fi.po 73 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-07-05 21:43+0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. #, c-format
  17. msgid ""
  18. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  19. "User: %s\n"
  20. "Process ID: %d"
  21. msgstr ""
  22. msgid "File locked"
  23. msgstr ""
  24. msgid "&Grab lock"
  25. msgstr ""
  26. msgid "&Ignore lock"
  27. msgstr ""
  28. msgid "Search string not found"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Not implemented yet"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  33. msgstr ""
  34. #, fuzzy, c-format
  35. msgid "Invalid token number %d"
  36. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  37. msgid "Normal"
  38. msgstr ""
  39. msgid "&Regular expression"
  40. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  41. msgid "Hexadecimal"
  42. msgstr ""
  43. msgid "Wildcard search"
  44. msgstr ""
  45. #, c-format
  46. msgid ""
  47. "Unable to load '%s' skin.\n"
  48. "Default skin has been loaded"
  49. msgstr ""
  50. #, c-format
  51. msgid ""
  52. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  53. "Default skin has been loaded"
  54. msgstr ""
  55. msgid "Function key 1"
  56. msgstr ""
  57. msgid "Function key 2"
  58. msgstr ""
  59. msgid "Function key 3"
  60. msgstr ""
  61. msgid "Function key 4"
  62. msgstr ""
  63. msgid "Function key 5"
  64. msgstr ""
  65. msgid "Function key 6"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Function key 7"
  68. msgstr ""
  69. msgid "Function key 8"
  70. msgstr ""
  71. msgid "Function key 9"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Function key 10"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Function key 11"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Function key 12"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Function key 13"
  80. msgstr ""
  81. msgid "Function key 14"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Function key 15"
  84. msgstr ""
  85. msgid "Function key 16"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Function key 17"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Function key 18"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Function key 19"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Function key 20"
  94. msgstr ""
  95. msgid "Backspace key"
  96. msgstr ""
  97. msgid "End key"
  98. msgstr ""
  99. msgid "Up arrow key"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Down arrow key"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Left arrow key"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Right arrow key"
  106. msgstr ""
  107. msgid "Home key"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Page Down key"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Page Up key"
  112. msgstr ""
  113. msgid "Insert key"
  114. msgstr ""
  115. msgid "Delete key"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Completion/M-tab"
  118. msgstr ""
  119. msgid "+ on keypad"
  120. msgstr ""
  121. msgid "- on keypad"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Slash on keypad"
  124. msgstr ""
  125. msgid "* on keypad"
  126. msgstr ""
  127. msgid "Escape key"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Left arrow keypad"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Right arrow keypad"
  132. msgstr ""
  133. msgid "Up arrow keypad"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Down arrow keypad"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Home on keypad"
  138. msgstr ""
  139. msgid "End on keypad"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Page Down keypad"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Page Up keypad"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Insert on keypad"
  146. msgstr ""
  147. msgid "Delete on keypad"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Enter on keypad"
  150. msgstr ""
  151. msgid "Function key 21"
  152. msgstr ""
  153. msgid "Function key 22"
  154. msgstr ""
  155. msgid "Function key 23"
  156. msgstr ""
  157. msgid "Function key 24"
  158. msgstr ""
  159. msgid "Plus"
  160. msgstr ""
  161. msgid "Minus"
  162. msgstr ""
  163. msgid "Asterisk"
  164. msgstr ""
  165. msgid "Dot"
  166. msgstr ""
  167. msgid "Less than"
  168. msgstr ""
  169. msgid "Great than"
  170. msgstr ""
  171. msgid "Equal"
  172. msgstr ""
  173. #, fuzzy
  174. msgid "Comma"
  175. msgstr "Komento"
  176. msgid "Apostrophe"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Colon"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Exclamation mark"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Question mark"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Ampersand"
  185. msgstr ""
  186. msgid "Dollar sign"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Quotation mark"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Caret"
  191. msgstr ""
  192. msgid "Tilda"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Prime"
  195. msgstr ""
  196. #, fuzzy
  197. msgid "Underline"
  198. msgstr " Anna rivi: "
  199. msgid "Understrike"
  200. msgstr ""
  201. msgid "Pipe"
  202. msgstr ""
  203. msgid "Left parenthesis"
  204. msgstr ""
  205. msgid "Right parenthesis"
  206. msgstr ""
  207. msgid "Left bracket"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Right bracket"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Left brace"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Right brace"
  214. msgstr ""
  215. #, fuzzy
  216. msgid "Enter"
  217. msgstr "omistaja"
  218. msgid "Tab key"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Space key"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Slash key"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Backslash key"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Number sign #"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Ctrl"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Alt"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Shift"
  233. msgstr ""
  234. #, c-format
  235. msgid ""
  236. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  237. "Check the TERM environment variable.\n"
  238. msgstr ""
  239. #, fuzzy, c-format
  240. msgid "%s is not a directory\n"
  241. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  242. #, c-format
  243. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  244. msgstr ""
  245. #, fuzzy, c-format
  246. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  247. msgstr ""
  248. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  249. " %s "
  250. #, fuzzy, c-format
  251. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  252. msgstr ""
  253. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  254. " %s "
  255. #, c-format
  256. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  257. msgstr ""
  258. #, c-format
  259. msgid "Temporary files will not be created\n"
  260. msgstr ""
  261. #, c-format
  262. msgid "Press any key to continue..."
  263. msgstr ""
  264. msgid "Warning"
  265. msgstr "Varoitus"
  266. #, fuzzy
  267. msgid "Pipe failed"
  268. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  269. #, fuzzy
  270. msgid "Dup failed"
  271. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  272. #, fuzzy
  273. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  274. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  275. #, c-format
  276. msgid ""
  277. "Cannot open cpio archive\n"
  278. "%s"
  279. msgstr ""
  280. #, c-format
  281. msgid ""
  282. "Premature end of cpio archive\n"
  283. "%s"
  284. msgstr ""
  285. #, c-format
  286. msgid ""
  287. "Inconsistent hardlinks of\n"
  288. "%s\n"
  289. "in cpio archive\n"
  290. "%s"
  291. msgstr ""
  292. #, c-format
  293. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  294. msgstr ""
  295. #, c-format
  296. msgid ""
  297. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  298. "%s"
  299. msgstr ""
  300. #, c-format
  301. msgid ""
  302. "Unexpected end of file\n"
  303. "%s"
  304. msgstr ""
  305. #, c-format
  306. msgid "Directory cache expired for %s"
  307. msgstr ""
  308. msgid "Starting linear transfer..."
  309. msgstr ""
  310. #, c-format
  311. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  312. msgstr ""
  313. #, c-format
  314. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  315. msgstr ""
  316. #, fuzzy
  317. msgid "Getting file"
  318. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  319. #, c-format
  320. msgid ""
  321. "Cannot open %s archive\n"
  322. "%s"
  323. msgstr ""
  324. msgid "Inconsistent extfs archive"
  325. msgstr ""
  326. #, fuzzy, c-format
  327. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  328. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  329. #, c-format
  330. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  331. msgstr ""
  332. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  333. msgstr ""
  334. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  335. msgstr ""
  336. #, c-format
  337. msgid "fish: Password is required for %s"
  338. msgstr ""
  339. msgid "fish: Sending password..."
  340. msgstr ""
  341. msgid "fish: Sending initial line..."
  342. msgstr ""
  343. msgid "fish: Handshaking version..."
  344. msgstr ""
  345. #, fuzzy
  346. msgid "fish: Getting host info..."
  347. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  348. #, fuzzy
  349. msgid "fish: Setting up current directory..."
  350. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  351. #, c-format
  352. msgid "fish: Connected, home %s."
  353. msgstr ""
  354. #, c-format
  355. msgid "fish: Reading directory %s..."
  356. msgstr ""
  357. #, c-format
  358. msgid "%s: done."
  359. msgstr ""
  360. #, c-format
  361. msgid "%s: failure"
  362. msgstr ""
  363. #, c-format
  364. msgid "fish: store %s: sending command..."
  365. msgstr ""
  366. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  367. msgstr ""
  368. #, c-format
  369. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  370. msgstr ""
  371. msgid "zeros"
  372. msgstr ""
  373. msgid "file"
  374. msgstr ""
  375. msgid "Aborting transfer..."
  376. msgstr ""
  377. msgid "Error reported after abort."
  378. msgstr ""
  379. msgid "Aborted transfer would be successful."
  380. msgstr ""
  381. #, c-format
  382. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  383. msgstr ""
  384. #, c-format
  385. msgid "FTP: Password required for %s"
  386. msgstr ""
  387. msgid "ftpfs: sending login name"
  388. msgstr ""
  389. msgid "ftpfs: sending user password"
  390. msgstr ""
  391. #, c-format
  392. msgid "FTP: Account required for user %s"
  393. msgstr ""
  394. msgid "Account:"
  395. msgstr ""
  396. msgid "ftpfs: sending user account"
  397. msgstr ""
  398. msgid "ftpfs: logged in"
  399. msgstr ""
  400. #, c-format
  401. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  402. msgstr ""
  403. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  404. msgstr ""
  405. #, c-format
  406. msgid "ftpfs: %s"
  407. msgstr ""
  408. #, c-format
  409. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  410. msgstr ""
  411. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  412. msgstr ""
  413. #, c-format
  414. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  415. msgstr ""
  416. #, c-format
  417. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  418. msgstr ""
  419. #, fuzzy
  420. msgid "ftpfs: invalid address family"
  421. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  422. #, c-format
  423. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  424. msgstr ""
  425. #, fuzzy, c-format
  426. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  427. msgstr ""
  428. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  429. " %s "
  430. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  431. msgstr ""
  432. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  433. msgstr ""
  434. #, c-format
  435. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  436. msgstr ""
  437. msgid "ftpfs: abort failed"
  438. msgstr ""
  439. msgid "ftpfs: CWD failed."
  440. msgstr ""
  441. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  442. msgstr ""
  443. msgid "Resolving symlink..."
  444. msgstr ""
  445. #, c-format
  446. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  447. msgstr ""
  448. msgid "(strict rfc959)"
  449. msgstr ""
  450. msgid "(chdir first)"
  451. msgstr ""
  452. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  453. msgstr ""
  454. #, c-format
  455. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  456. msgstr ""
  457. msgid ""
  458. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  459. "Remove password or correct mode"
  460. msgstr ""
  461. msgid "MCFS"
  462. msgstr ""
  463. msgid "The server does not support this version"
  464. msgstr ""
  465. msgid ""
  466. "The remote server is not running on a system port\n"
  467. "you need a password to log in, but the information may\n"
  468. "not be safe on the remote side. Continue?\n"
  469. msgstr ""
  470. msgid "&Yes"
  471. msgstr "&Kyllä"
  472. msgid "&No"
  473. msgstr "&Ei"
  474. msgid "MCFS Password required"
  475. msgstr ""
  476. #, fuzzy
  477. msgid "Invalid password"
  478. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  479. #, fuzzy, c-format
  480. msgid "Cannot locate hostname: %s"
  481. msgstr ""
  482. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  483. " %s "
  484. #, fuzzy, c-format
  485. msgid "Cannot create socket: %s"
  486. msgstr ""
  487. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  488. " %s "
  489. #, fuzzy, c-format
  490. msgid "Cannot connect to server: %s"
  491. msgstr ""
  492. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  493. " %s "
  494. msgid "Too many open connections"
  495. msgstr ""
  496. #, c-format
  497. msgid "Warning: file %s not found\n"
  498. msgstr ""
  499. #, c-format
  500. msgid ""
  501. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  502. "%s\n"
  503. msgstr ""
  504. #, c-format
  505. msgid ""
  506. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  507. "%s\n"
  508. msgstr ""
  509. #, c-format
  510. msgid "reconnect to %s failed"
  511. msgstr ""
  512. #, fuzzy
  513. msgid "Authentication failed"
  514. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  515. #, fuzzy, c-format
  516. msgid "Error %s creating directory %s"
  517. msgstr " sym.link.: %s "
  518. #, fuzzy, c-format
  519. msgid "Error %s removing directory %s"
  520. msgstr " sym.link.: %s "
  521. #, fuzzy, c-format
  522. msgid "%s opening remote file %s"
  523. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  524. #, fuzzy, c-format
  525. msgid "%s removing remote file %s"
  526. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  527. #, fuzzy, c-format
  528. msgid "%s renaming files\n"
  529. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  530. #, c-format
  531. msgid ""
  532. "Cannot open tar archive\n"
  533. "%s"
  534. msgstr ""
  535. msgid "Inconsistent tar archive"
  536. msgstr ""
  537. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  538. msgstr ""
  539. #, c-format
  540. msgid ""
  541. "%s\n"
  542. "doesn't look like a tar archive."
  543. msgstr ""
  544. #, fuzzy
  545. msgid "undelfs: error"
  546. msgstr " tiedostovirhe "
  547. msgid "not enough memory"
  548. msgstr ""
  549. msgid "while allocating block buffer"
  550. msgstr ""
  551. #, c-format
  552. msgid "open_inode_scan: %d"
  553. msgstr ""
  554. #, c-format
  555. msgid "while starting inode scan %d"
  556. msgstr ""
  557. #, c-format
  558. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  559. msgstr ""
  560. #, c-format
  561. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  562. msgstr ""
  563. msgid "no more memory while reallocating array"
  564. msgstr ""
  565. #, c-format
  566. msgid "while doing inode scan %d"
  567. msgstr ""
  568. #, fuzzy
  569. msgid "Ext2lib error"
  570. msgstr " tiedostovirhe "
  571. #, fuzzy, c-format
  572. msgid "Cannot open file %s"
  573. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  574. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  575. msgstr ""
  576. #, fuzzy, c-format
  577. msgid ""
  578. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  579. "%s"
  580. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  581. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  582. msgstr ""
  583. #, fuzzy, c-format
  584. msgid ""
  585. "Cannot load block bitmap from:\n"
  586. "%s"
  587. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  588. msgid "vfs_info is not fs!"
  589. msgstr ""
  590. msgid "You have to chdir to extract files first"
  591. msgstr ""
  592. msgid "while iterating over blocks"
  593. msgstr ""
  594. #, fuzzy, c-format
  595. msgid "Cannot open file \"%s\""
  596. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  597. #, fuzzy
  598. msgid "Cannot parse:"
  599. msgstr ""
  600. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  601. "%s"
  602. msgid "More parsing errors will be ignored."
  603. msgstr ""
  604. msgid "Internal error:"
  605. msgstr ""
  606. msgid "Password:"
  607. msgstr "Salasana:"
  608. #, fuzzy
  609. msgid "Changes to file lost"
  610. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  611. msgid "&Cancel"
  612. msgstr "&Peruuta"
  613. msgid "&Set"
  614. msgstr "&Aseta"
  615. msgid "S&kip"
  616. msgstr "&Ohita"
  617. msgid "Set &all"
  618. msgstr "Aseta &kaikki"
  619. msgid "owner"
  620. msgstr "omistaja"
  621. msgid "group"
  622. msgstr "ryhmä"
  623. msgid "other"
  624. msgstr "muut"
  625. msgid "On"
  626. msgstr "Päällä"
  627. msgid "Flag"
  628. msgstr "Lippo"
  629. msgid "Mode"
  630. msgstr "Moodi"
  631. #, c-format
  632. msgid "%6d of %d"
  633. msgstr "%6d %d:sta"
  634. #, fuzzy
  635. msgid "Chown advanced command"
  636. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  637. #, fuzzy, c-format
  638. msgid ""
  639. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  640. "%s"
  641. msgstr ""
  642. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  643. " %s "
  644. #, fuzzy, c-format
  645. msgid ""
  646. "Cannot chown \"%s\"\n"
  647. "%s"
  648. msgstr ""
  649. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  650. " %s "
  651. msgid "Displays the current version"
  652. msgstr ""
  653. #, fuzzy
  654. msgid "Print data directory"
  655. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  656. msgid "Print last working directory to specified file"
  657. msgstr ""
  658. msgid "Enables subshell support (default)"
  659. msgstr ""
  660. msgid "Disables subshell support"
  661. msgstr ""
  662. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  663. msgstr ""
  664. msgid "Set debug level"
  665. msgstr ""
  666. msgid "Launches the file viewer on a file"
  667. msgstr ""
  668. msgid "Edits one file"
  669. msgstr ""
  670. msgid "Forces xterm features"
  671. msgstr ""
  672. msgid "Disable mouse support in text version"
  673. msgstr ""
  674. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  675. msgstr ""
  676. msgid "To run on slow terminals"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Use stickchars to draw"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  681. msgstr ""
  682. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  683. msgstr ""
  684. msgid "Requests to run in black and white"
  685. msgstr ""
  686. msgid "Request to run in color mode"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Specifies a color configuration"
  689. msgstr ""
  690. msgid "Show mc with specified skin"
  691. msgstr ""
  692. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  693. msgid ""
  694. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  695. "\n"
  696. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  697. "\n"
  698. "Keywords:\n"
  699. " Global: errors, reverse, gauge, viewunderline\n"
  700. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  701. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  702. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  703. " errdhotfocus\n"
  704. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  705. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  706. " editlinestate\n"
  707. msgstr ""
  708. msgid ""
  709. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  710. "\n"
  711. "Colors:\n"
  712. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  713. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  714. " brightcyan, lightgray and white\n"
  715. "\n"
  716. msgstr ""
  717. #, fuzzy
  718. msgid "Color options"
  719. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  720. #, fuzzy
  721. msgid "+number"
  722. msgstr "Inoden numero"
  723. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  724. msgstr ""
  725. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  726. msgstr ""
  727. msgid ""
  728. "\n"
  729. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  730. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  731. msgstr ""
  732. #, fuzzy, c-format
  733. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  734. msgstr "GNU Midnight Commander"
  735. msgid "No arguments given to the viewer."
  736. msgstr ""
  737. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  738. msgstr ""
  739. #, fuzzy
  740. msgid "Main options"
  741. msgstr " Valinnat "
  742. msgid "Terminal options"
  743. msgstr ""
  744. #, fuzzy
  745. msgid "Background process error"
  746. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  747. #, fuzzy
  748. msgid "Unknown error in child"
  749. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  750. #, fuzzy
  751. msgid "Child died unexpectedly"
  752. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  753. #, fuzzy
  754. msgid "Background protocol error"
  755. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  756. #, fuzzy
  757. msgid "Reading failed"
  758. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  759. #, fuzzy
  760. msgid ""
  761. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  762. "than we can handle."
  763. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  764. msgid "&Full file list"
  765. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  766. msgid "&Brief file list"
  767. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  768. msgid "&Long file list"
  769. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  770. msgid "&User defined:"
  771. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  772. msgid "Listing mode"
  773. msgstr "Listausmoodi"
  774. #, fuzzy
  775. msgid "User &mini status"
  776. msgstr "&Minitila"
  777. msgid "&OK"
  778. msgstr "&OK"
  779. msgid "&Reverse"
  780. msgstr "&Käänteinen"
  781. #, fuzzy
  782. msgid "Case sensi&tive"
  783. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  784. msgid "Executable &first"
  785. msgstr ""
  786. msgid "Sort order"
  787. msgstr "Järjestys"
  788. #, fuzzy
  789. msgid "Confirmation"
  790. msgstr " Varmistus "
  791. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  792. #. 2
  793. #, fuzzy
  794. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  795. msgstr " Varmistus "
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete"
  798. msgstr " varmista &Poisto "
  799. #, fuzzy
  800. msgid "Confirmation|E&xit"
  801. msgstr " Varmistus "
  802. #, fuzzy
  803. msgid "Confirmation|&Execute"
  804. msgstr " Varmistus "
  805. #, fuzzy
  806. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  807. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Confirmation|&Delete"
  810. msgstr " Varmistus "
  811. #, fuzzy
  812. msgid "UTF-8 output"
  813. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  814. msgid "Full 8 bits output"
  815. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  816. msgid "ISO 8859-1"
  817. msgstr "ISO 8859-1"
  818. msgid "7 bits"
  819. msgstr "7-bittinen"
  820. msgid "F&ull 8 bits input"
  821. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  822. #, fuzzy
  823. msgid "Display bits"
  824. msgstr " Näytä bitit "
  825. #, fuzzy
  826. msgid "Other 8 bit"
  827. msgstr "Muut"
  828. msgid "Input / display codepage:"
  829. msgstr ""
  830. #, fuzzy
  831. msgid "&Select"
  832. msgstr " Valitse "
  833. #, fuzzy
  834. msgid "Directory tree"
  835. msgstr " varmista &Poisto "
  836. #, fuzzy
  837. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  838. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  839. #, fuzzy
  840. msgid "Use &passive mode"
  841. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  842. msgid "&Use ~/.netrc"
  843. msgstr ""
  844. msgid "&Always use ftp proxy"
  845. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  846. msgid "sec"
  847. msgstr "sek."
  848. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  849. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  850. msgid "ftp anonymous password:"
  851. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  852. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  853. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  854. #, fuzzy
  855. msgid "Virtual File System Setting"
  856. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  857. msgid "cd"
  858. msgstr "Hakemistonvaihto"
  859. msgid "Quick cd"
  860. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  861. msgid "Symbolic link filename:"
  862. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  863. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  864. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  865. msgid "Symbolic link"
  866. msgstr "Symbolinen linkki"
  867. #, fuzzy
  868. msgid "Running"
  869. msgstr "Suoritetaan "
  870. msgid "Stopped"
  871. msgstr "Pysäytetty"
  872. msgid "&Stop"
  873. msgstr "&Pysäytä"
  874. msgid "&Resume"
  875. msgstr "&Jatka"
  876. msgid "&Kill"
  877. msgstr "&Tapa"
  878. msgid "Background Jobs"
  879. msgstr "Taustatyöt"
  880. #, fuzzy
  881. msgid "Domain:"
  882. msgstr "Komento:"
  883. #, fuzzy
  884. msgid "Username:"
  885. msgstr " Käyttäjän nimi "
  886. #, c-format
  887. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  888. msgstr ""
  889. msgid "7-bit ASCII"
  890. msgstr ""
  891. #, fuzzy, c-format
  892. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  893. msgstr ""
  894. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  895. " %s "
  896. msgid "execute/search by others"
  897. msgstr "suoritus/haku muilla"
  898. msgid "write by others"
  899. msgstr "kirjoitus muilla"
  900. msgid "read by others"
  901. msgstr "luku muilla"
  902. msgid "execute/search by group"
  903. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  904. msgid "write by group"
  905. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  906. msgid "read by group"
  907. msgstr "luku ryhmällä"
  908. msgid "execute/search by owner"
  909. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  910. msgid "write by owner"
  911. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  912. msgid "read by owner"
  913. msgstr "luku omistajalla"
  914. msgid "sticky bit"
  915. msgstr "tahmabitti"
  916. msgid "set group ID on execution"
  917. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  918. msgid "set user ID on execution"
  919. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  920. msgid "C&lear marked"
  921. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  922. msgid "S&et marked"
  923. msgstr "&Aseta merkityt"
  924. msgid "&Marked all"
  925. msgstr "&Kaikki merkityt"
  926. msgid "Name"
  927. msgstr "Nimi"
  928. msgid "Permissions (Octal)"
  929. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  930. msgid "Owner name"
  931. msgstr "Omistajan nimi"
  932. msgid "Group name"
  933. msgstr "Ryhmän nimi"
  934. msgid "Use SPACE to change"
  935. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  936. msgid "an option, ARROW KEYS"
  937. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  938. msgid "to move between options"
  939. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  940. msgid "and T or INS to mark"
  941. msgstr "T/INS merkitsevät"
  942. msgid "Chmod command"
  943. msgstr "Chmod-komento"
  944. #, fuzzy
  945. msgid "File"
  946. msgstr " Tiedosto "
  947. msgid "Permission"
  948. msgstr "Oikeudet"
  949. msgid "Set &users"
  950. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  951. msgid "Set &groups"
  952. msgstr "Aseta &ryhmät"
  953. msgid "Size"
  954. msgstr "Koko"
  955. #, fuzzy
  956. msgid "Chown command"
  957. msgstr " Chown-komento "
  958. msgid "<Unknown user>"
  959. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  960. msgid "<Unknown group>"
  961. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  962. #, fuzzy
  963. msgid "User name"
  964. msgstr " Käyttäjän nimi "
  965. msgid "Files tagged, want to cd?"
  966. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  967. msgid "Cannot change directory"
  968. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  969. #, fuzzy
  970. msgid "View file"
  971. msgstr " Näytä tiedosto "
  972. #, fuzzy
  973. msgid "Filename:"
  974. msgstr " Tiedostonimi:"
  975. #, fuzzy
  976. msgid "Filtered view"
  977. msgstr " Suodatettu näkymä "
  978. #, fuzzy
  979. msgid "Filter command and arguments:"
  980. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  981. msgid "Create a new Directory"
  982. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  983. #, fuzzy
  984. msgid "Enter directory name:"
  985. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Filter"
  988. msgstr " Suodatin "
  989. #, fuzzy
  990. msgid "Set expression for filtering filenames"
  991. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  992. msgid "&Using shell patterns"
  993. msgstr ""
  994. #, fuzzy
  995. msgid "&Case sensitive"
  996. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  997. #, fuzzy
  998. msgid "&Files only"
  999. msgstr "&Vain koko"
  1000. #, fuzzy
  1001. msgid "Select"
  1002. msgstr " Valitse "
  1003. #, fuzzy
  1004. msgid "Unselect"
  1005. msgstr " Poista valinta"
  1006. msgid "Extension file edit"
  1007. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  1008. #, fuzzy
  1009. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1010. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1011. msgid "&User"
  1012. msgstr "&Käyttäjä"
  1013. msgid "&System Wide"
  1014. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  1015. #, fuzzy
  1016. msgid "Menu edit"
  1017. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  1018. #, fuzzy
  1019. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1020. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  1021. msgid "&Local"
  1022. msgstr "&Paikallinen"
  1023. msgid "Highlighting groups file edit"
  1024. msgstr ""
  1025. #, fuzzy
  1026. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1027. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1028. #, fuzzy
  1029. msgid "Compare directories"
  1030. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1031. #, fuzzy
  1032. msgid "Select compare method:"
  1033. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  1034. msgid "&Quick"
  1035. msgstr "&Nopea"
  1036. msgid "&Size only"
  1037. msgstr "&Vain koko"
  1038. msgid "&Thorough"
  1039. msgstr "&Perusteellinen"
  1040. #, fuzzy
  1041. msgid ""
  1042. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1043. "to use this command"
  1044. msgstr ""
  1045. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  1046. #, fuzzy
  1047. msgid ""
  1048. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1049. "the panels cannot be toggled."
  1050. msgstr ""
  1051. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  1052. " paneeleita ei voi asettaa. "
  1053. #, fuzzy, c-format
  1054. msgid "Link %s to:"
  1055. msgstr " linkki: %s "
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid "Link"
  1058. msgstr "&Linkkejä"
  1059. #, fuzzy, c-format
  1060. msgid "link: %s"
  1061. msgstr " linkki: %s "
  1062. #, fuzzy, c-format
  1063. msgid "symlink: %s"
  1064. msgstr " sym.link.: %s "
  1065. #, fuzzy, c-format
  1066. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1067. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1068. #, fuzzy
  1069. msgid "Edit symlink"
  1070. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1071. #, fuzzy, c-format
  1072. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1073. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1074. #, fuzzy, c-format
  1075. msgid "edit symlink: %s"
  1076. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1077. #, fuzzy, c-format
  1078. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1079. msgstr "Symbolinen linkki"
  1080. #, fuzzy, c-format
  1081. msgid "Cannot chdir to %s"
  1082. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1083. #, fuzzy
  1084. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1085. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1086. #, fuzzy
  1087. msgid "Link to a remote machine"
  1088. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "FTP to machine"
  1091. msgstr " FTP koneeseen "
  1092. #, fuzzy
  1093. msgid "Shell link to machine"
  1094. msgstr " FTP koneeseen "
  1095. #, fuzzy
  1096. msgid "SMB link to machine"
  1097. msgstr " FTP koneeseen "
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1100. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid ""
  1103. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1104. "files on: (F1 for details)"
  1105. msgstr ""
  1106. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1107. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1108. #, fuzzy
  1109. msgid "Setup"
  1110. msgstr " Asetukset "
  1111. #, fuzzy, c-format
  1112. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1113. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1114. #, fuzzy, c-format
  1115. msgid ""
  1116. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1117. "%s"
  1118. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1119. #, fuzzy
  1120. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1121. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1122. msgid "The shell is already running a command"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "Screens"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "&Dismiss"
  1127. msgstr "&Kuittaa"
  1128. msgid "All charsets"
  1129. msgstr ""
  1130. #, fuzzy
  1131. msgid "&Whole words"
  1132. msgstr "&Vain koko sanat"
  1133. msgid "&Backwards"
  1134. msgstr "&Takaperin"
  1135. #, fuzzy
  1136. msgid "Case &sensitive"
  1137. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1138. #, fuzzy
  1139. msgid "Enter search string:"
  1140. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  1141. msgid "Search"
  1142. msgstr "Etsi"
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "Search is disabled"
  1145. msgstr "Etsi"
  1146. #, fuzzy, c-format
  1147. msgid ""
  1148. "Cannot create temporary diff file\n"
  1149. "%s"
  1150. msgstr ""
  1151. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1152. " %s "
  1153. #, fuzzy, c-format
  1154. msgid ""
  1155. "Cannot create backup file\n"
  1156. "%s%s\n"
  1157. "%s"
  1158. msgstr ""
  1159. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1160. " %s "
  1161. #, fuzzy, c-format
  1162. msgid ""
  1163. "Cannot create temporary merge file\n"
  1164. "%s"
  1165. msgstr ""
  1166. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1167. " %s "
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "&Normal"
  1170. msgstr "&Paikallinen"
  1171. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1172. msgstr ""
  1173. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1174. msgstr ""
  1175. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1176. msgstr ""
  1177. msgid "Ignore all &whitespace"
  1178. msgstr ""
  1179. msgid "Ignore &space change"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "Ignore tab &expansion"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "&Ignore case"
  1184. msgstr ""
  1185. #, fuzzy
  1186. msgid "Diff extra options"
  1187. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1188. msgid "Diff algorithm"
  1189. msgstr ""
  1190. #, fuzzy
  1191. msgid "Diff Options"
  1192. msgstr " Valinnat "
  1193. #, fuzzy
  1194. msgid "Edit"
  1195. msgstr "Muokkaa"
  1196. #, fuzzy
  1197. msgid "Edit is disabled"
  1198. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1199. #, fuzzy
  1200. msgid "Goto line (left)"
  1201. msgstr " Siirry riville "
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid "Goto line (right)"
  1204. msgstr " Siirry riville "
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid "Enter line:"
  1207. msgstr " Anna rivi: "
  1208. msgid "ButtonBar|Help"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "ButtonBar|Save"
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "ButtonBar|Edit"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "ButtonBar|Merge"
  1215. msgstr ""
  1216. msgid "ButtonBar|Search"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "ButtonBar|Options"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "ButtonBar|Quit"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid "Quit"
  1223. msgstr "Lopeta"
  1224. #, fuzzy
  1225. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1226. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  1227. msgid ""
  1228. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1229. "Save modified file?"
  1230. msgstr ""
  1231. msgid "Diff:"
  1232. msgstr ""
  1233. msgid "Two files are needed to compare"
  1234. msgstr ""
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "Cannot read directory contents"
  1237. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1238. #, fuzzy
  1239. msgid "Choose syntax highlighting"
  1240. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1241. #, fuzzy
  1242. msgid "< Auto >"
  1243. msgstr " Tietoja "
  1244. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1245. msgstr ""
  1246. #, fuzzy, c-format
  1247. msgid "Cannot open %s for reading"
  1248. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1249. msgid "Error"
  1250. msgstr "Virhe"
  1251. #, fuzzy, c-format
  1252. msgid "Error reading %s"
  1253. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1254. #, fuzzy, c-format
  1255. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1256. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1257. #, fuzzy, c-format
  1258. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1259. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1260. #, fuzzy, c-format
  1261. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1262. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  1263. #, fuzzy, c-format
  1264. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1265. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1266. #, fuzzy, c-format
  1267. msgid "File \"%s\" is too large"
  1268. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  1269. #, fuzzy
  1270. msgid "About"
  1271. msgstr " Tietoja "
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid ""
  1274. "\n"
  1275. " Cooledit v3.11.5\n"
  1276. "\n"
  1277. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  1278. "\n"
  1279. " A user friendly text editor written\n"
  1280. " for the Midnight Commander.\n"
  1281. msgstr ""
  1282. "\n"
  1283. " Cooledit v2.1\n"
  1284. "\n"
  1285. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  1286. "\n"
  1287. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  1288. " Midnight Commanderia varten.\n"
  1289. msgid "Macro recursion is too deep"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1294. msgstr ""
  1295. #, fuzzy, c-format
  1296. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1297. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1298. #, fuzzy, c-format
  1299. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1300. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1301. #, fuzzy, c-format
  1302. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1303. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1304. #, fuzzy
  1305. msgid "&Quick save"
  1306. msgstr "Nopea tallennus "
  1307. #, fuzzy
  1308. msgid "&Safe save"
  1309. msgstr "Turvallinen tallennus"
  1310. msgid "&Do backups with following extension:"
  1311. msgstr ""
  1312. msgid "Check &POSIX new line"
  1313. msgstr ""
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid "Edit Save Mode"
  1316. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  1317. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1318. msgstr ""
  1319. #, fuzzy
  1320. msgid "C&ontinue"
  1321. msgstr "Jatka"
  1322. msgid "&Do not change"
  1323. msgstr ""
  1324. msgid "&Unix format (LF)"
  1325. msgstr ""
  1326. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1327. msgstr ""
  1328. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1329. msgstr ""
  1330. msgid "Change line breaks to:"
  1331. msgstr ""
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Enter file name:"
  1334. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "Save As"
  1337. msgstr " Tallenna nimellä "
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid "A file already exists with this name"
  1340. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "&Overwrite"
  1343. msgstr "Ylikirjoita"
  1344. #, fuzzy
  1345. msgid "Save as"
  1346. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid "Cannot save file"
  1349. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "Delete macro"
  1352. msgstr " Poista makro "
  1353. #, fuzzy
  1354. msgid "Cannot open temp file"
  1355. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  1356. #, fuzzy
  1357. msgid "Cannot open macro file"
  1358. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  1359. #, fuzzy
  1360. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1361. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  1362. #, fuzzy
  1363. msgid "Save macro"
  1364. msgstr " Tallenna makro "
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1367. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  1368. #, fuzzy
  1369. msgid "Press macro hotkey:"
  1370. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "Load macro"
  1373. msgstr " Lataa makro "
  1374. #, fuzzy, c-format
  1375. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1376. msgstr " Varmista tallennus? : "
  1377. #, fuzzy
  1378. msgid "Save file"
  1379. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1380. msgid "&Save"
  1381. msgstr ""
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid ""
  1384. "Current text was modified without a file save.\n"
  1385. "Continue discards these changes"
  1386. msgstr ""
  1387. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1388. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1389. #, fuzzy
  1390. msgid "Syntax file edit"
  1391. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1394. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Load"
  1397. msgstr " Lataa "
  1398. #, fuzzy
  1399. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1400. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  1401. #, fuzzy
  1402. msgid "Replace"
  1403. msgstr "&Korvaa"
  1404. #, fuzzy, c-format
  1405. msgid "%ld replacements made"
  1406. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  1407. #, fuzzy
  1408. msgid "&Cancel quit"
  1409. msgstr "Peruuta lopetus"
  1410. msgid "This function is not implemented"
  1411. msgstr ""
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid "Copy to clipboard"
  1414. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  1415. #, fuzzy
  1416. msgid "Unable to save to file"
  1417. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  1418. #, fuzzy
  1419. msgid "Cut to clipboard"
  1420. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  1421. #, fuzzy
  1422. msgid "Goto line"
  1423. msgstr " Siirry riville "
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid "Save block"
  1426. msgstr " Tallenna valinta "
  1427. #, fuzzy
  1428. msgid "Insert file"
  1429. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1430. #, fuzzy
  1431. msgid "Cannot insert file"
  1432. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  1433. #, fuzzy
  1434. msgid "Sort block"
  1435. msgstr " Järjestä valinta "
  1436. #, fuzzy
  1437. msgid "You must first highlight a block of text"
  1438. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid "Run sort"
  1441. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  1442. #, fuzzy
  1443. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1444. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Sort"
  1447. msgstr " Järjestä "
  1448. #, fuzzy
  1449. msgid "Cannot execute sort command"
  1450. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1451. #, fuzzy, c-format
  1452. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1453. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  1454. msgid "Paste output of external command"
  1455. msgstr ""
  1456. msgid "Enter shell command(s):"
  1457. msgstr ""
  1458. msgid "External command"
  1459. msgstr ""
  1460. #, fuzzy
  1461. msgid "Cannot execute command"
  1462. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1463. msgid "Error creating script:"
  1464. msgstr ""
  1465. msgid "Error reading script:"
  1466. msgstr ""
  1467. msgid "Error closing script:"
  1468. msgstr ""
  1469. msgid "Script created:"
  1470. msgstr ""
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid "Process block"
  1473. msgstr " Käsittele valinta "
  1474. msgid "Error calling program"
  1475. msgstr ""
  1476. #, fuzzy
  1477. msgid "Copies to"
  1478. msgstr " Kopiot"
  1479. #, fuzzy
  1480. msgid "Subject"
  1481. msgstr " Aihe"
  1482. #, fuzzy
  1483. msgid "To"
  1484. msgstr " Vastaanottaja"
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1487. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1488. #, fuzzy
  1489. msgid "Mail"
  1490. msgstr " Posti "
  1491. #, fuzzy
  1492. msgid "Insert literal"
  1493. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "Press any key:"
  1496. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  1497. #, fuzzy
  1498. msgid "Execute macro"
  1499. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1500. #, fuzzy
  1501. msgid ""
  1502. "Current text was modified without a file save\n"
  1503. "Continue discards these changes"
  1504. msgstr ""
  1505. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1506. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1507. #, fuzzy
  1508. msgid "In se&lection"
  1509. msgstr " Poista valinta"
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "Enter replacement string:"
  1512. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  1513. #, fuzzy
  1514. msgid "&Find all"
  1515. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1516. msgid "Cancel"
  1517. msgstr "Peruuta"
  1518. #, fuzzy
  1519. msgid ""
  1520. "Current text was modified without a file save.\n"
  1521. "Continue discards these changes."
  1522. msgstr ""
  1523. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1524. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1525. msgid "&Skip"
  1526. msgstr "&Ohita"
  1527. msgid "A&ll"
  1528. msgstr "K&aikki"
  1529. msgid "&Replace"
  1530. msgstr "&Korvaa"
  1531. #, fuzzy
  1532. msgid "Replace with:"
  1533. msgstr " Korvaus: "
  1534. #, fuzzy
  1535. msgid "Confirm replace"
  1536. msgstr " Varmista korvaus "
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid "&Open file..."
  1539. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1540. #, fuzzy
  1541. msgid "&New"
  1542. msgstr "&Nimi"
  1543. #, fuzzy
  1544. msgid "Save &as..."
  1545. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1546. #, fuzzy
  1547. msgid "&Insert file..."
  1548. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1549. #, fuzzy
  1550. msgid "Cop&y to file..."
  1551. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  1552. #, fuzzy
  1553. msgid "&User menu..."
  1554. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1555. #, fuzzy
  1556. msgid "A&bout..."
  1557. msgstr "&Muotoilu..."
  1558. msgid "&Quit"
  1559. msgstr ""
  1560. msgid "&Undo"
  1561. msgstr ""
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "&Toggle ins/overw"
  1564. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  1565. #, fuzzy
  1566. msgid "To&ggle mark"
  1567. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  1568. msgid "&Mark columns"
  1569. msgstr ""
  1570. #, fuzzy
  1571. msgid "Mark &all"
  1572. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1573. msgid "Unmar&k"
  1574. msgstr ""
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "Cop&y"
  1577. msgstr "Kopioi"
  1578. #, fuzzy
  1579. msgid "Mo&ve"
  1580. msgstr " Siirrä "
  1581. msgid "&Delete"
  1582. msgstr ""
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "Co&py to clipfile"
  1585. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  1586. #, fuzzy
  1587. msgid "&Cut to clipfile"
  1588. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1589. #, fuzzy
  1590. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1591. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1592. msgid "&Beginning"
  1593. msgstr ""
  1594. #, fuzzy
  1595. msgid "&End"
  1596. msgstr "&Inode"
  1597. #, fuzzy
  1598. msgid "&Search..."
  1599. msgstr "Etsi"
  1600. #, fuzzy
  1601. msgid "Search &again"
  1602. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  1603. #, fuzzy
  1604. msgid "&Replace..."
  1605. msgstr "&Korvaa"
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "&Toggle bookmark"
  1608. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "&Next bookmark"
  1611. msgstr "&Aseta merkityt"
  1612. #, fuzzy
  1613. msgid "&Prev bookmark"
  1614. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1615. #, fuzzy
  1616. msgid "&Flush bookmark"
  1617. msgstr "&Postit... "
  1618. #, fuzzy
  1619. msgid "&Go to line..."
  1620. msgstr " Siirry riville "
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "&Toggle line state"
  1623. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1624. msgid "Go to matching &bracket"
  1625. msgstr ""
  1626. #, fuzzy
  1627. msgid "&Find declaration"
  1628. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid "Back from &declaration"
  1631. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1632. #, fuzzy
  1633. msgid "For&ward to declaration"
  1634. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1635. #, fuzzy
  1636. msgid "Encod&ing..."
  1637. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1638. #, fuzzy
  1639. msgid "&Refresh screen"
  1640. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  1641. #, fuzzy
  1642. msgid "&Start record macro"
  1643. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "Finis&h record macro..."
  1646. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  1647. #, fuzzy
  1648. msgid "&Execute macro..."
  1649. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1650. #, fuzzy
  1651. msgid "Delete macr&o..."
  1652. msgstr " Poista makro "
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "'ispell' s&pell check"
  1655. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  1656. msgid "&Mail..."
  1657. msgstr ""
  1658. #, fuzzy
  1659. msgid "Insert &literal..."
  1660. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1661. #, fuzzy
  1662. msgid "Insert &date/time"
  1663. msgstr "lisää &Päiväys "
  1664. #, fuzzy
  1665. msgid "&Format paragraph"
  1666. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  1667. #, fuzzy
  1668. msgid "&Sort..."
  1669. msgstr "&Muotoilu..."
  1670. msgid "&Paste output of..."
  1671. msgstr ""
  1672. #, fuzzy
  1673. msgid "&External formatter"
  1674. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "&General..."
  1677. msgstr "&Yleistä... "
  1678. #, fuzzy
  1679. msgid "Save &mode..."
  1680. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  1681. msgid "Learn &keys..."
  1682. msgstr ""
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "Syntax &highlighting..."
  1685. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1686. #, fuzzy
  1687. msgid "S&yntax file"
  1688. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1689. #, fuzzy
  1690. msgid "&Menu file"
  1691. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1692. msgid "&Save setup"
  1693. msgstr ""
  1694. #, fuzzy
  1695. msgid "&File"
  1696. msgstr " Tiedosto "
  1697. #, fuzzy
  1698. msgid "&Edit"
  1699. msgstr "Muokkaa"
  1700. #, fuzzy
  1701. msgid "&Search"
  1702. msgstr "Etsi"
  1703. #, fuzzy
  1704. msgid "&Command"
  1705. msgstr "Komento"
  1706. msgid "For&mat"
  1707. msgstr ""
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "&Options"
  1710. msgstr " Valinnat "
  1711. msgid "None"
  1712. msgstr "Ei mitään"
  1713. msgid "Dynamic paragraphing"
  1714. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  1715. msgid "Type writer wrap"
  1716. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  1717. #, fuzzy
  1718. msgid "Word wrap line length:"
  1719. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  1720. msgid "Cursor beyond end of line"
  1721. msgstr ""
  1722. msgid "Pers&istent selection"
  1723. msgstr ""
  1724. msgid "Synta&x highlighting"
  1725. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1726. msgid "Visible tabs"
  1727. msgstr ""
  1728. msgid "Visible trailing spaces"
  1729. msgstr ""
  1730. #, fuzzy
  1731. msgid "Save file &position"
  1732. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1733. msgid "Confir&m before saving"
  1734. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  1735. msgid "&Return does autoindent"
  1736. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "Tab spacing:"
  1739. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  1740. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1741. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  1742. msgid "&Backspace through tabs"
  1743. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  1744. msgid "&Fake half tabs"
  1745. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  1746. msgid "Wrap mode"
  1747. msgstr "Kieromoodi"
  1748. #, fuzzy
  1749. msgid "Editor options"
  1750. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1751. #, fuzzy
  1752. msgid "Edit: "
  1753. msgstr " Muokkaa "
  1754. msgid "ButtonBar|Mark"
  1755. msgstr ""
  1756. msgid "ButtonBar|Replac"
  1757. msgstr ""
  1758. msgid "ButtonBar|Copy"
  1759. msgstr ""
  1760. msgid "ButtonBar|Move"
  1761. msgstr ""
  1762. msgid "ButtonBar|Delete"
  1763. msgstr ""
  1764. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1765. msgstr ""
  1766. #, fuzzy
  1767. msgid "Load syntax file"
  1768. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1769. #, fuzzy, c-format
  1770. msgid ""
  1771. "Cannot open file %s\n"
  1772. "%s"
  1773. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1774. #, fuzzy, c-format
  1775. msgid "Error in file %s on line %d"
  1776. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  1777. msgid ""
  1778. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1779. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1780. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1781. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1782. msgstr ""
  1783. #, c-format
  1784. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1785. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1786. #, fuzzy, c-format
  1787. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1788. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1789. #, fuzzy, c-format
  1790. msgid ""
  1791. "Cannot create temporary command file\n"
  1792. "%s"
  1793. msgstr ""
  1794. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1795. " %s "
  1796. #, fuzzy
  1797. msgid "Parameter"
  1798. msgstr " Parametri "
  1799. #, fuzzy, c-format
  1800. msgid " %s%s file error"
  1801. msgstr " tiedostovirhe "
  1802. #, c-format
  1803. msgid ""
  1804. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1805. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1806. "Commander package."
  1807. msgstr ""
  1808. #, fuzzy, c-format
  1809. msgid "~/%s file error"
  1810. msgstr " tiedostovirhe "
  1811. #, c-format
  1812. msgid ""
  1813. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1814. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1815. "it."
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "DialogTitle|Copy"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "DialogTitle|Move"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "DialogTitle|Delete"
  1822. msgstr ""
  1823. #, fuzzy
  1824. msgid "Cannot make the hardlink"
  1825. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1826. #, fuzzy, c-format
  1827. msgid ""
  1828. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1829. "%s"
  1830. msgstr ""
  1831. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1832. " %s "
  1833. #, fuzzy
  1834. msgid ""
  1835. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1836. "\n"
  1837. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1838. msgstr ""
  1839. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1840. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1841. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1842. #, fuzzy, c-format
  1843. msgid ""
  1844. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1845. "%s"
  1846. msgstr ""
  1847. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1848. " %s "
  1849. msgid "&Abort"
  1850. msgstr ""
  1851. #, fuzzy, c-format
  1852. msgid ""
  1853. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  1854. "%s"
  1855. msgstr ""
  1856. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1857. " %s "
  1858. #, fuzzy, c-format
  1859. msgid ""
  1860. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1861. "%s"
  1862. msgstr ""
  1863. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1864. " %s "
  1865. #, fuzzy, c-format
  1866. msgid ""
  1867. "\"%s\"\n"
  1868. "and\n"
  1869. "\"%s\"\n"
  1870. "are the same file"
  1871. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1872. #, fuzzy, c-format
  1873. msgid ""
  1874. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1875. "%s"
  1876. msgstr ""
  1877. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1878. " %s "
  1879. #, fuzzy, c-format
  1880. msgid ""
  1881. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1882. "%s"
  1883. msgstr ""
  1884. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1885. " %s "
  1886. #, fuzzy, c-format
  1887. msgid ""
  1888. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1889. "%s"
  1890. msgstr ""
  1891. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1892. " %s "
  1893. #, fuzzy, c-format
  1894. msgid ""
  1895. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1896. "%s"
  1897. msgstr ""
  1898. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1899. " %s "
  1900. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1901. msgstr ""
  1902. #, fuzzy, c-format
  1903. msgid ""
  1904. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1905. "%s"
  1906. msgstr ""
  1907. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1908. " %s "
  1909. #, fuzzy, c-format
  1910. msgid ""
  1911. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1912. "%s"
  1913. msgstr ""
  1914. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1915. " %s "
  1916. #, fuzzy, c-format
  1917. msgid ""
  1918. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1919. "%s"
  1920. msgstr ""
  1921. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1922. " %s "
  1923. #, fuzzy, c-format
  1924. msgid ""
  1925. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1926. "%s"
  1927. msgstr ""
  1928. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1929. " %s "
  1930. #, fuzzy, c-format
  1931. msgid ""
  1932. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1933. "%s"
  1934. msgstr ""
  1935. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1936. " %s "
  1937. msgid "(stalled)"
  1938. msgstr ""
  1939. #, fuzzy, c-format
  1940. msgid ""
  1941. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1942. "%s"
  1943. msgstr ""
  1944. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1945. " %s "
  1946. #, fuzzy, c-format
  1947. msgid ""
  1948. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1949. "%s"
  1950. msgstr ""
  1951. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1952. " %s "
  1953. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1954. msgstr ""
  1955. msgid "&Keep"
  1956. msgstr ""
  1957. #, fuzzy, c-format
  1958. msgid ""
  1959. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1960. "%s"
  1961. msgstr ""
  1962. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1963. " %s "
  1964. #, fuzzy, c-format
  1965. msgid ""
  1966. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1967. "%s"
  1968. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1969. #, c-format
  1970. msgid ""
  1971. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1972. "\"%s\""
  1973. msgstr ""
  1974. #, c-format
  1975. msgid ""
  1976. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1977. "%s"
  1978. msgstr ""
  1979. #, fuzzy, c-format
  1980. msgid ""
  1981. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1982. "%s"
  1983. msgstr ""
  1984. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1985. " %s "
  1986. #, fuzzy, c-format
  1987. msgid ""
  1988. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1989. "%s"
  1990. msgstr ""
  1991. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1992. " %s "
  1993. #, fuzzy, c-format
  1994. msgid ""
  1995. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1996. "%s"
  1997. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1998. #, fuzzy, c-format
  1999. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2000. msgstr ""
  2001. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2002. " %s "
  2003. #, fuzzy, c-format
  2004. msgid ""
  2005. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2006. "%s"
  2007. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2008. #, fuzzy, c-format
  2009. msgid ""
  2010. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2011. "%s"
  2012. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2013. #, fuzzy, c-format
  2014. msgid ""
  2015. "\"%s\"\n"
  2016. "and\n"
  2017. "\"%s\"\n"
  2018. "are the same directory"
  2019. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  2020. #, fuzzy, c-format
  2021. msgid ""
  2022. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2023. "%s"
  2024. msgstr ""
  2025. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2026. " %s "
  2027. #, fuzzy, c-format
  2028. msgid ""
  2029. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2030. "%s"
  2031. msgstr ""
  2032. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2033. " %s "
  2034. #, fuzzy, c-format
  2035. msgid ""
  2036. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2037. "%s"
  2038. msgstr ""
  2039. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2040. " %s "
  2041. #, fuzzy, c-format
  2042. msgid ""
  2043. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2044. "%s"
  2045. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2046. #, fuzzy, c-format
  2047. msgid ""
  2048. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2049. "%s"
  2050. msgstr ""
  2051. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2052. " %s "
  2053. msgid "Directory scanning"
  2054. msgstr ""
  2055. msgid "FileOperation|Copy"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid "FileOperation|Move"
  2058. msgstr ""
  2059. msgid "FileOperation|Delete"
  2060. msgstr ""
  2061. #, no-c-format
  2062. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2063. msgstr ""
  2064. #, no-c-format
  2065. msgid "%o %d %f%m"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "files"
  2068. msgstr ""
  2069. msgid "directory"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid "directories"
  2072. msgstr ""
  2073. msgid "files/directories"
  2074. msgstr ""
  2075. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2076. msgid " with source mask:"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "to:"
  2079. msgstr ""
  2080. #, c-format
  2081. msgid "%s?"
  2082. msgstr ""
  2083. #, fuzzy
  2084. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2085. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2086. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "&Retry"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid ""
  2091. "\n"
  2092. "Directory not empty.\n"
  2093. "Delete it recursively?"
  2094. msgstr ""
  2095. msgid ""
  2096. "\n"
  2097. "Background process: Directory not empty.\n"
  2098. "Delete it recursively?"
  2099. msgstr ""
  2100. #, fuzzy
  2101. msgid "Delete:"
  2102. msgstr "Tuhoa"
  2103. msgid "Non&e"
  2104. msgstr ""
  2105. #, c-format
  2106. msgid "%d:%02d.%02d"
  2107. msgstr ""
  2108. #, c-format
  2109. msgid "ETA %s"
  2110. msgstr ""
  2111. #, c-format
  2112. msgid "%.2f MB/s"
  2113. msgstr ""
  2114. #, c-format
  2115. msgid "%.2f KB/s"
  2116. msgstr ""
  2117. #, c-format
  2118. msgid "%ld B/s"
  2119. msgstr ""
  2120. #, c-format
  2121. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  2122. msgstr ""
  2123. #, c-format
  2124. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2125. msgstr ""
  2126. #, c-format
  2127. msgid "Total: %s of %s"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "Source"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "Target"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "Deleting"
  2134. msgstr ""
  2135. #, fuzzy
  2136. msgid "Target file already exists!"
  2137. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  2138. #, c-format
  2139. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2140. msgstr ""
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2143. msgstr ""
  2144. #, c-format
  2145. msgid "Source date: %s, size %u"
  2146. msgstr ""
  2147. #, c-format
  2148. msgid "Target date: %s, size %u"
  2149. msgstr ""
  2150. msgid "If &size differs"
  2151. msgstr ""
  2152. msgid "&Update"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "Overwrite all targets?"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "&Reget"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "A&ppend"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "Overwrite this target?"
  2161. msgstr ""
  2162. #, fuzzy
  2163. msgid "File exists"
  2164. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "Background process: File exists"
  2167. msgstr "Taustaprosessi:"
  2168. msgid "&Background"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "&Stable Symlinks"
  2171. msgstr ""
  2172. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "Preserve &attributes"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "Follow &links"
  2177. msgstr ""
  2178. #, c-format
  2179. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "&Suspend"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "Con&tinue"
  2184. msgstr ""
  2185. msgid "&Chdir"
  2186. msgstr ""
  2187. msgid "&Again"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "Pane&lize"
  2190. msgstr ""
  2191. msgid "&View - F3"
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "&Edit - F4"
  2194. msgstr ""
  2195. #, c-format
  2196. msgid "Found: %ld"
  2197. msgstr ""
  2198. #, fuzzy
  2199. msgid "Malformed regular expression"
  2200. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  2201. #, fuzzy
  2202. msgid "Cas&e sensitive"
  2203. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2204. msgid "&Find recursively"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "S&kip hidden"
  2207. msgstr ""
  2208. msgid "&All charsets"
  2209. msgstr ""
  2210. #, fuzzy
  2211. msgid "Case sens&itive"
  2212. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "Re&gular expression"
  2215. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  2216. msgid "Fir&st hit"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "All cha&rsets"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "&Tree"
  2221. msgstr ""
  2222. msgid "Find File"
  2223. msgstr ""
  2224. msgid "Content:"
  2225. msgstr ""
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid "File name:"
  2228. msgstr " Tiedostonimi:"
  2229. msgid "Start at:"
  2230. msgstr ""
  2231. #, c-format
  2232. msgid "Grepping in %s"
  2233. msgstr ""
  2234. msgid "Finished"
  2235. msgstr ""
  2236. #, c-format
  2237. msgid "Searching %s"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "Searching"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "Help file format error\n"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2244. msgstr ""
  2245. #, fuzzy, c-format
  2246. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2247. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2248. msgid "Help"
  2249. msgstr "Ohje"
  2250. msgid "ButtonBar|Index"
  2251. msgstr ""
  2252. msgid "ButtonBar|Prev"
  2253. msgstr ""
  2254. msgid "&Move"
  2255. msgstr ""
  2256. msgid "&Remove"
  2257. msgstr ""
  2258. msgid "&Append"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "&Insert"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "New &entry"
  2263. msgstr ""
  2264. #, fuzzy
  2265. msgid "New &group"
  2266. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2267. msgid "&Up"
  2268. msgstr ""
  2269. msgid "&Add current"
  2270. msgstr ""
  2271. #, fuzzy
  2272. msgid "&Refresh"
  2273. msgstr "&Käänteinen"
  2274. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2275. msgstr ""
  2276. #, fuzzy
  2277. msgid "Change &to"
  2278. msgstr "&Luontiaika"
  2279. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2280. msgstr ""
  2281. msgid "Active VFS directories"
  2282. msgstr ""
  2283. msgid "Directory hotlist"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "Directory path"
  2286. msgstr ""
  2287. msgid "Directory label"
  2288. msgstr ""
  2289. #, c-format
  2290. msgid "Moving %s"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "New hotlist entry"
  2293. msgstr ""
  2294. #, fuzzy
  2295. msgid "Directory label:"
  2296. msgstr " varmista &Poisto "
  2297. #, fuzzy
  2298. msgid "Directory path:"
  2299. msgstr " varmista &Poisto "
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid "New hotlist group"
  2302. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2303. msgid "Name of new group:"
  2304. msgstr ""
  2305. #, c-format
  2306. msgid "Label for \"%s\":"
  2307. msgstr ""
  2308. #, fuzzy
  2309. msgid "Add to hotlist"
  2310. msgstr " varmista &Poisto "
  2311. msgid "Remove:"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid ""
  2316. "Group not empty.\n"
  2317. "Remove it?"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid "Top level group"
  2320. msgstr ""
  2321. msgid "Hotlist Load"
  2322. msgstr ""
  2323. #, c-format
  2324. msgid ""
  2325. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2326. "your old hotlist entries were not deleted"
  2327. msgstr ""
  2328. #, fuzzy
  2329. msgid "Information"
  2330. msgstr " Varmistus "
  2331. #, c-format
  2332. msgid "Midnight Commander %s"
  2333. msgstr ""
  2334. #, fuzzy, c-format
  2335. msgid "File: %s"
  2336. msgstr " Tiedosto "
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "No node information"
  2341. msgstr ""
  2342. #, c-format
  2343. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2344. msgstr ""
  2345. msgid "No space information"
  2346. msgstr ""
  2347. #, c-format
  2348. msgid "Type: %s"
  2349. msgstr ""
  2350. msgid "non-local vfs"
  2351. msgstr ""
  2352. #, c-format
  2353. msgid "Device: %s"
  2354. msgstr ""
  2355. #, c-format
  2356. msgid "Filesystem: %s"
  2357. msgstr ""
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Accessed: %s"
  2360. msgstr ""
  2361. #, c-format
  2362. msgid "Modified: %s"
  2363. msgstr ""
  2364. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2365. #, fuzzy, c-format
  2366. msgid "Changed: %s"
  2367. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  2368. #, c-format
  2369. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2370. msgstr ""
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Size: %s"
  2373. msgstr ""
  2374. #, fuzzy, c-format
  2375. msgid " (%ld block)"
  2376. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2377. msgstr[0] " Järjestä valinta "
  2378. msgstr[1] " Järjestä valinta "
  2379. #, c-format
  2380. msgid "Owner: %s/%s"
  2381. msgstr ""
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Links: %d"
  2384. msgstr ""
  2385. #, c-format
  2386. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2387. msgstr ""
  2388. #, c-format
  2389. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2390. msgstr ""
  2391. msgid "&Vertical"
  2392. msgstr ""
  2393. msgid "&Horizontal"
  2394. msgstr ""
  2395. msgid "Show free sp&ace"
  2396. msgstr ""
  2397. msgid "&XTerm window title"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "H&intbar visible"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "&Keybar visible"
  2402. msgstr ""
  2403. #, fuzzy
  2404. msgid "Command &prompt"
  2405. msgstr " Komento "
  2406. #, fuzzy
  2407. msgid "Show &mini status"
  2408. msgstr "&Minitila"
  2409. #, fuzzy
  2410. msgid "Menu&bar visible"
  2411. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  2412. msgid "&Equal split"
  2413. msgstr ""
  2414. #, fuzzy
  2415. msgid "Panel split"
  2416. msgstr "Peruuta lopetus"
  2417. msgid "Console output"
  2418. msgstr ""
  2419. #, fuzzy
  2420. msgid "Other options"
  2421. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2422. msgid "Output lines:"
  2423. msgstr ""
  2424. msgid "Layout"
  2425. msgstr ""
  2426. msgid "Learn keys"
  2427. msgstr ""
  2428. msgid "Teach me a key"
  2429. msgstr ""
  2430. #, c-format
  2431. msgid ""
  2432. "Please press the %s\n"
  2433. "and then wait until this message disappears.\n"
  2434. "\n"
  2435. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2436. "next to its button.\n"
  2437. "\n"
  2438. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2439. "and wait as well."
  2440. msgstr ""
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid "Cannot accept this key"
  2443. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2444. #, c-format
  2445. msgid "You have entered \"%s\""
  2446. msgstr ""
  2447. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2448. msgid "OK"
  2449. msgstr ""
  2450. msgid ""
  2451. "It seems that all your keys already\n"
  2452. "work fine. That's great."
  2453. msgstr ""
  2454. msgid "&Discard"
  2455. msgstr ""
  2456. msgid ""
  2457. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2458. "All your keys work well."
  2459. msgstr ""
  2460. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2461. msgstr ""
  2462. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2463. msgstr ""
  2464. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2465. msgstr ""
  2466. #, c-format
  2467. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2468. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2469. msgstr[0] ""
  2470. msgstr[1] ""
  2471. #, fuzzy
  2472. msgid "The Midnight Commander"
  2473. msgstr "GNU Midnight Commander"
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2476. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "File listin&g"
  2479. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "&Quick view"
  2482. msgstr "Nopea tallennus "
  2483. #, fuzzy
  2484. msgid "&Info"
  2485. msgstr "&Inode"
  2486. msgid "&Listing mode..."
  2487. msgstr ""
  2488. msgid "&Sort order..."
  2489. msgstr ""
  2490. msgid "&Filter..."
  2491. msgstr ""
  2492. #, fuzzy
  2493. msgid "&Encoding..."
  2494. msgstr "&Järjestä... M-t"
  2495. msgid "&Network link..."
  2496. msgstr ""
  2497. msgid "FT&P link..."
  2498. msgstr ""
  2499. #, fuzzy
  2500. msgid "S&hell link..."
  2501. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2502. #, fuzzy
  2503. msgid "SM&B link..."
  2504. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2505. #, fuzzy
  2506. msgid "&Rescan"
  2507. msgstr "Virkistä"
  2508. #, fuzzy
  2509. msgid "&View"
  2510. msgstr "Näyttö"
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Vie&w file..."
  2513. msgstr " Näytä tiedosto "
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "&Filtered view"
  2516. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "&Copy"
  2519. msgstr "Kopioi"
  2520. msgid "C&hmod"
  2521. msgstr ""
  2522. #, fuzzy
  2523. msgid "&Link"
  2524. msgstr "&Linkkejä"
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "&Symlink"
  2527. msgstr "&Linkkejä"
  2528. #, fuzzy
  2529. msgid "Relative symlin&k"
  2530. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2531. #, fuzzy
  2532. msgid "Edit s&ymlink"
  2533. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2534. msgid "Ch&own"
  2535. msgstr ""
  2536. msgid "&Advanced chown"
  2537. msgstr ""
  2538. msgid "&Rename/Move"
  2539. msgstr ""
  2540. msgid "&Mkdir"
  2541. msgstr ""
  2542. #, fuzzy
  2543. msgid "&Quick cd"
  2544. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "Select &group"
  2547. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2548. #, fuzzy
  2549. msgid "U&nselect group"
  2550. msgstr " Poista valinta"
  2551. #, fuzzy
  2552. msgid "Reverse selec&tion"
  2553. msgstr " Poista valinta"
  2554. #, fuzzy
  2555. msgid "E&xit"
  2556. msgstr "Muokkaa"
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "&User menu"
  2559. msgstr "&Käyttäjä"
  2560. msgid "&Directory tree"
  2561. msgstr ""
  2562. #, fuzzy
  2563. msgid "&Find file"
  2564. msgstr "&Kaikki merkityt"
  2565. msgid "S&wap panels"
  2566. msgstr ""
  2567. msgid "Switch &panels on/off"
  2568. msgstr ""
  2569. #, fuzzy
  2570. msgid "&Compare directories"
  2571. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2572. #, fuzzy
  2573. msgid "&View diff files"
  2574. msgstr " Näytä tiedosto "
  2575. msgid "E&xternal panelize"
  2576. msgstr ""
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "Show directory s&izes"
  2579. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2580. #, fuzzy
  2581. msgid "Command &history"
  2582. msgstr " Komentohistoria "
  2583. #, fuzzy
  2584. msgid "Di&rectory hotlist"
  2585. msgstr " varmista &Poisto "
  2586. msgid "&Active VFS list"
  2587. msgstr ""
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid "&Background jobs"
  2590. msgstr "Taustatyöt"
  2591. msgid "Screen lis&t"
  2592. msgstr ""
  2593. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2594. msgstr ""
  2595. msgid "&Listing format edit"
  2596. msgstr ""
  2597. msgid "Edit &extension file"
  2598. msgstr ""
  2599. msgid "Edit &menu file"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2602. msgstr ""
  2603. msgid "&Configuration..."
  2604. msgstr ""
  2605. msgid "&Layout..."
  2606. msgstr "&Muotoilu..."
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "&Panel options..."
  2609. msgstr " Valinnat "
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "C&onfirmation..."
  2612. msgstr " Varmistus "
  2613. msgid "&Display bits..."
  2614. msgstr ""
  2615. msgid "&Virtual FS..."
  2616. msgstr ""
  2617. #, fuzzy
  2618. msgid "&Above"
  2619. msgstr "Siirrä"
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "&Left"
  2622. msgstr "&Aseta"
  2623. msgid "&Below"
  2624. msgstr ""
  2625. msgid "&Right"
  2626. msgstr ""
  2627. #, fuzzy
  2628. msgid "Panels:"
  2629. msgstr "Peruuta lopetus"
  2630. msgid "ButtonBar|Menu"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "ButtonBar|View"
  2633. msgstr ""
  2634. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2635. msgstr ""
  2636. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2637. msgstr ""
  2638. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2639. msgstr ""
  2640. #, fuzzy, c-format
  2641. msgid "Cannot create %s directory"
  2642. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2643. msgid "&Never"
  2644. msgstr ""
  2645. msgid "On dum&b terminals"
  2646. msgstr ""
  2647. msgid "Alwa&ys"
  2648. msgstr ""
  2649. #, fuzzy
  2650. msgid "A&uto save setup"
  2651. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2652. #, fuzzy
  2653. msgid "Sa&fe delete"
  2654. msgstr " Tuhoa "
  2655. msgid "Cd follows lin&ks"
  2656. msgstr ""
  2657. msgid "Rotating d&ash"
  2658. msgstr ""
  2659. msgid "Co&mplete: show all"
  2660. msgstr ""
  2661. msgid "Shell &patterns"
  2662. msgstr ""
  2663. msgid "&Drop down menus"
  2664. msgstr ""
  2665. msgid "Auto m&enus"
  2666. msgstr ""
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "Use internal vie&w"
  2669. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2670. msgid "Use internal edi&t"
  2671. msgstr ""
  2672. msgid "Pause after run"
  2673. msgstr ""
  2674. msgid "Timeout:"
  2675. msgstr ""
  2676. msgid "S&ingle press"
  2677. msgstr ""
  2678. msgid "Esc key mode"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "Mkdi&r autoname"
  2681. msgstr ""
  2682. msgid "Classic pro&gressbar"
  2683. msgstr ""
  2684. msgid "Compute tota&ls"
  2685. msgstr ""
  2686. msgid "&Verbose operation"
  2687. msgstr ""
  2688. #, fuzzy
  2689. msgid "File operation options"
  2690. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2691. msgid "Configure options"
  2692. msgstr ""
  2693. #, fuzzy
  2694. msgid "Case &insensitive"
  2695. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2696. #, fuzzy
  2697. msgid "Case s&ensitive"
  2698. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid "Use panel sort mo&de"
  2701. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2702. #, fuzzy
  2703. msgid "Quick search"
  2704. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2705. #, fuzzy
  2706. msgid "&Permissions"
  2707. msgstr "Oikeudet"
  2708. msgid "File &types"
  2709. msgstr ""
  2710. msgid "File highlight"
  2711. msgstr ""
  2712. msgid "&Mouse page scrolling"
  2713. msgstr ""
  2714. msgid "Pa&ge scrolling"
  2715. msgstr ""
  2716. msgid "L&ynx-like motion"
  2717. msgstr ""
  2718. msgid "Navigation"
  2719. msgstr ""
  2720. msgid "A&uto save panels setup"
  2721. msgstr ""
  2722. #, fuzzy
  2723. msgid "Re&verse files only"
  2724. msgstr "&Vain koko"
  2725. msgid "Ma&rk moves down"
  2726. msgstr ""
  2727. msgid "&Fast dir reload"
  2728. msgstr ""
  2729. msgid "Show &hidden files"
  2730. msgstr ""
  2731. msgid "Show &backup files"
  2732. msgstr ""
  2733. #, fuzzy
  2734. msgid "Mi&x all files"
  2735. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2736. msgid "Use SI si&ze units"
  2737. msgstr ""
  2738. #, fuzzy
  2739. msgid "Main panel options"
  2740. msgstr " Valinnat "
  2741. #, fuzzy
  2742. msgid "Panel options"
  2743. msgstr " Valinnat "
  2744. msgid ""
  2745. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2746. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2747. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2748. "the details."
  2749. msgstr ""
  2750. msgid "&Add new"
  2751. msgstr ""
  2752. msgid "External panelize"
  2753. msgstr ""
  2754. msgid "Command"
  2755. msgstr "Komento"
  2756. msgid "Other command"
  2757. msgstr ""
  2758. msgid "Add to external panelize"
  2759. msgstr ""
  2760. #, fuzzy
  2761. msgid "Enter command label:"
  2762. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  2763. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2764. msgstr ""
  2765. msgid "Find rejects after patching"
  2766. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2767. msgid "Find *.orig after patching"
  2768. msgstr ""
  2769. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2770. msgstr ""
  2771. msgid "Cannot invoke command."
  2772. msgstr ""
  2773. msgid "Pipe close failed"
  2774. msgstr ""
  2775. msgid "[dev]"
  2776. msgstr ""
  2777. msgid "UP--DIR"
  2778. msgstr ""
  2779. msgid "SYMLINK"
  2780. msgstr ""
  2781. msgid "SUB-DIR"
  2782. msgstr ""
  2783. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2784. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2785. msgid "sort|u"
  2786. msgstr ""
  2787. msgid "&Unsorted"
  2788. msgstr "&Järjestämätön"
  2789. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2790. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2791. msgid "sort|n"
  2792. msgstr ""
  2793. msgid "&Name"
  2794. msgstr "&Nimi"
  2795. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2796. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2797. #, fuzzy
  2798. msgid "sort|v"
  2799. msgstr "&Järjestämätön"
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "&Version"
  2802. msgstr "Oikeudet"
  2803. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2804. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2805. #, fuzzy
  2806. msgid "sort|e"
  2807. msgstr "&Järjestämätön"
  2808. msgid "&Extension"
  2809. msgstr "&Pääte"
  2810. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2811. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2812. msgid "sort|s"
  2813. msgstr ""
  2814. msgid "&Size"
  2815. msgstr "&Koko"
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "Block Size"
  2818. msgstr " Koko "
  2819. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2820. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2821. msgid "sort|m"
  2822. msgstr ""
  2823. msgid "&Modify time"
  2824. msgstr "&Muutosaika"
  2825. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2826. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2827. msgid "sort|a"
  2828. msgstr ""
  2829. msgid "&Access time"
  2830. msgstr "&Lukuaika"
  2831. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2832. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2833. msgid "sort|h"
  2834. msgstr ""
  2835. #, fuzzy
  2836. msgid "C&hange time"
  2837. msgstr "&Luontiaika"
  2838. msgid "Perm"
  2839. msgstr ""
  2840. msgid "Nl"
  2841. msgstr ""
  2842. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2843. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2844. msgid "sort|i"
  2845. msgstr ""
  2846. msgid "&Inode"
  2847. msgstr "&Inode"
  2848. msgid "UID"
  2849. msgstr ""
  2850. msgid "GID"
  2851. msgstr ""
  2852. msgid "Owner"
  2853. msgstr "Omistaja"
  2854. msgid "Group"
  2855. msgstr "Ryhmä"
  2856. msgid "<readlink failed>"
  2857. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2858. #, fuzzy, c-format
  2859. msgid "%s byte"
  2860. msgid_plural "%s bytes"
  2861. msgstr[0] "%s tavua"
  2862. msgstr[1] "%s tavua"
  2863. #, fuzzy, c-format
  2864. msgid "%s in %d file"
  2865. msgid_plural "%s in %d files"
  2866. msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
  2867. msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
  2868. msgid "Unknown tag on display format:"
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2871. msgstr ""
  2872. msgid "Do you really want to execute?"
  2873. msgstr ""
  2874. #, fuzzy, c-format
  2875. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2876. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2877. msgid "Choose codepage"
  2878. msgstr ""
  2879. msgid "- < No translation >"
  2880. msgstr ""
  2881. msgid "%b %e %Y"
  2882. msgstr ""
  2883. msgid "%b %e %H:%M"
  2884. msgstr ""
  2885. #, fuzzy, c-format
  2886. msgid ""
  2887. "Cannot save file %s:\n"
  2888. "%s"
  2889. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2890. msgid ""
  2891. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2892. "running on this terminal.\n"
  2893. "Subshell support will be disabled."
  2894. msgstr ""
  2895. #, c-format
  2896. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2897. msgstr ""
  2898. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2899. msgstr ""
  2900. #, c-format
  2901. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2902. msgstr ""
  2903. msgid "With builtin Editor\n"
  2904. msgstr ""
  2905. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2906. msgstr ""
  2907. msgid "with terminfo database"
  2908. msgstr ""
  2909. #, fuzzy
  2910. msgid "Using the ncurses library"
  2911. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2912. #, fuzzy
  2913. msgid "Using the ncursesw library"
  2914. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2915. msgid "With optional subshell support"
  2916. msgstr ""
  2917. msgid "With subshell support as default"
  2918. msgstr ""
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "With support for background operations\n"
  2921. msgstr "Lista taustatöistä"
  2922. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2923. msgstr ""
  2924. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2925. msgstr ""
  2926. #, fuzzy
  2927. msgid "With support for X11 events\n"
  2928. msgstr "Lista taustatöistä"
  2929. msgid "With internationalization support\n"
  2930. msgstr ""
  2931. msgid "With multiple codepages support\n"
  2932. msgstr ""
  2933. #, fuzzy, c-format
  2934. msgid "Virtual File Systems:"
  2935. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2936. #, c-format
  2937. msgid "Data types:"
  2938. msgstr ""
  2939. #, c-format
  2940. msgid ""
  2941. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2942. "%s\n"
  2943. msgstr ""
  2944. #, c-format
  2945. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2946. msgstr ""
  2947. #, c-format
  2948. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2949. msgstr ""
  2950. #, fuzzy, c-format
  2951. msgid ""
  2952. "Cannot stat the destination\n"
  2953. "%s"
  2954. msgstr ""
  2955. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2956. " %s "
  2957. #, fuzzy, c-format
  2958. msgid "Delete %s?"
  2959. msgstr " Tuhoa "
  2960. msgid "ButtonBar|Static"
  2961. msgstr ""
  2962. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2963. msgstr ""
  2964. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2965. msgstr ""
  2966. msgid "ButtonBar|Forget"
  2967. msgstr ""
  2968. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2969. msgstr ""
  2970. #, c-format
  2971. msgid ""
  2972. "Cannot write to the %s file:\n"
  2973. "%s\n"
  2974. msgstr ""
  2975. msgid "Format error on file Extensions File"
  2976. msgstr ""
  2977. #, c-format
  2978. msgid "The %%var macro has no default"
  2979. msgstr ""
  2980. #, c-format
  2981. msgid "The %%var macro has no variable"
  2982. msgstr ""
  2983. msgid "Debug"
  2984. msgstr ""
  2985. msgid "ERROR:"
  2986. msgstr ""
  2987. msgid "True:"
  2988. msgstr ""
  2989. msgid "False:"
  2990. msgstr ""
  2991. msgid "Warning -- ignoring file"
  2992. msgstr ""
  2993. #, c-format
  2994. msgid ""
  2995. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2996. "Using it may compromise your security"
  2997. msgstr ""
  2998. #, fuzzy, c-format
  2999. msgid ""
  3000. "Cannot open file%s\n"
  3001. "%s"
  3002. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3003. #, c-format
  3004. msgid "No suitable entries found in %s"
  3005. msgstr ""
  3006. #, fuzzy
  3007. msgid "User menu"
  3008. msgstr "&Käyttäjä"
  3009. #, fuzzy
  3010. msgid "Invalid value"
  3011. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  3012. #, fuzzy
  3013. msgid "Cannot spawn child process"
  3014. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3015. msgid "Empty output from child filter"
  3016. msgstr ""
  3017. msgid "&Line number (decimal)"
  3018. msgstr ""
  3019. msgid "Pe&rcents"
  3020. msgstr ""
  3021. msgid "&Decimal offset"
  3022. msgstr ""
  3023. msgid "He&xadecimal offset"
  3024. msgstr ""
  3025. msgid "Goto"
  3026. msgstr ""
  3027. msgid "ButtonBar|Ascii"
  3028. msgstr ""
  3029. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  3030. msgstr ""
  3031. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3032. msgstr ""
  3033. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3034. msgstr ""
  3035. msgid "ButtonBar|Hex"
  3036. msgstr ""
  3037. msgid "ButtonBar|Goto"
  3038. msgstr ""
  3039. msgid "ButtonBar|Raw"
  3040. msgstr ""
  3041. msgid "ButtonBar|Parse"
  3042. msgstr ""
  3043. msgid "ButtonBar|Unform"
  3044. msgstr ""
  3045. msgid "ButtonBar|Format"
  3046. msgstr ""
  3047. #, c-format
  3048. msgid ""
  3049. "Error while closing the file:\n"
  3050. "%s\n"
  3051. "Data may have been written or not"
  3052. msgstr ""
  3053. #, fuzzy, c-format
  3054. msgid ""
  3055. "Cannot save file:\n"
  3056. "%s"
  3057. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3058. #, fuzzy
  3059. msgid "View: "
  3060. msgstr "Näyttö"
  3061. #, fuzzy, c-format
  3062. msgid ""
  3063. "Cannot open \"%s\"\n"
  3064. "%s"
  3065. msgstr ""
  3066. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  3067. " %s "
  3068. #, fuzzy, c-format
  3069. msgid ""
  3070. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3071. "%s"
  3072. msgstr ""
  3073. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3074. " %s "
  3075. #, fuzzy
  3076. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3077. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  3078. msgid "Seeking to search result"
  3079. msgstr ""
  3080. #, fuzzy
  3081. msgid "Search done"
  3082. msgstr "Etsi"
  3083. msgid "Continue from begining?"
  3084. msgstr ""
  3085. #, fuzzy
  3086. msgid "History"
  3087. msgstr " Komentohistoria "
  3088. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  3089. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  3090. msgstr ""
  3091. msgid "Do you want clean this history?"
  3092. msgstr ""
  3093. msgid "Background process:"
  3094. msgstr "Taustaprosessi:"
  3095. #, fuzzy
  3096. #~ msgid "File was modified, save with exit?"
  3097. #~ msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  3098. #~ msgid " Permission "
  3099. #~ msgstr " Oikeudet "
  3100. #~ msgid " Name "
  3101. #~ msgstr " Nimi "
  3102. #~ msgid " Owner name "
  3103. #~ msgstr " Omistajan nimi "
  3104. #~ msgid " Group name "
  3105. #~ msgstr " Ryhmän nimi "
  3106. #~ msgid " Size "
  3107. #~ msgstr " Koko "
  3108. #~ msgid " Confirmation "
  3109. #~ msgstr " Varmistus "
  3110. #~ msgid " Select "
  3111. #~ msgstr " Valitse "
  3112. #~ msgid " Compare directories "
  3113. #~ msgstr " Vertaa hakemistoja "
  3114. #~ msgid " Link "
  3115. #~ msgstr " Linkki "
  3116. #~ msgid " Edit symlink "
  3117. #~ msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  3118. #~ msgid "case &Sensitive"
  3119. #~ msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  3120. #~ msgid " Replace "
  3121. #~ msgstr " Korvaa "
  3122. #, fuzzy
  3123. #~ msgid " Error "
  3124. #~ msgstr "Virhe"
  3125. #~ msgid " Insert File "
  3126. #~ msgstr " Liitä tiedosto "
  3127. #~ msgid " Insert Literal "
  3128. #~ msgstr " Lisää merkki "
  3129. #~ msgid " Execute Macro "
  3130. #~ msgstr " Suorita makro "
  3131. #~ msgid " to:"
  3132. #~ msgstr " kohde:"
  3133. #~ msgid " Delete: "
  3134. #~ msgstr " Tuhoa: "
  3135. #, fuzzy
  3136. #~ msgid ""
  3137. #~ " Cannot save file: \n"
  3138. #~ " %s "
  3139. #~ msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3140. #~ msgid " confirm &Exit "
  3141. #~ msgstr " varmista &Lopetus "
  3142. #~ msgid " confirm e&Xecute "
  3143. #~ msgstr " varmista &Suoritus "
  3144. #~ msgid " confirm &Delete "
  3145. #~ msgstr " varmista &Poisto "
  3146. #, fuzzy
  3147. #~ msgid " Goto Address "
  3148. #~ msgstr " Siirry riville "
  3149. #~ msgid "Offset 0x%08lx"
  3150. #~ msgstr "Siirros 0x%08lx"
  3151. #~ msgid "%s bytes"
  3152. #~ msgstr "%s tavua"
  3153. #, fuzzy
  3154. #~ msgid ">= %s bytes"
  3155. #~ msgstr "%s tavua"
  3156. #~ msgid "Do backups -->"
  3157. #~ msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  3158. #~ msgid "Extension:"
  3159. #~ msgstr "Pääte:"
  3160. #~ msgid "&New C-n"
  3161. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3162. #~ msgid "&Save F2"
  3163. #~ msgstr "&Tallenna F2"
  3164. #~ msgid "A&bout... "
  3165. #~ msgstr "t&Ietoja... "
  3166. #~ msgid "&Quit F10"
  3167. #~ msgstr "&Lopeta F10"
  3168. #~ msgid "&New C-x k"
  3169. #~ msgstr "&Uusi C-x k"
  3170. #~ msgid "Copy to &file... "
  3171. #~ msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  3172. #, fuzzy
  3173. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  3174. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3175. #, fuzzy
  3176. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  3177. #~ msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  3178. #, fuzzy
  3179. #~ msgid "&Copy F5"
  3180. #~ msgstr "&Kopioi F5"
  3181. #, fuzzy
  3182. #~ msgid "&Move F6"
  3183. #~ msgstr "&Siirrä F6"
  3184. #, fuzzy
  3185. #~ msgid "&Delete F8"
  3186. #~ msgstr "&Tuhoa F8"
  3187. #, fuzzy
  3188. #~ msgid "&Next bookmark M-j"
  3189. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3190. #, fuzzy
  3191. #~ msgid "&Undo C-u"
  3192. #~ msgstr "&Peruuta C-u"
  3193. #, fuzzy
  3194. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  3195. #~ msgstr "&Alku C-PgUp"
  3196. #, fuzzy
  3197. #~ msgid "&End C-PgDn"
  3198. #~ msgstr "&Loppu C-PgDn"
  3199. #, fuzzy
  3200. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  3201. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3202. #, fuzzy
  3203. #~ msgid "C&ut to clipfile C-w"
  3204. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3205. #, fuzzy
  3206. #~ msgid "Toggle bookmar&k "
  3207. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3208. #, fuzzy
  3209. #~ msgid "&Next bookmark "
  3210. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3211. #, fuzzy
  3212. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  3213. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3214. #, fuzzy
  3215. #~ msgid "&Flush bookmark "
  3216. #~ msgstr "&Postit... "
  3217. #~ msgid "&Search... F7"
  3218. #~ msgstr "&Etsi... F7"
  3219. #~ msgid "&Replace... F4"
  3220. #~ msgstr "&Korvaa... F4"
  3221. #~ msgid "&Go to line... M-l"
  3222. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3223. #, fuzzy
  3224. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  3225. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3226. #~ msgid "Delete macr&o... "
  3227. #~ msgstr "poista makr&O... "
  3228. #~ msgid "Sor&t... M-t"
  3229. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3230. #~ msgid "&Mail... "
  3231. #~ msgstr "&Postit... "
  3232. #~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  3233. #~ msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  3234. #~ msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  3235. #~ msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  3236. #~ msgid " Sear/Repl "
  3237. #~ msgstr " Etsi/Korvaa "
  3238. #~ msgid "Intuitive"
  3239. #~ msgstr "Intuitiivinen"
  3240. #~ msgid "Emacs"
  3241. #~ msgstr "Emacs"
  3242. #, fuzzy
  3243. #~ msgid "User-defined"
  3244. #~ msgstr "&Oma tiedostolista:"
  3245. #~ msgid "Key emulation"
  3246. #~ msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  3247. #~ msgid "Save"
  3248. #~ msgstr "Tallenna"
  3249. #~ msgid "Mark"
  3250. #~ msgstr "Merkki"
  3251. #~ msgid "Replac"
  3252. #~ msgstr "Korvaa"
  3253. #~ msgid "PullDn"
  3254. #~ msgstr "Vedä alas"
  3255. #~ msgid " Copy "
  3256. #~ msgstr " Kopioi "
  3257. #, fuzzy
  3258. #~ msgid "n"
  3259. #~ msgstr "Päällä"
  3260. #, fuzzy
  3261. #~ msgid "Extension"
  3262. #~ msgstr "Pääte:"
  3263. #, fuzzy
  3264. #~ msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  3265. #~ msgstr " Chown-komento "
  3266. #, fuzzy
  3267. #~ msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  3268. #~ msgstr " Chown-komento "
  3269. #, fuzzy
  3270. #~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  3271. #~ msgstr " Chown-komento "
  3272. #~ msgid " Emacs key: "
  3273. #~ msgstr " Emacs-näppäin: "
  3274. #, fuzzy
  3275. #~ msgid "unknown option"
  3276. #~ msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  3277. #, fuzzy
  3278. #~ msgid "Usage:"
  3279. #~ msgstr " Käyttäjän nimi "
  3280. #~ msgid "pro&Mpt on replace"
  3281. #~ msgstr "kysy korvatess&a"
  3282. #~ msgid "replace &All"
  3283. #~ msgstr "korvaa &Kaikki"
  3284. #, fuzzy
  3285. #~ msgid "O&ne"
  3286. #~ msgstr "&Nimi"
  3287. #~ msgid "scanf &Expression"
  3288. #~ msgstr "scanf &Lauseke"
  3289. #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  3290. #~ msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  3291. #~ msgid ""
  3292. #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
  3293. #~ "conversions "
  3294. #~ msgstr ""
  3295. #~ " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  3296. #~ msgid " Error in replacement format string. "
  3297. #~ msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  3298. #, fuzzy
  3299. #~ msgid " Replacement too long. "
  3300. #~ msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  3301. #~ msgid " The command history is empty "
  3302. #~ msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  3303. #, fuzzy
  3304. #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
  3305. #~ msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  3306. #, fuzzy
  3307. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  3308. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  3309. #, fuzzy
  3310. #~ msgid "Using included S-Lang library"
  3311. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  3312. #~ msgid "&Home"
  3313. #~ msgstr "&Koti"
  3314. #~ msgid "&Type"
  3315. #~ msgstr "&Tyyppi"
  3316. #~ msgid "N&GID"
  3317. #~ msgstr "N&GID"
  3318. #~ msgid "N&UID"
  3319. #~ msgstr "N&UID"
  3320. #~ msgid "&Owner"
  3321. #~ msgstr "&Omistaja"
  3322. #~ msgid "&Group"
  3323. #~ msgstr "&Ryhmä"
  3324. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  3325. #~ msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3326. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  3327. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  3328. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  3329. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  3330. #~ msgid "Format of the "
  3331. #~ msgstr "Muoto: "
  3332. #~ msgid ""
  3333. #~ " file has changed\n"
  3334. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  3335. #~ "copy it from "
  3336. #~ msgstr ""
  3337. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  3338. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  3339. #~ "sen "
  3340. #~ msgid ""
  3341. #~ "mc.ext or use that\n"
  3342. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  3343. #~ msgstr ""
  3344. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  3345. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  3346. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  3347. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  3348. #~ msgid "Col %d"
  3349. #~ msgstr "Sarake %d"
  3350. #~ msgid " Socket source routing setup "
  3351. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  3352. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  3353. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  3354. #~ msgid " Host name "
  3355. #~ msgstr " Koneen nimi "
  3356. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  3357. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  3358. #~ msgid ""
  3359. #~ "\n"
  3360. #~ "\n"
  3361. #~ "\n"
  3362. #~ "refresh stack underflow!\n"
  3363. #~ "\n"
  3364. #~ "\n"
  3365. #~ msgstr ""
  3366. #~ "\n"
  3367. #~ "\n"
  3368. #~ "\n"
  3369. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  3370. #~ "\n"
  3371. #~ "\n"
  3372. #, fuzzy
  3373. #~ msgid " Listing format edit "
  3374. #~ msgstr " Listausmoodi "
  3375. #, fuzzy
  3376. #~ msgid "Force subshell execution"
  3377. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"