fi.po 77 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2003-02-05 12:58-0500\n"
  9. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  10. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  11. "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  15. #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337
  16. #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2686
  17. #: edit/editcmd.c:267 edit/editcmd.c:275 edit/editcmd.c:1653 src/wtools.c:132
  18. #: vfs/vfs.c:1803
  19. msgid "Error"
  20. msgstr "Virhe"
  21. #: edit/edit.c:153 edit/edit.c:340
  22. msgid " Cannot open file for reading: "
  23. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  24. #: edit/edit.c:283
  25. #, fuzzy
  26. msgid " Error reading from pipe: "
  27. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  28. #: edit/edit.c:292
  29. #, fuzzy
  30. msgid " Cannot open pipe for reading: "
  31. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  32. #: edit/edit.c:355
  33. msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
  34. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  35. #: edit/edit.c:364
  36. msgid " Not an ordinary file: "
  37. msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  38. #: edit/edit.c:380
  39. msgid " File is too large: "
  40. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  41. #: edit/edit.c:2552
  42. msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
  43. msgstr ""
  44. #: edit/edit.c:2686
  45. msgid "Macro recursion is too deep"
  46. msgstr ""
  47. #: edit/edit.h:268
  48. msgid "&Dismiss"
  49. msgstr "&Kuittaa"
  50. #: edit/edit.h:270 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244
  51. #: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
  52. #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465
  53. #: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008
  54. #: src/filegui.c:781 src/find.c:177 src/layout.c:360 src/option.c:145
  55. #: src/wtools.c:398
  56. msgid "&OK"
  57. msgstr "&OK"
  58. #: edit/editcmd.c:43 edit/editcmd.c:44
  59. msgid " Enter file name: "
  60. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  61. #: edit/editcmd.c:268
  62. #, fuzzy
  63. msgid " Error writing to pipe: "
  64. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  65. #: edit/editcmd.c:278
  66. #, fuzzy
  67. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  68. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  69. #: edit/editcmd.c:360
  70. msgid "Quick save "
  71. msgstr "Nopea tallennus "
  72. #: edit/editcmd.c:361
  73. msgid "Safe save "
  74. msgstr "Turvallinen tallennus"
  75. #: edit/editcmd.c:362
  76. msgid "Do backups -->"
  77. msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  78. #: edit/editcmd.c:365 edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1160
  79. #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:2478 edit/editoptions.c:68
  80. #: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371
  81. #: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008
  82. #: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:900 src/filegui.c:763
  83. #: src/find.c:177 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:500 src/hotlist.c:810
  84. #: src/hotlist.c:906 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
  85. #: src/panelize.c:70 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396
  86. msgid "&Cancel"
  87. msgstr "&Peruuta"
  88. #: edit/editcmd.c:371
  89. msgid "Extension:"
  90. msgstr "Pääte:"
  91. #: edit/editcmd.c:377
  92. msgid " Edit Save Mode "
  93. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  94. #: edit/editcmd.c:443 edit/editcmd.c:480
  95. msgid " Save As "
  96. msgstr " Tallenna nimellä "
  97. #: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
  98. #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
  99. #: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
  100. #: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
  101. #: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
  102. msgid "Warning"
  103. msgstr "Varoitus"
  104. #: edit/editcmd.c:461
  105. msgid " A file already exists with this name. "
  106. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  107. #: edit/editcmd.c:462
  108. msgid "Overwrite"
  109. msgstr "Ylikirjoita"
  110. #: edit/editcmd.c:462 edit/editcmd.c:521 edit/editcmd.c:723 edit/editcmd.c:747
  111. #: edit/editcmd.c:778 edit/editcmd.c:937 edit/editcmd.c:1050
  112. msgid "Cancel"
  113. msgstr "Peruuta"
  114. #: edit/editcmd.c:482 edit/editcmd.c:2223 src/view.c:475
  115. msgid " Cannot save file. "
  116. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  117. #: edit/editcmd.c:581 edit/editcmd.c:589 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:661
  118. msgid " Delete macro "
  119. msgstr " Poista makro "
  120. #: edit/editcmd.c:583
  121. msgid " Cannot open temp file "
  122. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  123. #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:652 edit/editcmd.c:709
  124. msgid " Cannot open macro file "
  125. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  126. #: edit/editcmd.c:615
  127. msgid " Cannot overwrite macro file "
  128. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  129. #: edit/editcmd.c:631 edit/editcmd.c:652
  130. msgid " Save macro "
  131. msgstr " Tallenna makro "
  132. #: edit/editcmd.c:633
  133. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  134. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  135. #: edit/editcmd.c:662 edit/editkeys.c:234 edit/editkeys.c:264
  136. msgid " Press macro hotkey: "
  137. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  138. #: edit/editcmd.c:708
  139. msgid " Load macro "
  140. msgstr " Lataa makro "
  141. #: edit/editcmd.c:721
  142. msgid " Confirm save file? : "
  143. msgstr " Varmista tallennus? : "
  144. #: edit/editcmd.c:723 src/view.c:474
  145. msgid " Save file "
  146. msgstr " Tallenna tiedosto "
  147. #: edit/editcmd.c:723 edit/editwidget.c:283 src/view.c:2159
  148. msgid "Save"
  149. msgstr "Tallenna"
  150. #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:776
  151. msgid ""
  152. " Current text was modified without a file save. \n"
  153. " Continue discards these changes. "
  154. msgstr ""
  155. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  156. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  157. #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:777 edit/editcmd.c:937
  158. #: edit/editcmd.c:1050
  159. msgid "Continue"
  160. msgstr "Jatka"
  161. #: edit/editcmd.c:784
  162. msgid " Load "
  163. msgstr " Lataa "
  164. #: edit/editcmd.c:936 edit/editcmd.c:1049
  165. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  166. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  167. #: edit/editcmd.c:1105
  168. #, fuzzy
  169. msgid "O&ne"
  170. msgstr "&Nimi"
  171. #: edit/editcmd.c:1107 src/file.c:2241 src/filegui.c:539
  172. msgid "A&ll"
  173. msgstr "K&aikki"
  174. #: edit/editcmd.c:1109 src/file.c:2178 src/filegui.c:227
  175. msgid "&Skip"
  176. msgstr "&Ohita"
  177. #: edit/editcmd.c:1111
  178. msgid "&Replace"
  179. msgstr "&Korvaa"
  180. #: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1125
  181. msgid " Replace with: "
  182. msgstr " Korvaus: "
  183. #: edit/editcmd.c:1130
  184. msgid " Confirm replace "
  185. msgstr " Varmista korvaus "
  186. #: edit/editcmd.c:1164 edit/editcmd.c:1246
  187. msgid "scanf &Expression"
  188. msgstr "scanf &Lauseke"
  189. #: edit/editcmd.c:1166
  190. msgid "replace &All"
  191. msgstr "korvaa &Kaikki"
  192. #: edit/editcmd.c:1168
  193. msgid "pr&Ompt on replace"
  194. msgstr "kysy korvatess&a"
  195. #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1248
  196. msgid "&Backwards"
  197. msgstr "&Takaperin"
  198. #: edit/editcmd.c:1172 edit/editcmd.c:1250
  199. msgid "&Regular expression"
  200. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  201. #: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1252
  202. msgid "&Whole words only"
  203. msgstr "&Vain koko sanat"
  204. #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:1254 src/find.c:169
  205. msgid "case &Sensitive"
  206. msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  207. #: edit/editcmd.c:1180
  208. msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  209. msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  210. #: edit/editcmd.c:1184
  211. msgid " Enter replacement string:"
  212. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  213. #: edit/editcmd.c:1188 edit/editcmd.c:1258 src/view.c:2074
  214. msgid " Enter search string:"
  215. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  216. #: edit/editcmd.c:1207 edit/editcmd.c:1859 edit/editcmd.c:1883
  217. msgid " Replace "
  218. msgstr " Korvaa "
  219. #: edit/editcmd.c:1272 edit/editcmd.c:1970 edit/editcmd.c:1972
  220. #: edit/editcmd.c:2000 edit/editwidget.c:288 src/view.c:1601 src/view.c:1681
  221. #: src/view.c:1801 src/view.c:1813 src/view.c:2037 src/view.c:2074
  222. #: src/view.c:2169
  223. msgid "Search"
  224. msgstr "Etsi"
  225. #: edit/editcmd.c:1653
  226. msgid ""
  227. " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
  228. msgstr ""
  229. " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  230. #: edit/editcmd.c:1861
  231. msgid " Error in replacement format string. "
  232. msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  233. #: edit/editcmd.c:1891
  234. #, c-format
  235. msgid " %ld replacements made. "
  236. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  237. #: edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1972 edit/editcmd.c:2000 src/view.c:1681
  238. #: src/view.c:1813
  239. msgid " Search string not found "
  240. msgstr ""
  241. #: edit/editcmd.c:1970
  242. #, c-format
  243. msgid " %d items found, %d bookmarks added "
  244. msgstr ""
  245. #: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1422
  246. #: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
  247. msgid "Quit"
  248. msgstr "Lopeta"
  249. #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:492
  250. msgid " File was modified, Save with exit? "
  251. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  252. #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:493
  253. msgid "Cancel quit"
  254. msgstr "Peruuta lopetus"
  255. #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
  256. #: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1964
  257. #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
  258. msgid "&Yes"
  259. msgstr "&Kyllä"
  260. #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
  261. #: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1965
  262. #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
  263. msgid "&No"
  264. msgstr "&Ei"
  265. #: edit/editcmd.c:2132
  266. msgid " Copy to clipboard "
  267. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  268. #: edit/editcmd.c:2132 edit/editcmd.c:2145
  269. msgid " Unable to save to file. "
  270. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  271. #: edit/editcmd.c:2145
  272. msgid " Cut to clipboard "
  273. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  274. #: edit/editcmd.c:2173 src/view.c:1982
  275. msgid " Goto line "
  276. msgstr " Siirry riville "
  277. #: edit/editcmd.c:2173
  278. msgid " Enter line: "
  279. msgstr " Anna rivi: "
  280. #: edit/editcmd.c:2208 edit/editcmd.c:2221
  281. msgid " Save Block "
  282. msgstr " Tallenna valinta "
  283. #: edit/editcmd.c:2237 edit/editcmd.c:2250
  284. msgid " Insert File "
  285. msgstr " Liitä tiedosto "
  286. #: edit/editcmd.c:2252
  287. msgid " Cannot insert file. "
  288. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  289. #: edit/editcmd.c:2269
  290. msgid " Sort block "
  291. msgstr " Järjestä valinta "
  292. #: edit/editcmd.c:2269 edit/editcmd.c:2363
  293. msgid " You must first highlight a block of text. "
  294. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  295. #: edit/editcmd.c:2276
  296. msgid " Run Sort "
  297. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  298. #: edit/editcmd.c:2277
  299. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  300. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  301. #: edit/editcmd.c:2288 edit/editcmd.c:2293
  302. msgid " Sort "
  303. msgstr " Järjestä "
  304. #: edit/editcmd.c:2289
  305. msgid " Cannot execute sort command "
  306. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  307. #: edit/editcmd.c:2294
  308. msgid " Sort returned non-zero: "
  309. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  310. #: edit/editcmd.c:2331
  311. msgid "Error creating script:"
  312. msgstr ""
  313. #: edit/editcmd.c:2339
  314. msgid "Error reading script:"
  315. msgstr ""
  316. #: edit/editcmd.c:2348
  317. msgid "Error closing script:"
  318. msgstr ""
  319. #: edit/editcmd.c:2354
  320. msgid "Script created:"
  321. msgstr ""
  322. #: edit/editcmd.c:2361
  323. #, fuzzy
  324. msgid "Process block"
  325. msgstr " Käsittele valinta "
  326. #: edit/editcmd.c:2473
  327. msgid " Mail "
  328. msgstr " Posti "
  329. #: edit/editcmd.c:2484
  330. msgid " Copies to"
  331. msgstr " Kopiot"
  332. #: edit/editcmd.c:2488
  333. msgid " Subject"
  334. msgstr " Aihe"
  335. #: edit/editcmd.c:2492
  336. msgid " To"
  337. msgstr " Vastaanottaja"
  338. #: edit/editcmd.c:2494
  339. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  340. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  341. #: edit/editkeys.c:219
  342. msgid " Emacs key: "
  343. msgstr " Emacs-näppäin: "
  344. #: edit/editkeys.c:233 edit/editkeys.c:264
  345. msgid " Execute Macro "
  346. msgstr " Suorita makro "
  347. #: edit/editkeys.c:256
  348. msgid " Insert Literal "
  349. msgstr " Lisää merkki "
  350. #: edit/editkeys.c:257
  351. msgid " Press any key: "
  352. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  353. #: edit/editmenu.c:53
  354. msgid " About "
  355. msgstr " Tietoja "
  356. #: edit/editmenu.c:54
  357. #, fuzzy
  358. msgid ""
  359. "\n"
  360. " Cooledit v3.11.5\n"
  361. "\n"
  362. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  363. "\n"
  364. " A user friendly text editor written\n"
  365. " for the Midnight Commander.\n"
  366. msgstr ""
  367. "\n"
  368. " Cooledit v2.1\n"
  369. "\n"
  370. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  371. "\n"
  372. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  373. " Midnight Commanderia varten.\n"
  374. #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:293
  375. #, fuzzy
  376. msgid "&Open file..."
  377. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  378. #: edit/editmenu.c:276
  379. msgid "&New C-n"
  380. msgstr "&Uusi C-n"
  381. #: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296
  382. msgid "&Save F2"
  383. msgstr "&Tallenna F2"
  384. #: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:297
  385. msgid "Save &as... F12"
  386. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  387. #: edit/editmenu.c:281 edit/editmenu.c:299
  388. msgid "&Insert file... F15"
  389. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  390. #: edit/editmenu.c:282
  391. msgid "Copy to &file... C-f"
  392. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  393. #: edit/editmenu.c:284 edit/editmenu.c:302
  394. #, fuzzy
  395. msgid "&User menu... F11"
  396. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  397. #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
  398. msgid "A&bout... "
  399. msgstr "t&Ietoja... "
  400. #: edit/editmenu.c:288 edit/editmenu.c:306
  401. msgid "&Quit F10"
  402. msgstr "&Lopeta F10"
  403. #: edit/editmenu.c:294
  404. msgid "&New C-x k"
  405. msgstr "&Uusi C-x k"
  406. #: edit/editmenu.c:300
  407. msgid "Copy to &file... "
  408. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  409. #: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328
  410. msgid "&Toggle Mark F3"
  411. msgstr "&Aseta merkki F3"
  412. #: edit/editmenu.c:312 edit/editmenu.c:329
  413. msgid "&Mark Columns S-F3"
  414. msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  415. #: edit/editmenu.c:314 edit/editmenu.c:331
  416. msgid "Toggle &ins/overw Ins"
  417. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  418. #: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333
  419. msgid "&Copy F5"
  420. msgstr "&Kopioi F5"
  421. #: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334
  422. msgid "&Move F6"
  423. msgstr "&Siirrä F6"
  424. #: edit/editmenu.c:318 edit/editmenu.c:335
  425. msgid "&Delete F8"
  426. msgstr "&Tuhoa F8"
  427. #: edit/editmenu.c:320 edit/editmenu.c:337
  428. msgid "&Undo C-u"
  429. msgstr "&Peruuta C-u"
  430. #: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339
  431. msgid "&Beginning C-PgUp"
  432. msgstr "&Alku C-PgUp"
  433. #: edit/editmenu.c:323 edit/editmenu.c:340
  434. msgid "&End C-PgDn"
  435. msgstr "&Loppu C-PgDn"
  436. #: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352
  437. msgid "&Search... F7"
  438. msgstr "&Etsi... F7"
  439. #: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353
  440. msgid "Search &again F17"
  441. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  442. #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:354
  443. msgid "&Replace... F4"
  444. msgstr "&Korvaa... F4"
  445. #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382
  446. msgid "&Go to line... M-l"
  447. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  448. #: edit/editmenu.c:360 edit/editmenu.c:383
  449. msgid "Go to matching &bracket M-b"
  450. msgstr ""
  451. #: edit/editmenu.c:362 edit/editmenu.c:385
  452. msgid "Insert &literal... C-q"
  453. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  454. #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:387
  455. msgid "&Refresh screen C-l"
  456. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  457. #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389
  458. msgid "&Start record macro C-r"
  459. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  460. #: edit/editmenu.c:367 edit/editmenu.c:390
  461. msgid "&Finish record macro... C-r"
  462. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  463. #: edit/editmenu.c:368
  464. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  465. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  466. #: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392
  467. msgid "Delete macr&o... "
  468. msgstr "poista makr&O... "
  469. #: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394
  470. msgid "Insert &date/time "
  471. msgstr "lisää &Päiväys "
  472. #: edit/editmenu.c:373 edit/editmenu.c:396
  473. msgid "Format p&aragraph M-p"
  474. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  475. #: edit/editmenu.c:374
  476. msgid "'ispell' s&pell check C-p"
  477. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  478. #: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398
  479. msgid "Sor&t... M-t"
  480. msgstr "&Järjestä... M-t"
  481. #: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399
  482. #, fuzzy
  483. msgid "E&xternal Formatter F19"
  484. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  485. #: edit/editmenu.c:377 edit/editmenu.c:400
  486. msgid "&Mail... "
  487. msgstr "&Postit... "
  488. #: edit/editmenu.c:391
  489. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  490. msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  491. #: edit/editmenu.c:397
  492. msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  493. msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  494. #: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414
  495. msgid "&General... "
  496. msgstr "&Yleistä... "
  497. #: edit/editmenu.c:406 edit/editmenu.c:415
  498. msgid "&Save mode..."
  499. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  500. #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:417 src/main.c:1083
  501. msgid "learn &Keys..."
  502. msgstr ""
  503. #: edit/editmenu.c:427 edit/editmenu.c:441 src/chmod.c:149 src/chown.c:121
  504. msgid " File "
  505. msgstr " Tiedosto "
  506. #: edit/editmenu.c:429 edit/editmenu.c:443
  507. msgid " Edit "
  508. msgstr " Muokkaa "
  509. #: edit/editmenu.c:431 edit/editmenu.c:445
  510. msgid " Sear/Repl "
  511. msgstr " Etsi/Korvaa "
  512. #: edit/editmenu.c:433 edit/editmenu.c:447
  513. msgid " Command "
  514. msgstr " Komento "
  515. #: edit/editmenu.c:435 edit/editmenu.c:449
  516. msgid " Options "
  517. msgstr " Valinnat "
  518. #: edit/editoptions.c:36
  519. msgid "Intuitive"
  520. msgstr "Intuitiivinen"
  521. #: edit/editoptions.c:36
  522. msgid "Emacs"
  523. msgstr "Emacs"
  524. #: edit/editoptions.c:39
  525. msgid "None"
  526. msgstr "Ei mitään"
  527. #: edit/editoptions.c:39
  528. msgid "Dynamic paragraphing"
  529. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  530. #: edit/editoptions.c:39
  531. msgid "Type writer wrap"
  532. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  533. #: edit/editoptions.c:75
  534. msgid "Word wrap line length: "
  535. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  536. #: edit/editoptions.c:81
  537. msgid "Tab spacing: "
  538. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  539. #: edit/editoptions.c:88
  540. msgid "Synta&x highlighting"
  541. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  542. #: edit/editoptions.c:91
  543. #, fuzzy
  544. msgid "Save file &position"
  545. msgstr " Tallenna tiedosto "
  546. #: edit/editoptions.c:94
  547. msgid "Confir&m before saving"
  548. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  549. #: edit/editoptions.c:97
  550. msgid "Fill tabs with &spaces"
  551. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  552. #: edit/editoptions.c:100
  553. msgid "&Return does autoindent"
  554. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  555. #: edit/editoptions.c:103
  556. msgid "&Backspace through tabs"
  557. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  558. #: edit/editoptions.c:106
  559. msgid "&Fake half tabs"
  560. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  561. #: edit/editoptions.c:112
  562. msgid "Wrap mode"
  563. msgstr "Kieromoodi"
  564. #: edit/editoptions.c:119
  565. msgid "Key emulation"
  566. msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  567. #: edit/editoptions.c:124
  568. msgid " Editor options "
  569. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  570. #: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1419
  571. #: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
  572. msgid "Help"
  573. msgstr "Ohje"
  574. #: edit/editwidget.c:284
  575. msgid "Mark"
  576. msgstr "Merkki"
  577. #: edit/editwidget.c:285
  578. msgid "Replac"
  579. msgstr "Korvaa"
  580. #: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
  581. msgid "Copy"
  582. msgstr "Kopioi"
  583. #: edit/editwidget.c:287
  584. msgid "Move"
  585. msgstr "Siirrä"
  586. #: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
  587. msgid "Delete"
  588. msgstr "Tuhoa"
  589. #: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1421
  590. msgid "PullDn"
  591. msgstr "Vedä alas"
  592. #: edit/syntax.c:982 edit/syntax.c:989
  593. msgid " Load syntax file "
  594. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  595. #: edit/syntax.c:983 src/help.c:763 src/user.c:700
  596. #, c-format
  597. msgid ""
  598. " Cannot open file %s \n"
  599. " %s "
  600. msgstr ""
  601. #: edit/syntax.c:990
  602. #, c-format
  603. msgid " Error in file %s on line %d "
  604. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  605. #: src/achown.c:70 src/chmod.c:98 src/chown.c:75
  606. msgid "&Set"
  607. msgstr "&Aseta"
  608. #: src/achown.c:71
  609. msgid "S&kip"
  610. msgstr "&Ohita"
  611. #: src/achown.c:72 src/chmod.c:102 src/chown.c:78
  612. msgid "Set &all"
  613. msgstr "Aseta &kaikki"
  614. #: src/achown.c:257 src/achown.c:345 src/achown.c:352
  615. msgid "owner"
  616. msgstr "omistaja"
  617. #: src/achown.c:257 src/achown.c:347 src/achown.c:354
  618. msgid "group"
  619. msgstr "ryhmä"
  620. #: src/achown.c:349
  621. msgid "other"
  622. msgstr "muut"
  623. #: src/achown.c:357
  624. msgid "On"
  625. msgstr "Päällä"
  626. #: src/achown.c:359
  627. msgid "Flag"
  628. msgstr "Lippo"
  629. #: src/achown.c:361
  630. msgid "Mode"
  631. msgstr "Moodi"
  632. #: src/achown.c:365
  633. #, c-format
  634. msgid "%6d of %d"
  635. msgstr "%6d %d:sta"
  636. #: src/achown.c:549
  637. msgid " Chown advanced command "
  638. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  639. #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:249
  640. #: src/chmod.c:319
  641. #, c-format
  642. msgid ""
  643. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  644. " %s "
  645. msgstr ""
  646. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  647. " %s "
  648. #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:220
  649. #: src/chown.c:328
  650. #, c-format
  651. msgid ""
  652. " Cannot chown \"%s\" \n"
  653. " %s "
  654. msgstr ""
  655. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  656. " %s "
  657. #: src/background.c:177
  658. msgid "Background process:"
  659. msgstr "Taustaprosessi:"
  660. #: src/background.c:275 src/file.c:2176
  661. msgid " Background process error "
  662. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  663. #: src/background.c:278
  664. msgid " Child died unexpectedly "
  665. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  666. #: src/background.c:280
  667. msgid " Unknown error in child "
  668. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  669. #: src/background.c:295
  670. msgid " Background protocol error "
  671. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  672. #: src/background.c:296
  673. msgid ""
  674. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  675. " than we can handle. \n"
  676. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  677. #: src/boxes.c:73
  678. msgid "&Full file list"
  679. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  680. #: src/boxes.c:74
  681. msgid "&Brief file list"
  682. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  683. #: src/boxes.c:75
  684. msgid "&Long file list"
  685. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  686. #: src/boxes.c:76
  687. msgid "&User defined:"
  688. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  689. #: src/boxes.c:135
  690. msgid "Listing mode"
  691. msgstr "Listausmoodi"
  692. #: src/boxes.c:137
  693. msgid "user &Mini status"
  694. msgstr "&Minitila"
  695. #: src/boxes.c:277
  696. msgid "&Reverse"
  697. msgstr "&Käänteinen"
  698. #: src/boxes.c:278
  699. msgid "case sensi&tive"
  700. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  701. #: src/boxes.c:279
  702. msgid "Sort order"
  703. msgstr "Järjestys"
  704. #: src/boxes.c:376
  705. msgid " confirm &Exit "
  706. msgstr " varmista &Lopetus "
  707. #: src/boxes.c:378
  708. msgid " confirm e&Xecute "
  709. msgstr " varmista &Suoritus "
  710. #: src/boxes.c:380
  711. msgid " confirm o&Verwrite "
  712. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  713. #: src/boxes.c:382
  714. msgid " confirm &Delete "
  715. msgstr " varmista &Poisto "
  716. #: src/boxes.c:388 src/cmd.c:241
  717. msgid " Confirmation "
  718. msgstr " Varmistus "
  719. #: src/boxes.c:460
  720. msgid "Full 8 bits output"
  721. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  722. #: src/boxes.c:460
  723. msgid "ISO 8859-1"
  724. msgstr "ISO 8859-1"
  725. #: src/boxes.c:460
  726. msgid "7 bits"
  727. msgstr "7-bittinen"
  728. #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:591
  729. msgid "F&ull 8 bits input"
  730. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  731. #: src/boxes.c:475 src/boxes.c:572
  732. msgid " Display bits "
  733. msgstr " Näytä bitit "
  734. #: src/boxes.c:556 src/boxes.c:578 src/selcodepage.c:71
  735. #, fuzzy
  736. msgid "Other 8 bit"
  737. msgstr "Muut"
  738. #: src/boxes.c:575
  739. msgid "Input / display codepage:"
  740. msgstr ""
  741. #: src/boxes.c:594
  742. #, fuzzy
  743. msgid "&Select"
  744. msgstr " Valitse "
  745. #: src/boxes.c:715
  746. #, fuzzy
  747. msgid "Use &passive mode"
  748. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  749. #: src/boxes.c:717
  750. msgid "&Use ~/.netrc"
  751. msgstr ""
  752. #: src/boxes.c:721
  753. msgid "&Always use ftp proxy"
  754. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  755. #: src/boxes.c:723
  756. msgid "sec"
  757. msgstr "sek."
  758. #: src/boxes.c:727
  759. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  760. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  761. #: src/boxes.c:731
  762. msgid "ftp anonymous password:"
  763. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  764. #: src/boxes.c:738
  765. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  766. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  767. #: src/boxes.c:744
  768. msgid " Virtual File System Setting "
  769. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  770. #: src/boxes.c:798
  771. msgid "Quick cd"
  772. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  773. #: src/boxes.c:801
  774. msgid "cd"
  775. msgstr "Hakemistonvaihto"
  776. #: src/boxes.c:839
  777. msgid "Symbolic link"
  778. msgstr "Symbolinen linkki"
  779. #: src/boxes.c:843
  780. msgid "Symbolic link filename:"
  781. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  782. #: src/boxes.c:845
  783. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  784. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  785. #: src/boxes.c:874
  786. msgid "Running "
  787. msgstr "Suoritetaan "
  788. #: src/boxes.c:875 src/find.c:733
  789. msgid "Stopped"
  790. msgstr "Pysäytetty"
  791. #: src/boxes.c:936
  792. msgid "&Stop"
  793. msgstr "&Pysäytä"
  794. #: src/boxes.c:937
  795. msgid "&Resume"
  796. msgstr "&Jatka"
  797. #: src/boxes.c:938
  798. msgid "&Kill"
  799. msgstr "&Tapa"
  800. #: src/boxes.c:975
  801. msgid "Background Jobs"
  802. msgstr "Taustatyöt"
  803. #: src/boxes.c:1007
  804. #, fuzzy
  805. msgid "Domain:"
  806. msgstr "Komento:"
  807. #: src/boxes.c:1007
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Username:"
  810. msgstr " Käyttäjän nimi "
  811. #: src/boxes.c:1007 vfs/vfs.c:1838
  812. msgid "Password:"
  813. msgstr "Salasana:"
  814. #: src/boxes.c:1058
  815. #, c-format
  816. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  817. msgstr ""
  818. #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1291 vfs/sfs.c:307
  819. #, c-format
  820. msgid "Warning: file %s not found\n"
  821. msgstr ""
  822. #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
  823. #, fuzzy, c-format
  824. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  825. msgstr ""
  826. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  827. " %s "
  828. #: src/chmod.c:78
  829. msgid "execute/search by others"
  830. msgstr "suoritus/haku muilla"
  831. #: src/chmod.c:79
  832. msgid "write by others"
  833. msgstr "kirjoitus muilla"
  834. #: src/chmod.c:80
  835. msgid "read by others"
  836. msgstr "luku muilla"
  837. #: src/chmod.c:81
  838. msgid "execute/search by group"
  839. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  840. #: src/chmod.c:82
  841. msgid "write by group"
  842. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  843. #: src/chmod.c:83
  844. msgid "read by group"
  845. msgstr "luku ryhmällä"
  846. #: src/chmod.c:84
  847. msgid "execute/search by owner"
  848. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  849. #: src/chmod.c:85
  850. msgid "write by owner"
  851. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  852. #: src/chmod.c:86
  853. msgid "read by owner"
  854. msgstr "luku omistajalla"
  855. #: src/chmod.c:87
  856. msgid "sticky bit"
  857. msgstr "tahmabitti"
  858. #: src/chmod.c:88
  859. msgid "set group ID on execution"
  860. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  861. #: src/chmod.c:89
  862. msgid "set user ID on execution"
  863. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  864. #: src/chmod.c:99
  865. msgid "C&lear marked"
  866. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  867. #: src/chmod.c:100
  868. msgid "S&et marked"
  869. msgstr "&Aseta merkityt"
  870. #: src/chmod.c:101
  871. msgid "&Marked all"
  872. msgstr "&Kaikki merkityt"
  873. #: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
  874. msgid "Name"
  875. msgstr "Nimi"
  876. #: src/chmod.c:129
  877. msgid "Permissions (Octal)"
  878. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  879. #: src/chmod.c:131
  880. msgid "Owner name"
  881. msgstr "Omistajan nimi"
  882. #: src/chmod.c:133
  883. msgid "Group name"
  884. msgstr "Ryhmän nimi"
  885. #: src/chmod.c:136
  886. msgid "Use SPACE to change"
  887. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  888. #: src/chmod.c:138
  889. msgid "an option, ARROW KEYS"
  890. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  891. #: src/chmod.c:140
  892. msgid "to move between options"
  893. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  894. #: src/chmod.c:142
  895. msgid "and T or INS to mark"
  896. msgstr "T/INS merkitsevät"
  897. #: src/chmod.c:147 src/chown.c:113
  898. msgid " Permission "
  899. msgstr " Oikeudet "
  900. #: src/chmod.c:196
  901. msgid "Chmod command"
  902. msgstr "Chmod-komento"
  903. #: src/chown.c:76
  904. msgid "Set &users"
  905. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  906. #: src/chown.c:77
  907. msgid "Set &groups"
  908. msgstr "Aseta &ryhmät"
  909. #: src/chown.c:105
  910. msgid " Name "
  911. msgstr " Nimi "
  912. #: src/chown.c:107
  913. msgid " Owner name "
  914. msgstr " Omistajan nimi "
  915. #: src/chown.c:109 src/chown.c:119
  916. msgid " Group name "
  917. msgstr " Ryhmän nimi "
  918. #: src/chown.c:111
  919. msgid " Size "
  920. msgstr " Koko "
  921. #: src/chown.c:117
  922. msgid " User name "
  923. msgstr " Käyttäjän nimi "
  924. #: src/chown.c:164
  925. msgid " Chown command "
  926. msgstr " Chown-komento "
  927. #: src/chown.c:184
  928. msgid "<Unknown user>"
  929. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  930. #: src/chown.c:185
  931. msgid "<Unknown group>"
  932. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  933. #: src/cmd.c:111
  934. #, c-format
  935. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  936. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  937. #: src/cmd.c:241
  938. msgid "Files tagged, want to cd?"
  939. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  940. #: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:852 src/screen.c:1937
  941. msgid "Cannot change directory"
  942. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  943. #: src/cmd.c:280
  944. msgid " View file "
  945. msgstr " Näytä tiedosto "
  946. #: src/cmd.c:280
  947. msgid " Filename:"
  948. msgstr " Tiedostonimi:"
  949. #: src/cmd.c:302
  950. msgid " Filtered view "
  951. msgstr " Suodatettu näkymä "
  952. #: src/cmd.c:303
  953. msgid " Filter command and arguments:"
  954. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  955. #: src/cmd.c:402
  956. msgid "Create a new Directory"
  957. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  958. #: src/cmd.c:403
  959. msgid " Enter directory name:"
  960. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  961. #: src/cmd.c:464
  962. msgid " Filter "
  963. msgstr " Suodatin "
  964. #: src/cmd.c:465
  965. msgid " Set expression for filtering filenames"
  966. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  967. #: src/cmd.c:519
  968. msgid " Select "
  969. msgstr " Valitse "
  970. #: src/cmd.c:547 src/cmd.c:593 src/find.c:142
  971. msgid " Malformed regular expression "
  972. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  973. #: src/cmd.c:566
  974. msgid " Unselect "
  975. msgstr " Poista valinta"
  976. #: src/cmd.c:635
  977. msgid "Extension file edit"
  978. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  979. #: src/cmd.c:636
  980. msgid " Which extension file you want to edit? "
  981. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  982. #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:740
  983. msgid "&User"
  984. msgstr "&Käyttäjä"
  985. #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:666 src/cmd.c:740
  986. msgid "&System Wide"
  987. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  988. #: src/cmd.c:663
  989. #, fuzzy
  990. msgid " Menu edit "
  991. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  992. #: src/cmd.c:664
  993. #, fuzzy
  994. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  995. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  996. #: src/cmd.c:666
  997. msgid "&Local"
  998. msgstr "&Paikallinen"
  999. #: src/cmd.c:666
  1000. msgid "&Home"
  1001. msgstr "&Koti"
  1002. #: src/cmd.c:738
  1003. #, fuzzy
  1004. msgid "Syntax file edit"
  1005. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1006. #: src/cmd.c:739
  1007. #, fuzzy
  1008. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  1009. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1010. #: src/cmd.c:898
  1011. msgid " Compare directories "
  1012. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1013. #: src/cmd.c:899
  1014. msgid " Select compare method: "
  1015. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  1016. #: src/cmd.c:899
  1017. msgid "&Quick"
  1018. msgstr "&Nopea"
  1019. #: src/cmd.c:900
  1020. msgid "&Size only"
  1021. msgstr "&Vain koko"
  1022. #: src/cmd.c:900
  1023. msgid "&Thorough"
  1024. msgstr "&Perusteellinen"
  1025. #: src/cmd.c:915
  1026. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  1027. msgstr ""
  1028. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  1029. #: src/cmd.c:931
  1030. msgid " The command history is empty "
  1031. msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  1032. #: src/cmd.c:937
  1033. msgid " Command history "
  1034. msgstr " Komentohistoria "
  1035. #: src/cmd.c:976
  1036. msgid ""
  1037. " Not an xterm or Linux console; \n"
  1038. " the panels cannot be toggled. "
  1039. msgstr ""
  1040. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  1041. " paneeleita ei voi asettaa. "
  1042. #: src/cmd.c:1010
  1043. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1044. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1045. #: src/cmd.c:1060
  1046. #, fuzzy, c-format
  1047. msgid "Link %s to:"
  1048. msgstr " linkki: %s "
  1049. #: src/cmd.c:1061
  1050. msgid " Link "
  1051. msgstr " Linkki "
  1052. #: src/cmd.c:1071
  1053. #, c-format
  1054. msgid " link: %s "
  1055. msgstr " linkki: %s "
  1056. #: src/cmd.c:1099
  1057. #, c-format
  1058. msgid " symlink: %s "
  1059. msgstr " sym.link.: %s "
  1060. #: src/cmd.c:1133
  1061. #, c-format
  1062. msgid " Symlink `%s' points to: "
  1063. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1064. #: src/cmd.c:1138
  1065. msgid " Edit symlink "
  1066. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1067. #: src/cmd.c:1143
  1068. #, c-format
  1069. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  1070. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1071. #: src/cmd.c:1147
  1072. #, c-format
  1073. msgid " edit symlink: %s "
  1074. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1075. #: src/cmd.c:1158
  1076. #, fuzzy, c-format
  1077. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1078. msgstr "Symbolinen linkki"
  1079. #: src/cmd.c:1287
  1080. #, c-format
  1081. msgid " Cannot chdir to %s "
  1082. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1083. #: src/cmd.c:1296
  1084. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1085. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1086. #: src/cmd.c:1301 src/widget.c:1048
  1087. msgid " Link to a remote machine "
  1088. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  1089. #: src/cmd.c:1308 src/widget.c:1049
  1090. msgid " FTP to machine "
  1091. msgstr " FTP koneeseen "
  1092. #: src/cmd.c:1314
  1093. #, fuzzy
  1094. msgid " Shell link to machine "
  1095. msgstr " FTP koneeseen "
  1096. #: src/cmd.c:1321 src/widget.c:1050
  1097. #, fuzzy
  1098. msgid " SMB link to machine "
  1099. msgstr " FTP koneeseen "
  1100. #: src/cmd.c:1332
  1101. msgid " Socket source routing setup "
  1102. msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  1103. #: src/cmd.c:1333
  1104. msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  1105. msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  1106. #: src/cmd.c:1341
  1107. msgid " Host name "
  1108. msgstr " Koneen nimi "
  1109. #: src/cmd.c:1341
  1110. msgid " Error while looking up IP address "
  1111. msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  1112. #: src/cmd.c:1352
  1113. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1114. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1115. #: src/cmd.c:1353
  1116. msgid ""
  1117. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1118. " files on: (F1 for details)"
  1119. msgstr ""
  1120. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1121. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1122. #: src/cmd.c:1403
  1123. msgid " Setup saved to ~/"
  1124. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1125. #: src/cmd.c:1405
  1126. msgid " Setup "
  1127. msgstr " Asetukset "
  1128. #: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
  1129. #, c-format
  1130. msgid ""
  1131. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  1132. " %s "
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/command.c:198 src/user.c:683
  1135. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1136. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1137. #: src/dialog.c:58
  1138. msgid ""
  1139. "\n"
  1140. "\n"
  1141. "\n"
  1142. "refresh stack underflow!\n"
  1143. "\n"
  1144. "\n"
  1145. msgstr ""
  1146. "\n"
  1147. "\n"
  1148. "\n"
  1149. "virkistyspinon alivuoto!\n"
  1150. "\n"
  1151. "\n"
  1152. #: src/dir.c:50
  1153. msgid "&Unsorted"
  1154. msgstr "&Järjestämätön"
  1155. #: src/dir.c:51
  1156. msgid "&Name"
  1157. msgstr "&Nimi"
  1158. #: src/dir.c:52
  1159. msgid "&Extension"
  1160. msgstr "&Pääte"
  1161. #: src/dir.c:53
  1162. msgid "&Modify time"
  1163. msgstr "&Muutosaika"
  1164. #: src/dir.c:54
  1165. msgid "&Access time"
  1166. msgstr "&Lukuaika"
  1167. #: src/dir.c:55
  1168. msgid "&Change time"
  1169. msgstr "&Luontiaika"
  1170. #: src/dir.c:56
  1171. msgid "&Size"
  1172. msgstr "&Koko"
  1173. #: src/dir.c:57
  1174. msgid "&Inode"
  1175. msgstr "&Inode"
  1176. #: src/dir.c:60
  1177. msgid "&Type"
  1178. msgstr "&Tyyppi"
  1179. #: src/dir.c:61
  1180. msgid "&Links"
  1181. msgstr "&Linkkejä"
  1182. #: src/dir.c:62
  1183. msgid "N&GID"
  1184. msgstr "N&GID"
  1185. #: src/dir.c:63
  1186. msgid "N&UID"
  1187. msgstr "N&UID"
  1188. #: src/dir.c:64
  1189. msgid "&Owner"
  1190. msgstr "&Omistaja"
  1191. #: src/dir.c:65
  1192. msgid "&Group"
  1193. msgstr "&Ryhmä"
  1194. #: src/dir.c:478 src/dir.c:584
  1195. #, fuzzy
  1196. msgid "Cannot read directory contents"
  1197. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1198. #: src/ext.c:106 src/user.c:568
  1199. #, c-format
  1200. msgid ""
  1201. " Cannot create temporary command file \n"
  1202. " %s "
  1203. msgstr ""
  1204. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1205. " %s "
  1206. #: src/ext.c:119 src/user.c:589
  1207. msgid " Parameter "
  1208. msgstr " Parametri "
  1209. #: src/ext.c:525 src/ext.c:544
  1210. msgid " file error "
  1211. msgstr " tiedostovirhe "
  1212. #: src/ext.c:527 src/ext.c:546
  1213. msgid "Format of the "
  1214. msgstr "Muoto: "
  1215. #: src/ext.c:528
  1216. msgid ""
  1217. "mc.ext file has changed\n"
  1218. "with version 3.0. It seems that installation\n"
  1219. "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
  1220. "Midnight Commander package."
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/ext.c:547
  1223. msgid ""
  1224. " file has changed\n"
  1225. "with version 3.0. You may want either to\n"
  1226. "copy it from "
  1227. msgstr ""
  1228. " tiedosto on muuttunut\n"
  1229. "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  1230. "sen "
  1231. #: src/ext.c:550
  1232. msgid ""
  1233. "mc.ext or use that\n"
  1234. "file as an example of how to write it.\n"
  1235. msgstr ""
  1236. "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  1237. "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  1238. #: src/ext.c:553
  1239. msgid "mc.ext will be used for this moment."
  1240. msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  1241. #: src/file.c:140 src/tree.c:650
  1242. msgid " Copy "
  1243. msgstr " Kopioi "
  1244. #: src/file.c:141 src/tree.c:691
  1245. msgid " Move "
  1246. msgstr " Siirrä "
  1247. #: src/file.c:142 src/tree.c:765
  1248. msgid " Delete "
  1249. msgstr " Tuhoa "
  1250. #: src/file.c:229
  1251. msgid " Invalid target mask "
  1252. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  1253. #: src/file.c:329
  1254. msgid " Cannot make the hardlink "
  1255. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1256. #: src/file.c:372
  1257. #, c-format
  1258. msgid ""
  1259. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1260. " %s "
  1261. msgstr ""
  1262. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1263. " %s "
  1264. #: src/file.c:383
  1265. msgid ""
  1266. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1267. "\n"
  1268. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1269. msgstr ""
  1270. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1271. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1272. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1273. #: src/file.c:432
  1274. #, c-format
  1275. msgid ""
  1276. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1277. " %s "
  1278. msgstr ""
  1279. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1280. " %s "
  1281. #: src/file.c:507
  1282. #, c-format
  1283. msgid ""
  1284. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1285. " %s "
  1286. msgstr ""
  1287. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1288. " %s "
  1289. #: src/file.c:518
  1290. #, c-format
  1291. msgid ""
  1292. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1293. " %s "
  1294. msgstr ""
  1295. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1296. " %s "
  1297. #: src/file.c:532 src/file.c:1149
  1298. #, c-format
  1299. msgid " `%s' and `%s' are the same file "
  1300. msgstr ""
  1301. #: src/file.c:574
  1302. #, c-format
  1303. msgid ""
  1304. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1305. " %s "
  1306. msgstr ""
  1307. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1308. " %s "
  1309. #: src/file.c:587 src/file.c:839
  1310. #, c-format
  1311. msgid ""
  1312. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1313. " %s "
  1314. msgstr ""
  1315. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1316. " %s "
  1317. #: src/file.c:599 src/file.c:857
  1318. #, c-format
  1319. msgid ""
  1320. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1321. " %s "
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/file.c:613
  1324. #, c-format
  1325. msgid ""
  1326. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1327. " %s "
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/file.c:624
  1330. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1331. msgstr ""
  1332. #: src/file.c:631
  1333. #, c-format
  1334. msgid ""
  1335. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1336. " %s "
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/file.c:657
  1339. #, c-format
  1340. msgid ""
  1341. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1342. " %s "
  1343. msgstr ""
  1344. #: src/file.c:672
  1345. #, c-format
  1346. msgid ""
  1347. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1348. " %s "
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/file.c:706
  1351. #, c-format
  1352. msgid ""
  1353. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1354. " %s "
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/file.c:739
  1357. #, c-format
  1358. msgid ""
  1359. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1360. " %s "
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/file.c:758
  1363. msgid "(stalled)"
  1364. msgstr ""
  1365. #: src/file.c:805
  1366. #, c-format
  1367. msgid ""
  1368. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1369. " %s "
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/file.c:816
  1372. #, c-format
  1373. msgid ""
  1374. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1375. " %s "
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/file.c:829
  1378. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1379. msgstr ""
  1380. #: src/file.c:830
  1381. msgid "&Delete"
  1382. msgstr ""
  1383. #: src/file.c:830
  1384. msgid "&Keep"
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/file.c:900
  1387. #, c-format
  1388. msgid ""
  1389. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1390. " %s "
  1391. msgstr ""
  1392. #: src/file.c:927
  1393. #, c-format
  1394. msgid ""
  1395. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1396. " %s "
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/file.c:937
  1399. #, c-format
  1400. msgid ""
  1401. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1402. " `%s' "
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/file.c:972 src/file.c:2015 src/tree.c:705
  1405. #, c-format
  1406. msgid ""
  1407. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1408. " %s "
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/file.c:1002
  1411. #, c-format
  1412. msgid ""
  1413. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1414. " %s "
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/file.c:1022
  1417. #, c-format
  1418. msgid ""
  1419. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1420. " %s "
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/file.c:1126
  1423. #, c-format
  1424. msgid ""
  1425. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1426. " %s "
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/file.c:1156
  1429. #, c-format
  1430. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/file.c:1191
  1433. #, c-format
  1434. msgid ""
  1435. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1436. " %s "
  1437. msgstr ""
  1438. #: src/file.c:1215
  1439. #, c-format
  1440. msgid ""
  1441. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1442. " %s "
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/file.c:1267
  1445. #, fuzzy, c-format
  1446. msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
  1447. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1448. #: src/file.c:1287
  1449. #, c-format
  1450. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/file.c:1291
  1453. #, c-format
  1454. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/file.c:1317
  1457. #, c-format
  1458. msgid ""
  1459. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1460. " %s "
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/file.c:1387
  1463. #, c-format
  1464. msgid ""
  1465. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1466. " %s "
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/file.c:1447 src/file.c:1516 src/file.c:1544
  1469. #, c-format
  1470. msgid ""
  1471. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1472. " %s "
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/file.c:1689
  1475. msgid "1Copy"
  1476. msgstr ""
  1477. #: src/file.c:1689
  1478. msgid "1Move"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/file.c:1689
  1481. msgid "1Delete"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/file.c:1704
  1484. #, no-c-format
  1485. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/file.c:1706
  1488. #, no-c-format
  1489. msgid "%o %d %f%m"
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/file.c:1708 vfs/fish.c:545
  1492. msgid "file"
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/file.c:1708
  1495. msgid "files"
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/file.c:1708
  1498. msgid "directory"
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/file.c:1708
  1501. msgid "directories"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/file.c:1709
  1504. msgid "files/directories"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/file.c:1709
  1507. msgid " with source mask:"
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/file.c:1709
  1510. msgid " to:"
  1511. msgstr " kohde:"
  1512. #: src/file.c:1843
  1513. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/file.c:1907
  1516. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/file.c:2178 src/view.c:476
  1519. msgid "&Retry"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/file.c:2179 src/file.c:2242 src/filegui.c:224 src/filegui.c:535
  1522. msgid "&Abort"
  1523. msgstr ""
  1524. #: src/file.c:2231
  1525. msgid ""
  1526. "\n"
  1527. " Directory not empty. \n"
  1528. " Delete it recursively? "
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/file.c:2233
  1531. msgid ""
  1532. "\n"
  1533. " Background process: Directory not empty \n"
  1534. " Delete it recursively? "
  1535. msgstr ""
  1536. #: src/file.c:2235
  1537. msgid " Delete: "
  1538. msgstr " Tuhoa: "
  1539. #: src/file.c:2241 src/filegui.c:537
  1540. msgid "Non&e"
  1541. msgstr ""
  1542. #: src/filegui.c:341
  1543. #, c-format
  1544. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/filegui.c:364
  1547. #, c-format
  1548. msgid "%.2f MB/s"
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/filegui.c:367
  1551. #, c-format
  1552. msgid "%.2f KB/s"
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/filegui.c:370
  1555. #, c-format
  1556. msgid "%ld B/s"
  1557. msgstr ""
  1558. #: src/filegui.c:393
  1559. msgid "File"
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/filegui.c:416
  1562. msgid "Count"
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/filegui.c:437
  1565. msgid "Bytes"
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/filegui.c:470
  1568. msgid "Source"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/filegui.c:493
  1571. msgid "Target"
  1572. msgstr ""
  1573. #: src/filegui.c:515
  1574. msgid "Deleting"
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/filegui.c:534
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Target file \"%s\" already exists!"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/filegui.c:536
  1581. msgid "If &size differs"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/filegui.c:538
  1584. msgid "&Update"
  1585. msgstr ""
  1586. #: src/filegui.c:540
  1587. msgid "Overwrite all targets?"
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/filegui.c:541
  1590. msgid "&Reget"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/filegui.c:542
  1593. msgid "A&ppend"
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/filegui.c:545
  1596. msgid "Overwrite this target?"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/filegui.c:546
  1599. #, c-format
  1600. msgid "Target date: %s, size %d"
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/filegui.c:547
  1603. #, c-format
  1604. msgid "Source date: %s, size %d"
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/filegui.c:622
  1607. msgid " File exists "
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/filegui.c:624
  1610. msgid " Background process: File exists "
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/filegui.c:746
  1613. msgid "preserve &Attributes"
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/filegui.c:748
  1616. msgid "follow &Links"
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/filegui.c:750
  1619. msgid "to:"
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/filegui.c:751
  1622. msgid "&Using shell patterns"
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/filegui.c:772
  1625. msgid "&Background"
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/filegui.c:782
  1628. msgid "&Stable Symlinks"
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/filegui.c:784
  1631. msgid "&Dive into subdir if exists"
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/filegui.c:956
  1634. #, c-format
  1635. msgid ""
  1636. "Invalid source pattern `%s' \n"
  1637. " %s "
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/find.c:102
  1640. msgid "&Suspend"
  1641. msgstr ""
  1642. #: src/find.c:103
  1643. msgid "Con&tinue"
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/find.c:104
  1646. msgid "&Chdir"
  1647. msgstr ""
  1648. #: src/find.c:105
  1649. msgid "&Again"
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/find.c:106
  1652. msgid "&Quit"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/find.c:107 src/panelize.c:73
  1655. msgid "Pane&lize"
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/find.c:108
  1658. msgid "&View - F3"
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/find.c:109
  1661. msgid "&Edit - F4"
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/find.c:176
  1664. msgid "Start at:"
  1665. msgstr ""
  1666. #: src/find.c:176
  1667. msgid "Filename:"
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/find.c:176
  1670. msgid "Content: "
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/find.c:177 src/main.c:959 src/main.c:986
  1673. msgid "&Tree"
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/find.c:225 src/find.c:803
  1676. msgid "Find File"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/find.c:464
  1679. #, c-format
  1680. msgid "Grepping in %s"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/find.c:535
  1683. msgid "Finished"
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/find.c:559 src/view.c:1601
  1686. #, c-format
  1687. msgid "Searching %s"
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/find.c:733 src/find.c:837
  1690. msgid "Searching"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/help.c:280
  1693. msgid " Help file format error\n"
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/help.c:319
  1696. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/help.c:559 src/help.c:777
  1699. #, c-format
  1700. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1701. msgstr ""
  1702. #: src/help.c:815
  1703. msgid "Index"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/help.c:817
  1706. msgid "Prev"
  1707. msgstr ""
  1708. #: src/hotlist.c:111
  1709. msgid "&Move"
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72
  1712. msgid "&Remove"
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:910
  1715. msgid "&Append"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:908
  1718. msgid "&Insert"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/hotlist.c:115
  1721. msgid "New &Entry"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/hotlist.c:116
  1724. msgid "New &Group"
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/hotlist.c:118
  1727. msgid "&Up"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/hotlist.c:119
  1730. msgid "&Add current"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/hotlist.c:120
  1733. msgid "Change &To"
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/hotlist.c:168
  1736. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/hotlist.c:586
  1739. msgid "Active VFS directories"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/hotlist.c:589
  1742. msgid "Directory hotlist"
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/hotlist.c:618
  1745. msgid " Directory path "
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/hotlist.c:621 src/hotlist.c:671
  1748. msgid " Directory label "
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/hotlist.c:646
  1751. #, c-format
  1752. msgid "Moving %s"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/hotlist.c:887
  1755. msgid "New hotlist entry"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/hotlist.c:887
  1758. msgid "Directory label"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/hotlist.c:887
  1761. msgid "Directory path"
  1762. msgstr ""
  1763. #: src/hotlist.c:967
  1764. msgid " New hotlist group "
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/hotlist.c:967
  1767. msgid "Name of new group"
  1768. msgstr ""
  1769. #: src/hotlist.c:982
  1770. #, c-format
  1771. msgid "Label for \"%s\":"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/hotlist.c:986
  1774. msgid " Add to hotlist "
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/hotlist.c:1023
  1777. msgid " Remove: "
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/hotlist.c:1027
  1780. msgid ""
  1781. "\n"
  1782. " Group not empty.\n"
  1783. " Remove it?"
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/hotlist.c:1370
  1786. msgid " Top level group "
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/hotlist.c:1393
  1789. msgid "MC was unable to write ~/"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/hotlist.c:1394
  1792. msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/hotlist.c:1396
  1795. msgid " Hotlist Load "
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/info.c:74
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Midnight Commander %s"
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/info.c:99
  1802. #, c-format
  1803. msgid "File: %s"
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/info.c:111
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/info.c:117
  1810. msgid "No node information"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/info.c:125
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/info.c:128
  1817. msgid "No space information"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/info.c:132
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Type: %s "
  1822. msgstr ""
  1823. #: src/info.c:132
  1824. msgid "non-local vfs"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/info.c:138
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Device: %s"
  1829. msgstr ""
  1830. #: src/info.c:142
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Filesystem: %s"
  1833. msgstr ""
  1834. #: src/info.c:147
  1835. #, c-format
  1836. msgid "Accessed: %s"
  1837. msgstr ""
  1838. #: src/info.c:151
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Modified: %s"
  1841. msgstr ""
  1842. #: src/info.c:155
  1843. #, c-format
  1844. msgid "Created: %s"
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/info.c:170
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Size: %s"
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/info.c:173
  1851. #, fuzzy, c-format
  1852. msgid " (%ld block)"
  1853. msgstr " Järjestä valinta "
  1854. #: src/info.c:173
  1855. #, c-format
  1856. msgid " (%ld blocks)"
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/info.c:179
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Owner: %s/%s"
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/info.c:184
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Links: %d"
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/info.c:188
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/info.c:193
  1871. #, c-format
  1872. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/info.c:203
  1875. msgid "File: None"
  1876. msgstr ""
  1877. #: src/layout.c:152
  1878. msgid "&Vertical"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/layout.c:153
  1881. msgid "&Horizontal"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/layout.c:164
  1884. msgid "&Xterm window title"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/layout.c:165
  1887. msgid "h&Intbar visible"
  1888. msgstr ""
  1889. #: src/layout.c:166
  1890. msgid "&Keybar visible"
  1891. msgstr ""
  1892. #: src/layout.c:167
  1893. msgid "command &Prompt"
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/layout.c:168
  1896. msgid "show &Mini status"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/layout.c:169
  1899. msgid "menu&Bar visible"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/layout.c:170
  1902. msgid "&Equal split"
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/layout.c:171
  1905. msgid "pe&Rmissions"
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/layout.c:172
  1908. msgid "&File types"
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/layout.c:362 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:147
  1911. msgid "&Save"
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/layout.c:370
  1914. msgid " Panel split "
  1915. msgstr ""
  1916. #: src/layout.c:371
  1917. msgid " Highlight... "
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/layout.c:372 src/option.c:156
  1920. msgid " Other options "
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/layout.c:373
  1923. msgid "output lines"
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/layout.c:438
  1926. msgid "Layout"
  1927. msgstr ""
  1928. #: src/learn.c:75
  1929. msgid "Learn keys"
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/learn.c:81
  1932. msgid " Teach me a key "
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/learn.c:82
  1935. #, c-format
  1936. msgid ""
  1937. "Please press the %s\n"
  1938. "and then wait until this message disappears.\n"
  1939. "\n"
  1940. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  1941. "next to its button.\n"
  1942. "\n"
  1943. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  1944. "and wait as well."
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/learn.c:116
  1947. msgid " Cannot accept this key "
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/learn.c:117
  1950. #, c-format
  1951. msgid " You have entered \"%s\""
  1952. msgstr ""
  1953. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  1954. #: src/learn.c:166
  1955. msgid "OK"
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/learn.c:174
  1958. msgid ""
  1959. "It seems that all your keys already\n"
  1960. "work fine. That's great."
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/learn.c:176
  1963. msgid "&Discard"
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/learn.c:181
  1966. msgid ""
  1967. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  1968. "All your keys work well."
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/learn.c:294
  1971. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/learn.c:296
  1974. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/learn.c:298
  1977. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/main.c:467
  1980. msgid ""
  1981. " The Commander can't change to the directory that \n"
  1982. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  1983. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  1984. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
  1987. msgid "Press any key to continue..."
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/main.c:589
  1990. msgid " The shell is already running a command "
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/main.c:628 src/screen.c:1963
  1993. msgid " The Midnight Commander "
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/main.c:629
  1996. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/main.c:948
  1999. #, fuzzy
  2000. msgid " Listing format edit "
  2001. msgstr " Listausmoodi "
  2002. #: src/main.c:948
  2003. #, c-format
  2004. msgid " New mode is \"%s\" "
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/main.c:956 src/main.c:983
  2007. msgid "&Listing mode..."
  2008. msgstr ""
  2009. #: src/main.c:957 src/main.c:984
  2010. msgid "&Quick view C-x q"
  2011. msgstr ""
  2012. #: src/main.c:958 src/main.c:985
  2013. msgid "&Info C-x i"
  2014. msgstr ""
  2015. #: src/main.c:961 src/main.c:988
  2016. msgid "&Sort order..."
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/main.c:963 src/main.c:990
  2019. msgid "&Filter..."
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/main.c:967 src/main.c:994
  2022. msgid "&Network link..."
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/main.c:969 src/main.c:996
  2025. msgid "FT&P link..."
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/main.c:970 src/main.c:997
  2028. #, fuzzy
  2029. msgid "S&hell link..."
  2030. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2031. #: src/main.c:972 src/main.c:999
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "SM&B link..."
  2034. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2035. #: src/main.c:977 src/main.c:1004
  2036. msgid "&Drive... M-d"
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/main.c:979 src/main.c:1006
  2039. msgid "&Rescan C-r"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/main.c:1010
  2042. msgid "&User menu F2"
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/main.c:1011
  2045. msgid "&View F3"
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/main.c:1012
  2048. msgid "Vie&w file... "
  2049. msgstr ""
  2050. #: src/main.c:1013
  2051. msgid "&Filtered view M-!"
  2052. msgstr ""
  2053. #: src/main.c:1014
  2054. msgid "&Edit F4"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/main.c:1015
  2057. msgid "&Copy F5"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/main.c:1016
  2060. msgid "c&Hmod C-x c"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/main.c:1018
  2063. msgid "&Link C-x l"
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/main.c:1019
  2066. msgid "&SymLink C-x s"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/main.c:1020
  2069. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/main.c:1021
  2072. msgid "ch&Own C-x o"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/main.c:1022
  2075. msgid "&Advanced chown "
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/main.c:1024
  2078. msgid "&Rename/Move F6"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/main.c:1025
  2081. msgid "&Mkdir F7"
  2082. msgstr ""
  2083. #: src/main.c:1026
  2084. msgid "&Delete F8"
  2085. msgstr ""
  2086. #: src/main.c:1027
  2087. msgid "&Quick cd M-c"
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/main.c:1029
  2090. msgid "select &Group M-+"
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/main.c:1030
  2093. msgid "u&Nselect group M-\\"
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/main.c:1031
  2096. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  2097. msgstr ""
  2098. #: src/main.c:1033
  2099. msgid "e&Xit F10"
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/main.c:1041
  2102. msgid "&Directory tree"
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/main.c:1042
  2105. msgid "&Find file M-?"
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/main.c:1043
  2108. msgid "s&Wap panels C-u"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/main.c:1044
  2111. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  2112. msgstr ""
  2113. #: src/main.c:1045
  2114. msgid "&Compare directories C-x d"
  2115. msgstr ""
  2116. #: src/main.c:1046
  2117. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/main.c:1047
  2120. msgid "show directory s&Izes"
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/main.c:1049
  2123. msgid "command &History"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/main.c:1050
  2126. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  2127. msgstr ""
  2128. #: src/main.c:1052
  2129. msgid "&Active VFS list C-x a"
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/main.c:1053
  2132. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2133. msgstr ""
  2134. #: src/main.c:1056
  2135. msgid "&Background jobs C-x j"
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/main.c:1060
  2138. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/main.c:1063
  2141. msgid "&Listing format edit"
  2142. msgstr ""
  2143. #: src/main.c:1068
  2144. msgid "Edit &extension file"
  2145. msgstr ""
  2146. #: src/main.c:1069
  2147. msgid "Edit &menu file"
  2148. msgstr ""
  2149. #: src/main.c:1071
  2150. #, fuzzy
  2151. msgid "Edit edi&tor menu file"
  2152. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  2153. #: src/main.c:1072
  2154. #, fuzzy
  2155. msgid "Edit &syntax file"
  2156. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  2157. #: src/main.c:1078
  2158. msgid "&Configuration..."
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/main.c:1079
  2161. msgid "&Layout..."
  2162. msgstr "&Muotoilu..."
  2163. #: src/main.c:1080
  2164. msgid "c&Onfirmation..."
  2165. msgstr ""
  2166. #: src/main.c:1081
  2167. msgid "&Display bits..."
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/main.c:1086
  2170. msgid "&Virtual FS..."
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/main.c:1089
  2173. msgid "&Save setup"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/main.c:1100
  2176. msgid " &Above "
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/main.c:1100
  2179. msgid " &Left "
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/main.c:1104
  2182. msgid " &File "
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/main.c:1107
  2185. msgid " &Command "
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/main.c:1110
  2188. msgid " &Options "
  2189. msgstr ""
  2190. #: src/main.c:1113
  2191. msgid " &Below "
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/main.c:1113
  2194. msgid " &Right "
  2195. msgstr ""
  2196. #: src/main.c:1156
  2197. msgid " Information "
  2198. msgstr ""
  2199. #: src/main.c:1158
  2200. msgid ""
  2201. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  2202. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  2203. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  2204. " the details. "
  2205. msgstr ""
  2206. #: src/main.c:1420 src/screen.c:2192
  2207. msgid "Menu"
  2208. msgstr ""
  2209. #: src/main.c:1560
  2210. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/main.c:1880 src/textconf.c:116
  2213. #, fuzzy, c-format
  2214. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  2215. msgstr "GNU Midnight Commander"
  2216. #: src/main.c:2132
  2217. msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/main.c:2136
  2220. #, fuzzy
  2221. msgid "+number"
  2222. msgstr "Inoden numero"
  2223. #: src/main.c:2137
  2224. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/main.c:2139
  2227. msgid ""
  2228. "\n"
  2229. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  2230. "to mc-devel@gnome.org\n"
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/main.c:2154
  2233. msgid ""
  2234. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  2235. "\n"
  2236. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  2237. "\n"
  2238. "Keywords:\n"
  2239. " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
  2240. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  2241. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
  2242. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  2243. " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
  2244. " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
  2245. "core\n"
  2246. "\n"
  2247. "Colors:\n"
  2248. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  2249. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  2250. " brightcyan, lightgray and white\n"
  2251. "\n"
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/main.c:2229
  2254. msgid "Use to debug the background code"
  2255. msgstr ""
  2256. #: src/main.c:2232
  2257. msgid "Request to run in color mode"
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/main.c:2234
  2260. msgid "Specifies a color configuration"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/main.c:2238
  2263. msgid "Edits one file"
  2264. msgstr ""
  2265. #: src/main.c:2242
  2266. msgid "Displays this help message"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/main.c:2244
  2269. msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/main.c:2247
  2272. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/main.c:2250
  2275. msgid "Set debug level"
  2276. msgstr ""
  2277. #: src/main.c:2254
  2278. #, fuzzy
  2279. msgid "Print data directory"
  2280. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  2281. #: src/main.c:2256
  2282. msgid "Requests to run in black and white"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/main.c:2258
  2285. msgid "Disable mouse support in text version"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/main.c:2261
  2288. msgid "Disables subshell support"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/main.c:2263
  2291. #, fuzzy
  2292. msgid "Force subshell execution"
  2293. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  2294. #: src/main.c:2266
  2295. msgid "Print last working directory to specified file"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/main.c:2268
  2298. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  2299. msgstr ""
  2300. #: src/main.c:2270
  2301. msgid "To run on slow terminals"
  2302. msgstr ""
  2303. #: src/main.c:2273
  2304. msgid "Use stickchars to draw"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/main.c:2277
  2307. msgid "Enables subshell support (default)"
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/main.c:2281
  2310. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/main.c:2284
  2313. msgid "Displays the current version"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/main.c:2286
  2316. msgid "Launches the file viewer on a file"
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/main.c:2288
  2319. msgid "Forces xterm features"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/main.c:2505
  2322. msgid " Notice "
  2323. msgstr ""
  2324. #: src/main.c:2506
  2325. msgid ""
  2326. " The Midnight Commander configuration files \n"
  2327. " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
  2328. " files have been moved now\n"
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/option.c:61
  2331. msgid "safe de&Lete"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/option.c:62
  2334. msgid "cd follows lin&Ks"
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/option.c:63
  2337. msgid "L&ynx-like motion"
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/option.c:64
  2340. msgid "rotatin&G dash"
  2341. msgstr ""
  2342. #: src/option.c:65
  2343. msgid "co&Mplete: show all"
  2344. msgstr ""
  2345. #: src/option.c:66
  2346. msgid "&Use internal view"
  2347. msgstr ""
  2348. #: src/option.c:67
  2349. msgid "use internal ed&It"
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/option.c:68
  2352. msgid "auto m&Enus"
  2353. msgstr ""
  2354. #: src/option.c:69
  2355. msgid "&Auto save setup"
  2356. msgstr ""
  2357. #: src/option.c:70
  2358. msgid "shell &Patterns"
  2359. msgstr ""
  2360. #: src/option.c:71
  2361. msgid "Compute &Totals"
  2362. msgstr ""
  2363. #: src/option.c:72
  2364. msgid "&Verbose operation"
  2365. msgstr ""
  2366. #: src/option.c:74
  2367. msgid "&Fast dir reload"
  2368. msgstr ""
  2369. #: src/option.c:75
  2370. msgid "mi&X all files"
  2371. msgstr ""
  2372. #: src/option.c:76
  2373. msgid "&Drop down menus"
  2374. msgstr ""
  2375. #: src/option.c:77
  2376. msgid "ma&Rk moves down"
  2377. msgstr ""
  2378. #: src/option.c:78
  2379. msgid "show &Hidden files"
  2380. msgstr ""
  2381. #: src/option.c:79
  2382. msgid "show &Backup files"
  2383. msgstr ""
  2384. #: src/option.c:90
  2385. msgid "&Never"
  2386. msgstr ""
  2387. #: src/option.c:91
  2388. msgid "on dumb &Terminals"
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/option.c:92
  2391. msgid "Alwa&ys"
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/option.c:154
  2394. msgid " Panel options "
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/option.c:155
  2397. msgid " Pause after run... "
  2398. msgstr ""
  2399. #: src/option.c:201
  2400. msgid "Configure options"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/panelize.c:71
  2403. msgid "&Add new"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/panelize.c:160 src/panelize.c:423
  2406. msgid "External panelize"
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/panelize.c:170
  2409. msgid "Command"
  2410. msgstr "Komento"
  2411. #: src/panelize.c:184 src/panelize.c:241 src/panelize.c:312 src/panelize.c:333
  2412. msgid "Other command"
  2413. msgstr ""
  2414. #: src/panelize.c:225
  2415. msgid " Add to external panelize "
  2416. msgstr ""
  2417. #: src/panelize.c:226
  2418. msgid " Enter command label: "
  2419. msgstr ""
  2420. #: src/panelize.c:266
  2421. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/panelize.c:315
  2424. msgid "Find rejects after patching"
  2425. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2426. #: src/panelize.c:316
  2427. msgid "Find *.orig after patching"
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/panelize.c:317
  2430. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/panelize.c:368
  2433. msgid "Cannot invoke command."
  2434. msgstr ""
  2435. #: src/panelize.c:423
  2436. msgid "Pipe close failed"
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/popt.c:547
  2439. msgid "missing argument"
  2440. msgstr ""
  2441. #: src/popt.c:549
  2442. #, fuzzy
  2443. msgid "unknown option"
  2444. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  2445. #: src/popt.c:555
  2446. msgid "invalid numeric value"
  2447. msgstr ""
  2448. #: src/popthelp.c:31
  2449. msgid "Show this help message"
  2450. msgstr ""
  2451. #: src/popthelp.c:32
  2452. msgid "Display brief usage message"
  2453. msgstr ""
  2454. #: src/popthelp.c:60
  2455. msgid "ARG"
  2456. msgstr ""
  2457. #: src/popthelp.c:179
  2458. #, fuzzy
  2459. msgid "Usage:"
  2460. msgstr " Käyttäjän nimi "
  2461. #: src/screen.c:202
  2462. msgid "UP--DIR"
  2463. msgstr ""
  2464. #: src/screen.c:223
  2465. msgid "SYMLINK"
  2466. msgstr ""
  2467. #: src/screen.c:227
  2468. msgid "SUB-DIR"
  2469. msgstr ""
  2470. #: src/screen.c:407 src/screen.c:408
  2471. msgid "Size"
  2472. msgstr "Koko"
  2473. #: src/screen.c:410
  2474. msgid "MTime"
  2475. msgstr ""
  2476. #: src/screen.c:411
  2477. msgid "ATime"
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/screen.c:412
  2480. msgid "CTime"
  2481. msgstr ""
  2482. #: src/screen.c:413
  2483. msgid "Permission"
  2484. msgstr "Oikeudet"
  2485. #: src/screen.c:414
  2486. msgid "Perm"
  2487. msgstr ""
  2488. #: src/screen.c:415
  2489. msgid "Nl"
  2490. msgstr ""
  2491. #: src/screen.c:416
  2492. msgid "Inode"
  2493. msgstr ""
  2494. #: src/screen.c:417
  2495. msgid "UID"
  2496. msgstr ""
  2497. #: src/screen.c:418
  2498. msgid "GID"
  2499. msgstr ""
  2500. #: src/screen.c:419
  2501. msgid "Owner"
  2502. msgstr "Omistaja"
  2503. #: src/screen.c:420
  2504. msgid "Group"
  2505. msgstr "Ryhmä"
  2506. #: src/screen.c:656
  2507. #, c-format
  2508. msgid "%s bytes in %d file"
  2509. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2510. #: src/screen.c:656
  2511. #, c-format
  2512. msgid "%s bytes in %d files"
  2513. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2514. #: src/screen.c:682
  2515. msgid "<readlink failed>"
  2516. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2517. #: src/screen.c:1273
  2518. msgid "Unknown tag on display format: "
  2519. msgstr ""
  2520. #: src/screen.c:1397
  2521. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2522. msgstr ""
  2523. #: src/screen.c:1964
  2524. msgid " Do you really want to execute? "
  2525. msgstr ""
  2526. #: src/screen.c:1976
  2527. msgid " No action taken "
  2528. msgstr ""
  2529. #: src/screen.c:2193
  2530. msgid "View"
  2531. msgstr "Näyttö"
  2532. #: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
  2533. msgid "Edit"
  2534. msgstr "Muokkaa"
  2535. #: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
  2536. msgid "RenMov"
  2537. msgstr ""
  2538. #: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
  2539. msgid "Mkdir"
  2540. msgstr ""
  2541. #: src/selcodepage.c:55
  2542. msgid " Choose input codepage "
  2543. msgstr ""
  2544. #: src/selcodepage.c:59
  2545. msgid "- < No translation >"
  2546. msgstr ""
  2547. #: src/selcodepage.c:107
  2548. msgid ""
  2549. "To use this feature select your codepage in\n"
  2550. "Setup / Display Bits dialog!\n"
  2551. "Do not forget to save options."
  2552. msgstr ""
  2553. #: src/slint.c:187
  2554. #, c-format
  2555. msgid ""
  2556. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  2557. "Check the TERM environment variable.\n"
  2558. msgstr ""
  2559. #: src/subshell.c:416
  2560. #, c-format
  2561. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2562. msgstr ""
  2563. #: src/subshell.c:703
  2564. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2565. msgstr ""
  2566. #: src/subshell.c:842
  2567. #, c-format
  2568. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2569. msgstr ""
  2570. #: src/textconf.c:50
  2571. msgid "With builtin Editor\n"
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/textconf.c:56
  2574. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/textconf.c:58
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Using included S-Lang library"
  2579. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2580. #: src/textconf.c:64
  2581. msgid "with termcap database"
  2582. msgstr ""
  2583. #: src/textconf.c:66
  2584. msgid "with terminfo database"
  2585. msgstr ""
  2586. #: src/textconf.c:70
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "Using the ncurses library"
  2589. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2590. #: src/textconf.c:79
  2591. msgid "With optional subshell support"
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/textconf.c:81
  2594. msgid "With subshell support as default"
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/textconf.c:87
  2597. #, fuzzy
  2598. msgid "With support for background operations\n"
  2599. msgstr "Lista taustatöistä"
  2600. #: src/textconf.c:91
  2601. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2602. msgstr ""
  2603. #: src/textconf.c:93
  2604. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2605. msgstr ""
  2606. #: src/textconf.c:97
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "With support for X11 events\n"
  2609. msgstr "Lista taustatöistä"
  2610. #: src/textconf.c:101
  2611. msgid "With internationalization support\n"
  2612. msgstr ""
  2613. #: src/textconf.c:105
  2614. msgid "With multiple codepages support\n"
  2615. msgstr ""
  2616. #: src/textconf.c:121
  2617. #, fuzzy
  2618. msgid "Virtual File System:"
  2619. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2620. #: src/tree.c:204
  2621. #, c-format
  2622. msgid ""
  2623. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2624. "%s\n"
  2625. msgstr ""
  2626. #: src/tree.c:648
  2627. #, c-format
  2628. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2629. msgstr ""
  2630. #: src/tree.c:689
  2631. #, c-format
  2632. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2633. msgstr ""
  2634. #: src/tree.c:699
  2635. #, c-format
  2636. msgid ""
  2637. " Cannot stat the destination \n"
  2638. " %s "
  2639. msgstr ""
  2640. #: src/tree.c:764
  2641. #, c-format
  2642. msgid " Delete %s? "
  2643. msgstr ""
  2644. #: src/tree.c:796
  2645. msgid "Static"
  2646. msgstr ""
  2647. #: src/tree.c:796
  2648. msgid "Dynamc"
  2649. msgstr ""
  2650. #: src/tree.c:1030
  2651. msgid "Rescan"
  2652. msgstr "Virkistä"
  2653. #: src/tree.c:1032
  2654. msgid "Forget"
  2655. msgstr ""
  2656. #: src/tree.c:1045
  2657. msgid "Rmdir"
  2658. msgstr ""
  2659. #: src/treestore.c:352
  2660. #, c-format
  2661. msgid ""
  2662. "Cannot write to the %s file:\n"
  2663. "%s\n"
  2664. msgstr ""
  2665. #: src/user.c:134
  2666. msgid " Format error on file Extensions File "
  2667. msgstr ""
  2668. #: src/user.c:135
  2669. #, c-format
  2670. msgid " The %%var macro has no default "
  2671. msgstr ""
  2672. #: src/user.c:136
  2673. #, c-format
  2674. msgid " The %%var macro has no variable "
  2675. msgstr ""
  2676. #: src/user.c:448
  2677. msgid " Debug "
  2678. msgstr ""
  2679. #: src/user.c:457
  2680. msgid " ERROR: "
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/user.c:461
  2683. msgid " True: "
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/user.c:463
  2686. msgid " False: "
  2687. msgstr ""
  2688. #: src/user.c:658
  2689. msgid " Warning -- ignoring file "
  2690. msgstr ""
  2691. #: src/user.c:659
  2692. #, c-format
  2693. msgid ""
  2694. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2695. "Using it may compromise your security"
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/user.c:781
  2698. #, c-format
  2699. msgid " No suitable entries found in %s "
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/user.c:787
  2702. msgid " User menu "
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/util.c:670 src/util.c:696
  2705. msgid "%b %e %H:%M"
  2706. msgstr ""
  2707. #: src/util.c:671 src/util.c:694
  2708. msgid "%b %e %Y"
  2709. msgstr ""
  2710. #: src/utilunix.c:333
  2711. #, fuzzy, c-format
  2712. msgid "%s is not a directory\n"
  2713. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  2714. #: src/utilunix.c:335
  2715. #, c-format
  2716. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  2717. msgstr ""
  2718. #: src/utilunix.c:338
  2719. #, fuzzy, c-format
  2720. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  2721. msgstr ""
  2722. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2723. " %s "
  2724. #: src/utilunix.c:343
  2725. #, fuzzy, c-format
  2726. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  2727. msgstr ""
  2728. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2729. " %s "
  2730. #: src/utilunix.c:373
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  2733. msgstr ""
  2734. #: src/utilunix.c:376
  2735. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2736. msgstr ""
  2737. #: src/utilunix.c:401
  2738. msgid " Pipe failed "
  2739. msgstr ""
  2740. #: src/utilunix.c:405
  2741. msgid " Dup failed "
  2742. msgstr ""
  2743. #: src/view.c:537
  2744. msgid " Cannot spawn child program "
  2745. msgstr ""
  2746. #: src/view.c:548
  2747. msgid "Empty output from child filter"
  2748. msgstr ""
  2749. #: src/view.c:554
  2750. msgid " Cannot open file "
  2751. msgstr ""
  2752. #: src/view.c:651
  2753. #, c-format
  2754. msgid ""
  2755. " Cannot open \"%s\"\n"
  2756. " %s "
  2757. msgstr ""
  2758. #: src/view.c:660
  2759. #, fuzzy, c-format
  2760. msgid ""
  2761. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2762. " %s "
  2763. msgstr ""
  2764. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2765. " %s "
  2766. #: src/view.c:669
  2767. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2768. msgstr ""
  2769. #: src/view.c:809
  2770. #, c-format
  2771. msgid "File: %s"
  2772. msgstr ""
  2773. #: src/view.c:824
  2774. #, c-format
  2775. msgid "Offset 0x%08lx"
  2776. msgstr "Siirros 0x%08lx"
  2777. #: src/view.c:826
  2778. #, c-format
  2779. msgid "Col %d"
  2780. msgstr "Sarake %d"
  2781. #: src/view.c:830
  2782. #, c-format
  2783. msgid "%s bytes"
  2784. msgstr "%s tavua"
  2785. #: src/view.c:835
  2786. msgid " [grow]"
  2787. msgstr ""
  2788. #: src/view.c:1801
  2789. #, fuzzy
  2790. msgid "Invalid hex search expression"
  2791. msgstr " Säännöllinen lauseke "
  2792. #: src/view.c:1855
  2793. msgid " Invalid regular expression "
  2794. msgstr ""
  2795. #: src/view.c:1980
  2796. #, c-format
  2797. msgid ""
  2798. " The current line number is %d.\n"
  2799. " Enter the new line number:"
  2800. msgstr ""
  2801. #: src/view.c:2003
  2802. #, c-format
  2803. msgid ""
  2804. " The current address is 0x%lx.\n"
  2805. " Enter the new address:"
  2806. msgstr ""
  2807. #: src/view.c:2005
  2808. #, fuzzy
  2809. msgid " Goto Address "
  2810. msgstr " Siirry riville "
  2811. #: src/view.c:2037
  2812. msgid " Enter regexp:"
  2813. msgstr ""
  2814. #: src/view.c:2155
  2815. msgid "Ascii"
  2816. msgstr ""
  2817. #: src/view.c:2155
  2818. msgid "Hex"
  2819. msgstr ""
  2820. #: src/view.c:2157
  2821. msgid "Goto"
  2822. msgstr ""
  2823. #: src/view.c:2157
  2824. msgid "Line"
  2825. msgstr ""
  2826. #: src/view.c:2159
  2827. msgid "RxSrch"
  2828. msgstr ""
  2829. #: src/view.c:2164
  2830. msgid "EdText"
  2831. msgstr ""
  2832. #: src/view.c:2164
  2833. msgid "EdHex"
  2834. msgstr ""
  2835. #: src/view.c:2166
  2836. msgid "UnWrap"
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/view.c:2166
  2839. msgid "Wrap"
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/view.c:2169
  2842. msgid "HxSrch"
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/view.c:2172
  2845. msgid "Raw"
  2846. msgstr ""
  2847. #: src/view.c:2172
  2848. msgid "Parse"
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/view.c:2177
  2851. msgid "Unform"
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/view.c:2177
  2854. msgid "Format"
  2855. msgstr ""
  2856. #: src/widget.c:901
  2857. #, fuzzy
  2858. msgid " History "
  2859. msgstr " Komentohistoria "
  2860. #: src/win.c:121
  2861. msgid "Function key 1"
  2862. msgstr ""
  2863. #: src/win.c:122
  2864. msgid "Function key 2"
  2865. msgstr ""
  2866. #: src/win.c:123
  2867. msgid "Function key 3"
  2868. msgstr ""
  2869. #: src/win.c:124
  2870. msgid "Function key 4"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/win.c:125
  2873. msgid "Function key 5"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/win.c:126
  2876. msgid "Function key 6"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/win.c:127
  2879. msgid "Function key 7"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/win.c:128
  2882. msgid "Function key 8"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/win.c:129
  2885. msgid "Function key 9"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/win.c:130
  2888. msgid "Function key 10"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/win.c:131
  2891. msgid "Function key 11"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/win.c:132
  2894. msgid "Function key 12"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/win.c:133
  2897. msgid "Function key 13"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/win.c:134
  2900. msgid "Function key 14"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/win.c:135
  2903. msgid "Function key 15"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/win.c:136
  2906. msgid "Function key 16"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/win.c:137
  2909. msgid "Function key 17"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/win.c:138
  2912. msgid "Function key 18"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/win.c:139
  2915. msgid "Function key 19"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/win.c:140
  2918. msgid "Function key 20"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/win.c:141
  2921. msgid "Backspace key"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/win.c:142
  2924. msgid "End key"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/win.c:143
  2927. msgid "Up arrow key"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/win.c:144
  2930. msgid "Down arrow key"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/win.c:145
  2933. msgid "Left arrow key"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/win.c:146
  2936. msgid "Right arrow key"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/win.c:147
  2939. msgid "Home key"
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/win.c:148
  2942. msgid "Page Down key"
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/win.c:149
  2945. msgid "Page Up key"
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/win.c:150
  2948. msgid "Insert key"
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/win.c:151
  2951. msgid "Delete key"
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/win.c:152
  2954. msgid "Completion/M-tab"
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/win.c:153
  2957. msgid "+ on keypad"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/win.c:154
  2960. msgid "- on keypad"
  2961. msgstr ""
  2962. #: src/win.c:155
  2963. msgid "* on keypad"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/win.c:157
  2966. msgid "Left arrow keypad"
  2967. msgstr ""
  2968. #: src/win.c:158
  2969. msgid "Right arrow keypad"
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/win.c:159
  2972. msgid "Up arrow keypad"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/win.c:160
  2975. msgid "Down arrow keypad"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/win.c:161
  2978. msgid "Home on keypad"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/win.c:162
  2981. msgid "End on keypad"
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/win.c:163
  2984. msgid "Page Down keypad"
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/win.c:164
  2987. msgid "Page Up keypad"
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/win.c:165
  2990. msgid "Insert on keypad"
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/win.c:166
  2993. msgid "Delete on keypad"
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/win.c:167
  2996. msgid "Enter on keypad"
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/win.c:168
  2999. msgid "Slash on keypad"
  3000. msgstr ""
  3001. #: src/win.c:169
  3002. msgid "NumLock on keypad"
  3003. msgstr ""
  3004. #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
  3005. #, c-format
  3006. msgid ""
  3007. "Cannot open cpio archive\n"
  3008. "%s"
  3009. msgstr ""
  3010. #: vfs/cpio.c:223
  3011. #, c-format
  3012. msgid ""
  3013. "Premature end of cpio archive\n"
  3014. "%s"
  3015. msgstr ""
  3016. #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
  3017. #, c-format
  3018. msgid ""
  3019. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  3020. "%s"
  3021. msgstr ""
  3022. #: vfs/cpio.c:430
  3023. #, c-format
  3024. msgid ""
  3025. "Inconsistent hardlinks of\n"
  3026. "%s\n"
  3027. "in cpio archive\n"
  3028. "%s"
  3029. msgstr ""
  3030. #: vfs/cpio.c:453
  3031. #, c-format
  3032. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  3033. msgstr ""
  3034. #: vfs/cpio.c:522
  3035. #, c-format
  3036. msgid ""
  3037. "Unexpected end of file\n"
  3038. "%s"
  3039. msgstr ""
  3040. #: vfs/direntry.c:301
  3041. #, c-format
  3042. msgid "Directory cache expired for %s"
  3043. msgstr ""
  3044. #: vfs/direntry.c:789
  3045. msgid "Starting linear transfer..."
  3046. msgstr ""
  3047. #: vfs/direntry.c:963
  3048. #, fuzzy
  3049. msgid "Getting file"
  3050. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  3051. #: vfs/extfs.c:291
  3052. #, c-format
  3053. msgid ""
  3054. "Cannot open %s archive\n"
  3055. "%s"
  3056. msgstr ""
  3057. #: vfs/extfs.c:329 vfs/extfs.c:351 vfs/extfs.c:401
  3058. msgid "Inconsistent extfs archive"
  3059. msgstr ""
  3060. #: vfs/fish.c:144
  3061. #, c-format
  3062. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  3063. msgstr ""
  3064. #: vfs/fish.c:222
  3065. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  3066. msgstr ""
  3067. #: vfs/fish.c:232
  3068. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  3069. msgstr ""
  3070. #: vfs/fish.c:237
  3071. msgid " fish: Password required for "
  3072. msgstr ""
  3073. #: vfs/fish.c:246
  3074. msgid "fish: Sending password..."
  3075. msgstr ""
  3076. #: vfs/fish.c:252
  3077. msgid "fish: Sending initial line..."
  3078. msgstr ""
  3079. #: vfs/fish.c:262
  3080. msgid "fish: Handshaking version..."
  3081. msgstr ""
  3082. #: vfs/fish.c:272
  3083. #, fuzzy
  3084. msgid "fish: Setting up current directory..."
  3085. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  3086. #: vfs/fish.c:274
  3087. #, c-format
  3088. msgid "fish: Connected, home %s."
  3089. msgstr ""
  3090. #: vfs/fish.c:352
  3091. #, c-format
  3092. msgid "fish: Reading directory %s..."
  3093. msgstr ""
  3094. #: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:310
  3095. #, c-format
  3096. msgid "%s: done."
  3097. msgstr ""
  3098. #: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:313
  3099. #, c-format
  3100. msgid "%s: failure"
  3101. msgstr ""
  3102. #: vfs/fish.c:485
  3103. #, c-format
  3104. msgid "fish: store %s: sending command..."
  3105. msgstr ""
  3106. #: vfs/fish.c:532
  3107. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  3108. msgstr ""
  3109. #: vfs/fish.c:544
  3110. #, c-format
  3111. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  3112. msgstr ""
  3113. #: vfs/fish.c:545
  3114. msgid "zeros"
  3115. msgstr ""
  3116. #: vfs/fish.c:598
  3117. msgid "Aborting transfer..."
  3118. msgstr ""
  3119. #: vfs/fish.c:607
  3120. msgid "Error reported after abort."
  3121. msgstr ""
  3122. #: vfs/fish.c:609
  3123. msgid "Aborted transfer would be successful."
  3124. msgstr ""
  3125. #: vfs/ftpfs.c:378
  3126. #, c-format
  3127. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  3128. msgstr ""
  3129. #: vfs/ftpfs.c:432
  3130. msgid " FTP: Password required for "
  3131. msgstr ""
  3132. #: vfs/ftpfs.c:466
  3133. msgid "ftpfs: sending login name"
  3134. msgstr ""
  3135. #: vfs/ftpfs.c:471
  3136. msgid "ftpfs: sending user password"
  3137. msgstr ""
  3138. #: vfs/ftpfs.c:476
  3139. msgid "ftpfs: logged in"
  3140. msgstr ""
  3141. #: vfs/ftpfs.c:491
  3142. #, c-format
  3143. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  3144. msgstr ""
  3145. #: vfs/ftpfs.c:523
  3146. #, c-format
  3147. msgid " Cannot set source routing (%s)"
  3148. msgstr ""
  3149. #: vfs/ftpfs.c:645
  3150. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  3151. msgstr ""
  3152. #: vfs/ftpfs.c:663
  3153. msgid "ftpfs: Invalid host address."
  3154. msgstr ""
  3155. #: vfs/ftpfs.c:686
  3156. #, c-format
  3157. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  3158. msgstr ""
  3159. #: vfs/ftpfs.c:696
  3160. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  3161. msgstr ""
  3162. #: vfs/ftpfs.c:698
  3163. #, c-format
  3164. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  3165. msgstr ""
  3166. #: vfs/ftpfs.c:739
  3167. #, c-format
  3168. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  3169. msgstr ""
  3170. #: vfs/ftpfs.c:922
  3171. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  3172. msgstr ""
  3173. #: vfs/ftpfs.c:996
  3174. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  3175. msgstr ""
  3176. #: vfs/ftpfs.c:998
  3177. #, c-format
  3178. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  3179. msgstr ""
  3180. #: vfs/ftpfs.c:1006
  3181. msgid "ftpfs: abort failed"
  3182. msgstr ""
  3183. #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1214
  3184. msgid "ftpfs: CWD failed."
  3185. msgstr ""
  3186. #: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126
  3187. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  3188. msgstr ""
  3189. #: vfs/ftpfs.c:1177
  3190. msgid "Resolving symlink..."
  3191. msgstr ""
  3192. #: vfs/ftpfs.c:1202
  3193. #, c-format
  3194. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  3195. msgstr ""
  3196. #: vfs/ftpfs.c:1203
  3197. msgid "(strict rfc959)"
  3198. msgstr ""
  3199. #: vfs/ftpfs.c:1204
  3200. msgid "(chdir first)"
  3201. msgstr ""
  3202. #: vfs/ftpfs.c:1338
  3203. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  3204. msgstr ""
  3205. #: vfs/ftpfs.c:1403
  3206. #, c-format
  3207. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  3208. msgstr ""
  3209. #: vfs/ftpfs.c:1860
  3210. msgid ""
  3211. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  3212. "Remove password or correct mode."
  3213. msgstr ""
  3214. #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
  3215. msgid " MCFS "
  3216. msgstr ""
  3217. #: vfs/mcfs.c:124
  3218. msgid " The server does not support this version "
  3219. msgstr ""
  3220. #: vfs/mcfs.c:141
  3221. msgid ""
  3222. " The remote server is not running on a system port \n"
  3223. " you need a password to log in, but the information may \n"
  3224. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  3225. msgstr ""
  3226. #: vfs/mcfs.c:154
  3227. msgid " MCFS Password required "
  3228. msgstr ""
  3229. #: vfs/mcfs.c:168
  3230. msgid " Invalid password "
  3231. msgstr ""
  3232. #: vfs/mcfs.c:228
  3233. #, fuzzy, c-format
  3234. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  3235. msgstr ""
  3236. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3237. " %s "
  3238. #: vfs/mcfs.c:247
  3239. #, fuzzy, c-format
  3240. msgid " Cannot create socket: %s "
  3241. msgstr ""
  3242. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3243. " %s "
  3244. #: vfs/mcfs.c:253
  3245. #, fuzzy, c-format
  3246. msgid " Cannot connect to server: %s "
  3247. msgstr ""
  3248. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  3249. " %s "
  3250. #: vfs/mcfs.c:323
  3251. msgid " Too many open connections "
  3252. msgstr ""
  3253. #: vfs/sfs.c:335
  3254. #, c-format
  3255. msgid ""
  3256. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  3257. "%s\n"
  3258. msgstr ""
  3259. #: vfs/sfs.c:347
  3260. #, c-format
  3261. msgid ""
  3262. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  3263. "%s\n"
  3264. msgstr ""
  3265. #: vfs/smbfs.c:574
  3266. #, c-format
  3267. msgid ""
  3268. " reconnect to %s failed\n"
  3269. " "
  3270. msgstr ""
  3271. #: vfs/smbfs.c:1110
  3272. msgid " Authentication failed "
  3273. msgstr ""
  3274. #: vfs/smbfs.c:1597
  3275. #, fuzzy, c-format
  3276. msgid " Error %s creating directory %s "
  3277. msgstr " sym.link.: %s "
  3278. #: vfs/smbfs.c:1620
  3279. #, fuzzy, c-format
  3280. msgid " Error %s removing directory %s "
  3281. msgstr " sym.link.: %s "
  3282. #: vfs/smbfs.c:1724 vfs/smbfs.c:1744
  3283. #, c-format
  3284. msgid " %s opening remote file %s "
  3285. msgstr ""
  3286. #: vfs/smbfs.c:1812
  3287. #, fuzzy, c-format
  3288. msgid " %s removing remote file %s "
  3289. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3290. #: vfs/smbfs.c:1850
  3291. #, fuzzy, c-format
  3292. msgid " %s renaming files\n"
  3293. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3294. #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
  3295. #, c-format
  3296. msgid ""
  3297. "Cannot open tar archive\n"
  3298. "%s"
  3299. msgstr ""
  3300. #: vfs/tar.c:280
  3301. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  3302. msgstr ""
  3303. #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
  3304. msgid "Inconsistent tar archive"
  3305. msgstr ""
  3306. #: vfs/tar.c:409
  3307. #, c-format
  3308. msgid ""
  3309. "Hmm,...\n"
  3310. "%s\n"
  3311. "doesn't look like a tar archive."
  3312. msgstr ""
  3313. #: vfs/undelfs.c:76
  3314. #, fuzzy
  3315. msgid " undelfs: error "
  3316. msgstr " tiedostovirhe "
  3317. #: vfs/undelfs.c:179
  3318. msgid " not enough memory "
  3319. msgstr ""
  3320. #: vfs/undelfs.c:184
  3321. msgid " while allocating block buffer "
  3322. msgstr ""
  3323. #: vfs/undelfs.c:188
  3324. #, c-format
  3325. msgid " open_inode_scan: %d "
  3326. msgstr ""
  3327. #: vfs/undelfs.c:192
  3328. #, c-format
  3329. msgid " while starting inode scan %d "
  3330. msgstr ""
  3331. #: vfs/undelfs.c:199
  3332. #, c-format
  3333. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  3334. msgstr ""
  3335. #: vfs/undelfs.c:214
  3336. #, c-format
  3337. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  3338. msgstr ""
  3339. #: vfs/undelfs.c:222
  3340. msgid " no more memory while reallocating array "
  3341. msgstr ""
  3342. #: vfs/undelfs.c:241
  3343. #, c-format
  3344. msgid " while doing inode scan %d "
  3345. msgstr ""
  3346. #: vfs/undelfs.c:265
  3347. #, fuzzy
  3348. msgid " Ext2lib error "
  3349. msgstr " tiedostovirhe "
  3350. #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
  3351. #, fuzzy, c-format
  3352. msgid " Cannot open file %s "
  3353. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3354. #: vfs/undelfs.c:295
  3355. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  3356. msgstr ""
  3357. #: vfs/undelfs.c:298
  3358. #, fuzzy, c-format
  3359. msgid ""
  3360. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  3361. " %s \n"
  3362. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3363. #: vfs/undelfs.c:301
  3364. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  3365. msgstr ""
  3366. #: vfs/undelfs.c:304
  3367. #, c-format
  3368. msgid ""
  3369. " Cannot load block bitmap from: \n"
  3370. " %s \n"
  3371. msgstr ""
  3372. #: vfs/undelfs.c:327
  3373. msgid " vfs_info is not fs! "
  3374. msgstr ""
  3375. #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
  3376. msgid " You have to chdir to extract files first "
  3377. msgstr ""
  3378. #: vfs/undelfs.c:506
  3379. msgid " while iterating over blocks "
  3380. msgstr ""
  3381. #: vfs/vfs.c:1155
  3382. #, fuzzy
  3383. msgid "Changes to file lost"
  3384. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  3385. #: vfs/vfs.c:1801
  3386. #, fuzzy
  3387. msgid "Cannot parse:"
  3388. msgstr ""
  3389. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  3390. "%s"
  3391. #: vfs/vfs.c:1803
  3392. msgid "More parsing errors will be ignored."
  3393. msgstr ""
  3394. #: vfs/vfs.c:1813
  3395. msgid "Internal error:"
  3396. msgstr ""
  3397. #: vfs/vfs.c:1823
  3398. #, c-format
  3399. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  3400. msgstr ""
  3401. #: vfs/vfs.c:1824
  3402. #, c-format
  3403. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  3404. msgstr ""