  837. msgid "A&ll"
  838. msgstr "A&lle"
  839. msgid "&Skip"
  840. msgstr "&Hopp over"
  841. msgid "Confirm replace"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Cancel"
  844. msgstr "Avbryt"
  845. msgid ""
  846. "Current text was modified without a file save.\n"
  847. "Continue discards these changes."
  848. msgstr ""
  849. msgid "NoName"
  850. msgstr ""
  851. msgid "&Open file..."
  852. msgstr "&Åpne fil..."
  853. msgid "&New"
  854. msgstr ""
  855. msgid "&Close"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Save &as..."
  858. msgstr ""
  859. msgid "&Insert file..."
  860. msgstr ""
  861. msgid "Cop&y to file..."
  862. msgstr ""
  863. msgid "&User menu..."
  864. msgstr ""
  865. msgid "A&bout..."
  866. msgstr ""
  867. msgid "&Quit"
  868. msgstr "Avslutt"
  869. msgid "&Undo"
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Redo"
  872. msgstr ""
  873. msgid "&Toggle ins/overw"
  874. msgstr ""
  875. msgid "To&ggle mark"
  876. msgstr ""
  877. msgid "&Mark columns"
  878. msgstr ""
  879. msgid "Mark &all"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Unmar&k"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Cop&y"
  884. msgstr ""
  885. msgid "Mo&ve"
  886. msgstr ""
  887. msgid "&Delete"
  888. msgstr "&Slett"
  889. msgid "Co&py to clipfile"
  890. msgstr ""
  891. msgid "&Cut to clipfile"
  892. msgstr ""
  893. msgid "Pa&ste from clipfile"
  894. msgstr ""
  895. msgid "&Beginning"
  896. msgstr ""
  897. msgid "&End"
  898. msgstr ""
  899. msgid "&Search..."
  900. msgstr ""
  901. msgid "Search &again"
  902. msgstr ""
  903. msgid "&Replace..."
  904. msgstr ""
  905. msgid "&Toggle bookmark"
  906. msgstr ""
  907. msgid "&Next bookmark"
  908. msgstr ""
  909. msgid "&Prev bookmark"
  910. msgstr ""
  911. msgid "&Flush bookmarks"
  912. msgstr ""
  913. msgid "&Go to line..."
  914. msgstr ""
  915. msgid "&Toggle line state"
  916. msgstr ""
  917. msgid "Go to matching &bracket"
  918. msgstr ""
  919. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  920. msgstr ""
  921. msgid "&Find declaration"
  922. msgstr ""
  923. msgid "Back from &declaration"
  924. msgstr ""
  925. msgid "For&ward to declaration"
  926. msgstr ""
  927. msgid "Encod&ing..."
  928. msgstr ""
  929. msgid "&Refresh screen"
  930. msgstr ""
  931. msgid "&Start/Stop record macro"
  932. msgstr ""
  933. msgid "Delete macr&o..."
  934. msgstr ""
  935. msgid "Record/Repeat &actions"
  936. msgstr ""
  937. msgid "S&pell check"
  938. msgstr ""
  939. msgid "C&heck word"
  940. msgstr ""
  941. msgid "Change spelling &language..."
  942. msgstr ""
  943. msgid "&Mail..."
  944. msgstr ""
  945. msgid "Insert &literal..."
  946. msgstr ""
  947. msgid "Insert &date/time"
  948. msgstr ""
  949. msgid "&Format paragraph"
  950. msgstr ""
  951. msgid "&Sort..."
  952. msgstr ""
  953. msgid "&Paste output of..."
  954. msgstr ""
  955. msgid "&External formatter"
  956. msgstr ""
  957. msgid "&Move"
  958. msgstr "&Flytt"
  959. msgid "&Resize"
  960. msgstr ""
  961. msgid "&Toggle fullscreen"
  962. msgstr ""
  963. msgid "&Next"
  964. msgstr ""
  965. msgid "&Previous"
  966. msgstr ""
  967. msgid "&List..."
  968. msgstr ""
  969. msgid "&General..."
  970. msgstr ""
  971. msgid "Save &mode..."
  972. msgstr ""
  973. msgid "Learn &keys..."
  974. msgstr ""
  975. msgid "Syntax &highlighting..."
  976. msgstr ""
  977. msgid "S&yntax file"
  978. msgstr ""
  979. msgid "&Menu file"
  980. msgstr ""
  981. msgid "&Save setup"
  982. msgstr "Lagre oppsett"
  983. msgid "&File"
  984. msgstr ""
  985. msgid "&Edit"
  986. msgstr ""
  987. msgid "&Search"
  988. msgstr ""
  989. msgid "&Command"
  990. msgstr ""
  991. msgid "For&mat"
  992. msgstr ""
  993. msgid "&Window"
  994. msgstr ""
  995. msgid "&Options"
  996. msgstr ""
  997. msgid "&None"
  998. msgstr ""
  999. msgid "&Dynamic paragraphing"
  1000. msgstr ""
  1001. msgid "Type &writer wrap"
  1002. msgstr ""
  1003. msgid "Wrap mode"
  1004. msgstr "Brytningsmodus"
  1005. msgid "Tabulation"
  1006. msgstr ""
  1007. msgid "&Fake half tabs"
  1008. msgstr "&Falske halvtabulatorer"
  1009. msgid "&Backspace through tabs"
  1010. msgstr "&Tilbake gjennom tabulatorer"
  1011. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1012. msgstr "fyll tabulatorer med mellomrom"
  1013. msgid "Tab spacing:"
  1014. msgstr ""
  1015. msgid "Other options"
  1016. msgstr ""
  1017. msgid "&Return does autoindent"
  1018. msgstr "Linjeskift utfører autoindentering"
  1019. msgid "Confir&m before saving"
  1020. msgstr "bekreft før lagring"
  1021. msgid "Save file &position"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid "&Visible trailing spaces"
  1024. msgstr ""
  1025. msgid "Visible &tabs"
  1026. msgstr ""
  1027. msgid "Synta&x highlighting"
  1028. msgstr "syntaksutheving"
  1029. msgid "C&ursor after inserted block"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid "Pers&istent selection"
  1032. msgstr ""
  1033. msgid "Cursor be&yond end of line"
  1034. msgstr ""
  1035. msgid "&Group undo"
  1036. msgstr ""
  1037. msgid "Word wrap line length:"
  1038. msgstr ""
  1039. msgid "Editor options"
  1040. msgstr ""
  1041. msgid ""
  1042. "A user friendly text editor\n"
  1043. "written for the Midnight Commander."
  1044. msgstr ""
  1045. msgid "Copyright (C) 1996-2015 the Free Software Foundation"
  1046. msgstr ""
  1047. msgid "About"
  1048. msgstr ""
  1049. msgid "Open files"
  1050. msgstr ""
  1051. msgid "Edit: "
  1052. msgstr ""
  1053. msgid "ButtonBar|Mark"
  1054. msgstr ""
  1055. msgid "ButtonBar|Replac"
  1056. msgstr ""
  1057. msgid "ButtonBar|Copy"
  1058. msgstr ""
  1059. msgid "ButtonBar|Move"
  1060. msgstr ""
  1061. msgid "ButtonBar|Delete"
  1062. msgstr ""
  1063. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1064. msgstr ""
  1065. msgid "Breton"
  1066. msgstr ""
  1067. msgid "Czech"
  1068. msgstr ""
  1069. msgid "Welsh"
  1070. msgstr ""
  1071. msgid "Danish"
  1072. msgstr ""
  1073. msgid "German"
  1074. msgstr ""
  1075. msgid "Greek"
  1076. msgstr ""
  1077. msgid "English"
  1078. msgstr ""
  1079. msgid "British English"
  1080. msgstr ""
  1081. msgid "Canadian English"
  1082. msgstr ""
  1083. msgid "American English"
  1084. msgstr ""
  1085. msgid "Esperanto"
  1086. msgstr ""
  1087. msgid "Spanish"
  1088. msgstr ""
  1089. msgid "Faroese"
  1090. msgstr ""
  1091. msgid "French"
  1092. msgstr ""
  1093. msgid "Italian"
  1094. msgstr ""
  1095. msgid "Dutch"
  1096. msgstr ""
  1097. msgid "Norwegian"
  1098. msgstr ""
  1099. msgid "Polish"
  1100. msgstr ""
  1101. msgid "Portuguese"
  1102. msgstr ""
  1103. msgid "Romanian"
  1104. msgstr ""
  1105. msgid "Russian"
  1106. msgstr ""
  1107. msgid "Slovak"
  1108. msgstr ""
  1109. msgid "Swedish"
  1110. msgstr ""
  1111. msgid "Ukrainian"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "&Add word"
  1114. msgstr ""
  1115. msgid "Language"
  1116. msgstr ""
  1117. msgid "Misspelled"
  1118. msgstr ""
  1119. msgid "Check word"
  1120. msgstr ""
  1121. msgid "Suggest"
  1122. msgstr ""
  1123. msgid "Select language"
  1124. msgstr ""
  1125. msgid "Load syntax file"
  1126. msgstr ""
  1127. #, c-format
  1128. msgid ""
  1129. "Cannot open file %s\n"
  1130. "%s"
  1131. msgstr ""
  1132. #, c-format
  1133. msgid "Error in file %s on line %d"
  1134. msgstr ""
  1135. msgid ""
  1136. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1137. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1138. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1139. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1140. msgstr ""
  1141. #, c-format
  1142. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "The shell is already running a command"
  1145. msgstr ""
  1146. #, c-format
  1147. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1148. msgstr ""
  1149. msgid "Set &all"
  1150. msgstr "Sett &alle"
  1151. msgid "S&kip"
  1152. msgstr "&Hopp over"
  1153. msgid "&Set"
  1154. msgstr "&Sett"
  1155. msgid "owner"
  1156. msgstr "eier"
  1157. msgid "group"
  1158. msgstr "gruppe"
  1159. msgid "other"
  1160. msgstr "andre"
  1161. msgid "Flag"
  1162. msgstr "Flagg"
  1163. msgid "Chown advanced command"
  1164. msgstr ""
  1165. #, c-format
  1166. msgid ""
  1167. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1168. "%s"
  1169. msgstr ""
  1170. #, c-format
  1171. msgid ""
  1172. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1173. "%s"
  1174. msgstr ""
  1175. msgid "< Default >"
  1176. msgstr ""
  1177. msgid "Skins"
  1178. msgstr ""
  1179. msgid "Other 8 bit"
  1180. msgstr "Andre 8-bit"
  1181. msgid "Running"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "Stopped"
  1184. msgstr "Stoppet"
  1185. msgid "&Never"
  1186. msgstr "aldri"
  1187. msgid "On dum&b terminals"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "Alwa&ys"
  1190. msgstr "alltid"
  1191. msgid "File operations"
  1192. msgstr ""
  1193. msgid "&Verbose operation"
  1194. msgstr "utvidet operasjon"
  1195. msgid "Compute tota&ls"
  1196. msgstr ""
  1197. msgid "Classic pro&gressbar"
  1198. msgstr ""
  1199. msgid "Mkdi&r autoname"
  1200. msgstr ""
  1201. msgid "&Preallocate space"
  1202. msgstr ""
  1203. msgid "Esc key mode"
  1204. msgstr ""
  1205. msgid "S&ingle press"
  1206. msgstr ""
  1207. msgid "Timeout:"
  1208. msgstr ""
  1209. msgid "Pause after run"
  1210. msgstr ""
  1211. msgid "Use internal edi&t"
  1212. msgstr ""
  1213. msgid "Use internal vie&w"
  1214. msgstr ""
  1215. msgid "A&sk new file name"
  1216. msgstr ""
  1217. msgid "Auto m&enus"
  1218. msgstr ""
  1219. msgid "&Drop down menus"
  1220. msgstr "Nedtrekksmenyer"
  1221. msgid "S&hell patterns"
  1222. msgstr ""
  1223. msgid "Co&mplete: show all"
  1224. msgstr ""
  1225. msgid "Rotating d&ash"
  1226. msgstr ""
  1227. msgid "Cd follows lin&ks"
  1228. msgstr ""
  1229. msgid "Sa&fe delete"
  1230. msgstr ""
  1231. msgid "A&uto save setup"
  1232. msgstr ""
  1233. msgid "Configure options"
  1234. msgstr "Alternativer for konfigurasjon"
  1235. msgid "Skin:"
  1236. msgstr ""
  1237. msgid "Appearance"
  1238. msgstr ""
  1239. msgid "Case &insensitive"
  1240. msgstr ""
  1241. msgid "Use panel sort mo&de"
  1242. msgstr ""
  1243. msgid "Show mi&ni-status"
  1244. msgstr ""
  1245. msgid "Use SI si&ze units"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid "Mi&x all files"
  1248. msgstr ""
  1249. msgid "Show &backup files"
  1250. msgstr ""
  1251. msgid "Show &hidden files"
  1252. msgstr ""
  1253. msgid "&Fast dir reload"
  1254. msgstr "rask katalogoppfrisking"
  1255. msgid "Ma&rk moves down"
  1256. msgstr ""
  1257. msgid "Re&verse files only"
  1258. msgstr ""
  1259. msgid "Simple s&wap"
  1260. msgstr ""
  1261. msgid "A&uto save panels setup"
  1262. msgstr ""
  1263. msgid "Navigation"
  1264. msgstr ""
  1265. msgid "L&ynx-like motion"
  1266. msgstr "lynx-lignende bevegelse"
  1267. msgid "Pa&ge scrolling"
  1268. msgstr ""
  1269. msgid "&Mouse page scrolling"
  1270. msgstr ""
  1271. msgid "File highlight"
  1272. msgstr ""
  1273. msgid "File &types"
  1274. msgstr ""
  1275. msgid "&Permissions"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "Quick search"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "Panel options"
  1280. msgstr ""
  1281. msgid "Information"
  1282. msgstr ""
  1283. msgid ""
  1284. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1285. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1286. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1287. "the details."
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "&Full file list"
  1290. msgstr "&Full filliste"
  1291. msgid "&Brief file list"
  1292. msgstr "&Kort filliste"
  1293. msgid "&Long file list"
  1294. msgstr "&Lang filliste"
  1295. msgid "&User defined:"
  1296. msgstr "&Brukerdefinert:"
  1297. msgid "User &mini status"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "Listing mode"
  1300. msgstr "Listemodus"
  1301. msgid "Executable &first"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "&Reverse"
  1304. msgstr "&Reversert"
  1305. msgid "Sort order"
  1306. msgstr "Sorteringsrekkefølge"
  1307. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1308. #. prefix
  1309. msgid "Confirmation|&Delete"
  1310. msgstr ""
  1311. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "Confirmation|&Execute"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Confirmation|E&xit"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Confirmation"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "&UTF-8 output"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "&Full 8 bits output"
  1326. msgstr ""
  1327. msgid "&ISO 8859-1"
  1328. msgstr ""
  1329. msgid "7 &bits"
  1330. msgstr ""
  1331. msgid "F&ull 8 bits input"
  1332. msgstr "F&ull 8-bits input"
  1333. msgid "Display bits"
  1334. msgstr ""
  1335. msgid "Input / display codepage:"
  1336. msgstr "Koding for inndata /visning:"
  1337. msgid "Directory tree"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1340. msgstr ""
  1341. msgid "FTP anonymous password:"
  1342. msgstr ""
  1343. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1344. msgstr ""
  1345. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1346. msgstr ""
  1347. msgid "&Use ~/.netrc"
  1348. msgstr "Br&uk ~/.netrc"
  1349. msgid "Use &passive mode"
  1350. msgstr ""
  1351. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "Virtual File System Setting"
  1354. msgstr ""
  1355. msgid "cd"
  1356. msgstr "cd"
  1357. msgid "Quick cd"
  1358. msgstr "Rask katalogskift"
  1359. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1360. msgstr "Eksisterende filnavn (filnavnet symlinken skal peke til):"
  1361. msgid "Symbolic link filename:"
  1362. msgstr "Filnavn for symbolsk lenke:"
  1363. msgid "Symbolic link"
  1364. msgstr "Symbolsk lenke"
  1365. msgid "&Stop"
  1366. msgstr "&Stopp"
  1367. msgid "&Resume"
  1368. msgstr "&Gjenoppta"
  1369. msgid "&Kill"
  1370. msgstr "&Drep"
  1371. msgid "Background jobs"
  1372. msgstr ""
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1375. msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
  1376. msgid "Domain:"
  1377. msgstr "Domene:"
  1378. msgid "Username:"
  1379. msgstr "Brukernavn:"
  1380. msgid "SMB authentication"
  1381. msgstr ""
  1382. msgid "set &user ID on execution"
  1383. msgstr ""
  1384. msgid "set &group ID on execution"
  1385. msgstr ""
  1386. msgid "stick&y bit"
  1387. msgstr ""
  1388. msgid "&read by owner"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "&write by owner"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "e&xecute/search by owner"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "rea&d by group"
  1395. msgstr ""
  1396. msgid "write by grou&p"
  1397. msgstr ""
  1398. msgid "execu&te/search by group"
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "read &by others"
  1401. msgstr ""
  1402. msgid "wr&ite by others"
  1403. msgstr ""
  1404. msgid "execute/searc&h by others"
  1405. msgstr ""
  1406. msgid "Name:"
  1407. msgstr ""
  1408. msgid "Permissions (octal):"
  1409. msgstr ""
  1410. msgid "Owner name:"
  1411. msgstr ""
  1412. msgid "Group name:"
  1413. msgstr ""
  1414. msgid "&Marked all"
  1415. msgstr "&Markert alle"
  1416. msgid "S&et marked"
  1417. msgstr "S&ett markerte"
  1418. msgid "C&lear marked"
  1419. msgstr "B&lank ut markerte"
  1420. msgid "Chmod command"
  1421. msgstr "Chmod kommando"
  1422. msgid "Permission"
  1423. msgstr "Rettighet"
  1424. msgid "File"
  1425. msgstr "Fil"
  1426. msgid "Set &groups"
  1427. msgstr "Sett &grupper"
  1428. msgid "Set &users"
  1429. msgstr "Sett br&ukere"
  1430. msgid "Name"
  1431. msgstr "Navn"
  1432. msgid "Owner name"
  1433. msgstr "Eiers navn"
  1434. msgid "Group name"
  1435. msgstr "Gruppenavn"
  1436. msgid "Size"
  1437. msgstr "Størrelse"
  1438. msgid "Chown command"
  1439. msgstr ""
  1440. msgid "User name"
  1441. msgstr ""
  1442. msgid "<Unknown user>"
  1443. msgstr "<Ukjent bruker>"
  1444. msgid "<Unknown group>"
  1445. msgstr "<Ukjent gruppe>"
  1446. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1447. msgstr ""
  1448. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1449. msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?"
  1450. msgid "Cannot change directory"
  1451. msgstr " Kunne ikke skifte katalog"
  1452. msgid "Filter"
  1453. msgstr ""
  1454. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1455. msgstr ""
  1456. #, c-format
  1457. msgid "Link %s to:"
  1458. msgstr "Lag lenke fra %s til:"
  1459. msgid "Link"
  1460. msgstr ""
  1461. #, c-format
  1462. msgid "link: %s"
  1463. msgstr ""
  1464. #, c-format
  1465. msgid "symlink: %s"
  1466. msgstr ""
  1467. #, c-format
  1468. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1469. msgstr ""
  1470. msgid "View file"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid "Filename:"
  1473. msgstr ""
  1474. msgid "Filtered view"
  1475. msgstr ""
  1476. msgid "Filter command and arguments:"
  1477. msgstr ""
  1478. msgid "Edit file"
  1479. msgstr ""
  1480. msgid "Create a new Directory"
  1481. msgstr "Opprett en ny katalog"
  1482. msgid "Enter directory name:"
  1483. msgstr ""
  1484. msgid "Extension file edit"
  1485. msgstr "Rediger utvidelsesfil"
  1486. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1487. msgstr ""
  1488. msgid "&System Wide"
  1489. msgstr "&System"
  1490. msgid "Highlighting groups file edit"
  1491. msgstr ""
  1492. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1493. msgstr ""
  1494. msgid "Compare directories"
  1495. msgstr ""
  1496. msgid "Select compare method:"
  1497. msgstr ""
  1498. msgid "&Quick"
  1499. msgstr "&Rask"
  1500. msgid "&Size only"
  1501. msgstr "Bare &Størrelse"
  1502. msgid "&Thorough"
  1503. msgstr "&Grundig"
  1504. msgid ""
  1505. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1506. "to use this command"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid ""
  1509. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1510. "the panels cannot be toggled."
  1511. msgstr ""
  1512. #, c-format
  1513. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1514. msgstr ""
  1515. msgid "Edit symlink"
  1516. msgstr ""
  1517. #, c-format
  1518. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1519. msgstr ""
  1520. #, c-format
  1521. msgid "edit symlink: %s"
  1522. msgstr ""
  1523. #, c-format
  1524. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1525. msgstr ""
  1526. msgid "FTP to machine"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid "SFTP to machine"
  1529. msgstr ""
  1530. msgid "Shell link to machine"
  1531. msgstr ""
  1532. msgid "SMB link to machine"
  1533. msgstr ""
  1534. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1535. msgstr ""
  1536. msgid ""
  1537. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1538. "files on: (F1 for details)"
  1539. msgstr ""
  1540. msgid "Directory scanning"
  1541. msgstr ""
  1542. msgid "Setup"
  1543. msgstr ""
  1544. #, c-format
  1545. msgid "Setup saved to %s"
  1546. msgstr ""
  1547. #, c-format
  1548. msgid "Unable to save setup to %s"
  1549. msgstr ""
  1550. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1551. msgstr ""
  1552. #, c-format
  1553. msgid ""
  1554. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1555. "%s"
  1556. msgstr ""
  1557. msgid "Cannot read directory contents"
  1558. msgstr ""
  1559. msgid "Parameter"
  1560. msgstr ""
  1561. #, c-format
  1562. msgid ""
  1563. "Cannot create temporary command file\n"
  1564. "%s"
  1565. msgstr ""
  1566. #, c-format
  1567. msgid " %s%s file error"
  1568. msgstr ""
  1569. #, c-format
  1570. msgid ""
  1571. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1572. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1573. "Commander package."
  1574. msgstr ""
  1575. #, c-format
  1576. msgid "%s file error"
  1577. msgstr ""
  1578. #, c-format
  1579. msgid ""
  1580. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1581. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1582. msgstr ""
  1583. msgid "DialogTitle|Copy"
  1584. msgstr ""
  1585. msgid "DialogTitle|Move"
  1586. msgstr ""
  1587. msgid "DialogTitle|Delete"
  1588. msgstr ""
  1589. msgid "FileOperation|Copy"
  1590. msgstr ""
  1591. msgid "FileOperation|Move"
  1592. msgstr ""
  1593. msgid "FileOperation|Delete"
  1594. msgstr ""
  1595. #, no-c-format
  1596. msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
  1597. msgstr ""
  1598. #, no-c-format
  1599. msgid "%o %d %f%m"
  1600. msgstr "%o %d %f%m"
  1601. msgid "file"
  1602. msgstr "fil"
  1603. msgid "files"
  1604. msgstr "filer"
  1605. msgid "directory"
  1606. msgstr "katalog"
  1607. msgid "directories"
  1608. msgstr "kataloger"
  1609. msgid "files/directories"
  1610. msgstr "filer/kataloger"
  1611. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1612. msgid " with source mask:"
  1613. msgstr " med kildemaske:"
  1614. msgid "Cannot make the hardlink"
  1615. msgstr ""
  1616. #, c-format
  1617. msgid ""
  1618. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1619. "%s"
  1620. msgstr ""
  1621. msgid ""
  1622. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1623. "\n"
  1624. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1625. msgstr ""
  1626. #, c-format
  1627. msgid ""
  1628. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1629. "%s"
  1630. msgstr ""
  1631. msgid "Ski&p all"
  1632. msgstr ""
  1633. msgid "&Retry"
  1634. msgstr "&Prøv igjen"
  1635. #, c-format
  1636. msgid ""
  1637. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1638. "Delete it recursively?"
  1639. msgstr ""
  1640. #, c-format
  1641. msgid ""
  1642. "Background process:\n"
  1643. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1644. "Delete it recursively?"
  1645. msgstr ""
  1646. msgid "Non&e"
  1647. msgstr "ing&En"
  1648. #, c-format
  1649. msgid ""
  1650. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1651. "%s"
  1652. msgstr ""
  1653. #, c-format
  1654. msgid ""
  1655. "\"%s\"\n"
  1656. "and\n"
  1657. "\"%s\"\n"
  1658. "are the same file"
  1659. msgstr ""
  1660. #, c-format
  1661. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1662. msgstr ""
  1663. #, c-format
  1664. msgid ""
  1665. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1666. "%s"
  1667. msgstr ""
  1668. #, c-format
  1669. msgid ""
  1670. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1671. "%s"
  1672. msgstr ""
  1673. #, c-format
  1674. msgid ""
  1675. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1676. "%s"
  1677. msgstr ""
  1678. #, c-format
  1679. msgid ""
  1680. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1681. "%s"
  1682. msgstr ""
  1683. #, c-format
  1684. msgid ""
  1685. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1686. "%s"
  1687. msgstr ""
  1688. #, c-format
  1689. msgid ""
  1690. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1691. "%s"
  1692. msgstr ""
  1693. #, c-format
  1694. msgid ""
  1695. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1696. "%s"
  1697. msgstr ""
  1698. #, c-format
  1699. msgid ""
  1700. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1701. "%s"
  1702. msgstr ""
  1703. #, c-format
  1704. msgid ""
  1705. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1706. "%s"
  1707. msgstr ""
  1708. #, c-format
  1709. msgid ""
  1710. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1711. "%s"
  1712. msgstr ""
  1713. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1714. msgstr ""
  1715. #, c-format
  1716. msgid ""
  1717. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1718. "%s"
  1719. msgstr ""
  1720. #, c-format
  1721. msgid ""
  1722. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1723. "%s"
  1724. msgstr ""
  1725. #, c-format
  1726. msgid ""
  1727. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1728. "%s"
  1729. msgstr ""
  1730. #, c-format
  1731. msgid ""
  1732. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1733. "%s"
  1734. msgstr ""
  1735. #, c-format
  1736. msgid ""
  1737. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1738. "%s"
  1739. msgstr ""
  1740. #, c-format
  1741. msgid ""
  1742. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1743. "%s"
  1744. msgstr ""
  1745. msgid "(stalled)"
  1746. msgstr "(venter)"
  1747. #, c-format
  1748. msgid ""
  1749. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1750. "%s"
  1751. msgstr ""
  1752. #, c-format
  1753. msgid ""
  1754. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1755. "%s"
  1756. msgstr ""
  1757. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1758. msgstr "Ikke komplett fil ble hentet. Beholde den?"
  1759. msgid "&Keep"
  1760. msgstr "&Behold"
  1761. #, c-format
  1762. msgid ""
  1763. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1764. "%s"
  1765. msgstr ""
  1766. #, c-format
  1767. msgid ""
  1768. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1769. "%s"
  1770. msgstr ""
  1771. #, c-format
  1772. msgid ""
  1773. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1774. "\"%s\""
  1775. msgstr ""
  1776. #, c-format
  1777. msgid ""
  1778. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1779. "%s"
  1780. msgstr ""
  1781. #, c-format
  1782. msgid ""
  1783. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1784. "%s"
  1785. msgstr ""
  1786. #, c-format
  1787. msgid ""
  1788. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1789. "%s"
  1790. msgstr ""
  1791. #, c-format
  1792. msgid ""
  1793. "\"%s\"\n"
  1794. "and\n"
  1795. "\"%s\"\n"
  1796. "are the same directory"
  1797. msgstr ""
  1798. #, c-format
  1799. msgid ""
  1800. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1801. "%s"
  1802. msgstr ""
  1803. #, c-format
  1804. msgid ""
  1805. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1806. "%s"
  1807. msgstr ""
  1808. #, c-format
  1809. msgid "Directories: %zd, total size: %s"
  1810. msgstr ""
  1811. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1812. msgstr ""
  1813. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1814. msgstr ""
  1815. msgid "S&uspend"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "Con&tinue"
  1818. msgstr "Fortsett"
  1819. #, c-format
  1820. msgid "%d:%02d.%02d"
  1821. msgstr ""
  1822. #, c-format
  1823. msgid "ETA %s"
  1824. msgstr ""
  1825. #, c-format
  1826. msgid "%.2f MB/s"
  1827. msgstr "%.2f MB/s"
  1828. #, c-format
  1829. msgid "%.2f KB/s"
  1830. msgstr "%.2f KB/s"
  1831. #, c-format
  1832. msgid "%ld B/s"
  1833. msgstr "%ld B/s"
  1834. msgid "Target file already exists!"
  1835. msgstr ""
  1836. #, c-format
  1837. msgid "New : %s, size %s"
  1838. msgstr ""
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Existing: %s, size %s"
  1841. msgstr ""
  1842. msgid "Overwrite this target?"
  1843. msgstr "Overskriv dette målet?"
  1844. msgid "A&ppend"
  1845. msgstr "legg til"
  1846. msgid "&Reget"
  1847. msgstr "Hent igjen"
  1848. msgid "Overwrite all targets?"
  1849. msgstr "Overskriv alle mål?"
  1850. msgid "&Update"
  1851. msgstr "Oppdater"
  1852. msgid "If &size differs"
  1853. msgstr "hvis størrelsen er forskjellig"
  1854. msgid "File exists"
  1855. msgstr ""
  1856. msgid "Background process: File exists"
  1857. msgstr ""
  1858. #, c-format
  1859. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1860. msgstr ""
  1861. #, c-format
  1862. msgid "Files processed: %zu"
  1863. msgstr ""
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Time: %s %s"
  1866. msgstr ""
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1869. msgstr ""
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Time: %s"
  1872. msgstr ""
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Time: %s (%s)"
  1875. msgstr ""
  1876. #, c-format
  1877. msgid " Total: %s "
  1878. msgstr ""
  1879. #, c-format
  1880. msgid " Total: %s/%s "
  1881. msgstr ""
  1882. msgid "Source"
  1883. msgstr "Kilde"
  1884. msgid "Target"
  1885. msgstr "Mål"
  1886. msgid "Deleting"
  1887. msgstr ""
  1888. msgid "&Using shell patterns"
  1889. msgstr "bruker skallmønstre"
  1890. msgid "to:"
  1891. msgstr "til:"
  1892. msgid "Follow &links"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "Preserve &attributes"
  1895. msgstr ""
  1896. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1897. msgstr ""
  1898. msgid "&Stable symlinks"
  1899. msgstr ""
  1900. msgid "&Background"
  1901. msgstr "Bakgrunn"
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1904. msgstr ""
  1905. msgid "&Chdir"
  1906. msgstr "Skift katalog"
  1907. msgid "&Again"
  1908. msgstr "Igjen"
  1909. msgid "Pane&lize"
  1910. msgstr "Paneliser"
  1911. msgid "&View - F3"
  1912. msgstr "Se på - F3"
  1913. msgid "&Edit - F4"
  1914. msgstr "Rediger - F4"
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Found: %ld"
  1917. msgstr ""
  1918. msgid "Malformed regular expression"
  1919. msgstr ""
  1920. msgid "File name:"
  1921. msgstr ""
  1922. msgid "&Find recursively"
  1923. msgstr ""
  1924. msgid "S&kip hidden"
  1925. msgstr ""
  1926. msgid "Content:"
  1927. msgstr ""
  1928. msgid "Sea&rch for content"
  1929. msgstr ""
  1930. msgid "Case sens&itive"
  1931. msgstr ""
  1932. msgid "A&ll charsets"
  1933. msgstr ""
  1934. msgid "Fir&st hit"
  1935. msgstr ""
  1936. msgid "&Tree"
  1937. msgstr "Tre"
  1938. msgid "Find File"
  1939. msgstr "Finn fil"
  1940. msgid "Start at:"
  1941. msgstr "Start ved:"
  1942. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1943. msgstr ""
  1944. #, c-format
  1945. msgid "Grepping in %s"
  1946. msgstr "Kjører grep i %s"
  1947. msgid "Finished"
  1948. msgstr "Ferdig"
  1949. #, c-format
  1950. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1951. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1952. msgstr[0] ""
  1953. msgstr[1] ""
  1954. msgid "Searching"
  1955. msgstr "Søker"
  1956. msgid "Change &to"
  1957. msgstr ""
  1958. msgid "&Free VFSs now"
  1959. msgstr ""
  1960. msgid "&Refresh"
  1961. msgstr ""
  1962. msgid "&Add current"
  1963. msgstr "&Legg til denne"
  1964. msgid "&Up"
  1965. msgstr "&Opp"
  1966. msgid "New &group"
  1967. msgstr ""
  1968. msgid "New &entry"
  1969. msgstr ""
  1970. msgid "&Insert"
  1971. msgstr "&Sett inn"
  1972. msgid "&Remove"
  1973. msgstr "&Fjern"
  1974. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1975. msgstr "Undergruppe - trykk LINJESKIFT for å se listen"
  1976. msgid "Active VFS directories"
  1977. msgstr "Aktive VFS kataloger"
  1978. msgid "Directory hotlist"
  1979. msgstr "Favorittliste for kataloger"
  1980. msgid "Top level group"
  1981. msgstr ""
  1982. msgid "Directory path"
  1983. msgstr "Katalogsti"
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Moving %s"
  1986. msgstr "Flytter %s"
  1987. msgid "Directory label"
  1988. msgstr "Katalogetikett"
  1989. msgid "&Append"
  1990. msgstr "&Legg til"
  1991. msgid "New hotlist entry"
  1992. msgstr "Ny oppføring i favorittlisten"
  1993. msgid "Directory label:"
  1994. msgstr ""
  1995. msgid "Directory path:"
  1996. msgstr ""
  1997. msgid "New hotlist group"
  1998. msgstr ""
  1999. msgid "Name of new group:"
  2000. msgstr ""
  2001. #, c-format
  2002. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  2003. msgstr ""
  2004. #, c-format
  2005. msgid ""
  2006. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  2007. "Remove it?"
  2008. msgstr ""
  2009. msgid "Hotlist Load"
  2010. msgstr ""
  2011. #, c-format
  2012. msgid ""
  2013. "MC was unable to write %s file,\n"
  2014. "your old hotlist entries were not deleted"
  2015. msgstr ""
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Label for \"%s\":"
  2018. msgstr "Etikett for \"%s\":"
  2019. msgid "Add to hotlist"
  2020. msgstr ""
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Midnight Commander %s"
  2023. msgstr "Midnight Commander %s"
  2024. #, c-format
  2025. msgid "File: %s"
  2026. msgstr "Fil: %s"
  2027. msgid "No node information"
  2028. msgstr "Ingen nodeinformasjon"
  2029. msgid "Free nodes:"
  2030. msgstr ""
  2031. msgid "No space information"
  2032. msgstr "Ingen plassinformasjon"
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  2035. msgstr ""
  2036. #, c-format
  2037. msgid "Type: %s"
  2038. msgstr ""
  2039. msgid "non-local vfs"
  2040. msgstr "ikke-lokalt vfs"
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Device: %s"
  2043. msgstr "Enhet: %s"
  2044. #, c-format
  2045. msgid "Filesystem: %s"
  2046. msgstr "Filsystem: %s"
  2047. #, c-format
  2048. msgid "Accessed: %s"
  2049. msgstr "Aksessert: %s"
  2050. #, c-format
  2051. msgid "Modified: %s"
  2052. msgstr "Endret: %s"
  2053. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2054. #, c-format
  2055. msgid "Changed: %s"
  2056. msgstr ""
  2057. #, c-format
  2058. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2059. msgstr ""
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Size: %s"
  2062. msgstr "Størrelse: %s"
  2063. #, c-format
  2064. msgid " (%ld block)"
  2065. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2066. msgstr[0] ""
  2067. msgstr[1] ""
  2068. #, c-format
  2069. msgid "Owner: %s/%s"
  2070. msgstr "Eier: %s/%s"
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Links: %d"
  2073. msgstr "Lenker: %d"
  2074. #, c-format
  2075. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2076. msgstr "Modus: %s (%04o)"
  2077. #, c-format
  2078. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2079. msgstr "Sted: %Xh:%Xh"
  2080. msgid "&Equal split"
  2081. msgstr "lik deling"
  2082. msgid "&Menubar visible"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "Command &prompt"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "&Keybar visible"
  2087. msgstr "Tastaturlinje synlig"
  2088. msgid "H&intbar visible"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "&XTerm window title"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "&Show free space"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "Panel split"
  2095. msgstr ""
  2096. msgid "Console output"
  2097. msgstr ""
  2098. msgid "&Vertical"
  2099. msgstr "Vertikal"
  2100. msgid "&Horizontal"
  2101. msgstr "Horisontal"
  2102. msgid "Output lines:"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "Layout"
  2105. msgstr "Utseende"
  2106. msgid "File listin&g"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "&Quick view"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "&Info"
  2111. msgstr ""
  2112. msgid "&Listing mode..."
  2113. msgstr "&Listemodus..."
  2114. msgid "&Sort order..."
  2115. msgstr "&Sorteringsrekkefølge..."
  2116. msgid "&Filter..."
  2117. msgstr "&Filter..."
  2118. msgid "&Encoding..."
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "FT&P link..."
  2121. msgstr "FT&P kobling..."
  2122. msgid "S&hell link..."
  2123. msgstr "S&kall-kobling..."
  2124. msgid "S&FTP link..."
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "SM&B link..."
  2127. msgstr "SM&B-kobling..."
  2128. msgid "Paneli&ze"
  2129. msgstr ""
  2130. msgid "&Rescan"
  2131. msgstr ""
  2132. msgid "&View"
  2133. msgstr ""
  2134. msgid "Vie&w file..."
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "&Filtered view"
  2137. msgstr ""
  2138. msgid "&Copy"
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "C&hmod"
  2141. msgstr ""
  2142. msgid "&Link"
  2143. msgstr ""
  2144. msgid "&Symlink"
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "Relative symlin&k"
  2147. msgstr ""
  2148. msgid "Edit s&ymlink"
  2149. msgstr ""
  2150. msgid "Ch&own"
  2151. msgstr ""
  2152. msgid "&Advanced chown"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "&Rename/Move"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "&Mkdir"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "&Quick cd"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "Select &group"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "U&nselect group"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "&Invert selection"
  2165. msgstr ""
  2166. msgid "E&xit"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "&User menu"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "&Directory tree"
  2171. msgstr "Katalogtre"
  2172. msgid "&Find file"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "S&wap panels"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "Switch &panels on/off"
  2177. msgstr ""
  2178. msgid "&Compare directories"
  2179. msgstr ""
  2180. msgid "C&ompare files"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid "E&xternal panelize"
  2183. msgstr ""
  2184. msgid "Show directory s&izes"
  2185. msgstr ""
  2186. msgid "Command &history"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "Di&rectory hotlist"
  2189. msgstr ""
  2190. msgid "&Active VFS list"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "&Background jobs"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "Screen lis&t"
  2195. msgstr ""
  2196. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2197. msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)"
  2198. msgid "&Listing format edit"
  2199. msgstr "Redigering av listeformat"
  2200. msgid "Edit &extension file"
  2201. msgstr "Redigering av utvidelsesfil"
  2202. msgid "Edit &menu file"
  2203. msgstr "Menyfilredigering"
  2204. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "&Configuration..."
  2207. msgstr "Konfigurasjon..."
  2208. msgid "&Layout..."
  2209. msgstr "Utseende."
  2210. msgid "&Panel options..."
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "C&onfirmation..."
  2213. msgstr ""
  2214. msgid "&Appearance..."
  2215. msgstr ""
  2216. msgid "&Display bits..."
  2217. msgstr "Tastaturdefinisjon..."
  2218. msgid "&Virtual FS..."
  2219. msgstr "Virtuelt FS..."
  2220. msgid "Panels:"
  2221. msgstr ""
  2222. #, c-format
  2223. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2224. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2225. msgstr[0] ""
  2226. msgstr[1] ""
  2227. msgid "The Midnight Commander"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2230. msgstr ""
  2231. msgid "&Above"
  2232. msgstr ""
  2233. msgid "&Left"
  2234. msgstr ""
  2235. msgid "&Below"
  2236. msgstr ""
  2237. msgid "&Right"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "ButtonBar|Menu"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "ButtonBar|View"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2244. msgstr ""
  2245. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2246. msgstr ""
  2247. msgid "Memory exhausted!"
  2248. msgstr ""
  2249. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2250. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2251. msgid "sort|u"
  2252. msgstr ""
  2253. msgid "&Unsorted"
  2254. msgstr "&Usortert"
  2255. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2256. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2257. msgid "sort|n"
  2258. msgstr ""
  2259. msgid "&Name"
  2260. msgstr "&Navn"
  2261. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2262. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2263. msgid "sort|v"
  2264. msgstr ""
  2265. msgid "&Version"
  2266. msgstr ""
  2267. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2268. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2269. msgid "sort|e"
  2270. msgstr ""
  2271. msgid "E&xtension"
  2272. msgstr ""
  2273. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2274. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2275. msgid "sort|s"
  2276. msgstr ""
  2277. msgid "&Size"
  2278. msgstr "&Størrelse"
  2279. msgid "Block Size"
  2280. msgstr ""
  2281. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2282. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2283. msgid "sort|m"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "&Modify time"
  2286. msgstr "&Modifisert"
  2287. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2288. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2289. msgid "sort|a"
  2290. msgstr ""
  2291. msgid "&Access time"
  2292. msgstr "&Aksessert"
  2293. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2294. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2295. msgid "sort|h"
  2296. msgstr ""
  2297. msgid "C&hange time"
  2298. msgstr ""
  2299. msgid "Perm"
  2300. msgstr "Rett"
  2301. msgid "Nl"
  2302. msgstr "Nl"
  2303. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2304. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2305. msgid "sort|i"
  2306. msgstr ""
  2307. msgid "&Inode"
  2308. msgstr "&Inode"
  2309. msgid "UID"
  2310. msgstr "UID"
  2311. msgid "GID"
  2312. msgstr "GID"
  2313. msgid "Owner"
  2314. msgstr "Eier"
  2315. msgid "Group"
  2316. msgstr "Gruppe"
  2317. msgid "[dev]"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid "UP--DIR"
  2320. msgstr "UP--DIR"
  2321. msgid "SYMLINK"
  2322. msgstr "SYMLENKE"
  2323. msgid "SUB-DIR"
  2324. msgstr "SUB-DIR"
  2325. msgid "<readlink failed>"
  2326. msgstr "<readlink feilet>"
  2327. #, c-format
  2328. msgid "%s byte"
  2329. msgid_plural "%s bytes"
  2330. msgstr[0] ""
  2331. msgstr[1] ""
  2332. #, c-format
  2333. msgid "%s in %d file"
  2334. msgid_plural "%s in %d files"
  2335. msgstr[0] ""
  2336. msgstr[1] ""
  2337. msgid "Panelize"
  2338. msgstr ""
  2339. msgid "Unknown tag on display format:"
  2340. msgstr ""
  2341. msgid "&Files only"
  2342. msgstr ""
  2343. msgid "&Case sensitive"
  2344. msgstr ""
  2345. msgid "Select"
  2346. msgstr ""
  2347. msgid "Unselect"
  2348. msgstr ""
  2349. msgid "Do you really want to execute?"
  2350. msgstr ""
  2351. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2352. msgstr "Oppgitt format ser ut til å være ugyldig. Går tilbake til standard."
  2353. msgid "&Add new"
  2354. msgstr "Legg til ny"
  2355. msgid "External panelize"
  2356. msgstr "Eksternt panel"
  2357. msgid "Other command"
  2358. msgstr "Andre kommandoer"
  2359. msgid "Command"
  2360. msgstr "Kommando"
  2361. msgid "Add to external panelize"
  2362. msgstr ""
  2363. msgid "Enter command label:"
  2364. msgstr ""
  2365. msgid "Cannot invoke command."
  2366. msgstr "Kan ikke utføre kommando."
  2367. msgid "Pipe close failed"
  2368. msgstr "Feil under lukking av rør"
  2369. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2370. msgstr ""
  2371. msgid "Modified git files"
  2372. msgstr ""
  2373. msgid "Find rejects after patching"
  2374. msgstr "Finn avviste etter patching"
  2375. msgid "Find *.orig after patching"
  2376. msgstr "Finn *.orig etter patching"
  2377. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2378. msgstr "Finn SUID og SGID programmer"
  2379. #, c-format
  2380. msgid ""
  2381. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2382. "%s\n"
  2383. msgstr "Kan ikke åpne filen %s for skriving:\n%s\n"
  2384. #, c-format
  2385. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2386. msgstr "Kopier \"%s\" katalogen til:"
  2387. #, c-format
  2388. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2389. msgstr "Flytt \"%s\" katalogen til:"
  2390. #, c-format
  2391. msgid ""
  2392. "Cannot stat the destination\n"
  2393. "%s"
  2394. msgstr ""
  2395. #, c-format
  2396. msgid "Delete %s?"
  2397. msgstr ""
  2398. msgid "ButtonBar|Static"
  2399. msgstr ""
  2400. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2401. msgstr ""
  2402. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2403. msgstr ""
  2404. msgid "ButtonBar|Forget"
  2405. msgstr ""
  2406. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2407. msgstr ""
  2408. #, c-format
  2409. msgid ""
  2410. "Cannot write to the %s file:\n"
  2411. "%s\n"
  2412. msgstr "Kan ikke skrive til %s filen:\n%s\n"
  2413. msgid "Debug"
  2414. msgstr ""
  2415. msgid "ERROR:"
  2416. msgstr ""
  2417. msgid "True:"
  2418. msgstr ""
  2419. msgid "False:"
  2420. msgstr ""
  2421. msgid "Error calling program"
  2422. msgstr ""
  2423. msgid "Warning -- ignoring file"
  2424. msgstr ""
  2425. #, c-format
  2426. msgid ""
  2427. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2428. "Using it may compromise your security"
  2429. msgstr "Filen %s er ikke eid av root eller er skrivbar for alle.\nBruk av den kan kompromittere sikkerheten"
  2430. msgid "Format error on file Extensions File"
  2431. msgstr ""
  2432. #, c-format
  2433. msgid "The %%var macro has no default"
  2434. msgstr ""
  2435. #, c-format
  2436. msgid "The %%var macro has no variable"
  2437. msgstr ""
  2438. #, c-format
  2439. msgid "No suitable entries found in %s"
  2440. msgstr ""
  2441. msgid "User menu"
  2442. msgstr ""
  2443. msgid "Help file format error\n"
  2444. msgstr ""
  2445. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2446. msgstr ""
  2447. #, c-format
  2448. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2449. msgstr ""
  2450. msgid "Help"
  2451. msgstr "Hjelp"
  2452. msgid "ButtonBar|Index"
  2453. msgstr ""
  2454. msgid "ButtonBar|Prev"
  2455. msgstr ""
  2456. msgid "Learn keys"
  2457. msgstr "Lær taster"
  2458. msgid "Teach me a key"
  2459. msgstr ""
  2460. #, c-format
  2461. msgid ""
  2462. "Please press the %s\n"
  2463. "and then wait until this message disappears.\n"
  2464. "\n"
  2465. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2466. "next to its button.\n"
  2467. "\n"
  2468. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2469. "and wait as well."
  2470. msgstr "Vær snill og trykk %s\nog vent til denne meldingen forsvinner.\n\nTrykk så igjen fpr å se om OK kommer opp\nved siden av knappen.\n\nHvis du vil gå ut igjen, trykk en enkelt Escape tast\nog vent da også."
  2471. msgid "Cannot accept this key"
  2472. msgstr ""
  2473. #, c-format
  2474. msgid "You have entered \"%s\""
  2475. msgstr ""
  2476. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2477. msgid "OK"
  2478. msgstr "OK"
  2479. msgid ""
  2480. "It seems that all your keys already\n"
  2481. "work fine. That's great."
  2482. msgstr "Det ser ut til at alle tastene dine \nallerede virker fint. Det er bra."
  2483. msgid "&Discard"
  2484. msgstr "forkast"
  2485. msgid ""
  2486. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2487. "All your keys work well."
  2488. msgstr "Flott! Du har en komplett terminaldatabase!\nAlle tastene virker fint."
  2489. msgid ""
  2490. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2491. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2492. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2493. msgstr ""
  2494. #, c-format
  2495. msgid ""
  2496. "Failed to run:\n"
  2497. "%s\n"
  2498. msgstr ""
  2499. msgid "Home directory path is not absolute"
  2500. msgstr ""
  2501. #, c-format
  2502. msgid ""
  2503. "\n"
  2504. "Failed while close:\n"
  2505. "%s\n"
  2506. msgstr ""
  2507. msgid "Choose codepage"
  2508. msgstr ""
  2509. msgid "- < No translation >"
  2510. msgstr "- < Ingen oversettelse >"
  2511. msgid "%b %e %Y"
  2512. msgstr "%b %e %Y"
  2513. msgid "%b %e %H:%M"
  2514. msgstr "%b %e %H:%M"
  2515. #, c-format
  2516. msgid ""
  2517. "Cannot save file %s:\n"
  2518. "%s"
  2519. msgstr ""
  2520. msgid ""
  2521. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2522. "running on this terminal.\n"
  2523. "Subshell support will be disabled."
  2524. msgstr ""
  2525. #, c-format
  2526. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2527. msgstr "Kunne ikke åpne navngitt rør %s\n"
  2528. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2529. msgstr ""
  2530. #, c-format
  2531. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2532. msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n"
  2533. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2534. msgstr ""
  2535. msgid "Using the ncurses library\n"
  2536. msgstr ""
  2537. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2538. msgstr ""
  2539. msgid "With builtin Editor\n"
  2540. msgstr "Med innebygget editor\n"
  2541. msgid "With optional subshell support\n"
  2542. msgstr ""
  2543. msgid "With subshell support as default\n"
  2544. msgstr ""
  2545. msgid "With support for background operations\n"
  2546. msgstr "Med støtte for bakgrunnsoperasjoner\n"
  2547. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2548. msgstr "Med musstøtte i xterm og på Linux konsollet\n"
  2549. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2550. msgstr "Med musstøtte i xterm\n"
  2551. msgid "With support for X11 events\n"
  2552. msgstr "Med støtte for X11-hendelser\n"
  2553. msgid "With internationalization support\n"
  2554. msgstr "Med støtte for internasjonalisering\n"
  2555. msgid "With multiple codepages support\n"
  2556. msgstr "Med støtte for flere kodinger\n"
  2557. #, c-format
  2558. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2559. msgstr ""
  2560. #, c-format
  2561. msgid "Virtual File Systems:"
  2562. msgstr ""
  2563. #, c-format
  2564. msgid "Data types:"
  2565. msgstr ""
  2566. msgid "Root directory:"
  2567. msgstr ""
  2568. msgid "System data"
  2569. msgstr ""
  2570. msgid "Config directory:"
  2571. msgstr ""
  2572. msgid "Data directory:"
  2573. msgstr ""
  2574. msgid "File extension handlers:"
  2575. msgstr ""
  2576. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2577. msgstr ""
  2578. msgid "User data"
  2579. msgstr ""
  2580. msgid "Cache directory:"
  2581. msgstr ""
  2582. #, c-format
  2583. msgid ""
  2584. "Cannot open cpio archive\n"
  2585. "%s"
  2586. msgstr "Kunne ikke åpne cpio arkiv\n%s"
  2587. #, c-format
  2588. msgid ""
  2589. "Premature end of cpio archive\n"
  2590. "%s"
  2591. msgstr "Prematur slutt på cpio arkiv\n%s"
  2592. #, c-format
  2593. msgid ""
  2594. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2595. "%s\n"
  2596. "in cpio archive\n"
  2597. "%s"
  2598. msgstr "Ukonsistente harde lenker til\n%s\ni cpio arkiv\n%s"
  2599. #, c-format
  2600. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2601. msgstr "%s inneholder duplikerte oppføringer! Hopper over!"
  2602. #, c-format
  2603. msgid ""
  2604. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2605. "%s"
  2606. msgstr "Korrupt cpio header funnet i\n%s"
  2607. #, c-format
  2608. msgid ""
  2609. "Unexpected end of file\n"
  2610. "%s"
  2611. msgstr "Uventet slutt på fil\n%s"
  2612. #, c-format
  2613. msgid ""
  2614. "Cannot open %s archive\n"
  2615. "%s"
  2616. msgstr "Kunne ikke åpne %s arkiv\n%s"
  2617. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2618. msgstr "Ukonsistent extfs arkiv"
  2619. #, c-format
  2620. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2621. msgstr ""
  2622. #, c-format
  2623. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2624. msgstr "fish: Kobler fra %s"
  2625. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2626. msgstr "fish: Venter på innledende linje..."
  2627. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2628. msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå."
  2629. #, c-format
  2630. msgid "fish: Password is required for %s"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "fish: Sending password..."
  2633. msgstr "fish: Sender passord..."
  2634. msgid "fish: Sending initial line..."
  2635. msgstr "fish: Sender innledende linje..."
  2636. msgid "fish: Handshaking version..."
  2637. msgstr "fish: Handshaking versjon..."
  2638. msgid "fish: Getting host info..."
  2639. msgstr ""
  2640. #, c-format
  2641. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2642. msgstr "fish: Leser katalog %s..."
  2643. #, c-format
  2644. msgid "%s: done."
  2645. msgstr "%s: ferdig."
  2646. #, c-format
  2647. msgid "%s: failure"
  2648. msgstr " %s: feilet "
  2649. #, c-format
  2650. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2651. msgstr "fish: lager %s: sender kommando..."
  2652. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2653. msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller"
  2654. msgid "fish: storing file"
  2655. msgstr ""
  2656. msgid "Aborting transfer..."
  2657. msgstr "Avbryter overføring..."
  2658. msgid "Error reported after abort."
  2659. msgstr "Feil rapportert etter avbrudd."
  2660. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2661. msgstr "Avbrutt overføring ville vært i orden."
  2662. #, c-format
  2663. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2664. msgstr "ftpfs: Kobler fra %s"
  2665. #, c-format
  2666. msgid "FTP: Password required for %s"
  2667. msgstr ""
  2668. msgid "ftpfs: sending login name"
  2669. msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn"
  2670. msgid "ftpfs: sending user password"
  2671. msgstr "ftpfs: sender brukers passord"
  2672. #, c-format
  2673. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2674. msgstr ""
  2675. msgid "Account:"
  2676. msgstr ""
  2677. msgid "ftpfs: sending user account"
  2678. msgstr ""
  2679. msgid "ftpfs: logged in"
  2680. msgstr "ftpfs: logget inn"
  2681. #, c-format
  2682. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2683. msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s "
  2684. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2685. msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn."
  2686. #, c-format
  2687. msgid "ftpfs: %s"
  2688. msgstr ""
  2689. #, c-format
  2690. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2691. msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s"
  2692. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2693. msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker"
  2694. #, c-format
  2695. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2696. msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s"
  2697. #, c-format
  2698. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2699. msgstr ""
  2700. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2701. msgstr ""
  2702. #, c-format
  2703. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2704. msgstr ""
  2705. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2706. msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus"
  2707. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2708. msgstr "ftpfs: avbryter overføring."
  2709. #, c-format
  2710. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2711. msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s"
  2712. msgid "ftpfs: abort failed"
  2713. msgstr "ftpfs: avbrudd feilet"
  2714. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2715. msgstr "ftpfs: CWD feilet."
  2716. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2717. msgstr "ftpfs: kunne ikke følge symbolsk lenke"
  2718. msgid "Resolving symlink..."
  2719. msgstr "Finner symlink..."
  2720. #, c-format
  2721. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2722. msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... %s%s"
  2723. msgid "(strict rfc959)"
  2724. msgstr "(følg rfc959)"
  2725. msgid "(chdir first)"
  2726. msgstr "(chdir først)"
  2727. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2728. msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til"
  2729. msgid "ftpfs: storing file"
  2730. msgstr ""
  2731. msgid ""
  2732. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2733. "Remove password or correct mode"
  2734. msgstr ""
  2735. #, c-format
  2736. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2737. msgstr ""
  2738. #, c-format
  2739. msgid ""
  2740. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2741. "%s\n"
  2742. msgstr "Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n%s\n"
  2743. #, c-format
  2744. msgid ""
  2745. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2746. "%s\n"
  2747. msgstr "Advarsel: Ugyldig flagg %c i %s:\n%s\n"
  2748. #, c-format
  2749. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2750. msgstr ""
  2751. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2752. msgstr ""
  2753. msgid "sftp: Invalid host name."
  2754. msgstr ""
  2755. #, c-format
  2756. msgid "sftp: %s"
  2757. msgstr ""
  2758. #, c-format
  2759. msgid "sftp: making connection to %s"
  2760. msgstr ""
  2761. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2762. msgstr ""
  2763. #, c-format
  2764. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2765. msgstr ""
  2766. #, c-format
  2767. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2768. msgstr ""
  2769. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2770. msgstr ""
  2771. #, c-format
  2772. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2773. msgstr ""
  2774. msgid "sftp: Password is empty."
  2775. msgstr ""
  2776. #, c-format
  2777. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2778. msgstr ""
  2779. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2780. msgstr ""
  2781. #, c-format
  2782. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2783. msgstr ""
  2784. msgid "sftp: Listing done."
  2785. msgstr ""
  2786. #, c-format
  2787. msgid "reconnect to %s failed"
  2788. msgstr ""
  2789. msgid "Authentication failed"
  2790. msgstr ""
  2791. #, c-format
  2792. msgid "Error %s creating directory %s"
  2793. msgstr ""
  2794. #, c-format
  2795. msgid "Error %s removing directory %s"
  2796. msgstr ""
  2797. #, c-format
  2798. msgid "%s opening remote file %s"
  2799. msgstr ""
  2800. #, c-format
  2801. msgid "%s removing remote file %s"
  2802. msgstr ""
  2803. #, c-format
  2804. msgid "%s renaming files\n"
  2805. msgstr ""
  2806. #, c-format
  2807. msgid ""
  2808. "Cannot open tar archive\n"
  2809. "%s"
  2810. msgstr "Kunne ikke åpne tar-arkiv\n%s"
  2811. msgid "Inconsistent tar archive"
  2812. msgstr "Ukonsistent tar-arkiv"
  2813. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2814. msgstr "Uventet EOF i arkivfilen"
  2815. #, c-format
  2816. msgid ""
  2817. "%s\n"
  2818. "doesn't look like a tar archive."
  2819. msgstr ""
  2820. msgid "undelfs: error"
  2821. msgstr ""
  2822. msgid "not enough memory"
  2823. msgstr ""
  2824. msgid "while allocating block buffer"
  2825. msgstr ""
  2826. #, c-format
  2827. msgid "open_inode_scan: %d"
  2828. msgstr ""
  2829. #, c-format
  2830. msgid "while starting inode scan %d"
  2831. msgstr ""
  2832. #, c-format
  2833. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2834. msgstr "undelfs: laster informasjon om slettede filer %d inoder"
  2835. #, c-format
  2836. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2837. msgstr ""
  2838. msgid "no more memory while reallocating array"
  2839. msgstr ""
  2840. #, c-format
  2841. msgid "while doing inode scan %d"
  2842. msgstr ""
  2843. #, c-format
  2844. msgid "Cannot open file %s"
  2845. msgstr ""
  2846. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2847. msgstr "undelfs: leser inode bitmap..."
  2848. #, c-format
  2849. msgid ""
  2850. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2851. "%s"
  2852. msgstr ""
  2853. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2854. msgstr "undelfs: leser blokk bitmap..."
  2855. #, c-format
  2856. msgid ""
  2857. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2858. "%s"
  2859. msgstr ""
  2860. msgid "vfs_info is not fs!"
  2861. msgstr ""
  2862. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2863. msgstr ""
  2864. msgid "while iterating over blocks"
  2865. msgstr ""
  2866. #, c-format
  2867. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2868. msgstr ""
  2869. msgid "Ext2lib error"
  2870. msgstr ""
  2871. msgid "Invalid value"
  2872. msgstr ""
  2873. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2874. msgstr ""
  2875. msgid "&Cancel quit"
  2876. msgstr ""
  2877. msgid ""
  2878. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2879. "Save modified file?"
  2880. msgstr ""
  2881. msgid "&Line number"
  2882. msgstr ""
  2883. msgid "Pe&rcents"
  2884. msgstr ""
  2885. msgid "&Decimal offset"
  2886. msgstr ""
  2887. msgid "He&xadecimal offset"
  2888. msgstr ""
  2889. msgid "Goto"
  2890. msgstr "Gåtil"
  2891. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2892. msgstr ""
  2893. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2894. msgstr ""
  2895. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2896. msgstr ""
  2897. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2898. msgstr ""
  2899. msgid "ButtonBar|Hex"
  2900. msgstr ""
  2901. msgid "ButtonBar|Goto"
  2902. msgstr ""
  2903. msgid "ButtonBar|Raw"
  2904. msgstr ""
  2905. msgid "ButtonBar|Parse"
  2906. msgstr ""
  2907. msgid "ButtonBar|Unform"
  2908. msgstr ""
  2909. msgid "ButtonBar|Format"
  2910. msgstr ""
  2911. #, c-format
  2912. msgid ""
  2913. "Failed to read data from child stdout:\n"
  2914. "%s"
  2915. msgstr ""
  2916. #, c-format
  2917. msgid ""
  2918. "Error while closing the file:\n"
  2919. "%s\n"
  2920. "Data may have been written or not"
  2921. msgstr ""
  2922. #, c-format
  2923. msgid ""
  2924. "Cannot save file:\n"
  2925. "%s"
  2926. msgstr ""
  2927. msgid "View: "
  2928. msgstr ""
  2929. #, c-format
  2930. msgid ""
  2931. "Cannot open \"%s\"\n"
  2932. "%s"
  2933. msgstr ""
  2934. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2935. msgstr ""
  2936. #, c-format
  2937. msgid ""
  2938. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2939. "%s"
  2940. msgstr ""
  2941. msgid "Search done"
  2942. msgstr ""
  2943. msgid "Continue from beginning?"
  2944. msgstr ""
  2945. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2946. msgstr ""