fi.po 65 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:04+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. msgid " Search string not found "
  17. msgstr ""
  18. msgid " Not implemented yet "
  19. msgstr ""
  20. msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
  21. msgstr ""
  22. #, fuzzy, c-format
  23. msgid " Invalid token number %d "
  24. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  25. msgid "Normal"
  26. msgstr ""
  27. msgid "&Regular expression"
  28. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  29. msgid "Hexadecimal"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Wildcard search"
  32. msgstr ""
  33. #, c-format
  34. msgid ""
  35. "Unable to load '%s' skin.\n"
  36. "Default skin has been loaded"
  37. msgstr ""
  38. #, c-format
  39. msgid ""
  40. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  41. "Default skin has been loaded"
  42. msgstr ""
  43. msgid "Function key 1"
  44. msgstr ""
  45. msgid "Function key 2"
  46. msgstr ""
  47. msgid "Function key 3"
  48. msgstr ""
  49. msgid "Function key 4"
  50. msgstr ""
  51. msgid "Function key 5"
  52. msgstr ""
  53. msgid "Function key 6"
  54. msgstr ""
  55. msgid "Function key 7"
  56. msgstr ""
  57. msgid "Function key 8"
  58. msgstr ""
  59. msgid "Function key 9"
  60. msgstr ""
  61. msgid "Function key 10"
  62. msgstr ""
  63. msgid "Function key 11"
  64. msgstr ""
  65. msgid "Function key 12"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Function key 13"
  68. msgstr ""
  69. msgid "Function key 14"
  70. msgstr ""
  71. msgid "Function key 15"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Function key 16"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Function key 17"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Function key 18"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Function key 19"
  80. msgstr ""
  81. msgid "Function key 20"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Backspace key"
  84. msgstr ""
  85. msgid "End key"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Up arrow key"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Down arrow key"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Left arrow key"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Right arrow key"
  94. msgstr ""
  95. msgid "Home key"
  96. msgstr ""
  97. msgid "Page Down key"
  98. msgstr ""
  99. msgid "Page Up key"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Insert key"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Delete key"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Completion/M-tab"
  106. msgstr ""
  107. msgid "+ on keypad"
  108. msgstr ""
  109. msgid "- on keypad"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Slash on keypad"
  112. msgstr ""
  113. msgid "* on keypad"
  114. msgstr ""
  115. msgid "Escape key"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Left arrow keypad"
  118. msgstr ""
  119. msgid "Right arrow keypad"
  120. msgstr ""
  121. msgid "Up arrow keypad"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Down arrow keypad"
  124. msgstr ""
  125. msgid "Home on keypad"
  126. msgstr ""
  127. msgid "End on keypad"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Page Down keypad"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Page Up keypad"
  132. msgstr ""
  133. msgid "Insert on keypad"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Delete on keypad"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Enter on keypad"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Function key 21"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Function key 22"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Function key 23"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Function key 24"
  146. msgstr ""
  147. msgid "Plus"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Minus"
  150. msgstr ""
  151. msgid "Asterisk"
  152. msgstr ""
  153. msgid "Dot"
  154. msgstr ""
  155. msgid "Less than"
  156. msgstr ""
  157. msgid "Great than"
  158. msgstr ""
  159. msgid "Equal"
  160. msgstr ""
  161. #, fuzzy
  162. msgid "Comma"
  163. msgstr "Komento"
  164. msgid "Apostrophe"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Colon"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Exclamation mark"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Question mark"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Ampersand"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Dollar sign"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Quotation mark"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Caret"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Tilda"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Prime"
  183. msgstr ""
  184. #, fuzzy
  185. msgid "Underline"
  186. msgstr " Anna rivi: "
  187. msgid "Understrike"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Pipe"
  190. msgstr ""
  191. #, fuzzy
  192. msgid "Enter"
  193. msgstr "omistaja"
  194. msgid "Tab key"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Space key"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Slash key"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Backslash key"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Number sign #"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Ctrl"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Alt"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Shift"
  209. msgstr ""
  210. #, c-format
  211. msgid ""
  212. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  213. "Check the TERM environment variable.\n"
  214. msgstr ""
  215. #, fuzzy, c-format
  216. msgid "%s is not a directory\n"
  217. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  218. #, c-format
  219. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  220. msgstr ""
  221. #, fuzzy, c-format
  222. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  223. msgstr ""
  224. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  225. " %s "
  226. #, fuzzy, c-format
  227. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  228. msgstr ""
  229. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  230. " %s "
  231. #, c-format
  232. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  233. msgstr ""
  234. #, c-format
  235. msgid "Temporary files will not be created\n"
  236. msgstr ""
  237. #, c-format
  238. msgid "Press any key to continue..."
  239. msgstr ""
  240. msgid "Warning"
  241. msgstr "Varoitus"
  242. msgid " Pipe failed "
  243. msgstr ""
  244. msgid " Dup failed "
  245. msgstr ""
  246. #, c-format
  247. msgid ""
  248. "Cannot open cpio archive\n"
  249. "%s"
  250. msgstr ""
  251. #, c-format
  252. msgid ""
  253. "Premature end of cpio archive\n"
  254. "%s"
  255. msgstr ""
  256. #, c-format
  257. msgid ""
  258. "Inconsistent hardlinks of\n"
  259. "%s\n"
  260. "in cpio archive\n"
  261. "%s"
  262. msgstr ""
  263. #, c-format
  264. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  265. msgstr ""
  266. #, c-format
  267. msgid ""
  268. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  269. "%s"
  270. msgstr ""
  271. #, c-format
  272. msgid ""
  273. "Unexpected end of file\n"
  274. "%s"
  275. msgstr ""
  276. #, c-format
  277. msgid "Directory cache expired for %s"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Starting linear transfer..."
  280. msgstr ""
  281. #, c-format
  282. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  283. msgstr ""
  284. #, c-format
  285. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  286. msgstr ""
  287. #, fuzzy
  288. msgid "Getting file"
  289. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  290. #, c-format
  291. msgid ""
  292. "Cannot open %s archive\n"
  293. "%s"
  294. msgstr ""
  295. msgid "Inconsistent extfs archive"
  296. msgstr ""
  297. #, fuzzy, c-format
  298. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  299. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  300. #, c-format
  301. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  302. msgstr ""
  303. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  304. msgstr ""
  305. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  306. msgstr ""
  307. msgid " fish: Password required for "
  308. msgstr ""
  309. msgid "fish: Sending password..."
  310. msgstr ""
  311. msgid "fish: Sending initial line..."
  312. msgstr ""
  313. msgid "fish: Handshaking version..."
  314. msgstr ""
  315. #, fuzzy
  316. msgid "fish: Setting up current directory..."
  317. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  318. #, c-format
  319. msgid "fish: Connected, home %s."
  320. msgstr ""
  321. #, c-format
  322. msgid "fish: Reading directory %s..."
  323. msgstr ""
  324. #, c-format
  325. msgid "%s: done."
  326. msgstr ""
  327. #, c-format
  328. msgid "%s: failure"
  329. msgstr ""
  330. #, c-format
  331. msgid "fish: store %s: sending command..."
  332. msgstr ""
  333. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  334. msgstr ""
  335. #, c-format
  336. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  337. msgstr ""
  338. msgid "zeros"
  339. msgstr ""
  340. msgid "file"
  341. msgstr ""
  342. msgid "Aborting transfer..."
  343. msgstr ""
  344. msgid "Error reported after abort."
  345. msgstr ""
  346. msgid "Aborted transfer would be successful."
  347. msgstr ""
  348. #, c-format
  349. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  350. msgstr ""
  351. msgid " FTP: Password required for "
  352. msgstr ""
  353. msgid "ftpfs: sending login name"
  354. msgstr ""
  355. msgid "ftpfs: sending user password"
  356. msgstr ""
  357. #, c-format
  358. msgid "FTP: Account required for user %s"
  359. msgstr ""
  360. msgid "Account:"
  361. msgstr ""
  362. msgid "ftpfs: sending user account"
  363. msgstr ""
  364. msgid "ftpfs: logged in"
  365. msgstr ""
  366. #, c-format
  367. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  368. msgstr ""
  369. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  370. msgstr ""
  371. #, c-format
  372. msgid "ftpfs: %s"
  373. msgstr ""
  374. #, c-format
  375. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  376. msgstr ""
  377. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  378. msgstr ""
  379. #, c-format
  380. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  381. msgstr ""
  382. #, c-format
  383. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  384. msgstr ""
  385. #, fuzzy
  386. msgid "ftpfs: invalid address family"
  387. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  388. #, c-format
  389. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  390. msgstr ""
  391. #, fuzzy, c-format
  392. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  393. msgstr ""
  394. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  395. " %s "
  396. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  397. msgstr ""
  398. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  399. msgstr ""
  400. #, c-format
  401. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  402. msgstr ""
  403. msgid "ftpfs: abort failed"
  404. msgstr ""
  405. msgid "ftpfs: CWD failed."
  406. msgstr ""
  407. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  408. msgstr ""
  409. msgid "Resolving symlink..."
  410. msgstr ""
  411. #, c-format
  412. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  413. msgstr ""
  414. msgid "(strict rfc959)"
  415. msgstr ""
  416. msgid "(chdir first)"
  417. msgstr ""
  418. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  419. msgstr ""
  420. #, c-format
  421. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  422. msgstr ""
  423. msgid ""
  424. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  425. "Remove password or correct mode."
  426. msgstr ""
  427. msgid " MCFS "
  428. msgstr ""
  429. msgid " The server does not support this version "
  430. msgstr ""
  431. msgid ""
  432. " The remote server is not running on a system port \n"
  433. " you need a password to log in, but the information may \n"
  434. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  435. msgstr ""
  436. msgid "&Yes"
  437. msgstr "&Kyllä"
  438. msgid "&No"
  439. msgstr "&Ei"
  440. msgid " MCFS Password required "
  441. msgstr ""
  442. msgid " Invalid password "
  443. msgstr ""
  444. #, fuzzy, c-format
  445. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  446. msgstr ""
  447. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  448. " %s "
  449. #, fuzzy, c-format
  450. msgid " Cannot create socket: %s "
  451. msgstr ""
  452. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  453. " %s "
  454. #, fuzzy, c-format
  455. msgid " Cannot connect to server: %s "
  456. msgstr ""
  457. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  458. " %s "
  459. msgid " Too many open connections "
  460. msgstr ""
  461. #, c-format
  462. msgid "Warning: file %s not found\n"
  463. msgstr ""
  464. #, c-format
  465. msgid ""
  466. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  467. "%s\n"
  468. msgstr ""
  469. #, c-format
  470. msgid ""
  471. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  472. "%s\n"
  473. msgstr ""
  474. #, c-format
  475. msgid ""
  476. " reconnect to %s failed\n"
  477. " "
  478. msgstr ""
  479. msgid " Authentication failed "
  480. msgstr ""
  481. #, fuzzy, c-format
  482. msgid " Error %s creating directory %s "
  483. msgstr " sym.link.: %s "
  484. #, fuzzy, c-format
  485. msgid " Error %s removing directory %s "
  486. msgstr " sym.link.: %s "
  487. #, c-format
  488. msgid " %s opening remote file %s "
  489. msgstr ""
  490. #, fuzzy, c-format
  491. msgid " %s removing remote file %s "
  492. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  493. #, fuzzy, c-format
  494. msgid " %s renaming files\n"
  495. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  496. #, c-format
  497. msgid ""
  498. "Cannot open tar archive\n"
  499. "%s"
  500. msgstr ""
  501. msgid "Inconsistent tar archive"
  502. msgstr ""
  503. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  504. msgstr ""
  505. #, c-format
  506. msgid ""
  507. "Hmm,...\n"
  508. "%s\n"
  509. "doesn't look like a tar archive."
  510. msgstr ""
  511. #, fuzzy
  512. msgid " undelfs: error "
  513. msgstr " tiedostovirhe "
  514. msgid " not enough memory "
  515. msgstr ""
  516. msgid " while allocating block buffer "
  517. msgstr ""
  518. #, c-format
  519. msgid " open_inode_scan: %d "
  520. msgstr ""
  521. #, c-format
  522. msgid " while starting inode scan %d "
  523. msgstr ""
  524. #, c-format
  525. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  526. msgstr ""
  527. #, c-format
  528. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  529. msgstr ""
  530. msgid " no more memory while reallocating array "
  531. msgstr ""
  532. #, c-format
  533. msgid " while doing inode scan %d "
  534. msgstr ""
  535. #, fuzzy
  536. msgid " Ext2lib error "
  537. msgstr " tiedostovirhe "
  538. #, fuzzy, c-format
  539. msgid " Cannot open file %s "
  540. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  541. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  542. msgstr ""
  543. #, fuzzy, c-format
  544. msgid ""
  545. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  546. " %s \n"
  547. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  548. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  549. msgstr ""
  550. #, c-format
  551. msgid ""
  552. " Cannot load block bitmap from: \n"
  553. " %s \n"
  554. msgstr ""
  555. msgid " vfs_info is not fs! "
  556. msgstr ""
  557. msgid " You have to chdir to extract files first "
  558. msgstr ""
  559. msgid " while iterating over blocks "
  560. msgstr ""
  561. #, fuzzy
  562. msgid "Cannot parse:"
  563. msgstr ""
  564. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  565. "%s"
  566. msgid "More parsing errors will be ignored."
  567. msgstr ""
  568. msgid "Internal error:"
  569. msgstr ""
  570. msgid "Password:"
  571. msgstr "Salasana:"
  572. #, fuzzy
  573. msgid "Changes to file lost"
  574. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  575. msgid "&Cancel"
  576. msgstr "&Peruuta"
  577. msgid "&Set"
  578. msgstr "&Aseta"
  579. msgid "S&kip"
  580. msgstr "&Ohita"
  581. msgid "Set &all"
  582. msgstr "Aseta &kaikki"
  583. msgid "owner"
  584. msgstr "omistaja"
  585. msgid "group"
  586. msgstr "ryhmä"
  587. msgid "other"
  588. msgstr "muut"
  589. msgid "On"
  590. msgstr "Päällä"
  591. msgid "Flag"
  592. msgstr "Lippo"
  593. msgid "Mode"
  594. msgstr "Moodi"
  595. #, c-format
  596. msgid "%6d of %d"
  597. msgstr "%6d %d:sta"
  598. msgid " Chown advanced command "
  599. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  600. #, c-format
  601. msgid ""
  602. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  603. " %s "
  604. msgstr ""
  605. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  606. " %s "
  607. #, c-format
  608. msgid ""
  609. " Cannot chown \"%s\" \n"
  610. " %s "
  611. msgstr ""
  612. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  613. " %s "
  614. msgid "Displays the current version"
  615. msgstr ""
  616. #, fuzzy
  617. msgid "Print data directory"
  618. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  619. msgid "Print last working directory to specified file"
  620. msgstr ""
  621. msgid "Enables subshell support (default)"
  622. msgstr ""
  623. msgid "Disables subshell support"
  624. msgstr ""
  625. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  626. msgstr ""
  627. msgid "Set debug level"
  628. msgstr ""
  629. msgid "Launches the file viewer on a file"
  630. msgstr ""
  631. msgid "Edits one file"
  632. msgstr ""
  633. msgid "Forces xterm features"
  634. msgstr ""
  635. msgid "Disable mouse support in text version"
  636. msgstr ""
  637. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  638. msgstr ""
  639. msgid "To run on slow terminals"
  640. msgstr ""
  641. msgid "Use stickchars to draw"
  642. msgstr ""
  643. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  644. msgstr ""
  645. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  646. msgstr ""
  647. msgid "Requests to run in black and white"
  648. msgstr ""
  649. msgid "Request to run in color mode"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Specifies a color configuration"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Show mc with specified skin"
  654. msgstr ""
  655. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  656. msgid ""
  657. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  658. "\n"
  659. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  660. "\n"
  661. "Keywords:\n"
  662. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  663. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  664. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  665. " errdhotfocus\n"
  666. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  667. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  668. " editlinestate\n"
  669. msgstr ""
  670. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  671. msgid ""
  672. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  673. "\n"
  674. "Colors:\n"
  675. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  676. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  677. " brightcyan, lightgray and white\n"
  678. "\n"
  679. msgstr ""
  680. #, fuzzy
  681. msgid "Color options"
  682. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  683. #, fuzzy
  684. msgid "+number"
  685. msgstr "Inoden numero"
  686. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  689. msgstr ""
  690. msgid ""
  691. "\n"
  692. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  693. "to mc-devel@gnome.org\n"
  694. msgstr ""
  695. #, fuzzy, c-format
  696. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  697. msgstr "GNU Midnight Commander"
  698. #, fuzzy
  699. msgid "Main options"
  700. msgstr " Valinnat "
  701. msgid "Terminal options"
  702. msgstr ""
  703. msgid " Background process error "
  704. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  705. msgid " Unknown error in child "
  706. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  707. msgid " Child died unexpectedly "
  708. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  709. msgid " Background protocol error "
  710. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  711. msgid ""
  712. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  713. " than we can handle. \n"
  714. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  715. msgid "&Full file list"
  716. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  717. msgid "&Brief file list"
  718. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  719. msgid "&Long file list"
  720. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  721. msgid "&User defined:"
  722. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  723. msgid "Listing mode"
  724. msgstr "Listausmoodi"
  725. msgid "user &Mini status"
  726. msgstr "&Minitila"
  727. msgid "&OK"
  728. msgstr "&OK"
  729. msgid "&Reverse"
  730. msgstr "&Käänteinen"
  731. #, fuzzy
  732. msgid "Case sensi&tive"
  733. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  734. msgid "Executable &first"
  735. msgstr ""
  736. msgid "Sort order"
  737. msgstr "Järjestys"
  738. #, fuzzy
  739. msgid "Confirmation"
  740. msgstr " Varmistus "
  741. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  742. #. 2
  743. #, fuzzy
  744. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  745. msgstr " Varmistus "
  746. #, fuzzy
  747. msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete"
  748. msgstr " varmista &Poisto "
  749. #, fuzzy
  750. msgid "Confirmation|E&xit"
  751. msgstr " Varmistus "
  752. #, fuzzy
  753. msgid "Confirmation|&Execute"
  754. msgstr " Varmistus "
  755. #, fuzzy
  756. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  757. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  758. #, fuzzy
  759. msgid "Confirmation|&Delete"
  760. msgstr " Varmistus "
  761. #, fuzzy
  762. msgid "UTF-8 output"
  763. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  764. msgid "Full 8 bits output"
  765. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  766. msgid "ISO 8859-1"
  767. msgstr "ISO 8859-1"
  768. msgid "7 bits"
  769. msgstr "7-bittinen"
  770. msgid "F&ull 8 bits input"
  771. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  772. msgid " Display bits "
  773. msgstr " Näytä bitit "
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Other 8 bit"
  776. msgstr "Muut"
  777. msgid "Input / display codepage:"
  778. msgstr ""
  779. #, fuzzy
  780. msgid "&Select"
  781. msgstr " Valitse "
  782. #, fuzzy
  783. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  784. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  785. #, fuzzy
  786. msgid "Use &passive mode"
  787. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  788. msgid "&Use ~/.netrc"
  789. msgstr ""
  790. msgid "&Always use ftp proxy"
  791. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  792. msgid "sec"
  793. msgstr "sek."
  794. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  795. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  796. msgid "ftp anonymous password:"
  797. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  798. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  799. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  800. msgid " Virtual File System Setting "
  801. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  802. msgid "cd"
  803. msgstr "Hakemistonvaihto"
  804. msgid "Quick cd"
  805. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  806. msgid "Symbolic link filename:"
  807. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  808. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  809. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  810. msgid "Symbolic link"
  811. msgstr "Symbolinen linkki"
  812. msgid "Running "
  813. msgstr "Suoritetaan "
  814. msgid "Stopped"
  815. msgstr "Pysäytetty"
  816. msgid "&Stop"
  817. msgstr "&Pysäytä"
  818. msgid "&Resume"
  819. msgstr "&Jatka"
  820. msgid "&Kill"
  821. msgstr "&Tapa"
  822. msgid "Background Jobs"
  823. msgstr "Taustatyöt"
  824. #, fuzzy
  825. msgid "Domain:"
  826. msgstr "Komento:"
  827. #, fuzzy
  828. msgid "Username:"
  829. msgstr " Käyttäjän nimi "
  830. #, c-format
  831. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  832. msgstr ""
  833. msgid "7-bit ASCII"
  834. msgstr ""
  835. #, fuzzy, c-format
  836. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  837. msgstr ""
  838. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  839. " %s "
  840. msgid "execute/search by others"
  841. msgstr "suoritus/haku muilla"
  842. msgid "write by others"
  843. msgstr "kirjoitus muilla"
  844. msgid "read by others"
  845. msgstr "luku muilla"
  846. msgid "execute/search by group"
  847. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  848. msgid "write by group"
  849. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  850. msgid "read by group"
  851. msgstr "luku ryhmällä"
  852. msgid "execute/search by owner"
  853. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  854. msgid "write by owner"
  855. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  856. msgid "read by owner"
  857. msgstr "luku omistajalla"
  858. msgid "sticky bit"
  859. msgstr "tahmabitti"
  860. msgid "set group ID on execution"
  861. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  862. msgid "set user ID on execution"
  863. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  864. msgid "C&lear marked"
  865. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  866. msgid "S&et marked"
  867. msgstr "&Aseta merkityt"
  868. msgid "&Marked all"
  869. msgstr "&Kaikki merkityt"
  870. msgid "Name"
  871. msgstr "Nimi"
  872. msgid "Permissions (Octal)"
  873. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  874. msgid "Owner name"
  875. msgstr "Omistajan nimi"
  876. msgid "Group name"
  877. msgstr "Ryhmän nimi"
  878. msgid "Use SPACE to change"
  879. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  880. msgid "an option, ARROW KEYS"
  881. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  882. msgid "to move between options"
  883. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  884. msgid "and T or INS to mark"
  885. msgstr "T/INS merkitsevät"
  886. msgid " Permission "
  887. msgstr " Oikeudet "
  888. msgid " File "
  889. msgstr " Tiedosto "
  890. msgid "Chmod command"
  891. msgstr "Chmod-komento"
  892. msgid "Set &users"
  893. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  894. msgid "Set &groups"
  895. msgstr "Aseta &ryhmät"
  896. msgid " Name "
  897. msgstr " Nimi "
  898. msgid " Owner name "
  899. msgstr " Omistajan nimi "
  900. msgid " Group name "
  901. msgstr " Ryhmän nimi "
  902. msgid " Size "
  903. msgstr " Koko "
  904. msgid " User name "
  905. msgstr " Käyttäjän nimi "
  906. msgid " Chown command "
  907. msgstr " Chown-komento "
  908. msgid "<Unknown user>"
  909. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  910. msgid "<Unknown group>"
  911. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  912. msgid " Confirmation "
  913. msgstr " Varmistus "
  914. msgid "Files tagged, want to cd?"
  915. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  916. msgid "Cannot change directory"
  917. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  918. msgid " View file "
  919. msgstr " Näytä tiedosto "
  920. msgid " Filename:"
  921. msgstr " Tiedostonimi:"
  922. msgid " Filtered view "
  923. msgstr " Suodatettu näkymä "
  924. msgid " Filter command and arguments:"
  925. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  926. msgid "Create a new Directory"
  927. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  928. msgid " Enter directory name:"
  929. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  930. msgid " Filter "
  931. msgstr " Suodatin "
  932. msgid " Set expression for filtering filenames"
  933. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  934. msgid "&Using shell patterns"
  935. msgstr ""
  936. #, fuzzy
  937. msgid "&Case sensitive"
  938. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  939. #, fuzzy
  940. msgid "&Files only"
  941. msgstr "&Vain koko"
  942. msgid " Select "
  943. msgstr " Valitse "
  944. msgid " Unselect "
  945. msgstr " Poista valinta"
  946. msgid "Extension file edit"
  947. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  948. msgid " Which extension file you want to edit? "
  949. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  950. msgid "&User"
  951. msgstr "&Käyttäjä"
  952. msgid "&System Wide"
  953. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  954. #, fuzzy
  955. msgid " Menu edit "
  956. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  957. #, fuzzy
  958. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  959. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  960. msgid "&Local"
  961. msgstr "&Paikallinen"
  962. msgid "Highlighting groups file edit"
  963. msgstr ""
  964. #, fuzzy
  965. msgid " Which highlighting file you want to edit? "
  966. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  967. msgid " Compare directories "
  968. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  969. msgid " Select compare method: "
  970. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  971. msgid "&Quick"
  972. msgstr "&Nopea"
  973. msgid "&Size only"
  974. msgstr "&Vain koko"
  975. msgid "&Thorough"
  976. msgstr "&Perusteellinen"
  977. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  978. msgstr ""
  979. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  980. msgid ""
  981. " Not an xterm or Linux console; \n"
  982. " the panels cannot be toggled. "
  983. msgstr ""
  984. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  985. " paneeleita ei voi asettaa. "
  986. #, fuzzy, c-format
  987. msgid "Link %s to:"
  988. msgstr " linkki: %s "
  989. msgid " Link "
  990. msgstr " Linkki "
  991. #, c-format
  992. msgid " link: %s "
  993. msgstr " linkki: %s "
  994. #, c-format
  995. msgid " symlink: %s "
  996. msgstr " sym.link.: %s "
  997. #, c-format
  998. msgid " Symlink `%s' points to: "
  999. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1000. msgid " Edit symlink "
  1001. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1002. #, c-format
  1003. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  1004. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1005. #, c-format
  1006. msgid " edit symlink: %s "
  1007. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1008. #, fuzzy, c-format
  1009. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1010. msgstr "Symbolinen linkki"
  1011. #, c-format
  1012. msgid " Cannot chdir to %s "
  1013. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1014. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1015. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1016. msgid " Link to a remote machine "
  1017. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  1018. msgid " FTP to machine "
  1019. msgstr " FTP koneeseen "
  1020. #, fuzzy
  1021. msgid " Shell link to machine "
  1022. msgstr " FTP koneeseen "
  1023. #, fuzzy
  1024. msgid " SMB link to machine "
  1025. msgstr " FTP koneeseen "
  1026. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1027. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1028. msgid ""
  1029. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1030. " files on: (F1 for details)"
  1031. msgstr ""
  1032. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1033. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1034. msgid " Setup "
  1035. msgstr " Asetukset "
  1036. #, fuzzy, c-format
  1037. msgid " Setup saved to ~/%s"
  1038. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1039. #, c-format
  1040. msgid ""
  1041. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  1042. " %s "
  1043. msgstr ""
  1044. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1045. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1046. msgid " The shell is already running a command "
  1047. msgstr ""
  1048. #, fuzzy
  1049. msgid "Cannot read directory contents"
  1050. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1051. #, fuzzy
  1052. msgid " Choose syntax highlighting "
  1053. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1054. #, fuzzy
  1055. msgid "< Auto >"
  1056. msgstr " Tietoja "
  1057. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1058. msgstr ""
  1059. #, fuzzy, c-format
  1060. msgid " Cannot open %s for reading "
  1061. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1062. msgid "Error"
  1063. msgstr "Virhe"
  1064. #, fuzzy, c-format
  1065. msgid " Error reading from pipe: %s "
  1066. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1067. #, fuzzy, c-format
  1068. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  1069. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1070. #, fuzzy, c-format
  1071. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  1072. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  1073. #, fuzzy, c-format
  1074. msgid " %s is not a regular file "
  1075. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1076. #, fuzzy, c-format
  1077. msgid " File %s is too large "
  1078. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  1079. msgid " About "
  1080. msgstr " Tietoja "
  1081. #, fuzzy
  1082. msgid ""
  1083. "\n"
  1084. " Cooledit v3.11.5\n"
  1085. "\n"
  1086. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  1087. "\n"
  1088. " A user friendly text editor written\n"
  1089. " for the Midnight Commander.\n"
  1090. msgstr ""
  1091. "\n"
  1092. " Cooledit v2.1\n"
  1093. "\n"
  1094. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  1095. "\n"
  1096. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  1097. " Midnight Commanderia varten.\n"
  1098. msgid "Macro recursion is too deep"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "Search"
  1101. msgstr "Etsi"
  1102. msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1105. msgstr ""
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid " Error writing to pipe: "
  1108. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1109. #, fuzzy
  1110. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  1111. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1112. #, fuzzy, c-format
  1113. msgid " Cannot open file for writing: %s "
  1114. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1115. #, fuzzy
  1116. msgid "&Quick save"
  1117. msgstr "Nopea tallennus "
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "&Safe save"
  1120. msgstr "Turvallinen tallennus"
  1121. msgid "&Do backups with following extension:"
  1122. msgstr ""
  1123. msgid "Check &POSIX new line"
  1124. msgstr ""
  1125. msgid " Edit Save Mode "
  1126. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  1127. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1128. msgstr ""
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid "C&ontinue"
  1131. msgstr "Jatka"
  1132. msgid "&Do not change"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "&Unix format (LF)"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "Change line breaks to:"
  1141. msgstr ""
  1142. msgid " Enter file name: "
  1143. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  1144. msgid " Save As "
  1145. msgstr " Tallenna nimellä "
  1146. msgid " A file already exists with this name. "
  1147. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1148. #, fuzzy
  1149. msgid "&Overwrite"
  1150. msgstr "Ylikirjoita"
  1151. msgid " Cannot save file. "
  1152. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1153. msgid " Delete macro "
  1154. msgstr " Poista makro "
  1155. msgid " Cannot open temp file "
  1156. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  1157. msgid " Cannot open macro file "
  1158. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  1159. msgid " Cannot overwrite macro file "
  1160. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  1161. msgid " Save macro "
  1162. msgstr " Tallenna makro "
  1163. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  1164. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  1165. msgid " Press macro hotkey: "
  1166. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  1167. msgid " Load macro "
  1168. msgstr " Lataa makro "
  1169. msgid " Confirm save file? : "
  1170. msgstr " Varmista tallennus? : "
  1171. msgid " Save file "
  1172. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1173. msgid "&Save"
  1174. msgstr ""
  1175. msgid ""
  1176. " Current text was modified without a file save. \n"
  1177. " Continue discards these changes. "
  1178. msgstr ""
  1179. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1180. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1181. #, fuzzy
  1182. msgid "Syntax file edit"
  1183. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1184. #, fuzzy
  1185. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  1186. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1187. msgid " Load "
  1188. msgstr " Lataa "
  1189. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  1190. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  1191. #, fuzzy
  1192. msgid "Replace"
  1193. msgstr "&Korvaa"
  1194. msgid " Replace "
  1195. msgstr " Korvaa "
  1196. #, c-format
  1197. msgid " %ld replacements made. "
  1198. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  1199. msgid "Quit"
  1200. msgstr "Lopeta"
  1201. msgid " File was modified, Save with exit? "
  1202. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid "&Cancel quit"
  1205. msgstr "Peruuta lopetus"
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid " Error "
  1208. msgstr "Virhe"
  1209. msgid " This function is not implemented. "
  1210. msgstr ""
  1211. msgid " Copy to clipboard "
  1212. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  1213. msgid " Unable to save to file. "
  1214. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  1215. msgid " Cut to clipboard "
  1216. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  1217. msgid " Goto line "
  1218. msgstr " Siirry riville "
  1219. msgid " Enter line: "
  1220. msgstr " Anna rivi: "
  1221. msgid " Save Block "
  1222. msgstr " Tallenna valinta "
  1223. msgid " Insert File "
  1224. msgstr " Liitä tiedosto "
  1225. msgid " Cannot insert file. "
  1226. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  1227. msgid " Sort block "
  1228. msgstr " Järjestä valinta "
  1229. msgid " You must first highlight a block of text. "
  1230. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  1231. msgid " Run Sort "
  1232. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  1233. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  1234. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  1235. msgid " Sort "
  1236. msgstr " Järjestä "
  1237. msgid " Cannot execute sort command "
  1238. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1239. msgid " Sort returned non-zero: "
  1240. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  1241. msgid "Paste output of external command"
  1242. msgstr ""
  1243. msgid "Enter shell command(s):"
  1244. msgstr ""
  1245. msgid "External command"
  1246. msgstr ""
  1247. #, fuzzy
  1248. msgid "Cannot execute command"
  1249. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1250. msgid "Error creating script:"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "Error reading script:"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "Error closing script:"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid "Script created:"
  1257. msgstr ""
  1258. #, fuzzy
  1259. msgid "Process block"
  1260. msgstr " Käsittele valinta "
  1261. msgid " Copies to"
  1262. msgstr " Kopiot"
  1263. msgid " Subject"
  1264. msgstr " Aihe"
  1265. msgid " To"
  1266. msgstr " Vastaanottaja"
  1267. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1268. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1269. msgid " Mail "
  1270. msgstr " Posti "
  1271. msgid " Insert Literal "
  1272. msgstr " Lisää merkki "
  1273. msgid " Press any key: "
  1274. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  1275. msgid " Execute Macro "
  1276. msgstr " Suorita makro "
  1277. msgid "All charsets"
  1278. msgstr ""
  1279. #, fuzzy
  1280. msgid "&Whole words"
  1281. msgstr "&Vain koko sanat"
  1282. #, fuzzy
  1283. msgid "In se&lection"
  1284. msgstr " Poista valinta"
  1285. msgid "&Backwards"
  1286. msgstr "&Takaperin"
  1287. msgid "case &Sensitive"
  1288. msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  1289. msgid " Enter replacement string:"
  1290. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  1291. msgid " Enter search string:"
  1292. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  1293. #, fuzzy
  1294. msgid "&Find all"
  1295. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1296. msgid "Cancel"
  1297. msgstr "Peruuta"
  1298. msgid "&Skip"
  1299. msgstr "&Ohita"
  1300. msgid "A&ll"
  1301. msgstr "K&aikki"
  1302. msgid "&Replace"
  1303. msgstr "&Korvaa"
  1304. msgid " Replace with: "
  1305. msgstr " Korvaus: "
  1306. msgid " Confirm replace "
  1307. msgstr " Varmista korvaus "
  1308. msgid "&Dismiss"
  1309. msgstr "&Kuittaa"
  1310. #, c-format
  1311. msgid ""
  1312. "File \"%s\" is already being edited\n"
  1313. "User: %s\n"
  1314. "Process ID: %d"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "File locked"
  1317. msgstr ""
  1318. msgid "&Grab lock"
  1319. msgstr ""
  1320. msgid "&Ignore lock"
  1321. msgstr ""
  1322. #, fuzzy
  1323. msgid "&Open file..."
  1324. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1325. #, fuzzy
  1326. msgid "&New"
  1327. msgstr "&Nimi"
  1328. #, fuzzy
  1329. msgid "Save &as..."
  1330. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "&Insert file..."
  1333. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1334. #, fuzzy
  1335. msgid "Cop&y to file..."
  1336. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  1337. #, fuzzy
  1338. msgid "&User menu..."
  1339. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid "A&bout..."
  1342. msgstr "&Muotoilu..."
  1343. msgid "&Quit"
  1344. msgstr ""
  1345. msgid "&Undo"
  1346. msgstr ""
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid "&Toggle ins/overw"
  1349. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "To&ggle mark"
  1352. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  1353. msgid "&Mark columns"
  1354. msgstr ""
  1355. #, fuzzy
  1356. msgid "Mark &all"
  1357. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1358. msgid "Unmar&k"
  1359. msgstr ""
  1360. #, fuzzy
  1361. msgid "Cop&y"
  1362. msgstr "Kopioi"
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "Mo&ve"
  1365. msgstr " Siirrä "
  1366. msgid "&Delete"
  1367. msgstr ""
  1368. #, fuzzy
  1369. msgid "Co&py to clipfile"
  1370. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "&Cut to clipfile"
  1373. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1374. #, fuzzy
  1375. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1376. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1377. msgid "&Beginning"
  1378. msgstr ""
  1379. #, fuzzy
  1380. msgid "&End"
  1381. msgstr "&Inode"
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "&Search..."
  1384. msgstr "Etsi"
  1385. #, fuzzy
  1386. msgid "Search &again"
  1387. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  1388. #, fuzzy
  1389. msgid "&Replace..."
  1390. msgstr "&Korvaa"
  1391. #, fuzzy
  1392. msgid "&Toggle bookmark"
  1393. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1394. #, fuzzy
  1395. msgid "&Next bookmark"
  1396. msgstr "&Aseta merkityt"
  1397. #, fuzzy
  1398. msgid "&Prev bookmark"
  1399. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1400. #, fuzzy
  1401. msgid "&Flush bookmark"
  1402. msgstr "&Postit... "
  1403. #, fuzzy
  1404. msgid "&Go to line..."
  1405. msgstr " Siirry riville "
  1406. #, fuzzy
  1407. msgid "&Toggle line state"
  1408. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1409. msgid "Go to matching &bracket"
  1410. msgstr ""
  1411. #, fuzzy
  1412. msgid "&Find declaration"
  1413. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1414. #, fuzzy
  1415. msgid "Back from &declaration"
  1416. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1417. #, fuzzy
  1418. msgid "For&ward to declaration"
  1419. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1420. #, fuzzy
  1421. msgid "Encod&ing..."
  1422. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1423. #, fuzzy
  1424. msgid "&Refresh screen"
  1425. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  1426. #, fuzzy
  1427. msgid "&Start record macro"
  1428. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "Finis&h record macro..."
  1431. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  1432. #, fuzzy
  1433. msgid "&Execute macro..."
  1434. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1435. #, fuzzy
  1436. msgid "Delete macr&o..."
  1437. msgstr " Poista makro "
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "'ispell' s&pell check"
  1440. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  1441. msgid "&Mail..."
  1442. msgstr ""
  1443. #, fuzzy
  1444. msgid "Insert &literal..."
  1445. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1446. #, fuzzy
  1447. msgid "Insert &date/time"
  1448. msgstr "lisää &Päiväys "
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "&Format paragraph"
  1451. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  1452. #, fuzzy
  1453. msgid "&Sort..."
  1454. msgstr "&Muotoilu..."
  1455. msgid "&Paste output of..."
  1456. msgstr ""
  1457. #, fuzzy
  1458. msgid "&External formatter"
  1459. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  1460. msgid "&General... "
  1461. msgstr "&Yleistä... "
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Save &mode..."
  1464. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  1465. msgid "Learn &keys..."
  1466. msgstr ""
  1467. #, fuzzy
  1468. msgid "Syntax &highlighting..."
  1469. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1470. #, fuzzy
  1471. msgid "S&yntax file"
  1472. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1473. #, fuzzy
  1474. msgid "&Menu file"
  1475. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1476. msgid "&Save setup"
  1477. msgstr ""
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "&File"
  1480. msgstr " Tiedosto "
  1481. #, fuzzy
  1482. msgid "&Edit"
  1483. msgstr "Muokkaa"
  1484. #, fuzzy
  1485. msgid "&Search"
  1486. msgstr "Etsi"
  1487. #, fuzzy
  1488. msgid "&Command"
  1489. msgstr "Komento"
  1490. msgid "For&mat"
  1491. msgstr ""
  1492. #, fuzzy
  1493. msgid "&Options"
  1494. msgstr " Valinnat "
  1495. msgid "None"
  1496. msgstr "Ei mitään"
  1497. msgid "Dynamic paragraphing"
  1498. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  1499. msgid "Type writer wrap"
  1500. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  1501. msgid "Word wrap line length: "
  1502. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  1503. msgid "Cursor beyond end of line"
  1504. msgstr ""
  1505. msgid "Pers&istent selection"
  1506. msgstr ""
  1507. msgid "Synta&x highlighting"
  1508. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1509. msgid "Visible tabs"
  1510. msgstr ""
  1511. msgid "Visible trailing spaces"
  1512. msgstr ""
  1513. #, fuzzy
  1514. msgid "Save file &position"
  1515. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1516. msgid "Confir&m before saving"
  1517. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  1518. msgid "&Return does autoindent"
  1519. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  1520. msgid "Tab spacing: "
  1521. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  1522. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1523. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  1524. msgid "&Backspace through tabs"
  1525. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  1526. msgid "&Fake half tabs"
  1527. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  1528. msgid "Wrap mode"
  1529. msgstr "Kieromoodi"
  1530. msgid " Editor options "
  1531. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1532. msgid "ButtonBar|Help"
  1533. msgstr ""
  1534. msgid "ButtonBar|Save"
  1535. msgstr ""
  1536. msgid "ButtonBar|Mark"
  1537. msgstr ""
  1538. msgid "ButtonBar|Replac"
  1539. msgstr ""
  1540. msgid "ButtonBar|Copy"
  1541. msgstr ""
  1542. msgid "ButtonBar|Move"
  1543. msgstr ""
  1544. msgid "ButtonBar|Search"
  1545. msgstr ""
  1546. msgid "ButtonBar|Delete"
  1547. msgstr ""
  1548. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1549. msgstr ""
  1550. msgid "ButtonBar|Quit"
  1551. msgstr ""
  1552. msgid " Load syntax file "
  1553. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1554. #, c-format
  1555. msgid ""
  1556. " Cannot open file %s \n"
  1557. " %s "
  1558. msgstr ""
  1559. #, c-format
  1560. msgid " Error in file %s on line %d "
  1561. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  1562. msgid ""
  1563. " The Commander can't change to the directory that \n"
  1564. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  1565. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  1566. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  1567. msgstr ""
  1568. #, c-format
  1569. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1570. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1571. #, c-format
  1572. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  1573. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1574. #, c-format
  1575. msgid ""
  1576. " Cannot create temporary command file \n"
  1577. " %s "
  1578. msgstr ""
  1579. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1580. " %s "
  1581. msgid " Parameter "
  1582. msgstr " Parametri "
  1583. #, fuzzy, c-format
  1584. msgid " %s%s file error"
  1585. msgstr " tiedostovirhe "
  1586. #, c-format
  1587. msgid ""
  1588. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1589. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1590. "Commander package."
  1591. msgstr ""
  1592. #, fuzzy, c-format
  1593. msgid " ~/%s file error "
  1594. msgstr " tiedostovirhe "
  1595. #, c-format
  1596. msgid ""
  1597. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1598. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1599. "it."
  1600. msgstr ""
  1601. msgid "DialogTitle|Copy"
  1602. msgstr ""
  1603. msgid "DialogTitle|Move"
  1604. msgstr ""
  1605. msgid "DialogTitle|Delete"
  1606. msgstr ""
  1607. msgid " Cannot make the hardlink "
  1608. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1609. #, c-format
  1610. msgid ""
  1611. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1612. " %s "
  1613. msgstr ""
  1614. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1615. " %s "
  1616. msgid ""
  1617. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1618. "\n"
  1619. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1620. msgstr ""
  1621. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1622. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1623. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1624. #, c-format
  1625. msgid ""
  1626. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1627. " %s "
  1628. msgstr ""
  1629. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1630. " %s "
  1631. msgid "&Abort"
  1632. msgstr ""
  1633. #, c-format
  1634. msgid ""
  1635. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1636. " %s "
  1637. msgstr ""
  1638. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1639. " %s "
  1640. #, c-format
  1641. msgid ""
  1642. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1643. " %s "
  1644. msgstr ""
  1645. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1646. " %s "
  1647. #, fuzzy, c-format
  1648. msgid ""
  1649. " `%s' \n"
  1650. " and \n"
  1651. " `%s' \n"
  1652. " are the same file "
  1653. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1654. #, c-format
  1655. msgid ""
  1656. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1657. " %s "
  1658. msgstr ""
  1659. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1660. " %s "
  1661. #, c-format
  1662. msgid ""
  1663. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1664. " %s "
  1665. msgstr ""
  1666. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1667. " %s "
  1668. #, c-format
  1669. msgid ""
  1670. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1671. " %s "
  1672. msgstr ""
  1673. #, c-format
  1674. msgid ""
  1675. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1676. " %s "
  1677. msgstr ""
  1678. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1679. msgstr ""
  1680. #, c-format
  1681. msgid ""
  1682. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1683. " %s "
  1684. msgstr ""
  1685. #, c-format
  1686. msgid ""
  1687. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1688. " %s "
  1689. msgstr ""
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1693. " %s "
  1694. msgstr ""
  1695. #, c-format
  1696. msgid ""
  1697. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1698. " %s "
  1699. msgstr ""
  1700. #, c-format
  1701. msgid ""
  1702. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1703. " %s "
  1704. msgstr ""
  1705. msgid "(stalled)"
  1706. msgstr ""
  1707. #, c-format
  1708. msgid ""
  1709. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1710. " %s "
  1711. msgstr ""
  1712. #, c-format
  1713. msgid ""
  1714. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1715. " %s "
  1716. msgstr ""
  1717. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1718. msgstr ""
  1719. msgid "&Keep"
  1720. msgstr ""
  1721. #, c-format
  1722. msgid ""
  1723. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1724. " %s "
  1725. msgstr ""
  1726. #, c-format
  1727. msgid ""
  1728. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1729. " %s "
  1730. msgstr ""
  1731. #, c-format
  1732. msgid ""
  1733. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1734. " `%s' "
  1735. msgstr ""
  1736. #, c-format
  1737. msgid ""
  1738. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1739. " %s "
  1740. msgstr ""
  1741. #, c-format
  1742. msgid ""
  1743. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1744. " %s "
  1745. msgstr ""
  1746. #, c-format
  1747. msgid ""
  1748. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1749. " %s "
  1750. msgstr ""
  1751. #, c-format
  1752. msgid ""
  1753. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1754. " %s "
  1755. msgstr ""
  1756. #, c-format
  1757. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1758. msgstr ""
  1759. #, c-format
  1760. msgid ""
  1761. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1762. " %s "
  1763. msgstr ""
  1764. #, c-format
  1765. msgid ""
  1766. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1767. " %s "
  1768. msgstr ""
  1769. #, fuzzy, c-format
  1770. msgid ""
  1771. " `%s' \n"
  1772. " and \n"
  1773. " `%s' \n"
  1774. " are the same directory "
  1775. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1776. #, c-format
  1777. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1778. msgstr ""
  1779. #, c-format
  1780. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1781. msgstr ""
  1782. #, c-format
  1783. msgid ""
  1784. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1785. " %s "
  1786. msgstr ""
  1787. #, c-format
  1788. msgid ""
  1789. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1790. " %s "
  1791. msgstr ""
  1792. #, c-format
  1793. msgid ""
  1794. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1795. " %s "
  1796. msgstr ""
  1797. msgid "Directory scanning"
  1798. msgstr ""
  1799. msgid "FileOperation|Copy"
  1800. msgstr ""
  1801. msgid "FileOperation|Move"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid "FileOperation|Delete"
  1804. msgstr ""
  1805. #, no-c-format
  1806. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1807. msgstr ""
  1808. #, no-c-format
  1809. msgid "%o %d %f%m"
  1810. msgstr ""
  1811. msgid "files"
  1812. msgstr ""
  1813. msgid "directory"
  1814. msgstr ""
  1815. msgid "directories"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "files/directories"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid " with source mask:"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid " to:"
  1822. msgstr " kohde:"
  1823. #, c-format
  1824. msgid "%s?"
  1825. msgstr ""
  1826. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1827. msgstr ""
  1828. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1829. msgstr ""
  1830. msgid "&Retry"
  1831. msgstr ""
  1832. msgid ""
  1833. "\n"
  1834. " Directory not empty. \n"
  1835. " Delete it recursively? "
  1836. msgstr ""
  1837. msgid ""
  1838. "\n"
  1839. " Background process: Directory not empty \n"
  1840. " Delete it recursively? "
  1841. msgstr ""
  1842. msgid " Delete: "
  1843. msgstr " Tuhoa: "
  1844. msgid "Non&e"
  1845. msgstr ""
  1846. #, c-format
  1847. msgid "%d:%02d.%02d"
  1848. msgstr ""
  1849. #, c-format
  1850. msgid "ETA %s"
  1851. msgstr ""
  1852. #, c-format
  1853. msgid "%.2f MB/s"
  1854. msgstr ""
  1855. #, c-format
  1856. msgid "%.2f KB/s"
  1857. msgstr ""
  1858. #, c-format
  1859. msgid "%ld B/s"
  1860. msgstr ""
  1861. #, c-format
  1862. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  1863. msgstr ""
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1866. msgstr ""
  1867. #, c-format
  1868. msgid " Total: %s of %s "
  1869. msgstr ""
  1870. msgid "Source"
  1871. msgstr ""
  1872. msgid "Target"
  1873. msgstr ""
  1874. msgid "Deleting"
  1875. msgstr ""
  1876. #, fuzzy
  1877. msgid "Target file already exists!"
  1878. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1881. msgstr ""
  1882. #, c-format
  1883. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1884. msgstr ""
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Source date: %s, size %u"
  1887. msgstr ""
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Target date: %s, size %u"
  1890. msgstr ""
  1891. msgid "If &size differs"
  1892. msgstr ""
  1893. msgid "&Update"
  1894. msgstr ""
  1895. msgid "Overwrite all targets?"
  1896. msgstr ""
  1897. msgid "&Reget"
  1898. msgstr ""
  1899. msgid "A&ppend"
  1900. msgstr ""
  1901. msgid "Overwrite this target?"
  1902. msgstr ""
  1903. msgid " File exists "
  1904. msgstr ""
  1905. msgid " Background process: File exists "
  1906. msgstr ""
  1907. msgid "&Background"
  1908. msgstr ""
  1909. msgid "&Stable Symlinks"
  1910. msgstr ""
  1911. msgid "di&Ve into subdir if exists"
  1912. msgstr ""
  1913. msgid "preserve &Attributes"
  1914. msgstr ""
  1915. msgid "follow &Links"
  1916. msgstr ""
  1917. msgid "to:"
  1918. msgstr ""
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1921. msgstr ""
  1922. msgid "&Suspend"
  1923. msgstr ""
  1924. msgid "Con&tinue"
  1925. msgstr ""
  1926. msgid "&Chdir"
  1927. msgstr ""
  1928. msgid "&Again"
  1929. msgstr ""
  1930. msgid "Pane&lize"
  1931. msgstr ""
  1932. msgid "&View - F3"
  1933. msgstr ""
  1934. msgid "&Edit - F4"
  1935. msgstr ""
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Found: %ld"
  1938. msgstr ""
  1939. #, fuzzy
  1940. msgid " Malformed regular expression "
  1941. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  1942. #, fuzzy
  1943. msgid "Cas&e sensitive"
  1944. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1945. msgid "&Find recursively"
  1946. msgstr ""
  1947. msgid "S&kip hidden"
  1948. msgstr ""
  1949. msgid "&All charsets"
  1950. msgstr ""
  1951. #, fuzzy
  1952. msgid "Case sens&itive"
  1953. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "Re&gular expression"
  1956. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  1957. msgid "Fir&st hit"
  1958. msgstr ""
  1959. msgid "All cha&rsets"
  1960. msgstr ""
  1961. msgid "&Tree"
  1962. msgstr ""
  1963. msgid "Find File"
  1964. msgstr ""
  1965. msgid "Content:"
  1966. msgstr ""
  1967. #, fuzzy
  1968. msgid "File name:"
  1969. msgstr " Tiedostonimi:"
  1970. msgid "Start at:"
  1971. msgstr ""
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Grepping in %s"
  1974. msgstr ""
  1975. msgid "Finished"
  1976. msgstr ""
  1977. #, c-format
  1978. msgid "Searching %s"
  1979. msgstr ""
  1980. msgid "Searching"
  1981. msgstr ""
  1982. msgid " Help file format error\n"
  1983. msgstr ""
  1984. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1985. msgstr ""
  1986. #, c-format
  1987. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1988. msgstr ""
  1989. msgid "Help"
  1990. msgstr "Ohje"
  1991. msgid "ButtonBar|Index"
  1992. msgstr ""
  1993. msgid "ButtonBar|Prev"
  1994. msgstr ""
  1995. msgid "&Move"
  1996. msgstr ""
  1997. msgid "&Remove"
  1998. msgstr ""
  1999. msgid "&Append"
  2000. msgstr ""
  2001. msgid "&Insert"
  2002. msgstr ""
  2003. msgid "New &Entry"
  2004. msgstr ""
  2005. msgid "New &Group"
  2006. msgstr ""
  2007. msgid "&Up"
  2008. msgstr ""
  2009. msgid "&Add current"
  2010. msgstr ""
  2011. #, fuzzy
  2012. msgid "&Refresh"
  2013. msgstr "&Käänteinen"
  2014. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "Change &To"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "Active VFS directories"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "Directory hotlist"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid " Directory path "
  2025. msgstr ""
  2026. msgid " Directory label "
  2027. msgstr ""
  2028. #, c-format
  2029. msgid "Moving %s"
  2030. msgstr ""
  2031. msgid "New hotlist entry"
  2032. msgstr ""
  2033. msgid "Directory label"
  2034. msgstr ""
  2035. msgid "Directory path"
  2036. msgstr ""
  2037. msgid " New hotlist group "
  2038. msgstr ""
  2039. msgid "Name of new group"
  2040. msgstr ""
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Label for \"%s\":"
  2043. msgstr ""
  2044. msgid " Add to hotlist "
  2045. msgstr ""
  2046. msgid " Remove: "
  2047. msgstr ""
  2048. msgid ""
  2049. "\n"
  2050. " Are you sure you want to remove this entry?"
  2051. msgstr ""
  2052. msgid ""
  2053. "\n"
  2054. " Group not empty.\n"
  2055. " Remove it?"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid " Top level group "
  2058. msgstr ""
  2059. msgid " Hotlist Load "
  2060. msgstr ""
  2061. #, c-format
  2062. msgid ""
  2063. "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
  2064. msgstr ""
  2065. #, c-format
  2066. msgid "Midnight Commander %s"
  2067. msgstr ""
  2068. #, c-format
  2069. msgid "File: %s"
  2070. msgstr ""
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "No node information"
  2075. msgstr ""
  2076. #, c-format
  2077. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "No space information"
  2080. msgstr ""
  2081. #, c-format
  2082. msgid "Type: %s "
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "non-local vfs"
  2085. msgstr ""
  2086. #, c-format
  2087. msgid "Device: %s"
  2088. msgstr ""
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Filesystem: %s"
  2091. msgstr ""
  2092. #, c-format
  2093. msgid "Accessed: %s"
  2094. msgstr ""
  2095. #, c-format
  2096. msgid "Modified: %s"
  2097. msgstr ""
  2098. #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
  2099. #, c-format
  2100. msgid "Status: %s"
  2101. msgstr ""
  2102. #, c-format
  2103. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2104. msgstr ""
  2105. #, c-format
  2106. msgid "Size: %s"
  2107. msgstr ""
  2108. #, fuzzy, c-format
  2109. msgid " (%ld block)"
  2110. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2111. msgstr[0] " Järjestä valinta "
  2112. msgstr[1] " Järjestä valinta "
  2113. #, c-format
  2114. msgid "Owner: %s/%s"
  2115. msgstr ""
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Links: %d"
  2118. msgstr ""
  2119. #, c-format
  2120. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2121. msgstr ""
  2122. #, c-format
  2123. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "&Vertical"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "&Horizontal"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "show free sp&Ace"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "&Xterm window title"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "h&Intbar visible"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "&Keybar visible"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "command &Prompt"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "show &Mini status"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "menu&Bar visible"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "&Equal split"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "pe&Rmissions"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "&File types"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid " Panel split "
  2150. msgstr ""
  2151. msgid " Highlight... "
  2152. msgstr ""
  2153. msgid " Other options "
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "output lines"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "Layout"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Learn keys"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid " Teach me a key "
  2162. msgstr ""
  2163. #, c-format
  2164. msgid ""
  2165. "Please press the %s\n"
  2166. "and then wait until this message disappears.\n"
  2167. "\n"
  2168. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2169. "next to its button.\n"
  2170. "\n"
  2171. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2172. "and wait as well."
  2173. msgstr ""
  2174. msgid " Cannot accept this key "
  2175. msgstr ""
  2176. #, c-format
  2177. msgid " You have entered \"%s\""
  2178. msgstr ""
  2179. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2180. msgid "OK"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid ""
  2183. "It seems that all your keys already\n"
  2184. "work fine. That's great."
  2185. msgstr ""
  2186. msgid "&Discard"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid ""
  2189. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2190. "All your keys work well."
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2195. msgstr ""
  2196. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2197. msgstr ""
  2198. msgid " The Midnight Commander "
  2199. msgstr ""
  2200. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  2201. msgstr ""
  2202. msgid "&Listing mode..."
  2203. msgstr ""
  2204. #, fuzzy
  2205. msgid "&Quick view"
  2206. msgstr "Nopea tallennus "
  2207. #, fuzzy
  2208. msgid "&Info"
  2209. msgstr "&Inode"
  2210. msgid "&Sort order..."
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "&Filter..."
  2213. msgstr ""
  2214. #, fuzzy
  2215. msgid "&Encoding..."
  2216. msgstr "&Järjestä... M-t"
  2217. msgid "&Network link..."
  2218. msgstr ""
  2219. msgid "FT&P link..."
  2220. msgstr ""
  2221. #, fuzzy
  2222. msgid "S&hell link..."
  2223. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2224. #, fuzzy
  2225. msgid "SM&B link..."
  2226. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2227. #, fuzzy
  2228. msgid "&Rescan"
  2229. msgstr "Virkistä"
  2230. #, fuzzy
  2231. msgid "&View"
  2232. msgstr "Näyttö"
  2233. #, fuzzy
  2234. msgid "Vie&w file..."
  2235. msgstr " Näytä tiedosto "
  2236. #, fuzzy
  2237. msgid "&Filtered view"
  2238. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2239. #, fuzzy
  2240. msgid "&Copy"
  2241. msgstr "Kopioi"
  2242. msgid "C&hmod"
  2243. msgstr ""
  2244. #, fuzzy
  2245. msgid "&Link"
  2246. msgstr "&Linkkejä"
  2247. #, fuzzy
  2248. msgid "&SymLink"
  2249. msgstr "&Linkkejä"
  2250. #, fuzzy
  2251. msgid "Edit s&ymlink"
  2252. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2253. msgid "Ch&own"
  2254. msgstr ""
  2255. msgid "&Advanced chown"
  2256. msgstr ""
  2257. msgid "&Rename/Move"
  2258. msgstr ""
  2259. msgid "&Mkdir"
  2260. msgstr ""
  2261. #, fuzzy
  2262. msgid "&Quick cd"
  2263. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2264. #, fuzzy
  2265. msgid "Select &group"
  2266. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2267. #, fuzzy
  2268. msgid "U&nselect group"
  2269. msgstr " Poista valinta"
  2270. #, fuzzy
  2271. msgid "Reverse selec&tion"
  2272. msgstr " Poista valinta"
  2273. #, fuzzy
  2274. msgid "E&xit"
  2275. msgstr "Muokkaa"
  2276. #, fuzzy
  2277. msgid "&User menu"
  2278. msgstr "&Käyttäjä"
  2279. msgid "&Directory tree"
  2280. msgstr ""
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid "&Find file"
  2283. msgstr "&Kaikki merkityt"
  2284. msgid "S&wap panels"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "Switch &panels on/off"
  2287. msgstr ""
  2288. #, fuzzy
  2289. msgid "&Compare directories"
  2290. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2291. msgid "E&xternal panelize"
  2292. msgstr ""
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "Show directory s&izes"
  2295. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2296. #, fuzzy
  2297. msgid "Command &history"
  2298. msgstr " Komentohistoria "
  2299. #, fuzzy
  2300. msgid "Di&rectory hotlist"
  2301. msgstr " varmista &Poisto "
  2302. msgid "&Active VFS list"
  2303. msgstr ""
  2304. #, fuzzy
  2305. msgid "&Background jobs"
  2306. msgstr "Taustatyöt"
  2307. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2308. msgstr ""
  2309. msgid "&Listing format edit"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "Edit &extension file"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "Edit &menu file"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "&Configuration..."
  2318. msgstr ""
  2319. msgid "&Layout..."
  2320. msgstr "&Muotoilu..."
  2321. #, fuzzy
  2322. msgid "C&onfirmation..."
  2323. msgstr " Varmistus "
  2324. msgid "&Display bits..."
  2325. msgstr ""
  2326. msgid "&Virtual FS..."
  2327. msgstr ""
  2328. #, fuzzy
  2329. msgid "&Above"
  2330. msgstr "Siirrä"
  2331. #, fuzzy
  2332. msgid "&Left"
  2333. msgstr "&Aseta"
  2334. msgid "&Below"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "&Right"
  2337. msgstr ""
  2338. msgid " Information "
  2339. msgstr ""
  2340. msgid ""
  2341. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  2342. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  2343. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  2344. " the details. "
  2345. msgstr ""
  2346. msgid "ButtonBar|Menu"
  2347. msgstr ""
  2348. msgid "ButtonBar|View"
  2349. msgstr ""
  2350. msgid "ButtonBar|Edit"
  2351. msgstr ""
  2352. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2353. msgstr ""
  2354. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2355. msgstr ""
  2356. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2357. msgstr ""
  2358. #, fuzzy, c-format
  2359. msgid "Cannot create %s directory"
  2360. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2361. msgid "safe de&Lete"
  2362. msgstr ""
  2363. msgid "cd follows lin&Ks"
  2364. msgstr ""
  2365. msgid "L&ynx-like motion"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid "rotatin&G dash"
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "co&Mplete: show all"
  2370. msgstr ""
  2371. msgid "&Use internal view"
  2372. msgstr ""
  2373. msgid "use internal ed&It"
  2374. msgstr ""
  2375. msgid "auto m&Enus"
  2376. msgstr ""
  2377. msgid "&Auto save setup"
  2378. msgstr ""
  2379. msgid "shell &Patterns"
  2380. msgstr ""
  2381. msgid "Compute &Totals"
  2382. msgstr ""
  2383. msgid "&Verbose operation"
  2384. msgstr ""
  2385. msgid "Mkdir autoname"
  2386. msgstr ""
  2387. msgid "&Fast dir reload"
  2388. msgstr ""
  2389. msgid "mi&X all files"
  2390. msgstr ""
  2391. msgid "&Drop down menus"
  2392. msgstr ""
  2393. msgid "ma&Rk moves down"
  2394. msgstr ""
  2395. msgid "show &Hidden files"
  2396. msgstr ""
  2397. msgid "show &Backup files"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "Use SI si&ze units"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "&Never"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid "on dumb &Terminals"
  2404. msgstr ""
  2405. msgid "Alwa&ys"
  2406. msgstr ""
  2407. msgid " Panel options "
  2408. msgstr ""
  2409. msgid " Pause after run... "
  2410. msgstr ""
  2411. msgid "Configure options"
  2412. msgstr ""
  2413. msgid "&Add new"
  2414. msgstr ""
  2415. msgid "External panelize"
  2416. msgstr ""
  2417. msgid "Command"
  2418. msgstr "Komento"
  2419. msgid "Other command"
  2420. msgstr ""
  2421. msgid " Add to external panelize "
  2422. msgstr ""
  2423. msgid " Enter command label: "
  2424. msgstr ""
  2425. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  2426. msgstr ""
  2427. msgid "Find rejects after patching"
  2428. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2429. msgid "Find *.orig after patching"
  2430. msgstr ""
  2431. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2432. msgstr ""
  2433. msgid "Cannot invoke command."
  2434. msgstr ""
  2435. msgid "Pipe close failed"
  2436. msgstr ""
  2437. msgid "[dev]"
  2438. msgstr ""
  2439. msgid "UP--DIR"
  2440. msgstr ""
  2441. msgid "SYMLINK"
  2442. msgstr ""
  2443. msgid "SUB-DIR"
  2444. msgstr ""
  2445. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2446. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2447. msgid "sort|u"
  2448. msgstr ""
  2449. msgid "&Unsorted"
  2450. msgstr "&Järjestämätön"
  2451. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2452. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2453. msgid "sort|n"
  2454. msgstr ""
  2455. msgid "&Name"
  2456. msgstr "&Nimi"
  2457. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2458. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2459. #, fuzzy
  2460. msgid "sort|v"
  2461. msgstr "&Järjestämätön"
  2462. #, fuzzy
  2463. msgid "&Version"
  2464. msgstr "Oikeudet"
  2465. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2466. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2467. #, fuzzy
  2468. msgid "sort|e"
  2469. msgstr "&Järjestämätön"
  2470. msgid "&Extension"
  2471. msgstr "&Pääte"
  2472. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2473. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2474. msgid "sort|s"
  2475. msgstr ""
  2476. msgid "&Size"
  2477. msgstr "&Koko"
  2478. #, fuzzy
  2479. msgid "Block Size"
  2480. msgstr " Koko "
  2481. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2482. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2483. msgid "sort|m"
  2484. msgstr ""
  2485. msgid "&Modify time"
  2486. msgstr "&Muutosaika"
  2487. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2488. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2489. msgid "sort|a"
  2490. msgstr ""
  2491. msgid "&Access time"
  2492. msgstr "&Lukuaika"
  2493. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2494. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2495. msgid "sort|h"
  2496. msgstr ""
  2497. msgid "C&Hange time"
  2498. msgstr "&Luontiaika"
  2499. msgid "Permission"
  2500. msgstr "Oikeudet"
  2501. msgid "Perm"
  2502. msgstr ""
  2503. msgid "Nl"
  2504. msgstr ""
  2505. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2506. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2507. msgid "sort|i"
  2508. msgstr ""
  2509. msgid "&Inode"
  2510. msgstr "&Inode"
  2511. msgid "UID"
  2512. msgstr ""
  2513. msgid "GID"
  2514. msgstr ""
  2515. msgid "Owner"
  2516. msgstr "Omistaja"
  2517. msgid "Group"
  2518. msgstr "Ryhmä"
  2519. msgid "<readlink failed>"
  2520. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2521. #, fuzzy, c-format
  2522. msgid "%s byte"
  2523. msgid_plural "%s bytes"
  2524. msgstr[0] "%s tavua"
  2525. msgstr[1] "%s tavua"
  2526. #, fuzzy, c-format
  2527. msgid "%s in %d file"
  2528. msgid_plural "%s in %d files"
  2529. msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
  2530. msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
  2531. msgid "Unknown tag on display format: "
  2532. msgstr ""
  2533. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2534. msgstr ""
  2535. msgid " Do you really want to execute? "
  2536. msgstr ""
  2537. msgid "Choose codepage"
  2538. msgstr ""
  2539. msgid "- < No translation >"
  2540. msgstr ""
  2541. msgid "%b %e %Y"
  2542. msgstr ""
  2543. msgid "%b %e %H:%M"
  2544. msgstr ""
  2545. #, fuzzy, c-format
  2546. msgid ""
  2547. "Cannot save file %s:\n"
  2548. "%s"
  2549. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2550. msgid ""
  2551. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2552. "running on this terminal.\n"
  2553. "Subshell support will be disabled."
  2554. msgstr ""
  2555. #, c-format
  2556. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2557. msgstr ""
  2558. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2559. msgstr ""
  2560. #, c-format
  2561. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2562. msgstr ""
  2563. msgid "With builtin Editor\n"
  2564. msgstr ""
  2565. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2566. msgstr ""
  2567. msgid "with terminfo database"
  2568. msgstr ""
  2569. #, fuzzy
  2570. msgid "Using the ncurses library"
  2571. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "Using the ncursesw library"
  2574. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2575. msgid "With optional subshell support"
  2576. msgstr ""
  2577. msgid "With subshell support as default"
  2578. msgstr ""
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid "With support for background operations\n"
  2581. msgstr "Lista taustatöistä"
  2582. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2583. msgstr ""
  2584. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2585. msgstr ""
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "With support for X11 events\n"
  2588. msgstr "Lista taustatöistä"
  2589. msgid "With internationalization support\n"
  2590. msgstr ""
  2591. msgid "With multiple codepages support\n"
  2592. msgstr ""
  2593. #, fuzzy, c-format
  2594. msgid "Virtual File System:"
  2595. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2596. #, c-format
  2597. msgid ""
  2598. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2599. "%s\n"
  2600. msgstr ""
  2601. #, c-format
  2602. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2603. msgstr ""
  2604. #, c-format
  2605. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2606. msgstr ""
  2607. #, c-format
  2608. msgid ""
  2609. " Cannot stat the destination \n"
  2610. " %s "
  2611. msgstr ""
  2612. #, c-format
  2613. msgid " Delete %s? "
  2614. msgstr ""
  2615. msgid "ButtonBar|Static"
  2616. msgstr ""
  2617. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2618. msgstr ""
  2619. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2620. msgstr ""
  2621. msgid "ButtonBar|Forget"
  2622. msgstr ""
  2623. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2624. msgstr ""
  2625. #, c-format
  2626. msgid ""
  2627. "Cannot write to the %s file:\n"
  2628. "%s\n"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid " Format error on file Extensions File "
  2631. msgstr ""
  2632. #, c-format
  2633. msgid " The %%var macro has no default "
  2634. msgstr ""
  2635. #, c-format
  2636. msgid " The %%var macro has no variable "
  2637. msgstr ""
  2638. msgid " Debug "
  2639. msgstr ""
  2640. msgid " ERROR: "
  2641. msgstr ""
  2642. msgid " True: "
  2643. msgstr ""
  2644. msgid " False: "
  2645. msgstr ""
  2646. msgid " Warning -- ignoring file "
  2647. msgstr ""
  2648. #, c-format
  2649. msgid ""
  2650. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2651. "Using it may compromise your security"
  2652. msgstr ""
  2653. #, c-format
  2654. msgid " No suitable entries found in %s "
  2655. msgstr ""
  2656. msgid " User menu "
  2657. msgstr ""
  2658. #, fuzzy
  2659. msgid "Invalid value"
  2660. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2661. #, fuzzy
  2662. msgid " Cannot spawn child process "
  2663. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2664. msgid "Empty output from child filter"
  2665. msgstr ""
  2666. msgid "&Line number (decimal)"
  2667. msgstr ""
  2668. msgid "Pe&rcents"
  2669. msgstr ""
  2670. msgid "&Decimal offset"
  2671. msgstr ""
  2672. msgid "He&xadecimal offset"
  2673. msgstr ""
  2674. msgid "Goto"
  2675. msgstr ""
  2676. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2677. msgstr ""
  2678. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2681. msgstr ""
  2682. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2683. msgstr ""
  2684. msgid "ButtonBar|Hex"
  2685. msgstr ""
  2686. msgid "ButtonBar|Goto"
  2687. msgstr ""
  2688. msgid "ButtonBar|Raw"
  2689. msgstr ""
  2690. msgid "ButtonBar|Parse"
  2691. msgstr ""
  2692. msgid "ButtonBar|Unform"
  2693. msgstr ""
  2694. msgid "ButtonBar|Format"
  2695. msgstr ""
  2696. #, c-format
  2697. msgid ""
  2698. " Error while closing the file: \n"
  2699. " %s \n"
  2700. " Data may have been written or not. "
  2701. msgstr ""
  2702. #, fuzzy, c-format
  2703. msgid ""
  2704. " Cannot save file: \n"
  2705. " %s "
  2706. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2707. #, c-format
  2708. msgid ""
  2709. " Cannot open \"%s\"\n"
  2710. " %s "
  2711. msgstr ""
  2712. #, fuzzy, c-format
  2713. msgid ""
  2714. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2715. " %s "
  2716. msgstr ""
  2717. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2718. " %s "
  2719. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2720. msgstr ""
  2721. msgid "Seeking to search result"
  2722. msgstr ""
  2723. #, fuzzy
  2724. msgid "Search done"
  2725. msgstr "Etsi"
  2726. msgid "Continue from begining?"
  2727. msgstr ""
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid " History "
  2730. msgstr " Komentohistoria "
  2731. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  2732. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  2733. msgstr ""
  2734. msgid "Do you want clean this history?"
  2735. msgstr ""
  2736. msgid "Background process:"
  2737. msgstr "Taustaprosessi:"
  2738. #~ msgid " confirm &Exit "
  2739. #~ msgstr " varmista &Lopetus "
  2740. #~ msgid " confirm e&Xecute "
  2741. #~ msgstr " varmista &Suoritus "
  2742. #~ msgid " confirm &Delete "
  2743. #~ msgstr " varmista &Poisto "
  2744. #, fuzzy
  2745. #~ msgid " Goto Address "
  2746. #~ msgstr " Siirry riville "
  2747. #~ msgid "Offset 0x%08lx"
  2748. #~ msgstr "Siirros 0x%08lx"
  2749. #~ msgid "%s bytes"
  2750. #~ msgstr "%s tavua"
  2751. #, fuzzy
  2752. #~ msgid ">= %s bytes"
  2753. #~ msgstr "%s tavua"
  2754. #~ msgid "Do backups -->"
  2755. #~ msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  2756. #~ msgid "Extension:"
  2757. #~ msgstr "Pääte:"
  2758. #~ msgid "&New C-n"
  2759. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  2760. #~ msgid "&Save F2"
  2761. #~ msgstr "&Tallenna F2"
  2762. #~ msgid "A&bout... "
  2763. #~ msgstr "t&Ietoja... "
  2764. #~ msgid "&Quit F10"
  2765. #~ msgstr "&Lopeta F10"
  2766. #~ msgid "&New C-x k"
  2767. #~ msgstr "&Uusi C-x k"
  2768. #~ msgid "Copy to &file... "
  2769. #~ msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  2770. #, fuzzy
  2771. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  2772. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  2773. #, fuzzy
  2774. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  2775. #~ msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  2776. #, fuzzy
  2777. #~ msgid "&Copy F5"
  2778. #~ msgstr "&Kopioi F5"
  2779. #, fuzzy
  2780. #~ msgid "&Move F6"
  2781. #~ msgstr "&Siirrä F6"
  2782. #, fuzzy
  2783. #~ msgid "&Delete F8"
  2784. #~ msgstr "&Tuhoa F8"
  2785. #, fuzzy
  2786. #~ msgid "&Next bookmark M-j"
  2787. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  2788. #, fuzzy
  2789. #~ msgid "&Undo C-u"
  2790. #~ msgstr "&Peruuta C-u"
  2791. #, fuzzy
  2792. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  2793. #~ msgstr "&Alku C-PgUp"
  2794. #, fuzzy
  2795. #~ msgid "&End C-PgDn"
  2796. #~ msgstr "&Loppu C-PgDn"
  2797. #, fuzzy
  2798. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  2799. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  2800. #, fuzzy
  2801. #~ msgid "C&ut to clipfile C-w"
  2802. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  2803. #, fuzzy
  2804. #~ msgid "Toggle bookmar&k "
  2805. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  2806. #, fuzzy
  2807. #~ msgid "&Next bookmark "
  2808. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  2809. #, fuzzy
  2810. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  2811. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  2812. #, fuzzy
  2813. #~ msgid "&Flush bookmark "
  2814. #~ msgstr "&Postit... "
  2815. #~ msgid "&Search... F7"
  2816. #~ msgstr "&Etsi... F7"
  2817. #~ msgid "&Replace... F4"
  2818. #~ msgstr "&Korvaa... F4"
  2819. #~ msgid "&Go to line... M-l"
  2820. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  2821. #, fuzzy
  2822. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  2823. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  2824. #~ msgid "Delete macr&o... "
  2825. #~ msgstr "poista makr&O... "
  2826. #~ msgid "Sor&t... M-t"
  2827. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  2828. #~ msgid "&Mail... "
  2829. #~ msgstr "&Postit... "
  2830. #~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  2831. #~ msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  2832. #~ msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  2833. #~ msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  2834. #, fuzzy
  2835. #~ msgid "Save setu&p"
  2836. #~ msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2837. #~ msgid " Edit "
  2838. #~ msgstr " Muokkaa "
  2839. #~ msgid " Sear/Repl "
  2840. #~ msgstr " Etsi/Korvaa "
  2841. #~ msgid " Command "
  2842. #~ msgstr " Komento "
  2843. #~ msgid "Intuitive"
  2844. #~ msgstr "Intuitiivinen"
  2845. #~ msgid "Emacs"
  2846. #~ msgstr "Emacs"
  2847. #, fuzzy
  2848. #~ msgid "User-defined"
  2849. #~ msgstr "&Oma tiedostolista:"
  2850. #~ msgid "Key emulation"
  2851. #~ msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  2852. #~ msgid "Save"
  2853. #~ msgstr "Tallenna"
  2854. #~ msgid "Mark"
  2855. #~ msgstr "Merkki"
  2856. #~ msgid "Replac"
  2857. #~ msgstr "Korvaa"
  2858. #~ msgid "Delete"
  2859. #~ msgstr "Tuhoa"
  2860. #~ msgid "PullDn"
  2861. #~ msgstr "Vedä alas"
  2862. #~ msgid " Copy "
  2863. #~ msgstr " Kopioi "
  2864. #~ msgid " Delete "
  2865. #~ msgstr " Tuhoa "
  2866. #, fuzzy
  2867. #~ msgid "n"
  2868. #~ msgstr "Päällä"
  2869. #, fuzzy
  2870. #~ msgid "Extension"
  2871. #~ msgstr "Pääte:"
  2872. #~ msgid "Size"
  2873. #~ msgstr "Koko"
  2874. #, fuzzy
  2875. #~ msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  2876. #~ msgstr " Chown-komento "
  2877. #, fuzzy
  2878. #~ msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  2879. #~ msgstr " Chown-komento "
  2880. #, fuzzy
  2881. #~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  2882. #~ msgstr " Chown-komento "
  2883. #~ msgid " Emacs key: "
  2884. #~ msgstr " Emacs-näppäin: "
  2885. #, fuzzy
  2886. #~ msgid "unknown option"
  2887. #~ msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  2888. #, fuzzy
  2889. #~ msgid "Usage:"
  2890. #~ msgstr " Käyttäjän nimi "
  2891. #~ msgid "pro&Mpt on replace"
  2892. #~ msgstr "kysy korvatess&a"
  2893. #~ msgid "replace &All"
  2894. #~ msgstr "korvaa &Kaikki"
  2895. #, fuzzy
  2896. #~ msgid "O&ne"
  2897. #~ msgstr "&Nimi"
  2898. #~ msgid "scanf &Expression"
  2899. #~ msgstr "scanf &Lauseke"
  2900. #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  2901. #~ msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  2902. #~ msgid ""
  2903. #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
  2904. #~ "conversions "
  2905. #~ msgstr ""
  2906. #~ " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  2907. #~ msgid " Error in replacement format string. "
  2908. #~ msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  2909. #, fuzzy
  2910. #~ msgid " Replacement too long. "
  2911. #~ msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  2912. #~ msgid " The command history is empty "
  2913. #~ msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  2914. #, fuzzy
  2915. #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
  2916. #~ msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  2917. #, fuzzy
  2918. #~ msgid "Edit &syntax file"
  2919. #~ msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  2920. #, fuzzy
  2921. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  2922. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  2923. #, fuzzy
  2924. #~ msgid "Using included S-Lang library"
  2925. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2926. #~ msgid "&Home"
  2927. #~ msgstr "&Koti"
  2928. #~ msgid "&Type"
  2929. #~ msgstr "&Tyyppi"
  2930. #~ msgid "N&GID"
  2931. #~ msgstr "N&GID"
  2932. #~ msgid "N&UID"
  2933. #~ msgstr "N&UID"
  2934. #~ msgid "&Owner"
  2935. #~ msgstr "&Omistaja"
  2936. #~ msgid "&Group"
  2937. #~ msgstr "&Ryhmä"
  2938. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  2939. #~ msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2940. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  2941. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  2942. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  2943. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  2944. #~ msgid "Format of the "
  2945. #~ msgstr "Muoto: "
  2946. #~ msgid ""
  2947. #~ " file has changed\n"
  2948. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  2949. #~ "copy it from "
  2950. #~ msgstr ""
  2951. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  2952. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  2953. #~ "sen "
  2954. #~ msgid ""
  2955. #~ "mc.ext or use that\n"
  2956. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  2957. #~ msgstr ""
  2958. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  2959. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  2960. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  2961. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  2962. #~ msgid "Col %d"
  2963. #~ msgstr "Sarake %d"
  2964. #~ msgid " Socket source routing setup "
  2965. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  2966. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  2967. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  2968. #~ msgid " Host name "
  2969. #~ msgstr " Koneen nimi "
  2970. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  2971. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  2972. #~ msgid ""
  2973. #~ "\n"
  2974. #~ "\n"
  2975. #~ "\n"
  2976. #~ "refresh stack underflow!\n"
  2977. #~ "\n"
  2978. #~ "\n"
  2979. #~ msgstr ""
  2980. #~ "\n"
  2981. #~ "\n"
  2982. #~ "\n"
  2983. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  2984. #~ "\n"
  2985. #~ "\n"
  2986. #, fuzzy
  2987. #~ msgid " Listing format edit "
  2988. #~ msgstr " Listausmoodi "
  2989. #, fuzzy
  2990. #~ msgid "Force subshell execution"
  2991. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"