el.po 70 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163
  1. # mc Greek PO file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-07-05 21:43+0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
  11. "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
  12. "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #, c-format
  17. msgid ""
  18. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  19. "User: %s\n"
  20. "Process ID: %d"
  21. msgstr ""
  22. msgid "File locked"
  23. msgstr ""
  24. msgid "&Grab lock"
  25. msgstr ""
  26. msgid "&Ignore lock"
  27. msgstr ""
  28. #, fuzzy
  29. msgid "Search string not found"
  30. msgstr "Η φράση αναζήτησης δεν βρέθηκε"
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Not implemented yet"
  33. msgstr "Δεν έχει ακόμη υλοποιηθεί"
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  36. msgstr ""
  37. "Ο αριθμός των ορισμάτων αντικατάστασης δεν είναι ίσος με τον αριθμό των "
  38. "ορισμάτων που βρέθηκαν"
  39. #, fuzzy, c-format
  40. msgid "Invalid token number %d"
  41. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  42. msgid "Normal"
  43. msgstr "Κανονικό"
  44. msgid "&Regular expression"
  45. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  46. msgid "Hexadecimal"
  47. msgstr "Δεκαεξαδικό"
  48. msgid "Wildcard search"
  49. msgstr "Αναζήτηση χαρακτήρα μπαλαντέρ"
  50. #, c-format
  51. msgid ""
  52. "Unable to load '%s' skin.\n"
  53. "Default skin has been loaded"
  54. msgstr ""
  55. "Αδύνατη η φόρτωση του δέρματος '%s'. \n"
  56. " Το προεπιλεγμένο δέρμα έχει φορτωθεί"
  57. #, c-format
  58. msgid ""
  59. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  60. "Default skin has been loaded"
  61. msgstr ""
  62. "Αδύνατη η ανάγνωση του δέρματος '%s'. \n"
  63. " Το προεπιλεγμένο δέρμα έχει φορτωθεί"
  64. msgid "Function key 1"
  65. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 1"
  66. msgid "Function key 2"
  67. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 2"
  68. msgid "Function key 3"
  69. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 3"
  70. msgid "Function key 4"
  71. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 4"
  72. msgid "Function key 5"
  73. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 5"
  74. msgid "Function key 6"
  75. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 6"
  76. msgid "Function key 7"
  77. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 7"
  78. msgid "Function key 8"
  79. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 8"
  80. msgid "Function key 9"
  81. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 9"
  82. msgid "Function key 10"
  83. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 10"
  84. msgid "Function key 11"
  85. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 11"
  86. msgid "Function key 12"
  87. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 12"
  88. msgid "Function key 13"
  89. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 13"
  90. msgid "Function key 14"
  91. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 14"
  92. msgid "Function key 15"
  93. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 15"
  94. msgid "Function key 16"
  95. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 16"
  96. msgid "Function key 17"
  97. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 17"
  98. msgid "Function key 18"
  99. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 18"
  100. msgid "Function key 19"
  101. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 19"
  102. msgid "Function key 20"
  103. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 20"
  104. msgid "Backspace key"
  105. msgstr "Πλήκτρο backspace"
  106. msgid "End key"
  107. msgstr "Πλήκτρο end"
  108. msgid "Up arrow key"
  109. msgstr "Πάνω βέλος"
  110. msgid "Down arrow key"
  111. msgstr "Κάτω βέλος"
  112. msgid "Left arrow key"
  113. msgstr "Αριστερό βέλος"
  114. msgid "Right arrow key"
  115. msgstr "Δεξί βέλος"
  116. msgid "Home key"
  117. msgstr "Πλήκτρο home"
  118. msgid "Page Down key"
  119. msgstr "πλήκτρο Page Down"
  120. msgid "Page Up key"
  121. msgstr "πλήκτρο Page Up"
  122. msgid "Insert key"
  123. msgstr ""
  124. msgid "Delete key"
  125. msgstr ""
  126. msgid "Completion/M-tab"
  127. msgstr ""
  128. msgid "+ on keypad"
  129. msgstr ""
  130. msgid "- on keypad"
  131. msgstr ""
  132. msgid "Slash on keypad"
  133. msgstr ""
  134. msgid "* on keypad"
  135. msgstr ""
  136. msgid "Escape key"
  137. msgstr ""
  138. msgid "Left arrow keypad"
  139. msgstr ""
  140. msgid "Right arrow keypad"
  141. msgstr ""
  142. msgid "Up arrow keypad"
  143. msgstr ""
  144. msgid "Down arrow keypad"
  145. msgstr ""
  146. msgid "Home on keypad"
  147. msgstr ""
  148. msgid "End on keypad"
  149. msgstr ""
  150. msgid "Page Down keypad"
  151. msgstr ""
  152. msgid "Page Up keypad"
  153. msgstr ""
  154. msgid "Insert on keypad"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Delete on keypad"
  157. msgstr ""
  158. msgid "Enter on keypad"
  159. msgstr ""
  160. msgid "Function key 21"
  161. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 21"
  162. msgid "Function key 22"
  163. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 22"
  164. msgid "Function key 23"
  165. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 23"
  166. msgid "Function key 24"
  167. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 24"
  168. msgid "Plus"
  169. msgstr "Συν"
  170. msgid "Minus"
  171. msgstr "Πλην"
  172. msgid "Asterisk"
  173. msgstr "Αστερίσκος"
  174. msgid "Dot"
  175. msgstr "Τελεία"
  176. msgid "Less than"
  177. msgstr "Μικρότερο από"
  178. msgid "Great than"
  179. msgstr "Μεγαλύτερο από"
  180. msgid "Equal"
  181. msgstr "Ίσο"
  182. msgid "Comma"
  183. msgstr "Κόμμα"
  184. msgid "Apostrophe"
  185. msgstr "Απόστροφος"
  186. #, fuzzy
  187. msgid "Colon"
  188. msgstr "Διπλή στιγμή"
  189. msgid "Exclamation mark"
  190. msgstr ""
  191. msgid "Question mark"
  192. msgstr "Ερωτηματικό"
  193. msgid "Ampersand"
  194. msgstr ""
  195. msgid "Dollar sign"
  196. msgstr "Δολάριο"
  197. msgid "Quotation mark"
  198. msgstr "Εισαγωγικό"
  199. msgid "Caret"
  200. msgstr "Αγκύλη"
  201. msgid "Tilda"
  202. msgstr ""
  203. msgid "Prime"
  204. msgstr ""
  205. msgid "Underline"
  206. msgstr "Υπογράμμιση"
  207. msgid "Understrike"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Pipe"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Left parenthesis"
  212. msgstr ""
  213. #, fuzzy
  214. msgid "Right parenthesis"
  215. msgstr "Δεξί βέλος"
  216. #, fuzzy
  217. msgid "Left bracket"
  218. msgstr "Αριστερό βέλος"
  219. #, fuzzy
  220. msgid "Right bracket"
  221. msgstr "Δεξί βέλος"
  222. msgid "Left brace"
  223. msgstr ""
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Right brace"
  226. msgstr "Δεξί βέλος"
  227. #, fuzzy
  228. msgid "Enter"
  229. msgstr "Enter"
  230. msgid "Tab key"
  231. msgstr "Πλήκτρο Tab"
  232. #, fuzzy
  233. msgid "Space key"
  234. msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
  235. #, fuzzy
  236. msgid "Slash key"
  237. msgstr "Πλήκτρο καθέτου"
  238. #, fuzzy
  239. msgid "Backslash key"
  240. msgstr "Πλήκτρο ανάποδης καθέτου"
  241. msgid "Number sign #"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Ctrl"
  244. msgstr "Ctrl"
  245. msgid "Alt"
  246. msgstr "Alt"
  247. msgid "Shift"
  248. msgstr "Shift"
  249. #, c-format
  250. msgid ""
  251. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  252. "Check the TERM environment variable.\n"
  253. msgstr ""
  254. #, fuzzy, c-format
  255. msgid "%s is not a directory\n"
  256. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  257. #, c-format
  258. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  259. msgstr ""
  260. #, c-format
  261. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  262. msgstr ""
  263. #, c-format
  264. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  265. msgstr ""
  266. #, c-format
  267. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  268. msgstr ""
  269. #, c-format
  270. msgid "Temporary files will not be created\n"
  271. msgstr ""
  272. #, c-format
  273. msgid "Press any key to continue..."
  274. msgstr ""
  275. msgid "Warning"
  276. msgstr "Προειδοποίηση"
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Pipe failed"
  279. msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
  280. #, fuzzy
  281. msgid "Dup failed"
  282. msgstr "Άνοιγμα με..."
  283. #, fuzzy
  284. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  285. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  286. #, fuzzy, c-format
  287. msgid ""
  288. "Cannot open cpio archive\n"
  289. "%s"
  290. msgstr ""
  291. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  292. "%s"
  293. #, c-format
  294. msgid ""
  295. "Premature end of cpio archive\n"
  296. "%s"
  297. msgstr ""
  298. #, fuzzy, c-format
  299. msgid ""
  300. "Inconsistent hardlinks of\n"
  301. "%s\n"
  302. "in cpio archive\n"
  303. "%s"
  304. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  305. #, c-format
  306. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  307. msgstr ""
  308. #, c-format
  309. msgid ""
  310. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  311. "%s"
  312. msgstr ""
  313. #, fuzzy, c-format
  314. msgid ""
  315. "Unexpected end of file\n"
  316. "%s"
  317. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  318. #, c-format
  319. msgid "Directory cache expired for %s"
  320. msgstr ""
  321. #, fuzzy
  322. msgid "Starting linear transfer..."
  323. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  324. #, c-format
  325. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  326. msgstr ""
  327. #, c-format
  328. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  329. msgstr ""
  330. msgid "Getting file"
  331. msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
  332. #, c-format
  333. msgid ""
  334. "Cannot open %s archive\n"
  335. "%s"
  336. msgstr ""
  337. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  338. "%s"
  339. msgid "Inconsistent extfs archive"
  340. msgstr "Χαλασμένο αρχείο extfs"
  341. #, fuzzy, c-format
  342. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  343. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  344. #, fuzzy, c-format
  345. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  346. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  347. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  348. msgstr ""
  349. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  350. msgstr ""
  351. "Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν "
  352. "υποστηρίζονται."
  353. #, fuzzy, c-format
  354. msgid "fish: Password is required for %s"
  355. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  356. #, fuzzy
  357. msgid "fish: Sending password..."
  358. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  359. msgid "fish: Sending initial line..."
  360. msgstr ""
  361. msgid "fish: Handshaking version..."
  362. msgstr ""
  363. #, fuzzy
  364. msgid "fish: Getting host info..."
  365. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  366. #, fuzzy
  367. msgid "fish: Setting up current directory..."
  368. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  369. #, fuzzy, c-format
  370. msgid "fish: Connected, home %s."
  371. msgstr "ftpfs: σύνδεση με το %s ολοκληρώθηκε"
  372. #, fuzzy, c-format
  373. msgid "fish: Reading directory %s..."
  374. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  375. #, c-format
  376. msgid "%s: done."
  377. msgstr ""
  378. #, fuzzy, c-format
  379. msgid "%s: failure"
  380. msgstr "ftpfs: αποτυχία"
  381. #, c-format
  382. msgid "fish: store %s: sending command..."
  383. msgstr ""
  384. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  385. msgstr ""
  386. #, fuzzy, c-format
  387. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  388. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  389. msgid "zeros"
  390. msgstr ""
  391. msgid "file"
  392. msgstr ""
  393. #, fuzzy
  394. msgid "Aborting transfer..."
  395. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  396. msgid "Error reported after abort."
  397. msgstr ""
  398. msgid "Aborted transfer would be successful."
  399. msgstr ""
  400. #, c-format
  401. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  402. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  403. #, fuzzy, c-format
  404. msgid "FTP: Password required for %s"
  405. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  406. msgid "ftpfs: sending login name"
  407. msgstr "ftpfs: αποστολή ονόματος χρήστη"
  408. msgid "ftpfs: sending user password"
  409. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  410. #, fuzzy, c-format
  411. msgid "FTP: Account required for user %s"
  412. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  413. msgid "Account:"
  414. msgstr ""
  415. #, fuzzy
  416. msgid "ftpfs: sending user account"
  417. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  418. msgid "ftpfs: logged in"
  419. msgstr "ftpfs: επιτυχής είσοδος στο σύστημα"
  420. #, c-format
  421. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  422. msgstr "ftpfs: Εσφαλμένο όνομα/κωδικός για το χρήστη %s "
  423. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  424. msgstr "ftpfs: Άκυρο όνομα συστήματος."
  425. #, c-format
  426. msgid "ftpfs: %s"
  427. msgstr ""
  428. #, c-format
  429. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  430. msgstr "ftpfs: σύνδεση με %s σε εξέλιξη"
  431. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  432. msgstr "ftpfs: διακοπή σύδεσης από το χρήστη"
  433. #, c-format
  434. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  435. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  436. #, c-format
  437. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  438. msgstr "Αναμονή επανάληψης... %d (Control-C για ακύρωση)"
  439. #, fuzzy
  440. msgid "ftpfs: invalid address family"
  441. msgstr "ftpfs: Άκυρη διεύθυνση συστήματος."
  442. #, fuzzy, c-format
  443. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  444. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  445. #, c-format
  446. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  447. msgstr ""
  448. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  449. msgstr ""
  450. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  451. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  452. #, c-format
  453. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  454. msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s"
  455. msgid "ftpfs: abort failed"
  456. msgstr "ftpfs: ακύρωση ανεπιτυχής"
  457. msgid "ftpfs: CWD failed."
  458. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχές CWD (αλλαγή καταλόγου)"
  459. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  460. msgstr ""
  461. msgid "Resolving symlink..."
  462. msgstr ""
  463. #, fuzzy, c-format
  464. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  465. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  466. msgid "(strict rfc959)"
  467. msgstr ""
  468. msgid "(chdir first)"
  469. msgstr ""
  470. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  471. msgstr ""
  472. #, fuzzy, c-format
  473. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  474. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  475. #, fuzzy
  476. msgid ""
  477. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  478. "Remove password or correct mode"
  479. msgstr ""
  480. "Τα δικαιώματα πρόσβασης του αρχείου ~/.netrc δεν είναι σωστά.\n"
  481. "Μη χρησιμοποιείτε κωδικό ή διορθώστε τα δικαιώματα."
  482. msgid "MCFS"
  483. msgstr ""
  484. #, fuzzy
  485. msgid "The server does not support this version"
  486. msgstr " Ο εξυπηρέτησ δεν υποστηρίζει την παρούσα έκδοση "
  487. msgid ""
  488. "The remote server is not running on a system port\n"
  489. "you need a password to log in, but the information may\n"
  490. "not be safe on the remote side. Continue?\n"
  491. msgstr ""
  492. msgid "&Yes"
  493. msgstr "&Ναι"
  494. msgid "&No"
  495. msgstr "&Όχι"
  496. #, fuzzy
  497. msgid "MCFS Password required"
  498. msgstr " Απαιτείται κωδικός MCFS "
  499. #, fuzzy
  500. msgid "Invalid password"
  501. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  502. #, fuzzy, c-format
  503. msgid "Cannot locate hostname: %s"
  504. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  505. #, fuzzy, c-format
  506. msgid "Cannot create socket: %s"
  507. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  508. #, fuzzy, c-format
  509. msgid "Cannot connect to server: %s"
  510. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  511. #, fuzzy
  512. msgid "Too many open connections"
  513. msgstr " Υπέρβαση ορίου συνδέσεων "
  514. #, c-format
  515. msgid "Warning: file %s not found\n"
  516. msgstr ""
  517. #, c-format
  518. msgid ""
  519. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  520. "%s\n"
  521. msgstr ""
  522. #, c-format
  523. msgid ""
  524. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  525. "%s\n"
  526. msgstr ""
  527. #, fuzzy, c-format
  528. msgid "reconnect to %s failed"
  529. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  530. #, fuzzy
  531. msgid "Authentication failed"
  532. msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
  533. #, fuzzy, c-format
  534. msgid "Error %s creating directory %s"
  535. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  536. #, fuzzy, c-format
  537. msgid "Error %s removing directory %s"
  538. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  539. #, fuzzy, c-format
  540. msgid "%s opening remote file %s"
  541. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  542. #, fuzzy, c-format
  543. msgid "%s removing remote file %s"
  544. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  545. #, fuzzy, c-format
  546. msgid "%s renaming files\n"
  547. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  548. #, c-format
  549. msgid ""
  550. "Cannot open tar archive\n"
  551. "%s"
  552. msgstr ""
  553. "Άνοιγμα αρχείου tar ανεπιτυχές\n"
  554. "%s"
  555. msgid "Inconsistent tar archive"
  556. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  557. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  558. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  559. #, fuzzy, c-format
  560. msgid ""
  561. "%s\n"
  562. "doesn't look like a tar archive."
  563. msgstr ""
  564. "Χμμ,...\n"
  565. "το %s\n"
  566. "δε μοιάζει με αρχείο tar."
  567. msgid "undelfs: error"
  568. msgstr ""
  569. msgid "not enough memory"
  570. msgstr ""
  571. msgid "while allocating block buffer"
  572. msgstr ""
  573. #, c-format
  574. msgid "open_inode_scan: %d"
  575. msgstr ""
  576. #, c-format
  577. msgid "while starting inode scan %d"
  578. msgstr ""
  579. #, c-format
  580. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  581. msgstr ""
  582. #, c-format
  583. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  584. msgstr ""
  585. msgid "no more memory while reallocating array"
  586. msgstr ""
  587. #, c-format
  588. msgid "while doing inode scan %d"
  589. msgstr ""
  590. #, fuzzy
  591. msgid "Ext2lib error"
  592. msgstr " Σφάλμα "
  593. #, fuzzy, c-format
  594. msgid "Cannot open file %s"
  595. msgstr ""
  596. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  597. "%s"
  598. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  599. msgstr ""
  600. #, c-format
  601. msgid ""
  602. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  603. "%s"
  604. msgstr ""
  605. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  606. msgstr ""
  607. #, c-format
  608. msgid ""
  609. "Cannot load block bitmap from:\n"
  610. "%s"
  611. msgstr ""
  612. msgid "vfs_info is not fs!"
  613. msgstr ""
  614. msgid "You have to chdir to extract files first"
  615. msgstr ""
  616. msgid "while iterating over blocks"
  617. msgstr ""
  618. #, fuzzy, c-format
  619. msgid "Cannot open file \"%s\""
  620. msgstr ""
  621. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  622. "%s"
  623. msgid "Cannot parse:"
  624. msgstr ""
  625. msgid "More parsing errors will be ignored."
  626. msgstr ""
  627. msgid "Internal error:"
  628. msgstr ""
  629. msgid "Password:"
  630. msgstr "Κωδικός:"
  631. msgid "Changes to file lost"
  632. msgstr ""
  633. msgid "&Cancel"
  634. msgstr "&Άκυρο"
  635. msgid "&Set"
  636. msgstr ""
  637. msgid "S&kip"
  638. msgstr ""
  639. msgid "Set &all"
  640. msgstr ""
  641. msgid "owner"
  642. msgstr ""
  643. msgid "group"
  644. msgstr ""
  645. msgid "other"
  646. msgstr ""
  647. msgid "On"
  648. msgstr ""
  649. msgid "Flag"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Mode"
  652. msgstr ""
  653. #, c-format
  654. msgid "%6d of %d"
  655. msgstr ""
  656. msgid "Chown advanced command"
  657. msgstr ""
  658. #, fuzzy, c-format
  659. msgid ""
  660. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  661. "%s"
  662. msgstr ""
  663. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  664. "%s"
  665. #, fuzzy, c-format
  666. msgid ""
  667. "Cannot chown \"%s\"\n"
  668. "%s"
  669. msgstr ""
  670. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  671. "%s"
  672. msgid "Displays the current version"
  673. msgstr ""
  674. #, fuzzy
  675. msgid "Print data directory"
  676. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  677. msgid "Print last working directory to specified file"
  678. msgstr ""
  679. msgid "Enables subshell support (default)"
  680. msgstr ""
  681. msgid "Disables subshell support"
  682. msgstr ""
  683. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  684. msgstr ""
  685. msgid "Set debug level"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Launches the file viewer on a file"
  688. msgstr ""
  689. msgid "Edits one file"
  690. msgstr ""
  691. msgid "Forces xterm features"
  692. msgstr ""
  693. msgid "Disable mouse support in text version"
  694. msgstr ""
  695. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  696. msgstr ""
  697. msgid "To run on slow terminals"
  698. msgstr ""
  699. msgid "Use stickchars to draw"
  700. msgstr ""
  701. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  704. msgstr ""
  705. msgid "Requests to run in black and white"
  706. msgstr ""
  707. msgid "Request to run in color mode"
  708. msgstr ""
  709. msgid "Specifies a color configuration"
  710. msgstr ""
  711. msgid "Show mc with specified skin"
  712. msgstr ""
  713. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  714. msgid ""
  715. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  716. "\n"
  717. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  718. "\n"
  719. "Keywords:\n"
  720. " Global: errors, reverse, gauge, viewunderline\n"
  721. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  722. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  723. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  724. " errdhotfocus\n"
  725. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  726. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  727. " editlinestate\n"
  728. msgstr ""
  729. msgid ""
  730. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  731. "\n"
  732. "Colors:\n"
  733. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  734. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  735. " brightcyan, lightgray and white\n"
  736. "\n"
  737. msgstr ""
  738. #, fuzzy
  739. msgid "Color options"
  740. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  741. #, fuzzy
  742. msgid "+number"
  743. msgstr "Αριθμός Inode"
  744. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  745. msgstr ""
  746. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  747. msgstr ""
  748. msgid ""
  749. "\n"
  750. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  751. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  752. msgstr ""
  753. #, fuzzy, c-format
  754. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  755. msgstr "Η ομάδα του Midnight Commander"
  756. msgid "No arguments given to the viewer."
  757. msgstr ""
  758. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  759. msgstr ""
  760. #, fuzzy
  761. msgid "Main options"
  762. msgstr "Επιλογές "
  763. msgid "Terminal options"
  764. msgstr ""
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Background process error"
  767. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  768. msgid "Unknown error in child"
  769. msgstr ""
  770. msgid "Child died unexpectedly"
  771. msgstr ""
  772. msgid "Background protocol error"
  773. msgstr ""
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Reading failed"
  776. msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
  777. msgid ""
  778. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  779. "than we can handle."
  780. msgstr ""
  781. msgid "&Full file list"
  782. msgstr ""
  783. msgid "&Brief file list"
  784. msgstr ""
  785. msgid "&Long file list"
  786. msgstr ""
  787. msgid "&User defined:"
  788. msgstr ""
  789. msgid "Listing mode"
  790. msgstr ""
  791. msgid "User &mini status"
  792. msgstr ""
  793. msgid "&OK"
  794. msgstr "&Εντάξει"
  795. msgid "&Reverse"
  796. msgstr ""
  797. #, fuzzy
  798. msgid "Case sensi&tive"
  799. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  800. msgid "Executable &first"
  801. msgstr ""
  802. msgid "Sort order"
  803. msgstr ""
  804. msgid "Confirmation"
  805. msgstr ""
  806. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  807. #. 2
  808. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  809. msgstr ""
  810. msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete"
  811. msgstr ""
  812. msgid "Confirmation|E&xit"
  813. msgstr ""
  814. msgid "Confirmation|&Execute"
  815. msgstr ""
  816. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  817. msgstr ""
  818. msgid "Confirmation|&Delete"
  819. msgstr ""
  820. msgid "UTF-8 output"
  821. msgstr ""
  822. msgid "Full 8 bits output"
  823. msgstr ""
  824. msgid "ISO 8859-1"
  825. msgstr ""
  826. msgid "7 bits"
  827. msgstr ""
  828. msgid "F&ull 8 bits input"
  829. msgstr ""
  830. msgid "Display bits"
  831. msgstr ""
  832. #, fuzzy
  833. msgid "Other 8 bit"
  834. msgstr "Λοιποί"
  835. msgid "Input / display codepage:"
  836. msgstr ""
  837. #, fuzzy
  838. msgid "&Select"
  839. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  840. msgid "Directory tree"
  841. msgstr ""
  842. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  843. msgstr ""
  844. msgid "Use &passive mode"
  845. msgstr ""
  846. msgid "&Use ~/.netrc"
  847. msgstr ""
  848. msgid "&Always use ftp proxy"
  849. msgstr ""
  850. msgid "sec"
  851. msgstr ""
  852. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  853. msgstr ""
  854. msgid "ftp anonymous password:"
  855. msgstr ""
  856. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  857. msgstr ""
  858. msgid "Virtual File System Setting"
  859. msgstr ""
  860. msgid "cd"
  861. msgstr ""
  862. msgid "Quick cd"
  863. msgstr ""
  864. msgid "Symbolic link filename:"
  865. msgstr ""
  866. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  867. msgstr ""
  868. msgid "Symbolic link"
  869. msgstr ""
  870. msgid "Running"
  871. msgstr ""
  872. msgid "Stopped"
  873. msgstr ""
  874. msgid "&Stop"
  875. msgstr ""
  876. msgid "&Resume"
  877. msgstr ""
  878. msgid "&Kill"
  879. msgstr ""
  880. msgid "Background Jobs"
  881. msgstr ""
  882. #, fuzzy
  883. msgid "Domain:"
  884. msgstr "Εντολή:"
  885. #, fuzzy
  886. msgid "Username:"
  887. msgstr "Χρήστης"
  888. #, c-format
  889. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  890. msgstr ""
  891. msgid "7-bit ASCII"
  892. msgstr ""
  893. #, c-format
  894. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  895. msgstr ""
  896. msgid "execute/search by others"
  897. msgstr ""
  898. msgid "write by others"
  899. msgstr ""
  900. msgid "read by others"
  901. msgstr ""
  902. msgid "execute/search by group"
  903. msgstr ""
  904. msgid "write by group"
  905. msgstr ""
  906. msgid "read by group"
  907. msgstr ""
  908. msgid "execute/search by owner"
  909. msgstr ""
  910. msgid "write by owner"
  911. msgstr ""
  912. msgid "read by owner"
  913. msgstr ""
  914. msgid "sticky bit"
  915. msgstr ""
  916. msgid "set group ID on execution"
  917. msgstr ""
  918. msgid "set user ID on execution"
  919. msgstr ""
  920. msgid "C&lear marked"
  921. msgstr ""
  922. msgid "S&et marked"
  923. msgstr ""
  924. msgid "&Marked all"
  925. msgstr ""
  926. msgid "Name"
  927. msgstr "Όνομα"
  928. msgid "Permissions (Octal)"
  929. msgstr ""
  930. msgid "Owner name"
  931. msgstr ""
  932. msgid "Group name"
  933. msgstr ""
  934. msgid "Use SPACE to change"
  935. msgstr ""
  936. msgid "an option, ARROW KEYS"
  937. msgstr ""
  938. msgid "to move between options"
  939. msgstr ""
  940. msgid "and T or INS to mark"
  941. msgstr ""
  942. msgid "Chmod command"
  943. msgstr ""
  944. #, fuzzy
  945. msgid "File"
  946. msgstr " Αρχείο "
  947. msgid "Permission"
  948. msgstr "Δικαιώματα"
  949. msgid "Set &users"
  950. msgstr ""
  951. msgid "Set &groups"
  952. msgstr ""
  953. msgid "Size"
  954. msgstr "Μέγεθος"
  955. #, fuzzy
  956. msgid "Chown command"
  957. msgstr "Εντολή"
  958. msgid "<Unknown user>"
  959. msgstr ""
  960. msgid "<Unknown group>"
  961. msgstr ""
  962. #, fuzzy
  963. msgid "User name"
  964. msgstr "Χρήστης"
  965. msgid "Files tagged, want to cd?"
  966. msgstr ""
  967. msgid "Cannot change directory"
  968. msgstr ""
  969. #, fuzzy
  970. msgid "View file"
  971. msgstr "Άνοιγμα με..."
  972. #, fuzzy
  973. msgid "Filename:"
  974. msgstr "Χρήστης"
  975. msgid "Filtered view"
  976. msgstr ""
  977. msgid "Filter command and arguments:"
  978. msgstr ""
  979. msgid "Create a new Directory"
  980. msgstr ""
  981. msgid "Enter directory name:"
  982. msgstr ""
  983. #, fuzzy
  984. msgid "Filter"
  985. msgstr " Αρχείο "
  986. msgid "Set expression for filtering filenames"
  987. msgstr ""
  988. msgid "&Using shell patterns"
  989. msgstr ""
  990. #, fuzzy
  991. msgid "&Case sensitive"
  992. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  993. #, fuzzy
  994. msgid "&Files only"
  995. msgstr "Μόνο πλή&ρεις λέξεις"
  996. #, fuzzy
  997. msgid "Select"
  998. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  999. #, fuzzy
  1000. msgid "Unselect"
  1001. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  1002. msgid "Extension file edit"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1005. msgstr ""
  1006. msgid "&User"
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "&System Wide"
  1009. msgstr ""
  1010. #, fuzzy
  1011. msgid "Menu edit"
  1012. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1013. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1014. msgstr ""
  1015. msgid "&Local"
  1016. msgstr ""
  1017. msgid "Highlighting groups file edit"
  1018. msgstr ""
  1019. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1020. msgstr ""
  1021. msgid "Compare directories"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid "Select compare method:"
  1024. msgstr ""
  1025. msgid "&Quick"
  1026. msgstr ""
  1027. msgid "&Size only"
  1028. msgstr ""
  1029. msgid "&Thorough"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid ""
  1032. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1033. "to use this command"
  1034. msgstr ""
  1035. msgid ""
  1036. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1037. "the panels cannot be toggled."
  1038. msgstr ""
  1039. #, c-format
  1040. msgid "Link %s to:"
  1041. msgstr ""
  1042. msgid "Link"
  1043. msgstr ""
  1044. #, c-format
  1045. msgid "link: %s"
  1046. msgstr ""
  1047. #, c-format
  1048. msgid "symlink: %s"
  1049. msgstr ""
  1050. #, c-format
  1051. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1052. msgstr ""
  1053. msgid "Edit symlink"
  1054. msgstr ""
  1055. #, c-format
  1056. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1057. msgstr ""
  1058. #, c-format
  1059. msgid "edit symlink: %s"
  1060. msgstr ""
  1061. #, c-format
  1062. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1063. msgstr ""
  1064. #, c-format
  1065. msgid "Cannot chdir to %s"
  1066. msgstr ""
  1067. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1068. msgstr ""
  1069. msgid "Link to a remote machine"
  1070. msgstr ""
  1071. msgid "FTP to machine"
  1072. msgstr ""
  1073. msgid "Shell link to machine"
  1074. msgstr ""
  1075. msgid "SMB link to machine"
  1076. msgstr ""
  1077. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1078. msgstr ""
  1079. msgid ""
  1080. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1081. "files on: (F1 for details)"
  1082. msgstr ""
  1083. #, fuzzy
  1084. msgid "Setup"
  1085. msgstr " Αποθήκευση ως "
  1086. #, c-format
  1087. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1088. msgstr ""
  1089. #, fuzzy, c-format
  1090. msgid ""
  1091. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1092. "%s"
  1093. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1096. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  1097. msgid "The shell is already running a command"
  1098. msgstr ""
  1099. msgid "Screens"
  1100. msgstr ""
  1101. msgid "&Dismiss"
  1102. msgstr ""
  1103. msgid "All charsets"
  1104. msgstr ""
  1105. msgid "&Whole words"
  1106. msgstr ""
  1107. msgid "&Backwards"
  1108. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  1109. #, fuzzy
  1110. msgid "Case &sensitive"
  1111. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1112. #, fuzzy
  1113. msgid "Enter search string:"
  1114. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας προς αναζήτηση:"
  1115. msgid "Search"
  1116. msgstr "Αναζήτηση"
  1117. #, fuzzy
  1118. msgid "Search is disabled"
  1119. msgstr "Αναζήτηση"
  1120. #, fuzzy, c-format
  1121. msgid ""
  1122. "Cannot create temporary diff file\n"
  1123. "%s"
  1124. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1125. #, fuzzy, c-format
  1126. msgid ""
  1127. "Cannot create backup file\n"
  1128. "%s%s\n"
  1129. "%s"
  1130. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1131. #, fuzzy, c-format
  1132. msgid ""
  1133. "Cannot create temporary merge file\n"
  1134. "%s"
  1135. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1136. #, fuzzy
  1137. msgid "&Normal"
  1138. msgstr "Κανονικό"
  1139. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1140. msgstr ""
  1141. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1142. msgstr ""
  1143. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1144. msgstr ""
  1145. msgid "Ignore all &whitespace"
  1146. msgstr ""
  1147. msgid "Ignore &space change"
  1148. msgstr ""
  1149. msgid "Ignore tab &expansion"
  1150. msgstr ""
  1151. msgid "&Ignore case"
  1152. msgstr ""
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid "Diff extra options"
  1155. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  1156. msgid "Diff algorithm"
  1157. msgstr ""
  1158. #, fuzzy
  1159. msgid "Diff Options"
  1160. msgstr "Επιλογές "
  1161. #, fuzzy
  1162. msgid "Edit"
  1163. msgstr "Επεξεργασία"
  1164. msgid "Edit is disabled"
  1165. msgstr ""
  1166. #, fuzzy
  1167. msgid "Goto line (left)"
  1168. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1169. #, fuzzy
  1170. msgid "Goto line (right)"
  1171. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid "Enter line:"
  1174. msgstr " Γραμμή: "
  1175. msgid "ButtonBar|Help"
  1176. msgstr ""
  1177. msgid "ButtonBar|Save"
  1178. msgstr ""
  1179. msgid "ButtonBar|Edit"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "ButtonBar|Merge"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "ButtonBar|Search"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "ButtonBar|Options"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "ButtonBar|Quit"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "Quit"
  1190. msgstr "Τέλος"
  1191. #, fuzzy
  1192. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1193. msgstr " Το αρχείο τροποποιήθηκε, Αποθήκευση κατά την έξοδο; "
  1194. msgid ""
  1195. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1196. "Save modified file?"
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "Diff:"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid "Two files are needed to compare"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "Cannot read directory contents"
  1203. msgstr ""
  1204. #, fuzzy
  1205. msgid "Choose syntax highlighting"
  1206. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1207. #, fuzzy
  1208. msgid "< Auto >"
  1209. msgstr " Τέλος "
  1210. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1211. msgstr ""
  1212. #, fuzzy, c-format
  1213. msgid "Cannot open %s for reading"
  1214. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1215. msgid "Error"
  1216. msgstr "Σφάλμα"
  1217. #, fuzzy, c-format
  1218. msgid "Error reading %s"
  1219. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1220. #, fuzzy, c-format
  1221. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1222. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1223. #, fuzzy, c-format
  1224. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1225. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1226. #, c-format
  1227. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1228. msgstr ""
  1229. #, fuzzy, c-format
  1230. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1231. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1232. #, fuzzy, c-format
  1233. msgid "File \"%s\" is too large"
  1234. msgstr " Αρχείο πολύ μεγάλο: "
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "About"
  1237. msgstr " Τέλος "
  1238. msgid ""
  1239. "\n"
  1240. " Cooledit v3.11.5\n"
  1241. "\n"
  1242. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  1243. "\n"
  1244. " A user friendly text editor written\n"
  1245. " for the Midnight Commander.\n"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid "Macro recursion is too deep"
  1248. msgstr ""
  1249. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1250. msgstr ""
  1251. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1252. msgstr ""
  1253. #, fuzzy, c-format
  1254. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1255. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1256. #, fuzzy, c-format
  1257. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1258. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1259. #, fuzzy, c-format
  1260. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1261. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1262. #, fuzzy
  1263. msgid "&Quick save"
  1264. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  1265. #, fuzzy
  1266. msgid "&Safe save"
  1267. msgstr "Ασφαλής αποθήκευση "
  1268. msgid "&Do backups with following extension:"
  1269. msgstr ""
  1270. msgid "Check &POSIX new line"
  1271. msgstr ""
  1272. msgid "Edit Save Mode"
  1273. msgstr ""
  1274. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1275. msgstr ""
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid "C&ontinue"
  1278. msgstr "Συνέχεια"
  1279. msgid "&Do not change"
  1280. msgstr ""
  1281. msgid "&Unix format (LF)"
  1282. msgstr ""
  1283. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1284. msgstr ""
  1285. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1286. msgstr ""
  1287. msgid "Change line breaks to:"
  1288. msgstr ""
  1289. #, fuzzy
  1290. msgid "Enter file name:"
  1291. msgstr "Χρήστης"
  1292. #, fuzzy
  1293. msgid "Save As"
  1294. msgstr " Αποθήκευση ως "
  1295. msgid "A file already exists with this name"
  1296. msgstr ""
  1297. #, fuzzy
  1298. msgid "&Overwrite"
  1299. msgstr "Επικάλυψη"
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid "Save as"
  1302. msgstr "Αποθήκευση &ως... F12"
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "Cannot save file"
  1305. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "Delete macro"
  1308. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "Cannot open temp file"
  1311. msgstr " Άνοιγμα προσωρινού αρχείου ανεπιτυχές "
  1312. #, fuzzy
  1313. msgid "Cannot open macro file"
  1314. msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1317. msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "Save macro"
  1320. msgstr " Αποθήκευση μακροεντολής "
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1323. msgstr " Πιέστε το νέο πλήκτρο εκτέλεσης μακροεντολής: "
  1324. #, fuzzy
  1325. msgid "Press macro hotkey:"
  1326. msgstr " Πιέστε πλήκτρο μακροεντολής: "
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Load macro"
  1329. msgstr " Ανάγνωση μακροεντολής "
  1330. #, fuzzy, c-format
  1331. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1332. msgstr " Επιβεβαίωση αποθήκευσης αρχείου; : "
  1333. #, fuzzy
  1334. msgid "Save file"
  1335. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1336. msgid "&Save"
  1337. msgstr ""
  1338. msgid ""
  1339. "Current text was modified without a file save.\n"
  1340. "Continue discards these changes"
  1341. msgstr ""
  1342. msgid "Syntax file edit"
  1343. msgstr ""
  1344. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1345. msgstr ""
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "Load"
  1348. msgstr " Ανάγνωση "
  1349. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1350. msgstr ""
  1351. #, fuzzy
  1352. msgid "Replace"
  1353. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1354. #, fuzzy, c-format
  1355. msgid "%ld replacements made"
  1356. msgstr " Πραγματοποιήθηκαν %ld αντικαταστάσεις. "
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "&Cancel quit"
  1359. msgstr "Ακύρωση τέλους"
  1360. msgid "This function is not implemented"
  1361. msgstr ""
  1362. #, fuzzy
  1363. msgid "Copy to clipboard"
  1364. msgstr " Αντιγραφή στο τεμάχιο "
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "Unable to save to file"
  1367. msgstr " Αποθήκευση αρχείου ανεπιτυχής. "
  1368. #, fuzzy
  1369. msgid "Cut to clipboard"
  1370. msgstr " Αποκοπή στο τεμάχιο "
  1371. #, fuzzy
  1372. msgid "Goto line"
  1373. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1374. msgid "Save block"
  1375. msgstr ""
  1376. #, fuzzy
  1377. msgid "Insert file"
  1378. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1379. #, fuzzy
  1380. msgid "Cannot insert file"
  1381. msgstr " Σφάλμα κατά την παρεμβολή αρχείου. "
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "Sort block"
  1384. msgstr " Ταξινόμιση"
  1385. msgid "You must first highlight a block of text"
  1386. msgstr ""
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid "Run sort"
  1389. msgstr " Εκτέλεση `sort' "
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1392. msgstr " Ορίσματα του `sort' (δείτε τη σελίδα man) χωρισμένα με κενά: "
  1393. #, fuzzy
  1394. msgid "Sort"
  1395. msgstr " Ταξινόμιση"
  1396. #, fuzzy
  1397. msgid "Cannot execute sort command"
  1398. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  1399. #, fuzzy, c-format
  1400. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1401. msgstr " Μη μηδενικός κωδικός εξόδου από την εντολή `sort': "
  1402. msgid "Paste output of external command"
  1403. msgstr ""
  1404. msgid "Enter shell command(s):"
  1405. msgstr ""
  1406. msgid "External command"
  1407. msgstr ""
  1408. #, fuzzy
  1409. msgid "Cannot execute command"
  1410. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  1411. msgid "Error creating script:"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "Error reading script:"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid "Error closing script:"
  1416. msgstr ""
  1417. msgid "Script created:"
  1418. msgstr ""
  1419. msgid "Process block"
  1420. msgstr ""
  1421. msgid "Error calling program"
  1422. msgstr ""
  1423. msgid "Copies to"
  1424. msgstr ""
  1425. #, fuzzy
  1426. msgid "Subject"
  1427. msgstr " Θέμα "
  1428. #, fuzzy
  1429. msgid "To"
  1430. msgstr " Προς"
  1431. #, fuzzy
  1432. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1433. msgstr " mail -s <θέμα> -c <αντίγραφα> <προς>"
  1434. #, fuzzy
  1435. msgid "Mail"
  1436. msgstr " Αλληλογραφία "
  1437. #, fuzzy
  1438. msgid "Insert literal"
  1439. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1440. #, fuzzy
  1441. msgid "Press any key:"
  1442. msgstr " Πιέστε κάποιο πλήκτρο: "
  1443. #, fuzzy
  1444. msgid "Execute macro"
  1445. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1446. msgid ""
  1447. "Current text was modified without a file save\n"
  1448. "Continue discards these changes"
  1449. msgstr ""
  1450. msgid "In se&lection"
  1451. msgstr ""
  1452. #, fuzzy
  1453. msgid "Enter replacement string:"
  1454. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  1455. msgid "&Find all"
  1456. msgstr ""
  1457. msgid "Cancel"
  1458. msgstr "Άκυρο"
  1459. msgid ""
  1460. "Current text was modified without a file save.\n"
  1461. "Continue discards these changes."
  1462. msgstr ""
  1463. msgid "&Skip"
  1464. msgstr "Προ&σπέραση"
  1465. msgid "A&ll"
  1466. msgstr "ό&Λα"
  1467. msgid "&Replace"
  1468. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1469. #, fuzzy
  1470. msgid "Replace with:"
  1471. msgstr " Αντικατάσταση με: "
  1472. #, fuzzy
  1473. msgid "Confirm replace"
  1474. msgstr " Επιβεβαίωση αντικατάστασης "
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "&Open file..."
  1477. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1478. msgid "&New"
  1479. msgstr ""
  1480. #, fuzzy
  1481. msgid "Save &as..."
  1482. msgstr "Αποθήκευση &ως... F12"
  1483. #, fuzzy
  1484. msgid "&Insert file..."
  1485. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1486. #, fuzzy
  1487. msgid "Cop&y to file..."
  1488. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο... C-f"
  1489. #, fuzzy
  1490. msgid "&User menu..."
  1491. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1492. #, fuzzy
  1493. msgid "A&bout..."
  1494. msgstr " Τέλος "
  1495. msgid "&Quit"
  1496. msgstr ""
  1497. msgid "&Undo"
  1498. msgstr ""
  1499. msgid "&Toggle ins/overw"
  1500. msgstr ""
  1501. #, fuzzy
  1502. msgid "To&ggle mark"
  1503. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1504. msgid "&Mark columns"
  1505. msgstr ""
  1506. msgid "Mark &all"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "Unmar&k"
  1509. msgstr ""
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "Cop&y"
  1512. msgstr "Αντιγραφή"
  1513. msgid "Mo&ve"
  1514. msgstr ""
  1515. msgid "&Delete"
  1516. msgstr ""
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "Co&py to clipfile"
  1519. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  1520. #, fuzzy
  1521. msgid "&Cut to clipfile"
  1522. msgstr "&Νέο C-n"
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1525. msgstr "&Νέο C-n"
  1526. msgid "&Beginning"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid "&End"
  1529. msgstr ""
  1530. #, fuzzy
  1531. msgid "&Search..."
  1532. msgstr "Αναζήτηση"
  1533. #, fuzzy
  1534. msgid "Search &again"
  1535. msgstr "Αναζήτηση"
  1536. #, fuzzy
  1537. msgid "&Replace..."
  1538. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1539. #, fuzzy
  1540. msgid "&Toggle bookmark"
  1541. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "&Next bookmark"
  1544. msgstr "&Νέο C-n"
  1545. #, fuzzy
  1546. msgid "&Prev bookmark"
  1547. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "&Flush bookmark"
  1550. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1551. #, fuzzy
  1552. msgid "&Go to line..."
  1553. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1554. msgid "&Toggle line state"
  1555. msgstr ""
  1556. msgid "Go to matching &bracket"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid "&Find declaration"
  1559. msgstr ""
  1560. msgid "Back from &declaration"
  1561. msgstr ""
  1562. msgid "For&ward to declaration"
  1563. msgstr ""
  1564. #, fuzzy
  1565. msgid "Encod&ing..."
  1566. msgstr "&Νέο C-n"
  1567. msgid "&Refresh screen"
  1568. msgstr ""
  1569. msgid "&Start record macro"
  1570. msgstr ""
  1571. #, fuzzy
  1572. msgid "Finis&h record macro..."
  1573. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "&Execute macro..."
  1576. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1577. #, fuzzy
  1578. msgid "Delete macr&o..."
  1579. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  1580. msgid "'ispell' s&pell check"
  1581. msgstr ""
  1582. msgid "&Mail..."
  1583. msgstr ""
  1584. #, fuzzy
  1585. msgid "Insert &literal..."
  1586. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1587. #, fuzzy
  1588. msgid "Insert &date/time"
  1589. msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  1590. msgid "&Format paragraph"
  1591. msgstr ""
  1592. #, fuzzy
  1593. msgid "&Sort..."
  1594. msgstr " Τέλος "
  1595. msgid "&Paste output of..."
  1596. msgstr ""
  1597. msgid "&External formatter"
  1598. msgstr ""
  1599. #, fuzzy
  1600. msgid "&General..."
  1601. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1602. msgid "Save &mode..."
  1603. msgstr ""
  1604. msgid "Learn &keys..."
  1605. msgstr ""
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "Syntax &highlighting..."
  1608. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "S&yntax file"
  1611. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1612. #, fuzzy
  1613. msgid "&Menu file"
  1614. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1615. msgid "&Save setup"
  1616. msgstr ""
  1617. #, fuzzy
  1618. msgid "&File"
  1619. msgstr " Αρχείο "
  1620. #, fuzzy
  1621. msgid "&Edit"
  1622. msgstr "Επεξεργασία"
  1623. #, fuzzy
  1624. msgid "&Search"
  1625. msgstr "Αναζήτηση"
  1626. #, fuzzy
  1627. msgid "&Command"
  1628. msgstr "Εντολή"
  1629. msgid "For&mat"
  1630. msgstr ""
  1631. #, fuzzy
  1632. msgid "&Options"
  1633. msgstr "Επιλογές "
  1634. msgid "None"
  1635. msgstr "Κανένα"
  1636. msgid "Dynamic paragraphing"
  1637. msgstr ""
  1638. msgid "Type writer wrap"
  1639. msgstr ""
  1640. msgid "Word wrap line length:"
  1641. msgstr ""
  1642. msgid "Cursor beyond end of line"
  1643. msgstr ""
  1644. msgid "Pers&istent selection"
  1645. msgstr ""
  1646. msgid "Synta&x highlighting"
  1647. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1648. msgid "Visible tabs"
  1649. msgstr ""
  1650. msgid "Visible trailing spaces"
  1651. msgstr ""
  1652. #, fuzzy
  1653. msgid "Save file &position"
  1654. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1655. msgid "Confir&m before saving"
  1656. msgstr ""
  1657. msgid "&Return does autoindent"
  1658. msgstr ""
  1659. msgid "Tab spacing:"
  1660. msgstr ""
  1661. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1662. msgstr ""
  1663. msgid "&Backspace through tabs"
  1664. msgstr ""
  1665. msgid "&Fake half tabs"
  1666. msgstr ""
  1667. msgid "Wrap mode"
  1668. msgstr ""
  1669. #, fuzzy
  1670. msgid "Editor options"
  1671. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  1672. #, fuzzy
  1673. msgid "Edit: "
  1674. msgstr " Επεξεργασία "
  1675. msgid "ButtonBar|Mark"
  1676. msgstr ""
  1677. msgid "ButtonBar|Replac"
  1678. msgstr ""
  1679. msgid "ButtonBar|Copy"
  1680. msgstr ""
  1681. msgid "ButtonBar|Move"
  1682. msgstr ""
  1683. msgid "ButtonBar|Delete"
  1684. msgstr ""
  1685. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1686. msgstr ""
  1687. #, fuzzy
  1688. msgid "Load syntax file"
  1689. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1690. #, fuzzy, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "Cannot open file %s\n"
  1693. "%s"
  1694. msgstr ""
  1695. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  1696. "%s"
  1697. #, c-format
  1698. msgid "Error in file %s on line %d"
  1699. msgstr ""
  1700. msgid ""
  1701. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1702. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1703. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1704. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1705. msgstr ""
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1708. msgstr ""
  1709. #, c-format
  1710. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1711. msgstr ""
  1712. #, fuzzy, c-format
  1713. msgid ""
  1714. "Cannot create temporary command file\n"
  1715. "%s"
  1716. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1717. msgid "Parameter"
  1718. msgstr ""
  1719. #, c-format
  1720. msgid " %s%s file error"
  1721. msgstr ""
  1722. #, c-format
  1723. msgid ""
  1724. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1725. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1726. "Commander package."
  1727. msgstr ""
  1728. #, c-format
  1729. msgid "~/%s file error"
  1730. msgstr ""
  1731. #, c-format
  1732. msgid ""
  1733. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1734. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1735. "it."
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "DialogTitle|Copy"
  1738. msgstr ""
  1739. msgid "DialogTitle|Move"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "DialogTitle|Delete"
  1742. msgstr ""
  1743. msgid "Cannot make the hardlink"
  1744. msgstr ""
  1745. #, fuzzy, c-format
  1746. msgid ""
  1747. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1748. "%s"
  1749. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1750. msgid ""
  1751. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1752. "\n"
  1753. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1754. msgstr ""
  1755. #, fuzzy, c-format
  1756. msgid ""
  1757. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1758. "%s"
  1759. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1760. msgid "&Abort"
  1761. msgstr ""
  1762. #, fuzzy, c-format
  1763. msgid ""
  1764. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  1765. "%s"
  1766. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1767. #, fuzzy, c-format
  1768. msgid ""
  1769. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1770. "%s"
  1771. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1772. #, c-format
  1773. msgid ""
  1774. "\"%s\"\n"
  1775. "and\n"
  1776. "\"%s\"\n"
  1777. "are the same file"
  1778. msgstr ""
  1779. #, fuzzy, c-format
  1780. msgid ""
  1781. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1782. "%s"
  1783. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1784. #, fuzzy, c-format
  1785. msgid ""
  1786. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1787. "%s"
  1788. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1789. #, fuzzy, c-format
  1790. msgid ""
  1791. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1792. "%s"
  1793. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1794. #, fuzzy, c-format
  1795. msgid ""
  1796. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1797. "%s"
  1798. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1799. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1800. msgstr ""
  1801. #, fuzzy, c-format
  1802. msgid ""
  1803. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1804. "%s"
  1805. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1806. #, fuzzy, c-format
  1807. msgid ""
  1808. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1809. "%s"
  1810. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1811. #, fuzzy, c-format
  1812. msgid ""
  1813. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1814. "%s"
  1815. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1816. #, fuzzy, c-format
  1817. msgid ""
  1818. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1819. "%s"
  1820. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1821. #, fuzzy, c-format
  1822. msgid ""
  1823. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1824. "%s"
  1825. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1826. msgid "(stalled)"
  1827. msgstr ""
  1828. #, fuzzy, c-format
  1829. msgid ""
  1830. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1831. "%s"
  1832. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1833. #, fuzzy, c-format
  1834. msgid ""
  1835. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1836. "%s"
  1837. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1838. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1839. msgstr ""
  1840. msgid "&Keep"
  1841. msgstr ""
  1842. #, fuzzy, c-format
  1843. msgid ""
  1844. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1845. "%s"
  1846. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1847. #, fuzzy, c-format
  1848. msgid ""
  1849. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1850. "%s"
  1851. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1852. #, c-format
  1853. msgid ""
  1854. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1855. "\"%s\""
  1856. msgstr ""
  1857. #, c-format
  1858. msgid ""
  1859. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1860. "%s"
  1861. msgstr ""
  1862. #, fuzzy, c-format
  1863. msgid ""
  1864. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1865. "%s"
  1866. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1867. #, fuzzy, c-format
  1868. msgid ""
  1869. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1870. "%s"
  1871. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1872. #, fuzzy, c-format
  1873. msgid ""
  1874. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1875. "%s"
  1876. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1877. #, fuzzy, c-format
  1878. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1879. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1880. #, fuzzy, c-format
  1881. msgid ""
  1882. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1883. "%s"
  1884. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1885. #, fuzzy, c-format
  1886. msgid ""
  1887. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1888. "%s"
  1889. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1890. #, c-format
  1891. msgid ""
  1892. "\"%s\"\n"
  1893. "and\n"
  1894. "\"%s\"\n"
  1895. "are the same directory"
  1896. msgstr ""
  1897. #, fuzzy, c-format
  1898. msgid ""
  1899. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1900. "%s"
  1901. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1902. #, fuzzy, c-format
  1903. msgid ""
  1904. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1905. "%s"
  1906. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1907. #, fuzzy, c-format
  1908. msgid ""
  1909. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1910. "%s"
  1911. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1912. #, fuzzy, c-format
  1913. msgid ""
  1914. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1915. "%s"
  1916. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1917. #, fuzzy, c-format
  1918. msgid ""
  1919. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1920. "%s"
  1921. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1922. msgid "Directory scanning"
  1923. msgstr ""
  1924. msgid "FileOperation|Copy"
  1925. msgstr ""
  1926. msgid "FileOperation|Move"
  1927. msgstr ""
  1928. msgid "FileOperation|Delete"
  1929. msgstr ""
  1930. #, no-c-format
  1931. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1932. msgstr ""
  1933. #, no-c-format
  1934. msgid "%o %d %f%m"
  1935. msgstr ""
  1936. msgid "files"
  1937. msgstr ""
  1938. msgid "directory"
  1939. msgstr ""
  1940. msgid "directories"
  1941. msgstr ""
  1942. msgid "files/directories"
  1943. msgstr ""
  1944. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1945. msgid " with source mask:"
  1946. msgstr ""
  1947. msgid "to:"
  1948. msgstr ""
  1949. #, c-format
  1950. msgid "%s?"
  1951. msgstr ""
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1954. msgstr " Άνοιγμα προσωρινού αρχείου ανεπιτυχές "
  1955. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1956. msgstr ""
  1957. msgid "&Retry"
  1958. msgstr ""
  1959. msgid ""
  1960. "\n"
  1961. "Directory not empty.\n"
  1962. "Delete it recursively?"
  1963. msgstr ""
  1964. msgid ""
  1965. "\n"
  1966. "Background process: Directory not empty.\n"
  1967. "Delete it recursively?"
  1968. msgstr ""
  1969. #, fuzzy
  1970. msgid "Delete:"
  1971. msgstr "Διαγραφή"
  1972. msgid "Non&e"
  1973. msgstr ""
  1974. #, c-format
  1975. msgid "%d:%02d.%02d"
  1976. msgstr ""
  1977. #, c-format
  1978. msgid "ETA %s"
  1979. msgstr ""
  1980. #, c-format
  1981. msgid "%.2f MB/s"
  1982. msgstr ""
  1983. #, c-format
  1984. msgid "%.2f KB/s"
  1985. msgstr ""
  1986. #, c-format
  1987. msgid "%ld B/s"
  1988. msgstr ""
  1989. #, c-format
  1990. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  1991. msgstr ""
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1994. msgstr ""
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Total: %s of %s"
  1997. msgstr ""
  1998. msgid "Source"
  1999. msgstr ""
  2000. msgid "Target"
  2001. msgstr ""
  2002. msgid "Deleting"
  2003. msgstr ""
  2004. msgid "Target file already exists!"
  2005. msgstr ""
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2008. msgstr ""
  2009. #, c-format
  2010. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2011. msgstr ""
  2012. #, c-format
  2013. msgid "Source date: %s, size %u"
  2014. msgstr ""
  2015. #, c-format
  2016. msgid "Target date: %s, size %u"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "If &size differs"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "&Update"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "Overwrite all targets?"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid "&Reget"
  2025. msgstr ""
  2026. msgid "A&ppend"
  2027. msgstr ""
  2028. msgid "Overwrite this target?"
  2029. msgstr ""
  2030. msgid "File exists"
  2031. msgstr ""
  2032. msgid "Background process: File exists"
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "&Background"
  2035. msgstr ""
  2036. msgid "&Stable Symlinks"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "Preserve &attributes"
  2041. msgstr ""
  2042. msgid "Follow &links"
  2043. msgstr ""
  2044. #, c-format
  2045. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2046. msgstr ""
  2047. msgid "&Suspend"
  2048. msgstr ""
  2049. msgid "Con&tinue"
  2050. msgstr ""
  2051. msgid "&Chdir"
  2052. msgstr ""
  2053. msgid "&Again"
  2054. msgstr ""
  2055. msgid "Pane&lize"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid "&View - F3"
  2058. msgstr ""
  2059. msgid "&Edit - F4"
  2060. msgstr ""
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Found: %ld"
  2063. msgstr ""
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Malformed regular expression"
  2066. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  2067. #, fuzzy
  2068. msgid "Cas&e sensitive"
  2069. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  2070. msgid "&Find recursively"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "S&kip hidden"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "&All charsets"
  2075. msgstr ""
  2076. #, fuzzy
  2077. msgid "Case sens&itive"
  2078. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  2079. #, fuzzy
  2080. msgid "Re&gular expression"
  2081. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  2082. msgid "Fir&st hit"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "All cha&rsets"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "&Tree"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "Find File"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "Content:"
  2091. msgstr ""
  2092. #, fuzzy
  2093. msgid "File name:"
  2094. msgstr "Χρήστης"
  2095. msgid "Start at:"
  2096. msgstr ""
  2097. #, c-format
  2098. msgid "Grepping in %s"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "Finished"
  2101. msgstr ""
  2102. #, c-format
  2103. msgid "Searching %s"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "Searching"
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "Help file format error\n"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2110. msgstr ""
  2111. #, fuzzy, c-format
  2112. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2113. msgstr " Άνοιγμα προσωρινού αρχείου ανεπιτυχές "
  2114. msgid "Help"
  2115. msgstr "Βοήθεια"
  2116. msgid "ButtonBar|Index"
  2117. msgstr ""
  2118. msgid "ButtonBar|Prev"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "&Move"
  2121. msgstr ""
  2122. msgid "&Remove"
  2123. msgstr ""
  2124. msgid "&Append"
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "&Insert"
  2127. msgstr ""
  2128. msgid "New &entry"
  2129. msgstr ""
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid "New &group"
  2132. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  2133. msgid "&Up"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "&Add current"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "&Refresh"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "Change &to"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "Active VFS directories"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Directory hotlist"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "Directory path"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "Directory label"
  2152. msgstr ""
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Moving %s"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "New hotlist entry"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "Directory label:"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "Directory path:"
  2161. msgstr ""
  2162. #, fuzzy
  2163. msgid "New hotlist group"
  2164. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  2165. msgid "Name of new group:"
  2166. msgstr ""
  2167. #, c-format
  2168. msgid "Label for \"%s\":"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "Add to hotlist"
  2171. msgstr ""
  2172. msgid "Remove:"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid ""
  2177. "Group not empty.\n"
  2178. "Remove it?"
  2179. msgstr ""
  2180. msgid "Top level group"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid "Hotlist Load"
  2183. msgstr ""
  2184. #, c-format
  2185. msgid ""
  2186. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2187. "your old hotlist entries were not deleted"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "Information"
  2190. msgstr ""
  2191. #, c-format
  2192. msgid "Midnight Commander %s"
  2193. msgstr ""
  2194. #, fuzzy, c-format
  2195. msgid "File: %s"
  2196. msgstr " Αρχείο "
  2197. #, c-format
  2198. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2199. msgstr ""
  2200. msgid "No node information"
  2201. msgstr ""
  2202. #, c-format
  2203. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2204. msgstr ""
  2205. msgid "No space information"
  2206. msgstr ""
  2207. #, c-format
  2208. msgid "Type: %s"
  2209. msgstr ""
  2210. msgid "non-local vfs"
  2211. msgstr ""
  2212. #, c-format
  2213. msgid "Device: %s"
  2214. msgstr ""
  2215. #, c-format
  2216. msgid "Filesystem: %s"
  2217. msgstr ""
  2218. #, c-format
  2219. msgid "Accessed: %s"
  2220. msgstr ""
  2221. #, c-format
  2222. msgid "Modified: %s"
  2223. msgstr ""
  2224. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2225. #, c-format
  2226. msgid "Changed: %s"
  2227. msgstr ""
  2228. #, c-format
  2229. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2230. msgstr ""
  2231. #, c-format
  2232. msgid "Size: %s"
  2233. msgstr ""
  2234. #, c-format
  2235. msgid " (%ld block)"
  2236. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2237. msgstr[0] ""
  2238. msgstr[1] ""
  2239. #, c-format
  2240. msgid "Owner: %s/%s"
  2241. msgstr ""
  2242. #, c-format
  2243. msgid "Links: %d"
  2244. msgstr ""
  2245. #, c-format
  2246. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2247. msgstr ""
  2248. #, c-format
  2249. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2250. msgstr ""
  2251. msgid "&Vertical"
  2252. msgstr ""
  2253. msgid "&Horizontal"
  2254. msgstr ""
  2255. msgid "Show free sp&ace"
  2256. msgstr ""
  2257. msgid "&XTerm window title"
  2258. msgstr ""
  2259. msgid "H&intbar visible"
  2260. msgstr ""
  2261. msgid "&Keybar visible"
  2262. msgstr ""
  2263. #, fuzzy
  2264. msgid "Command &prompt"
  2265. msgstr " Εντολή "
  2266. msgid "Show &mini status"
  2267. msgstr ""
  2268. #, fuzzy
  2269. msgid "Menu&bar visible"
  2270. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2271. msgid "&Equal split"
  2272. msgstr ""
  2273. #, fuzzy
  2274. msgid "Panel split"
  2275. msgstr "Ακύρωση τέλους"
  2276. msgid "Console output"
  2277. msgstr ""
  2278. #, fuzzy
  2279. msgid "Other options"
  2280. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  2281. msgid "Output lines:"
  2282. msgstr ""
  2283. msgid "Layout"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "Learn keys"
  2286. msgstr ""
  2287. #, fuzzy
  2288. msgid "Teach me a key"
  2289. msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
  2290. #, c-format
  2291. msgid ""
  2292. "Please press the %s\n"
  2293. "and then wait until this message disappears.\n"
  2294. "\n"
  2295. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2296. "next to its button.\n"
  2297. "\n"
  2298. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2299. "and wait as well."
  2300. msgstr ""
  2301. #, fuzzy
  2302. msgid "Cannot accept this key"
  2303. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  2304. #, c-format
  2305. msgid "You have entered \"%s\""
  2306. msgstr ""
  2307. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2308. msgid "OK"
  2309. msgstr ""
  2310. msgid ""
  2311. "It seems that all your keys already\n"
  2312. "work fine. That's great."
  2313. msgstr ""
  2314. msgid "&Discard"
  2315. msgstr ""
  2316. msgid ""
  2317. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2318. "All your keys work well."
  2319. msgstr ""
  2320. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2323. msgstr ""
  2324. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2325. msgstr ""
  2326. #, c-format
  2327. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2328. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2329. msgstr[0] ""
  2330. msgstr[1] ""
  2331. #, fuzzy
  2332. msgid "The Midnight Commander"
  2333. msgstr "Η ομάδα του Midnight Commander"
  2334. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "File listin&g"
  2337. msgstr ""
  2338. #, fuzzy
  2339. msgid "&Quick view"
  2340. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  2341. msgid "&Info"
  2342. msgstr ""
  2343. msgid "&Listing mode..."
  2344. msgstr ""
  2345. msgid "&Sort order..."
  2346. msgstr ""
  2347. msgid "&Filter..."
  2348. msgstr ""
  2349. #, fuzzy
  2350. msgid "&Encoding..."
  2351. msgstr "&Νέο C-n"
  2352. msgid "&Network link..."
  2353. msgstr ""
  2354. msgid "FT&P link..."
  2355. msgstr ""
  2356. msgid "S&hell link..."
  2357. msgstr ""
  2358. msgid "SM&B link..."
  2359. msgstr ""
  2360. msgid "&Rescan"
  2361. msgstr ""
  2362. #, fuzzy
  2363. msgid "&View"
  2364. msgstr "Προβολή"
  2365. #, fuzzy
  2366. msgid "Vie&w file..."
  2367. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2368. msgid "&Filtered view"
  2369. msgstr ""
  2370. #, fuzzy
  2371. msgid "&Copy"
  2372. msgstr "Αντιγραφή"
  2373. msgid "C&hmod"
  2374. msgstr ""
  2375. msgid "&Link"
  2376. msgstr ""
  2377. msgid "&Symlink"
  2378. msgstr ""
  2379. msgid "Relative symlin&k"
  2380. msgstr ""
  2381. msgid "Edit s&ymlink"
  2382. msgstr ""
  2383. msgid "Ch&own"
  2384. msgstr ""
  2385. msgid "&Advanced chown"
  2386. msgstr ""
  2387. msgid "&Rename/Move"
  2388. msgstr ""
  2389. msgid "&Mkdir"
  2390. msgstr ""
  2391. #, fuzzy
  2392. msgid "&Quick cd"
  2393. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  2394. #, fuzzy
  2395. msgid "Select &group"
  2396. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  2397. msgid "U&nselect group"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "Reverse selec&tion"
  2400. msgstr ""
  2401. #, fuzzy
  2402. msgid "E&xit"
  2403. msgstr "Επεξεργασία"
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "&User menu"
  2406. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  2407. msgid "&Directory tree"
  2408. msgstr ""
  2409. #, fuzzy
  2410. msgid "&Find file"
  2411. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2412. msgid "S&wap panels"
  2413. msgstr ""
  2414. msgid "Switch &panels on/off"
  2415. msgstr ""
  2416. msgid "&Compare directories"
  2417. msgstr ""
  2418. #, fuzzy
  2419. msgid "&View diff files"
  2420. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2421. msgid "E&xternal panelize"
  2422. msgstr ""
  2423. msgid "Show directory s&izes"
  2424. msgstr ""
  2425. #, fuzzy
  2426. msgid "Command &history"
  2427. msgstr " Εντολή "
  2428. msgid "Di&rectory hotlist"
  2429. msgstr ""
  2430. msgid "&Active VFS list"
  2431. msgstr ""
  2432. #, fuzzy
  2433. msgid "&Background jobs"
  2434. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  2435. msgid "Screen lis&t"
  2436. msgstr ""
  2437. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2438. msgstr ""
  2439. msgid "&Listing format edit"
  2440. msgstr ""
  2441. msgid "Edit &extension file"
  2442. msgstr ""
  2443. msgid "Edit &menu file"
  2444. msgstr ""
  2445. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2446. msgstr ""
  2447. msgid "&Configuration..."
  2448. msgstr ""
  2449. msgid "&Layout..."
  2450. msgstr ""
  2451. #, fuzzy
  2452. msgid "&Panel options..."
  2453. msgstr "Επιλογές "
  2454. msgid "C&onfirmation..."
  2455. msgstr ""
  2456. msgid "&Display bits..."
  2457. msgstr ""
  2458. msgid "&Virtual FS..."
  2459. msgstr ""
  2460. #, fuzzy
  2461. msgid "&Above"
  2462. msgstr "Μετακίνηση"
  2463. msgid "&Left"
  2464. msgstr ""
  2465. msgid "&Below"
  2466. msgstr ""
  2467. msgid "&Right"
  2468. msgstr ""
  2469. #, fuzzy
  2470. msgid "Panels:"
  2471. msgstr "Ακύρωση τέλους"
  2472. msgid "ButtonBar|Menu"
  2473. msgstr ""
  2474. msgid "ButtonBar|View"
  2475. msgstr ""
  2476. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2477. msgstr ""
  2478. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2479. msgstr ""
  2480. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2481. msgstr ""
  2482. #, fuzzy, c-format
  2483. msgid "Cannot create %s directory"
  2484. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  2485. msgid "&Never"
  2486. msgstr ""
  2487. msgid "On dum&b terminals"
  2488. msgstr ""
  2489. msgid "Alwa&ys"
  2490. msgstr ""
  2491. #, fuzzy
  2492. msgid "A&uto save setup"
  2493. msgstr " Αποθήκευση ως "
  2494. msgid "Sa&fe delete"
  2495. msgstr ""
  2496. msgid "Cd follows lin&ks"
  2497. msgstr ""
  2498. msgid "Rotating d&ash"
  2499. msgstr ""
  2500. msgid "Co&mplete: show all"
  2501. msgstr ""
  2502. msgid "Shell &patterns"
  2503. msgstr ""
  2504. msgid "&Drop down menus"
  2505. msgstr ""
  2506. msgid "Auto m&enus"
  2507. msgstr ""
  2508. msgid "Use internal vie&w"
  2509. msgstr ""
  2510. msgid "Use internal edi&t"
  2511. msgstr ""
  2512. msgid "Pause after run"
  2513. msgstr ""
  2514. msgid "Timeout:"
  2515. msgstr ""
  2516. msgid "S&ingle press"
  2517. msgstr ""
  2518. msgid "Esc key mode"
  2519. msgstr ""
  2520. msgid "Mkdi&r autoname"
  2521. msgstr ""
  2522. msgid "Classic pro&gressbar"
  2523. msgstr ""
  2524. msgid "Compute tota&ls"
  2525. msgstr ""
  2526. msgid "&Verbose operation"
  2527. msgstr ""
  2528. #, fuzzy
  2529. msgid "File operation options"
  2530. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  2531. msgid "Configure options"
  2532. msgstr ""
  2533. #, fuzzy
  2534. msgid "Case &insensitive"
  2535. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  2536. #, fuzzy
  2537. msgid "Case s&ensitive"
  2538. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  2539. msgid "Use panel sort mo&de"
  2540. msgstr ""
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "Quick search"
  2543. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "&Permissions"
  2546. msgstr "Δικαιώματα"
  2547. msgid "File &types"
  2548. msgstr ""
  2549. msgid "File highlight"
  2550. msgstr ""
  2551. msgid "&Mouse page scrolling"
  2552. msgstr ""
  2553. msgid "Pa&ge scrolling"
  2554. msgstr ""
  2555. msgid "L&ynx-like motion"
  2556. msgstr ""
  2557. msgid "Navigation"
  2558. msgstr ""
  2559. msgid "A&uto save panels setup"
  2560. msgstr ""
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Re&verse files only"
  2563. msgstr "Μόνο πλή&ρεις λέξεις"
  2564. msgid "Ma&rk moves down"
  2565. msgstr ""
  2566. msgid "&Fast dir reload"
  2567. msgstr ""
  2568. msgid "Show &hidden files"
  2569. msgstr ""
  2570. msgid "Show &backup files"
  2571. msgstr ""
  2572. msgid "Mi&x all files"
  2573. msgstr ""
  2574. msgid "Use SI si&ze units"
  2575. msgstr ""
  2576. #, fuzzy
  2577. msgid "Main panel options"
  2578. msgstr "Επιλογές "
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid "Panel options"
  2581. msgstr "Επιλογές "
  2582. msgid ""
  2583. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2584. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2585. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2586. "the details."
  2587. msgstr ""
  2588. msgid "&Add new"
  2589. msgstr ""
  2590. msgid "External panelize"
  2591. msgstr ""
  2592. msgid "Command"
  2593. msgstr "Εντολή"
  2594. msgid "Other command"
  2595. msgstr ""
  2596. msgid "Add to external panelize"
  2597. msgstr ""
  2598. msgid "Enter command label:"
  2599. msgstr ""
  2600. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2601. msgstr ""
  2602. msgid "Find rejects after patching"
  2603. msgstr ""
  2604. msgid "Find *.orig after patching"
  2605. msgstr ""
  2606. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2607. msgstr ""
  2608. msgid "Cannot invoke command."
  2609. msgstr ""
  2610. msgid "Pipe close failed"
  2611. msgstr ""
  2612. msgid "[dev]"
  2613. msgstr ""
  2614. msgid "UP--DIR"
  2615. msgstr ""
  2616. msgid "SYMLINK"
  2617. msgstr ""
  2618. msgid "SUB-DIR"
  2619. msgstr ""
  2620. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2621. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2622. msgid "sort|u"
  2623. msgstr ""
  2624. msgid "&Unsorted"
  2625. msgstr ""
  2626. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2627. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2628. msgid "sort|n"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "&Name"
  2631. msgstr ""
  2632. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2633. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2634. msgid "sort|v"
  2635. msgstr ""
  2636. #, fuzzy
  2637. msgid "&Version"
  2638. msgstr "Δικαιώματα"
  2639. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2640. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2641. msgid "sort|e"
  2642. msgstr ""
  2643. msgid "&Extension"
  2644. msgstr ""
  2645. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2646. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2647. msgid "sort|s"
  2648. msgstr ""
  2649. msgid "&Size"
  2650. msgstr ""
  2651. msgid "Block Size"
  2652. msgstr ""
  2653. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2654. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2655. msgid "sort|m"
  2656. msgstr ""
  2657. msgid "&Modify time"
  2658. msgstr ""
  2659. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2660. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2661. msgid "sort|a"
  2662. msgstr ""
  2663. msgid "&Access time"
  2664. msgstr ""
  2665. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2666. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2667. msgid "sort|h"
  2668. msgstr ""
  2669. msgid "C&hange time"
  2670. msgstr ""
  2671. msgid "Perm"
  2672. msgstr ""
  2673. msgid "Nl"
  2674. msgstr ""
  2675. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2676. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2677. msgid "sort|i"
  2678. msgstr ""
  2679. msgid "&Inode"
  2680. msgstr ""
  2681. msgid "UID"
  2682. msgstr ""
  2683. msgid "GID"
  2684. msgstr ""
  2685. msgid "Owner"
  2686. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  2687. msgid "Group"
  2688. msgstr "Ομάδα"
  2689. msgid "<readlink failed>"
  2690. msgstr ""
  2691. #, fuzzy, c-format
  2692. msgid "%s byte"
  2693. msgid_plural "%s bytes"
  2694. msgstr[0] "%s byte"
  2695. msgstr[1] "%s byte"
  2696. #, fuzzy, c-format
  2697. msgid "%s in %d file"
  2698. msgid_plural "%s in %d files"
  2699. msgstr[0] "%s byte se %d αρχείο"
  2700. msgstr[1] "%s byte se %d αρχείο"
  2701. msgid "Unknown tag on display format:"
  2702. msgstr ""
  2703. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2704. msgstr ""
  2705. msgid "Do you really want to execute?"
  2706. msgstr ""
  2707. #, c-format
  2708. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2709. msgstr ""
  2710. msgid "Choose codepage"
  2711. msgstr ""
  2712. msgid "- < No translation >"
  2713. msgstr ""
  2714. msgid "%b %e %Y"
  2715. msgstr ""
  2716. msgid "%b %e %H:%M"
  2717. msgstr ""
  2718. #, fuzzy, c-format
  2719. msgid ""
  2720. "Cannot save file %s:\n"
  2721. "%s"
  2722. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2723. msgid ""
  2724. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2725. "running on this terminal.\n"
  2726. "Subshell support will be disabled."
  2727. msgstr ""
  2728. #, c-format
  2729. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2730. msgstr ""
  2731. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2732. msgstr ""
  2733. #, c-format
  2734. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2735. msgstr ""
  2736. msgid "With builtin Editor\n"
  2737. msgstr ""
  2738. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2739. msgstr ""
  2740. msgid "with terminfo database"
  2741. msgstr ""
  2742. msgid "Using the ncurses library"
  2743. msgstr ""
  2744. msgid "Using the ncursesw library"
  2745. msgstr ""
  2746. msgid "With optional subshell support"
  2747. msgstr ""
  2748. msgid "With subshell support as default"
  2749. msgstr ""
  2750. #, fuzzy
  2751. msgid "With support for background operations\n"
  2752. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  2753. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2754. msgstr ""
  2755. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2756. msgstr ""
  2757. #, fuzzy
  2758. msgid "With support for X11 events\n"
  2759. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  2760. msgid "With internationalization support\n"
  2761. msgstr ""
  2762. msgid "With multiple codepages support\n"
  2763. msgstr ""
  2764. #, c-format
  2765. msgid "Virtual File Systems:"
  2766. msgstr ""
  2767. #, c-format
  2768. msgid "Data types:"
  2769. msgstr ""
  2770. #, c-format
  2771. msgid ""
  2772. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2773. "%s\n"
  2774. msgstr ""
  2775. #, c-format
  2776. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2777. msgstr ""
  2778. #, c-format
  2779. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2780. msgstr ""
  2781. #, fuzzy, c-format
  2782. msgid ""
  2783. "Cannot stat the destination\n"
  2784. "%s"
  2785. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2786. #, fuzzy, c-format
  2787. msgid "Delete %s?"
  2788. msgstr "Διαγραφή"
  2789. msgid "ButtonBar|Static"
  2790. msgstr ""
  2791. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2792. msgstr ""
  2793. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2794. msgstr ""
  2795. msgid "ButtonBar|Forget"
  2796. msgstr ""
  2797. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2798. msgstr ""
  2799. #, c-format
  2800. msgid ""
  2801. "Cannot write to the %s file:\n"
  2802. "%s\n"
  2803. msgstr ""
  2804. msgid "Format error on file Extensions File"
  2805. msgstr ""
  2806. #, c-format
  2807. msgid "The %%var macro has no default"
  2808. msgstr ""
  2809. #, c-format
  2810. msgid "The %%var macro has no variable"
  2811. msgstr ""
  2812. msgid "Debug"
  2813. msgstr ""
  2814. msgid "ERROR:"
  2815. msgstr ""
  2816. msgid "True:"
  2817. msgstr ""
  2818. msgid "False:"
  2819. msgstr ""
  2820. msgid "Warning -- ignoring file"
  2821. msgstr ""
  2822. #, c-format
  2823. msgid ""
  2824. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2825. "Using it may compromise your security"
  2826. msgstr ""
  2827. #, fuzzy, c-format
  2828. msgid ""
  2829. "Cannot open file%s\n"
  2830. "%s"
  2831. msgstr ""
  2832. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2833. "%s"
  2834. #, c-format
  2835. msgid "No suitable entries found in %s"
  2836. msgstr ""
  2837. #, fuzzy
  2838. msgid "User menu"
  2839. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  2840. #, fuzzy
  2841. msgid "Invalid value"
  2842. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  2843. #, fuzzy
  2844. msgid "Cannot spawn child process"
  2845. msgstr ""
  2846. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2847. "%s"
  2848. msgid "Empty output from child filter"
  2849. msgstr ""
  2850. msgid "&Line number (decimal)"
  2851. msgstr ""
  2852. msgid "Pe&rcents"
  2853. msgstr ""
  2854. msgid "&Decimal offset"
  2855. msgstr ""
  2856. msgid "He&xadecimal offset"
  2857. msgstr ""
  2858. msgid "Goto"
  2859. msgstr ""
  2860. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2861. msgstr ""
  2862. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2863. msgstr ""
  2864. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2865. msgstr ""
  2866. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2867. msgstr ""
  2868. msgid "ButtonBar|Hex"
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "ButtonBar|Goto"
  2871. msgstr ""
  2872. msgid "ButtonBar|Raw"
  2873. msgstr ""
  2874. msgid "ButtonBar|Parse"
  2875. msgstr ""
  2876. msgid "ButtonBar|Unform"
  2877. msgstr ""
  2878. msgid "ButtonBar|Format"
  2879. msgstr ""
  2880. #, c-format
  2881. msgid ""
  2882. "Error while closing the file:\n"
  2883. "%s\n"
  2884. "Data may have been written or not"
  2885. msgstr ""
  2886. #, fuzzy, c-format
  2887. msgid ""
  2888. "Cannot save file:\n"
  2889. "%s"
  2890. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2891. #, fuzzy
  2892. msgid "View: "
  2893. msgstr "Προβολή"
  2894. #, fuzzy, c-format
  2895. msgid ""
  2896. "Cannot open \"%s\"\n"
  2897. "%s"
  2898. msgstr ""
  2899. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2900. "%s"
  2901. #, fuzzy, c-format
  2902. msgid ""
  2903. "Cannot stat \"%s\"\n"
  2904. "%s"
  2905. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2906. #, fuzzy
  2907. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2908. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  2909. msgid "Seeking to search result"
  2910. msgstr ""
  2911. #, fuzzy
  2912. msgid "Search done"
  2913. msgstr "Αναζήτηση"
  2914. msgid "Continue from begining?"
  2915. msgstr ""
  2916. msgid "History"
  2917. msgstr ""
  2918. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  2919. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  2920. msgstr ""
  2921. msgid "Do you want clean this history?"
  2922. msgstr ""
  2923. msgid "Background process:"
  2924. msgstr ""
  2925. #, fuzzy
  2926. #~ msgid "File was modified, save with exit?"
  2927. #~ msgstr " Το αρχείο τροποποιήθηκε, Αποθήκευση κατά την έξοδο; "
  2928. #~ msgid "case &Sensitive"
  2929. #~ msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  2930. #~ msgid " Replace "
  2931. #~ msgstr " Αντικατάσταση "
  2932. #, fuzzy
  2933. #~ msgid " Error "
  2934. #~ msgstr "Σφάλμα"
  2935. #~ msgid " Insert File "
  2936. #~ msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  2937. #~ msgid " Execute Macro "
  2938. #~ msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  2939. #~ msgid " Delete: "
  2940. #~ msgstr " Διαγραφή: "
  2941. #, fuzzy
  2942. #~ msgid ""
  2943. #~ " Cannot save file: \n"
  2944. #~ " %s "
  2945. #~ msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2946. #~ msgid "%s bytes"
  2947. #~ msgstr "%s byte"
  2948. #~ msgid ">= %s bytes"
  2949. #~ msgstr "%s byte"
  2950. #~ msgid "Extension:"
  2951. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2952. #~ msgid "&New C-n"
  2953. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2954. #~ msgid "&Save F2"
  2955. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2956. #~ msgid "A&bout... "
  2957. #~ msgstr "Πε&ρί... "
  2958. #~ msgid "&Quit F10"
  2959. #~ msgstr "&Τέλος F10"
  2960. #~ msgid "&New C-x k"
  2961. #~ msgstr "&Νέο C-x k"
  2962. #~ msgid "Copy to &file... "
  2963. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2964. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  2965. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2966. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  2967. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2968. #~ msgid "&Copy F5"
  2969. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2970. #~ msgid "&Move F6"
  2971. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2972. #~ msgid "&Delete F8"
  2973. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2974. #~ msgid "&Undo C-u"
  2975. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2976. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  2977. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2978. #~ msgid "&End C-PgDn"
  2979. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2980. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  2981. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2982. #~ msgid "&Next bookmark "
  2983. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2984. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  2985. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2986. #~ msgid "&Flush bookmark "
  2987. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2988. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  2989. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2990. #~ msgid " Sear/Repl "
  2991. #~ msgstr " Αναζήτηση/Αντικατάσταση"
  2992. #~ msgid "Key emulation"
  2993. #~ msgstr "Εξομοίοση πληκτρολογίου"
  2994. #~ msgid "Save"
  2995. #~ msgstr "Αποθήκευση"
  2996. #~ msgid "Extension"
  2997. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2998. #~ msgid " Emacs key: "
  2999. #~ msgstr " Πλήκτρο Emacs: "
  3000. #~ msgid "Usage:"
  3001. #~ msgstr "Χρήστης"
  3002. #~ msgid "replace &All"
  3003. #~ msgstr "αντικατάσταση ό&λων"
  3004. #~ msgid "O&ne"
  3005. #~ msgstr "έ&Να"
  3006. #~ msgid " Replacement too long. "
  3007. #~ msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  3008. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  3009. #~ msgstr " Κανονική έκφραση "
  3010. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  3011. #~ msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  3012. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  3013. #~ msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  3014. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  3015. #~ msgstr " Μη κανονικό αρχείο: "
  3016. #~ msgid "Col %d"
  3017. #~ msgstr "Στήλη %d"