123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236 |
- # mc for Latvian.
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Pēteris Krišjānis <peterisk@apollo.lv>, 2000.
- # Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: mc\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-10-01 02:39+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n"
- "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
- "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #, fuzzy
- msgid " Choose syntax highlighting "
- msgstr "sinta&Kses izgaismošana"
- #, fuzzy
- msgid "< Auto >"
- msgstr " Par "
- msgid "< Reload Current Syntax >"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open %s for reading "
- msgstr " Nevar atvērt programkanālu lasīšanai: "
- msgid "Error"
- msgstr "Kļūda"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Error reading from pipe: %s "
- msgstr " Kļūda lasot no programkanāla: "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
- msgstr " Nevar atvērt programkanālu lasīšanai: "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot get size/permissions for %s "
- msgstr " Nevar dabūt lielumu/atļauju informāciju failam: "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s is not a regular file "
- msgstr " Nevar skatīt: nav regulārs fails "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " File %s is too large "
- msgstr " Fails ir par lielu: "
- msgid "Macro recursion is too deep"
- msgstr ""
- msgid "Search"
- msgstr "Meklēt"
- msgid " Search string not found "
- msgstr " Meklējamā rinda nav atrasta "
- msgid "Warning"
- msgstr "Brīdinājums"
- msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
- msgstr ""
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Jā"
- msgid "&No"
- msgstr "&Nē"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Atsaukt"
- msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
- msgstr ""
- msgid " Error writing to pipe: "
- msgstr " Kļūda rakstot programkanālā: "
- msgid " Cannot open pipe for writing: "
- msgstr " Nevar atvērt programkanālu ierkastīšanai: "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open file for writing: %s "
- msgstr " Nevar atvērt programkanālu ierkastīšanai: "
- msgid "Quick save "
- msgstr "Ātra saglabāšana "
- msgid "Safe save "
- msgstr "Droša saglabāšana "
- msgid "Do backups -->"
- msgstr "Veikt dublējumu -->"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Labi"
- msgid "Extension:"
- msgstr "Paplašinājums:"
- msgid " Edit Save Mode "
- msgstr " Rediģēt Glabāšanas Režīmu "
- msgid "&Do not change"
- msgstr ""
- msgid "&Unix format (LF)"
- msgstr ""
- msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
- msgstr ""
- msgid "&Macintosh format (CR)"
- msgstr ""
- msgid "Change line breaks to:"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Enter file name: "
- msgstr " Ievadīet līniju: "
- msgid " Save As "
- msgstr " Glabāt Kā "
- msgid " A file already exists with this name. "
- msgstr " Fails ar tādu nosaukumu jau eksistē. "
- #, fuzzy
- msgid "&Overwrite"
- msgstr "Pārrakstīt"
- msgid " Cannot save file. "
- msgstr " Kļūda mēģinot saglabāt failu. "
- msgid " Delete macro "
- msgstr " Dzēst makro "
- msgid " Cannot open temp file "
- msgstr " Kļūda mēģinot atvērt temp failu "
- msgid " Cannot open macro file "
- msgstr " Kļūda mēģinot atvērt makro failu "
- msgid " Cannot overwrite macro file "
- msgstr " Kļūda mēģinot pārrakstīt makro failu "
- msgid " Save macro "
- msgstr " Glabāt makro "
- msgid " Press the macro's new hotkey: "
- msgstr " Spied makro jauno karsto taustiņu: "
- msgid " Press macro hotkey: "
- msgstr " Spied makro karsto taustiņu: "
- msgid " Load macro "
- msgstr " Ielādēt makro "
- msgid " Confirm save file? : "
- msgstr " Apstiprināt faila saglabāšanu? : "
- msgid " Save file "
- msgstr " Saglabāt failu "
- msgid "&Save"
- msgstr "&Saglabāt"
- msgid ""
- " Current text was modified without a file save. \n"
- " Continue discards these changes. "
- msgstr ""
- " Pašreizējais teksts tika modificēts bez faila saglabāšanas. \n"
- " Ja turpināsiet, izmaiņs tiks atsauktas. "
- #, fuzzy
- msgid "C&ontinue"
- msgstr "Turpināt"
- #, fuzzy
- msgid "Syntax file edit"
- msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
- #, fuzzy
- msgid " Which syntax file you want to edit? "
- msgstr " Kuru paplašinājuma failu jūs vēlaties rediģēt? "
- msgid "&User"
- msgstr "&Lietotājs"
- msgid "&System Wide"
- msgstr "&Sistēmas Mēroga"
- msgid " Menu edit "
- msgstr " Izvēlņu rediģēšana "
- msgid " Which menu file do you want to edit? "
- msgstr " Kuru izvēlnes failu jūs rediģēsiet ? "
- msgid "&Local"
- msgstr "&Vietēji"
- msgid " Load "
- msgstr " Ielādēt "
- msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
- msgstr " Bloks ir liels, jūs iespējams nevarēsiet atsaukt šo darbību. "
- #, fuzzy
- msgid "Replace"
- msgstr "&Aizvietot"
- msgid " Replace "
- msgstr " Aizvietot "
- #, c-format
- msgid " %ld replacements made. "
- msgstr " %ld aizstāšanas režīms. "
- msgid "Quit"
- msgstr "Iziet"
- msgid " File was modified, Save with exit? "
- msgstr " Fails tika mainīts, saglabāt izejot?"
- #, fuzzy
- msgid "&Cancel quit"
- msgstr "Atcelt iziešanu"
- #, fuzzy
- msgid " Error "
- msgstr "Kļūda"
- msgid " This function is not implemented. "
- msgstr ""
- msgid " Copy to clipboard "
- msgstr " Kopēt uz starpliktuvi "
- msgid " Unable to save to file. "
- msgstr " Nevar saglabāt failu. "
- msgid " Cut to clipboard "
- msgstr " Aiznest uz starpliktuvi "
- msgid " Goto line "
- msgstr " Iet uz līniju "
- msgid " Enter line: "
- msgstr " Ievadīet līniju: "
- msgid " Save Block "
- msgstr " Saglabāt Bloku "
- msgid " Insert File "
- msgstr " Ievietot Failu "
- msgid " Cannot insert file. "
- msgstr " Kļūda mēģinot ievietot failu. "
- msgid " Sort block "
- msgstr " Sakārtot bloku "
- msgid " You must first highlight a block of text. "
- msgstr " Jums pa priekšu ir jāiezīmē teksta bloks. "
- msgid " Run Sort "
- msgstr " Palaist Kārtošanu "
- msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
- msgstr ""
- " Ievadi kārtošanas opcijas (apskati man lapas) atdalītas ar tukšumiem: "
- msgid " Sort "
- msgstr " Kārtot "
- msgid " Cannot execute sort command "
- msgstr " Kļūda mēģinot palaist sort komandu "
- msgid " Sort returned non-zero: "
- msgstr " Kārtošana atgrieza ne-nulli: "
- msgid "Paste output of external command"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Enter shell command(s):"
- msgstr " Ievadi komandas nosaukumu: "
- #, fuzzy
- msgid "External command"
- msgstr "Cita omanda"
- #, fuzzy
- msgid "Cannot execute command"
- msgstr " Kļūda mēģinot palaist sort komandu "
- msgid "Error creating script:"
- msgstr "Kļūda izveidojot skriptu:"
- msgid "Error reading script:"
- msgstr "Kļūda lasot skriptu:"
- msgid "Error closing script:"
- msgstr "Kļūda aizverot skriptu:"
- msgid "Script created:"
- msgstr "Skripts izveidots:"
- msgid "Process block"
- msgstr "Procesa bloks"
- msgid " Copies to"
- msgstr " Kopét uz"
- msgid " Subject"
- msgstr " Subjekts"
- msgid " To"
- msgstr " Uz"
- msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgstr " mail -s <subjekts> -c <cc> <kam>"
- msgid " Mail "
- msgstr " Pasts"
- msgid " Insert Literal "
- msgstr " Ievietot Burtu "
- msgid " Press any key: "
- msgstr " Spiest jebkuru taustiņu: "
- msgid " Execute Macro "
- msgstr " Palaist Makro "
- msgid "All charsets"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "&Whole words"
- msgstr "&Tikai veselus vārdus"
- #, fuzzy
- msgid "In se&lection"
- msgstr "pretēji izvēlē&Tajam M-*"
- msgid "&Backwards"
- msgstr "at&Pakaļ"
- msgid "case &Sensitive"
- msgstr "lielo/mazo burtu &Jūtigs"
- msgid " Enter replacement string:"
- msgstr " Ievadiet aizvietotājvirkni:"
- msgid " Enter search string:"
- msgstr " Ievadiet meklējamo virkni:"
- #, fuzzy
- msgid "&Find all"
- msgstr "Atrast Failu"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Atsaukt"
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Izlaist"
- msgid "A&ll"
- msgstr "vi&Si"
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Aizvietot"
- msgid " Replace with: "
- msgstr " Aizvietot ar: "
- msgid " Confirm replace "
- msgstr " Apstirpināt aizvietošanu "
- msgid "&Dismiss"
- msgstr "&Atcelt"
- #, c-format
- msgid ""
- "File \"%s\" is already being edited\n"
- "User: %s\n"
- "Process ID: %d"
- msgstr ""
- msgid "File locked"
- msgstr ""
- msgid "&Grab lock"
- msgstr ""
- msgid "&Ignore lock"
- msgstr ""
- msgid " About "
- msgstr " Par "
- msgid ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Kopēšanas tiesības (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " Lietotājam draudzīgs teksta redaktors, uzrakstīts\n"
- " priekš Pusnakts Komandiera.\n"
- msgid "&Open file..."
- msgstr "&Atvērt failu..."
- msgid "&New C-n"
- msgstr "&Jauns C-n"
- msgid "&Save F2"
- msgstr "&Saglabāt F2"
- msgid "Save &as... F12"
- msgstr "saglabāt &Kā... F12"
- msgid "&Insert file... F15"
- msgstr "&Ievietot failu.. F15"
- msgid "Copy to &file... C-f"
- msgstr "kopēt uz &Failu.. C-f"
- msgid "&User menu... F11"
- msgstr "&Lietotāja izvēlne F11"
- msgid "A&bout... "
- msgstr "&Par... "
- msgid "&Quit F10"
- msgstr "&Iziet F10"
- msgid "&New C-x k"
- msgstr "&Jauns C-x k"
- msgid "Copy to &file... "
- msgstr "kopēt uz &Failu... "
- #, fuzzy
- msgid "&Toggle mark F3"
- msgstr "&Ieslēgt Iezīmēšanau F3"
- #, fuzzy
- msgid "Mar&k columns S-F3"
- msgstr "&Iezīmēt Kolonnas S-F3"
- #, fuzzy
- msgid "Toggle &ins/overw Ins"
- msgstr "slēgt &Iev/pārr"
- #, fuzzy
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Kopēt F5"
- #, fuzzy
- msgid "&Move F6"
- msgstr "p&Ārvietot F6"
- #, fuzzy
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Dzēst F8"
- #, fuzzy
- msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
- msgstr "kopēt uz &Failu... "
- #, fuzzy
- msgid "C&ut to clipfile S-Del"
- msgstr "&Iet uz līniju... M-l"
- msgid "&Paste from clipfile S-Ins"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Toggle bookmar&k M-k"
- msgstr "&Ieslēgt Iezīmēšanau F3"
- #, fuzzy
- msgid "&Next bookmark M-j"
- msgstr "&Jauns C-n"
- #, fuzzy
- msgid "Pre&v bookmark M-i"
- msgstr "kārto&T... M-t"
- #, fuzzy
- msgid "&Flush bookmark M-o"
- msgstr "&Pasts..."
- #, fuzzy
- msgid "&Undo C-u"
- msgstr "&Atsaukt C-u"
- #, fuzzy
- msgid "&Beginning C-PgUp"
- msgstr "&Sākums C-PgUp"
- #, fuzzy
- msgid "&End C-PgDn"
- msgstr "&Beigas C-PgDn"
- #, fuzzy
- msgid "C&opy to clipfile M-w"
- msgstr "&Iet uz līniju... M-l"
- #, fuzzy
- msgid "C&ut to clipfile C-w"
- msgstr "&Iet uz līniju... M-l"
- msgid "&Paste from clipfile C-y"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Toggle bookmar&k "
- msgstr "&Ieslēgt Iezīmēšanau F3"
- #, fuzzy
- msgid "&Next bookmark "
- msgstr "&Jauns C-n"
- #, fuzzy
- msgid "Pre&v bookmark "
- msgstr "kārto&T... M-t"
- #, fuzzy
- msgid "&Flush bookmark "
- msgstr "&Pasts..."
- msgid "&Search... F7"
- msgstr "&Meklēt... F7"
- msgid "Search &again F17"
- msgstr "meklēt &Vēlreiz F17"
- msgid "&Replace... F4"
- msgstr "&Aizvietot... F4"
- msgid "&Go to line... M-l"
- msgstr "&Iet uz līniju... M-l"
- #, fuzzy
- msgid "Toggle li&ne state M-n"
- msgstr "&Ieslēgt Iezīmēšanau F3"
- msgid "Go to matching &bracket M-b"
- msgstr "iet uz atbilstošo ie&Kavu M-b"
- msgid "Find declaration A-Enter"
- msgstr ""
- msgid "Back from declaration M--"
- msgstr ""
- msgid "Forward to declaration M-+"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Encod&ing... C-t"
- msgstr "kārto&T... M-t"
- msgid "Insert &literal... C-q"
- msgstr "ievietot &Burtu... C-q"
- msgid "&Refresh screen C-l"
- msgstr "&Atsvaidzināt ekrānu C-l"
- msgid "&Start record macro C-r"
- msgstr "&Sākt macro rakstīšanu C-r"
- msgid "&Finish record macro... C-r"
- msgstr "&Pabeigt makro rakstīšanu... C-r"
- msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
- msgstr "&Palaist makro... C-a, KEY"
- msgid "Delete macr&o... "
- msgstr "dzēst makr&O... "
- msgid "Insert &date/time "
- msgstr "ievietot &Datumu/laiku "
- msgid "Format p&aragraph M-p"
- msgstr "formatēt p&Aragrāfu M-p"
- msgid "'ispell' s&pell check C-p"
- msgstr "'ispell'&Pareizrakst. pārb. C-p"
- msgid "Sor&t... M-t"
- msgstr "kārto&T... M-t"
- msgid "Paste o&utput of... M-u"
- msgstr ""
- msgid "E&xternal Formatter F19"
- msgstr "Ā&rējais Formatētājs F19"
- msgid "&Mail... "
- msgstr "&Pasts..."
- msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
- msgstr "&Palaist makro... C-x e, TAUSTIŅŠ"
- msgid "'ispell' s&pell check M-$"
- msgstr "'ispell' s&Pareizrakst. pārb. M-$"
- msgid "&General... "
- msgstr "&Galvenais... "
- msgid "&Save mode..."
- msgstr "&Saglabāt veidu..."
- #, fuzzy
- msgid "Learn &Keys..."
- msgstr "mācību &Taustiņi..."
- #, fuzzy
- msgid "Syntax &Highlighting..."
- msgstr "sinta&Kses izgaismošana"
- #, fuzzy
- msgid "S&yntax file"
- msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
- #, fuzzy
- msgid "&Menu file"
- msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
- #, fuzzy
- msgid "Save setu&p"
- msgstr "&Saglabāt uzstādījumus"
- msgid " File "
- msgstr " Fails "
- msgid " Edit "
- msgstr " Rediģēt "
- msgid " Sear/Repl "
- msgstr " Mekl/Aizv "
- msgid " Command "
- msgstr " Komanda "
- msgid " Options "
- msgstr " Opcijas "
- msgid "Intuitive"
- msgstr "Intuitīvi"
- msgid "Emacs"
- msgstr "Emacs"
- #, fuzzy
- msgid "User-defined"
- msgstr "Li&etotāja definēts:"
- msgid "None"
- msgstr "Nekas"
- msgid "Dynamic paragraphing"
- msgstr "Dinamiska paragrāfošana"
- msgid "Type writer wrap"
- msgstr "Mašīnrakstīšanas iekļaušana"
- msgid "Word wrap line length: "
- msgstr "Vārdu iekļaušanas līnijas garums: "
- msgid "Tab spacing: "
- msgstr "Tab atstarpes : "
- msgid "Cursor beyond end of line"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Pers&istent selection"
- msgstr "pretēji izvēlē&Tajam M-*"
- msgid "Synta&x highlighting"
- msgstr "sinta&Kses izgaismošana"
- msgid "Visible tabs"
- msgstr ""
- msgid "Visible trailing spaces"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Save file &position"
- msgstr " Saglabāt failu "
- msgid "Confir&m before saving"
- msgstr "a&Pstiprināt pirms saglabāšanas"
- msgid "Fill tabs with &spaces"
- msgstr "piepildīt tabulācijas ar at&Starpēm"
- msgid "&Return does autoindent"
- msgstr "&Enter veido autom.atkāpi"
- msgid "&Backspace through tabs"
- msgstr ""
- msgid "&Fake half tabs"
- msgstr ""
- msgid "Wrap mode"
- msgstr "Iekļaušanas režīms"
- msgid "Key emulation"
- msgstr "Taustiņu emulācija"
- msgid " Editor options "
- msgstr " Redaktora opcijas "
- msgid "Help"
- msgstr "Palīdzība"
- msgid "Save"
- msgstr "Glabāt"
- msgid "Mark"
- msgstr "Atzīmēt"
- msgid "Replac"
- msgstr "Aizvietot"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopēt"
- msgid "Move"
- msgstr "Pārvietot"
- msgid "Delete"
- msgstr "Dzēst"
- msgid "PullDn"
- msgstr "IzvLej"
- msgid " Load syntax file "
- msgstr " Ielādēt sintakses failu "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open file %s \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar atvērt failu %s \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Error in file %s on line %d "
- msgstr " Kļūda faila %s %d rindiņā "
- #, c-format
- msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Bad key value `%s'"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Ehh...no key?"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Unknown key: `%s'"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "bind: Unknown command: `%s'"
- msgstr " Komanda chown "
- #, c-format
- msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: Unknown command: `%s'"
- msgstr " Komanda chown "
- #, c-format
- msgid "%s: fn should be 1-10"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s: fopen(): %s"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
- msgstr " Komanda chown "
- #, c-format
- msgid "%s:%d: %s"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s not found!"
- msgstr "Brīdinājums: fails %s nav atrasts\n"
- msgid "&Set"
- msgstr "&Uzstādīt"
- msgid "S&kip"
- msgstr "Iz&laist"
- msgid "Set &all"
- msgstr "Uzstādīt &visus"
- msgid "owner"
- msgstr "īpašnieks"
- msgid "group"
- msgstr "grupa"
- msgid "other"
- msgstr "citi"
- msgid "On"
- msgstr "Ieslēgts"
- msgid "Flag"
- msgstr "Karogs"
- msgid "Mode"
- msgstr "Režīms"
- #, c-format
- msgid "%6d of %d"
- msgstr "%6d no %d"
- msgid " Chown advanced command "
- msgstr " Paplašinātā chown komanda "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevarēja chmod \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevarēja chown \"%s\" \n"
- " %s "
- msgid "Displays the current version"
- msgstr "Parāda pašreizējo versiju"
- #, fuzzy
- msgid "Print data directory"
- msgstr "direktoriju"
- #, fuzzy
- msgid "Print last working directory to specified file"
- msgstr "Pie ieziešanas parāda darba direktoriju"
- msgid "Enables subshell support (default)"
- msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)"
- msgid "Disables subshell support"
- msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu"
- msgid "Log ftp dialog to specified file"
- msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
- msgid "Set debug level"
- msgstr ""
- msgid "Launches the file viewer on a file"
- msgstr "Palaiž failam failu skatītāju"
- msgid "Edits one file"
- msgstr "Rediģē vienu failu"
- msgid "Forces xterm features"
- msgstr "Aktivizē xterm iespējas"
- msgid "Disable mouse support in text version"
- msgstr "Atslēdz peles atbalstu teksta režīmā"
- msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
- msgstr "Mēģina lietot termcap terminfo vietā"
- msgid "To run on slow terminals"
- msgstr "Lai palaistu uz lēniem termināļiem"
- msgid "Use stickchars to draw"
- msgstr ""
- msgid "Resets soft keys on HP terminals"
- msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem"
- #, fuzzy
- msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
- msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
- msgid "Requests to run in black and white"
- msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā"
- msgid "Request to run in color mode"
- msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā"
- msgid "Specifies a color configuration"
- msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju"
- msgid "Show mc with specified skin"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
- #, fuzzy
- msgid ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
- "\n"
- "Keywords:\n"
- " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
- " errdhotfocus\n"
- " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
- " editlinestate\n"
- msgstr ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
- "\n"
- "Keywords:\n"
- " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
- "core\n"
- "\n"
- "Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
- msgid ""
- " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
- "\n"
- "Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Color options"
- msgstr "Konfigurēt opcijas"
- msgid "+number"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
- msgstr "[karodziņi] [šis_dir] [cita_paneļa_dir]\n"
- msgid "Set initial line number for the internal editor"
- msgstr ""
- msgid ""
- "\n"
- "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
- "to mc-devel@gnome.org\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Lūdzu sūtiet jebkādus kļūdu paziņojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n"
- "uz mc-bugs@gnome.org\n"
- #, c-format
- msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
- #, fuzzy
- msgid "Main options"
- msgstr " Paneļa opcijas "
- #, fuzzy
- msgid "Terminal options"
- msgstr " Citas opcijas"
- msgid " Background process error "
- msgstr " Fona procesa kļūda "
- msgid " Unknown error in child "
- msgstr " Neatpazīta kļūda bērnā "
- msgid " Child died unexpectedly "
- msgstr " Bērnelis negaidīti nomira "
- msgid " Background protocol error "
- msgstr " Fona darba kļūda "
- msgid ""
- " Background process sent us a request for more arguments \n"
- " than we can handle. \n"
- msgstr ""
- " Fona process atsūtīja pieprasījumu pēc vairāk argumentiem, \n"
- " kā mēs varam norīkot. \n"
- msgid "&Full file list"
- msgstr "Pi&lns failu saraksts"
- msgid "&Brief file list"
- msgstr "&Īss failu saraksts"
- msgid "&Long file list"
- msgstr "&Garšs failu saraksts"
- msgid "&User defined:"
- msgstr "Li&etotāja definēts:"
- msgid "Listing mode"
- msgstr "Saraksta režīms"
- msgid "user &Mini status"
- msgstr "lietotāja &Mini statuss"
- msgid "&Reverse"
- msgstr "&Pretēji"
- #, fuzzy
- msgid "Case sensi&tive"
- msgstr "lielo/ma&zo burtu jūtīgs"
- msgid "Executable &first"
- msgstr ""
- msgid "Sort order"
- msgstr "Kārtošanas secība"
- msgid " Confirmation "
- msgstr " Apstiprināšana "
- #, fuzzy
- msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
- msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\"
- msgid " confirm &Exit "
- msgstr " apstiprināt I&Ziešanu "
- msgid " confirm e&Xecute "
- msgstr " apstiprināt pa&Laišanu "
- msgid " confirm o&Verwrite "
- msgstr " apstiprināt pā&Rrakstīšanu "
- msgid " confirm &Delete "
- msgstr " apstiprināt i&Zdzēšanu "
- #, fuzzy
- msgid "UTF-8 output"
- msgstr "Pilna 8 bitu izvade"
- msgid "Full 8 bits output"
- msgstr "Pilna 8 bitu izvade"
- msgid "ISO 8859-1"
- msgstr "ISO 8859-1"
- msgid "7 bits"
- msgstr "7 biti"
- msgid "F&ull 8 bits input"
- msgstr "P&ilna 8 bitu ievade"
- msgid " Display bits "
- msgstr " Displeja biti "
- msgid "Other 8 bit"
- msgstr "Citi 8 bitu"
- msgid "Input / display codepage:"
- msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:"
- msgid "&Select"
- msgstr "a&tlasīt"
- #, fuzzy
- msgid "Use passive mode over pro&xy"
- msgstr "&Saglabāt veidu..."
- #, fuzzy
- msgid "Use &passive mode"
- msgstr "&Saglabāt veidu..."
- msgid "&Use ~/.netrc"
- msgstr ""
- msgid "&Always use ftp proxy"
- msgstr "&Vienmēr lietot ftp proxy"
- msgid "sec"
- msgstr "sek"
- msgid "ftpfs directory cache timeout:"
- msgstr "ftpfs direktorija keša taimauts:"
- msgid "ftp anonymous password:"
- msgstr "anonīmā ftp parole:"
- msgid "Timeout for freeing VFSs:"
- msgstr "Taimauts atbrīvojot VFSas:"
- msgid " Virtual File System Setting "
- msgstr " Virtuālo Failsistēmas Uzstādījumi "
- msgid "cd"
- msgstr "cd"
- msgid "Quick cd"
- msgstr "Ātrs cd"
- msgid "Symbolic link filename:"
- msgstr "Simbolsaites faila nosaukums:"
- msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
- msgstr ""
- "Eksistējošs faila nosaukums (faila nosaukums, uz kuru simbolsaite norādīs):"
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Simbolsaite"
- msgid "Running "
- msgstr "Darbojas"
- msgid "Stopped"
- msgstr "Apstādīnāts"
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Stop"
- msgid "&Resume"
- msgstr "&Rezumēt"
- msgid "&Kill"
- msgstr "&Nokaut"
- msgid "Background Jobs"
- msgstr "Fona Darbi"
- msgid "Domain:"
- msgstr "Domēns:"
- msgid "Username:"
- msgstr "Lietotājvārds:"
- msgid "Password:"
- msgstr "Parole:"
- #, c-format
- msgid "Password for \\\\%s\\%s"
- msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
- #, c-format
- msgid "Warning: file %s not found\n"
- msgstr "Brīdinājums: fails %s nav atrasts\n"
- msgid "7-bit ASCII"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Cannot translate from %s to %s"
- msgstr "Nevar tulkot %s uz %s"
- msgid "execute/search by others"
- msgstr "palaist/meklēt citiem"
- msgid "write by others"
- msgstr "rakstīt citiem"
- msgid "read by others"
- msgstr "lasīt citiem"
- msgid "execute/search by group"
- msgstr "palaist/meklēt grupai"
- msgid "write by group"
- msgstr "rakstīt grupai"
- msgid "read by group"
- msgstr "lasīt grupai"
- msgid "execute/search by owner"
- msgstr "palaist/meklēt īpašniekam"
- msgid "write by owner"
- msgstr "rakstīt īpašniekam"
- msgid "read by owner"
- msgstr "lasīt īpašniekam"
- msgid "sticky bit"
- msgstr "lipīgs"
- msgid "set group ID on execution"
- msgstr "uzstād. grup. ID pie izpildes"
- msgid "set user ID on execution"
- msgstr "uzstād. liet. ID pie izpildes"
- msgid "C&lear marked"
- msgstr "A&ttīrīt izvēlēto"
- msgid "S&et marked"
- msgstr "U&zstādīt izvēlēto"
- msgid "&Marked all"
- msgstr "&Izvēlēti visi"
- msgid "Name"
- msgstr "Nosaukums"
- msgid "Permissions (Octal)"
- msgstr "Atļaujas (Octal)"
- msgid "Owner name"
- msgstr "Īpašnieka vārds"
- msgid "Group name"
- msgstr "Grupas vārds"
- msgid "Use SPACE to change"
- msgstr "Lietojiet SPACE, lai mainītu"
- msgid "an option, ARROW KEYS"
- msgstr "opcija, PULIŅU TAUSTIŅI"
- msgid "to move between options"
- msgstr ", lai kustētos starp opcijām"
- msgid "and T or INS to mark"
- msgstr "un T vai INS, lai atzīmētu"
- msgid " Permission "
- msgstr " Atļauja "
- msgid "Chmod command"
- msgstr "Komanda chmod"
- msgid "Set &users"
- msgstr "Uzstādīt &lietotājus"
- msgid "Set &groups"
- msgstr "Uzstādīt &grupas"
- msgid " Name "
- msgstr " Vārds "
- msgid " Owner name "
- msgstr " Īpašnieka vārds "
- msgid " Group name "
- msgstr " Grupas vārds "
- msgid " Size "
- msgstr " Izmērs "
- msgid " User name "
- msgstr " Lietotāja vārds "
- msgid " Chown command "
- msgstr " Komanda chown "
- msgid "<Unknown user>"
- msgstr "<Nezināms lietotājs>"
- msgid "<Unknown group>"
- msgstr "<Nezināma grupa>"
- msgid "Files tagged, want to cd?"
- msgstr "Faili tagoti, gribat cd?"
- msgid "Cannot change directory"
- msgstr "Nevar nomainīt direktoriju"
- msgid " View file "
- msgstr " Skatīt failu "
- msgid " Filename:"
- msgstr " Faila Nosaukums:"
- msgid " Filtered view "
- msgstr " Filtrēts skatījums "
- msgid " Filter command and arguments:"
- msgstr " Filtrēšanas komanda un argumenti:"
- msgid "Create a new Directory"
- msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju"
- msgid " Enter directory name:"
- msgstr " Ievadiet direktorijas nosaukumu:"
- msgid " Filter "
- msgstr " Filtrs "
- msgid " Set expression for filtering filenames"
- msgstr " Iestatīt izteiksmi failu nosaukumu filtrēšanai"
- msgid "&Using shell patterns"
- msgstr "&Lietoj"
- #, fuzzy
- msgid "&Case sensitive"
- msgstr "lielo/ma&zo burtu jūtīgs"
- #, fuzzy
- msgid "&Files only"
- msgstr "&Tikai izmērs"
- msgid " Select "
- msgstr " Atlasīt "
- msgid " Unselect "
- msgstr " Neatlasīt "
- msgid "Extension file edit"
- msgstr "Paplašinājuma faila rediģēšana"
- msgid " Which extension file you want to edit? "
- msgstr " Kuru paplašinājuma failu jūs vēlaties rediģēt? "
- msgid "Highlighting groups file edit"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Which highlighting file you want to edit? "
- msgstr " Kuru paplašinājuma failu jūs vēlaties rediģēt? "
- msgid " Compare directories "
- msgstr " Salīdzināt direktorijas "
- msgid " Select compare method: "
- msgstr " Izvēlēties salīdzināšanas metodi: "
- msgid "&Quick"
- msgstr "&Ātri"
- msgid "&Size only"
- msgstr "&Tikai izmērs"
- msgid "&Thorough"
- msgstr "&Pamatīgi"
- msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
- msgstr " Abiem paneļiem jābūt saraksta skata režīmā, lai lietotu šo komandu "
- msgid ""
- " Not an xterm or Linux console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- msgstr ""
- " Ne xterm vai Linux konsole; \n"
- " paneļi nevar tikt slēdzelēti. "
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Link %s to:"
- msgstr " saite: %s "
- msgid " Link "
- msgstr " Saite "
- #, c-format
- msgid " link: %s "
- msgstr " saite: %s "
- #, c-format
- msgid " symlink: %s "
- msgstr " simbolsaite: %s "
- #, c-format
- msgid " Symlink `%s' points to: "
- msgstr " Simbolsaite '%s' norāda uz: "
- msgid " Edit symlink "
- msgstr " Rediģēt simbolsaiti "
- #, c-format
- msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
- msgstr " rediģēt simbolsaiti, nevarēja izņemt %s: %s "
- #, c-format
- msgid " edit symlink: %s "
- msgstr " rediģēt simbolsaiti: %s "
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a symbolic link"
- msgstr "`%s' nav simbolsaite"
- #, c-format
- msgid " Cannot chdir to %s "
- msgstr " nevarēja chdir uz %s "
- msgid " Enter machine name (F1 for details): "
- msgstr " Ievadiet datora vārdu (F1 detalizētāk): "
- msgid " Link to a remote machine "
- msgstr " Saite uz attālināto mašīnu "
- msgid " FTP to machine "
- msgstr " FTP uz datoru "
- #, fuzzy
- msgid " Shell link to machine "
- msgstr " SMB saite uz datoru "
- msgid " SMB link to machine "
- msgstr " SMB saite uz datoru "
- msgid " Undelete files on an ext2 file system "
- msgstr " Atjaunot failus uz ext2 failsistēmas "
- msgid ""
- " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
- " files on: (F1 for details)"
- msgstr ""
- " Ievadi iekārtu (bez /dev/), no kuras\n"
- " atjaunot failus: (F1 detalizētāk)"
- msgid " Setup "
- msgstr " Uzstādīšana "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Setup saved to ~/%s"
- msgstr " Uzstādījumi saglabāti iekš ~/"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar chdir uz \"%s\" \n"
- " %s "
- msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
- msgstr " Tu nevari palaist komandas uz ne-vietējām failsistēmām"
- msgid " The shell is already running a command "
- msgstr " Čaulā jau ir palaista komanda "
- msgid "&Unsorted"
- msgstr "&Nesakārtots"
- msgid "&Name"
- msgstr "&Vārds"
- msgid "&Extension"
- msgstr "&Paplašinājums"
- msgid "&Modify time"
- msgstr "&Modificēšanas laiks"
- msgid "&Access time"
- msgstr "&Pieejas laiks"
- msgid "C&Hange time"
- msgstr "&Izmainīšanas laiks"
- msgid "&Size"
- msgstr "&Lielums"
- msgid "&Inode"
- msgstr "&Inode"
- #, fuzzy
- msgid "Cannot read directory contents"
- msgstr "Nevar nomainīt direktoriju"
- msgid ""
- " The Commander can't change to the directory that \n"
- " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
- " deleted your working directory, or given yourself \n"
- " extra access permissions with the \"su\" command? "
- msgstr ""
- "Komandieris nevar aiziet uz to direktoriju, par kuru \n"
- "zemčaula paziņo, ka tajā atrodaties. Iespējams, ka esat \n"
- "izdzēsis savu darba direktoriju vai arī esat iedevis sev \n"
- "papildus pieejas atļaujas ar \"su\" komandu? "
- #, c-format
- msgid "Press any key to continue..."
- msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..."
- #, c-format
- msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
- msgstr "Ievadiet 'exit', lai atgrieztos Pusnakts Komandierī"
- #, c-format
- msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
- msgstr " Nevaru dabūt vietējo %s kopiju "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create temporary command file \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izveidot īslaicīgu komandas failu \n"
- " %s "
- msgid " Parameter "
- msgstr " Parametrs "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s%s file error"
- msgstr " faila kļūda "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
- "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
- "Commander package."
- msgstr ""
- "fails mc.ext ir mainījies,\n"
- "sākot ar 3.0 versiju. Izskatās, ka instalācija\n"
- "neizdevās. Lūdzu sagādā jaunu kopiju no\n"
- "Midnight Commander pakotnes."
- #, fuzzy, c-format
- msgid " ~/%s file error "
- msgstr " faila kļūda "
- #, c-format
- msgid ""
- "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
- "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
- "it."
- msgstr ""
- msgid " Copy "
- msgstr " Kopēt "
- msgid " Move "
- msgstr " Pārvietot "
- msgid " Delete "
- msgstr " Dzēst "
- msgid " Cannot make the hardlink "
- msgstr " Nevarēja izveidot cietsaiti "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source link \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevarēja nolasīt avota saiti \"%s\" \n"
- " %s "
- msgid ""
- " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
- "\n"
- " Option Stable Symlinks will be disabled "
- msgstr ""
- " Nevar izveidot stabilas simbolsaites starp ne-vietējām failsistēmām: \n"
- "\n"
- " Opciju Stabilās Simbolsaites tiks atslēgtas "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izveidot mērķa simbolsaiti \"%s\" \n"
- " %s "
- msgid "&Abort"
- msgstr "&Atsaukt"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar pārrakstīt direktoriju \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar sāknēt avota failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " `%s' \n"
- " and \n"
- " `%s' \n"
- " are the same file "
- msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats fails "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create special file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izveidot speciālo failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar chown mērķa failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar chmod mērķa failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar atvērt avota failu \"%s\" \n"
- " %s "
- msgid " Reget failed, about to overwrite file "
- msgstr " Pārdabūšana neizdevās, tūlīt pārrakstīšu failu "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar fstat avota failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izveidot mērķa failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar fstat mērķa failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar nolasīt avota failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot write target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar ierakstīt mērķa failu \"%s\" \n"
- " %s "
- msgid "(stalled)"
- msgstr "(staļļots)"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar aizvērt avota failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar aizvērt mērķa failu \"%s\" \n"
- " %s "
- msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
- msgstr "Tika saņemts nepilns fails. Paturēt to?"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Dzēst"
- msgid "&Keep"
- msgstr "&Paturēt"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar stat avota direktoriju \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Source \"%s\" is not a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Avota direktorijs \"%s\" nav direktorijs \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
- " `%s' "
- msgstr ""
- " Nevar kopēt ciklisko simbolsaiti \n"
- " `%s' "
- #, c-format
- msgid ""
- " Destination \"%s\" must be a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Mērķim \"%s\" ir jābūt direktorijam \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izveidot mērķa direktoriju \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " nevar chown mērķa direktoriju \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar sāknēt failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
- msgstr " Nevar pārrakstīt direktoriju `%s' "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar pārvietot failu \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izdzēst failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " `%s' \n"
- " and \n"
- " `%s' \n"
- " are the same directory "
- msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats direktorijs "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
- msgstr " Nevar pārrakstīt direktoriju \"%s\" %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
- msgstr " Nevar pārrakstīt failu \"%s\" %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar pārvietot direktoriju \"%s\" uz \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot delete file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izdzēst failu \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar izdzēst direktoriju \"%s\" \n"
- " %s "
- #, fuzzy
- msgid "Directory scanning"
- msgstr "Direktorija ceļš"
- msgid "1Copy"
- msgstr "1Kopēt"
- msgid "1Move"
- msgstr "1Pārvietot"
- msgid "1Delete"
- msgstr "1Izdzēst"
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%m"
- msgstr "%o %f \"%s\"%m"
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%m"
- msgstr "%o %d %f%m"
- msgid "file"
- msgstr "failu"
- msgid "files"
- msgstr "failus"
- msgid "directory"
- msgstr "direktoriju"
- msgid "directories"
- msgstr "direktoriji"
- msgid "files/directories"
- msgstr "failus/direktorijas"
- msgid " with source mask:"
- msgstr " ar avota masku:"
- msgid " to:"
- msgstr " uz:"
- msgid " Cannot operate on \"..\"! "
- msgstr " Nevar operēt uz \"..\"! "
- msgid " Sorry, I could not put the job in background "
- msgstr " Atvaino, bet nevarēju darbu nosūtīt fonā "
- msgid "&Retry"
- msgstr "&Vēlreiz"
- msgid ""
- "\n"
- " Directory not empty. \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Direktorija nav tukša. \n"
- " Dzēst to rekursīvi? "
- msgid ""
- "\n"
- " Background process: Directory not empty \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Fona process: Direktorija nav tukša \n"
- " Dzēst to rekursīvi? "
- msgid " Delete: "
- msgstr " Dzēst: "
- msgid "Non&e"
- msgstr "n&Evienu"
- #, c-format
- msgid "ETA %d:%02d.%02d"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%.2f MB/s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%.2f KB/s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%ld B/s"
- msgstr ""
- msgid "File"
- msgstr "Fails"
- msgid "Count"
- msgstr "Skaitīt"
- msgid "Bytes"
- msgstr "Baiti"
- msgid "Source"
- msgstr "Avots"
- msgid "Target"
- msgstr "Mērķis"
- msgid "Deleting"
- msgstr "Dzēšana"
- #, fuzzy
- msgid "Target file already exists!"
- msgstr "Mērķa fails \"%s\" jau eksistē!"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Source date: %s, size %llu"
- msgstr "Avota datums: %s, lielums %llu"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Target date: %s, size %llu"
- msgstr "Mērķa datums: %s, lielums %llu"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Source date: %s, size %u"
- msgstr "Avota datums: %s, lielums %u"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Target date: %s, size %u"
- msgstr "Mērķa datums: %s, lielums %u"
- msgid "If &size differs"
- msgstr "ja i&Zmērs atšķiras"
- msgid "&Update"
- msgstr "&Atjaunināt"
- msgid "Overwrite all targets?"
- msgstr "Pārrakstīt visus mērļus?"
- msgid "&Reget"
- msgstr "&Pārdabūt"
- msgid "A&ppend"
- msgstr "pie&Vienot"
- msgid "Overwrite this target?"
- msgstr "Pārrakstīt mērķi?"
- msgid " File exists "
- msgstr " Fails eksistē "
- msgid " Background process: File exists "
- msgstr " Fona darbs: Fails eksistē "
- msgid "&Background"
- msgstr "&Fonā"
- msgid "&Stable Symlinks"
- msgstr "&Stabilas Simbolsaites"
- #, fuzzy
- msgid "di&Ve into subdir if exists"
- msgstr "&Ieiet apakšdirektorijā, ja tāds eksistē"
- msgid "preserve &Attributes"
- msgstr "saglabāt &Atribūtus"
- msgid "follow &Links"
- msgstr "sekot &Saitēm"
- msgid "to:"
- msgstr "uz:"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid source pattern `%s'"
- msgstr ""
- "Nepareizs koda raksts `%s' \n"
- " %s "
- msgid "&Suspend"
- msgstr "At&likt"
- msgid "Con&tinue"
- msgstr "Tu&rpināt"
- msgid "&Chdir"
- msgstr "&Chdir"
- msgid "&Again"
- msgstr "%Atkal"
- msgid "&Quit"
- msgstr "I&Ziet"
- msgid "Pane&lize"
- msgstr "Pa&nelēt"
- msgid "&View - F3"
- msgstr "&Skatīt - F3"
- msgid "&Edit - F4"
- msgstr "&Rediģēt - F4"
- #, c-format
- msgid "Found: %ld"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Malformed regular expression "
- msgstr " Nepareizi veidota regulāra izteiksme "
- #, fuzzy
- msgid "Cas&e sensitive"
- msgstr "lielo/ma&zo burtu jūtīgs"
- msgid "&Find recursively"
- msgstr ""
- msgid "S&kip hidden"
- msgstr ""
- msgid "&All charsets"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Case sens&itive"
- msgstr "lielo/ma&zo burtu jūtīgs"
- #, fuzzy
- msgid "Re&gular expression"
- msgstr "&Regulāra izteiksme"
- msgid "Fir&st hit"
- msgstr ""
- msgid "All cha&rsets"
- msgstr ""
- msgid "&Tree"
- msgstr "&Koks"
- msgid "Find File"
- msgstr "Atrast Failu"
- #, fuzzy
- msgid "Content:"
- msgstr "SAturs"
- #, fuzzy
- msgid "File name:"
- msgstr "Faila nosaukums:"
- msgid "Start at:"
- msgstr "Sāknēt iekš:"
- #, c-format
- msgid "Grepping in %s"
- msgstr "Grepoju iekš %s"
- msgid "Finished"
- msgstr "Babeigts"
- #, c-format
- msgid "Searching %s"
- msgstr "Meklēju %s"
- msgid "Searching"
- msgstr "Meklēju"
- msgid " Help file format error\n"
- msgstr " Palīdzības faila formāta kļūda\n"
- msgid " Internal bug: Double start of link area "
- msgstr " Iekšēja kļūda: Dubultsāknējums saites apvidū "
- #, c-format
- msgid " Cannot find node %s in help file "
- msgstr " Nevarēja atrast mezglpunktu %s palīdzības failā "
- msgid "Index"
- msgstr "Indekss"
- msgid "Prev"
- msgstr "Iepr"
- msgid "&Move"
- msgstr "&Pārvietot"
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Izņemt"
- msgid "&Append"
- msgstr "pie&Likt"
- msgid "&Insert"
- msgstr "ie&Vietot"
- msgid "New &Entry"
- msgstr "Jauns ie&Raksts"
- msgid "New &Group"
- msgstr "Jauna &Grupa"
- msgid "&Up"
- msgstr "&Augšup"
- msgid "&Add current"
- msgstr "&Pievienot pašreizējo"
- #, fuzzy
- msgid "&Refresh"
- msgstr "&Pretēji"
- msgid "Fr&ee VFSs now"
- msgstr "At&brīvot VFS tūlīt"
- msgid "Change &To"
- msgstr "Iet &Uz"
- msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
- msgstr "Apakšgrupa - nospied ENTER, lai redzētu sarakstu"
- msgid "Active VFS directories"
- msgstr "Aktīvie VFS direktoriji"
- msgid "Directory hotlist"
- msgstr "Direktoriju karstais saraksts"
- msgid " Directory path "
- msgstr " Direktorija ceļš "
- msgid " Directory label "
- msgstr " Direktorija nosaukums "
- #, c-format
- msgid "Moving %s"
- msgstr "Pārvietoju %s"
- msgid "New hotlist entry"
- msgstr "Jauna karstā saraksta ieraksts"
- msgid "Directory label"
- msgstr "Direktorija nosaukums"
- msgid "Directory path"
- msgstr "Direktorija ceļš"
- msgid " New hotlist group "
- msgstr " Jauna karstā saraksta grupa "
- msgid "Name of new group"
- msgstr "Jaunās grupas nosaukums"
- #, c-format
- msgid "Label for \"%s\":"
- msgstr "Nosaukums priekš \"%s\":"
- msgid " Add to hotlist "
- msgstr "Pievienot karstajam sarakstam"
- msgid " Remove: "
- msgstr " Izņemt: "
- msgid ""
- "\n"
- " Are you sure you want to remove this entry?"
- msgstr ""
- msgid ""
- "\n"
- " Group not empty.\n"
- " Remove it?"
- msgstr ""
- "\n"
- " Grupa nav tukša.\n"
- " Izņemt to?"
- msgid " Top level group "
- msgstr " Augšlīmeņa grupa "
- msgid " Hotlist Load "
- msgstr " Karstā Saraksta Ielāde "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr " fails, tavi vecie karstā saraksta ieraksti netika izdzēsti"
- #, c-format
- msgid "Midnight Commander %s"
- msgstr "Pusnakts Komandieris %s"
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fails: %s"
- #, c-format
- msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
- msgstr "Brīvie mezgli: %d (%d%%) no %d"
- msgid "No node information"
- msgstr "Nav mezglu informācijas"
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
- msgstr "Brīvā vieta: %s (%d%%) no %s"
- msgid "No space information"
- msgstr "Nav vietas informācijas"
- #, c-format
- msgid "Type: %s "
- msgstr "Tips: %s "
- msgid "non-local vfs"
- msgstr "ne-vietējā vfs"
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "Iekārta: %s"
- #, c-format
- msgid "Filesystem: %s"
- msgstr "Failsistēma: %s"
- #, c-format
- msgid "Accessed: %s"
- msgstr "Apmeklēts: %s"
- #, c-format
- msgid "Modified: %s"
- msgstr "Modificēts: %s"
- #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Status: %s"
- msgstr "Izveidots: %s"
- #, c-format
- msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Size: %s"
- msgstr "Lielums: %s"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " (%ld block)"
- msgid_plural " (%ld blocks)"
- msgstr[0] " (%ld bloks)"
- msgstr[1] " (%ld bloks)"
- #, c-format
- msgid "Owner: %s/%s"
- msgstr "Īpašnieks: %s/%s"
- #, c-format
- msgid "Links: %d"
- msgstr "Saites: %d"
- #, c-format
- msgid "Mode: %s (%04o)"
- msgstr "Režīms: %s (%04o)"
- #, c-format
- msgid "Location: %Xh:%Xh"
- msgstr "Vieta: %Xh:%Xh"
- msgid "File: None"
- msgstr "Fails: Nekas"
- msgid "&Vertical"
- msgstr "&Vertikāli"
- msgid "&Horizontal"
- msgstr "&Horizontāli"
- msgid "show free sp&Ace"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "&Xterm window title"
- msgstr "&Xterm padomjosla"
- msgid "h&Intbar visible"
- msgstr "pa&domjosla redzama"
- msgid "&Keybar visible"
- msgstr "&Taustiņjosla redzama"
- msgid "command &Prompt"
- msgstr "komandu ie&vade"
- msgid "show &Mini status"
- msgstr "rādīt &Mini statusu"
- msgid "menu&Bar visible"
- msgstr "izvēlnes &Josla redzama"
- msgid "&Equal split"
- msgstr "&Vienāds sadalījums"
- msgid "pe&Rmissions"
- msgstr "a&tļaujas"
- msgid "&File types"
- msgstr "&Failu tipi"
- msgid " Panel split "
- msgstr "Paneļu sadalījums"
- msgid " Highlight... "
- msgstr " Izgaismot... "
- msgid " Other options "
- msgstr " Citas opcijas"
- msgid "output lines"
- msgstr "izvades līnijas"
- msgid "Layout"
- msgstr "Izkārtojums"
- msgid "Learn keys"
- msgstr "Mācību taustiņi"
- msgid " Teach me a key "
- msgstr " Iemāci man taustiņu "
- #, c-format
- msgid ""
- "Please press the %s\n"
- "and then wait until this message disappears.\n"
- "\n"
- "Then, press it again to see if OK appears\n"
- "next to its button.\n"
- "\n"
- "If you want to escape, press a single Escape key\n"
- "and wait as well."
- msgstr ""
- "Lūdzu nospied %s\n"
- "un tad gaidi līdz šis ziņojums pazūd.\n"
- "\n"
- "Tad nospied to vēlreiz, lai redzētu, vai parādās OK\n"
- "blakus šai pogai.\n"
- "\n"
- "Ja tu vēlies iziet, vienreiz nospied Escape taustiņu\n"
- "un uzgaidil."
- msgid " Cannot accept this key "
- msgstr " Šis taustiņš nav pieejams "
- #, c-format
- msgid " You have entered \"%s\""
- msgstr " Jūs esat ievadījuši \"%s\""
- #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid ""
- "It seems that all your keys already\n"
- "work fine. That's great."
- msgstr ""
- "Izskatās, ka visi tavi taustiņi\n"
- "jau strādā labi. Tas ir lieliski."
- msgid "&Discard"
- msgstr "&Atsaukt"
- msgid ""
- "Great! You have a complete terminal database!\n"
- "All your keys work well."
- msgstr ""
- "Lieliski! Jums ir pilnīga termināļa datubāze!\n"
- "Visi jūsu taustiņi strādā labi."
- msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
- msgstr "Nospied visus šeit minētos taustiņus. Kad tas ir izdarīts, pārbaudi"
- msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
- msgstr ""
- "kuri taustiņi nav atzīmēti kā OK. Nospiediet atstarpes taustiņu pie "
- "trūkstošajiem"
- msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
- msgstr ""
- "taustiņu, vai klikšķini ar peli, lai to definētu. Kosties apkārt ar Tab."
- msgid " The Midnight Commander "
- msgstr " Pusnakts Komandieris "
- msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
- msgstr " Vai patiesi vēlaties iziet no Pusnakts Komandiera? "
- msgid "&Listing mode..."
- msgstr "&Saraksta režīms..."
- msgid "&Quick view C-x q"
- msgstr "&Ātrais skatījums C-x q"
- msgid "&Info C-x i"
- msgstr "&Info C-x i"
- msgid "&Sort order..."
- msgstr "&Kārtotā secībā..."
- msgid "&Filter..."
- msgstr "&Filtrs..."
- msgid "&Encoding... C-t"
- msgstr ""
- msgid "&Network link..."
- msgstr "&Tīkla saite..."
- msgid "FT&P link..."
- msgstr "FT&P saite..."
- #, fuzzy
- msgid "S&hell link..."
- msgstr "SM&B saite..."
- msgid "SM&B link..."
- msgstr "SM&B saite..."
- msgid "&Rescan C-r"
- msgstr "&Pārskanēt C-r"
- msgid "&View F3"
- msgstr "Ska&tīt F3"
- msgid "Vie&w file... "
- msgstr "S&katīt failu... "
- msgid "&Filtered view M-!"
- msgstr "&Filtrēts skatījums M-!"
- msgid "&Edit F4"
- msgstr "&Rediģēt F4"
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Kopēt F5"
- msgid "c&Hmod C-x c"
- msgstr "c&Hmod C-x c"
- msgid "&Link C-x l"
- msgstr "Sait&e C-x l"
- msgid "&SymLink C-x s"
- msgstr "Si&mbolSaite C-x s"
- msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
- msgstr "rediģēt si&mbolsait C-x C-s"
- msgid "ch&Own C-x o"
- msgstr "ch&Own C-x o"
- msgid "&Advanced chown "
- msgstr "&Paplašināts chown"
- msgid "&Rename/Move F6"
- msgstr "Pā&rsaukt/Pārvietot F6"
- msgid "&Mkdir F7"
- msgstr "&Izvdir F7"
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Dzēst F8"
- msgid "&Quick cd M-c"
- msgstr "&Ātrs cd M-c"
- msgid "select &Group M-+"
- msgstr "izvēlēties &Grupu M-+"
- msgid "u&Nselect group M-\\"
- msgstr "at&Celt izvēlēto grupu M-\\"
- msgid "reverse selec&Tion M-*"
- msgstr "pretēji izvēlē&Tajam M-*"
- msgid "e&Xit F10"
- msgstr "i&Ziet F10"
- msgid "&User menu F2"
- msgstr "&Lietotāja izvēlne F2"
- msgid "&Directory tree"
- msgstr "&Direktoriju koks"
- msgid "&Find file M-?"
- msgstr "&Meklēt failu M-?"
- msgid "s&Wap panels C-u"
- msgstr "mai&Nīt paneļus C-u"
- msgid "switch &Panels on/off C-o"
- msgstr "ieslēgt/izslēgt &Paneļus C-o"
- msgid "&Compare directories C-x d"
- msgstr "&Salīdzināt direktorijus C-x d"
- msgid "e&Xternal panelize C-x !"
- msgstr "e&Xternal panelize C-x !"
- msgid "show directory s&Izes"
- msgstr "parādīt direktoriju l&ielumus"
- #, fuzzy
- msgid "Command &history M-h"
- msgstr " Komandu vēsture "
- msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
- msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\"
- msgid "&Active VFS list C-x a"
- msgstr "&Aktīvo VFS saraksts C-x a"
- msgid "&Background jobs C-x j"
- msgstr "&Fona darbi C-x j"
- msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
- msgstr "&Atjaunot izdzēstos failus (ext2fs tikai)"
- msgid "&Listing format edit"
- msgstr "&Saraksta formāta rediģēšana"
- msgid "Edit &extension file"
- msgstr "&Paplašinājumu faila rediģēšana"
- msgid "Edit &menu file"
- msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
- msgid "Edit hi&ghlighting group file"
- msgstr ""
- msgid "&Configuration..."
- msgstr "&Konfigurācija..."
- msgid "&Layout..."
- msgstr "&Izkārtojums..."
- msgid "c&Onfirmation..."
- msgstr "a&Pstiprināšana..."
- msgid "&Display bits..."
- msgstr "&Displeja biti..."
- msgid "learn &Keys..."
- msgstr "mācību &Taustiņi..."
- msgid "&Virtual FS..."
- msgstr "&Virtuālā FS..."
- msgid "&Save setup"
- msgstr "&Saglabāt uzstādījumus"
- msgid " &Above "
- msgstr " &Virs "
- msgid " &Left "
- msgstr " &Kreisais "
- msgid " &File "
- msgstr " &Fails "
- msgid " &Command "
- msgstr " &Komanda "
- msgid " &Options "
- msgstr " &Opcijas "
- msgid " &Below "
- msgstr " &Zem "
- msgid " &Right "
- msgstr " &Labais "
- msgid " Information "
- msgstr " Informācija "
- msgid ""
- " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
- " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
- " manual reload of the directory. See the man page for \n"
- " the details. "
- msgstr ""
- " Ātrās pārlādes opcijas lietošana var neietekmēt konkrētā \n"
- " direktorija saturu. Tādā gadījumā tev pašrocīgi \n"
- " jāpārlādē direktorijs. Detalizētāku aprakstu meklē \n"
- "man lapās. \n"
- " "
- msgid "Menu"
- msgstr "Izvēlne"
- msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
- msgstr "TERM mainīgais nav ieslēgts!\n"
- msgid "&Fix it"
- msgstr ""
- msgid "don't ask again"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Chosen display charset (Settings->Display bits)\n"
- "or source codeset (in mcedit ctrl-t) \n"
- "does not match one set via locale. \n"
- "Set correct codeset manually or press <<Fix it>> \n"
- "to set locale default.\n"
- "\n"
- "Or set 'don't ask again' and press <<Skip>>"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create %s directory"
- msgstr "Nevar nomainīt direktoriju"
- msgid "safe de&Lete"
- msgstr "droša i&Zdzēšana"
- msgid "cd follows lin&Ks"
- msgstr "cd seko sai&Tēm"
- msgid "L&ynx-like motion"
- msgstr "L&ynx-iska pārvietošanās"
- msgid "rotatin&G dash"
- msgstr "r&Otējoša domu zīme"
- msgid "co&Mplete: show all"
- msgstr "pa&Beigts: parādīt visu"
- msgid "&Use internal view"
- msgstr "&Lietot iekšējo skatījumu"
- msgid "use internal ed&It"
- msgstr "lietot iekšējo re&Daktoru"
- msgid "auto m&Enus"
- msgstr "auto iz&Vēlnes"
- msgid "&Auto save setup"
- msgstr "&Automātiski saglabāt uzstādījumus"
- msgid "shell &Patterns"
- msgstr "čaulas &Raksti"
- msgid "Compute &Totals"
- msgstr "Sarēķināt &Kopsummas"
- msgid "&Verbose operation"
- msgstr "&Vārdiskas oprerācijās"
- msgid "Mkdir autoname"
- msgstr ""
- msgid "&Fast dir reload"
- msgstr "ā&Tra direktoriju pārlāde"
- msgid "mi&X all files"
- msgstr "&Miksēt visus failus"
- msgid "&Drop down menus"
- msgstr "&Krītošas izvēlnes"
- msgid "ma&Rk moves down"
- msgstr "iezīmētā&Js iet lejup"
- msgid "show &Hidden files"
- msgstr "parādīt a&Pslēptos failus"
- msgid "show &Backup files"
- msgstr "parādīt &Dublējumkopiju failus"
- msgid "Use SI si&ze units"
- msgstr ""
- msgid "&Never"
- msgstr "&Nekad"
- msgid "on dumb &Terminals"
- msgstr "uz muļķīgiem &Termināļiem"
- msgid "Alwa&ys"
- msgstr "vien&Mēr"
- msgid " Panel options "
- msgstr " Paneļa opcijas "
- msgid " Pause after run... "
- msgstr " Pauze pēc palaišanas "
- msgid "Configure options"
- msgstr "Konfigurēt opcijas"
- msgid "&Add new"
- msgstr "&Pievienot jaunu"
- msgid "External panelize"
- msgstr "Ārējā panelēšana"
- msgid "Command"
- msgstr "Komanda"
- msgid "Other command"
- msgstr "Cita omanda"
- msgid " Add to external panelize "
- msgstr " Pievienot ārējai panelēšanai "
- msgid " Enter command label: "
- msgstr " Ievadi komandas nosaukumu: "
- msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
- msgstr ""
- " Nevar palaist ārējo panelēšanu kamēr ielogojoes ne-vietējā direktorijā "
- msgid "Find rejects after patching"
- msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas"
- msgid "Find *.orig after patching"
- msgstr "Atrast *.orig pēc ielāpošanas"
- msgid "Find SUID and SGID programs"
- msgstr "Atrast SUID un SGID programmas"
- msgid "Cannot invoke command."
- msgstr "Nevar palais komandu."
- msgid "Pipe close failed"
- msgstr "Kanāla aizvēršana neizdevās"
- msgid "[dev]"
- msgstr ""
- msgid "UP--DIR"
- msgstr "AUGŠ--DIR"
- msgid "SYMLINK"
- msgstr ""
- msgid "SUB-DIR"
- msgstr "ZEM-DIR"
- msgid "Size"
- msgstr "Lielums"
- msgid "MTime"
- msgstr "MLaiks"
- msgid "ATime"
- msgstr "ALaiks"
- msgid "CTime"
- msgstr "CLaiks"
- msgid "Permission"
- msgstr "Atļauja"
- msgid "Perm"
- msgstr "Atļ"
- msgid "Nl"
- msgstr "Nl"
- msgid "Inode"
- msgstr "Inode"
- msgid "UID"
- msgstr "UID"
- msgid "GID"
- msgstr "GID"
- msgid "Owner"
- msgstr "Īpašnieks"
- msgid "Group"
- msgstr "Grupa"
- msgid "<readlink failed>"
- msgstr "<lasītsaiti neveiksme>"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s byte"
- msgid_plural "%s bytes"
- msgstr[0] "%s baiti"
- msgstr[1] "%s baiti"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s in %d file"
- msgid_plural "%s in %d files"
- msgstr[0] "%s baiti %d failā"
- msgstr[1] "%s baiti %d failā"
- msgid "Unknown tag on display format: "
- msgstr "Nezināma zime displeja formātā: "
- msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
- msgstr ""
- "Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā."
- msgid " Do you really want to execute? "
- msgstr " Vai tu patiešām vēlies palaist? "
- msgid "View"
- msgstr "Skatīt"
- msgid "Edit"
- msgstr "Rediģēt"
- msgid "RenMov"
- msgstr "PārsPārv"
- msgid "Mkdir"
- msgstr "Izvdir"
- msgid " Not implemented yet "
- msgstr ""
- msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Invalid token number %d "
- msgstr " Nepareiza mērķa maska "
- #, fuzzy
- msgid "Normal"
- msgstr "Formatēt"
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "&Regulāra izteiksme"
- msgid "Hexadecimal"
- msgstr ""
- msgid "Wildcard search"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Choose codepage"
- msgstr " Izvēlies ievades kodu tabulu "
- msgid "- < No translation >"
- msgstr "- < Nav tulkojuma >"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load '%s' skin.\n"
- "Default skin has been loaded"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to parse '%s' skin.\n"
- "Default skin has been loaded"
- msgstr ""
- msgid ""
- "GNU Midnight Commander is already\n"
- "running on this terminal.\n"
- "Subshell support will be disabled."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Cannot open named pipe %s\n"
- msgstr "Nevarēja atvērt nosaukto kanālu %s\n"
- msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
- msgstr " Čaula joprojām aktīva. Vienalga iziet? "
- #, c-format
- msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
- msgstr "Brīdinājums: Nevarēja pārmainīt uz %s.\n"
- msgid "With builtin Editor\n"
- msgstr "Ar iebūvēto Redaktoru\n"
- msgid "Using system-installed S-Lang library"
- msgstr "Lietoju sistēmā uzinstalēto S-Land bibliotēku"
- msgid "with terminfo database"
- msgstr "ar terminfo datubāzi"
- msgid "Using the ncurses library"
- msgstr "Lietoju ncurses bibliotēku"
- #, fuzzy
- msgid "Using the ncursesw library"
- msgstr "Lietoju ncurses bibliotēku"
- msgid "With optional subshell support"
- msgstr "Ar zemčaulas atbalstu pēc izvēles"
- msgid "With subshell support as default"
- msgstr "Ar zemčaulas atbalstu kā noklusēto"
- msgid "With support for background operations\n"
- msgstr "Ar atbalstu fona operācijām\n"
- msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
- msgstr "Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n"
- msgid "With mouse support on xterm\n"
- msgstr "Ar peles atbalstu xterm\n"
- msgid "With support for X11 events\n"
- msgstr "Ar atbalstu X11 operācijām\n"
- msgid "With internationalization support\n"
- msgstr "ar internacionalizācijas atbalstu\n"
- msgid "With multiple codepages support\n"
- msgstr "Ar vairāku kodu tabulu atbalstu\n"
- #, c-format
- msgid "Virtual File System:"
- msgstr "Virtuālā Failsistēma:"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open the %s file for writing:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Nevarēja atvērt failu %s, lai ierakstītu:\n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid "Copy \"%s\" directory to:"
- msgstr "Kopēt direktoriju \"%s\" uz:"
- #, c-format
- msgid "Move \"%s\" directory to:"
- msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat the destination \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar sāknēt galamērķi \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Delete %s? "
- msgstr " Izdzēst %s? "
- msgid "Static"
- msgstr "Statisks"
- msgid "Dynamc"
- msgstr "Dinamisks"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Pārskenēt"
- msgid "Forget"
- msgstr "Aizmirst"
- msgid "Rmdir"
- msgstr "Izdzdir"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write to the %s file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Nevar ierakstīt failā %s:\n"
- "%s\n"
- msgid "Function key 1"
- msgstr "Funkc. taustiņš 1"
- msgid "Function key 2"
- msgstr "Funkc. taustiņš 2"
- msgid "Function key 3"
- msgstr "Funkc. taustiņš 3"
- msgid "Function key 4"
- msgstr "Funkc. taustiņš 4"
- msgid "Function key 5"
- msgstr "Funkc. taustiņš 5"
- msgid "Function key 6"
- msgstr "Funkc. taustiņš 6"
- msgid "Function key 7"
- msgstr "Funkc. taustiņš 7"
- msgid "Function key 8"
- msgstr "Funkc. taustiņš 8"
- msgid "Function key 9"
- msgstr "Funkc. taustiņš 9"
- msgid "Function key 10"
- msgstr "Funkc. taustiņš 10"
- msgid "Function key 11"
- msgstr "Funkc. taustiņš 11"
- msgid "Function key 12"
- msgstr "Funkc. taustiņš 12"
- msgid "Function key 13"
- msgstr "Funkc. taustiņš 13"
- msgid "Function key 14"
- msgstr "Funkc. taustiņš 14"
- msgid "Function key 15"
- msgstr "Funkc. taustiņš 15"
- msgid "Function key 16"
- msgstr "Funkc. taustiņš 16"
- msgid "Function key 17"
- msgstr "Funkc. taustiņš 17"
- msgid "Function key 18"
- msgstr "Funkc. taustiņš 18"
- msgid "Function key 19"
- msgstr "Funkc. taustiņš 19"
- msgid "Function key 20"
- msgstr "Funkc. taustiņš 20"
- msgid "Backspace key"
- msgstr "Backspace taustiņš"
- msgid "End key"
- msgstr "End taustiņš"
- msgid "Up arrow key"
- msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz augšu"
- msgid "Down arrow key"
- msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz leju"
- msgid "Left arrow key"
- msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa kreisi"
- msgid "Right arrow key"
- msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa labi"
- msgid "Home key"
- msgstr "Home taustiņš"
- msgid "Page Down key"
- msgstr "Page Down taustiņš"
- msgid "Page Up key"
- msgstr "Page Up taustiņš"
- msgid "Insert key"
- msgstr "Insert taustiņš"
- msgid "Delete key"
- msgstr "Delete taustiņš"
- msgid "Completion/M-tab"
- msgstr "Pabeigšana/M-tab"
- msgid "+ on keypad"
- msgstr "+ uz klaviatūras"
- msgid "- on keypad"
- msgstr "- uz klaviatūras"
- msgid "Slash on keypad"
- msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
- msgid "* on keypad"
- msgstr "* uz klaviatūras"
- msgid "Left arrow keypad"
- msgstr "Būltiņa pa kreisi uz klaviatūras"
- msgid "Right arrow keypad"
- msgstr "Būltiņa pa labi uz klaviatūras"
- msgid "Up arrow keypad"
- msgstr "Būltiņa uz augšu uz klaviatūras"
- msgid "Down arrow keypad"
- msgstr "Būltiņa uz leju uz klaviatūras"
- msgid "Home on keypad"
- msgstr "Home uz klaviatūras"
- msgid "End on keypad"
- msgstr "End uz klaviatūras"
- msgid "Page Down keypad"
- msgstr "Page Down uz klaviatūras"
- msgid "Page Up keypad"
- msgstr "Page Up uz klaviatūras"
- msgid "Insert on keypad"
- msgstr "Insert uz klaviatūras"
- msgid "Delete on keypad"
- msgstr "Delete uz klaviatūras"
- msgid "Enter on keypad"
- msgstr "Enter uz klaviatūras"
- #, fuzzy
- msgid "Function key 21"
- msgstr "Funkc. taustiņš 1"
- #, fuzzy
- msgid "Function key 22"
- msgstr "Funkc. taustiņš 2"
- #, fuzzy
- msgid "Function key 23"
- msgstr "Funkc. taustiņš 2"
- #, fuzzy
- msgid "Function key 24"
- msgstr "Funkc. taustiņš 2"
- msgid "Plus"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Minus"
- msgstr "Izvēlne"
- msgid "Asterisk"
- msgstr ""
- msgid "Dot"
- msgstr ""
- msgid "Less than"
- msgstr ""
- msgid "Great than"
- msgstr ""
- msgid "Equal"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Comma"
- msgstr "Komanda"
- msgid "Apostrophe"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Colon"
- msgstr "Skaitīt"
- msgid "Exclamation mark"
- msgstr ""
- msgid "Question mark"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Ampersand"
- msgstr "pie&Vienot"
- msgid "Dollar sign"
- msgstr ""
- msgid "Quotation mark"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Caret"
- msgstr "Mērķis"
- msgid "Tilda"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Prime"
- msgstr "Iepr"
- #, fuzzy
- msgid "Underline"
- msgstr " Ievadīet līniju: "
- msgid "Understrike"
- msgstr ""
- msgid "Pipe"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Enter"
- msgstr "īpašnieks"
- #, fuzzy
- msgid "Tab key"
- msgstr "+ uz klaviatūras"
- #, fuzzy
- msgid "Space key"
- msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
- #, fuzzy
- msgid "Slash key"
- msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
- #, fuzzy
- msgid "Backslash key"
- msgstr "Backspace taustiņš"
- msgid "Number sign #"
- msgstr ""
- msgid "Ctrl"
- msgstr ""
- msgid "Alt"
- msgstr ""
- msgid "Shift"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Screen size %dx%d is not supported.\n"
- "Check the TERM environment variable.\n"
- msgstr ""
- "Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n"
- "Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n"
- msgid " Format error on file Extensions File "
- msgstr " Formatējuma kļūda Paplašinājumu Failā "
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no default "
- msgstr " %%var makro nav noklusētā "
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no variable "
- msgstr " %%var makro nav mainīgā "
- msgid " Debug "
- msgstr " Atkļūdošana "
- msgid " ERROR: "
- msgstr " KĻŪDA: "
- msgid " True: "
- msgstr " Patiess: "
- msgid " False: "
- msgstr " Nepatiess: "
- msgid " Warning -- ignoring file "
- msgstr " Brīdinājums -- ignorēju failu "
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
- "Using it may compromise your security"
- msgstr ""
- "Faila %s īpašnieks nav root vai jūs, vai arī tai ir visiem-rakstīt atļauja.\n"
- "Tā lietošana var kompromitēt jūsu drošību"
- #, c-format
- msgid " No suitable entries found in %s "
- msgstr " Neviens atbilstošs ieraksts netika atrasts iekš %s "
- msgid " User menu "
- msgstr " Lietotāja izvēlne "
- msgid "%b %e %Y"
- msgstr "%b %e %Y"
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%b %e %H:%M"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is not a directory\n"
- msgstr "direktoriju"
- #, c-format
- msgid "Directory %s is not owned by you\n"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
- msgstr ""
- " Nevar izveidot mērķa direktoriju \"%s\" \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
- msgstr ""
- " Nevar izveidot mērķa direktoriju \"%s\" \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid "Temporary files will be created in %s\n"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Temporary files will not be created\n"
- msgstr ""
- msgid " Pipe failed "
- msgstr " Kanāls neizdevās "
- msgid " Dup failed "
- msgstr " Dup neizdevās "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " The current line number is %lld.\n"
- " Enter the new line number:"
- msgstr ""
- " Pašreizējai līnijas nummurs ir %d.\n"
- " Ievadi jaunu līnijas numuru:"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " The current address is %s.\n"
- " Enter the new address:"
- msgstr ""
- " Pašreizējai līnijas nummurs ir %d.\n"
- " Ievadi jaunu līnijas numuru:"
- msgid " Goto Address "
- msgstr " Iet uz adresi "
- #, fuzzy
- msgid " Invalid address "
- msgstr " Nepareiza parole "
- #, fuzzy
- msgid " Cannot spawn child process "
- msgstr " Nevar pavairot bērna programmu "
- msgid "Empty output from child filter"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Help"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Quit"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Ascii"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Hex"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Goto"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Line"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|View"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Edit"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Save"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|UnWrap"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Wrap"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|HxSrch"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Search"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Raw"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Parse"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Unform"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Format"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fails: %s"
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%08lx"
- msgstr "Nobīde 0x%08lx"
- #, c-format
- msgid "Line %lu Col %lu"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s bytes"
- msgstr "%s baiti"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ">= %s bytes"
- msgstr "%s baiti"
- #, c-format
- msgid ""
- " Error while closing the file: \n"
- " %s \n"
- " Data may have been written or not. "
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " Cannot save file: \n"
- " %s "
- msgstr " Kļūda mēģinot saglabāt failu. "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar atvērt \"%s\"\n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Nevar palaist \"%s\"\n"
- " %s "
- msgid " Cannot view: not a regular file "
- msgstr " Nevar skatīt: nav regulārs fails "
- msgid "Seeking to search result"
- msgstr ""
- msgid " History "
- msgstr " Vēsture "
- msgid "Background process:"
- msgstr "Fona process:"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nevarēja atvērt cpio arhīvu\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Premature end of cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Negaidītas cpio arhīva beigas\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Corrupted cpio header encountered in\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Samaitājusies cpio galvene iekš\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Inconsistent hardlinks of\n"
- "%s\n"
- "in cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nekonsekventas cietsaites\n"
- "%s\n"
- "iekš cpio archīva\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
- msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaižu!"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected end of file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Negaidītas faila beigas\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Directory cache expired for %s"
- msgstr "Direktorija kešs priekš %s izbeidzās"
- msgid "Starting linear transfer..."
- msgstr "Sākam lineāro pārraidi..."
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
- msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu baiti pārsūtīti)"
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
- msgstr "%s: %s: %s %lu baiti pārsūtīti"
- msgid "Getting file"
- msgstr "Dabūjam failu"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open %s archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nevar atvērt %s arhīvu\n"
- "%s"
- msgid "Inconsistent extfs archive"
- msgstr "Nepatstāvīgs extfs arhīvs"
- #, c-format
- msgid "fish: Disconnecting from %s"
- msgstr "fish: Atvienojamies no %s"
- msgid "fish: Waiting for initial line..."
- msgstr "fish: Gaidām sākotnējo līniju..."
- msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
- msgstr ""
- "Piedodiet, mēs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizētus savienojumus."
- msgid " fish: Password required for "
- msgstr " fish: Parole pieprasīta "
- msgid "fish: Sending password..."
- msgstr "fish: Sūtam paroli..."
- msgid "fish: Sending initial line..."
- msgstr "fish: Sūtam sākotnējo līniju..."
- msgid "fish: Handshaking version..."
- msgstr "fish: Rokspiešanas versija..."
- msgid "fish: Setting up current directory..."
- msgstr "fish: Uzstādam pašreizējo direktoriju..."
- #, c-format
- msgid "fish: Connected, home %s."
- msgstr "fish: Savienojies, mājas %s."
- #, c-format
- msgid "fish: Reading directory %s..."
- msgstr "fish: Lasām direktoriju %s..."
- #, c-format
- msgid "%s: done."
- msgstr "%s: izdarīts."
- #, c-format
- msgid "%s: failure"
- msgstr "%s: neveiksme"
- #, c-format
- msgid "fish: store %s: sending command..."
- msgstr "fish: glabājam %s: sutām komandu..."
- msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
- msgstr "fish: Lokālā lasīšana kļūdaina, sūtam nulles"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
- msgstr "fish: glabājam %s %d (%d)"
- msgid "zeros"
- msgstr "nulles"
- msgid "Aborting transfer..."
- msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..."
- msgid "Error reported after abort."
- msgstr "Kļūda paziņota pēc pātraukšanas."
- msgid "Aborted transfer would be successful."
- msgstr "Pātraukā pārraidīšana varētu būt veiksmīga"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
- msgstr "ftpfs: Atvienošanās no %s"
- msgid " FTP: Password required for "
- msgstr " FTP: Parole tiek pieprasīta "
- msgid "ftpfs: sending login name"
- msgstr "ftpfs: sūtam pieteikumvārdu"
- msgid "ftpfs: sending user password"
- msgstr "ftpfs: sūtam lietotāja paroli"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "FTP: Account required for user %s"
- msgstr " FTP: Parole tiek pieprasīta "
- #, fuzzy
- msgid "Account:"
- msgstr "Skaitīt"
- #, fuzzy
- msgid "ftpfs: sending user account"
- msgstr "ftpfs: sūtam lietotāja paroli"
- msgid "ftpfs: logged in"
- msgstr "ftpfs: pieteikšanās veiksmīga"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
- msgstr "ftpfs: lietotāja nepareiza %s pieteikšanās "
- msgid "ftpfs: Invalid host name."
- msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: %s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "ftpfs: making connection to %s"
- msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s"
- msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
- msgstr "ftpfs: savienojumu pātrauca lietotājs"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
- msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevās: %s"
- #, c-format
- msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
- msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)"
- #, fuzzy
- msgid "ftpfs: invalid address family"
- msgstr "ftpfs: Nepareiza resursdatora adrese."
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
- msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
- msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s "
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
- msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu"
- msgid "ftpfs: aborting transfer."
- msgstr "ftpfs: patraucu pārraidi."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: abort error: %s"
- msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s"
- msgid "ftpfs: abort failed"
- msgstr "ftpfs: pātraukšana neizdevās"
- msgid "ftpfs: CWD failed."
- msgstr "ftpfs: CWD neizdevās."
- msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
- msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti"
- msgid "Resolving symlink..."
- msgstr "eju pa simbolsaiti"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
- msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s"
- msgid "(strict rfc959)"
- msgstr "(strict rfc959)"
- msgid "(chdir first)"
- msgstr "(chdir vispirms)"
- msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
- msgstr "ftpfs: neizdevās; nav kur atkrist"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
- msgstr "ftpfs: glabājam failu %d (%d)"
- msgid ""
- "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
- "Remove password or correct mode."
- msgstr ""
- "~/.netrc failam nav pareizs režīms.\n"
- "Noņem paroli vai izlabo režīmu."
- msgid " MCFS "
- msgstr " MCFS "
- msgid " The server does not support this version "
- msgstr " Serveris neatbalsta šo versiju "
- msgid ""
- " The remote server is not running on a system port \n"
- " you need a password to log in, but the information may \n"
- " not be safe on the remote side. Continue? \n"
- msgstr ""
- " Attālinātais serveris nestrādā ar sistēmas portu, \n"
- " uz kuru jūms būtu jāpiesakās, taču informācija \n"
- " var nebūt droša attālinātajā galā. Turpināt? \n"
- msgid " MCFS Password required "
- msgstr " pieprasīta MCFS Parole "
- msgid " Invalid password "
- msgstr " Nepareiza parole "
- #, c-format
- msgid " Cannot locate hostname: %s "
- msgstr " Nevar atrast resursdatoru: %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot create socket: %s "
- msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot connect to server: %s "
- msgstr " Nevar savienoties ar serveri: %s "
- msgid " Too many open connections "
- msgstr " Par daudz atvērtu konekciju "
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid line in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Brīdinājums: Nepareiza rindiņa iekš %s:\n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Brīdinājums: Nepareizs karodziņš %c iekš %s:\n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid ""
- " reconnect to %s failed\n"
- " "
- msgstr ""
- " neizdevās pārslēgties uz %s\n"
- " "
- msgid " Authentication failed "
- msgstr " Autentificēšana neizdevās"
- #, c-format
- msgid " Error %s creating directory %s "
- msgstr " %s izvdir'oju %s "
- #, c-format
- msgid " Error %s removing directory %s "
- msgstr " %s izdzdir'oju %s "
- #, c-format
- msgid " %s opening remote file %s "
- msgstr " %s attālinātās faila atvēršana %s "
- #, c-format
- msgid " %s removing remote file %s "
- msgstr " %s dzēšu attālināto failu %s "
- #, c-format
- msgid " %s renaming files\n"
- msgstr " %s failu pārsaukšana\n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open tar archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nevar atvērt tar arhīvu\n"
- "%s"
- msgid "Inconsistent tar archive"
- msgstr "Neatbilstīgs tar arhīvs"
- msgid "Unexpected EOF on archive file"
- msgstr "Negaidītas arhīva faila beigas (EOF)"
- #, c-format
- msgid ""
- "Hmm,...\n"
- "%s\n"
- "doesn't look like a tar archive."
- msgstr ""
- "Hmm,...\n"
- "%s\n"
- "neizskatās pēc tar arhīva."
- msgid " undelfs: error "
- msgstr " undelfs: kļūda "
- msgid " not enough memory "
- msgstr " par maz atmiņas "
- msgid " while allocating block buffer "
- msgstr " piešķirot bloka buferi "
- #, c-format
- msgid " open_inode_scan: %d "
- msgstr " open_inode_scan: %d "
- #, c-format
- msgid " while starting inode scan %d "
- msgstr " sāknējot inode skenāšanu %d "
- #, c-format
- msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
- msgstr "undelfs: lādēju izdzēsto failu informāciju %d inodes"
- #, c-format
- msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
- msgstr " kamēr sauca ext2_block_iterate %d "
- msgid " no more memory while reallocating array "
- msgstr " nav vairāk atmiņas kamēr piešķir ietērpus "
- #, c-format
- msgid " while doing inode scan %d "
- msgstr " veicot inode skenēšanu %d "
- msgid " Ext2lib error "
- msgstr " Ext2lib kļūda "
- #, c-format
- msgid " Cannot open file %s "
- msgstr " Nevar atvērt failu %s "
- msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
- msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..."
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load inode bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Nevarēju ielādēt inode bitkarti no: \n"
- " %s \n"
- msgid "undelfs: reading block bitmap..."
- msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..."
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load block bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Nevarēja ielādēt bloka bitkarti no: \n"
- " %s \n"
- msgid " vfs_info is not fs! "
- msgstr " vfs_info nav fs! "
- msgid " You have to chdir to extract files first "
- msgstr " Tev papriekšu vajag chdir, lai atkompresētu failus "
- msgid " while iterating over blocks "
- msgstr " kamēr atkārto blokus"
- msgid "Cannot parse:"
- msgstr "Nevar izanalizēt:"
- msgid "More parsing errors will be ignored."
- msgstr "Turpmākās analīzes kļūdas tiks ignorētas."
- msgid "Internal error:"
- msgstr "Iekšējā kļūda:"
- msgid "Changes to file lost"
- msgstr "Izmaiņas failā pazudušas"
- #~ msgid "NumLock on keypad"
- #~ msgstr "NumLock uz klaviatūras"
- #~ msgid " Emacs key: "
- #~ msgstr "Emacs taustiņš: "
- #~ msgid " %d items found, %d bookmarks added "
- #~ msgstr " %d meklējumi izdarīt, %d grāmatzīmes pievienotas"
- #~ msgid "Displays this help message"
- #~ msgstr "Pārāda šo palīdzības paziņojumu"
- #~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
- #~ msgstr "Parāda palīdzības ekrānu par to, kā nomainīt krāsu shēmu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown option"
- #~ msgstr "<Nezināma grupa>"
- #~ msgid "Show this help message"
- #~ msgstr "Parādīt šo palīdzības ziņojumu"
- #~ msgid "Display brief usage message"
- #~ msgstr "Parādīt īsu lietošanas pamācību"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Usage:"
- #~ msgstr "Lietotājvārds:"
- #~ msgid "pro&Mpt on replace"
- #~ msgstr "jau&Tāt pie aizvietošanas"
- #~ msgid "replace &All"
- #~ msgstr "aizvietot vi&Sus"
- #~ msgid "O&ne"
- #~ msgstr "vie&Ns"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%b %d %H:%M"
- #~ msgstr "%b %e %H:%M"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%b %d %Y"
- #~ msgstr "%b %e %Y"
- #, fuzzy
- #~ msgid " The current address is 0x%08"
- #~ msgstr ""
- #~ " Pašreizējā adrese ir 0x%lx.\n"
- #~ " Ievadi jaunu adresi:"
- #~ msgid "scanf &Expression"
- #~ msgstr "scan&F izteiksme"
- #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
- #~ msgstr " Ievadi aizvietojamā argumenta secību, piem., 3,2,1,4 "
- #~ msgid ""
- #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
- #~ "conversions "
- #~ msgstr ""
- #~ " Nepareiza regulārā izteiksme vai scanf izteiksme ar pārāk daudzām "
- #~ "konversijām "
- #~ msgid " Error in replacement format string. "
- #~ msgstr " Kļūda aizstāšanas formāta rinā. "
- #, fuzzy
- #~ msgid " Replacement too long. "
- #~ msgstr " Ievadiet aizvietotājvirkni:"
- #~ msgid "&Copy F5"
- #~ msgstr "&Kopēt F5"
- #~ msgid "&Delete F8"
- #~ msgstr "&Dzēst F8"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Save setu&p..."
- #~ msgstr "&Saglabāt uzstādījumus"
- #~ msgid " The command history is empty "
- #~ msgstr " Komandu vēsture ir tukša "
- #~ msgid "command &History"
- #~ msgstr "komandu &Vēsture"
- #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
- #~ msgstr "Izvēlņu re&Daktora rediģēšana"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Edit &syntax file"
- #~ msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
- #~ msgid ""
- #~ "To use this feature select your codepage in\n"
- #~ "Setup / Display Bits dialog!\n"
- #~ "Do not forget to save options."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lai lietotu šo iespēju, izvēlies kodu tabulu\n"
- #~ "iekš Uzstādījumi / Displeja Biti izvēlnes!\n"
- #~ "Neaizmirst saglabāt uzstādījumus."
- #~ msgid "Invalid hex search expression"
- #~ msgstr " Nepareiza meklējamā hex izteiksme "
- #~ msgid " Invalid regular expression "
- #~ msgstr " Nepareiza regulārā izteiksme "
- #~ msgid " Enter regexp:"
- #~ msgstr " Ievadi regexp:"
- #~ msgid "Using included S-Lang library"
- #~ msgstr "Lietoju iekļauto S-Lang bibliotēku"
- #~ msgid "with termcap database"
- #~ msgstr "ar termcap datubāzi"
- #~ msgid "&Home"
- #~ msgstr "&Mājas"
- #~ msgid "&Type"
- #~ msgstr "&Tips"
- #~ msgid "&Links"
- #~ msgstr "&Saites"
- #~ msgid "N&GID"
- #~ msgstr "N&GID"
- #~ msgid "N&UID"
- #~ msgstr "N&UID"
- #~ msgid "&Owner"
- #~ msgstr "Ī&Pašnieks"
- #~ msgid "&Group"
- #~ msgstr "&Grupa"
- #~ msgid "MC was unable to write ~/"
- #~ msgstr "MC nevarēja ierakstīt ~/"
- #~ msgid " (%ld blocks)"
- #~ msgstr " (%ld bloki)"
- #~ msgid " Notice "
- #~ msgstr " Paziņojums "
- #~ msgid ""
- #~ " The Midnight Commander configuration files \n"
- #~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
- #~ " files have been moved now\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " Pusnakts Komandiera konfigurācijas fails \n"
- #~ " tagad tiek glabātas ~/.mc direktorijā,\n"
- #~ " faili tagad ir pārvietoti\n"
- #~ msgid "%s bytes in %d files"
- #~ msgstr "%s baiti %d failos"
- #~ msgid " Cannot open file for reading: "
- #~ msgstr " Nevar atvērt failu lasīšanai: "
- #~ msgid " Not an ordinary file: "
- #~ msgstr " Neparasts fails: "
- #~ msgid "Format of the "
- #~ msgstr "Formatēt "
- #~ msgid ""
- #~ " file has changed\n"
- #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
- #~ "copy it from "
- #~ msgstr ""
- #~ " ir mainījies, sākot\n"
- #~ "sākot ar versiju 3.0. Tu varētu gribēt vai nu\n"
- #~ "kopēt to no "
- #~ msgid ""
- #~ "mc.ext or use that\n"
- #~ "file as an example of how to write it.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "mc.ext vai lietot to\n"
- #~ "failu kā piemēru tam, kā to uzrakstīt.\n"
- #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
- #~ msgstr "mc.ext tiks lietots šim brīdim."
- #~ msgid " Cannot open file "
- #~ msgstr " Nevarēja atvērt failu "
- #~ msgid "Col %d"
- #~ msgstr "Kol %d"
- #~ msgid " [grow]"
- #~ msgstr " [augt]"
- #~ msgid "Ascii"
- #~ msgstr "Ascii"
- #~ msgid "Hex"
- #~ msgstr "Hex"
- #~ msgid "Goto"
- #~ msgstr "Ietuz"
- #~ msgid "Line"
- #~ msgstr "Līnija"
- #~ msgid "RxSrch"
- #~ msgstr "RxMekl"
- #~ msgid "EdHex"
- #~ msgstr "ReHex"
- #~ msgid "EdText"
- #~ msgstr "ReTektu"
- #~ msgid "UnWrap"
- #~ msgstr "NeIekļaut"
- #~ msgid "Wrap"
- #~ msgstr "Iekļaut"
- #~ msgid "HxSrch"
- #~ msgstr "HxMekl"
- #~ msgid "Raw"
- #~ msgstr "Jēls"
- #~ msgid "Parse"
- #~ msgstr "Analizēt"
- #~ msgid "Unform"
- #~ msgstr "Atform"
- #~ msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
- #~ msgstr "Lietotāja izvēlne pieejama tikai mcedit, kurš palaists no mc"
- #~ msgid " Host name "
- #~ msgstr " Resursdatora nosaukums "
- #~ msgid " Error while looking up IP address "
- #~ msgstr " Kļūda kāmēr skatoties IP adresi "
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "refresh stack underflow!\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "atsvaidzināt pārpilnības noplūdi!\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid " Listing format edit "
- #~ msgstr " Saraksta formāta rediģēšana"
- #~ msgid " New mode is \"%s\" "
- #~ msgstr " Jaunais režīms ir \"%s\" "
- #~ msgid "&Drive... M-d"
- #~ msgstr "&Iekārta... M-d"
- #~ msgid "Use to debug the background code"
- #~ msgstr "Lietot, lai atkļūdotu fona kodu"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Force subshell execution"
- #~ msgstr "uzstād. liet. ID pie izpildes"
- #~ msgid " No action taken "
- #~ msgstr " Nekāda darbība nav veikta "
- #~ msgid " Cannot set source routing (%s)"
- #~ msgstr " Nevarēja uzstādīt kodola maršrutizāciju (%s)"
|