fi.po 120 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2002-08-21 03:42-0400\n"
  9. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  10. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  11. "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  15. #. The file-name is printed after the ':'
  16. #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:353 edit/edit.c:358 edit/edit.c:372
  17. #: edit/edit.c:376 edit/edit.c:414 edit/edit.c:420 edit/edit.c:427
  18. #: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:257 edit/editcmd.c:263 edit/editcmd.c:1578
  19. #: src/wtools.c:204
  20. msgid " Error "
  21. msgstr " Virhe "
  22. #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:376 edit/edit.c:420
  23. msgid " Failed trying to open file for reading: "
  24. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  25. #: edit/edit.c:353
  26. #, fuzzy
  27. msgid " Error reading from pipe: "
  28. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  29. #: edit/edit.c:358
  30. #, fuzzy
  31. msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
  32. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  33. #: edit/edit.c:372
  34. #, fuzzy
  35. msgid " Error reading file: "
  36. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  37. #: edit/edit.c:414
  38. msgid " Not an ordinary file: "
  39. msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  40. #: edit/edit.c:427
  41. msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
  42. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  43. #: edit/edit.c:439
  44. msgid " File is too large: "
  45. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  46. #: edit/edit.c:440
  47. msgid ""
  48. " \n"
  49. " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
  50. msgstr ""
  51. " \n"
  52. " Lisää edit.h:MAXBUF ja käännä muokkain uudelleen. "
  53. #: edit/edit.c:2544
  54. msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
  55. msgstr ""
  56. #: edit/edit.h:341 edit/edit.h:342
  57. msgid " Enter file name: "
  58. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  59. #: edit/edit.h:345
  60. msgid "&Dismiss"
  61. msgstr "&Kuittaa"
  62. #. 1
  63. #: edit/edit.h:347 edit/editcmd.c:344 edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1178
  64. #: edit/editcmd.c:2367 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65
  65. #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469
  66. #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:740 src/boxes.c:969 src/boxes.c:1039
  67. #: src/filegui.c:797 src/find.c:148 src/layout.c:366 src/option.c:135
  68. #: src/wtools.c:522
  69. msgid "&Ok"
  70. msgstr "&Ok"
  71. #: edit/edit_key_translator.c:135
  72. msgid " Emacs key: "
  73. msgstr " Emacs-näppäin: "
  74. #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
  75. msgid " Execute Macro "
  76. msgstr " Suorita makro "
  77. #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
  78. #: edit/editcmd.c:637
  79. msgid " Press macro hotkey: "
  80. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  81. #: edit/edit_key_translator.c:168
  82. msgid " Insert Literal "
  83. msgstr " Lisää merkki "
  84. #: edit/edit_key_translator.c:168
  85. msgid " Press any key: "
  86. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  87. #: edit/editcmd.c:257
  88. #, fuzzy
  89. msgid " Error writing to pipe: "
  90. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  91. #: edit/editcmd.c:263
  92. #, fuzzy
  93. msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
  94. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  95. #: edit/editcmd.c:337
  96. msgid "Quick save "
  97. msgstr "Nopea tallennus "
  98. #: edit/editcmd.c:338
  99. msgid "Safe save "
  100. msgstr "Turvallinen tallennus"
  101. #: edit/editcmd.c:339
  102. msgid "Do backups -->"
  103. msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  104. #. 0
  105. #: edit/editcmd.c:342 edit/editcmd.c:1039 edit/editcmd.c:1095
  106. #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:2365 edit/editoptions.c:62
  107. #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
  108. #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:738 src/boxes.c:1039
  109. #: src/chmod.c:107 src/chown.c:76 src/cmd.c:872 src/filegui.c:780
  110. #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:791
  111. #: src/hotlist.c:888 src/layout.c:367 src/learn.c:59 src/option.c:136
  112. #: src/panelize.c:73 src/view.c:385 src/view.c:407 src/wtools.c:101
  113. #: src/wtools.c:352 src/wtools.c:520
  114. msgid "&Cancel"
  115. msgstr "&Peruuta"
  116. #: edit/editcmd.c:348
  117. msgid "Extension:"
  118. msgstr "Pääte:"
  119. #: edit/editcmd.c:354
  120. msgid " Edit Save Mode "
  121. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  122. #: edit/editcmd.c:419
  123. msgid " Save As "
  124. msgstr " Tallenna nimellä "
  125. #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
  126. #: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
  127. #: edit/editcmd.c:989 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:473
  128. #: src/screen.c:1382 src/screen.c:2002 src/selcodepage.c:75
  129. #: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:702 src/utilunix.c:317
  130. #: src/utilunix.c:321 src/utilunix.c:341 src/utilunix.c:392 vfs/mcfs.c:129
  131. msgid " Warning "
  132. msgstr " Varoitus "
  133. #: edit/editcmd.c:434
  134. msgid " A file already exists with this name. "
  135. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  136. #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
  137. #: edit/editcmd.c:436
  138. msgid "Overwrite"
  139. msgstr "Ylikirjoita"
  140. #: edit/editcmd.c:436 edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:722
  141. #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
  142. msgid "Cancel"
  143. msgstr "Peruuta"
  144. #: edit/editcmd.c:454
  145. msgid " Save as "
  146. msgstr " Tallenna nimellä "
  147. #: edit/editcmd.c:454 edit/editcmd.c:2103 src/view.c:384
  148. msgid " Error trying to save file. "
  149. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  150. #. This heads the delete macro error dialog box
  151. #: edit/editcmd.c:556 edit/editcmd.c:564 edit/editcmd.c:589
  152. msgid " Delete macro "
  153. msgstr " Poista makro "
  154. #. 'Open' = load temp file
  155. #: edit/editcmd.c:558
  156. msgid " Error trying to open temp file "
  157. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  158. #. 'Open' = load temp file
  159. #: edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:684
  160. msgid " Error trying to open macro file "
  161. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  162. #: edit/editcmd.c:590
  163. msgid " Error trying to overwrite macro file "
  164. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  165. #. This heads the 'Macro' dialog box
  166. #: edit/editcmd.c:606
  167. msgid " Macro "
  168. msgstr " Makro "
  169. #. Input line for a single key press follows the ':'
  170. #: edit/editcmd.c:608
  171. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  172. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  173. #. This heads the 'Save Macro' dialog box
  174. #: edit/editcmd.c:627
  175. msgid " Save macro "
  176. msgstr " Tallenna makro "
  177. #: edit/editcmd.c:636
  178. msgid " Delete Macro "
  179. msgstr " Poista makro"
  180. #. This heads the 'Load Macro' dialog box
  181. #: edit/editcmd.c:683
  182. msgid " Load macro "
  183. msgstr " Lataa makro "
  184. #: edit/editcmd.c:696
  185. msgid " Confirm save file? : "
  186. msgstr " Varmista tallennus? : "
  187. #. Buttons to 'Confirm save file' query
  188. #: edit/editcmd.c:698 src/view.c:383
  189. msgid " Save file "
  190. msgstr " Tallenna tiedosto "
  191. #: edit/editcmd.c:698 edit/editwidget.c:234 src/view.c:2037
  192. msgid "Save"
  193. msgstr "Tallenna"
  194. #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747
  195. msgid ""
  196. " Current text was modified without a file save. \n"
  197. " Continue discards these changes. "
  198. msgstr ""
  199. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  200. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  201. #: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:891
  202. msgid "Continue"
  203. msgstr "Jatka"
  204. #: edit/editcmd.c:753
  205. msgid " Load "
  206. msgstr " Lataa "
  207. #: edit/editcmd.c:891 edit/editcmd.c:989
  208. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  209. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  210. #: edit/editcmd.c:989
  211. msgid " Continue "
  212. msgstr " Jatka "
  213. #: edit/editcmd.c:989
  214. msgid " Cancel "
  215. msgstr " Peruuta "
  216. #: edit/editcmd.c:1041
  217. #, fuzzy
  218. msgid "o&Ne"
  219. msgstr "&Nimi"
  220. #: edit/editcmd.c:1043 src/filegui.c:557
  221. msgid "al&L"
  222. msgstr "K&aikki"
  223. #: edit/editcmd.c:1045 src/file.c:2076 src/filegui.c:248
  224. msgid "&Skip"
  225. msgstr "&Ohita"
  226. #: edit/editcmd.c:1047
  227. msgid "&Replace"
  228. msgstr "&Korvaa"
  229. #: edit/editcmd.c:1054 edit/editcmd.c:1061
  230. msgid " Replace with: "
  231. msgstr " Korvaus: "
  232. #: edit/editcmd.c:1066
  233. msgid " Confirm replace "
  234. msgstr " Varmista korvaus "
  235. #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1180
  236. msgid "scanf &Expression"
  237. msgstr "scanf &Lauseke"
  238. #: edit/editcmd.c:1101
  239. msgid "replace &All"
  240. msgstr "korvaa &Kaikki"
  241. #: edit/editcmd.c:1103
  242. msgid "pr&Ompt on replace"
  243. msgstr "kysy korvatess&a"
  244. #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182
  245. msgid "&Backwards"
  246. msgstr "&Takaperin"
  247. #: edit/editcmd.c:1107 edit/editcmd.c:1184
  248. msgid "&Regular expression"
  249. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  250. #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1186
  251. msgid "&Whole words only"
  252. msgstr "&Vain koko sanat"
  253. #: edit/editcmd.c:1111 edit/editcmd.c:1188 src/find.c:141
  254. msgid "case &Sensitive"
  255. msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  256. #: edit/editcmd.c:1115
  257. msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  258. msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  259. #: edit/editcmd.c:1119
  260. msgid " Enter replacement string:"
  261. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  262. #: edit/editcmd.c:1123 edit/editcmd.c:1192 src/view.c:1952
  263. msgid " Enter search string:"
  264. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  265. #: edit/editcmd.c:1142 edit/editcmd.c:1775 edit/editcmd.c:1805
  266. #: edit/editcmd.c:1807
  267. msgid " Replace "
  268. msgstr " Korvaa "
  269. #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
  270. #: edit/editcmd.c:1206 edit/editcmd.c:1883 edit/editcmd.c:1885
  271. #: edit/editcmd.c:1913 src/view.c:1482 src/view.c:1561 src/view.c:1681
  272. #: src/view.c:1693 src/view.c:1910 src/view.c:1952
  273. msgid " Search "
  274. msgstr " Hae "
  275. #: edit/editcmd.c:1578
  276. msgid ""
  277. " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
  278. msgstr ""
  279. " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  280. #. "Invalid regexp string or scanf string"
  281. #: edit/editcmd.c:1777
  282. msgid " Error in replacement format string. "
  283. msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  284. #: edit/editcmd.c:1805
  285. #, c-format
  286. msgid " %ld replacements made. "
  287. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  288. #: edit/editcmd.c:1807 edit/editcmd.c:1885 edit/editcmd.c:1913
  289. msgid " Search string not found. "
  290. msgstr " Hakumerkkijonoa ei löytynyt. "
  291. #: edit/editcmd.c:1883
  292. #, c-format
  293. msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
  294. msgstr ""
  295. #: edit/editcmd.c:1931
  296. msgid " Quit "
  297. msgstr " Poistu "
  298. #: edit/editcmd.c:1931
  299. msgid " File was modified, Save with exit? "
  300. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  301. #: edit/editcmd.c:1931
  302. msgid "Cancel quit"
  303. msgstr "Peruuta lopetus"
  304. #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
  305. #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
  306. #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
  307. msgid "&Yes"
  308. msgstr "&Kyllä"
  309. #: edit/editcmd.c:1931 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
  310. #: src/filegui.c:562 src/hotlist.c:1012 src/main.c:634 src/screen.c:1991
  311. #: src/subshell.c:703 src/tree.c:755 src/view.c:407
  312. msgid "&No"
  313. msgstr "&Ei"
  314. #: edit/editcmd.c:2038
  315. msgid " Copy to clipboard "
  316. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  317. #: edit/editcmd.c:2038 edit/editcmd.c:2051
  318. msgid " Unable to save to file. "
  319. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  320. #: edit/editcmd.c:2051
  321. msgid " Cut to clipboard "
  322. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  323. #: edit/editcmd.c:2071 src/view.c:1856
  324. msgid " Goto line "
  325. msgstr " Siirry riville "
  326. #: edit/editcmd.c:2071
  327. msgid " Enter line: "
  328. msgstr " Anna rivi: "
  329. #: edit/editcmd.c:2090 edit/editcmd.c:2103
  330. msgid " Save Block "
  331. msgstr " Tallenna valinta "
  332. #: edit/editcmd.c:2115
  333. msgid " Insert File "
  334. msgstr " Liitä tiedosto "
  335. #: edit/editcmd.c:2128
  336. msgid " Insert file "
  337. msgstr " Liitä tiedosto "
  338. #: edit/editcmd.c:2128
  339. msgid " Error trying to insert file. "
  340. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  341. #: edit/editcmd.c:2145
  342. msgid " Sort block "
  343. msgstr " Järjestä valinta "
  344. #: edit/editcmd.c:2145 edit/editcmd.c:2239
  345. msgid " You must first highlight a block of text. "
  346. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  347. #: edit/editcmd.c:2152
  348. msgid " Run Sort "
  349. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  350. #: edit/editcmd.c:2153
  351. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  352. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  353. #: edit/editcmd.c:2164 edit/editcmd.c:2169
  354. msgid " Sort "
  355. msgstr " Järjestä "
  356. #: edit/editcmd.c:2165
  357. msgid " Error trying to execute sort command "
  358. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  359. #: edit/editcmd.c:2170
  360. msgid " Sort returned non-zero: "
  361. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  362. #: edit/editcmd.c:2209
  363. msgid "Error creating script:"
  364. msgstr ""
  365. #: edit/editcmd.c:2217
  366. msgid "Error reading script:"
  367. msgstr ""
  368. #: edit/editcmd.c:2226
  369. msgid "Error closing script:"
  370. msgstr ""
  371. #: edit/editcmd.c:2232
  372. msgid "Script created:"
  373. msgstr ""
  374. #: edit/editcmd.c:2237
  375. #, fuzzy
  376. msgid "Process block"
  377. msgstr " Käsittele valinta "
  378. #: edit/editcmd.c:2283
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Error trying to stat file:"
  381. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  382. #: edit/editcmd.c:2360
  383. msgid " Mail "
  384. msgstr " Posti "
  385. #: edit/editcmd.c:2371
  386. msgid " Copies to"
  387. msgstr " Kopiot"
  388. #: edit/editcmd.c:2375
  389. msgid " Subject"
  390. msgstr " Aihe"
  391. #: edit/editcmd.c:2379
  392. msgid " To"
  393. msgstr " Vastaanottaja"
  394. #: edit/editcmd.c:2381
  395. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  396. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  397. #: edit/editmenu.c:50
  398. msgid " Word wrap "
  399. msgstr " Sanakierto "
  400. #: edit/editmenu.c:51
  401. msgid " Enter line length, 0 for off: "
  402. msgstr " Anna rivinpituus, 0 kytkee pois: "
  403. #: edit/editmenu.c:62
  404. msgid " About "
  405. msgstr " Tietoja "
  406. #: edit/editmenu.c:63
  407. #, fuzzy
  408. msgid ""
  409. "\n"
  410. " Cooledit v3.11.5\n"
  411. "\n"
  412. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  413. "\n"
  414. " A user friendly text editor written\n"
  415. " for the Midnight Commander.\n"
  416. msgstr ""
  417. "\n"
  418. " Cooledit v2.1\n"
  419. "\n"
  420. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  421. "\n"
  422. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  423. " Midnight Commanderia varten.\n"
  424. #: edit/editmenu.c:115 edit/editmenu.c:134
  425. #, fuzzy
  426. msgid "&Open file..."
  427. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  428. #: edit/editmenu.c:116
  429. msgid "&New C-n"
  430. msgstr "&Uusi C-n"
  431. #: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:137
  432. msgid "&Save F2"
  433. msgstr "&Tallenna F2"
  434. #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
  435. msgid "save &As... F12"
  436. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  437. #: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:140
  438. msgid "&Insert file... F15"
  439. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  440. #: edit/editmenu.c:122
  441. msgid "copy to &File... C-f"
  442. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  443. #: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143
  444. #, fuzzy
  445. msgid "&User menu... F11"
  446. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  447. #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
  448. msgid "a&Bout... "
  449. msgstr "t&Ietoja... "
  450. #: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148
  451. msgid "&Quit F10"
  452. msgstr "&Lopeta F10"
  453. #: edit/editmenu.c:135
  454. msgid "&New C-x k"
  455. msgstr "&Uusi C-x k"
  456. #: edit/editmenu.c:141
  457. msgid "copy to &File... "
  458. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  459. #: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170
  460. msgid "&Toggle Mark F3"
  461. msgstr "&Aseta merkki F3"
  462. #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
  463. msgid "&Mark Columns S-F3"
  464. msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  465. #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
  466. msgid "toggle &Ins/overw Ins"
  467. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  468. #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
  469. msgid "&Copy F5"
  470. msgstr "&Kopioi F5"
  471. #: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176
  472. msgid "&Move F6"
  473. msgstr "&Siirrä F6"
  474. #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
  475. msgid "&Delete F8"
  476. msgstr "&Tuhoa F8"
  477. #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
  478. msgid "&Undo C-u"
  479. msgstr "&Peruuta C-u"
  480. #: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181
  481. msgid "&Beginning C-PgUp"
  482. msgstr "&Alku C-PgUp"
  483. #: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182
  484. msgid "&End C-PgDn"
  485. msgstr "&Loppu C-PgDn"
  486. #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
  487. msgid "&Search... F7"
  488. msgstr "&Etsi... F7"
  489. #: edit/editmenu.c:188 edit/editmenu.c:195
  490. msgid "search &Again F17"
  491. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  492. #: edit/editmenu.c:189 edit/editmenu.c:196
  493. msgid "&Replace... F4"
  494. msgstr "&Korvaa... F4"
  495. #: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:224
  496. msgid "&Goto line... M-l"
  497. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  498. #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
  499. msgid "goto matching &Bracket M-b"
  500. msgstr ""
  501. #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
  502. msgid "insert &Literal... C-q"
  503. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  504. #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
  505. msgid "&Refresh screen C-l"
  506. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  507. #: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:231
  508. msgid "&Start record macro C-r"
  509. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  510. #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
  511. msgid "&Finish record macro... C-r"
  512. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  513. #: edit/editmenu.c:210
  514. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  515. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  516. #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
  517. msgid "delete macr&O... "
  518. msgstr "poista makr&O... "
  519. #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
  520. msgid "insert &Date/time "
  521. msgstr "lisää &Päiväys "
  522. #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
  523. msgid "format p&Aragraph M-p"
  524. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  525. #: edit/editmenu.c:216
  526. msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
  527. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  528. #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
  529. msgid "sor&T... M-t"
  530. msgstr "&Järjestä... M-t"
  531. #: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241
  532. #, fuzzy
  533. msgid "E&xternal Formatter F19"
  534. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  535. #: edit/editmenu.c:219 edit/editmenu.c:242
  536. msgid "&Mail... "
  537. msgstr "&Postit... "
  538. #: edit/editmenu.c:233
  539. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  540. msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  541. #: edit/editmenu.c:239
  542. msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
  543. msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  544. #: edit/editmenu.c:247 edit/editmenu.c:256
  545. msgid "&General... "
  546. msgstr "&Yleistä... "
  547. #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257
  548. msgid "&Save mode..."
  549. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  550. #: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1077
  551. msgid "&Layout..."
  552. msgstr "&Muotoilu..."
  553. #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283 src/chmod.c:151 src/chown.c:126
  554. msgid " File "
  555. msgstr " Tiedosto "
  556. #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
  557. msgid " Edit "
  558. msgstr " Muokkaa "
  559. #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
  560. msgid " Sear/Repl "
  561. msgstr " Etsi/Korvaa "
  562. #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
  563. msgid " Command "
  564. msgstr " Komento "
  565. #: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:291
  566. msgid " Options "
  567. msgstr " Valinnat "
  568. #: edit/editoptions.c:34
  569. msgid "Intuitive"
  570. msgstr "Intuitiivinen"
  571. #: edit/editoptions.c:34
  572. msgid "Emacs"
  573. msgstr "Emacs"
  574. #: edit/editoptions.c:37
  575. msgid "None"
  576. msgstr "Ei mitään"
  577. #: edit/editoptions.c:37
  578. msgid "Dynamic paragraphing"
  579. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  580. #: edit/editoptions.c:37
  581. msgid "Type writer wrap"
  582. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  583. #. 2
  584. #: edit/editoptions.c:68
  585. msgid "Word wrap line length : "
  586. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  587. #. 4
  588. #: edit/editoptions.c:74
  589. msgid "Tab spacing : "
  590. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  591. #: edit/editoptions.c:82
  592. msgid "synta&X highlighting"
  593. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  594. #. 7
  595. #: edit/editoptions.c:88
  596. msgid "confir&M before saving"
  597. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  598. #. 8
  599. #: edit/editoptions.c:91
  600. msgid "fill tabs with &Spaces"
  601. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  602. #. 9
  603. #: edit/editoptions.c:94
  604. msgid "&Return does autoindent"
  605. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  606. #. 10
  607. #: edit/editoptions.c:97
  608. msgid "&Backspace through tabs"
  609. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  610. #. 11
  611. #: edit/editoptions.c:100
  612. msgid "&Fake half tabs"
  613. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  614. #. 13
  615. #: edit/editoptions.c:106
  616. msgid "Wrap mode"
  617. msgstr "Kieromoodi"
  618. #. 15
  619. #: edit/editoptions.c:112
  620. msgid "Key emulation"
  621. msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  622. #: edit/editoptions.c:153
  623. msgid " Editor options "
  624. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  625. #: edit/editwidget.c:233 src/help.c:811 src/main.c:1404 src/screen.c:2213
  626. #: src/tree.c:1018 src/view.c:2030
  627. msgid "Help"
  628. msgstr "Ohje"
  629. #: edit/editwidget.c:235
  630. msgid "Mark"
  631. msgstr "Merkki"
  632. #: edit/editwidget.c:236
  633. msgid "Replac"
  634. msgstr "Korvaa"
  635. #: edit/editwidget.c:237 src/file.c:770 src/screen.c:2217 src/tree.c:1024
  636. msgid "Copy"
  637. msgstr "Kopioi"
  638. #: edit/editwidget.c:238
  639. msgid "Move"
  640. msgstr "Siirrä"
  641. #: edit/editwidget.c:239 src/view.c:2045
  642. msgid "Search"
  643. msgstr "Etsi"
  644. #: edit/editwidget.c:240 src/screen.c:2220
  645. msgid "Delete"
  646. msgstr "Tuhoa"
  647. #: edit/editwidget.c:242 src/main.c:1406
  648. msgid "PullDn"
  649. msgstr "Vedä alas"
  650. #: edit/editwidget.c:243 src/help.c:823 src/main.c:1407 src/view.c:2032
  651. #: src/view.c:2054
  652. msgid "Quit"
  653. msgstr "Lopeta"
  654. #: edit/syntax.c:979 edit/syntax.c:984
  655. msgid " Load syntax file "
  656. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  657. #: edit/syntax.c:979
  658. msgid " File access error "
  659. msgstr " Tiedosto-oikeusvirhe "
  660. #: edit/syntax.c:985
  661. #, c-format
  662. msgid " Error in file %s on line %d "
  663. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  664. #: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:77
  665. msgid "&Set"
  666. msgstr "&Aseta"
  667. #: src/achown.c:73
  668. msgid "S&kip"
  669. msgstr "&Ohita"
  670. #: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:80
  671. msgid "Set &all"
  672. msgstr "Aseta &kaikki"
  673. #: src/achown.c:343 src/achown.c:350
  674. msgid "owner"
  675. msgstr "omistaja"
  676. #: src/achown.c:345 src/achown.c:352
  677. msgid "group"
  678. msgstr "ryhmä"
  679. #: src/achown.c:347
  680. msgid "other"
  681. msgstr "muut"
  682. #: src/achown.c:355
  683. msgid "On"
  684. msgstr "Päällä"
  685. #: src/achown.c:357
  686. msgid "Flag"
  687. msgstr "Lippo"
  688. #: src/achown.c:359
  689. msgid "Mode"
  690. msgstr "Moodi"
  691. #: src/achown.c:364
  692. #, c-format
  693. msgid "%6d of %d"
  694. msgstr "%6d %d:sta"
  695. #: src/achown.c:372
  696. msgid " Chown advanced command "
  697. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  698. #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267
  699. #: src/chmod.c:336
  700. #, c-format
  701. msgid ""
  702. " Couldn't chmod \"%s\" \n"
  703. " %s "
  704. msgstr ""
  705. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  706. " %s "
  707. #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:216
  708. #: src/chown.c:323
  709. #, c-format
  710. msgid ""
  711. " Couldn't chown \"%s\" \n"
  712. " %s "
  713. msgstr ""
  714. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  715. " %s "
  716. #: src/background.c:178
  717. msgid "Background process:"
  718. msgstr "Taustaprosessi:"
  719. #: src/background.c:276 src/file.c:2075
  720. msgid " Background process error "
  721. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  722. #: src/background.c:279
  723. msgid " Child died unexpectedly "
  724. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  725. #: src/background.c:281
  726. msgid " Unknown error in child "
  727. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  728. #: src/background.c:296
  729. msgid " Background protocol error "
  730. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  731. #: src/background.c:297
  732. msgid ""
  733. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  734. " than we can handle. \n"
  735. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  736. #: src/boxes.c:71
  737. msgid " Listing mode "
  738. msgstr " Listausmoodi "
  739. #: src/boxes.c:76
  740. msgid "&Full file list"
  741. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  742. #: src/boxes.c:77
  743. msgid "&Brief file list"
  744. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  745. #: src/boxes.c:78
  746. msgid "&Long file list"
  747. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  748. #: src/boxes.c:79
  749. msgid "&User defined:"
  750. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  751. #: src/boxes.c:80
  752. msgid "&Icon view"
  753. msgstr "&Ikoninäyttö"
  754. #: src/boxes.c:143
  755. msgid "user &Mini status"
  756. msgstr "&Minitila"
  757. #: src/boxes.c:192
  758. msgid "Listing mode"
  759. msgstr "Listausmoodi"
  760. #: src/boxes.c:280
  761. msgid "&Reverse"
  762. msgstr "&Käänteinen"
  763. #: src/boxes.c:281
  764. msgid "case sensi&tive"
  765. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  766. #: src/boxes.c:282
  767. msgid "Sort order"
  768. msgstr "Järjestys"
  769. #: src/boxes.c:381
  770. msgid " confirm &Exit "
  771. msgstr " varmista &Lopetus "
  772. #: src/boxes.c:383
  773. msgid " confirm e&Xecute "
  774. msgstr " varmista &Suoritus "
  775. #: src/boxes.c:385
  776. msgid " confirm o&Verwrite "
  777. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  778. #: src/boxes.c:387
  779. msgid " confirm &Delete "
  780. msgstr " varmista &Poisto "
  781. #: src/boxes.c:393
  782. msgid " Confirmation "
  783. msgstr " Varmistus "
  784. #: src/boxes.c:464
  785. msgid "Full 8 bits output"
  786. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  787. #: src/boxes.c:464
  788. msgid "ISO 8859-1"
  789. msgstr "ISO 8859-1"
  790. #: src/boxes.c:464
  791. msgid "7 bits"
  792. msgstr "7-bittinen"
  793. #: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619
  794. msgid "F&ull 8 bits input"
  795. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  796. #: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600
  797. msgid " Display bits "
  798. msgstr " Näytä bitit "
  799. #: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49
  800. #, fuzzy
  801. msgid "Other 8 bit"
  802. msgstr "Muut"
  803. #: src/boxes.c:603
  804. msgid "Input / display codepage:"
  805. msgstr ""
  806. #: src/boxes.c:622
  807. #, fuzzy
  808. msgid "&Select"
  809. msgstr " Valitse "
  810. #: src/boxes.c:743
  811. msgid "&Use ~/.netrc"
  812. msgstr ""
  813. #: src/boxes.c:747
  814. msgid "&Always use ftp proxy"
  815. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  816. #: src/boxes.c:749
  817. msgid "sec"
  818. msgstr "sek."
  819. #: src/boxes.c:753
  820. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  821. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  822. #: src/boxes.c:757
  823. msgid "ftp anonymous password:"
  824. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  825. #: src/boxes.c:764
  826. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  827. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  828. #: src/boxes.c:770
  829. msgid " Virtual File System Setting "
  830. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  831. #: src/boxes.c:823
  832. msgid "Quick cd"
  833. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  834. #. want cd like completion
  835. #: src/boxes.c:828
  836. msgid "cd"
  837. msgstr "Hakemistonvaihto"
  838. #: src/boxes.c:868
  839. msgid "Symbolic link"
  840. msgstr "Symbolinen linkki"
  841. #: src/boxes.c:873
  842. msgid "Symbolic link filename:"
  843. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  844. #: src/boxes.c:875
  845. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  846. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  847. #: src/boxes.c:904
  848. msgid "Running "
  849. msgstr "Suoritetaan "
  850. #: src/boxes.c:905 src/find.c:714
  851. msgid "Stopped"
  852. msgstr "Pysäytetty"
  853. #: src/boxes.c:966
  854. msgid "&Stop"
  855. msgstr "&Pysäytä"
  856. #: src/boxes.c:967
  857. msgid "&Resume"
  858. msgstr "&Jatka"
  859. #: src/boxes.c:968
  860. msgid "&Kill"
  861. msgstr "&Tapa"
  862. #: src/boxes.c:1007
  863. msgid "Background Jobs"
  864. msgstr "Taustatyöt"
  865. #: src/boxes.c:1038
  866. #, fuzzy
  867. msgid "Domain:"
  868. msgstr "Komento:"
  869. #: src/boxes.c:1038
  870. #, fuzzy
  871. msgid "Username:"
  872. msgstr " Käyttäjän nimi "
  873. #: src/boxes.c:1038
  874. #, fuzzy
  875. msgid "Password: "
  876. msgstr "Salasana:"
  877. #: src/boxes.c:1093
  878. #, c-format
  879. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  880. msgstr ""
  881. #: src/charsets.c:31 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:306
  882. #, c-format
  883. msgid "Warning: file %s not found\n"
  884. msgstr ""
  885. #: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
  886. #, fuzzy, c-format
  887. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  888. msgstr ""
  889. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  890. " %s "
  891. #: src/chmod.c:88
  892. msgid "execute/search by others"
  893. msgstr "suoritus/haku muilla"
  894. #: src/chmod.c:89
  895. msgid "write by others"
  896. msgstr "kirjoitus muilla"
  897. #: src/chmod.c:90
  898. msgid "read by others"
  899. msgstr "luku muilla"
  900. #: src/chmod.c:91
  901. msgid "execute/search by group"
  902. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  903. #: src/chmod.c:92
  904. msgid "write by group"
  905. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  906. #: src/chmod.c:93
  907. msgid "read by group"
  908. msgstr "luku ryhmällä"
  909. #: src/chmod.c:94
  910. msgid "execute/search by owner"
  911. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  912. #: src/chmod.c:95
  913. msgid "write by owner"
  914. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  915. #: src/chmod.c:96
  916. msgid "read by owner"
  917. msgstr "luku omistajalla"
  918. #: src/chmod.c:97
  919. msgid "sticky bit"
  920. msgstr "tahmabitti"
  921. #: src/chmod.c:98
  922. msgid "set group ID on execution"
  923. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  924. #: src/chmod.c:99
  925. msgid "set user ID on execution"
  926. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  927. #: src/chmod.c:109
  928. msgid "C&lear marked"
  929. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  930. #: src/chmod.c:110
  931. msgid "S&et marked"
  932. msgstr "&Aseta merkityt"
  933. #: src/chmod.c:111
  934. msgid "&Marked all"
  935. msgstr "&Kaikki merkityt"
  936. #: src/chmod.c:137 src/screen.c:386
  937. msgid "Name"
  938. msgstr "Nimi"
  939. #: src/chmod.c:139
  940. msgid "Permissions (Octal)"
  941. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  942. #: src/chmod.c:141
  943. msgid "Owner name"
  944. msgstr "Omistajan nimi"
  945. #: src/chmod.c:143
  946. msgid "Group name"
  947. msgstr "Ryhmän nimi"
  948. #: src/chmod.c:147
  949. msgid " Chmod command "
  950. msgstr " Chmod-komento "
  951. #: src/chmod.c:149 src/chown.c:116
  952. msgid " Permission "
  953. msgstr " Oikeudet "
  954. #: src/chmod.c:156
  955. msgid "Use SPACE to change"
  956. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  957. #: src/chmod.c:158
  958. msgid "an option, ARROW KEYS"
  959. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  960. #: src/chmod.c:160
  961. msgid "to move between options"
  962. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  963. #: src/chmod.c:162
  964. msgid "and T or INS to mark"
  965. msgstr "T/INS merkitsevät"
  966. #: src/chmod.c:218
  967. msgid "Chmod command"
  968. msgstr "Chmod-komento"
  969. #: src/chown.c:78
  970. msgid "Set &users"
  971. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  972. #: src/chown.c:79
  973. msgid "Set &groups"
  974. msgstr "Aseta &ryhmät"
  975. #: src/chown.c:108
  976. msgid " Name "
  977. msgstr " Nimi "
  978. #: src/chown.c:110
  979. msgid " Owner name "
  980. msgstr " Omistajan nimi "
  981. #: src/chown.c:112 src/chown.c:124
  982. msgid " Group name "
  983. msgstr " Ryhmän nimi "
  984. #: src/chown.c:114
  985. msgid " Size "
  986. msgstr " Koko "
  987. #: src/chown.c:120
  988. msgid " Chown command "
  989. msgstr " Chown-komento "
  990. #: src/chown.c:122
  991. msgid " User name "
  992. msgstr " Käyttäjän nimi "
  993. #: src/chown.c:185
  994. msgid "<Unknown user>"
  995. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  996. #. add fields for unknown names (numbers)
  997. #: src/chown.c:186
  998. msgid "<Unknown group>"
  999. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  1000. #: src/cmd.c:172
  1001. #, c-format
  1002. msgid " Can not fetch a local copy of %s "
  1003. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1004. #: src/cmd.c:222
  1005. msgid " CD "
  1006. msgstr " CD "
  1007. #: src/cmd.c:222
  1008. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1009. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  1010. #: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:852
  1011. msgid "Could not change directory"
  1012. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1013. #: src/cmd.c:257
  1014. msgid " View file "
  1015. msgstr " Näytä tiedosto "
  1016. #: src/cmd.c:257
  1017. msgid " Filename:"
  1018. msgstr " Tiedostonimi:"
  1019. #: src/cmd.c:274
  1020. msgid " Filtered view "
  1021. msgstr " Suodatettu näkymä "
  1022. #: src/cmd.c:274
  1023. msgid " Filter command and arguments:"
  1024. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  1025. #: src/cmd.c:375
  1026. msgid "Create a new Directory"
  1027. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1028. #: src/cmd.c:375
  1029. msgid " Enter directory name:"
  1030. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  1031. #: src/cmd.c:435
  1032. msgid " Filter "
  1033. msgstr " Suodatin "
  1034. #: src/cmd.c:436
  1035. msgid " Set expression for filtering filenames"
  1036. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  1037. #: src/cmd.c:502
  1038. msgid " Select "
  1039. msgstr " Valitse "
  1040. #: src/cmd.c:530 src/cmd.c:581 src/find.c:263
  1041. msgid " Malformed regular expression "
  1042. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  1043. #: src/cmd.c:554
  1044. msgid " Unselect "
  1045. msgstr " Poista valinta"
  1046. #: src/cmd.c:627
  1047. msgid "Extension file edit"
  1048. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  1049. #: src/cmd.c:628
  1050. msgid " Which extension file you want to edit? "
  1051. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1052. #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655
  1053. msgid "&User"
  1054. msgstr "&Käyttäjä"
  1055. #: src/cmd.c:629 src/cmd.c:655 src/cmd.c:683
  1056. msgid "&System Wide"
  1057. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  1058. #: src/cmd.c:653
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "Syntax file edit"
  1061. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1062. #: src/cmd.c:654
  1063. #, fuzzy
  1064. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  1065. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1066. #: src/cmd.c:680
  1067. #, fuzzy
  1068. msgid " Menu edit "
  1069. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  1070. #: src/cmd.c:681
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid " Which menu file will you edit ? "
  1073. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  1074. #: src/cmd.c:683
  1075. msgid "&Local"
  1076. msgstr "&Paikallinen"
  1077. #: src/cmd.c:683
  1078. msgid "&Home"
  1079. msgstr "&Koti"
  1080. #: src/cmd.c:871
  1081. msgid " Compare directories "
  1082. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1083. #: src/cmd.c:871
  1084. msgid " Select compare method: "
  1085. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  1086. #: src/cmd.c:872
  1087. msgid "&Quick"
  1088. msgstr "&Nopea"
  1089. #: src/cmd.c:872
  1090. msgid "&Size only"
  1091. msgstr "&Vain koko"
  1092. #: src/cmd.c:872
  1093. msgid "&Thorough"
  1094. msgstr "&Perusteellinen"
  1095. #: src/cmd.c:882
  1096. msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
  1097. msgstr ""
  1098. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  1099. #: src/cmd.c:896
  1100. msgid " The command history is empty "
  1101. msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  1102. #: src/cmd.c:902
  1103. msgid " Command history "
  1104. msgstr " Komentohistoria "
  1105. #: src/cmd.c:942
  1106. msgid ""
  1107. " Not an xterm or Linux console; \n"
  1108. " the panels cannot be toggled. "
  1109. msgstr ""
  1110. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  1111. " paneeleita ei voi asettaa. "
  1112. #: src/cmd.c:976
  1113. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1114. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1115. #: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027
  1116. msgid " Link "
  1117. msgstr " Linkki "
  1118. #: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1140 src/file.c:1613
  1119. msgid " to:"
  1120. msgstr " kohde:"
  1121. #: src/cmd.c:1037
  1122. #, c-format
  1123. msgid " link: %s "
  1124. msgstr " linkki: %s "
  1125. #: src/cmd.c:1064
  1126. #, c-format
  1127. msgid " symlink: %s "
  1128. msgstr " sym.link.: %s "
  1129. #: src/cmd.c:1098
  1130. #, c-format
  1131. msgid " Symlink `%s' points to: "
  1132. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1133. #: src/cmd.c:1103
  1134. msgid " Edit symlink "
  1135. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1136. #: src/cmd.c:1108
  1137. #, c-format
  1138. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  1139. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1140. #: src/cmd.c:1112
  1141. #, c-format
  1142. msgid " edit symlink: %s "
  1143. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1144. #: src/cmd.c:1123
  1145. #, fuzzy, c-format
  1146. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1147. msgstr "Symbolinen linkki"
  1148. #: src/cmd.c:1140
  1149. msgid " Link symbolically "
  1150. msgstr " Linkitä symbolisesti "
  1151. #: src/cmd.c:1141
  1152. msgid " Relative symlink "
  1153. msgstr " Suhteellinen symbolinen linkki "
  1154. #: src/cmd.c:1152
  1155. #, c-format
  1156. msgid " relative symlink: %s "
  1157. msgstr " suhteellinen linkki: %s "
  1158. #: src/cmd.c:1278
  1159. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1160. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1161. #: src/cmd.c:1305
  1162. #, c-format
  1163. msgid " Could not chdir to %s "
  1164. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1165. #: src/cmd.c:1312 src/widget.c:1060
  1166. msgid " Link to a remote machine "
  1167. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  1168. #: src/cmd.c:1318 src/widget.c:1061
  1169. msgid " FTP to machine "
  1170. msgstr " FTP koneeseen "
  1171. #: src/cmd.c:1323
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid " Shell link to machine "
  1174. msgstr " FTP koneeseen "
  1175. #: src/cmd.c:1329 src/widget.c:1062
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid " SMB link to machine "
  1178. msgstr " FTP koneeseen "
  1179. #: src/cmd.c:1339
  1180. msgid " Socket source routing setup "
  1181. msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  1182. #: src/cmd.c:1340
  1183. msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  1184. msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  1185. #: src/cmd.c:1348
  1186. msgid " Host name "
  1187. msgstr " Koneen nimi "
  1188. #: src/cmd.c:1348
  1189. msgid " Error while looking up IP address "
  1190. msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  1191. #: src/cmd.c:1359
  1192. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1193. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1194. #: src/cmd.c:1360
  1195. msgid ""
  1196. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1197. " files on: (F1 for details)"
  1198. msgstr ""
  1199. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1200. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1201. #: src/cmd.c:1410
  1202. msgid " Setup saved to ~/"
  1203. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1204. #: src/cmd.c:1412
  1205. msgid " Setup "
  1206. msgstr " Asetukset "
  1207. #: src/command.c:170
  1208. #, c-format
  1209. msgid ""
  1210. " Cannot chdir to '%s' \n"
  1211. " %s "
  1212. msgstr ""
  1213. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  1214. " %s "
  1215. #: src/command.c:198
  1216. msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
  1217. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1218. #: src/dialog.c:55
  1219. msgid ""
  1220. "\n"
  1221. "\n"
  1222. "\n"
  1223. "refresh stack underflow!\n"
  1224. "\n"
  1225. "\n"
  1226. msgstr ""
  1227. "\n"
  1228. "\n"
  1229. "\n"
  1230. "virkistyspinon alivuoto!\n"
  1231. "\n"
  1232. "\n"
  1233. #: src/dir.c:53
  1234. msgid "&Unsorted"
  1235. msgstr "&Järjestämätön"
  1236. #: src/dir.c:54
  1237. msgid "&Name"
  1238. msgstr "&Nimi"
  1239. #: src/dir.c:55
  1240. msgid "&Extension"
  1241. msgstr "&Pääte"
  1242. #: src/dir.c:56
  1243. msgid "&Modify time"
  1244. msgstr "&Muutosaika"
  1245. #: src/dir.c:57
  1246. msgid "&Access time"
  1247. msgstr "&Lukuaika"
  1248. #: src/dir.c:58
  1249. msgid "&Change time"
  1250. msgstr "&Luontiaika"
  1251. #: src/dir.c:59
  1252. msgid "&Size"
  1253. msgstr "&Koko"
  1254. #: src/dir.c:60
  1255. msgid "&Inode"
  1256. msgstr "&Inode"
  1257. #. New sort orders
  1258. #: src/dir.c:63
  1259. msgid "&Type"
  1260. msgstr "&Tyyppi"
  1261. #: src/dir.c:64
  1262. msgid "&Links"
  1263. msgstr "&Linkkejä"
  1264. #: src/dir.c:65
  1265. msgid "N&GID"
  1266. msgstr "N&GID"
  1267. #: src/dir.c:66
  1268. msgid "N&UID"
  1269. msgstr "N&UID"
  1270. #: src/dir.c:67
  1271. msgid "&Owner"
  1272. msgstr "&Omistaja"
  1273. #: src/dir.c:68
  1274. msgid "&Group"
  1275. msgstr "&Ryhmä"
  1276. #: src/dir.c:388
  1277. #, fuzzy, c-format
  1278. msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
  1279. msgstr "Tiedosto on olemassa, mutta siitä ei saada tietoja: %s %s"
  1280. #: src/ext.c:106 src/user.c:554
  1281. #, c-format
  1282. msgid ""
  1283. " Cannot create temporary command file \n"
  1284. " %s "
  1285. msgstr ""
  1286. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1287. " %s "
  1288. #: src/ext.c:119 src/user.c:575
  1289. msgid " Parameter "
  1290. msgstr " Parametri "
  1291. #: src/ext.c:348
  1292. msgid " file error"
  1293. msgstr " tiedostovirhe"
  1294. #: src/ext.c:349
  1295. msgid "Format of the "
  1296. msgstr "Muoto: "
  1297. #: src/ext.c:351
  1298. msgid ""
  1299. "mc.ext file has changed\n"
  1300. "with version 3.0. It seems that installation\n"
  1301. "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
  1302. "Midnight Commander package."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/ext.c:365
  1305. msgid " file error "
  1306. msgstr " tiedostovirhe "
  1307. #: src/ext.c:366
  1308. msgid "Format of the ~/"
  1309. msgstr "Muoto: ~/"
  1310. #: src/ext.c:366
  1311. msgid ""
  1312. " file has changed\n"
  1313. "with version 3.0. You may want either to\n"
  1314. "copy it from "
  1315. msgstr ""
  1316. " tiedosto on muuttunut\n"
  1317. "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  1318. "sen "
  1319. #: src/ext.c:368
  1320. msgid ""
  1321. "mc.ext or use that\n"
  1322. "file as an example of how to write it.\n"
  1323. msgstr ""
  1324. "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  1325. "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  1326. #: src/ext.c:370
  1327. msgid "mc.ext will be used for this moment."
  1328. msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  1329. #: src/file.c:143 src/tree.c:641
  1330. msgid " Copy "
  1331. msgstr " Kopioi "
  1332. #: src/file.c:144 src/tree.c:682
  1333. msgid " Move "
  1334. msgstr " Siirrä "
  1335. #: src/file.c:145 src/tree.c:755
  1336. msgid " Delete "
  1337. msgstr " Tuhoa "
  1338. #: src/file.c:230
  1339. msgid " Invalid target mask "
  1340. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  1341. #: src/file.c:328
  1342. msgid " Could not make the hardlink "
  1343. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1344. #: src/file.c:370
  1345. #, c-format
  1346. msgid ""
  1347. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1348. " %s "
  1349. msgstr ""
  1350. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1351. " %s "
  1352. #: src/file.c:380
  1353. msgid ""
  1354. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1355. "\n"
  1356. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1357. msgstr ""
  1358. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1359. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1360. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1361. #: src/file.c:428
  1362. #, c-format
  1363. msgid ""
  1364. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1365. " %s "
  1366. msgstr ""
  1367. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1368. " %s "
  1369. #: src/file.c:495
  1370. #, c-format
  1371. msgid ""
  1372. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1373. " %s "
  1374. msgstr ""
  1375. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1376. " %s "
  1377. #: src/file.c:504
  1378. #, c-format
  1379. msgid ""
  1380. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1381. " %s "
  1382. msgstr ""
  1383. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1384. " %s "
  1385. #: src/file.c:516
  1386. #, c-format
  1387. msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
  1388. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1389. #: src/file.c:553
  1390. #, c-format
  1391. msgid ""
  1392. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1393. " %s "
  1394. msgstr ""
  1395. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1396. " %s "
  1397. #: src/file.c:562 src/file.c:780
  1398. #, c-format
  1399. msgid ""
  1400. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1401. " %s "
  1402. msgstr ""
  1403. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1404. " %s "
  1405. #: src/file.c:570 src/file.c:796
  1406. #, c-format
  1407. msgid ""
  1408. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1409. " %s "
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/file.c:582
  1412. #, c-format
  1413. msgid ""
  1414. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1415. " %s "
  1416. msgstr ""
  1417. #: src/file.c:592
  1418. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/file.c:598
  1421. #, c-format
  1422. msgid ""
  1423. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1424. " %s "
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/file.c:619
  1427. #, c-format
  1428. msgid ""
  1429. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1430. " %s "
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/file.c:633
  1433. #, c-format
  1434. msgid ""
  1435. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1436. " %s "
  1437. msgstr ""
  1438. #: src/file.c:664
  1439. #, c-format
  1440. msgid ""
  1441. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1442. " %s "
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/file.c:694
  1445. #, c-format
  1446. msgid ""
  1447. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1448. " %s "
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/file.c:713
  1451. msgid "(stalled)"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/file.c:751
  1454. #, c-format
  1455. msgid ""
  1456. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1457. " %s "
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/file.c:760
  1460. #, c-format
  1461. msgid ""
  1462. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1463. " %s "
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/file.c:770
  1466. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/file.c:771
  1469. msgid "&Delete"
  1470. msgstr ""
  1471. #: src/file.c:771 src/hotlist.c:1410
  1472. msgid "&Keep"
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/file.c:837
  1475. #, c-format
  1476. msgid ""
  1477. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1478. " %s "
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/file.c:860
  1481. #, c-format
  1482. msgid ""
  1483. " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
  1484. " %s "
  1485. msgstr ""
  1486. #. we found a cyclic symbolic link
  1487. #: src/file.c:868
  1488. #, c-format
  1489. msgid ""
  1490. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1491. " `%s' "
  1492. msgstr ""
  1493. #: src/file.c:901 src/file.c:1924
  1494. #, c-format
  1495. msgid ""
  1496. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1497. " %s "
  1498. msgstr ""
  1499. #: src/file.c:929
  1500. #, c-format
  1501. msgid ""
  1502. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1503. " %s "
  1504. msgstr ""
  1505. #: src/file.c:947
  1506. #, c-format
  1507. msgid ""
  1508. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1509. " %s "
  1510. msgstr ""
  1511. #. Source doesn't exist
  1512. #: src/file.c:1048
  1513. #, c-format
  1514. msgid ""
  1515. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1516. " %s "
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/file.c:1070
  1519. #, c-format
  1520. msgid " `%s' and `%s' are the same file "
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/file.c:1077
  1523. #, c-format
  1524. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/file.c:1111
  1527. #, c-format
  1528. msgid ""
  1529. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1530. " %s "
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/file.c:1131
  1533. #, c-format
  1534. msgid ""
  1535. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1536. " %s "
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/file.c:1182
  1539. #, fuzzy, c-format
  1540. msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
  1541. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1542. #: src/file.c:1201
  1543. #, c-format
  1544. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/file.c:1203
  1547. #, c-format
  1548. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/file.c:1226
  1551. #, c-format
  1552. msgid ""
  1553. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1554. " %s "
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/file.c:1289
  1557. #, c-format
  1558. msgid ""
  1559. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1560. " %s "
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/file.c:1344 src/file.c:1409 src/file.c:1436
  1563. #, c-format
  1564. msgid ""
  1565. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1566. " %s "
  1567. msgstr ""
  1568. #.
  1569. #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
  1570. #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
  1571. #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
  1572. #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
  1573. #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
  1574. #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
  1575. #. * dropped, when widgets get smarter)
  1576. #.
  1577. #: src/file.c:1592
  1578. msgid "1Copy"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/file.c:1592
  1581. msgid "1Move"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/file.c:1592
  1584. msgid "1Delete"
  1585. msgstr ""
  1586. #.
  1587. #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
  1588. #. * %o - operation from op_names1
  1589. #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
  1590. #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
  1591. #. * %s - source name (truncated)
  1592. #. * %d - number of marked files
  1593. #. * %e - "to:" or question mark for delete
  1594. #. *
  1595. #: src/file.c:1607
  1596. #, no-c-format
  1597. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/file.c:1609
  1600. #, no-c-format
  1601. msgid "%o %d %f%m"
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/file.c:1612 vfs/fish.c:552
  1604. msgid "file"
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/file.c:1612
  1607. msgid "files"
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/file.c:1612
  1610. msgid "directory"
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/file.c:1612
  1613. msgid "directories"
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/file.c:1613
  1616. msgid "files/directories"
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/file.c:1613
  1619. msgid " with source mask:"
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/file.c:1756
  1622. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/file.c:1825
  1625. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
  1628. msgid " Internal failure "
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/file.c:1910 src/file.c:1993
  1631. msgid " Unknown file operation "
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/file.c:2076 src/view.c:385
  1634. msgid "&Retry"
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/file.c:2076 src/file.c:2136 src/filegui.c:246 src/filegui.c:552
  1637. msgid "&Abort"
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/file.c:2127
  1640. msgid ""
  1641. "\n"
  1642. " Directory not empty. \n"
  1643. " Delete it recursively? "
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/file.c:2128
  1646. msgid ""
  1647. "\n"
  1648. " Background process: Directory not empty \n"
  1649. " Delete it recursively? "
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/file.c:2129
  1652. msgid " Delete: "
  1653. msgstr " Tuhoa: "
  1654. #: src/file.c:2135
  1655. msgid "a&ll"
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/file.c:2135 src/filegui.c:555
  1658. msgid "non&E"
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/file.c:2145
  1661. msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/file.c:2147
  1664. msgid "all the directories "
  1665. msgstr ""
  1666. #: src/file.c:2149
  1667. msgid " Recursive Delete "
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/file.c:2150
  1670. msgid " Background process: Recursive Delete "
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/file.c:2151
  1673. msgid "no"
  1674. msgstr "ei"
  1675. #: src/file.c:2153
  1676. msgid "yes"
  1677. msgstr "kyllä"
  1678. #: src/filegui.c:348
  1679. #, c-format
  1680. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/filegui.c:370
  1683. #, c-format
  1684. msgid "%.2f MB/s"
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/filegui.c:372
  1687. #, c-format
  1688. msgid "%.2f KB/s"
  1689. msgstr ""
  1690. #: src/filegui.c:374
  1691. #, c-format
  1692. msgid "%ld B/s"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/filegui.c:396
  1695. msgid "File"
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/filegui.c:419
  1698. msgid "Count"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/filegui.c:440
  1701. msgid "Bytes"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/filegui.c:473
  1704. msgid "Source"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/filegui.c:496
  1707. msgid "Target"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/filegui.c:518
  1710. msgid "Deleting"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/filegui.c:550
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Target file \"%s\" already exists!"
  1715. msgstr ""
  1716. #: src/filegui.c:553
  1717. msgid "if &Size differs"
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/filegui.c:556
  1720. msgid "&Update"
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/filegui.c:558
  1723. msgid "Overwrite all targets?"
  1724. msgstr ""
  1725. #: src/filegui.c:560
  1726. msgid "&Reget"
  1727. msgstr ""
  1728. #: src/filegui.c:561
  1729. msgid "ap&Pend"
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/filegui.c:564
  1732. msgid "Overwrite this target?"
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/filegui.c:566
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Target date: %s, size %d"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/filegui.c:568
  1739. #, c-format
  1740. msgid "Source date: %s, size %d"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/filegui.c:650
  1743. msgid " File exists "
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/filegui.c:651
  1746. msgid " Background process: File exists "
  1747. msgstr ""
  1748. #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
  1749. #: src/filegui.c:763
  1750. msgid "preserve &Attributes"
  1751. msgstr ""
  1752. #. &op_preserve
  1753. #: src/filegui.c:765
  1754. msgid "follow &Links"
  1755. msgstr ""
  1756. #. &file_mask_op_follow_links
  1757. #: src/filegui.c:767
  1758. msgid "to:"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/filegui.c:768
  1761. msgid "&Using shell patterns"
  1762. msgstr ""
  1763. #: src/filegui.c:789
  1764. msgid "&Background"
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/filegui.c:798
  1767. msgid "&Stable Symlinks"
  1768. msgstr ""
  1769. #. &file_mask_stable_symlinks
  1770. #: src/filegui.c:800
  1771. msgid "&Dive into subdir if exists"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/filegui.c:960
  1774. #, c-format
  1775. msgid ""
  1776. "Invalid source pattern `%s' \n"
  1777. " %s "
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/find.c:101
  1780. msgid "&Suspend"
  1781. msgstr ""
  1782. #: src/find.c:102
  1783. msgid "Con&tinue"
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/find.c:103
  1786. msgid "&Chdir"
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/find.c:104
  1789. msgid "&Again"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/find.c:105
  1792. msgid "&Quit"
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/find.c:106 src/panelize.c:76
  1795. msgid "Pane&lize"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/find.c:107
  1798. msgid "&View - F3"
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/find.c:108
  1801. msgid "&Edit - F4"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/find.c:147
  1804. msgid "Start at:"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/find.c:147
  1807. msgid "Filename:"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/find.c:147
  1810. msgid "Content: "
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/find.c:148 src/main.c:957 src/main.c:984
  1813. msgid "&Tree"
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/find.c:202
  1816. msgid "Find File"
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/find.c:445
  1819. #, c-format
  1820. msgid "Grepping in %s"
  1821. msgstr ""
  1822. #: src/find.c:516
  1823. msgid "Finished"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/find.c:540 src/view.c:1482
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Searching %s"
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/find.c:714 src/find.c:810
  1830. msgid "Searching"
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/find.c:785
  1833. msgid "Find file"
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/help.c:275
  1836. msgid ""
  1837. " Help file format error\n"
  1838. ""
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/help.c:314
  1841. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/help.c:568
  1844. msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/help.c:737
  1847. msgid " Help "
  1848. msgstr ""
  1849. #: src/help.c:768 src/user.c:685
  1850. #, c-format
  1851. msgid ""
  1852. " Cannot open file %s \n"
  1853. " %s "
  1854. msgstr ""
  1855. #: src/help.c:779
  1856. #, c-format
  1857. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/help.c:813
  1860. msgid "Index"
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/help.c:815
  1863. msgid "Prev"
  1864. msgstr ""
  1865. #: src/hotlist.c:117
  1866. msgid "&Move"
  1867. msgstr ""
  1868. #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1410 src/panelize.c:75 src/wtools.c:349
  1869. msgid "&Remove"
  1870. msgstr ""
  1871. #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:795 src/hotlist.c:892
  1872. msgid "&Append"
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:793 src/hotlist.c:890
  1875. msgid "&Insert"
  1876. msgstr ""
  1877. #: src/hotlist.c:121
  1878. msgid "New &Entry"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/hotlist.c:122
  1881. msgid "New &Group"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/hotlist.c:124
  1884. msgid "&Up"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/hotlist.c:125
  1887. msgid "&Add current"
  1888. msgstr ""
  1889. #: src/hotlist.c:126
  1890. msgid "Change &To"
  1891. msgstr ""
  1892. #: src/hotlist.c:173
  1893. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/hotlist.c:587
  1896. msgid "Active VFS directories"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/hotlist.c:587
  1899. msgid "Directory hotlist"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/hotlist.c:604
  1902. msgid " Directory path "
  1903. msgstr ""
  1904. #. This one holds the displayed pathname
  1905. #: src/hotlist.c:607 src/hotlist.c:653
  1906. msgid " Directory label "
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/hotlist.c:629
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Moving %s"
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/hotlist.c:869
  1913. msgid "New hotlist entry"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/hotlist.c:869
  1916. msgid "Directory label"
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/hotlist.c:869
  1919. msgid "Directory path"
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/hotlist.c:950
  1922. msgid " New hotlist group "
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/hotlist.c:950
  1925. msgid "Name of new group"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/hotlist.c:965
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Label for \"%s\":"
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/hotlist.c:969
  1932. msgid " Add to hotlist "
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/hotlist.c:1006
  1935. msgid " Remove: "
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/hotlist.c:1010
  1938. msgid ""
  1939. "\n"
  1940. " Group not empty.\n"
  1941. " Remove it?"
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/hotlist.c:1355
  1944. msgid " Top level group "
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/hotlist.c:1383 src/hotlist.c:1431
  1947. msgid "MC was unable to write ~/"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/hotlist.c:1384
  1950. msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/hotlist.c:1386 src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1434
  1953. msgid " Hotlist Load "
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/hotlist.c:1398
  1956. msgid "You have ~/"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/hotlist.c:1398
  1959. msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/hotlist.c:1399
  1962. msgid "Your ~/"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/hotlist.c:1399
  1965. msgid " most probably was created\n"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/hotlist.c:1400
  1968. msgid ""
  1969. "by an earlier development version of MC\n"
  1970. "and is more actual than ~/"
  1971. msgstr ""
  1972. #: src/hotlist.c:1401
  1973. msgid ""
  1974. " entries\n"
  1975. "\n"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/hotlist.c:1402
  1978. msgid ""
  1979. "You can choose between\n"
  1980. "\n"
  1981. " Remove - remove old hotlist entries from ~/"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/hotlist.c:1404
  1984. msgid ""
  1985. " Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
  1986. " the same question next time\n"
  1987. " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/hotlist.c:1410
  1990. msgid "&Merge"
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/hotlist.c:1422
  1993. msgid " Entries from ~/"
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/hotlist.c:1432
  1996. msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/info.c:75
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Midnight Commander %s"
  2001. msgstr ""
  2002. #. This printf pattern string is used as a reference for size
  2003. #: src/info.c:100
  2004. #, c-format
  2005. msgid "File: %s"
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/info.c:112
  2008. #, c-format
  2009. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  2010. msgstr ""
  2011. #: src/info.c:118
  2012. msgid "No node information"
  2013. msgstr ""
  2014. #: src/info.c:126
  2015. #, c-format
  2016. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/info.c:129
  2019. msgid "No space information"
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/info.c:133
  2022. #, c-format
  2023. msgid "Type: %s "
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/info.c:133
  2026. msgid "non-local vfs"
  2027. msgstr ""
  2028. #: src/info.c:139
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Device: %s"
  2031. msgstr ""
  2032. #: src/info.c:143
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Filesystem: %s"
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/info.c:148
  2037. #, c-format
  2038. msgid "Accessed: %s"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/info.c:152
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Modified: %s"
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/info.c:156
  2045. #, c-format
  2046. msgid "Created: %s"
  2047. msgstr ""
  2048. #: src/info.c:171
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Size: %s"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/info.c:174
  2053. #, fuzzy, c-format
  2054. msgid " (%d block)"
  2055. msgstr " Järjestä valinta "
  2056. #: src/info.c:174
  2057. #, c-format
  2058. msgid " (%d blocks)"
  2059. msgstr ""
  2060. #: src/info.c:180
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Owner: %s/%s"
  2063. msgstr ""
  2064. #: src/info.c:185
  2065. #, c-format
  2066. msgid "Links: %d"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/info.c:189
  2069. #, c-format
  2070. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2071. msgstr ""
  2072. #: src/info.c:194
  2073. #, c-format
  2074. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2075. msgstr ""
  2076. #: src/info.c:204
  2077. msgid "File: None"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/layout.c:155
  2080. msgid "&Vertical"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/layout.c:156
  2083. msgid "&Horizontal"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/layout.c:167
  2086. msgid "&Xterm hintbar"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/layout.c:168
  2089. msgid "h&Intbar visible"
  2090. msgstr ""
  2091. #: src/layout.c:169
  2092. msgid "&Keybar visible"
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/layout.c:170
  2095. msgid "command &Prompt"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/layout.c:171
  2098. msgid "show &Mini status"
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/layout.c:172
  2101. msgid "menu&Bar visible"
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/layout.c:173
  2104. msgid "&Equal split"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/layout.c:174
  2107. msgid "pe&Rmissions"
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/layout.c:175
  2110. msgid "&File types"
  2111. msgstr ""
  2112. #: src/layout.c:368 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
  2113. msgid "&Save"
  2114. msgstr ""
  2115. #. length of line with '<' '>' buttons
  2116. #: src/layout.c:376
  2117. msgid " Layout "
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/layout.c:377
  2120. msgid " Panel split "
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/layout.c:378
  2123. msgid " Highlight... "
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/layout.c:379 src/option.c:148
  2126. msgid " Other options "
  2127. msgstr ""
  2128. #: src/layout.c:380
  2129. msgid "output lines"
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/layout.c:447
  2132. msgid "Layout"
  2133. msgstr ""
  2134. #: src/learn.c:74
  2135. msgid " Learn keys "
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/learn.c:91
  2138. msgid " Teach me a key "
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/learn.c:92
  2141. #, c-format
  2142. msgid ""
  2143. "Please press the %s\n"
  2144. "and then wait until this message disappears.\n"
  2145. "\n"
  2146. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2147. "next to its button.\n"
  2148. "\n"
  2149. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2150. "and wait as well."
  2151. msgstr ""
  2152. #: src/learn.c:126
  2153. msgid " Cannot accept this key "
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/learn.c:127
  2156. #, c-format
  2157. msgid " You have entered \"%s\""
  2158. msgstr ""
  2159. #: src/learn.c:174
  2160. msgid "OK"
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/learn.c:181
  2163. msgid ""
  2164. "It seems that all your keys already\n"
  2165. "work fine. That's great."
  2166. msgstr ""
  2167. #: src/learn.c:183
  2168. msgid "&Discard"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/learn.c:187
  2171. msgid ""
  2172. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2173. "All your keys work well."
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/learn.c:271
  2176. msgid "Learn keys"
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/learn.c:304
  2179. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/learn.c:306
  2182. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/learn.c:308
  2185. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/main.c:474
  2188. msgid ""
  2189. " The Commander can't change to the directory that \n"
  2190. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  2191. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  2192. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/main.c:549
  2195. msgid "Press any key to continue..."
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/main.c:595
  2198. msgid " The shell is already running a command "
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/main.c:632 src/screen.c:1989
  2201. msgid " The Midnight Commander "
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/main.c:633
  2204. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/main.c:947
  2207. #, fuzzy
  2208. msgid " Listing format edit "
  2209. msgstr " Listausmoodi "
  2210. #: src/main.c:947
  2211. #, c-format
  2212. msgid " New mode is \"%s\" "
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/main.c:954 src/main.c:981
  2215. msgid "&Listing mode..."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/main.c:955 src/main.c:982
  2218. msgid "&Quick view C-x q"
  2219. msgstr ""
  2220. #: src/main.c:956 src/main.c:983
  2221. msgid "&Info C-x i"
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/main.c:959 src/main.c:986
  2224. msgid "&Sort order..."
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/main.c:961 src/main.c:988
  2227. msgid "&Filter..."
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/main.c:965 src/main.c:992
  2230. msgid "&Network link..."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/main.c:967 src/main.c:994
  2233. msgid "FT&P link..."
  2234. msgstr ""
  2235. #: src/main.c:968 src/main.c:995
  2236. #, fuzzy
  2237. msgid "S&hell link..."
  2238. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2239. #: src/main.c:970 src/main.c:997
  2240. #, fuzzy
  2241. msgid "SM&B link..."
  2242. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2243. #: src/main.c:975 src/main.c:1002
  2244. msgid "&Drive... M-d"
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/main.c:977 src/main.c:1004
  2247. msgid "&Rescan C-r"
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/main.c:1008
  2250. msgid "&User menu F2"
  2251. msgstr ""
  2252. #: src/main.c:1009
  2253. msgid "&View F3"
  2254. msgstr ""
  2255. #: src/main.c:1010
  2256. msgid "Vie&w file... "
  2257. msgstr ""
  2258. #: src/main.c:1011
  2259. msgid "&Filtered view M-!"
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/main.c:1012
  2262. msgid "&Edit F4"
  2263. msgstr ""
  2264. #: src/main.c:1013
  2265. msgid "&Copy F5"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/main.c:1014
  2268. msgid "c&Hmod C-x c"
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/main.c:1016
  2271. msgid "&Link C-x l"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/main.c:1017
  2274. msgid "&SymLink C-x s"
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/main.c:1018
  2277. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/main.c:1019
  2280. msgid "ch&Own C-x o"
  2281. msgstr ""
  2282. #: src/main.c:1020
  2283. msgid "&Advanced chown "
  2284. msgstr ""
  2285. #: src/main.c:1022
  2286. msgid "&Rename/Move F6"
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/main.c:1023
  2289. msgid "&Mkdir F7"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/main.c:1024
  2292. msgid "&Delete F8"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/main.c:1025
  2295. msgid "&Quick cd M-c"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/main.c:1027
  2298. msgid "select &Group M-+"
  2299. msgstr ""
  2300. #: src/main.c:1028
  2301. msgid "u&Nselect group M-\\"
  2302. msgstr ""
  2303. #: src/main.c:1029
  2304. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/main.c:1031
  2307. msgid "e&Xit F10"
  2308. msgstr ""
  2309. #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
  2310. #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
  2311. #. * the WTree widget port, sorry.
  2312. #.
  2313. #: src/main.c:1039
  2314. msgid "&Directory tree"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/main.c:1040
  2317. msgid "&Find file M-?"
  2318. msgstr ""
  2319. #: src/main.c:1041
  2320. msgid "s&Wap panels C-u"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/main.c:1042
  2323. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/main.c:1043
  2326. msgid "&Compare directories C-x d"
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/main.c:1044
  2329. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/main.c:1045
  2332. msgid "show directory s&Izes"
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/main.c:1047
  2335. msgid "command &History"
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/main.c:1048
  2338. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/main.c:1050
  2341. msgid "&Active VFS list C-x a"
  2342. msgstr ""
  2343. #: src/main.c:1051
  2344. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/main.c:1054
  2347. msgid "&Background jobs C-x j"
  2348. msgstr ""
  2349. #: src/main.c:1058
  2350. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/main.c:1061
  2353. msgid "&Listing format edit"
  2354. msgstr ""
  2355. #: src/main.c:1066
  2356. msgid "&Extension file edit"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/main.c:1067
  2359. msgid "&Menu file edit"
  2360. msgstr ""
  2361. #: src/main.c:1069
  2362. #, fuzzy
  2363. msgid "Menu edi&Tor edit"
  2364. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  2365. #: src/main.c:1070
  2366. #, fuzzy
  2367. msgid "&Syntax file edit"
  2368. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  2369. #: src/main.c:1076
  2370. msgid "&Configuration..."
  2371. msgstr ""
  2372. #: src/main.c:1078
  2373. msgid "c&Onfirmation..."
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/main.c:1079
  2376. msgid "&Display bits..."
  2377. msgstr ""
  2378. #: src/main.c:1081
  2379. msgid "learn &Keys..."
  2380. msgstr ""
  2381. #: src/main.c:1084
  2382. msgid "&Virtual FS..."
  2383. msgstr ""
  2384. #: src/main.c:1087
  2385. msgid "&Save setup"
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/main.c:1097
  2388. msgid " &Above "
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/main.c:1097
  2391. msgid " &Left "
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/main.c:1100
  2394. msgid " &File "
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/main.c:1102
  2397. msgid " &Command "
  2398. msgstr ""
  2399. #: src/main.c:1104
  2400. msgid " &Options "
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/main.c:1106
  2403. msgid " &Below "
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/main.c:1106
  2406. msgid " &Right "
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/main.c:1149
  2409. msgid " Information "
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/main.c:1150
  2412. msgid ""
  2413. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  2414. " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
  2415. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  2416. " the details. "
  2417. msgstr ""
  2418. #: src/main.c:1405 src/screen.c:2214
  2419. msgid "Menu"
  2420. msgstr ""
  2421. #: src/main.c:1544
  2422. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/main.c:1641
  2425. msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
  2426. msgstr ""
  2427. #: src/main.c:2076
  2428. msgid ""
  2429. "Usage is:\n"
  2430. "\n"
  2431. "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
  2432. "\n"
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/main.c:2079
  2435. msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
  2436. msgstr ""
  2437. #: src/main.c:2081
  2438. msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/main.c:2083
  2441. msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/main.c:2085
  2444. msgid ""
  2445. "-c, --color Force color mode.\n"
  2446. "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
  2447. "-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/main.c:2089
  2450. msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
  2451. msgstr ""
  2452. #: src/main.c:2091
  2453. msgid ""
  2454. "-f, --libdir Print configured paths.\n"
  2455. "-h, --help Shows this help message.\n"
  2456. "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
  2457. "termcap\n"
  2458. " default.\n"
  2459. msgstr ""
  2460. #: src/main.c:2096
  2461. msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
  2462. msgstr ""
  2463. #: src/main.c:2098
  2464. msgid ""
  2465. "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
  2466. "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/main.c:2101
  2469. msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/main.c:2104
  2472. msgid ""
  2473. "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/main.c:2107
  2476. msgid ""
  2477. "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
  2478. "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
  2479. "-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
  2480. msgstr ""
  2481. #: src/main.c:2111
  2482. msgid ""
  2483. "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
  2484. "-V, --version Report version and configuration options.\n"
  2485. "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
  2486. "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
  2487. msgstr ""
  2488. #: src/main.c:2115
  2489. msgid ""
  2490. "\n"
  2491. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  2492. "to mc-devel@gnome.org\n"
  2493. msgstr ""
  2494. #: src/main.c:2130
  2495. msgid ""
  2496. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  2497. "\n"
  2498. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  2499. "\n"
  2500. "Keywords:\n"
  2501. " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
  2502. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  2503. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
  2504. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  2505. " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
  2506. " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
  2507. "\n"
  2508. "Colors:\n"
  2509. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  2510. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  2511. " brightcyan, lightgray and white\n"
  2512. "\n"
  2513. msgstr ""
  2514. #: src/main.c:2179
  2515. #, c-format
  2516. msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
  2517. msgstr ""
  2518. #: src/main.c:2193
  2519. msgid ""
  2520. "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
  2521. msgstr ""
  2522. #: src/main.c:2228
  2523. msgid "Use to debug the background code"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/main.c:2234
  2526. msgid "Request to run in color mode"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/main.c:2236
  2529. msgid "Specifies a color configuration"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/main.c:2240
  2532. msgid "Edits one file"
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/main.c:2244
  2535. msgid "Displays this help message"
  2536. msgstr ""
  2537. #: src/main.c:2246
  2538. msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/main.c:2249
  2541. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/main.c:2253
  2544. msgid "Obsolete"
  2545. msgstr ""
  2546. #: src/main.c:2255
  2547. msgid "Requests to run in black and white"
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/main.c:2257
  2550. msgid "Disable mouse support in text version"
  2551. msgstr ""
  2552. #: src/main.c:2260
  2553. msgid "Disables subshell support"
  2554. msgstr ""
  2555. #: src/main.c:2264
  2556. msgid "Prints working directory at program exit"
  2557. msgstr ""
  2558. #: src/main.c:2266
  2559. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  2560. msgstr ""
  2561. #: src/main.c:2268
  2562. msgid "To run on slow terminals"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/main.c:2271
  2565. msgid "Use stickchars to draw"
  2566. msgstr ""
  2567. #: src/main.c:2275
  2568. msgid "Enables subshell support (default)"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/main.c:2279
  2571. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/main.c:2282
  2574. msgid "Displays the current version"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/main.c:2284
  2577. msgid "Launches the file viewer on a file"
  2578. msgstr ""
  2579. #: src/main.c:2286
  2580. msgid "Forces xterm features"
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/main.c:2476
  2583. msgid ""
  2584. "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
  2585. "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
  2586. msgstr ""
  2587. #: src/main.c:2539
  2588. msgid " Notice "
  2589. msgstr ""
  2590. #: src/main.c:2540
  2591. msgid ""
  2592. " The Midnight Commander configuration files \n"
  2593. " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
  2594. " files have been moved now\n"
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/option.c:72
  2597. msgid "safe de&Lete"
  2598. msgstr ""
  2599. #: src/option.c:73
  2600. msgid "cd follows lin&Ks"
  2601. msgstr ""
  2602. #: src/option.c:74
  2603. msgid "advanced cho&Wn"
  2604. msgstr ""
  2605. #: src/option.c:75
  2606. msgid "l&Ynx-like motion"
  2607. msgstr ""
  2608. #: src/option.c:76
  2609. msgid "rotatin&G dash"
  2610. msgstr ""
  2611. #: src/option.c:77
  2612. msgid "co&Mplete: show all"
  2613. msgstr ""
  2614. #: src/option.c:78
  2615. msgid "&Use internal view"
  2616. msgstr ""
  2617. #: src/option.c:79
  2618. msgid "use internal ed&It"
  2619. msgstr ""
  2620. #: src/option.c:80
  2621. msgid "auto m&Enus"
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/option.c:81
  2624. msgid "&Auto save setup"
  2625. msgstr ""
  2626. #: src/option.c:82
  2627. msgid "shell &Patterns"
  2628. msgstr ""
  2629. #: src/option.c:83
  2630. msgid "Compute &Totals"
  2631. msgstr ""
  2632. #: src/option.c:84
  2633. msgid "&Verbose operation"
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/option.c:85
  2636. msgid "&Fast dir reload"
  2637. msgstr ""
  2638. #: src/option.c:86
  2639. msgid "mi&X all files"
  2640. msgstr ""
  2641. #: src/option.c:87
  2642. msgid "&Drop down menus"
  2643. msgstr ""
  2644. #: src/option.c:88
  2645. msgid "ma&Rk moves down"
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/option.c:89
  2648. msgid "show &Hidden files"
  2649. msgstr ""
  2650. #: src/option.c:90
  2651. msgid "show &Backup files"
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/option.c:97
  2654. msgid "&Never"
  2655. msgstr ""
  2656. #: src/option.c:98
  2657. msgid "on dumb &Terminals"
  2658. msgstr ""
  2659. #: src/option.c:99
  2660. msgid "alwa&Ys"
  2661. msgstr ""
  2662. #. Similar code is in layout.c (init_layout())
  2663. #: src/option.c:145
  2664. msgid " Configure options "
  2665. msgstr ""
  2666. #: src/option.c:146
  2667. msgid " Panel options "
  2668. msgstr ""
  2669. #: src/option.c:147
  2670. msgid " Pause after run... "
  2671. msgstr ""
  2672. #: src/option.c:199
  2673. msgid "Configure options"
  2674. msgstr ""
  2675. #: src/panelize.c:74
  2676. msgid "&Add new"
  2677. msgstr ""
  2678. #: src/panelize.c:88
  2679. msgid " External panelize "
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/panelize.c:179 src/panelize.c:442
  2682. msgid "External panelize"
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/panelize.c:189
  2685. msgid "Command"
  2686. msgstr "Komento"
  2687. #: src/panelize.c:203 src/panelize.c:260 src/panelize.c:331 src/panelize.c:352
  2688. msgid "Other command"
  2689. msgstr ""
  2690. #: src/panelize.c:244
  2691. msgid " Add to external panelize "
  2692. msgstr ""
  2693. #: src/panelize.c:245
  2694. msgid " Enter command label: "
  2695. msgstr ""
  2696. #: src/panelize.c:284 src/user.c:667
  2697. msgid " Oops... "
  2698. msgstr " Hups... "
  2699. #: src/panelize.c:285
  2700. msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
  2701. msgstr ""
  2702. #: src/panelize.c:334
  2703. msgid "Find rejects after patching"
  2704. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2705. #: src/panelize.c:335
  2706. msgid "Find *.orig after patching"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/panelize.c:336
  2709. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2710. msgstr ""
  2711. #: src/panelize.c:387
  2712. msgid "Cannot invoke command."
  2713. msgstr ""
  2714. #: src/panelize.c:442
  2715. msgid "Pipe close failed"
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/popthelp.c:31
  2718. msgid "Show this help message"
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/popthelp.c:32
  2721. msgid "Display brief usage message"
  2722. msgstr ""
  2723. #: src/screen.c:178
  2724. msgid "UP--DIR"
  2725. msgstr ""
  2726. #: src/screen.c:202
  2727. msgid "SYMLINK"
  2728. msgstr ""
  2729. #: src/screen.c:207
  2730. msgid "SUB-DIR"
  2731. msgstr ""
  2732. #: src/screen.c:387 src/screen.c:388
  2733. msgid "Size"
  2734. msgstr "Koko"
  2735. #: src/screen.c:390
  2736. msgid "MTime"
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/screen.c:391
  2739. msgid "ATime"
  2740. msgstr ""
  2741. #: src/screen.c:392
  2742. msgid "CTime"
  2743. msgstr ""
  2744. #: src/screen.c:393
  2745. msgid "Permission"
  2746. msgstr "Oikeudet"
  2747. #: src/screen.c:394
  2748. msgid "Perm"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/screen.c:395
  2751. msgid "Nl"
  2752. msgstr ""
  2753. #: src/screen.c:396
  2754. msgid "Inode"
  2755. msgstr ""
  2756. #: src/screen.c:397
  2757. msgid "UID"
  2758. msgstr ""
  2759. #: src/screen.c:398
  2760. msgid "GID"
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/screen.c:399
  2763. msgid "Owner"
  2764. msgstr "Omistaja"
  2765. #: src/screen.c:400
  2766. msgid "Group"
  2767. msgstr "Ryhmä"
  2768. #: src/screen.c:631
  2769. #, c-format
  2770. msgid "%s bytes in %d file"
  2771. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2772. #: src/screen.c:631
  2773. #, c-format
  2774. msgid "%s bytes in %d files"
  2775. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2776. #: src/screen.c:657
  2777. msgid "<readlink failed>"
  2778. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2779. #: src/screen.c:1256
  2780. msgid "Unknown tag on display format: "
  2781. msgstr ""
  2782. #: src/screen.c:1382
  2783. msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
  2784. msgstr ""
  2785. #: src/screen.c:1990
  2786. msgid " Do you really want to execute? "
  2787. msgstr ""
  2788. #: src/screen.c:2002
  2789. msgid " No action taken "
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/screen.c:2205 src/tree.c:876
  2792. #, c-format
  2793. msgid ""
  2794. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  2795. " %s "
  2796. msgstr ""
  2797. #: src/screen.c:2215
  2798. msgid "View"
  2799. msgstr "Näyttö"
  2800. #: src/screen.c:2216 src/view.c:2041
  2801. msgid "Edit"
  2802. msgstr "Muokkaa"
  2803. #: src/screen.c:2218 src/tree.c:1026
  2804. msgid "RenMov"
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/screen.c:2219 src/tree.c:1030
  2807. msgid "Mkdir"
  2808. msgstr ""
  2809. #: src/selcodepage.c:34
  2810. msgid " Choose input codepage "
  2811. msgstr ""
  2812. #: src/selcodepage.c:38
  2813. msgid "- < No translation >"
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/selcodepage.c:76
  2816. msgid ""
  2817. "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
  2818. "so charsets recoding feature is not available!"
  2819. msgstr ""
  2820. #: src/selcodepage.c:93
  2821. msgid ""
  2822. "To use this feature select your codepage in\n"
  2823. "Setup / Display Bits dialog!\n"
  2824. "Do not forget to save options."
  2825. msgstr ""
  2826. #: src/slint.c:193
  2827. #, c-format
  2828. msgid ""
  2829. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  2830. "Check the TERM environment variable.\n"
  2831. msgstr ""
  2832. #: src/subshell.c:417
  2833. #, c-format
  2834. msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
  2835. msgstr ""
  2836. #: src/subshell.c:702
  2837. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2838. msgstr ""
  2839. #: src/subshell.c:813
  2840. #, c-format
  2841. msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/textconf.c:10
  2844. #, fuzzy
  2845. msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
  2846. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2847. #: src/textconf.c:12
  2848. msgid ", ftpfs"
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/textconf.c:14
  2851. msgid " (proxies: hsc proxy)"
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/textconf.c:17
  2854. msgid ", mcfs"
  2855. msgstr ""
  2856. #: src/textconf.c:20
  2857. msgid " (with termnet support)"
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/textconf.c:23
  2860. msgid ", smbfs"
  2861. msgstr ""
  2862. #: src/textconf.c:27
  2863. msgid ", undelfs"
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/textconf.c:33
  2866. msgid "With builtin Editor\n"
  2867. msgstr ""
  2868. #: src/textconf.c:39
  2869. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2870. msgstr ""
  2871. #: src/textconf.c:41
  2872. #, fuzzy
  2873. msgid "Using included S-Lang library"
  2874. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2875. #: src/textconf.c:47
  2876. msgid "with terminfo database"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/textconf.c:49
  2879. msgid "with termcap database"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/textconf.c:51
  2882. #, fuzzy
  2883. msgid "with an unknown terminal database"
  2884. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  2885. #: src/textconf.c:55
  2886. #, fuzzy
  2887. msgid "Using the ncurses library"
  2888. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2889. #: src/textconf.c:57
  2890. msgid "Using old curses library"
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/textconf.c:64
  2893. msgid "With optional subshell support"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/textconf.c:66
  2896. msgid "With subshell support as default"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/textconf.c:72
  2899. #, fuzzy
  2900. msgid "With support for background operations\n"
  2901. msgstr "Lista taustatöistä"
  2902. #: src/textconf.c:76
  2903. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/textconf.c:78
  2906. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/textconf.c:82
  2909. #, fuzzy
  2910. msgid "With support for X11 events\n"
  2911. msgstr "Lista taustatöistä"
  2912. #: src/textconf.c:86
  2913. msgid "With internationalization support\n"
  2914. msgstr ""
  2915. #: src/textconf.c:90
  2916. msgid "With multiple codepages support\n"
  2917. msgstr ""
  2918. #: src/textconf.c:101
  2919. #, fuzzy, c-format
  2920. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  2921. msgstr "GNU Midnight Commander"
  2922. #: src/tree.c:195
  2923. #, c-format
  2924. msgid ""
  2925. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2926. "%s\n"
  2927. msgstr ""
  2928. #: src/tree.c:639
  2929. #, c-format
  2930. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/tree.c:680
  2933. #, c-format
  2934. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2935. msgstr ""
  2936. #: src/tree.c:690
  2937. #, c-format
  2938. msgid ""
  2939. " Cannot stat the destination \n"
  2940. " %s "
  2941. msgstr ""
  2942. #: src/tree.c:696
  2943. msgid " The destination isn't a directory "
  2944. msgstr ""
  2945. #: src/tree.c:754
  2946. #, c-format
  2947. msgid " Delete %s? "
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/tree.c:786
  2950. msgid "Static"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/tree.c:786
  2953. msgid "Dynamc"
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/tree.c:1020
  2956. msgid "Rescan"
  2957. msgstr "Virkistä"
  2958. #: src/tree.c:1022
  2959. msgid "Forget"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/tree.c:1035
  2962. msgid "Rmdir"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/treestore.c:353
  2965. #, c-format
  2966. msgid ""
  2967. "Cannot write to the %s file:\n"
  2968. "%s\n"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/user.c:134
  2971. msgid " Format error on file Extensions File "
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/user.c:135
  2974. #, c-format
  2975. msgid " The %%var macro has no default "
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/user.c:136
  2978. #, c-format
  2979. msgid " The %%var macro has no variable "
  2980. msgstr ""
  2981. #: src/user.c:281
  2982. #, c-format
  2983. msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/user.c:434
  2986. msgid " Debug "
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/user.c:443
  2989. msgid " ERROR: "
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/user.c:447
  2992. msgid " True: "
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/user.c:449
  2995. msgid " False: "
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/user.c:644
  2998. msgid " Warning -- ignoring file "
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/user.c:645
  3001. #, c-format
  3002. msgid ""
  3003. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3004. "Using it may compromise your security"
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/user.c:668
  3007. msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/user.c:766
  3010. #, c-format
  3011. msgid " No appropriative entries found in %s "
  3012. msgstr ""
  3013. #. Create listbox
  3014. #: src/user.c:772
  3015. msgid " User menu "
  3016. msgstr ""
  3017. #: src/util.c:200
  3018. msgid "name_trunc: too big"
  3019. msgstr ""
  3020. #. strftime() format string for recent dates
  3021. #: src/util.c:630 src/util.c:656
  3022. msgid "%b %e %H:%M"
  3023. msgstr ""
  3024. #. strftime() format string for old dates
  3025. #: src/util.c:631 src/util.c:654
  3026. msgid "%b %e %Y"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/utilunix.c:317
  3029. msgid " Pipe failed "
  3030. msgstr ""
  3031. #: src/utilunix.c:321
  3032. msgid " Dup failed "
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/view.c:404
  3035. msgid ""
  3036. "File: \n"
  3037. "\n"
  3038. " "
  3039. msgstr ""
  3040. #: src/view.c:405
  3041. msgid ""
  3042. "\n"
  3043. "\n"
  3044. "has been modified, do you want to save the changes?\n"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/view.c:407
  3047. msgid " Save changes "
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/view.c:449
  3050. msgid " Cannot spawn child program "
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/view.c:458
  3053. msgid " Empty output from child filter "
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/view.c:463
  3056. msgid " Could not open file "
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/view.c:555
  3059. #, fuzzy, c-format
  3060. msgid ""
  3061. " Cannot stat \"%s\"\n"
  3062. " %s "
  3063. msgstr ""
  3064. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3065. " %s "
  3066. #: src/view.c:563
  3067. msgid " Cannot view: not a regular file "
  3068. msgstr ""
  3069. #: src/view.c:570
  3070. #, c-format
  3071. msgid ""
  3072. " Cannot open \"%s\"\n"
  3073. " %s "
  3074. msgstr ""
  3075. #: src/view.c:700
  3076. #, c-format
  3077. msgid "File: %s"
  3078. msgstr ""
  3079. #: src/view.c:714
  3080. #, c-format
  3081. msgid "Offset 0x%08x"
  3082. msgstr "Siirros 0x%08x"
  3083. #: src/view.c:716
  3084. #, c-format
  3085. msgid "Col %d"
  3086. msgstr "Sarake %d"
  3087. #: src/view.c:720
  3088. #, c-format
  3089. msgid "%s bytes"
  3090. msgstr "%s tavua"
  3091. #: src/view.c:725
  3092. msgid " [grow]"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/view.c:1561 src/view.c:1693
  3095. msgid " Search string not found "
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/view.c:1681
  3098. #, fuzzy
  3099. msgid "Invalid hex search expression"
  3100. msgstr " Säännöllinen lauseke "
  3101. #: src/view.c:1732
  3102. msgid " Invalid regular expression "
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/view.c:1854
  3105. #, c-format
  3106. msgid ""
  3107. " The current line number is %d.\n"
  3108. " Enter the new line number:"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/view.c:1876
  3111. #, c-format
  3112. msgid ""
  3113. " The current address is 0x%lx.\n"
  3114. " Enter the new address:"
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/view.c:1878
  3117. #, fuzzy
  3118. msgid " Goto Address "
  3119. msgstr " Siirry riville "
  3120. #: src/view.c:1910
  3121. msgid " Enter regexp:"
  3122. msgstr ""
  3123. #: src/view.c:2033
  3124. msgid "Ascii"
  3125. msgstr ""
  3126. #: src/view.c:2033
  3127. msgid "Hex"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/view.c:2034
  3130. msgid "Goto"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/view.c:2034
  3133. msgid "Line"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/view.c:2037
  3136. msgid "RxSrch"
  3137. msgstr ""
  3138. #: src/view.c:2040
  3139. msgid "EdText"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/view.c:2040
  3142. msgid "EdHex"
  3143. msgstr ""
  3144. #: src/view.c:2042
  3145. msgid "UnWrap"
  3146. msgstr ""
  3147. #: src/view.c:2042
  3148. msgid "Wrap"
  3149. msgstr ""
  3150. #: src/view.c:2045
  3151. msgid "HxSrch"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/view.c:2048
  3154. msgid "Raw"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/view.c:2048
  3157. msgid "Parse"
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/view.c:2052
  3160. msgid "Unform"
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/view.c:2052
  3163. msgid "Format"
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/widget.c:895
  3166. #, fuzzy
  3167. msgid " History "
  3168. msgstr " Komentohistoria "
  3169. #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
  3170. #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
  3171. #: src/win.c:188
  3172. msgid "Function key 1"
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/win.c:189
  3175. msgid "Function key 2"
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/win.c:190
  3178. msgid "Function key 3"
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/win.c:191
  3181. msgid "Function key 4"
  3182. msgstr ""
  3183. #: src/win.c:192
  3184. msgid "Function key 5"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/win.c:193
  3187. msgid "Function key 6"
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/win.c:194
  3190. msgid "Function key 7"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/win.c:195
  3193. msgid "Function key 8"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/win.c:196
  3196. msgid "Function key 9"
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/win.c:197
  3199. msgid "Function key 10"
  3200. msgstr ""
  3201. #: src/win.c:198
  3202. msgid "Function key 11"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/win.c:199
  3205. msgid "Function key 12"
  3206. msgstr ""
  3207. #: src/win.c:200
  3208. msgid "Function key 13"
  3209. msgstr ""
  3210. #: src/win.c:201
  3211. msgid "Function key 14"
  3212. msgstr ""
  3213. #: src/win.c:202
  3214. msgid "Function key 15"
  3215. msgstr ""
  3216. #: src/win.c:203
  3217. msgid "Function key 16"
  3218. msgstr ""
  3219. #: src/win.c:204
  3220. msgid "Function key 17"
  3221. msgstr ""
  3222. #: src/win.c:205
  3223. msgid "Function key 18"
  3224. msgstr ""
  3225. #: src/win.c:206
  3226. msgid "Function key 19"
  3227. msgstr ""
  3228. #: src/win.c:207
  3229. msgid "Function key 20"
  3230. msgstr ""
  3231. #: src/win.c:208
  3232. msgid "Backspace key"
  3233. msgstr ""
  3234. #: src/win.c:209
  3235. msgid "End key"
  3236. msgstr ""
  3237. #: src/win.c:210
  3238. msgid "Up arrow key"
  3239. msgstr ""
  3240. #: src/win.c:211
  3241. msgid "Down arrow key"
  3242. msgstr ""
  3243. #: src/win.c:212
  3244. msgid "Left arrow key"
  3245. msgstr ""
  3246. #: src/win.c:213
  3247. msgid "Right arrow key"
  3248. msgstr ""
  3249. #: src/win.c:214
  3250. msgid "Home key"
  3251. msgstr ""
  3252. #: src/win.c:215
  3253. msgid "Page Down key"
  3254. msgstr ""
  3255. #: src/win.c:216
  3256. msgid "Page Up key"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/win.c:217
  3259. msgid "Insert key"
  3260. msgstr ""
  3261. #: src/win.c:218
  3262. msgid "Delete key"
  3263. msgstr ""
  3264. #: src/win.c:219
  3265. msgid "Completion/M-tab"
  3266. msgstr ""
  3267. #: src/win.c:220
  3268. msgid "+ on keypad"
  3269. msgstr ""
  3270. #: src/win.c:221
  3271. msgid "- on keypad"
  3272. msgstr ""
  3273. #: src/win.c:222
  3274. msgid "* on keypad"
  3275. msgstr ""
  3276. #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
  3277. #: src/win.c:224
  3278. msgid "Left arrow keypad"
  3279. msgstr ""
  3280. #: src/win.c:225
  3281. msgid "Right arrow keypad"
  3282. msgstr ""
  3283. #: src/win.c:226
  3284. msgid "Up arrow keypad"
  3285. msgstr ""
  3286. #: src/win.c:227
  3287. msgid "Down arrow keypad"
  3288. msgstr ""
  3289. #: src/win.c:228
  3290. msgid "Home on keypad"
  3291. msgstr ""
  3292. #: src/win.c:229
  3293. msgid "End on keypad"
  3294. msgstr ""
  3295. #: src/win.c:230
  3296. msgid "Page Down keypad"
  3297. msgstr ""
  3298. #: src/win.c:231
  3299. msgid "Page Up keypad"
  3300. msgstr ""
  3301. #: src/win.c:232
  3302. msgid "Insert on keypad"
  3303. msgstr ""
  3304. #: src/win.c:233
  3305. msgid "Delete on keypad"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/win.c:234
  3308. msgid "Enter on keypad"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/win.c:235
  3311. msgid "Slash on keypad"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/win.c:236
  3314. msgid "NumLock on keypad"
  3315. msgstr ""
  3316. #. Translators should take care as "Password" or its translations
  3317. #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
  3318. #: src/wtools.c:546 vfs/vfs.c:1894
  3319. msgid "Password:"
  3320. msgstr "Salasana:"
  3321. #: vfs/cpio.c:143 vfs/cpio.c:159
  3322. #, c-format
  3323. msgid ""
  3324. "Couldn't open cpio archive\n"
  3325. "%s"
  3326. msgstr ""
  3327. #: vfs/cpio.c:225
  3328. #, c-format
  3329. msgid ""
  3330. "Premature end of cpio archive\n"
  3331. "%s"
  3332. msgstr ""
  3333. #: vfs/cpio.c:311 vfs/cpio.c:361
  3334. #, c-format
  3335. msgid ""
  3336. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  3337. "%s"
  3338. msgstr ""
  3339. #: vfs/cpio.c:432
  3340. #, c-format
  3341. msgid ""
  3342. "Inconsistent hardlinks of\n"
  3343. "%s\n"
  3344. "in cpio archive\n"
  3345. "%s"
  3346. msgstr ""
  3347. #. In case entry is already there
  3348. #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
  3349. #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
  3350. #. 'No such file or directory' is such case)
  3351. #. This can be considered archive inconsistency
  3352. #: vfs/cpio.c:455
  3353. #, c-format
  3354. msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!"
  3355. msgstr ""
  3356. #: vfs/cpio.c:524
  3357. #, c-format
  3358. msgid ""
  3359. "Unexpected end of file\n"
  3360. "%s"
  3361. msgstr ""
  3362. #: vfs/direntry.c:303
  3363. #, c-format
  3364. msgid "Dir cache expired for %s"
  3365. msgstr ""
  3366. #: vfs/direntry.c:787
  3367. msgid "Starting linear transfer..."
  3368. msgstr ""
  3369. #: vfs/direntry.c:959
  3370. #, fuzzy
  3371. msgid "Getting file"
  3372. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  3373. #: vfs/extfs.c:298
  3374. #, c-format
  3375. msgid ""
  3376. "Couldn't open %s archive\n"
  3377. "%s"
  3378. msgstr ""
  3379. #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
  3380. msgid "Inconsistent extfs archive"
  3381. msgstr ""
  3382. #: vfs/fish.c:147
  3383. #, c-format
  3384. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  3385. msgstr ""
  3386. #: vfs/fish.c:225
  3387. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  3388. msgstr ""
  3389. #: vfs/fish.c:235
  3390. msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
  3391. msgstr ""
  3392. #: vfs/fish.c:240
  3393. msgid " fish: Password required for "
  3394. msgstr ""
  3395. #: vfs/fish.c:249
  3396. msgid "fish: Sending password..."
  3397. msgstr ""
  3398. #: vfs/fish.c:255
  3399. msgid "fish: Sending initial line..."
  3400. msgstr ""
  3401. #: vfs/fish.c:265
  3402. msgid "fish: Handshaking version..."
  3403. msgstr ""
  3404. #: vfs/fish.c:275
  3405. #, fuzzy
  3406. msgid "fish: Setting up current directory..."
  3407. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  3408. #: vfs/fish.c:277
  3409. #, c-format
  3410. msgid "fish: Connected, home %s."
  3411. msgstr ""
  3412. #: vfs/fish.c:366
  3413. #, c-format
  3414. msgid "fish: Reading directory %s..."
  3415. msgstr ""
  3416. #: vfs/fish.c:469 vfs/ftpfs.c:1373 vfs/undelfs.c:313
  3417. #, c-format
  3418. msgid "%s: done."
  3419. msgstr ""
  3420. #: vfs/fish.c:474 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:316
  3421. #, c-format
  3422. msgid "%s: failure"
  3423. msgstr ""
  3424. #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
  3425. #: vfs/fish.c:495
  3426. #, c-format
  3427. msgid "fish: store %s: sending command..."
  3428. msgstr ""
  3429. #: vfs/fish.c:539
  3430. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  3431. msgstr ""
  3432. #: vfs/fish.c:551
  3433. #, c-format
  3434. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  3435. msgstr ""
  3436. #: vfs/fish.c:552
  3437. msgid "zeros"
  3438. msgstr ""
  3439. #: vfs/fish.c:601
  3440. msgid "Aborting transfer..."
  3441. msgstr ""
  3442. #: vfs/fish.c:610
  3443. msgid "Error reported after abort."
  3444. msgstr ""
  3445. #: vfs/fish.c:612
  3446. msgid "Aborted transfer would be successful."
  3447. msgstr ""
  3448. #: vfs/ftpfs.c:381
  3449. #, c-format
  3450. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  3451. msgstr ""
  3452. #: vfs/ftpfs.c:438
  3453. msgid " FTP: Password required for "
  3454. msgstr ""
  3455. #: vfs/ftpfs.c:466
  3456. msgid " Proxy: Password required for "
  3457. msgstr ""
  3458. #: vfs/ftpfs.c:492
  3459. msgid "ftpfs: sending proxy login name"
  3460. msgstr ""
  3461. #: vfs/ftpfs.c:496
  3462. msgid "ftpfs: sending proxy user password"
  3463. msgstr ""
  3464. #: vfs/ftpfs.c:500
  3465. msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
  3466. msgstr ""
  3467. #: vfs/ftpfs.c:504
  3468. #, c-format
  3469. msgid "ftpfs: connected to %s"
  3470. msgstr ""
  3471. #: vfs/ftpfs.c:521
  3472. msgid "ftpfs: sending login name"
  3473. msgstr ""
  3474. #: vfs/ftpfs.c:526
  3475. msgid "ftpfs: sending user password"
  3476. msgstr ""
  3477. #: vfs/ftpfs.c:531
  3478. msgid "ftpfs: logged in"
  3479. msgstr ""
  3480. #: vfs/ftpfs.c:546
  3481. #, c-format
  3482. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  3483. msgstr ""
  3484. #: vfs/ftpfs.c:578
  3485. #, c-format
  3486. msgid " Could not set source routing (%s)"
  3487. msgstr ""
  3488. #: vfs/ftpfs.c:705
  3489. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  3490. msgstr ""
  3491. #: vfs/ftpfs.c:725
  3492. msgid "ftpfs: Invalid host address."
  3493. msgstr ""
  3494. #: vfs/ftpfs.c:748
  3495. #, c-format
  3496. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  3497. msgstr ""
  3498. #: vfs/ftpfs.c:758
  3499. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  3500. msgstr ""
  3501. #: vfs/ftpfs.c:760
  3502. #, c-format
  3503. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  3504. msgstr ""
  3505. #: vfs/ftpfs.c:801
  3506. #, c-format
  3507. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  3508. msgstr ""
  3509. #: vfs/ftpfs.c:984
  3510. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  3511. msgstr ""
  3512. #: vfs/ftpfs.c:1057
  3513. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  3514. msgstr ""
  3515. #: vfs/ftpfs.c:1059
  3516. #, c-format
  3517. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  3518. msgstr ""
  3519. #: vfs/ftpfs.c:1064
  3520. msgid "ftpfs: abort failed"
  3521. msgstr ""
  3522. #: vfs/ftpfs.c:1153 vfs/ftpfs.c:1258
  3523. msgid "ftpfs: CWD failed."
  3524. msgstr ""
  3525. #: vfs/ftpfs.c:1163 vfs/ftpfs.c:1170
  3526. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  3527. msgstr ""
  3528. #: vfs/ftpfs.c:1221
  3529. msgid "Resolving symlink..."
  3530. msgstr ""
  3531. #: vfs/ftpfs.c:1246
  3532. #, c-format
  3533. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  3534. msgstr ""
  3535. #: vfs/ftpfs.c:1247
  3536. msgid "(strict rfc959)"
  3537. msgstr ""
  3538. #: vfs/ftpfs.c:1248
  3539. msgid "(chdir first)"
  3540. msgstr ""
  3541. #: vfs/ftpfs.c:1386
  3542. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  3543. msgstr ""
  3544. #: vfs/ftpfs.c:1451
  3545. #, c-format
  3546. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  3547. msgstr ""
  3548. #: vfs/ftpfs.c:1910
  3549. msgid ""
  3550. "~/.netrc file has not correct mode.\n"
  3551. "Remove password or correct mode."
  3552. msgstr ""
  3553. #: vfs/mcfs.c:113 vfs/mcfs.c:135 vfs/mcfs.c:161
  3554. msgid " MCFS "
  3555. msgstr ""
  3556. #: vfs/mcfs.c:113
  3557. msgid " The server does not support this version "
  3558. msgstr ""
  3559. #: vfs/mcfs.c:130
  3560. msgid ""
  3561. " The remote server is not running on a system port \n"
  3562. " you need a password to log in, but the information may \n"
  3563. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  3564. msgstr ""
  3565. #: vfs/mcfs.c:133
  3566. msgid " Yes "
  3567. msgstr ""
  3568. #: vfs/mcfs.c:133
  3569. msgid " No "
  3570. msgstr ""
  3571. #: vfs/mcfs.c:135
  3572. msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
  3573. msgstr ""
  3574. #: vfs/mcfs.c:147
  3575. msgid " MCFS Password required "
  3576. msgstr ""
  3577. #: vfs/mcfs.c:161
  3578. msgid " Invalid password "
  3579. msgstr ""
  3580. #: vfs/mcfs.c:192
  3581. #, fuzzy, c-format
  3582. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  3583. msgstr ""
  3584. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3585. " %s "
  3586. #: vfs/mcfs.c:210
  3587. #, fuzzy, c-format
  3588. msgid " Cannot create socket: %s "
  3589. msgstr ""
  3590. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3591. " %s "
  3592. #: vfs/mcfs.c:216
  3593. #, fuzzy, c-format
  3594. msgid " Cannot connect to server: %s "
  3595. msgstr ""
  3596. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  3597. " %s "
  3598. #: vfs/mcfs.c:282
  3599. msgid " Too many open connections "
  3600. msgstr ""
  3601. #: vfs/sfs.c:334
  3602. #, c-format
  3603. msgid ""
  3604. "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
  3605. "%s\n"
  3606. msgstr ""
  3607. #: vfs/sfs.c:345
  3608. #, c-format
  3609. msgid ""
  3610. "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
  3611. "%s\n"
  3612. msgstr ""
  3613. #: vfs/smbfs.c:534
  3614. #, c-format
  3615. msgid ""
  3616. " reconnect to %s failed\n"
  3617. " "
  3618. msgstr ""
  3619. #: vfs/smbfs.c:1092
  3620. msgid " Authentication failed "
  3621. msgstr ""
  3622. #: vfs/smbfs.c:1575
  3623. #, fuzzy, c-format
  3624. msgid " Error %s creating directory %s "
  3625. msgstr " sym.link.: %s "
  3626. #: vfs/smbfs.c:1598
  3627. #, fuzzy, c-format
  3628. msgid " Error %s removing directory %s "
  3629. msgstr " sym.link.: %s "
  3630. #: vfs/smbfs.c:1702 vfs/smbfs.c:1722
  3631. #, c-format
  3632. msgid " %s opening remote file %s "
  3633. msgstr ""
  3634. #: vfs/smbfs.c:1790
  3635. #, fuzzy, c-format
  3636. msgid " %s removing remote file %s "
  3637. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3638. #: vfs/smbfs.c:1828
  3639. #, fuzzy, c-format
  3640. msgid " %s renaming files\n"
  3641. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3642. #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
  3643. #, c-format
  3644. msgid ""
  3645. "Couldn't open tar archive\n"
  3646. "%s"
  3647. msgstr ""
  3648. #: vfs/tar.c:280
  3649. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  3650. msgstr ""
  3651. #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
  3652. msgid "Inconsistent tar archive"
  3653. msgstr ""
  3654. #: vfs/tar.c:409
  3655. #, c-format
  3656. msgid ""
  3657. "Hmm,...\n"
  3658. "%s\n"
  3659. "doesn't look like a tar archive."
  3660. msgstr ""
  3661. #: vfs/undelfs.c:79
  3662. #, fuzzy
  3663. msgid " undelfs: error "
  3664. msgstr " tiedostovirhe "
  3665. #: vfs/undelfs.c:182
  3666. msgid " not enough memory "
  3667. msgstr ""
  3668. #: vfs/undelfs.c:187
  3669. msgid " while allocating block buffer "
  3670. msgstr ""
  3671. #: vfs/undelfs.c:191
  3672. #, c-format
  3673. msgid " open_inode_scan: %d "
  3674. msgstr ""
  3675. #: vfs/undelfs.c:195
  3676. #, c-format
  3677. msgid " while starting inode scan %d "
  3678. msgstr ""
  3679. #: vfs/undelfs.c:202
  3680. #, c-format
  3681. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  3682. msgstr ""
  3683. #: vfs/undelfs.c:217
  3684. #, c-format
  3685. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  3686. msgstr ""
  3687. #: vfs/undelfs.c:225
  3688. msgid " no more memory while reallocating array "
  3689. msgstr ""
  3690. #: vfs/undelfs.c:244
  3691. #, c-format
  3692. msgid " while doing inode scan %d "
  3693. msgstr ""
  3694. #: vfs/undelfs.c:268
  3695. #, fuzzy
  3696. msgid " Ext2lib error "
  3697. msgstr " tiedostovirhe "
  3698. #: vfs/undelfs.c:295
  3699. #, fuzzy, c-format
  3700. msgid " Could not open file %s "
  3701. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3702. #: vfs/undelfs.c:298
  3703. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  3704. msgstr ""
  3705. #: vfs/undelfs.c:301
  3706. #, fuzzy, c-format
  3707. msgid ""
  3708. " Could not load inode bitmap from: \n"
  3709. " %s \n"
  3710. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3711. #: vfs/undelfs.c:304
  3712. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  3713. msgstr ""
  3714. #: vfs/undelfs.c:307
  3715. #, c-format
  3716. msgid ""
  3717. " Could not load block bitmap from: \n"
  3718. " %s \n"
  3719. msgstr ""
  3720. #: vfs/undelfs.c:330
  3721. msgid " vfs_info is not fs! "
  3722. msgstr ""
  3723. #: vfs/undelfs.c:386 vfs/undelfs.c:570
  3724. msgid " You have to chdir to extract files first "
  3725. msgstr ""
  3726. #: vfs/undelfs.c:509
  3727. msgid " while iterating over blocks "
  3728. msgstr ""
  3729. #: vfs/undelfs.c:614
  3730. #, fuzzy, c-format
  3731. msgid " Could not open file: %s "
  3732. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3733. #: vfs/vfs.c:1189
  3734. #, fuzzy
  3735. msgid "Changes to file lost"
  3736. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  3737. #: vfs/vfs.c:1855
  3738. #, fuzzy
  3739. msgid "Could not parse:"
  3740. msgstr ""
  3741. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  3742. "%s"
  3743. #: vfs/vfs.c:1857
  3744. msgid "More parsing errors will be ignored."
  3745. msgstr ""
  3746. #: vfs/vfs.c:1857
  3747. msgid "(sorry)"
  3748. msgstr ""
  3749. #: vfs/vfs.c:1868
  3750. msgid "Internal error:"
  3751. msgstr ""
  3752. #: vfs/vfs.c:1878
  3753. #, c-format
  3754. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  3755. msgstr ""
  3756. #: vfs/vfs.c:1879
  3757. #, c-format
  3758. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  3759. msgstr ""
  3760. #, fuzzy
  3761. #~ msgid "open"
  3762. #~ msgstr "Avaa"
  3763. #, fuzzy
  3764. #~ msgid "edit"
  3765. #~ msgstr "Muokkaa"
  3766. #, fuzzy
  3767. #~ msgid "view"
  3768. #~ msgstr "Näyttö"
  3769. #, fuzzy
  3770. #~ msgid " Could not start a terminal "
  3771. #~ msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  3772. #~ msgid "The Midnight Commander Team"
  3773. #~ msgstr "Midnight Commander -tiimi"
  3774. #~ msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
  3775. #~ msgstr "Bugiraportit: http://bugs.gnome.org, tai käytä gnome-bug -komentoa"
  3776. #~ msgid "GNU Midnight Commander"
  3777. #~ msgstr "GNU Midnight Commander"
  3778. #~ msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
  3779. #~ msgstr "GNOME-versio Midnight Commander -tiedostonhallintaohjelmasta."
  3780. #~ msgid "Sort By"
  3781. #~ msgstr "Lajittelukenttä"
  3782. #~ msgid "Ignore case sensitivity."
  3783. #~ msgstr "Älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia."
  3784. #~ msgid "Sort files by "
  3785. #~ msgstr "Lajittele tiedostot kentällä "
  3786. #~ msgid "File Type"
  3787. #~ msgstr "Tyyppi"
  3788. #~ msgid "Time Last Accessed"
  3789. #~ msgstr "Viimeisin käyttöaika"
  3790. #~ msgid "Time Last Modified"
  3791. #~ msgstr "Viimeisin muutosaika"
  3792. #~ msgid "Time Last Changed"
  3793. #~ msgstr "Viimeisin kirjoitusaika"
  3794. #~ msgid "Reverse the order."
  3795. #~ msgstr "Käännä järjestys."
  3796. #~ msgid "Enter name."
  3797. #~ msgstr "Anna nimi."
  3798. #~ msgid "Enter label for command:"
  3799. #~ msgstr "Anna nimike komennolle:"
  3800. #~ msgid "Find all core files"
  3801. #~ msgstr "Etsi kaikki core-tiedostot"
  3802. #~ msgid "Run Command"
  3803. #~ msgstr "Suorita komento"
  3804. #~ msgid "Preset Commands"
  3805. #~ msgstr "Ennalta asetetut komennot"
  3806. #~ msgid "Add"
  3807. #~ msgstr "Lisää"
  3808. #~ msgid "Remove"
  3809. #~ msgstr "Poista"
  3810. #~ msgid "Run this Command"
  3811. #~ msgstr "Suorita tämä komento"
  3812. #~ msgid "Command: "
  3813. #~ msgstr "Komento: "
  3814. #~ msgid "Set Filter"
  3815. #~ msgstr "Aseta suodin"
  3816. #~ msgid "Show all files"
  3817. #~ msgstr "Näytä kaikki tietostot"
  3818. #~ msgid ""
  3819. #~ "Enter a filter here for files in the panel view.\n"
  3820. #~ "\n"
  3821. #~ "For example:\n"
  3822. #~ "*.png will show just png images"
  3823. #~ msgstr ""
  3824. #~ "Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n"
  3825. #~ "\n"
  3826. #~ "Esim: *.png näyttää vain png-kuvat"
  3827. #~ msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
  3828. #~ msgstr "Anna säännöllinen lauseke, jolla näytettävät tiedostot valitaan."
  3829. #~ msgid " Open with..."
  3830. #~ msgstr " Avaa ohjelmalla..."
  3831. #~ msgid "Enter extra arguments:"
  3832. #~ msgstr "Anna lisäparametrit:"
  3833. #~ msgid "Desktop entry properties"
  3834. #~ msgstr "Työpöytäkuvakkeen ominaisuudet"
  3835. #~ msgid "Select File"
  3836. #~ msgstr "Valitse tiedosto"
  3837. #~ msgid ""
  3838. #~ "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
  3839. #~ "\n"
  3840. #~ "For example:\n"
  3841. #~ "*.png will select all png images"
  3842. #~ msgstr ""
  3843. #~ "Anna suodatin tiedostonnimille paneelissa.\n"
  3844. #~ "\n"
  3845. #~ "Esim: *.png näyttää vain png-kuvat"
  3846. #~ msgid ""
  3847. #~ "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
  3848. #~ msgstr "Anna säännöllinen lauseke, jolla näytettävät tiedostot valitaan."
  3849. #~ msgid "Access Time"
  3850. #~ msgstr "Lukuaika"
  3851. #~ msgid "Creation Time"
  3852. #~ msgstr "Luontiaika"
  3853. #~ msgid "Group ID"
  3854. #~ msgstr "Ryhmänumero"
  3855. #~ msgid "Inode Number"
  3856. #~ msgstr "Inoden numero"
  3857. #~ msgid "Modification Time"
  3858. #~ msgstr "Muutosaika"
  3859. #~ msgid "Number of Hard Links"
  3860. #~ msgstr "Kovien linkkien määrä"
  3861. #~ msgid "Size (short)"
  3862. #~ msgstr "Koko (lyhyt)"
  3863. #~ msgid "Type"
  3864. #~ msgstr "Tyyppi"
  3865. #~ msgid "User ID"
  3866. #~ msgstr "Käyttäjänumero"
  3867. #~ msgid "Possible Columns"
  3868. #~ msgstr "Mahdolliset sarakkeet"
  3869. #~ msgid "Displayed Columns"
  3870. #~ msgstr "Näytetyt sarakkeet"
  3871. #~ msgid "Custom View"
  3872. #~ msgstr "Oma näkymä"
  3873. #~ msgid "Home directory"
  3874. #~ msgstr "Kotihakemisto"
  3875. #~ msgid "Snap icons to grid"
  3876. #~ msgstr "Asettele kuvakkeet ruudukkoon"
  3877. #~ msgid "Use shaped icons"
  3878. #~ msgstr "Käytä muotoiltuja kuvakkeita"
  3879. #, fuzzy
  3880. #~ msgid "Use shaped text"
  3881. #~ msgstr "Käytä muotoiltuja kuvakkeita"
  3882. #~ msgid "Desktop"
  3883. #~ msgstr "Työpöytä"
  3884. #~ msgid "Warning"
  3885. #~ msgstr "Varoitus"
  3886. #~ msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
  3887. #~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata; työpöytäkuvakkeita ei näy"
  3888. #~ msgid "While running the mount/umount command"
  3889. #~ msgstr "Ajettaessa mount/umount -komentoa"
  3890. #~ msgid "While running the eject command"
  3891. #~ msgstr "Ajettaessa eject-komentoa"
  3892. #~ msgid "Error"
  3893. #~ msgstr "Virhe"
  3894. #~ msgid ""
  3895. #~ "Unable to locate the file:\n"
  3896. #~ "background-properties-capplet\n"
  3897. #~ "in your path.\n"
  3898. #~ "\n"
  3899. #~ "We are unable to set the background."
  3900. #~ msgstr ""
  3901. #~ "Tiedostoa background-properties-capplet\n"
  3902. #~ "ei löytynyt polultasi.\n"
  3903. #~ "\n"
  3904. #~ "Taustaa ei voitu asettaa."
  3905. #~ msgid "_Terminal"
  3906. #~ msgstr "_Pääte"
  3907. #~ msgid "Launch a new terminal in the current directory"
  3908. #~ msgstr "Avaa uusi pääte tämänhetkisessä hakemistossa"
  3909. #~ msgid "_Directory..."
  3910. #~ msgstr "_Hakemisto..."
  3911. #~ msgid "Creates a new directory"
  3912. #~ msgstr "Luo uusi hakemisto"
  3913. #, fuzzy
  3914. #~ msgid "URL L_ink..."
  3915. #~ msgstr "Luo kova linkki..."
  3916. #, fuzzy
  3917. #~ msgid "Creates a new URL link"
  3918. #~ msgstr "Luo uuden käynnistimen"
  3919. #~ msgid "_Launcher..."
  3920. #~ msgstr "_Käynnistin..."
  3921. #~ msgid "Creates a new launcher"
  3922. #~ msgstr "Luo uuden käynnistimen"
  3923. #, fuzzy
  3924. #~ msgid "By _Name"
  3925. #~ msgstr " Nimi "
  3926. #, fuzzy
  3927. #~ msgid "By File _Type"
  3928. #~ msgstr "Tyyppi"
  3929. #, fuzzy
  3930. #~ msgid "By _Size"
  3931. #~ msgstr " Koko "
  3932. #, fuzzy
  3933. #~ msgid "By Time Last _Accessed"
  3934. #~ msgstr "Viimeisin käyttöaika"
  3935. #, fuzzy
  3936. #~ msgid "By Time Last _Modified"
  3937. #~ msgstr "Viimeisin muutosaika"
  3938. #, fuzzy
  3939. #~ msgid "By Time Last _Changed"
  3940. #~ msgstr "Viimeisin kirjoitusaika"
  3941. #, fuzzy
  3942. #~ msgid "_Arrange Icons"
  3943. #~ msgstr "Järjestä ikonit"
  3944. #, fuzzy
  3945. #~ msgid "_Tidy Icons"
  3946. #~ msgstr "Ikonit"
  3947. #, fuzzy
  3948. #~ msgid "Create _New Window"
  3949. #~ msgstr "Luo uusi ikkuna"
  3950. #, fuzzy
  3951. #~ msgid "Rescan _Desktop Directory"
  3952. #~ msgstr "_Lue hakemisto uudelleen"
  3953. #, fuzzy
  3954. #~ msgid "Rescan De_vices"
  3955. #~ msgstr "Hae järjestelmän laitteet"
  3956. #, fuzzy
  3957. #~ msgid "Recreate Default _Icons"
  3958. #~ msgstr "Luo työpöydän oikotiet uudestaan"
  3959. #, fuzzy
  3960. #~ msgid "Configure _Background Image"
  3961. #~ msgstr "Aseta taustakuva"
  3962. #, fuzzy
  3963. #~ msgid "Des_ktop Properties"
  3964. #~ msgstr "Työpöytäkuvakkeen ominaisuudet"
  3965. #~ msgid "To: "
  3966. #~ msgstr "Hakemistoon: "
  3967. #~ msgid "Copying from: "
  3968. #~ msgstr "Kopiointikohde: "
  3969. #~ msgid "Deleting file: "
  3970. #~ msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  3971. #~ msgid "Files Exist"
  3972. #~ msgstr "Tiedostoja on olemassa"
  3973. #~ msgid ""
  3974. #~ "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
  3975. #~ "folder. Please select the action to be performed."
  3976. #~ msgstr ""
  3977. #~ "Joitakin tiedostoja, joita yrität kopioida, on jo olemassa "
  3978. #~ "kohdehakemistossa. Ole hyvä ja valitse toimintatapa."
  3979. #~ msgid "Prompt me before overwriting any file."
  3980. #~ msgstr "Kysy ennen korvaamista."
  3981. #~ msgid "Don't overwrite any files."
  3982. #~ msgstr "Älä korvaa mitään tiedostoja."
  3983. #~ msgid "Overwrite:"
  3984. #~ msgstr "Korvaa:"
  3985. #~ msgid "Older files."
  3986. #~ msgstr "Vanhemmat tiedostot."
  3987. #~ msgid "Files only if size differs."
  3988. #~ msgstr "Tiedostot vain jos koko on eri."
  3989. #~ msgid "All files."
  3990. #~ msgstr "Kaikki tiedostot"
  3991. #~ msgid "File Exists"
  3992. #~ msgstr "Tiedosto on olemassa"
  3993. #~ msgid "The target file already exists: %s"
  3994. #~ msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa: %s"
  3995. #~ msgid "Replace it?"
  3996. #~ msgstr "Korvataanko?"
  3997. #~ msgid "Destination"
  3998. #~ msgstr "Kohde"
  3999. #~ msgid "Find Destination Folder"
  4000. #~ msgstr "Hae kohdekansio"
  4001. #~ msgid "Copy as a background process"
  4002. #~ msgstr "Kopioi taustaprosessina"
  4003. #~ msgid "Advanced Options"
  4004. #~ msgstr "Edistyneet valinnat"
  4005. #~ msgid "Preserve symlinks"
  4006. #~ msgstr "Säilytä symboliset linkit"
  4007. #~ msgid "Follow links."
  4008. #~ msgstr "Seuraa linkkejä."
  4009. #~ msgid ""
  4010. #~ "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
  4011. #~ "copying the link."
  4012. #~ msgstr ""
  4013. #~ "Tämän valitseminen kopioi tiedostot, joihin symlinkit osoittavat, "
  4014. #~ "pelkkien linkkien kopioimisen sijaan."
  4015. #~ msgid "Preserve file attributes."
  4016. #~ msgstr "Säilytä tiedostoattribuutit."
  4017. #~ msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
  4018. #~ msgstr "Säilytä oikeudet ja UID/GID jos mahdollista"
  4019. #~ msgid "Recursively copy subdirectories."
  4020. #~ msgstr "Kopioi alihakemistot rekursiivisesti."
  4021. #~ msgid "If set, this will copy the directories recursively"
  4022. #~ msgstr "Jos asetettu, alihakemistot kopioidaan myös."
  4023. #~ msgid ""
  4024. #~ "%s\n"
  4025. #~ "\n"
  4026. #~ "Directory not empty. Delete it recursively?"
  4027. #~ msgstr ""
  4028. #~ "%s\n"
  4029. #~ "\n"
  4030. #~ "Hakemisto ei ole tyhjä. Tuhotaanko se rekursiivisesti (alihakemistot "
  4031. #~ "myös)?"
  4032. #~ msgid "Do the same for the rest"
  4033. #~ msgstr "Tee sama lopuille"
  4034. #~ msgid "Move Progress"
  4035. #~ msgstr "Siirron edistyminen"
  4036. #~ msgid "Copy Progress"
  4037. #~ msgstr "Kopioinnin edistyminen"
  4038. #~ msgid "Delete Progress"
  4039. #~ msgstr "Tuhoamisen edistyminen"
  4040. #~ msgid "File "
  4041. #~ msgstr "Tiedosto "
  4042. #~ msgid "is "
  4043. #~ msgstr "on "
  4044. #~ msgid "done."
  4045. #~ msgstr "valmis."
  4046. #~ msgid "Password"
  4047. #~ msgstr "Salasana"
  4048. #~ msgid "Symbolic Link"
  4049. #~ msgstr "Symbolinen linkki"
  4050. #~ msgid "_Move here"
  4051. #~ msgstr "_Siirrä tänne"
  4052. #~ msgid "_Copy here"
  4053. #~ msgstr "_Kopioi tänne"
  4054. #~ msgid "_Link here"
  4055. #~ msgstr "_Linkitä tänne"
  4056. #~ msgid "Cancel drag"
  4057. #~ msgstr "Peruuta veto"
  4058. #~ msgid ""
  4059. #~ "Could not stat %s\n"
  4060. #~ "%s"
  4061. #~ msgstr ""
  4062. #~ "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  4063. #~ "%s"
  4064. #, fuzzy
  4065. #~ msgid "Case sensitive"
  4066. #~ msgstr " Isot/pienet erikseen "
  4067. #, fuzzy
  4068. #~ msgid "Default set of icons not found, check your installation"
  4069. #~ msgstr "Oletuskuvakkeita ei löytynyt, tarkista asennuksesi"
  4070. #~ msgid "_Icon View"
  4071. #~ msgstr "_Ikoninäkymä"
  4072. #~ msgid "Switch view to an icon display"
  4073. #~ msgstr "Vaihda näkymä ikoninäkymään"
  4074. #~ msgid "_Brief View"
  4075. #~ msgstr "_Lyhyt näkymä"
  4076. #~ msgid "Switch view to show just file name and type"
  4077. #~ msgstr "Vaihda näkymään, jossa on vain tiedostojen nimet ja tyypit"
  4078. #~ msgid "_Detailed View"
  4079. #~ msgstr "_Yksityiskohtainen näkymä"
  4080. #~ msgid "Switch view to show detailed file statistics"
  4081. #~ msgstr "Vaihda näkymään, jossa on yksityiskohtaiset tiedot tiedostoista"
  4082. #~ msgid "_Custom View"
  4083. #~ msgstr "_Oma näkymä"
  4084. #~ msgid "Switch view to show user-defined statistics"
  4085. #~ msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemään näkymään"
  4086. #~ msgid "Icons"
  4087. #~ msgstr "Ikonit"
  4088. #~ msgid "Brief"
  4089. #~ msgstr "Lyhyt"
  4090. #~ msgid "Detailed"
  4091. #~ msgstr "Yks.koht."
  4092. #~ msgid "Custom"
  4093. #~ msgstr "Oma"
  4094. #~ msgid "Enter command to run"
  4095. #~ msgstr "Anna ajettava komento"
  4096. #~ msgid ""
  4097. #~ "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
  4098. #~ "also terminate the GNOME desktop handler.\n"
  4099. #~ "\n"
  4100. #~ "Are you sure you want to exit?"
  4101. #~ msgstr ""
  4102. #~ "Jos lopetat tiedostonhallinnan, GNOMEn työpöydänhallinta loppuu myös.\n"
  4103. #~ "\n"
  4104. #~ "Oletko varma, että haluat poistua?"
  4105. #~ msgid ""
  4106. #~ "The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
  4107. #~ "\n"
  4108. #~ "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
  4109. #~ "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
  4110. #~ "\n"
  4111. #~ "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
  4112. #~ msgstr ""
  4113. #~ "Tiedostonhallinta ja työpöydänhallinta lopetetaan\n"
  4114. #~ "\n"
  4115. #~ "Jos haluat käynnistää jomman kumman uudelleen, voit käynnistää sen\n"
  4116. #~ "paneelista tai antaa UNIX-komento 'gmc'\n"
  4117. #~ "\n"
  4118. #~ "Paina OK lopetttaaksesi sovellus, tai peruuta, jos haluat jatkaa sen "
  4119. #~ "käyttöä."
  4120. #, fuzzy
  4121. #~ msgid "_File..."
  4122. #~ msgstr "_Etsi tiedosto..."
  4123. #, fuzzy
  4124. #~ msgid "Creates a new file in this directory"
  4125. #~ msgstr "Luo uusi hakemisto"
  4126. #~ msgid "_Copy..."
  4127. #~ msgstr "_Kopioi..."
  4128. #~ msgid "Copy files"
  4129. #~ msgstr "Kopioi tiedostoja"
  4130. #~ msgid "_Delete..."
  4131. #~ msgstr "_Tuhoa..."
  4132. #~ msgid "Delete files"
  4133. #~ msgstr "Tuhoa tiedostoja"
  4134. #~ msgid "_Move..."
  4135. #~ msgstr "_Siirrä..."
  4136. #~ msgid "Rename or move files"
  4137. #~ msgstr "Siirrä tai uudelleennimeä tiedostoja"
  4138. #~ msgid "Show directory sizes"
  4139. #~ msgstr "Näytä hakemistojen koot"
  4140. #~ msgid "Shows the disk space used by each directory"
  4141. #~ msgstr "Näytä jokaisen hakemiston viemä levytila"
  4142. #, fuzzy
  4143. #~ msgid "Close window"
  4144. #~ msgstr "Luo uusi ikkuna"
  4145. #~ msgid "Select _All"
  4146. #~ msgstr "Valitse _kaikki"
  4147. #~ msgid "Select all files in the current Panel"
  4148. #~ msgstr "Valitse kaikki tiedostot tässä paneelissa"
  4149. #~ msgid "_Select Files..."
  4150. #~ msgstr "_Valitse tiedostot..."
  4151. #~ msgid "Select a group of files"
  4152. #~ msgstr "Valitse ryhmä tiedostoja"
  4153. #~ msgid "_Invert Selection"
  4154. #~ msgstr "_Käännä valinta"
  4155. #~ msgid "Reverses the list of tagged files"
  4156. #~ msgstr "Kääntää valinnan päinvastaiseksi"
  4157. #~ msgid "Search for a file in the current Panel"
  4158. #~ msgstr "Etsi tiedostoa tästä paneelista"
  4159. #~ msgid "_Rescan Directory"
  4160. #~ msgstr "_Lue hakemisto uudelleen"
  4161. #~ msgid "Rescan the directory contents"
  4162. #~ msgstr "Lue hakemiston sisältö uudelleen"
  4163. #~ msgid "_Sort By..."
  4164. #~ msgstr "_Lajittelukenttä..."
  4165. #, fuzzy
  4166. #~ msgid "Filename sort order"
  4167. #~ msgstr "Järjestys"
  4168. #~ msgid "_Filter View..."
  4169. #~ msgstr "_Suodata näkymä..."
  4170. #, fuzzy
  4171. #~ msgid "Filename filtering settings"
  4172. #~ msgstr "Varmistusasetukset"
  4173. #~ msgid "_Find File..."
  4174. #~ msgstr "_Etsi tiedosto..."
  4175. #~ msgid "Locate files on disk"
  4176. #~ msgstr "Etsi tiedostoja levyltä"
  4177. #~ msgid "_Edit mime types..."
  4178. #~ msgstr "_Muokkaa MIME-tyyppejä..."
  4179. #~ msgid "Edits the MIME type bindings"
  4180. #~ msgstr "Muokkaa MIME-tyyppiasetuksia"
  4181. #~ msgid "_Run Command..."
  4182. #~ msgstr "_Suorita komento..."
  4183. #~ msgid "Runs a command"
  4184. #~ msgstr "Suorita annettu komento"
  4185. #~ msgid "_Run Command in panel..."
  4186. #~ msgstr "Suorita komento _paneelissa..."
  4187. #~ msgid "Run a command and put the results in a panel"
  4188. #~ msgstr "Suorita komento ja näytä tulokset paneelissa"
  4189. #~ msgid "_Background jobs..."
  4190. #~ msgstr "_Taustatyöt..."
  4191. #~ msgid "List of background operations"
  4192. #~ msgstr "Lista taustatöistä"
  4193. #~ msgid "Exit"
  4194. #~ msgstr "Lopeta"
  4195. #~ msgid "Terminates the file manager and the desktop"
  4196. #~ msgstr "Lopettaa tiedoston- ja työpöydänhallinnan"
  4197. #~ msgid "_Layout"
  4198. #~ msgstr "_Asettelu"
  4199. #~ msgid "_Commands"
  4200. #~ msgstr "_Komennot"
  4201. #~ msgid "_Desktop"
  4202. #~ msgstr "_Työpöytä"
  4203. #~ msgid "_Help"
  4204. #~ msgstr "_Ohje"
  4205. #, fuzzy
  4206. #~ msgid ""
  4207. #~ "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
  4208. #~ "\n"
  4209. #~ "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
  4210. #~ "you.\n"
  4211. #~ "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
  4212. #~ "system.\n"
  4213. #~ msgstr ""
  4214. #~ "Ajat GNOME-tiedostonhallintaa pääkäyttäjänä.\n"
  4215. #~ "\n"
  4216. #~ "Pääkäyttäjänä voit vahingoittaa järjestelmääsi ellet ole varovainen, eikä "
  4217. #~ "GNOME-tiedostonhallinta estä sinua tekemästä tätä."
  4218. #, fuzzy
  4219. #~ msgid "Could not contact the file manager\n"
  4220. #~ msgstr "Tiedostoa /etc/fstab ei voitu avata"
  4221. #, fuzzy
  4222. #~ msgid "Could not get the desktop\n"
  4223. #~ msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  4224. #, fuzzy
  4225. #~ msgid "Rescan the specified directory"
  4226. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  4227. #, fuzzy
  4228. #~ msgid "Rescan the desktop icons"
  4229. #~ msgstr "Lue hakemiston sisältö uudelleen"
  4230. #, fuzzy
  4231. #~ msgid "Rescan the desktop device icons"
  4232. #~ msgstr "Lue hakemiston sisältö uudelleen"
  4233. #, fuzzy
  4234. #~ msgid "Arrange the desktop icons"
  4235. #~ msgstr "Järjestä ikonit"
  4236. #~ msgid "Could not open the /etc/fstab file"
  4237. #~ msgstr "Tiedostoa /etc/fstab ei voitu avata"
  4238. #~ msgid ""
  4239. #~ "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
  4240. #~ msgstr ""
  4241. #~ "Ei voitu luoda symbolista linkkiä %s:a nimelle %s; työpöytäikonia "
  4242. #~ "laitteelle ei näytetä."
  4243. #~ msgid "CD-ROM %d"
  4244. #~ msgstr "CD-ROM %d"
  4245. #~ msgid "Floppy %d"
  4246. #~ msgstr "Levyke %d"
  4247. #~ msgid "Disk %d"
  4248. #~ msgstr "Levy %d"
  4249. #~ msgid "NFS dir %s"
  4250. #~ msgstr "NFS-hakemisto %s"
  4251. #~ msgid "Device %d"
  4252. #~ msgstr "Laite %d"
  4253. #~ msgid "Full Name: "
  4254. #~ msgstr "Koko nimi: "
  4255. #~ msgid "File Name"
  4256. #~ msgstr "Tiedostonimi"
  4257. #~ msgid "File Type: "
  4258. #~ msgstr "Tyyppi: "
  4259. #~ msgid "File Type: Symbolic Link"
  4260. #~ msgstr "Tyyppi: Symbolinen linkki"
  4261. #~ msgid "Target Name: INVALID LINK"
  4262. #~ msgstr "Kohteen nimi: TOIMIMATON LINKKI"
  4263. #~ msgid "Target Name: "
  4264. #~ msgstr "Kohteen nimi: "
  4265. #~ msgid "File Type: Directory"
  4266. #~ msgstr "Tyyppi: Hakemisto"
  4267. #~ msgid "File Type: Character Device"
  4268. #~ msgstr "Tyyppi: Merkkilaite"
  4269. #~ msgid "File Type: Block Device"
  4270. #~ msgstr "Tyyppi: Lohkolaite"
  4271. #~ msgid "File Type: Socket"
  4272. #~ msgstr "Tyyppi: Pistoke"
  4273. #~ msgid "File Type: FIFO"
  4274. #~ msgstr "Tyyppi: FIFO"
  4275. #~ msgid "File Size: "
  4276. #~ msgstr "Koko: "
  4277. #~ msgid " bytes"
  4278. #~ msgstr " tavua"
  4279. #~ msgid " KBytes ("
  4280. #~ msgstr " kilotavua ("
  4281. #~ msgid " bytes)"
  4282. #~ msgstr " tavua)"
  4283. #~ msgid " MBytes ("
  4284. #~ msgstr " megatavua ("
  4285. #~ msgid "File Size: N/A"
  4286. #~ msgstr "Koko: -"
  4287. #~ msgid "File Created on: "
  4288. #~ msgstr "Tiedosto luotu: "
  4289. #~ msgid "Last Modified on: "
  4290. #~ msgstr "Viimeksi muutettu: "
  4291. #~ msgid "Last Accessed on: "
  4292. #~ msgstr "Viimeksi luettu: "
  4293. #~ msgid "URL:"
  4294. #~ msgstr "URL:"
  4295. #~ msgid "Caption:"
  4296. #~ msgstr "Otsake:"
  4297. #~ msgid "Drop Action"
  4298. #~ msgstr "Pudotustoiminto"
  4299. #, fuzzy
  4300. #~ msgid "Use default Drop Action options"
  4301. #~ msgstr "Käytä oletusarvoista pudotustoimintoa"
  4302. #~ msgid "Use default View options"
  4303. #~ msgstr "Käytä oletusarvoisia näyttövalintoja"
  4304. #~ msgid "Select an Icon"
  4305. #~ msgstr "Valitse kuvake"
  4306. #~ msgid "Open"
  4307. #~ msgstr "Avaa"
  4308. #~ msgid "Use default Open action"
  4309. #~ msgstr "Käytä oletusarvoista avaustoimintoa"
  4310. #~ msgid "Use default Drop action"
  4311. #~ msgstr "Käytä oletusarvoista pudotustoimintoa"
  4312. #~ msgid "Use default View action"
  4313. #~ msgstr "Käytä oletusarvoista näyttötoimintoa"
  4314. #~ msgid "Use default Edit action"
  4315. #~ msgstr "Käytä oletusarvoista muokkaustoimintoa"
  4316. #~ msgid "Icon"
  4317. #~ msgstr "Kuvake"
  4318. #~ msgid "File Actions"
  4319. #~ msgstr "Tiedostotoiminnot"
  4320. #~ msgid "Open action"
  4321. #~ msgstr "Avaustoiminto"
  4322. #~ msgid "Needs terminal to run"
  4323. #~ msgstr "Tarvitsee pääteikkunan suoritusta varten"
  4324. #~ msgid "File Permissions"
  4325. #~ msgstr "Tiedosto-oikeudet"
  4326. #~ msgid "Current mode: "
  4327. #~ msgstr "Tämänhetkinen moodi: "
  4328. #~ msgid "Read"
  4329. #~ msgstr "Luku"
  4330. #~ msgid "Write"
  4331. #~ msgstr "Kirjoitus"
  4332. #~ msgid "Exec"
  4333. #~ msgstr "Suoritus"
  4334. #~ msgid "Special"
  4335. #~ msgstr "Erikois"
  4336. #~ msgid "User"
  4337. #~ msgstr "Käyttäjä"
  4338. #~ msgid "Other"
  4339. #~ msgstr "Muut"
  4340. #~ msgid "Set UID"
  4341. #~ msgstr "Aseta käyttäjätunnus"
  4342. #~ msgid "Set GID"
  4343. #~ msgstr "Aseta ryhmätunnus"
  4344. #~ msgid "Sticky"
  4345. #~ msgstr "Tahma"
  4346. #, fuzzy
  4347. #~ msgid "<Unknown> (%d)"
  4348. #~ msgstr "<tuntematon>"
  4349. #~ msgid "File ownership"
  4350. #~ msgstr "Tiedoston omistajuus"
  4351. #~ msgid "URL"
  4352. #~ msgstr "URL"
  4353. #~ msgid "Statistics"
  4354. #~ msgstr "Tilastot"
  4355. #~ msgid "Options"
  4356. #~ msgstr "Valinnat"
  4357. #~ msgid "Permissions"
  4358. #~ msgstr "Oikeudet"
  4359. #~ msgid " Properties"
  4360. #~ msgstr ":n ominaisuudet"
  4361. #~ msgid "You entered an invalid username"
  4362. #~ msgstr "Annoit epäkelvon käyttäjätunnuksen"
  4363. #, fuzzy
  4364. #~ msgid "You entered an invalid group name"
  4365. #~ msgstr "Annoit epäkelvon käyttäjätunnuksen"
  4366. #~ msgid "You must rename your file to something"
  4367. #~ msgstr "Sinun täytyy uudelleennimetä tiedosto joksikin"
  4368. #~ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
  4369. #~ msgstr "Tiedostolle ei voi antaa '/'-merkin sisältävää nimeä"
  4370. #, fuzzy
  4371. #~ msgid "Select an application to open \"%s\" with."
  4372. #~ msgstr "Valitse sovellus avaamaan \""
  4373. #~ msgid "Select a file to run with"
  4374. #~ msgstr "Valitse tiedosto ajettavaksi"
  4375. #~ msgid "Applications"
  4376. #~ msgstr "Sovellukset"
  4377. #~ msgid "Program to run"
  4378. #~ msgstr "Ajettava ohjelma"
  4379. #~ msgid "Mount device"
  4380. #~ msgstr "Liitä laite"
  4381. #~ msgid "Unmount device"
  4382. #~ msgstr "Irrota laite"
  4383. #~ msgid "Eject device"
  4384. #~ msgstr "Syötä levy ulos"
  4385. #~ msgid "Open with..."
  4386. #~ msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  4387. #~ msgid "View Unfiltered"
  4388. #~ msgstr "Näytä suodattamattomana"
  4389. #~ msgid "Copy..."
  4390. #~ msgstr "Kopioi..."
  4391. #, fuzzy
  4392. #~ msgid "Move to Trash"
  4393. #~ msgstr "Siirron edistyminen"
  4394. #~ msgid "Move..."
  4395. #~ msgstr "Siirrä..."
  4396. #~ msgid "Hard Link..."
  4397. #~ msgstr "Luo kova linkki..."
  4398. #~ msgid "Symlink..."
  4399. #~ msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  4400. #~ msgid "Edit Symlink..."
  4401. #~ msgstr "Muokkaa pehmeää linkkiä..."
  4402. #~ msgid "Properties..."
  4403. #~ msgstr "Ominaisuudet..."
  4404. #~ msgid "Show backup files"
  4405. #~ msgstr "Näytä varmuuskopiot"
  4406. #~ msgid "Show hidden files"
  4407. #~ msgstr "Näytä piilotiedostot"
  4408. #~ msgid "Mix files and directories"
  4409. #~ msgstr "Näytä hakemistot ja tiedostot sekaisin"
  4410. #~ msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
  4411. #~ msgstr "Käytä komentotulkin lausekkeita säännöllisten lausekkeiden sijaan"
  4412. #~ msgid "Confirm when deleting file"
  4413. #~ msgstr "Varmista tuhottaessa tiedostoa"
  4414. #~ msgid "Confirm when overwriting files"
  4415. #~ msgstr "Varmista ylikirjoitettaessa tiedostoja"
  4416. #~ msgid "Confirm when executing files"
  4417. #~ msgstr "Varmista suoritettaessa tiedostoja"
  4418. #~ msgid "Show progress while operations are being performed"
  4419. #~ msgstr "Näytä edistys operaatioita suoritettaessa"
  4420. #~ msgid "VFS Timeout:"
  4421. #~ msgstr "VFS-aikaraja:"
  4422. #~ msgid "Seconds"
  4423. #~ msgstr "sekuntia"
  4424. #~ msgid "Anonymous FTP password:"
  4425. #~ msgstr "Anonyymi-FTP-salasana:"
  4426. #~ msgid "Always use FTP proxy"
  4427. #~ msgstr "Käytä aina FTP-proxyä"
  4428. #~ msgid "Fast directory reload"
  4429. #~ msgstr "Nopea hakemiston uudelleenlataus"
  4430. #~ msgid "Compute totals before copying files"
  4431. #~ msgstr "Laske lopulliset koot ennen tiedostojen kopiointia"
  4432. #~ msgid "FTP directory cache timeout :"
  4433. #~ msgstr "FTP-hakemistovälimuistin aikaraja :"
  4434. #~ msgid "Allow customization of icons in icon view"
  4435. #~ msgstr "Salli omien kuvakkeiden käyttö kuvakenäytössä"
  4436. #~ msgid "File display"
  4437. #~ msgstr "Tiedostojen näyttö"
  4438. #~ msgid "Confirmation"
  4439. #~ msgstr "Varmistukset"
  4440. #~ msgid "VFS"
  4441. #~ msgstr "VFS-virtuaalitiedostojärjestelmä"
  4442. #~ msgid "Caching"
  4443. #~ msgstr "Välimuisti"
  4444. #~ msgid "Preferences"
  4445. #~ msgstr "Asetukset"
  4446. #~ msgid "Reloads the current directory"
  4447. #~ msgstr "Lataa nykyhakemiston uudelleen"
  4448. #~ msgid "New _Directory..."
  4449. #~ msgstr "Uusi _hakemisto..."
  4450. #~ msgid "Creates a new directory here"
  4451. #~ msgstr "Luo uuden hakemiston tähän"
  4452. #~ msgid "Search: %s"
  4453. #~ msgstr "Etsi: %s"
  4454. #, fuzzy
  4455. #~ msgid "Copy directory"
  4456. #~ msgstr "Kotihakemisto"
  4457. #, fuzzy
  4458. #~ msgid "Delete directory"
  4459. #~ msgstr "Kotihakemisto"
  4460. #, fuzzy
  4461. #~ msgid "Rename or move directory"
  4462. #~ msgstr "Siirrä tai uudelleennimeä tiedostoja"
  4463. #~ msgid "Back"
  4464. #~ msgstr "Edellinen"
  4465. #~ msgid "Go to the previously visited directory"
  4466. #~ msgstr "Palaa edelliseen vierailtuun hakemistoon"
  4467. #~ msgid "Up"
  4468. #~ msgstr "Ylös"
  4469. #, fuzzy
  4470. #~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
  4471. #~ msgstr "Palaa hakemistohierarkiassa ylöspäin"
  4472. #~ msgid "Forward"
  4473. #~ msgstr "Seuraava"
  4474. #~ msgid "Go to the next directory"
  4475. #~ msgstr "Mene seuraavaan hakemistoon"
  4476. #~ msgid "Rescan the current directory"
  4477. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  4478. #~ msgid "Home"
  4479. #~ msgstr "Koti"
  4480. #~ msgid "Go to your home directory"
  4481. #~ msgstr "Siirry kotihakemistoon"
  4482. #~ msgid "Location:"
  4483. #~ msgstr "Sijainti:"
  4484. #, fuzzy
  4485. #~ msgid "Offset 0x%08lx"
  4486. #~ msgstr "Siirros 0x%08x"
  4487. #~ msgid "_Goto line"
  4488. #~ msgstr "Siirry _riville"
  4489. #~ msgid "Jump to a specified line number"
  4490. #~ msgstr "Siirry määritellylle riville"
  4491. #~ msgid "_Monitor file"
  4492. #~ msgstr "_Seuraa tiedostoa"
  4493. #~ msgid "Monitor file growing"
  4494. #~ msgstr "Seuraa tiedoston kasvua"
  4495. #~ msgid "Regexp search"
  4496. #~ msgstr "Haku säännöllisellä lausekkeella"
  4497. #~ msgid "Regular expression search"
  4498. #~ msgstr "Haku säännöllisellä lausekkeella"
  4499. #~ msgid "_Wrap"
  4500. #~ msgstr "_Kierto"
  4501. #~ msgid "Wrap the text"
  4502. #~ msgstr "Kierrä teksti oikeasta reunasta"
  4503. #~ msgid "_Parsed view"
  4504. #~ msgstr "_Parsittu näkymä"
  4505. #~ msgid "_Formatted"
  4506. #~ msgstr "_Muotoiltu"
  4507. #~ msgid "_Hex"
  4508. #~ msgstr "_Heksa"
  4509. #~ msgid "_Search"
  4510. #~ msgstr "_Haku"
  4511. #~ msgid "ok"
  4512. #~ msgstr "ok"
  4513. #~ msgid "cancel"
  4514. #~ msgstr "peruuta"
  4515. #~ msgid "help"
  4516. #~ msgstr "ohje"
  4517. #~ msgid "exit"
  4518. #~ msgstr "lopeta"
  4519. #~ msgid "abort"
  4520. #~ msgstr "peru"
  4521. #~ msgid " Enter search text : "
  4522. #~ msgstr " Anna haettava teksti :"
  4523. #~ msgid " Enter replace text : "
  4524. #~ msgstr " Anna korvaava teksti : "
  4525. #, fuzzy
  4526. #~ msgid ""
  4527. #~ "You can enter regexp substrings with %s\n"
  4528. #~ "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
  4529. #~ msgstr ""
  4530. #~ "Voit antaa säännöllisten lausekkeiden alimerkkijonot %s:llä (ei \\1, \\2, "
  4531. #~ "kuten sed:issä), ja käytä sitten \"Anna...järjestys\":tä"
  4532. #~ msgid " Enter argument (or substring) order : "
  4533. #~ msgstr " Anna parametrien (tai alimerkkijonojen) järjestys : "
  4534. #, fuzzy
  4535. #~ msgid ""
  4536. #~ "Enter the order of replacement of your scanf\n"
  4537. #~ "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
  4538. #~ msgstr "Anna alimerkkijonojesi korvausjärjestys"
  4539. #~ msgid " Whole words only "
  4540. #~ msgstr " Vain koko sanat "
  4541. #~ msgid " Case sensitive "
  4542. #~ msgstr " Isot/pienet erikseen "
  4543. #~ msgid " Regular expression "
  4544. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  4545. #, fuzzy
  4546. #~ msgid ""
  4547. #~ "See the regex man page for how\n"
  4548. #~ "to compose a regular expression"
  4549. #~ msgstr ""
  4550. #~ "Katso regex-manuaalisivulta säännöllisten lausekkeiden muodostusohjeet"
  4551. #~ msgid " Backwards "
  4552. #~ msgstr " Takaperin "
  4553. #~ msgid "Warning: Searching backward can be slow"
  4554. #~ msgstr "Varoitus: Takaperin etsintä voi olla hidasta"
  4555. #~ msgid " Prompt on replace "
  4556. #~ msgstr " Kysy korvattaessa "
  4557. #~ msgid "Ask before making each replacement"
  4558. #~ msgstr "Kysy ennen korvauksen suorittamista"
  4559. #~ msgid " Replace all "
  4560. #~ msgstr " Korvaa kaikki "
  4561. #, fuzzy
  4562. #~ msgid "Replace repeatedly"
  4563. #~ msgstr "Korvaa kaikki"
  4564. #, fuzzy
  4565. #~ msgid " Bookmarks "
  4566. #~ msgstr "Poista kirjanmerkit"
  4567. #~ msgid " Scanf expression "
  4568. #~ msgstr " Scanf-lauseke "
  4569. #, fuzzy
  4570. #~ msgid ""
  4571. #~ "Allows entering of a C format string,\n"
  4572. #~ "see the scanf man page"
  4573. #~ msgstr "Sallii C-muotoisen merkkijonon antamisen, katso scanf-manuaalisivu"
  4574. #~ msgid "Begin search, Enter"
  4575. #~ msgstr "Aloita etsintä, Enter"
  4576. #~ msgid "Abort this dialog, Esc"
  4577. #~ msgstr "Poistu dialogista, Esc"
  4578. #~ msgid "Replace"
  4579. #~ msgstr "Korvaa"
  4580. #~ msgid "Skip"
  4581. #~ msgstr "Ohita"
  4582. #~ msgid "Replace all"
  4583. #~ msgstr "Korvaa kaikki"
  4584. #, fuzzy
  4585. #~ msgid "Replace one"
  4586. #~ msgstr " Korvaa "
  4587. #~ msgid ""
  4588. #~ " Current text was modified without a file save. \n"
  4589. #~ " Save with exit? "
  4590. #~ msgstr ""
  4591. #~ " Tekstiä on muokattu ilman tallentamista.\n"
  4592. #~ " Tallennetaanko lopetettaessa? "
  4593. #~ msgid " &Cancel quit "
  4594. #~ msgstr " &Peruuta lopetus "
  4595. #~ msgid " &Yes "
  4596. #~ msgstr " &Kyllä "
  4597. #~ msgid " &No "
  4598. #~ msgstr " &Ei "
  4599. #~ msgid "Open...\tC-o"
  4600. #~ msgstr "Avaa...\tC-o"
  4601. #~ msgid "New\tC-n"
  4602. #~ msgstr "Uusi\tC-n"
  4603. #~ msgid "Save\tF2"
  4604. #~ msgstr "Tallenna\tF2"
  4605. #~ msgid "Save as...\tF12"
  4606. #~ msgstr "Tallenna nimellä...\tF12"
  4607. #~ msgid "Insert file...\tF15"
  4608. #~ msgstr "Liitä tiedosto...\tF15"
  4609. #~ msgid "Copy to file...\tC-f"
  4610. #~ msgstr "Kopioi tiedostoon...\tC-f"
  4611. #~ msgid "Toggle mark\tF3"
  4612. #~ msgstr "Aseta merkki\tF3"
  4613. #~ msgid "Toggle mark columns\tC-b"
  4614. #~ msgstr "Aseta merkkisarakkeet\tC-b"
  4615. #~ msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
  4616. #~ msgstr "Aseta kirjanmerkki\tC-M-Ins"
  4617. #~ msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
  4618. #~ msgstr "Edellinen kirjanmerkki\tC-M-Up"
  4619. #~ msgid "Next book mark\tC-M-Down"
  4620. #~ msgstr "Seuraava kirjanmerkki\tC-M-Down"
  4621. #~ msgid "Flush book marks"
  4622. #~ msgstr "Poista kirjanmerkit"
  4623. #~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
  4624. #~ msgstr "Aseta ylikirjoitus\tIns"
  4625. #~ msgid "Copy block to cursor\tF5"
  4626. #~ msgstr "Kopioi valinta kursoriin\tF5"
  4627. #~ msgid "Move block to cursor\tF6"
  4628. #~ msgstr "Siirrä valinta kursoriin\tF6"
  4629. #~ msgid "Delete block\tF8/C-Del"
  4630. #~ msgstr "Tuhoa valinta\tF8/C-Del"
  4631. #~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
  4632. #~ msgstr "Kopioi valinta leikepöydälle\tC-Ins"
  4633. #~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
  4634. #~ msgstr "Leikkaa valinta leikepöydälle\tS-Del"
  4635. #~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
  4636. #~ msgstr "Liimaa valinta leikepöydältä\tS-Ins"
  4637. #~ msgid "Selection history\tM-Ins"
  4638. #~ msgstr "Valintahistoria\tM-Ins"
  4639. #~ msgid "Undo\tC-BackSpace"
  4640. #~ msgstr "Peruuta\tC-BackSpace"
  4641. #~ msgid "Manipulating blocks of text"
  4642. #~ msgstr "Tekstivalintojen muokkaus"
  4643. #~ msgid " Srch/Replce "
  4644. #~ msgstr " Etsi/Korvaa "
  4645. #~ msgid "Search...\tF7"
  4646. #~ msgstr "Etsi...\tF7"
  4647. #~ msgid "Search again\tF17"
  4648. #~ msgstr "Etsi uudestaan\tF17"
  4649. #~ msgid "Replace...\tF4"
  4650. #~ msgstr "Korvaa...\tF4"
  4651. #~ msgid "Replace again\tF14"
  4652. #~ msgstr "Korvaa uudestaan\tF14"
  4653. #~ msgid "Search for and replace text"
  4654. #~ msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä"
  4655. #~ msgid "Goto line...\tM-l"
  4656. #~ msgstr "Siirry riville...\tM-l"
  4657. #~ msgid "Start record macro\tC-r"
  4658. #~ msgstr "Aloita makron tallennus\tC-r"
  4659. #~ msgid "Finish record macro...\tC-r"
  4660. #~ msgstr "Lopeta makron tallennus...\tC-r"
  4661. #~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
  4662. #~ msgstr "Suorita makro...\tC-a, KEY"
  4663. #~ msgid "Delete macro...\t"
  4664. #~ msgstr "Poista makro...\t"
  4665. #~ msgid "Insert date/time\tC-d"
  4666. #~ msgstr "Lisää päiväys\tC-d"
  4667. #~ msgid "Format paragraph\tM-p"
  4668. #~ msgstr "Muotoile kappale\tM-p"
  4669. #~ msgid "Refresh display\tC-l"
  4670. #~ msgstr "Virkistä näyttö\tC-l"
  4671. #~ msgid "Macros and internal commands"
  4672. #~ msgstr "Makrot ja sisäiset komennot"
  4673. #~ msgid "Error initialising editor.\n"
  4674. #~ msgstr "Virhe alustaessa muokkainta.\n"
  4675. #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
  4676. #~ msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
  4677. #~ msgid ""
  4678. #~ "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - "
  4679. #~ "aborting\n"
  4680. #~ msgstr ""
  4681. #~ "gtkedit.c: HOME-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty eikä passwd:sta "
  4682. #~ "löydy tietoja - keskeytetään.\n"
  4683. #, fuzzy
  4684. #~ msgid "Save to current file name"
  4685. #~ msgstr " Anna tiedostonimi: "
  4686. #, fuzzy
  4687. #~ msgid "Find and replace strings/regular expressions"
  4688. #~ msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  4689. #, fuzzy
  4690. #~ msgid "Copy highlighted block to cursor position"
  4691. #~ msgstr "Kopioi valinta kursoriin\tF5"
  4692. #, fuzzy
  4693. #~ msgid "Move highlighted block to cursor position"
  4694. #~ msgstr "Siirrä valinta kursoriin\tF6"
  4695. #, fuzzy
  4696. #~ msgid "Find strings/regular expressions"
  4697. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  4698. #~ msgid "Clear the edit buffer"
  4699. #~ msgstr "Tyhjennä muokkauspuskuri"
  4700. #~ msgid "Insert File"
  4701. #~ msgstr "Liitä tiedosto"
  4702. #~ msgid "Insert text from a file"
  4703. #~ msgstr "Liitä tekstiä tiedostosta"
  4704. #~ msgid "Copy to file"
  4705. #~ msgstr "Kopioi tiedostoon"
  4706. #~ msgid "copy a block to a file"
  4707. #~ msgstr "Kopioi lohko tiedostoon"
  4708. #~ msgid "Search/Replace"
  4709. #~ msgstr "Etsi/Korvaa"
  4710. #, fuzzy
  4711. #~ msgid " Load Syntax Rules "
  4712. #~ msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  4713. #, fuzzy
  4714. #~ msgid "Using default locale"
  4715. #~ msgstr "Käytä oletusarvoista pudotustoimintoa"
  4716. #~ msgid "Unknown"
  4717. #~ msgstr "Tuntematon"
  4718. #, fuzzy
  4719. #~ msgid "Edition: "
  4720. #~ msgstr " Muokkaa "
  4721. #, fuzzy
  4722. #~ msgid "text mode"
  4723. #~ msgstr "Tämänhetkinen moodi: "
  4724. #~ msgid " There is no other panel to compare contents to "
  4725. #~ msgstr " Ei ole toista paneelia jonka sisältöön verrata "
  4726. #~ msgid "."
  4727. #~ msgstr "."
  4728. #~ msgid "Global option settings"
  4729. #~ msgstr "Yleiset asetukset"
  4730. #~ msgid "File/New/Directory..."
  4731. #~ msgstr "Tiedosto/Uusi/Hakemisto..."
  4732. #, fuzzy
  4733. #~ msgid "Open _new window"
  4734. #~ msgstr "Luo uusi ikkuna"
  4735. #, fuzzy
  4736. #~ msgid "E_xit"
  4737. #~ msgstr "Lopeta"
  4738. #, fuzzy
  4739. #~ msgid "_Listing view"
  4740. #~ msgstr "Listausmoodi"
  4741. #, fuzzy
  4742. #~ msgid "_Icon view"
  4743. #~ msgstr "_Ikoninäkymä"
  4744. #, fuzzy
  4745. #~ msgid "Display _tree view"
  4746. #~ msgstr " Näytä bitit "
  4747. #, fuzzy
  4748. #~ msgid "_About the Midnight Commander..."
  4749. #~ msgstr "Midnight Commander -tiimi"
  4750. #, fuzzy
  4751. #~ msgid "_File"
  4752. #~ msgstr "Tiedosto "
  4753. #, fuzzy
  4754. #~ msgid "_View"
  4755. #~ msgstr "Näyttö"
  4756. #~ msgid "Filename"
  4757. #~ msgstr "Tiedostonimi"
  4758. #~ msgid "Full name: "
  4759. #~ msgstr "Koko nimi: "
  4760. #~ msgid "Command:"
  4761. #~ msgstr "Komento:"
  4762. #~ msgid "Use terminal"
  4763. #~ msgstr "Käytä pääteikkunaa"
  4764. #~ msgid "File mode (permissions)"
  4765. #~ msgstr "Tiedoston moodi (oikeudet)"
  4766. #~ msgid "<Unknown>"
  4767. #~ msgstr "<tuntematon>"
  4768. #~ msgid "General"
  4769. #~ msgstr "Yleinen"
  4770. #~ msgid "Title"
  4771. #~ msgstr "Otsake"
  4772. #~ msgid "Select icon"
  4773. #~ msgstr "Valitse kuvake"
  4774. #, fuzzy
  4775. #~ msgid "mc.hlp"
  4776. #~ msgstr "ohje"
  4777. #~ msgid "&Open/load... C-o"
  4778. #~ msgstr "&Avaa/lataa... C-o"
  4779. #, fuzzy
  4780. #~ msgid "Replc"
  4781. #~ msgstr "Korvaa"
  4782. #, fuzzy
  4783. #~ msgid "Dlete"
  4784. #~ msgstr "Tuhoa"
  4785. #~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
  4786. #~ msgstr " Edistynyttä chown:ia ei voida suorittaa extfs:lle "
  4787. #~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
  4788. #~ msgstr " Edistynyttä chown:ia ei voida suorittaa tarfs:lle "
  4789. #~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
  4790. #~ msgstr " En voi ajaa Chmod-komentoa extfs:lle "
  4791. #, fuzzy
  4792. #~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
  4793. #~ msgstr " En voi suorittaa Chown-komentoa tarfs:lle "
  4794. #~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
  4795. #~ msgstr " En voi suorittaa Chown-komentoa extfs:lle "
  4796. #~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
  4797. #~ msgstr " En voi suorittaa Chown-komentoa tarfs:lle "
  4798. #~ msgid ""
  4799. #~ " Couldn't stat %s \n"
  4800. #~ " %s "
  4801. #~ msgstr ""
  4802. #~ " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  4803. #~ " %s "
  4804. #, fuzzy
  4805. #~ msgid ""
  4806. #~ " Cannot generate unique filename \n"
  4807. #~ " %s "
  4808. #~ msgstr ""
  4809. #~ " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  4810. #~ " %s "
  4811. #~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
  4812. #~ msgstr " VFS-hakemistosta ei voida suorittaa komentoja "
  4813. #, fuzzy
  4814. #~ msgid "terminfo"
  4815. #~ msgstr "Käytä pääteikkunaa"
  4816. #, fuzzy
  4817. #~ msgid "optional"
  4818. #~ msgstr "Valinnat"
  4819. #, fuzzy
  4820. #~ msgid "Undelete filesystem for ext2"
  4821. #~ msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  4822. #~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon."
  4823. #~ msgstr ""
  4824. #~ "Ei voitu luoda symbolista linkkiä tiedostosta %s nimelle %s; "
  4825. #~ "kotityöpöytäikonia ei siis näy."
  4826. #, fuzzy
  4827. #~ msgid "Rescan _Desktop"
  4828. #~ msgstr "Lue työpöytä uudestaan"
  4829. #~ msgid " Error allocating memory "
  4830. #~ msgstr " Virhe varattessa muistia "
  4831. #~ msgid "key '%d 0': "
  4832. #~ msgstr "avain '%d 0': "
  4833. #~ msgid " Error trying to open file for reading "
  4834. #~ msgstr " Virhe avattaessa tiedostoa lukemista varten "
  4835. #, fuzzy
  4836. #~ msgid " Empty file %s "
  4837. #~ msgstr "Kopioi tiedostoja"
  4838. #~ msgid "Auto place icons"
  4839. #~ msgstr "Asettele kuvakkeet automaattisesti"
  4840. #~ msgid "All files"
  4841. #~ msgstr "Kaikki tiedostot"
  4842. #~ msgid "Archives and compressed files"
  4843. #~ msgstr "Arkistot ja pakatut tiedostot"
  4844. #~ msgid "RPM/DEB files"
  4845. #~ msgstr "RPM- ja DEB-tiedostot"
  4846. #~ msgid "Text/Document files"
  4847. #~ msgstr "Teksti- ja dokumenttitiedostot"
  4848. #~ msgid "HTML and SGML files"
  4849. #~ msgstr "HTML- ja SGML-tiedostot"
  4850. #~ msgid "Postscript and PDF files"
  4851. #~ msgstr "Postscript- ja PDF-tiedostot"
  4852. #~ msgid "Spreadsheet files"
  4853. #~ msgstr "Taulukkolaskentatiedostot"
  4854. #~ msgid "Image files"
  4855. #~ msgstr "Kuvatiedostot"
  4856. #~ msgid "Video/animation files"
  4857. #~ msgstr "Video- ja animaatiotiedostot"
  4858. #~ msgid "Audio files"
  4859. #~ msgstr "Äänitiedostot"
  4860. #~ msgid "C program files"
  4861. #~ msgstr "C-ohjelmatiedostot"
  4862. #~ msgid "C++ program files"
  4863. #~ msgstr "C++-ohjelmatiedostot"
  4864. #~ msgid "Objective-C program files"
  4865. #~ msgstr "Objective-C-ohjelmatiedostot"
  4866. #~ msgid "Scheme program files"
  4867. #~ msgstr "Scheme-ohjelmatiedostot"
  4868. #~ msgid "Assembler program files"
  4869. #~ msgstr "Assembler-ohjelmatiedostot"
  4870. #~ msgid "Misc. program files"
  4871. #~ msgstr "Sekalaiset ohjelmatiedostot"
  4872. #~ msgid "Font files"
  4873. #~ msgstr "Kirjasintiedostot"
  4874. #~ msgid "Filter"
  4875. #~ msgstr "Suodin"
  4876. #~ msgid "Disk operations"
  4877. #~ msgstr "Levytoiminnot"