123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the mc package.
- #
- # Translators:
- # Gurbuzguven <6mehmet6@gmail.com>, 2021
- # Jacques Yip <cong-ye@163.com>, 2017
- # Jake Li <gnozil@gmail.com>, 2012
- # Kenneth Cheung <zjhken01@163.com>, 2018
- # shuyu liu <liushuyu011@gmail.com>, 2016,2019
- # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016,2018
- # qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012
- # qingxianhao <qinghao1@foxmail.com>, 2012
- # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
- # walking <waling@mail.i2p>, 2013
- # xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-06-02 12:47+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
- "Last-Translator: Gurbuzguven <6mehmet6@gmail.com>, 2021\n"
- "Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/mc/mc/language/"
- "zh_CN/)\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
- msgid "Warning: cannot load codepages list"
- msgstr "警告: 无法加载代码页列表"
- msgid "7-bit ASCII"
- msgstr "7-bit ASCII"
- #, c-format
- msgid "Cannot translate from %s to %s"
- msgstr "无法从 %s 翻译到 %s"
- msgid "Event system already initialized"
- msgstr "事件系统已初始化"
- msgid "Failed to initialize event system"
- msgstr "事件系统初始化失败"
- msgid "Event system not initialized"
- msgstr "事件系统未初始化"
- msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
- msgstr "请检查输入数据! 某些参数为空 (NULL)!"
- #, c-format
- msgid "Unable to create group '%s' for events!"
- msgstr "无法创建事件组“%s”!"
- #, c-format
- msgid "Unable to create event '%s'!"
- msgstr "无法创建事件“%s”!"
- #, c-format
- msgid ""
- "File \"%s\" is already being edited.\n"
- "User: %s\n"
- "Process ID: %d"
- msgstr ""
- "文件“%s”正在被编辑。\n"
- "用户: %s\n"
- "进程 ID: %d"
- msgid "File locked"
- msgstr "文件被锁定"
- msgid "&Grab lock"
- msgstr "获取锁(&G)"
- msgid "&Ignore lock"
- msgstr "忽略锁(&I)"
- #, c-format
- msgid "Cannot create %s directory"
- msgstr "无法建立目录%s"
- msgid "FATAL: not a directory:"
- msgstr "严重错误: 不是一个目录: "
- msgid ""
- "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
- "hex)"
- msgstr "数字超出范围 (应在byte范围中, 0<=n <=0xFF, 以十六进制表示)"
- msgid "Invalid character"
- msgstr "无效的字符"
- msgid "Unmatched quotes character"
- msgstr "没有与之匹配的引号"
- #, c-format
- msgid ""
- "Hex pattern error at position %d:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "于 %d 发现十六进制格式错误:\n"
- "%s。"
- msgid "Search string not found"
- msgstr "没有找到要搜索的字符串"
- msgid "Not implemented yet"
- msgstr "尚未实现"
- msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
- msgstr "替换的标记与找到的标记个数不相等"
- #, c-format
- msgid "Invalid token number %d"
- msgstr "无效的标记个数 %d"
- msgid "Regular expression error"
- msgstr "正则表达式错误"
- msgid "No&rmal"
- msgstr "普通(&R)"
- msgid "Re&gular expression"
- msgstr "正规表达式(&R)"
- msgid "He&xadecimal"
- msgstr "十六进制(&X)"
- msgid "Wil&dcard search"
- msgstr "通配符查找(&D)"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load '%s' skin.\n"
- "Default skin has been loaded"
- msgstr ""
- "无法加载皮肤“%s”。\n"
- "已加载默认皮肤"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to parse '%s' skin.\n"
- "Default skin has been loaded"
- msgstr ""
- "无法解析皮肤“%s”。\n"
- "已加载默认皮肤"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
- "%s\n"
- "Default skin has been loaded"
- msgstr ""
- "无法在支持真色彩的终端下使用皮肤“%s”:\n"
- "%s\n"
- "已加载默认皮肤"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
- "on non-256 colors terminal.\n"
- "Default skin has been loaded"
- msgstr ""
- "无法在非256色终端上使用\n"
- "支持256色的皮肤“%s”。\n"
- "已加载默认皮肤"
- msgid "True color not supported with ncurses."
- msgstr "ncurses 不支持真色彩模式"
- msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
- msgstr "你的终端连 256 色都不支持"
- msgid "True color not supported in this slang version."
- msgstr "此 slang 版本不支持真色彩模式"
- msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
- msgstr "如果你的终端真的支持真色彩的话,请设置环境变量 COLORTERM=truecolor"
- msgid "Escape"
- msgstr "ESC 键"
- msgid "Function key 1"
- msgstr "F1"
- msgid "Function key 2"
- msgstr "F2"
- msgid "Function key 3"
- msgstr "F3"
- msgid "Function key 4"
- msgstr "F4"
- msgid "Function key 5"
- msgstr "F5"
- msgid "Function key 6"
- msgstr "F6"
- msgid "Function key 7"
- msgstr "F7"
- msgid "Function key 8"
- msgstr "F8"
- msgid "Function key 9"
- msgstr "F9"
- msgid "Function key 10"
- msgstr "F10"
- msgid "Function key 11"
- msgstr "F11"
- msgid "Function key 12"
- msgstr "F12"
- msgid "Function key 13"
- msgstr "F13"
- msgid "Function key 14"
- msgstr "F14"
- msgid "Function key 15"
- msgstr "F15"
- msgid "Function key 16"
- msgstr "F16"
- msgid "Function key 17"
- msgstr "F17"
- msgid "Function key 18"
- msgstr "F18"
- msgid "Function key 19"
- msgstr "F19"
- msgid "Function key 20"
- msgstr "F20"
- msgid "Completion/M-tab"
- msgstr "补全/M-Tab"
- msgid "BackTab/S-tab"
- msgstr "后退制表/S-tab"
- msgid "Backspace"
- msgstr "退格键"
- msgid "Up arrow"
- msgstr "上箭头键"
- msgid "Down arrow"
- msgstr "下箭头键"
- msgid "Left arrow"
- msgstr "左箭头键"
- msgid "Right arrow"
- msgstr "右箭头键"
- msgid "Insert"
- msgstr "插入键"
- msgid "Delete"
- msgstr "删除键"
- msgid "Home"
- msgstr "Home 键"
- msgid "End key"
- msgstr "End 键"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up 键"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down 键"
- msgid "/ on keypad"
- msgstr "小键盘 /"
- msgid "* on keypad"
- msgstr "小键盘 *"
- msgid "- on keypad"
- msgstr "小键盘 -"
- msgid "+ on keypad"
- msgstr "小键盘 +"
- msgid "Left arrow keypad"
- msgstr "小键盘向左键"
- msgid "Right arrow keypad"
- msgstr "小键盘向右键"
- msgid "Up arrow keypad"
- msgstr "小键盘向上键"
- msgid "Down arrow keypad"
- msgstr "小键盘向下键"
- msgid "Home on keypad"
- msgstr "小键盘 Home 键"
- msgid "End on keypad"
- msgstr "小键盘 End 键"
- msgid "Page Down keypad"
- msgstr "小键盘 Page Down 键"
- msgid "Page Up keypad"
- msgstr "小键盘 Page Up 键"
- msgid "Insert on keypad"
- msgstr "小键盘 Insert 键"
- msgid "Delete on keypad"
- msgstr "小键盘 Del 键"
- msgid "Enter on keypad"
- msgstr "小键盘 Enter 键"
- msgid "Function key 21"
- msgstr "F21"
- msgid "Function key 22"
- msgstr "F22"
- msgid "Function key 23"
- msgstr "F23"
- msgid "Function key 24"
- msgstr "F24"
- msgid "A1 key"
- msgstr "A1键"
- msgid "C1 key"
- msgstr "C1键"
- msgid "Asterisk"
- msgstr "星号"
- msgid "Minus"
- msgstr "减号"
- msgid "Plus"
- msgstr "加号"
- msgid "Dot"
- msgstr "句号"
- msgid "Less than"
- msgstr "小于"
- msgid "Great than"
- msgstr "大于"
- msgid "Equal"
- msgstr "等于"
- msgid "Comma"
- msgstr "逗号"
- msgid "Apostrophe"
- msgstr "撇号"
- msgid "Colon"
- msgstr "冒号"
- msgid "Semicolon"
- msgstr "分号"
- msgid "Exclamation mark"
- msgstr "感叹号"
- msgid "Question mark"
- msgstr "问号"
- msgid "Ampersand"
- msgstr "与号(&)"
- msgid "Dollar sign"
- msgstr "美元符"
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "引号"
- msgid "Percent sign"
- msgstr "百分号"
- msgid "Caret"
- msgstr "脱字符(^)"
- msgid "Tilda"
- msgstr "波浪号(~)"
- msgid "Prime"
- msgstr "重音符(`)"
- msgid "Underline"
- msgstr "下划线"
- msgid "Understrike"
- msgstr "着重线"
- msgid "Pipe"
- msgstr "管道符(|)"
- msgid "Left parenthesis"
- msgstr "左圆括号"
- msgid "Right parenthesis"
- msgstr "右圆括号"
- msgid "Left bracket"
- msgstr "左方括号"
- msgid "Right bracket"
- msgstr "右方括号"
- msgid "Left brace"
- msgstr "左花括号"
- msgid "Right brace"
- msgstr "右花括号"
- msgid "Enter"
- msgstr "回车"
- msgid "Tab key"
- msgstr "Tab 键"
- msgid "Space key"
- msgstr "空格键"
- msgid "Slash key"
- msgstr "/ 键"
- msgid "Backslash key"
- msgstr "\\ 键"
- msgid "Number sign #"
- msgstr "井号(#)"
- #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
- msgid "At sign"
- msgstr "at 符"
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl 键"
- msgid "Alt"
- msgstr "Alt 键"
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift 键"
- msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
- msgstr "没有设置 TERM 环境变量!\n"
- msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Screen size %dx%d is not supported.\n"
- "Check the TERM environment variable.\n"
- msgstr ""
- "不支持屏幕大小 %dx%d。\n"
- "检查 TERM 环境变量。\n"
- msgid "B"
- msgstr "B"
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- msgid "KiB"
- msgstr "KiB"
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- msgid "MiB"
- msgstr "MiB"
- msgid "GB"
- msgstr "GB"
- msgid "GiB"
- msgstr "GiB"
- msgid "Cannot create pipe descriptor"
- msgstr "无法创建管道标识符"
- msgid "Cannot create pipe streams"
- msgstr "无法创建管道数据流"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "使用 select() 从子进程读取数据时发生未知错误:\n"
- "%s"
- msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected error in waitpid():\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "位于 waitpid() 中未预期的错误:\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Directory cache expired for %s"
- msgstr "%s 的目录缓存已过期"
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
- msgstr "%s: %s: %s %3d%% 已传输 (%lld) 字节"
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
- msgstr "%s: %s: 文件 %s 已传输 %lld 字节"
- msgid "Starting linear transfer..."
- msgstr "正在开始线性传输..."
- msgid "Getting file"
- msgstr "正在获取文件"
- msgid "Changes to file lost"
- msgstr "对文件的修改被丢失"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Cannot create temporary directory %s: %s.\n"
- "Temporary files will not be created\n"
- msgstr "无法创建临时目录 %s: %s\n"
- msgid "Press any key to continue..."
- msgstr "按任意键继续..."
- msgid "Cannot parse:"
- msgstr "无法解析: "
- msgid "More parsing errors will be ignored."
- msgstr "以后的解析错误将被忽略。"
- msgid "Internal error:"
- msgstr "内部错误: "
- msgid "Password:"
- msgstr "密码: "
- msgid "Screens"
- msgstr "屏幕"
- msgid "History"
- msgstr "历史"
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
- msgid "DialogTitle|History cleanup"
- msgstr "DialogTitle|清除历史"
- msgid "Do you want clean this history?"
- msgstr "您确认要清除历史?"
- msgid "&Yes"
- msgstr "是(&Y)"
- msgid "&No"
- msgstr "否(&N)"
- msgid "&OK"
- msgstr "确认(&O)"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "取消(&C)"
- msgid "Background process:"
- msgstr "后台进程: "
- msgid "Error"
- msgstr "错误"
- #, c-format
- msgid "%s (%d)"
- msgstr "%s (%d)"
- msgid "&Abort"
- msgstr "中止(&A)"
- msgid "Displays the current version"
- msgstr "显示当前版本"
- msgid "Print data directory"
- msgstr "打印数据目录"
- msgid "Print extended info about used data directories"
- msgstr "打印已使用数据目录的扩展信息"
- msgid "Print configure options"
- msgstr "打印配置选项"
- msgid "Print last working directory to specified file"
- msgstr "将工作目录打印到指定文件"
- msgid "<file>"
- msgstr "<file>"
- msgid "Enables subshell support (default)"
- msgstr "启用子 shell 支持(默认)"
- msgid "Disables subshell support"
- msgstr "禁用子 shell 支持"
- msgid "Log ftp dialog to specified file"
- msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件"
- msgid "Launches the file viewer on a file"
- msgstr "在文件上启动文件查看器"
- msgid "Edit files"
- msgstr "编辑文件"
- msgid "<file> ..."
- msgstr "<file> …"
- msgid "Forces xterm features"
- msgstr "强制使用 xterm 特性"
- msgid "Disable X11 support"
- msgstr "禁用 X11 支持"
- msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
- msgstr "尝试使用老式高亮鼠标跟踪"
- msgid "Disable mouse support in text version"
- msgstr "在文本模式下禁用鼠标支持"
- msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
- msgstr "尝试使用 termcap 而不是 terminfo"
- msgid "To run on slow terminals"
- msgstr "若要在缓慢的终端上运行"
- msgid "Use stickchars to draw"
- msgstr "用线条字符绘制"
- msgid "Resets soft keys on HP terminals"
- msgstr "在 HP 终端上复位软键"
- msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
- msgstr "从指定的文件加载键绑定定义"
- msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
- msgstr "不从文件中载入键盘绑定定义,使用默认值"
- msgid "Requests to run in black and white"
- msgstr "请求运行在黑白模式"
- msgid "Request to run in color mode"
- msgstr "请求运行在彩色模式"
- msgid "Specifies a color configuration"
- msgstr "指定颜色配置"
- msgid "<string>"
- msgstr "<string>"
- msgid "Show mc with specified skin"
- msgstr "用指定的皮肤显示 MC"
- #. TRANSLATORS: don't translate keywords
- msgid ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
- "\n"
- "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
- "\n"
- " Keywords:\n"
- " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
- " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
- " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
- " errdhotfocus\n"
- " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
- " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
- " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
- "editnonprintable,\n"
- " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
- " editframedrag\n"
- " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
- " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
- msgid ""
- "Standard Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
- " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
- "\n"
- "Attributes:\n"
- " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
- msgstr ""
- "标准颜色: \n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, yellow, blue, "
- "brightblue, magenta, brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- "扩展颜色,当256色可用时: \n"
- " color16 到 color255,或者 rgb000 到 rgb555 或者 gray0 到 gray23\n"
- "\n"
- "属性: \n"
- " bold, underline, reverse, blink; 添加更多参数用 “+”连接。\n"
- msgid "Color options"
- msgstr "颜色选项"
- msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
- msgstr "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
- msgid "file"
- msgstr "文件"
- msgid "file1 file2"
- msgstr "文件1 文件2"
- msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
- msgstr "[this_dir] [other_panel_dir]"
- msgid ""
- "\n"
- "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
- "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "错误报告 (包括 'mc -V' 输出结果)\n"
- "请以 ticket 的形式发至 www.midnight-commander.org\n"
- #, c-format
- msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgid "Main options"
- msgstr "主要选项"
- msgid "Terminal options"
- msgstr "终端选项"
- msgid "Arguments parse error!"
- msgstr "参数解析错误!"
- msgid "MC is built without builtin editor."
- msgstr ""
- msgid "No arguments given to the viewer."
- msgstr "查看器没有指定参数。"
- msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
- msgstr ""
- msgid "Background protocol error"
- msgstr "后台协议错误"
- msgid "Reading failed"
- msgstr "读失败"
- msgid "Background process error"
- msgstr "后台进程错误"
- msgid "Unknown error in child"
- msgstr "子进程未知错误"
- msgid "Child died unexpectedly"
- msgstr "子进程异常退出"
- msgid ""
- "Background process sent us a request for more arguments\n"
- "than we can handle."
- msgstr ""
- "后台进程请求的参数个数\n"
- "多于我们能处理的。"
- msgid "&Dismiss"
- msgstr "取消(&D)"
- msgid "Enter search string:"
- msgstr "输入查找字符串: "
- msgid "Cas&e sensitive"
- msgstr "大小写敏感(&e)"
- msgid "&Backwards"
- msgstr "向上(&B)"
- msgid "&Whole words"
- msgstr "仅整词(&W)"
- msgid "&All charsets"
- msgstr "所有字符集(&A)"
- msgid "Search"
- msgstr "搜索"
- msgid "Search is disabled"
- msgstr "禁止搜索"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create temporary diff file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建临时 diff 文件 \n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create backup file\n"
- "%s%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建备份文件\n"
- "%s%s\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create temporary merge file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建临时合并文件\n"
- "%s"
- msgid "&Fastest (Assume large files)"
- msgstr "最快(&F针对大文件)"
- msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
- msgstr "最小(&M查找较小的更改集)"
- msgid "Diff algorithm"
- msgstr "Diff 算法"
- msgid "Diff extra options"
- msgstr "Diff 其它选项"
- msgid "&Ignore case"
- msgstr "忽略大小写(&I)"
- msgid "Ignore tab &expansion"
- msgstr "忽略 Tab 展开(&E)"
- msgid "Ignore &space change"
- msgstr "忽略空格变化(&S)"
- msgid "Ignore all &whitespace"
- msgstr "忽略所有空白(&W)"
- msgid "Strip &trailing carriage return"
- msgstr "去除行末的回车换行(&T)"
- msgid "Diff Options"
- msgstr "Diff 选项"
- msgid "Edit"
- msgstr "编辑"
- msgid "Edit is disabled"
- msgstr "禁止编辑"
- msgid "Goto line (left)"
- msgstr "跳转到行(左)"
- msgid "Goto line (right)"
- msgstr "跳转到行(右)"
- msgid "Enter line:"
- msgstr "输入行号: "
- msgid "ButtonBar|Help"
- msgstr "ButtonBar|帮助"
- msgid "ButtonBar|Save"
- msgstr "ButtonBar|保存"
- msgid "ButtonBar|Edit"
- msgstr "ButtonBar|编辑"
- msgid "ButtonBar|Merge"
- msgstr "ButtonBar|合并"
- msgid "ButtonBar|Search"
- msgstr "ButtonBar|搜索"
- msgid "ButtonBar|Options"
- msgstr "ButtonBar|选项"
- msgid "ButtonBar|Quit"
- msgstr "ButtonBar|退出"
- msgid "Quit"
- msgstr "退出"
- msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
- msgstr "文件已被修改,保存并退出?"
- msgid ""
- "Midnight Commander is being shut down.\n"
- "Save modified file(s)?"
- msgstr ""
- "Midnight Commander 即将被关闭。\n"
- "要保存修改过的文件吗?"
- msgid "Diff:"
- msgstr "差异: "
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is a directory"
- msgstr "“%s”是一个目录"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot stat \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法查看“%s”的状态\n"
- "%s"
- msgid "Diff viewer: invalid mode"
- msgstr "Diff 查看器: 模式无效"
- msgid "Two files are needed to compare"
- msgstr "比较时需要两个文件"
- #, c-format
- msgid "Loading: %3d%%"
- msgstr "正在载入: %3d%%"
- msgid "Loading..."
- msgstr "正在载入..."
- #, c-format
- msgid "Cannot open %s for reading"
- msgstr "无法打开 %s 读取内容"
- msgid "Load file"
- msgstr "加载文件"
- #, c-format
- msgid "Error reading %s"
- msgstr "读取错误 %s"
- #, c-format
- msgid "Cannot get size/permissions for %s"
- msgstr "无法获取文件 %s 的大小和权限信息"
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is not a regular file"
- msgstr "“%s”不是一个常规文件"
- #, c-format
- msgid ""
- "File \"%s\" is too large.\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "文件“%s”体积过大。\n"
- "仍然打开?"
- msgid "Warning"
- msgstr "警告"
- #, c-format
- msgid "Error reading from pipe: %s"
- msgstr "读取管道时发生错误: %s"
- #, c-format
- msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
- msgstr "无法打开管道读取: %s"
- msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
- msgstr "文件有硬链接。保存文件前分离该链接吗?"
- msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
- msgstr "文件同时已经被修改。仍然保存吗?"
- #, c-format
- msgid "Error writing to pipe: %s"
- msgstr "写入管道时发生错误: %s"
- #, c-format
- msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
- msgstr "试图打开管道写入时失败: %s"
- #, c-format
- msgid "Cannot open file for writing: %s"
- msgstr "无法打开文件进行写操作: %s"
- msgid "The file you are saving does not end with a newline."
- msgstr "您要保存的文件没有以换行符结束"
- msgid "C&ontinue"
- msgstr "继续(&O)"
- msgid "&Do not change"
- msgstr "不修改(&D)"
- msgid "&Unix format (LF)"
- msgstr "&Unix格式 (LF)"
- msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
- msgstr "&Windows/DOS格式 (CR LF)"
- msgid "&Macintosh format (CR)"
- msgstr "&Macintosh格式 (CR)"
- msgid "Enter file name:"
- msgstr "输入文件名: "
- msgid "Change line breaks to:"
- msgstr "更改换行符为: "
- msgid "Save As"
- msgstr "另存为"
- msgid "&Quick save"
- msgstr "快速保存(&Q)"
- msgid "&Safe save"
- msgstr "安全保存(&S)"
- msgid "&Do backups with following extension:"
- msgstr "使用下面后缀备份文件(&B): "
- msgid "Check &POSIX new line"
- msgstr "检查 &POSIX 换行"
- msgid "Edit Save Mode"
- msgstr "编辑保存模式"
- msgid "Save as"
- msgstr "另存为"
- msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
- msgstr "无法保存: 目标位置不是常规文件"
- msgid "A file already exists with this name"
- msgstr "同名文件已存在"
- msgid "&Overwrite"
- msgstr "覆盖(&O)"
- msgid "Cannot save file"
- msgstr "无法保存文件"
- #, c-format
- msgid "Confirm save file: \"%s\""
- msgstr "确认保存文件:“%s”"
- msgid "Save file"
- msgstr "保存文件"
- msgid "&Save"
- msgstr "保存(&S)"
- msgid "Load"
- msgstr "加载"
- msgid "Syntax file edit"
- msgstr "语法文件编辑"
- msgid "Which syntax file you want to edit?"
- msgstr "您要编辑哪个语法文件?"
- msgid "&User"
- msgstr "用户(&U)"
- msgid "&System wide"
- msgstr "系统范围(&S)"
- msgid "Menu edit"
- msgstr "菜单编辑"
- msgid "Which menu file do you want to edit?"
- msgstr "您要编辑哪个菜单文件?"
- msgid "&Local"
- msgstr "本地(&L)"
- msgid "[NoName]"
- msgstr "[未命名]"
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s was modified.\n"
- "Save before close?"
- msgstr ""
- "文件 %s 已修改。\n"
- "关闭前保存?"
- msgid "Close file"
- msgstr "关闭文件"
- #, c-format
- msgid ""
- "Midnight Commander is being shut down.\n"
- "Save modified file %s?"
- msgstr ""
- "Midnight Commander 即将被关闭。\n"
- "要保存修改过的文件 %s 吗?"
- msgid "This function is not implemented"
- msgstr "该功能尚未实现"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "复制到剪贴板"
- msgid "Unable to save to file"
- msgstr "无法保存到文件"
- msgid "Cut to clipboard"
- msgstr "剪切到剪贴板"
- msgid "Goto line"
- msgstr "转到行"
- msgid "Save block"
- msgstr "保存块"
- msgid "Insert file"
- msgstr "插入文件"
- msgid "Cannot insert file"
- msgstr "无法插入文件"
- msgid "Sort block"
- msgstr "排序块"
- msgid "You must first highlight a block of text"
- msgstr "您必需先突出显示一个文字块"
- msgid "Run sort"
- msgstr "运行 sort"
- msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
- msgstr ""
- msgid "Sort"
- msgstr "排序"
- msgid "Cannot execute sort command"
- msgstr "试图执行 sort 命令时发生错误"
- #, c-format
- msgid "Sort returned non-zero: %s"
- msgstr "Sort 返回非零值: %s"
- msgid "Paste output of external command"
- msgstr "粘贴外部命令的输出"
- msgid "Enter shell command(s):"
- msgstr "输入Shell 命令: "
- msgid "External command"
- msgstr "外部命令"
- msgid "Cannot execute command"
- msgstr "无法执行命令"
- msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgstr "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgid "To"
- msgstr "收件人"
- msgid "Subject"
- msgstr "主题"
- msgid "Copies to"
- msgstr "复制到"
- msgid "Mail"
- msgstr "邮件"
- msgid "Insert literal"
- msgstr "插入文字"
- msgid "Press any key:"
- msgstr "按下任意键: "
- msgid ""
- "Current text was modified without a file save.\n"
- "Continue discards these changes."
- msgstr ""
- "当前文字被修改但没有保存。\n"
- "选择继续将丢失这些修改。"
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- msgid "Collect completions"
- msgstr "收集补全"
- msgid "NoName"
- msgstr "未命名"
- msgid "Save macro"
- msgstr "保存宏"
- msgid "Press the macro's new hotkey:"
- msgstr "为该宏按下新热键: "
- msgid "Delete macro"
- msgstr "删除宏"
- msgid "Press macro hotkey:"
- msgstr "按下宏热键: "
- msgid "Macro not deleted"
- msgstr "宏没有删除"
- msgid "Repeat last commands"
- msgstr "重复上一个命令"
- msgid "Repeat times:"
- msgstr "重复次数: "
- msgid "&Open file..."
- msgstr "打开文件(&O)..."
- msgid "&New"
- msgstr "新建(&N)"
- msgid "&Close"
- msgstr "关闭(&C)"
- msgid "&History..."
- msgstr "&历史记录..."
- msgid "Save &as..."
- msgstr "另存为(&A)..."
- msgid "&Insert file..."
- msgstr "插入文件(&I)..."
- msgid "Cop&y to file..."
- msgstr "复制到文件(&Y)..."
- msgid "&User menu..."
- msgstr "用户菜单(&U)..."
- msgid "A&bout..."
- msgstr "关于(&B)..."
- msgid "&Quit"
- msgstr "退出(&Q)"
- msgid "&Undo"
- msgstr "撤消(&U)"
- msgid "&Redo"
- msgstr "重做(&R)"
- msgid "&Toggle ins/overw"
- msgstr "翻转插入/覆盖(&T)"
- msgid "To&ggle mark"
- msgstr "翻转标记(&G)"
- msgid "&Mark columns"
- msgstr "按列标记(&M)"
- msgid "Mark &all"
- msgstr "全部标记(&A)"
- msgid "Unmar&k"
- msgstr "取消标记(&K)"
- msgid "Cop&y"
- msgstr "复制(&Y)"
- msgid "Mo&ve"
- msgstr "移动(&V)"
- msgid "&Delete"
- msgstr "删除(&D)"
- msgid "Co&py to clipfile"
- msgstr "复制到剪切板文件(&P)"
- msgid "&Cut to clipfile"
- msgstr "删除到剪切板文件(&C)"
- msgid "Pa&ste from clipfile"
- msgstr "从剪切板文件粘贴(&S)"
- msgid "&Beginning"
- msgstr "起始(&B)"
- msgid "&End"
- msgstr "末尾(&E)"
- msgid "&Search..."
- msgstr "搜索(&S)..."
- msgid "Search &again"
- msgstr "重新搜索(&S)"
- msgid "&Replace..."
- msgstr "替换(&R)..."
- msgid "&Toggle bookmark"
- msgstr "翻转书签(&T)"
- msgid "&Next bookmark"
- msgstr "下一个书签(&N)"
- msgid "&Prev bookmark"
- msgstr "上一个书签(&P)"
- msgid "&Flush bookmarks"
- msgstr "清理书签(&F)"
- msgid "&Go to line..."
- msgstr "转到行(&G)..."
- msgid "&Toggle line state"
- msgstr "翻转行状态(&T)"
- msgid "Go to matching &bracket"
- msgstr "转到匹配的括号(&B)"
- msgid "Toggle s&yntax highlighting"
- msgstr "切换语法突出显示(&Y)"
- msgid "&Find declaration"
- msgstr "查找申明(&F)"
- msgid "Back from &declaration"
- msgstr "向后查找申明(&D)"
- msgid "For&ward to declaration"
- msgstr "向前查找申明(&W)"
- msgid "Encod&ing..."
- msgstr "编码(&I)..."
- msgid "&Refresh screen"
- msgstr "刷新屏幕(&R)"
- msgid "&Start/Stop record macro"
- msgstr "开始/停止录制宏(&S)"
- msgid "Delete macr&o..."
- msgstr "删除宏(&O)..."
- msgid "Record/Repeat &actions"
- msgstr "录制/重复动作(&A)"
- msgid "S&pell check"
- msgstr "拼写检查(&P)"
- msgid "C&heck word"
- msgstr "检查单词(&H)"
- msgid "Change spelling &language..."
- msgstr "更改拼写语言(&L)..."
- msgid "&Mail..."
- msgstr "发送邮件(&M)..."
- msgid "Insert &literal..."
- msgstr "插入文字(&L)..."
- msgid "Insert &date/time"
- msgstr "插入日期/时间(&D)"
- msgid "&Format paragraph"
- msgstr "格式化段落(&F)"
- msgid "&Sort..."
- msgstr "排序(&S)..."
- msgid "&Paste output of..."
- msgstr "粘贴输出(&P)..."
- msgid "&External formatter"
- msgstr "外部格式化工具(&E)"
- msgid "&Move"
- msgstr "移动(&M)"
- msgid "&Resize"
- msgstr "调整大小(&R)"
- msgid "&Toggle fullscreen"
- msgstr "切换全屏显示(&T)"
- msgid "&Next"
- msgstr "下一个(&N)"
- msgid "&Previous"
- msgstr "前一个(&P)"
- msgid "&List..."
- msgstr "窗口列表(&L)..."
- msgid "&General..."
- msgstr "常规(&G)..."
- msgid "Save &mode..."
- msgstr "保存模式(&M)..."
- msgid "Learn &keys..."
- msgstr "学习按键(&K)..."
- msgid "Syntax &highlighting..."
- msgstr "语法突出显示(&h)..."
- msgid "S&yntax file"
- msgstr "语法文件(&Y)"
- msgid "&Menu file"
- msgstr "菜单文件(&M)"
- msgid "&Save setup"
- msgstr "保存设置(&S)"
- msgid "&File"
- msgstr "文件(&F)"
- msgid "&Edit"
- msgstr "编辑(&E)"
- msgid "&Search"
- msgstr "搜索(&S)"
- msgid "&Command"
- msgstr "命令(&C)"
- msgid "For&mat"
- msgstr "格式化(&r)"
- msgid "&Window"
- msgstr "窗口(&W)"
- msgid "&Options"
- msgstr "选项(&O)"
- msgid "&None"
- msgstr "无(&N)"
- msgid "&Dynamic paragraphing"
- msgstr "动态分段(&D)"
- msgid "Type &writer wrap"
- msgstr "硬回车换行(&W)"
- msgid "Wrap mode"
- msgstr "换行模式"
- msgid "Tabulation"
- msgstr "制表"
- msgid "&Fake half tabs"
- msgstr "模拟半个制表符(&F)"
- msgid "&Backspace through tabs"
- msgstr "退格键删除制表符(&B)"
- msgid "Fill tabs with &spaces"
- msgstr "使用空格填充制表位(&S)"
- msgid "Tab spacing:"
- msgstr "制表位间距: "
- msgid "Other options"
- msgstr "其它选项"
- msgid "&Return does autoindent"
- msgstr "回车不自动缩进(&R)"
- msgid "Confir&m before saving"
- msgstr "保存前确认(&M)"
- msgid "Save file &position"
- msgstr "保存文件位置(&P)"
- msgid "&Visible trailing spaces"
- msgstr "行尾空格可见(&V)"
- msgid "Visible &tabs"
- msgstr "制表位可见(&T)"
- msgid "Synta&x highlighting"
- msgstr "语法突出显示(&X)"
- msgid "C&ursor after inserted block"
- msgstr "光标置于插入块之后(&U)"
- msgid "Pers&istent selection"
- msgstr "永久选择(&I)"
- msgid "Cursor be&yond end of line"
- msgstr "光标不受行尾限制(&Y)"
- msgid "&Group undo"
- msgstr "组撤消(&G)"
- msgid "Word wrap line length:"
- msgstr "换行位置: "
- msgid "Editor options"
- msgstr "编辑器选项"
- msgid "In se&lection"
- msgstr "在选择区域(&L)"
- msgid "&Find all"
- msgstr "查找全部(&F)"
- msgid "Enter replacement string:"
- msgstr "输入替换字符串: "
- msgid "Replace"
- msgstr "替换"
- msgid "Replace with:"
- msgstr "替换为: "
- msgid "&Replace"
- msgstr "替换(&R)"
- msgid "A&ll"
- msgstr "全部(&L)"
- msgid "&Skip"
- msgstr "跳过(&S)"
- msgid "Confirm replace"
- msgstr "确认替换"
- #, c-format
- msgid "Searching %s: %3d%%"
- msgstr "正在搜索 %s: %3d%%"
- #, c-format
- msgid "Searching %s"
- msgstr "正在搜索 %s"
- #, c-format
- msgid "%ld replacements made"
- msgstr "替换了 %ld 处"
- msgid ""
- "A user friendly text editor\n"
- "written for the Midnight Commander."
- msgstr ""
- "为 Midnight Commander 编写的\n"
- "一个界面友好的文本编辑器。"
- msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
- msgstr ""
- msgid "About"
- msgstr "关于"
- msgid "Open files"
- msgstr "打开文件"
- msgid "Edit: "
- msgstr "编辑: "
- msgid "ButtonBar|Mark"
- msgstr "ButtonBar|标记"
- msgid "ButtonBar|Replac"
- msgstr "ButtonBar|替换"
- msgid "ButtonBar|Copy"
- msgstr "ButtonBar|复制"
- msgid "ButtonBar|Move"
- msgstr "ButtonBar|移动"
- msgid "ButtonBar|Delete"
- msgstr "ButtonBar|删除"
- msgid "ButtonBar|PullDn"
- msgstr "ButtonBar|菜单"
- msgid "Breton"
- msgstr "布列塔尼语"
- msgid "Czech"
- msgstr "捷克语"
- msgid "Welsh"
- msgstr "威尔士语"
- msgid "Danish"
- msgstr "丹麦语"
- msgid "German"
- msgstr "德语"
- msgid "Greek"
- msgstr "希腊语"
- msgid "English"
- msgstr "英语"
- msgid "British English"
- msgstr "英国英语"
- msgid "Canadian English"
- msgstr "加拿大英语"
- msgid "American English"
- msgstr "美国英语"
- msgid "Esperanto"
- msgstr "世界语"
- msgid "Spanish"
- msgstr "西班牙语"
- msgid "Faroese"
- msgstr "法罗语"
- msgid "French"
- msgstr "法语"
- msgid "Italian"
- msgstr "意大利语"
- msgid "Dutch"
- msgstr "荷兰语"
- msgid "Norwegian"
- msgstr "挪威语"
- msgid "Polish"
- msgstr "波兰语"
- msgid "Portuguese"
- msgstr "葡萄牙语"
- msgid "Romanian"
- msgstr "罗马尼亚语"
- msgid "Russian"
- msgstr "俄语"
- msgid "Slovak"
- msgstr "斯洛伐克语"
- msgid "Swedish"
- msgstr "瑞典语"
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "乌克兰语"
- msgid "&Add word"
- msgstr "添加单词(&A)"
- msgid "Language"
- msgstr "语言"
- msgid "Misspelled"
- msgstr "拼写错误"
- msgid "Check word"
- msgstr "检查单词"
- msgid "Suggest"
- msgstr "建议"
- msgid "Select language"
- msgstr "选择语言"
- msgid "Choose syntax highlighting"
- msgstr "选择语法突出显示"
- msgid "< Auto >"
- msgstr "<自动>"
- msgid "< Reload Current Syntax >"
- msgstr "<重新加载当前语法>"
- msgid "Load syntax file"
- msgstr "加载语法文件"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open file %s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法打开文件 %s\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Error in file %s on line %d"
- msgstr "在文件 %s 的第 %d 行有错误"
- msgid ""
- "The Commander can't change to the directory that\n"
- "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
- "deleted your working directory, or given yourself\n"
- "extra access permissions with the \"su\" command?"
- msgstr ""
- "MC 无法进入 subshell 所声称的您的所在的目录。\n"
- "也许您已删除了工作目录,或者通过 \"su\" 命令\n"
- "给予此进程额外的访问权限?"
- #, c-format
- msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
- msgstr "无法获取 %s 的本地副本"
- msgid "The shell is already running a command"
- msgstr "Shell 正在运行一个命令"
- msgid ""
- "Not an xterm or Linux console;\n"
- "the subshell cannot be toggled."
- msgstr ""
- "不是一个 xterm 或 Linux 控制台;\n"
- "无法切换subshell窗口。"
- msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
- msgstr "输入 'exit' 返回 Midnight Commander"
- msgid "Set &all"
- msgstr "全部设置(&A)"
- msgid "S&kip"
- msgstr "跳过(&K)"
- msgid "&Set"
- msgstr "设置(&S)"
- msgid "owner"
- msgstr "属主"
- msgid "group"
- msgstr "群组"
- msgid "other"
- msgstr "其它"
- msgid "Flag"
- msgstr "标志"
- #, c-format
- msgid "Permissions (octal): %o"
- msgstr ""
- msgid "Chown advanced command"
- msgstr "Chown 高级命令"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot chmod \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 chmod“%s”\n"
- "%s"
- msgid "&Ignore"
- msgstr "忽略(&I)"
- msgid "Ignore &all"
- msgstr "全部忽略(&A)"
- msgid "&Retry"
- msgstr "重试(&R)"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot chown \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 chown“%s”\n"
- "%s"
- msgid "< Default >"
- msgstr "< 默认 >"
- msgid "Skins"
- msgstr "皮肤"
- msgid "Other 8 bit"
- msgstr "其它 8 位"
- msgid "Running"
- msgstr "正在运行"
- msgid "Stopped"
- msgstr "已停止"
- msgid "&Never"
- msgstr "从不(&N)"
- msgid "On dum&b terminals"
- msgstr "在简易终端上(&b)"
- msgid "Alwa&ys"
- msgstr "总是(&Y)"
- msgid "File operations"
- msgstr "文件操作"
- msgid "&Verbose operation"
- msgstr "冗余操作(&V)"
- msgid "Compute tota&ls"
- msgstr "计算总和(&L)"
- msgid "Classic pro&gressbar"
- msgstr "经典进度条(&G)"
- msgid "Mkdi&r autoname"
- msgstr "创建目录时自动命名(&R)"
- msgid "&Preallocate space"
- msgstr "预分配空间(&P)"
- msgid "Esc key mode"
- msgstr "ESC 键模式"
- msgid "S&ingle press"
- msgstr "按下单个键(&I)"
- msgid "Timeout:"
- msgstr "超时: "
- msgid "Pause after run"
- msgstr "运行后暂停"
- msgid "Use internal edi&t"
- msgstr "使用内部编辑器(&T)"
- msgid "Use internal vie&w"
- msgstr "使用内部查看器(&W)"
- msgid "A&sk new file name"
- msgstr "询问新文件名(&S)"
- msgid "Auto m&enus"
- msgstr "自动菜单(&E)"
- msgid "&Drop down menus"
- msgstr "下拉菜单(&D)"
- msgid "S&hell patterns"
- msgstr "S&hell 通配符"
- msgid "Co&mplete: show all"
- msgstr "完全: 显示全部(&M)"
- msgid "Rotating d&ash"
- msgstr "旋转线(&A)"
- msgid "Cd follows lin&ks"
- msgstr "切换目录跟随链接(&K)"
- msgid "Sa&fe delete"
- msgstr "安全删除(&F)"
- msgid "Safe overwrite"
- msgstr "安全覆盖"
- msgid "A&uto save setup"
- msgstr "自动保存设置(&U)"
- msgid "Configure options"
- msgstr "配置选项"
- msgid "Skin:"
- msgstr "皮肤:"
- msgid "&Shadows"
- msgstr ""
- msgid "Appearance"
- msgstr "外观"
- msgid "Case &insensitive"
- msgstr "大小写不敏感(&I)"
- msgid "Use panel sort mo&de"
- msgstr "使用面板排序模式(&D)"
- msgid "Show mi&ni-status"
- msgstr "显示最少状态(&N)"
- msgid "Use SI si&ze units"
- msgstr "使用SI大小单位(&Z)"
- msgid "Mi&x all files"
- msgstr "混合所有文件(&X)"
- msgid "Show &backup files"
- msgstr "显示备份文件(&B)"
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "显示隐藏文件(&H)"
- msgid "&Fast dir reload"
- msgstr "快速重载目录(&F)"
- msgid "Ma&rk moves down"
- msgstr "标记文件后光标下移(&R)"
- msgid "Re&verse files only"
- msgstr "仅反选文件(&V)"
- msgid "Simple s&wap"
- msgstr "简单交换(&W)"
- msgid "A&uto save panels setup"
- msgstr "自动保存面板设置(&U)"
- msgid "Navigation"
- msgstr "导航"
- msgid "L&ynx-like motion"
- msgstr "类似 Lynx 动作(&Y)"
- msgid "Pa&ge scrolling"
- msgstr "页面滚动(&G)"
- msgid "Center &scrolling"
- msgstr "中间滚动(&S)"
- msgid "&Mouse page scrolling"
- msgstr "用鼠标滚动页(&M)"
- msgid "File highlight"
- msgstr "文件突出显示"
- msgid "File &types"
- msgstr "文件类型(&T)"
- msgid "&Permissions"
- msgstr "权限(&P)"
- msgid "Quick search"
- msgstr "快速查找"
- msgid "Panel options"
- msgstr "面板选项"
- msgid "Information"
- msgstr "信息"
- msgid ""
- "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
- "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
- "manual reload of the directory. See the man page for\n"
- "the details."
- msgstr ""
- "使用快速重载选项可能无法反映目录的真实内容。\n"
- "在这种情况下,您需要手工刷新目录的内容。\n"
- "请参考手册获得详细的信息。"
- msgid "&Full file list"
- msgstr "完整文件列表(&F)"
- msgid "&Brief file list:"
- msgstr "简明文件列表(&B):"
- msgid "&Long file list"
- msgstr "长文件列表(&L)"
- msgid "&User defined:"
- msgstr "用户自定义(&U): "
- msgid "columns"
- msgstr "列"
- msgid "User &mini status"
- msgstr "用户简要状态(&M)"
- msgid "Listing format"
- msgstr "列表格式"
- msgid "Executable &first"
- msgstr "可执行文件优先(&f)"
- msgid "&Reverse"
- msgstr "反向(&R)"
- msgid "Sort order"
- msgstr "排序"
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
- msgid "Confirmation|&Delete"
- msgstr "Confirmation|删除(&D)"
- msgid "Confirmation|O&verwrite"
- msgstr "Confirmation|覆盖时(&V)"
- msgid "Confirmation|&Execute"
- msgstr "Confirmation|执行(&E)"
- msgid "Confirmation|E&xit"
- msgstr "Confirmation|退出(&X)"
- msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
- msgstr "Confirmation|删除目录活动表(&R)"
- msgid "Confirmation|&History cleanup"
- msgstr "Confirmation|清除历史(&H)"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "确认"
- msgid "&UTF-8 output"
- msgstr "&UTF-8 输出"
- msgid "&Full 8 bits output"
- msgstr "完整的 8 bit 输出(&F)"
- msgid "&ISO 8859-1"
- msgstr "&ISO 8859-1"
- msgid "7 &bits"
- msgstr "7-bit(&B)"
- msgid "F&ull 8 bits input"
- msgstr "全8位输入(&U)"
- msgid "Display bits"
- msgstr "显示位"
- msgid "Input / display codepage:"
- msgstr "输入/显示代码页: "
- msgid "Directory tree"
- msgstr "目录树"
- msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
- msgstr "释放 VFS 超时(秒): "
- msgid "FTP anonymous password:"
- msgstr "FTP 匿名密码: "
- msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
- msgstr "FTP 目录缓存超时(秒): "
- msgid "&Always use ftp proxy:"
- msgstr "总是使用 FTP 代理(&A): "
- msgid "&Use ~/.netrc"
- msgstr "使用 ~/.netrc(&U)"
- msgid "Use &passive mode"
- msgstr "使用被动模式(&P)"
- msgid "Use passive mode over pro&xy"
- msgstr "通过代理时使用被动模式(&X)"
- msgid "Virtual File System Setting"
- msgstr "虚拟文件系统设置"
- msgid "cd"
- msgstr "切换目录"
- msgid "Quick cd"
- msgstr "快速切换目录"
- msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
- msgstr "已存在文件名(文件名符号链接指向): "
- msgid "Symbolic link filename:"
- msgstr "符号链接文件名: "
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "符号链接"
- msgid "&Stop"
- msgstr "停止(&S)"
- msgid "&Resume"
- msgstr "恢复(&R)"
- msgid "&Kill"
- msgstr "杀死(&K)"
- msgid "Background jobs"
- msgstr "后台任务"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot change directory to\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- msgid "Secure deletion"
- msgstr ""
- msgid "Undelete"
- msgstr ""
- msgid "Synchronous updates"
- msgstr ""
- msgid "Synchronous directory updates"
- msgstr ""
- msgid "Immutable"
- msgstr ""
- msgid "Append only"
- msgstr ""
- msgid "No dump"
- msgstr ""
- msgid "No update atime"
- msgstr ""
- msgid "Compress"
- msgstr ""
- msgid "Compressed clusters"
- msgstr ""
- msgid "Compressed dirty file"
- msgstr ""
- msgid "Compression raw access"
- msgstr ""
- msgid "Encrypted inode"
- msgstr ""
- msgid "Journaled data"
- msgstr ""
- msgid "Indexed directory"
- msgstr ""
- msgid "No tail merging"
- msgstr ""
- msgid "Top of directory hierarchies"
- msgstr ""
- msgid "Inode uses extents"
- msgstr ""
- msgid "Huge_file"
- msgstr ""
- msgid "No COW"
- msgstr ""
- msgid "Direct access for files"
- msgstr ""
- msgid "Casefolded file"
- msgstr ""
- msgid "Inode has inline data"
- msgstr ""
- msgid "Project hierarchy"
- msgstr ""
- msgid "Verity protected inode"
- msgstr ""
- msgid "&Marked all"
- msgstr "全部标记(&M)"
- msgid "S&et marked"
- msgstr "设置已标记的(&E)"
- msgid "C&lear marked"
- msgstr "清除已标记的(&L)"
- msgid "Chattr command"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot chattr \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot get flags of \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- msgid "set &user ID on execution"
- msgstr "执行时设置用户 ID(&U)"
- msgid "set &group ID on execution"
- msgstr "执行时设置组 ID(&G)"
- msgid "stick&y bit"
- msgstr "防删位(&Y)"
- msgid "&read by owner"
- msgstr "所有者读取(&R)"
- msgid "&write by owner"
- msgstr "所有者写入(&W)"
- msgid "e&xecute/search by owner"
- msgstr "所有者执行/搜索(&X)"
- msgid "rea&d by group"
- msgstr "用户组读取(&D)"
- msgid "write by grou&p"
- msgstr "用户组写入(&P)"
- msgid "execu&te/search by group"
- msgstr "用户组执行/搜索(&T)"
- msgid "read &by others"
- msgstr "其他人读取(&B)"
- msgid "wr&ite by others"
- msgstr "其他人写入(&I)"
- msgid "execute/searc&h by others"
- msgstr "其他人执行/搜索(&H)"
- msgid "Name:"
- msgstr "名字: "
- msgid "Permissions (octal):"
- msgstr "权限(8进制): "
- msgid "Owner name:"
- msgstr "所有者名字: "
- msgid "Group name:"
- msgstr "组名字: "
- msgid "Chmod command"
- msgstr "Chmod 命令"
- msgid "Permission"
- msgstr "权限"
- msgid "File"
- msgstr "文件"
- msgid "Set &groups"
- msgstr "设置群组(&G)"
- msgid "Set &users"
- msgstr "设置用户(&U)"
- msgid "Name"
- msgstr "名字"
- msgid "Owner name"
- msgstr "所有者名"
- msgid "Group name"
- msgstr "群组名"
- msgid "Size"
- msgstr "大小"
- msgid "Chown command"
- msgstr "Chown 命令"
- msgid "User name"
- msgstr "用户名"
- msgid "<Unknown user>"
- msgstr "<未知用户>"
- msgid "<Unknown group>"
- msgstr "<未知群组>"
- msgid "Enter machine name (F1 for details):"
- msgstr "输入机器名 (F1 查看细节): "
- msgid "Files tagged, want to cd?"
- msgstr "文件已经标记,要更改目录吗?"
- #, c-format
- msgid "Link %s to:"
- msgstr "链接 %s 到: "
- msgid "Link"
- msgstr "链接"
- #, c-format
- msgid "link: %s"
- msgstr "链接: %s"
- #, c-format
- msgid "symlink: %s"
- msgstr "符号链接: %s"
- msgid "View file"
- msgstr "查看文件"
- msgid "Filename:"
- msgstr "文件名: "
- msgid "Filtered view"
- msgstr "过滤视图"
- msgid "Filter command and arguments:"
- msgstr "过滤命令和参数: "
- msgid "Edit file"
- msgstr "编辑文件"
- msgid "Create a new Directory"
- msgstr "创建新目录"
- msgid "Enter directory name:"
- msgstr "输入目录名称: "
- msgid "Extension file edit"
- msgstr "扩展文件编辑"
- msgid "Which extension file you want to edit?"
- msgstr "您要编辑哪个扩展文件?"
- msgid "&System Wide"
- msgstr "系统范围(&S)"
- msgid "Highlighting groups file edit"
- msgstr "突出显示组文件编辑"
- msgid "Which highlighting file you want to edit?"
- msgstr "您要编辑哪个突出显示的文件?"
- msgid "Compare directories"
- msgstr "比较目录"
- msgid "Select compare method:"
- msgstr "选择比较方法: "
- msgid "&Quick"
- msgstr "快速(&Q)"
- msgid "&Size only"
- msgstr "仅大小(&S)"
- msgid "&Thorough"
- msgstr "全面(&T)"
- msgid ""
- "Both panels should be in the listing mode\n"
- "to use this command"
- msgstr ""
- "若要使用该命令,\n"
- "两个面板必需都处于列表视图模式"
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a symbolic link"
- msgstr "“%s”不是一个符号链接"
- #, c-format
- msgid "Symlink '%s' points to:"
- msgstr "符号链接“%s”指向: "
- msgid "Edit symlink"
- msgstr "编辑符号链接"
- #, c-format
- msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
- msgstr "编辑符号链接,无法删除 %s: %s"
- #, c-format
- msgid "edit symlink: %s"
- msgstr "编辑符号链接: %s"
- msgid "FTP to machine"
- msgstr "FTP 到主机"
- msgid "SFTP to machine"
- msgstr "SFTP 到主机"
- msgid "Shell link to machine"
- msgstr "Shell 链接到主机"
- msgid "Undelete files on an ext2 file system"
- msgstr "反删除 ext2 文件系统上的文件"
- msgid ""
- "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
- "files on: (F1 for details)"
- msgstr ""
- "输入要反删除的文件所在的设备(不带 /dev/)\n"
- "(F1 获取详细信息)"
- msgid "Directory scanning"
- msgstr "扫描目录"
- msgid "Setup"
- msgstr "设置"
- #, c-format
- msgid "Setup saved to %s"
- msgstr "设置保存到 %s"
- #, c-format
- msgid "Unable to save setup to %s"
- msgstr "无法保存设置到 %s"
- msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
- msgstr "您无法在非本地文件系统上执行命令"
- msgid "Parameter"
- msgstr "参数"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create temporary command file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建临时命令文件\n"
- "%s"
- msgid "Pipe failed"
- msgstr "管道失败"
- #, c-format
- msgid ""
- "You have an outdated %s file.\n"
- "Midnight Commander now uses %s file.\n"
- "Please copy your modifications of the old file to the new one."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "The format of the\n"
- "%s%s\n"
- "file has changed with version 4.0.\n"
- "It seems that the installation has failed.\n"
- "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "The format of the\n"
- "%s\n"
- "file has changed with version 4.0.\n"
- "You may either want to copy it from\n"
- "%s%s\n"
- "or use that file as an example of how to write it."
- msgstr ""
- msgid "DialogTitle|Copy"
- msgstr "DialogTitle|复制"
- msgid "DialogTitle|Move"
- msgstr "DialogTitle|移动"
- msgid "DialogTitle|Delete"
- msgstr "DialogTitle|删除"
- msgid "FileOperation|Copy"
- msgstr "FileOperation|复制"
- msgid "FileOperation|Move"
- msgstr "FileOperation|移动"
- msgid "FileOperation|Delete"
- msgstr "FileOperation|删除"
- #, no-c-format
- msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
- msgstr "%o %f%n\"%s\"%m"
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%m"
- msgstr "%o %d %f%m"
- msgid "files"
- msgstr "文件"
- msgid "directory"
- msgstr "目录"
- msgid "directories"
- msgstr "目录"
- msgid "files/directories"
- msgstr "文件/目录"
- #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
- msgid " with source mask:"
- msgstr " 源掩码: "
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建目标硬链接 “%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
- msgstr "无法创建目标硬链接 “%s”"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot read source link \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法读取源链接“%s”\n"
- "%s"
- msgid ""
- "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
- "\n"
- "Option Stable Symlinks will be disabled"
- msgstr ""
- "无法在非本地文件系统上创建稳定的符号链接:\n"
- "\n"
- "稳定符号链接选项将被禁用"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建目标符号链接“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "\"%s\"\n"
- "and\n"
- "\"%s\"\n"
- "are the same directory"
- msgstr ""
- "“%s”\n"
- "和\n"
- "“%s”\n"
- "是同一个目录"
- #, c-format
- msgid ""
- "\"%s\"\n"
- "and\n"
- "\"%s\"\n"
- "are the same file"
- msgstr ""
- "“%s”\n"
- "和\n"
- "“%s”\n"
- "是同一个文件"
- msgid "Ski&p all"
- msgstr "路过全部(&I)"
- #, c-format
- msgid ""
- "Directory \"%s\" not empty.\n"
- "Delete it recursively?"
- msgstr ""
- "目录“%s”不为空。\n"
- "递归删除其中内容?"
- #, c-format
- msgid ""
- "Background process:\n"
- "Directory \"%s\" not empty.\n"
- "Delete it recursively?"
- msgstr ""
- "后台进程: \n"
- "目录“%s”不为空。\n"
- "递归删除其中内容?"
- msgid "Non&e"
- msgstr "无(&E)"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot remove file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法删除文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot stat file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 stat 文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
- msgstr "无法覆盖目录“%s”"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法移动文件“%s”到“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot remove directory \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法删除目录“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法覆盖目录“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法覆盖文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法移动目录“%s”到“%s”\n"
- "%s"
- msgid "Cannot operate on \"..\"!"
- msgstr "无法操作\"..\"!"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot stat source file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 stat 源文件“%s”\n"
- "%s"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Cannot get attributes of source file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 stat 源文件“%s”\n"
- "%s"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Cannot set attributes of target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 fstat 目标文件\"%s\"\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create special file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建特殊文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot chown target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 chown 目标文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 chmod 目标文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open source file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法打开源文件“%s”\n"
- "%s"
- msgid "Reget failed, about to overwrite file"
- msgstr "重取失败,准备覆盖文件"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 fstat 源文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建目标文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 fstat 目标文件\"%s\"\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法预分配空间给目标文件 “%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot read source file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法读取源文件 “%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法写入目标文件“%s”\n"
- "%s"
- msgid "(stalled)"
- msgstr "(暂停)"
- msgid "Incomplete file was retrieved"
- msgstr ""
- msgid "&Keep"
- msgstr "保留(&K)"
- msgid "&Continue copy"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot close source file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法关闭源文件“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot close target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法关闭目标文件“%s”\n"
- "%s"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Cannot set attributes for target file \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 fstat 目标文件\"%s\"\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 stat 源目录“%s”\n"
- "%s"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Cannot get attributes of source directory \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 stat 源目录“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Source \"%s\" is not a directory\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "源“%s”不是一个目录\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
- "\"%s\""
- msgstr ""
- "无法复制循环的符号链接\n"
- "“%s”"
- #, c-format
- msgid ""
- "Destination \"%s\" must be a directory\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "目标“%s”必需是一个目录\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot create target directory \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法创建目标目录“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法 chown 目标目录“%s”\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Directories: %zu, total size: %s"
- msgstr "目录: %zu, 总体积: %s"
- msgid "Sorry, I could not put the job in background"
- msgstr "抱歉,无法将任务放到后台"
- msgid "S&uspend"
- msgstr "挂起(&U)"
- msgid "Con&tinue"
- msgstr "继续(&T)"
- #, c-format
- msgid "%d:%02d:%02d"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "ETA %s"
- msgstr "估计完成时间 %s"
- #, c-format
- msgid "%.2f MB/s"
- msgstr "%.2f MB/s"
- #, c-format
- msgid "%.2f KB/s"
- msgstr "%.2f KB/s"
- #, c-format
- msgid "%ld B/s"
- msgstr "%ld B/s"
- msgid "New :"
- msgstr "新:"
- msgid "Existing:"
- msgstr "现有:"
- msgid "Overwrite this file?"
- msgstr "覆盖该文件?"
- msgid "A&ppend"
- msgstr "追加(&P)"
- msgid "&Reget"
- msgstr "重新获取(&R)"
- msgid "Overwrite all files?"
- msgstr "覆盖所有文件?"
- msgid "Don't overwrite with &zero length file"
- msgstr ""
- msgid "&Older"
- msgstr ""
- msgid "S&maller"
- msgstr ""
- msgid "&Size differs"
- msgstr ""
- msgid "File exists"
- msgstr "文件已存在"
- msgid "Background process: File exists"
- msgstr "后台进程: 文件已存在"
- #, c-format
- msgid "Files processed: %zu / %zu"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Files processed: %zu"
- msgstr "已处理文件: %zu"
- #, c-format
- msgid "Time: %s %s"
- msgstr "时间: %s %s"
- #, c-format
- msgid "Time: %s %s (%s)"
- msgstr "时间: %s %s (%s)"
- #, c-format
- msgid "Time: %s"
- msgstr "时间: %s"
- #, c-format
- msgid "Time: %s (%s)"
- msgstr "时间: %s (%s)"
- #, c-format
- msgid " Total: %s "
- msgstr " 总共: %s "
- #, c-format
- msgid " Total: %s / %s "
- msgstr ""
- msgid "Source"
- msgstr "来源"
- msgid "Target"
- msgstr "目标"
- msgid "Deleting"
- msgstr "正在删除"
- msgid "&Using shell patterns"
- msgstr "使用 shell 模式(&U)"
- msgid "to:"
- msgstr "至: "
- msgid "Follow &links"
- msgstr "跟随链接(&L)"
- msgid "Preserve &attributes"
- msgstr "保留属性(&A)"
- msgid "Di&ve into subdir if exists"
- msgstr "如果有子目录则进入(&V)"
- msgid "&Stable symlinks"
- msgstr "简化符号链接(&S)"
- msgid "&Background"
- msgstr "后台(&B)"
- #, c-format
- msgid "Invalid source pattern '%s'"
- msgstr "源模式“%s”无效"
- msgid "File listin&g"
- msgstr "完整文件列表(&G)"
- msgid "&Quick view"
- msgstr "快速查看(&Q)"
- msgid "&Info"
- msgstr "信息(&I)"
- msgid "&Tree"
- msgstr "树(&T)"
- msgid "&Listing format..."
- msgstr "列表格式(&L)…"
- msgid "&Sort order..."
- msgstr ""
- msgid "&Filter..."
- msgstr "过滤(&F)..."
- msgid "&Encoding..."
- msgstr "编码(&E)..."
- msgid "FT&P link..."
- msgstr "FTP 链接(&P)..."
- msgid "S&hell link..."
- msgstr "S&hell 链接..."
- msgid "SFTP li&nk..."
- msgstr ""
- msgid "Paneli&ze"
- msgstr "面板化(&Z)"
- msgid "&Rescan"
- msgstr "重新扫描(&R)"
- msgid "&View"
- msgstr "查看(&V)"
- msgid "Vie&w file..."
- msgstr "查看文件(&W)..."
- msgid "&Filtered view"
- msgstr "过滤视图(&F)"
- msgid "&Copy"
- msgstr "复制(&C)"
- msgid "C&hmod"
- msgstr "更改文件权限(&H)"
- msgid "&Link"
- msgstr "链接(&L)"
- msgid "&Symlink"
- msgstr "符号链接(&S)"
- msgid "Relative symlin&k"
- msgstr "相关符号链接(&K)"
- msgid "Edit s&ymlink"
- msgstr "编辑符号链接(&Y)"
- msgid "Ch&own"
- msgstr "更改文件所有者(&O)"
- msgid "&Advanced chown"
- msgstr "高级 chown (&A)"
- msgid "Cha&ttr"
- msgstr ""
- msgid "&Rename/Move"
- msgstr "更名/移动(&R)"
- msgid "&Mkdir"
- msgstr "建目录(&M)"
- msgid "&Quick cd"
- msgstr "快速切换目录(&Q)"
- msgid "Select &group"
- msgstr "选择群组(&G)"
- msgid "U&nselect group"
- msgstr "取消选择组(&U)"
- msgid "&Invert selection"
- msgstr "反选(&I)"
- msgid "E&xit"
- msgstr "退出(&X)"
- msgid "&User menu"
- msgstr "用户菜单(&U)"
- msgid "&Directory tree"
- msgstr "目录树(&D)"
- msgid "&Find file"
- msgstr "查找文件(&F)"
- msgid "S&wap panels"
- msgstr "交换面板(&W)"
- msgid "Switch &panels on/off"
- msgstr "切换面板开/关(&P)"
- msgid "&Compare directories"
- msgstr "比较目录(&C)"
- msgid "C&ompare files"
- msgstr "比较文件(&O)"
- msgid "E&xternal panelize"
- msgstr "外部面板(&X)"
- msgid "Show directory s&izes"
- msgstr "显示目录大小(&I)"
- msgid "Command &history"
- msgstr "命令历史(&H)"
- msgid "Viewed/edited files hi&story"
- msgstr ""
- msgid "Di&rectory hotlist"
- msgstr "目录活动列表(&R)"
- msgid "&Active VFS list"
- msgstr "活动的 VFS 列表(&A)"
- msgid "&Background jobs"
- msgstr "后台任务(&B)"
- msgid "Screen lis&t"
- msgstr "屏幕列表(&T)"
- msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
- msgstr "反删除文件(仅限 ext2fs)(&U)"
- msgid "&Listing format edit"
- msgstr "列表格式编辑(&L)"
- msgid "Edit &extension file"
- msgstr "扩展文件编辑(&E)"
- msgid "Edit &menu file"
- msgstr "菜单文件编辑(&M)"
- msgid "Edit hi&ghlighting group file"
- msgstr "编辑突出显示组文件(&G)"
- msgid "&Configuration..."
- msgstr "配置(&C)..."
- msgid "&Layout..."
- msgstr "布局(&L)..."
- msgid "&Panel options..."
- msgstr "面板选项(&P)..."
- msgid "C&onfirmation..."
- msgstr "确认(&O)..."
- msgid "&Appearance..."
- msgstr "外观(&A)..."
- msgid "&Display bits..."
- msgstr "显示位(&D)..."
- msgid "&Virtual FS..."
- msgstr "虚拟文件系统(&V)..."
- msgid "Panels:"
- msgstr "面板: "
- #, c-format
- msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
- msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
- msgstr[0] "您打开了 %zu 个屏幕。确定要退出吗?"
- msgid "The Midnight Commander"
- msgstr "Midnight Commander"
- msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
- msgstr "您真的要退出 Midnight Commander吗?"
- msgid "&Above"
- msgstr "上(&A)"
- msgid "&Left"
- msgstr "左(&L)"
- msgid "&Below"
- msgstr "下(&B)"
- msgid "&Right"
- msgstr "右(&R)"
- msgid "ButtonBar|Menu"
- msgstr "ButtonBar|目录"
- msgid "ButtonBar|View"
- msgstr "ButtonBar|显示"
- msgid "ButtonBar|RenMov"
- msgstr "ButtonBar|更名或移动"
- msgid "ButtonBar|Mkdir"
- msgstr "ButtonBar|建目录"
- msgid "&Chdir"
- msgstr "改目录(&C)"
- msgid "&Again"
- msgstr "再次(&A)"
- msgid "Pane&lize"
- msgstr "面板化"
- msgid "&View - F3"
- msgstr "查看(&V) - F3"
- msgid "&Edit - F4"
- msgstr "编辑(&E) - F4"
- #, c-format
- msgid "Found: %lu"
- msgstr "找到: %lu"
- msgid "Malformed regular expression"
- msgstr "不正确的正规表达式"
- msgid "File name:"
- msgstr "文件名: "
- msgid "&Find recursively"
- msgstr "递归查找(&F)"
- msgid "Follow s&ymlinks"
- msgstr ""
- msgid "S&kip hidden"
- msgstr "跳过隐藏(&K)"
- msgid "Content:"
- msgstr "内容: "
- msgid "Sea&rch for content"
- msgstr "搜索内容(&R)"
- msgid "Case sens&itive"
- msgstr "大小写敏感(&T)"
- msgid "A&ll charsets"
- msgstr "所有字符集(&L)"
- msgid "Fir&st hit"
- msgstr "第一个命中(&S)"
- msgid "Find File"
- msgstr "搜索文件"
- msgid "Start at:"
- msgstr "开始于: "
- msgid "Ena&ble ignore directories:"
- msgstr "启用忽略目录(&B): "
- #, c-format
- msgid "Grepping in %s"
- msgstr "在 %s 中查找字符串"
- msgid "Finished"
- msgstr "完成"
- #, c-format
- msgid "Finished (ignored %zu directory)"
- msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
- msgstr[0] "完成 (忽略 %zu 个目录)"
- #, c-format
- msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Find File: \"%s\""
- msgstr ""
- msgid "Searching"
- msgstr "正在搜索"
- msgid "Change &to"
- msgstr "切换到(&T)"
- msgid "&Free VFSs now"
- msgstr "立刻释放 VFS (&F)"
- msgid "&Refresh"
- msgstr "刷新(&R)"
- msgid "&Add current"
- msgstr "添加当前(&A)"
- msgid "&Up"
- msgstr "上(&U)"
- msgid "New &group"
- msgstr "新建组(&G)"
- msgid "New &entry"
- msgstr "新建项(&E)"
- msgid "&Insert"
- msgstr "插入(&I)"
- msgid "&Remove"
- msgstr "删除(&R)"
- msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
- msgstr "子组-按 ENTER 查看列表"
- msgid "Active VFS directories"
- msgstr "活动的 VFS 目录"
- msgid "Directory hotlist"
- msgstr "目录活动表"
- msgid "Top level group"
- msgstr "顶级组"
- msgid "Directory path"
- msgstr "目录路径"
- #, c-format
- msgid "Moving %s"
- msgstr "正在移动 %s"
- msgid "Directory label"
- msgstr "目录标签"
- msgid "&Append"
- msgstr "追加(&A)"
- msgid "New hotlist entry"
- msgstr "新建活动表条目"
- msgid "Directory label:"
- msgstr "目录标签: "
- msgid "Directory path:"
- msgstr "目录路径: "
- msgid "New hotlist group"
- msgstr "新建活动表组"
- msgid "Name of new group:"
- msgstr "新建组名: "
- #, c-format
- msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
- msgstr "您确定要删除“%s”?"
- #, c-format
- msgid ""
- "Group \"%s\" is not empty.\n"
- "Remove it?"
- msgstr ""
- "组“%s”不为空。\n"
- "要删除它吗?"
- msgid "Hotlist Load"
- msgstr "加载活动表"
- #, c-format
- msgid ""
- "MC was unable to write %s file,\n"
- "your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr ""
- "MC 无法写文件 %s ,\n"
- "您活动表中的旧条目未被删除"
- #, c-format
- msgid "Label for \"%s\":"
- msgstr "“%s”的标签: "
- msgid "Add to hotlist"
- msgstr "添加到活动表"
- #, c-format
- msgid "Midnight Commander %s"
- msgstr "Midnight Commander %s"
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "文件: %s"
- msgid "No node information"
- msgstr "没有节点信息"
- msgid "Free nodes:"
- msgstr "空闲结点: "
- msgid "No space information"
- msgstr "没有空间信息"
- #, c-format
- msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Type: %s"
- msgstr "类型: %s"
- msgid "non-local vfs"
- msgstr "非本地 vfs"
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "设备: %s"
- #, c-format
- msgid "Filesystem: %s"
- msgstr "文件系统: %s"
- #, c-format
- msgid "Accessed: %s"
- msgstr "最后访问时间: %s"
- #, c-format
- msgid "Modified: %s"
- msgstr "最后修改时间: %s"
- #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
- #, c-format
- msgid "Changed: %s"
- msgstr "创建时间: %s"
- #, c-format
- msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
- msgstr "设备类型: 主要%lu,次要%lu"
- #, c-format
- msgid "Size: %s"
- msgstr "文件大小: %s"
- #, c-format
- msgid " (%lu block)"
- msgid_plural " (%lu blocks)"
- msgstr[0] " (%lu 块)"
- #, c-format
- msgid "Owner: %s/%s"
- msgstr "所有者: %s/%s"
- #, c-format
- msgid "Links: %d"
- msgstr "链接: %d"
- #, c-format
- msgid "Attributes: %s"
- msgstr ""
- msgid "Attributes: unavailable"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Mode: %s (%04o)"
- msgstr "模式: %s (%04o)"
- #, c-format
- msgid "Location: %Xh:%Xh"
- msgstr "位置: %Xh:%Xh"
- msgid "&Equal split"
- msgstr "平分(&E)"
- msgid "&Menubar visible"
- msgstr "显示菜单栏(&M)"
- msgid "Command &prompt"
- msgstr "显示命令提示行(&P)"
- msgid "&Keybar visible"
- msgstr "显示按键条(&K)"
- msgid "H&intbar visible"
- msgstr "显示提示栏(&I)"
- msgid "&XTerm window title"
- msgstr "Xterm 窗口标题(&X)"
- msgid "&Show free space"
- msgstr "显示剩余空间(&S)"
- msgid "Panel split"
- msgstr "分隔面板"
- msgid "Console output"
- msgstr "控制台输出"
- msgid "&Vertical"
- msgstr "垂直(&V)"
- msgid "&Horizontal"
- msgstr "水平(&H)"
- msgid "Output lines:"
- msgstr "输出行: "
- msgid "Layout"
- msgstr "布局"
- msgid "Memory exhausted!"
- msgstr "内存已耗尽!"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|u"
- msgstr "sort|u"
- msgid "&Unsorted"
- msgstr "未排序(&U)"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|n"
- msgstr "sort|n"
- msgid "&Name"
- msgstr "名字(&N)"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|v"
- msgstr "sort|v"
- msgid "&Version"
- msgstr "版本(&V)"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|e"
- msgstr "sort|e"
- msgid "E&xtension"
- msgstr "扩展名(&X)"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|s"
- msgstr "sort|s"
- msgid "&Size"
- msgstr "大小(&S)"
- msgid "Block Size"
- msgstr "块大小"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|m"
- msgstr "sort|m"
- msgid "&Modify time"
- msgstr "修改时间(&M)"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|a"
- msgstr "sort|a"
- msgid "&Access time"
- msgstr "访问时间(&A)"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|h"
- msgstr "sort|h"
- msgid "C&hange time"
- msgstr "修改时间(&H)"
- msgid "Perm"
- msgstr "权限"
- msgid "Nl"
- msgstr "Nl"
- #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
- #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
- msgid "sort|i"
- msgstr "sort|i"
- msgid "&Inode"
- msgstr "Inode(&I)"
- msgid "UID"
- msgstr "UID"
- msgid "GID"
- msgstr "GID"
- msgid "Owner"
- msgstr "属主"
- msgid "Group"
- msgstr "群组"
- msgid "[dev]"
- msgstr "[dev]"
- msgid "UP--DIR"
- msgstr "上级目录"
- msgid "SYMLINK"
- msgstr "符号链接"
- msgid "SUB-DIR"
- msgstr "子目录"
- msgid "<readlink failed>"
- msgstr "<readlink 失败>"
- #, c-format
- msgid "%s in %d file"
- msgid_plural "%s in %d files"
- msgstr[0] "%s 共 %d 个文件"
- msgid "Panelize"
- msgstr "面板化"
- msgid "Unknown tag on display format:"
- msgstr "显示格式中未知的标记: "
- msgid "&Files only"
- msgstr "仅文件(&F)"
- msgid "&Case sensitive"
- msgstr "大小写敏感(&C)"
- msgid "Select"
- msgstr "选择"
- msgid "Unselect"
- msgstr "取消选择"
- msgid "Filter"
- msgstr "过滤"
- msgid "Do you really want to execute?"
- msgstr "您真的要执行吗?"
- msgid "Cannot read directory contents"
- msgstr "无法读取目录内容"
- msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
- msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。"
- msgid "&Add new"
- msgstr "添加新(&A)"
- msgid "External panelize"
- msgstr "外部面板"
- msgid "Other command"
- msgstr "其它命令"
- msgid "Command"
- msgstr "命令"
- msgid "Add to external panelize"
- msgstr "添加到外部面板"
- msgid "Enter command label:"
- msgstr "输入命令标签: "
- #, c-format
- msgid ""
- "External panelize:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "External panelize:\n"
- "failed to read data from child stdout:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
- msgstr "在非本地目录无法执行外部面板"
- msgid "Modified git files"
- msgstr "修改过的 git 文件"
- msgid "Find rejects after patching"
- msgstr "应用补丁后查找被拒绝的补丁"
- msgid "Find *.orig after patching"
- msgstr "应用补丁后查找 .orig"
- msgid "Find SUID and SGID programs"
- msgstr "查找 SUID 和 SGID 程序"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open the %s file for writing:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "无法打开文件 %s 来写入: \n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid "Copy \"%s\" directory to:"
- msgstr "复制目录“%s”到: "
- #, c-format
- msgid "Move \"%s\" directory to:"
- msgstr "移动目录“%s”到: "
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot stat the destination\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法查看目标信息 \n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Delete %s?"
- msgstr "删除 %s?"
- msgid "ButtonBar|Static"
- msgstr "ButtonBar|静态"
- msgid "ButtonBar|Dynamc"
- msgstr "ButtonBar|动态"
- msgid "ButtonBar|Rescan"
- msgstr "ButtonBar|重扫描"
- msgid "ButtonBar|Forget"
- msgstr "ButtonBar|忘记"
- msgid "ButtonBar|Rmdir"
- msgstr "ButtonBar|删除目录"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write to the %s file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "无法写入 %s 文件: \n"
- "%s\n"
- msgid "Help file format error\n"
- msgstr "帮助文件格式错误\n"
- msgid "Internal bug: Double start of link area"
- msgstr "内部缺陷: 链接区域双向开始"
- #, c-format
- msgid "Cannot find node %s in help file"
- msgstr "无法在帮助文件中找到节点 %s"
- msgid "Help"
- msgstr "帮助"
- msgid "ButtonBar|Index"
- msgstr "ButtonBar|索引"
- msgid "ButtonBar|Prev"
- msgstr "ButtonBar|前一个"
- msgid "Learn keys"
- msgstr "学习按键"
- msgid "Teach me a key"
- msgstr "教我一个键"
- #, c-format
- msgid ""
- "Please press the %s\n"
- "and then wait until this message disappears.\n"
- "\n"
- "Then, press it again to see if OK appears\n"
- "next to its button.\n"
- "\n"
- "If you want to escape, press a single Escape key\n"
- "and wait as well."
- msgstr ""
- "按下 %s\n"
- "并等待这个消息消失。\n"
- "\n"
- "然后再次按下它并看确认是否出现\n"
- "在它的旁边。\n"
- "\n"
- "如果您想离开,请按下Esc键\n"
- "并稍等。"
- msgid "Cannot accept this key"
- msgstr "无法接受这个按键"
- #, c-format
- msgid "You have entered \"%s\""
- msgstr "您输入了“%s”"
- #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
- msgid "OK"
- msgstr "确认"
- msgid ""
- "It seems that all your keys already\n"
- "work fine. That's great."
- msgstr ""
- "看起来您的所有按键都工作得很好。\n"
- "实在是太好了。"
- msgid "&Discard"
- msgstr "放弃(&D)"
- msgid ""
- "Great! You have a complete terminal database!\n"
- "All your keys work well."
- msgstr ""
- "非常好! 您有一个完整的终端数据库!\n"
- "您的所有按键都工作。"
- msgid ""
- "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
- "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
- "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
- msgstr ""
- "请将这里提到的所有键都按一遍。按完之后。请检查: \n"
- "哪些键没有标记为OK。在缺失的键位上按空格\n"
- "或单击鼠标定义它。移动请使用空格键。"
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to run:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "运行失败: \n"
- "%s\n"
- msgid "Home directory path is not absolute"
- msgstr "主目录路径不是绝对路径"
- msgid ""
- "GNU Midnight Commander\n"
- "is already running on this terminal.\n"
- "Subshell support will be disabled."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Failed while close:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "关闭时失败: \n"
- "%s\n"
- msgid "Choose codepage"
- msgstr "选择代码页"
- msgid "- < No translation >"
- msgstr "- < 没有翻译 >"
- msgid "%b %e %Y"
- msgstr "%b %e %Y"
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%b %e %H:%M"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot save file %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法保存文件 %s:\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Cannot open named pipe %s\n"
- msgstr "无法打开有名管道 %s\n"
- msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
- msgstr "Shell 仍在运行中。依然退出?"
- #, c-format
- msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
- msgstr "警告: 无法切换至 %s。\n"
- msgid "With builtin editor and aspell support"
- msgstr ""
- msgid "With builtin editor"
- msgstr ""
- msgid "With optional subshell support"
- msgstr ""
- msgid "With subshell support as default"
- msgstr ""
- msgid "With support for background operations"
- msgstr ""
- msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
- msgstr ""
- msgid "With mouse support on xterm"
- msgstr ""
- msgid "With support for X11 events"
- msgstr ""
- msgid "With internationalization support"
- msgstr ""
- msgid "With multiple codepages support"
- msgstr ""
- msgid "With ext2fs attributes support"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
- msgstr "编译使用了 GLib %d.%d.%d\n"
- #, c-format
- msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Built with ncurses %s\n"
- msgstr ""
- msgid "Built with ncurses (unknown version)"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Built with ncursesw %s\n"
- msgstr ""
- msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
- msgstr ""
- msgid "Virtual File Systems:"
- msgstr "虚拟文件系统: "
- msgid "Data types:"
- msgstr "数据类型: "
- msgid "Home directory:"
- msgstr "Home路径"
- msgid "Profile root directory:"
- msgstr "Profile根路径"
- msgid "System data"
- msgstr "系统数据"
- msgid "Config directory:"
- msgstr "配置目录: "
- msgid "Data directory:"
- msgstr "数据目录: "
- msgid "File extension handlers:"
- msgstr "文件扩展名处理程序: "
- msgid "VFS plugins and scripts:"
- msgstr "VFS 插件和脚本: "
- msgid "User data"
- msgstr "用户数据"
- msgid "Cache directory:"
- msgstr "缓存目录: "
- msgid "Debug"
- msgstr "调试"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "错误: "
- msgid "True:"
- msgstr "正确: "
- msgid "False:"
- msgstr "错误: "
- msgid "Error calling program"
- msgstr "调用程序错误"
- msgid "Warning -- ignoring file"
- msgstr "警告 - 忽略文件"
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
- "Using it may compromise your security"
- msgstr ""
- "文件 %s 的拥有者不是 root 或者您,或者是全局可写。\n"
- "使用它可能会妨碍您的安全"
- msgid "Format error on file Extensions File"
- msgstr "扩展文件格式错误"
- #, c-format
- msgid "The %%var macro has no default"
- msgstr "%%var 宏没有默认值"
- #, c-format
- msgid "The %%var macro has no variable"
- msgstr "%%var 宏没有变量"
- #, c-format
- msgid "No suitable entries found in %s"
- msgstr "在 %s 没有找到相应的项"
- msgid "User menu"
- msgstr "用户菜单"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法打开 cpio 档案\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Premature end of cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "过早结束的 cpio 档案\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Inconsistent hardlinks of\n"
- "%s\n"
- "in cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "cpio 档案\n"
- "%2$s\n"
- "中发现不一致的硬链接\n"
- "%1$s"
- #, c-format
- msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
- msgstr "%s 含有重复的项! 正在跳过!"
- #, c-format
- msgid ""
- "Corrupted cpio header encountered in\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "在 %s 中\n"
- "遇到损坏的 cpio 头"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected end of file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "异常的文件结束\n"
- "%s"
- msgid "Inconsistent archive"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open %s archive\n"
- "%s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "EXTFS virtual file system:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- msgid ""
- "EXTFS virtual file system:\n"
- "wrong file name"
- msgstr ""
- msgid ""
- "EXTFS virtual file system:\n"
- "wrong archive name"
- msgstr ""
- msgid ""
- "EXTFS virtual file system:\n"
- "cannot build command"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
- msgstr "警告: 无法打开目录 %s\n"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
- msgstr "ftpfs: 正在断开到 %s 的连接"
- #, c-format
- msgid "FTP: Password required for %s"
- msgstr "FTP: %s 需要密码"
- msgid "ftpfs: sending login name"
- msgstr "ftpfs: 正在发送用户登录名"
- msgid "ftpfs: sending user password"
- msgstr "ftpfs: 正在发送用户密码"
- #, c-format
- msgid "FTP: Account required for user %s"
- msgstr "FTP: 用户 %s 需要账户"
- msgid "Account:"
- msgstr "账户"
- msgid "ftpfs: sending user account"
- msgstr "ftpfs: 正在发送用户账户"
- msgid "ftpfs: logged in"
- msgstr "ftpfs: 已登录"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
- msgstr "ftpfs: 用户 %s 登录不正确"
- msgid "ftpfs: Invalid host name."
- msgstr "ftpfs: 无效的主机名。"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: %s"
- msgstr "ftpfs: %s"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: making connection to %s"
- msgstr "ftpfs: 正在连接 %s"
- msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
- msgstr "ftpfs: 连接被用户中断"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
- msgstr "ftpfs: 连接服务器失败: %s"
- #, c-format
- msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
- msgstr "等待重试... %d (Ctrl-G 取消)"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
- msgstr ""
- msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
- msgstr ""
- msgid "ftpfs: invalid address family"
- msgstr "ftpfs: 无效的地址族"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
- msgstr "ftpfs: 无法创建套接字: %s"
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
- msgstr "ftpfs: 无法设置为被动模式"
- msgid "ftpfs: aborting transfer."
- msgstr "ftpfs: 正在中止传输。"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: abort error: %s"
- msgstr "ftpfs: 中止错误: %s"
- msgid "ftpfs: abort failed"
- msgstr "ftpfs: 终止失败"
- msgid "ftpfs: CWD failed."
- msgstr "ftpfs: CWD 失败。"
- msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
- msgstr "ftpfs: 无法解析符号链接"
- msgid "Resolving symlink..."
- msgstr "正在解析符号链接..."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
- msgstr "ftpfs: 正在读取 FTP 目录 %s... %s%s"
- msgid "(strict rfc959)"
- msgstr "(严格遵循 rfc959)"
- msgid "(chdir first)"
- msgstr "(先改变目录)"
- msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
- msgstr "ftpfs: 失败;没有后备"
- #, c-format
- msgid "%s: failure"
- msgstr "%s: 失败"
- #, c-format
- msgid "%s: done."
- msgstr "%s: 完成。"
- msgid "ftpfs: storing file"
- msgstr "ftpfs: 保存文件中"
- msgid ""
- "~/.netrc file has incorrect mode\n"
- "Remove password or correct mode"
- msgstr ""
- "~/.netrc 文件权限不正确\n"
- "删除密码或者改正权限"
- #, c-format
- msgid ""
- "SFS virtual file system:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
- msgstr "%s: 警告: 文件 %s 没有找到\n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid line in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "警告: %s 中有无效的行: \n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "警告: %2$s 中有无效的标志 %1$c\n"
- "%3$s\n"
- #, c-format
- msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
- msgstr "sftp: 读取 %s 时出错: %s"
- msgid "sftp: Unable to get current user name."
- msgstr "sftp: 无法获取当前用户的用户名。"
- msgid "sftp: Invalid host name."
- msgstr "sftp: 无效的主机名。"
- #, c-format
- msgid "sftp: %s"
- msgstr "sftp: %s"
- msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "sftp: making connection to %s"
- msgstr "sftp: 正在连接 %s"
- msgid "sftp: connection interrupted by user"
- msgstr "sftp: 连接被用户中断"
- #, c-format
- msgid "sftp: connection to server failed: %s"
- msgstr "sftp: 连接服务器失败: %s"
- msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
- msgstr ""
- msgid "sftp: unknown host key type:"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Permanently added\n"
- "%s (%s)\n"
- "to the list of known hosts."
- msgstr ""
- msgid "sftp: cannot get the remote host key"
- msgstr ""
- msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
- msgstr ""
- msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "The authenticity of host\n"
- "%s (%s)\n"
- "can't be established!\n"
- "%s key fingerprint hash is\n"
- "SHA1:%s.\n"
- "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "%s (%s)\n"
- "is found in the list of known hosts but\n"
- "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
- "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
- "connecting?"
- msgstr ""
- msgid "sftp: host key verification failed"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
- msgstr "sftp: 请输入 %s 的密码"
- msgid "sftp: Passphrase is empty."
- msgstr "sftp: 密码为空。"
- #, c-format
- msgid "sftp: Enter password for %s "
- msgstr "sftp: 请输入 %s 的密码 "
- msgid "sftp: Password is empty."
- msgstr "sftp: 密码为空。"
- msgid "sftp: failure establishing SSH session"
- msgstr ""
- msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
- msgstr "sftp: 读取的文件没有指定处理程序"
- #, c-format
- msgid "sftp: socket error: %s"
- msgstr "sftp:套接字错误:%s"
- #, c-format
- msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
- msgstr "sftp: (Ctrl-G 终止) 正在列出... %s"
- msgid "sftp: Listing done."
- msgstr "sftp: 列出完毕。"
- #, c-format
- msgid "shell: Disconnecting from %s"
- msgstr ""
- msgid "shell: Waiting for initial line..."
- msgstr ""
- msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
- msgstr "抱歉,目前无法建立密码验证的连接。"
- #, c-format
- msgid "shell: Password is required for %s"
- msgstr ""
- msgid "shell: Sending password..."
- msgstr ""
- msgid "shell: Sending initial line..."
- msgstr ""
- msgid "shell: Getting host info..."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "shell: Reading directory %s..."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "shell: store %s: sending command..."
- msgstr ""
- msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
- msgstr ""
- msgid "shell: storing file"
- msgstr ""
- msgid "Aborting transfer..."
- msgstr "正在中止传输..."
- msgid "Error reported after abort."
- msgstr "中止后发生错误。"
- msgid "Aborted transfer would be successful."
- msgstr "被中止的传输可能成功完成了。"
- msgid "Inconsistent tar archive"
- msgstr "不完整的 tar 档案文件"
- msgid "Unexpected EOF on archive file"
- msgstr "档案文件出现不可预料的文件末端"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open tar archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法打开 tar 档案文件\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "doesn't look like a tar archive"
- msgstr ""
- msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
- msgstr ""
- msgid "undelfs: error"
- msgstr "undelfs: 错误"
- msgid "not enough memory"
- msgstr "内存不足"
- msgid "while allocating block buffer"
- msgstr "当分配块缓冲时"
- #, c-format
- msgid "open_inode_scan: %d"
- msgstr "open_inode_scan: %d"
- #, c-format
- msgid "while starting inode scan %d"
- msgstr "当开始 inode 扫描 %d"
- #, c-format
- msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
- msgstr "undelfs: 正在载入被删除文件的信息 %d inode"
- #, c-format
- msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
- msgstr "当调用 ext2_block_iterate %d 时"
- msgid "no more memory while reallocating array"
- msgstr "当重新分配数组时没有内存时"
- #, c-format
- msgid "while doing inode scan %d"
- msgstr "当进行 inode 扫描 %d 时"
- #, c-format
- msgid "Cannot open file %s"
- msgstr "无法打开文件 %s"
- msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
- msgstr "undelfs: 正在读取 inode bitmap..."
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot load inode bitmap from:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法载入 inode位图自: \n"
- "%s"
- msgid "undelfs: reading block bitmap..."
- msgstr "undelfs: 正在读取 block bitmap..."
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot load block bitmap from:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法载入块位图自: \n"
- "%s"
- msgid "vfs_info is not fs!"
- msgstr "vfs_info 不是文件系统!"
- msgid "You have to chdir to extract files first"
- msgstr "您必须先更改目录来解开文件"
- msgid "while iterating over blocks"
- msgstr "正当遍历块时"
- #, c-format
- msgid "Cannot open file \"%s\""
- msgstr "无法打开文件“%s”"
- msgid "Ext2lib error"
- msgstr "Ext2lib 错误"
- msgid "Invalid value"
- msgstr "无效的值"
- msgid "File was modified. Save with exit?"
- msgstr "文件已被修改。保存并退出?"
- msgid "&Cancel quit"
- msgstr "取消退出(&C)"
- msgid ""
- "Midnight Commander is being shut down.\n"
- "Save modified file?"
- msgstr ""
- "Midnight Commander 即将被关闭。\n"
- "要保存修改过的文件吗?"
- msgid "&Line number"
- msgstr "行号 (&L)"
- msgid "Pe&rcents"
- msgstr "百分比(&R)"
- msgid "&Decimal offset"
- msgstr "十进制偏移(&D)"
- msgid "He&xadecimal offset"
- msgstr "16进制偏移(&X)"
- msgid "Goto"
- msgstr "跳到"
- msgid "ButtonBar|Ascii"
- msgstr "ButtonBar|Ascii"
- msgid "ButtonBar|HxSrch"
- msgstr "ButtonBar|16进制搜索"
- msgid "ButtonBar|UnWrap"
- msgstr "ButtonBar|不换行"
- msgid "ButtonBar|Wrap"
- msgstr "ButtonBar|换行"
- msgid "ButtonBar|Hex"
- msgstr "ButtonBar|16进制"
- msgid "ButtonBar|Goto"
- msgstr "ButtonBar|跳转"
- msgid "ButtonBar|Raw"
- msgstr "ButtonBar|原格式"
- msgid "ButtonBar|Parse"
- msgstr "ButtonBar|解析"
- msgid "ButtonBar|Unform"
- msgstr "ButtonBar|未格式化"
- msgid "ButtonBar|Format"
- msgstr "ButtonBar|格式化"
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to read data from child stdout:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法从子进程的 stdout 读取数据:\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while closing the file:\n"
- "%s\n"
- "Data may have been written or not"
- msgstr ""
- "关闭文件时出错: \n"
- "%s\n"
- "无法确定数据是否已写入磁盘"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot save file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法保存文件:\n"
- "%s"
- msgid "View: "
- msgstr "查看: "
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open \"%s\"\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法打开“%s”\n"
- "%s"
- msgid "Cannot view: not a regular file"
- msgstr "无法查看: 不是常规文件"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "无法打开“%s”,当前解析模式\n"
- "%s"
- msgid "Search done"
- msgstr "搜索完成"
- msgid "Continue from beginning?"
- msgstr "从头继续搜索?"
- msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
- msgstr "无法获取 /ftp://some.host/editme.txt 的本地副本"
- #, c-format
- #~ msgid "%s is not a directory\n"
- #~ msgstr "%s 不是目录\n"
- #, c-format
- #~ msgid "Directory %s is not owned by you\n"
- #~ msgstr "目录 %s 的所有者不是您\n"
- #, c-format
- #~ msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
- #~ msgstr "无法正确设置目录 %s 的权限\n"
- #, c-format
- #~ msgid "Temporary files will be created in %s\n"
- #~ msgstr "在 %s 中创建临时文件\n"
- #, c-format
- #~ msgid "Temporary files will not be created\n"
- #~ msgstr "无法创建临时文件\n"
|