zh_TW.po 62 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the mc package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2020-01-01 23:01+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-12-16 01:49+0000\n"
  13. "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mc/mc/language/"
  15. "zh_TW/)\n"
  16. "Language: zh_TW\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
  22. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  23. msgstr ""
  24. msgid "7-bit ASCII"
  25. msgstr ""
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr "無法由 %s 轉換到 %s"
  29. msgid "Event system already initialized"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Failed to initialize event system"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Event system not initialized"
  34. msgstr ""
  35. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  36. msgstr ""
  37. #, c-format
  38. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  39. msgstr ""
  40. #, c-format
  41. msgid "Unable to create event '%s'!"
  42. msgstr ""
  43. #, c-format
  44. msgid ""
  45. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  46. "User: %s\n"
  47. "Process ID: %d"
  48. msgstr ""
  49. msgid "File locked"
  50. msgstr ""
  51. msgid "&Grab lock"
  52. msgstr ""
  53. msgid "&Ignore lock"
  54. msgstr ""
  55. #, c-format
  56. msgid "Cannot create %s directory"
  57. msgstr ""
  58. msgid "FATAL: not a directory:"
  59. msgstr ""
  60. #, c-format
  61. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  62. msgstr ""
  63. #, c-format
  64. msgid ""
  65. "Your old settings were migrated from %s\n"
  66. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  67. "To get more info, please visit\n"
  68. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  69. msgstr ""
  70. #, c-format
  71. msgid ""
  72. "Your old settings were migrated from %s\n"
  73. "to %s\n"
  74. msgstr ""
  75. msgid ""
  76. "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
  77. "hex)"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Invalid character"
  80. msgstr ""
  81. msgid "Unmatched quotes character"
  82. msgstr ""
  83. #, c-format
  84. msgid ""
  85. "Hex pattern error at position %d:\n"
  86. "%s."
  87. msgstr ""
  88. msgid "Search string not found"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Not implemented yet"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  93. msgstr ""
  94. #, c-format
  95. msgid "Invalid token number %d"
  96. msgstr ""
  97. msgid "Regular expression error"
  98. msgstr ""
  99. msgid "No&rmal"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Re&gular expression"
  102. msgstr ""
  103. msgid "He&xadecimal"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Wil&dcard search"
  106. msgstr ""
  107. #, c-format
  108. msgid ""
  109. "Unable to load '%s' skin.\n"
  110. "Default skin has been loaded"
  111. msgstr ""
  112. #, c-format
  113. msgid ""
  114. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  115. "Default skin has been loaded"
  116. msgstr ""
  117. #, c-format
  118. msgid ""
  119. "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
  120. "%s\n"
  121. "Default skin has been loaded"
  122. msgstr ""
  123. #, c-format
  124. msgid ""
  125. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  126. "on non-256 colors terminal.\n"
  127. "Default skin has been loaded"
  128. msgstr ""
  129. msgid "True color not supported with ncurses."
  130. msgstr ""
  131. msgid "True color not supported in this slang version."
  132. msgstr ""
  133. msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
  134. msgstr ""
  135. msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
  136. msgstr ""
  137. msgid "Escape"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Function key 1"
  140. msgstr "功能鍵 1"
  141. msgid "Function key 2"
  142. msgstr "功能鍵 2"
  143. msgid "Function key 3"
  144. msgstr "功能鍵 3"
  145. msgid "Function key 4"
  146. msgstr "功能鍵 4"
  147. msgid "Function key 5"
  148. msgstr "功能鍵 5"
  149. msgid "Function key 6"
  150. msgstr "功能鍵 6"
  151. msgid "Function key 7"
  152. msgstr "功能鍵 7"
  153. msgid "Function key 8"
  154. msgstr "功能鍵 8"
  155. msgid "Function key 9"
  156. msgstr "功能鍵 9"
  157. msgid "Function key 10"
  158. msgstr "功能鍵 10"
  159. msgid "Function key 11"
  160. msgstr "功能鍵 11"
  161. msgid "Function key 12"
  162. msgstr "功能鍵 12"
  163. msgid "Function key 13"
  164. msgstr "功能鍵 13"
  165. msgid "Function key 14"
  166. msgstr "功能鍵 14"
  167. msgid "Function key 15"
  168. msgstr "功能鍵 15"
  169. msgid "Function key 16"
  170. msgstr "功能鍵 16"
  171. msgid "Function key 17"
  172. msgstr "功能鍵 17"
  173. msgid "Function key 18"
  174. msgstr "功能鍵 18"
  175. msgid "Function key 19"
  176. msgstr "功能鍵 19"
  177. msgid "Function key 20"
  178. msgstr "功能鍵 20"
  179. msgid "Completion/M-tab"
  180. msgstr "Completion/M-tab 鍵"
  181. msgid "BackTab/S-tab"
  182. msgstr ""
  183. msgid "Backspace"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Up arrow"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Down arrow"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Left arrow"
  190. msgstr ""
  191. msgid "Right arrow"
  192. msgstr ""
  193. msgid "Insert"
  194. msgstr ""
  195. msgid "Delete"
  196. msgstr ""
  197. msgid "Home"
  198. msgstr ""
  199. msgid "End key"
  200. msgstr "End 鍵"
  201. msgid "Page Up"
  202. msgstr ""
  203. msgid "Page Down"
  204. msgstr ""
  205. msgid "/ on keypad"
  206. msgstr ""
  207. msgid "* on keypad"
  208. msgstr "數字區的 *"
  209. msgid "- on keypad"
  210. msgstr "數字區的 -"
  211. msgid "+ on keypad"
  212. msgstr "數字區的 +"
  213. msgid "Left arrow keypad"
  214. msgstr "數字區的向左鍵"
  215. msgid "Right arrow keypad"
  216. msgstr "數字區的向右鍵"
  217. msgid "Up arrow keypad"
  218. msgstr "數字區的向上鍵"
  219. msgid "Down arrow keypad"
  220. msgstr "數字區的向下鍵"
  221. msgid "Home on keypad"
  222. msgstr "數字區的 Home 鍵"
  223. msgid "End on keypad"
  224. msgstr "數字區的 End 鍵"
  225. msgid "Page Down keypad"
  226. msgstr "數字區的 Page Down 鍵"
  227. msgid "Page Up keypad"
  228. msgstr "數字區的 Page Up鍵"
  229. msgid "Insert on keypad"
  230. msgstr "數字區的 Insert 鍵"
  231. msgid "Delete on keypad"
  232. msgstr "數字區的 Del 鍵"
  233. msgid "Enter on keypad"
  234. msgstr "數字區的 Enter 鍵"
  235. msgid "Function key 21"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Function key 22"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Function key 23"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Function key 24"
  242. msgstr ""
  243. msgid "A1 key"
  244. msgstr ""
  245. msgid "C1 key"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Asterisk"
  248. msgstr ""
  249. msgid "Minus"
  250. msgstr ""
  251. msgid "Plus"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Dot"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Less than"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Great than"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Equal"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Comma"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Apostrophe"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Colon"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Semicolon"
  268. msgstr ""
  269. msgid "Exclamation mark"
  270. msgstr ""
  271. msgid "Question mark"
  272. msgstr ""
  273. msgid "Ampersand"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Dollar sign"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Quotation mark"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Percent sign"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Caret"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Tilda"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Prime"
  286. msgstr ""
  287. msgid "Underline"
  288. msgstr ""
  289. msgid "Understrike"
  290. msgstr ""
  291. msgid "Pipe"
  292. msgstr ""
  293. msgid "Left parenthesis"
  294. msgstr ""
  295. msgid "Right parenthesis"
  296. msgstr ""
  297. msgid "Left bracket"
  298. msgstr ""
  299. msgid "Right bracket"
  300. msgstr ""
  301. msgid "Left brace"
  302. msgstr ""
  303. msgid "Right brace"
  304. msgstr ""
  305. msgid "Enter"
  306. msgstr ""
  307. msgid "Tab key"
  308. msgstr ""
  309. msgid "Space key"
  310. msgstr ""
  311. msgid "Slash key"
  312. msgstr ""
  313. msgid "Backslash key"
  314. msgstr ""
  315. msgid "Number sign #"
  316. msgstr ""
  317. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  318. msgid "At sign"
  319. msgstr ""
  320. msgid "Ctrl"
  321. msgstr ""
  322. msgid "Alt"
  323. msgstr ""
  324. msgid "Shift"
  325. msgstr ""
  326. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  327. msgstr "環境變數 TERM 並未設定! \n"
  328. msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
  329. msgstr ""
  330. msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH"
  331. msgstr ""
  332. msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe"
  333. msgstr ""
  334. msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe"
  335. msgstr ""
  336. #, c-format
  337. msgid ""
  338. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  339. "Check the TERM environment variable.\n"
  340. msgstr ""
  341. "不支援 %dx%d 的螢幕大小。\n"
  342. "請檢查 TERM 環境變數。\n"
  343. msgid "B"
  344. msgstr ""
  345. msgid "kB"
  346. msgstr ""
  347. msgid "KiB"
  348. msgstr ""
  349. msgid "MB"
  350. msgstr ""
  351. msgid "MiB"
  352. msgstr ""
  353. msgid "GB"
  354. msgstr ""
  355. msgid "GiB"
  356. msgstr ""
  357. msgid "Cannot create pipe descriptor"
  358. msgstr ""
  359. msgid "Cannot create pipe streams"
  360. msgstr ""
  361. #, c-format
  362. msgid ""
  363. "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
  364. "%s"
  365. msgstr ""
  366. #, c-format
  367. msgid ""
  368. "Unexpected error in waitpid():\n"
  369. "%s"
  370. msgstr ""
  371. msgid "Warning"
  372. msgstr "警告"
  373. msgid "Pipe failed"
  374. msgstr ""
  375. msgid "Dup failed"
  376. msgstr ""
  377. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  378. msgstr ""
  379. #, c-format
  380. msgid "Directory cache expired for %s"
  381. msgstr "%s 的路徑快取過期"
  382. #, c-format
  383. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
  384. msgstr ""
  385. #, c-format
  386. msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
  387. msgstr ""
  388. msgid "Starting linear transfer..."
  389. msgstr "開始線性傳輸...."
  390. msgid "Getting file"
  391. msgstr "取得檔案中"
  392. msgid "Changes to file lost"
  393. msgstr "改變到檔案遺失"
  394. #, c-format
  395. msgid "%s is not a directory\n"
  396. msgstr ""
  397. #, c-format
  398. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  399. msgstr ""
  400. #, c-format
  401. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  402. msgstr ""
  403. #, c-format
  404. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  405. msgstr ""
  406. #, c-format
  407. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  408. msgstr ""
  409. #, c-format
  410. msgid "Temporary files will not be created\n"
  411. msgstr ""
  412. msgid "Press any key to continue..."
  413. msgstr "按任意鍵繼續..."
  414. msgid "Cannot parse:"
  415. msgstr "無法分析:"
  416. msgid "More parsing errors will be ignored."
  417. msgstr "更多的分析錯誤將會被忽略"
  418. msgid "Internal error:"
  419. msgstr "內部錯誤:"
  420. msgid "Password:"
  421. msgstr "密碼:"
  422. msgid "Screens"
  423. msgstr ""
  424. msgid "History"
  425. msgstr ""
  426. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  427. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  428. msgstr ""
  429. msgid "Do you want clean this history?"
  430. msgstr ""
  431. msgid "&Yes"
  432. msgstr "是(&Y)"
  433. msgid "&No"
  434. msgstr "否(&N)"
  435. msgid "&OK"
  436. msgstr "確定 (&O)"
  437. msgid "&Cancel"
  438. msgstr "取消"
  439. msgid "Background process:"
  440. msgstr "背景程序:"
  441. msgid "Error"
  442. msgstr "錯誤"
  443. #, c-format
  444. msgid "%s (%d)"
  445. msgstr ""
  446. msgid "&Abort"
  447. msgstr "中斷"
  448. msgid "Displays the current version"
  449. msgstr "顯示目前的版本"
  450. msgid "Print data directory"
  451. msgstr ""
  452. msgid "Print extended info about used data directories"
  453. msgstr ""
  454. msgid "Print configure options"
  455. msgstr ""
  456. msgid "Print last working directory to specified file"
  457. msgstr ""
  458. msgid "<file>"
  459. msgstr ""
  460. msgid "Enables subshell support (default)"
  461. msgstr "支援使用次殼層 (預設值)"
  462. msgid "Disables subshell support"
  463. msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)"
  464. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  465. msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案"
  466. msgid "Set debug level"
  467. msgstr ""
  468. msgid "<integer>"
  469. msgstr ""
  470. msgid "Launches the file viewer on a file"
  471. msgstr "對某個檔案執行檔案檢視程式"
  472. msgid "Edit files"
  473. msgstr ""
  474. msgid "<file> ..."
  475. msgstr ""
  476. msgid "Forces xterm features"
  477. msgstr "強迫使用 xterm 特性"
  478. msgid "Disable X11 support"
  479. msgstr ""
  480. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  481. msgstr ""
  482. msgid "Disable mouse support in text version"
  483. msgstr "文字模式下不使用滑鼠支援"
  484. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  485. msgstr "試著使用 termcap 來代替 terminfo"
  486. msgid "To run on slow terminals"
  487. msgstr "於慢速的終端機上執行"
  488. msgid "Use stickchars to draw"
  489. msgstr "使用stickchars繪製"
  490. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  491. msgstr "在 HP 終端機上重設軟鍵 (soft keys)"
  492. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  493. msgstr ""
  494. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  495. msgstr ""
  496. msgid "Requests to run in black and white"
  497. msgstr "要求在黑白模式下執行"
  498. msgid "Request to run in color mode"
  499. msgstr "要求在彩色模式中執行"
  500. msgid "Specifies a color configuration"
  501. msgstr "指定一組色彩設定"
  502. msgid "<string>"
  503. msgstr ""
  504. msgid "Show mc with specified skin"
  505. msgstr ""
  506. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  507. msgid ""
  508. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  509. "\n"
  510. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  511. "\n"
  512. " Keywords:\n"
  513. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  514. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  515. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  516. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  517. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  518. " errdhotfocus\n"
  519. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  520. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  521. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  522. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  523. " editframedrag\n"
  524. " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  525. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  526. msgstr ""
  527. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  528. msgid ""
  529. "Standard Colors:\n"
  530. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  531. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  532. " brightcyan, lightgray and white\n"
  533. "\n"
  534. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  535. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  536. "\n"
  537. "Attributes:\n"
  538. " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  539. msgstr ""
  540. msgid "Color options"
  541. msgstr ""
  542. msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
  543. msgstr ""
  544. msgid "file"
  545. msgstr "檔案"
  546. msgid "file1 file2"
  547. msgstr ""
  548. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  549. msgstr ""
  550. msgid ""
  551. "\n"
  552. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  553. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  554. msgstr ""
  555. #, c-format
  556. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  557. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  558. msgid "Main options"
  559. msgstr ""
  560. msgid "Terminal options"
  561. msgstr ""
  562. msgid "Arguments parse error!"
  563. msgstr ""
  564. msgid "No arguments given to the viewer."
  565. msgstr ""
  566. msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
  567. msgstr ""
  568. msgid "Background protocol error"
  569. msgstr ""
  570. msgid "Reading failed"
  571. msgstr ""
  572. msgid "Background process error"
  573. msgstr ""
  574. msgid "Unknown error in child"
  575. msgstr ""
  576. msgid "Child died unexpectedly"
  577. msgstr ""
  578. msgid ""
  579. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  580. "than we can handle."
  581. msgstr ""
  582. msgid "&Dismiss"
  583. msgstr "關閉"
  584. msgid "Enter search string:"
  585. msgstr ""
  586. msgid "Cas&e sensitive"
  587. msgstr ""
  588. msgid "&Backwards"
  589. msgstr " 向後 "
  590. msgid "&Whole words"
  591. msgstr ""
  592. msgid "&All charsets"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Search"
  595. msgstr "搜尋"
  596. msgid "Search is disabled"
  597. msgstr ""
  598. #, c-format
  599. msgid ""
  600. "Cannot create temporary diff file\n"
  601. "%s"
  602. msgstr ""
  603. #, c-format
  604. msgid ""
  605. "Cannot create backup file\n"
  606. "%s%s\n"
  607. "%s"
  608. msgstr ""
  609. #, c-format
  610. msgid ""
  611. "Cannot create temporary merge file\n"
  612. "%s"
  613. msgstr ""
  614. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  615. msgstr ""
  616. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  617. msgstr ""
  618. msgid "Diff algorithm"
  619. msgstr ""
  620. msgid "Diff extra options"
  621. msgstr ""
  622. msgid "&Ignore case"
  623. msgstr ""
  624. msgid "Ignore tab &expansion"
  625. msgstr ""
  626. msgid "Ignore &space change"
  627. msgstr ""
  628. msgid "Ignore all &whitespace"
  629. msgstr ""
  630. msgid "Strip &trailing carriage return"
  631. msgstr ""
  632. msgid "Diff Options"
  633. msgstr ""
  634. msgid "Edit"
  635. msgstr ""
  636. msgid "Edit is disabled"
  637. msgstr ""
  638. msgid "Goto line (left)"
  639. msgstr ""
  640. msgid "Goto line (right)"
  641. msgstr ""
  642. msgid "Enter line:"
  643. msgstr ""
  644. msgid "ButtonBar|Help"
  645. msgstr ""
  646. msgid "ButtonBar|Save"
  647. msgstr ""
  648. msgid "ButtonBar|Edit"
  649. msgstr ""
  650. msgid "ButtonBar|Merge"
  651. msgstr ""
  652. msgid "ButtonBar|Search"
  653. msgstr ""
  654. msgid "ButtonBar|Options"
  655. msgstr ""
  656. msgid "ButtonBar|Quit"
  657. msgstr ""
  658. msgid "Quit"
  659. msgstr "結束"
  660. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  661. msgstr ""
  662. msgid ""
  663. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  664. "Save modified file(s)?"
  665. msgstr ""
  666. msgid "Diff:"
  667. msgstr ""
  668. #, c-format
  669. msgid "\"%s\" is a directory"
  670. msgstr ""
  671. #, c-format
  672. msgid ""
  673. "Cannot stat \"%s\"\n"
  674. "%s"
  675. msgstr ""
  676. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Two files are needed to compare"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Choose syntax highlighting"
  681. msgstr ""
  682. msgid "< Auto >"
  683. msgstr ""
  684. msgid "< Reload Current Syntax >"
  685. msgstr ""
  686. #, c-format
  687. msgid "Loading: %3d%%"
  688. msgstr ""
  689. msgid "Loading..."
  690. msgstr ""
  691. #, c-format
  692. msgid "Cannot open %s for reading"
  693. msgstr ""
  694. msgid "Load file"
  695. msgstr ""
  696. #, c-format
  697. msgid "Error reading %s"
  698. msgstr ""
  699. #, c-format
  700. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  701. msgstr ""
  702. #, c-format
  703. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  704. msgstr ""
  705. #, c-format
  706. msgid ""
  707. "File \"%s\" is too large.\n"
  708. "Open it anyway?"
  709. msgstr ""
  710. #, c-format
  711. msgid "Error reading from pipe: %s"
  712. msgstr ""
  713. #, c-format
  714. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  715. msgstr ""
  716. #, c-format
  717. msgid "Searching %s: %3d%%"
  718. msgstr ""
  719. #, c-format
  720. msgid "Searching %s"
  721. msgstr "搜尋 %s"
  722. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  723. msgstr ""
  724. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  725. msgstr ""
  726. #, c-format
  727. msgid "Error writing to pipe: %s"
  728. msgstr ""
  729. #, c-format
  730. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  731. msgstr ""
  732. #, c-format
  733. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  734. msgstr ""
  735. msgid "The file you are saving does not end with a newline."
  736. msgstr ""
  737. msgid "C&ontinue"
  738. msgstr ""
  739. msgid "&Do not change"
  740. msgstr ""
  741. msgid "&Unix format (LF)"
  742. msgstr ""
  743. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  744. msgstr ""
  745. msgid "&Macintosh format (CR)"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Enter file name:"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Change line breaks to:"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Save As"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Collect completions"
  756. msgstr ""
  757. msgid "&Quick save"
  758. msgstr ""
  759. msgid "&Safe save"
  760. msgstr ""
  761. msgid "&Do backups with following extension:"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Check &POSIX new line"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Edit Save Mode"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Save as"
  768. msgstr ""
  769. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  770. msgstr ""
  771. msgid "A file already exists with this name"
  772. msgstr ""
  773. msgid "&Overwrite"
  774. msgstr ""
  775. msgid "Cannot save file"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Delete macro"
  778. msgstr ""
  779. msgid "Press macro hotkey:"
  780. msgstr ""
  781. msgid "Macro not deleted"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Save macro"
  784. msgstr ""
  785. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  786. msgstr ""
  787. msgid "Repeat last commands"
  788. msgstr ""
  789. msgid "Repeat times:"
  790. msgstr ""
  791. #, c-format
  792. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  793. msgstr ""
  794. msgid "Save file"
  795. msgstr ""
  796. msgid "&Save"
  797. msgstr "存檔"
  798. msgid "Load"
  799. msgstr ""
  800. msgid "Syntax file edit"
  801. msgstr ""
  802. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  803. msgstr ""
  804. msgid "&User"
  805. msgstr "使用者"
  806. msgid "&System wide"
  807. msgstr ""
  808. msgid "Menu edit"
  809. msgstr ""
  810. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  811. msgstr ""
  812. msgid "&Local"
  813. msgstr "本地"
  814. msgid "Replace"
  815. msgstr ""
  816. #, c-format
  817. msgid "%ld replacements made"
  818. msgstr ""
  819. msgid "[NoName]"
  820. msgstr ""
  821. #, c-format
  822. msgid ""
  823. "File %s was modified.\n"
  824. "Save before close?"
  825. msgstr ""
  826. msgid "Close file"
  827. msgstr ""
  828. #, c-format
  829. msgid ""
  830. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  831. "Save modified file %s?"
  832. msgstr ""
  833. msgid "This function is not implemented"
  834. msgstr ""
  835. msgid "Copy to clipboard"
  836. msgstr ""
  837. msgid "Unable to save to file"
  838. msgstr ""
  839. msgid "Cut to clipboard"
  840. msgstr ""
  841. msgid "Goto line"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Save block"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Insert file"
  846. msgstr ""
  847. msgid "Cannot insert file"
  848. msgstr ""
  849. msgid "Sort block"
  850. msgstr ""
  851. msgid "You must first highlight a block of text"
  852. msgstr ""
  853. msgid "Run sort"
  854. msgstr ""
  855. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Sort"
  858. msgstr ""
  859. msgid "Cannot execute sort command"
  860. msgstr ""
  861. #, c-format
  862. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  863. msgstr ""
  864. msgid "Paste output of external command"
  865. msgstr ""
  866. msgid "Enter shell command(s):"
  867. msgstr ""
  868. msgid "External command"
  869. msgstr ""
  870. msgid "Cannot execute command"
  871. msgstr ""
  872. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  873. msgstr ""
  874. msgid "To"
  875. msgstr ""
  876. msgid "Subject"
  877. msgstr ""
  878. msgid "Copies to"
  879. msgstr ""
  880. msgid "Mail"
  881. msgstr ""
  882. msgid "Insert literal"
  883. msgstr ""
  884. msgid "Press any key:"
  885. msgstr ""
  886. msgid ""
  887. "Current text was modified without a file save.\n"
  888. "Continue discards these changes"
  889. msgstr ""
  890. msgid "In se&lection"
  891. msgstr ""
  892. msgid "&Find all"
  893. msgstr ""
  894. msgid "Enter replacement string:"
  895. msgstr ""
  896. msgid "Replace with:"
  897. msgstr ""
  898. msgid "&Replace"
  899. msgstr "替換"
  900. msgid "A&ll"
  901. msgstr "全部"
  902. msgid "&Skip"
  903. msgstr "跳過"
  904. msgid "Confirm replace"
  905. msgstr ""
  906. msgid "Cancel"
  907. msgstr "取消"
  908. msgid ""
  909. "Current text was modified without a file save.\n"
  910. "Continue discards these changes."
  911. msgstr ""
  912. msgid "NoName"
  913. msgstr ""
  914. msgid "&Open file..."
  915. msgstr ""
  916. msgid "&New"
  917. msgstr ""
  918. msgid "&Close"
  919. msgstr ""
  920. msgid "&History..."
  921. msgstr ""
  922. msgid "Save &as..."
  923. msgstr ""
  924. msgid "&Insert file..."
  925. msgstr ""
  926. msgid "Cop&y to file..."
  927. msgstr ""
  928. msgid "&User menu..."
  929. msgstr ""
  930. msgid "A&bout..."
  931. msgstr ""
  932. msgid "&Quit"
  933. msgstr "結束"
  934. msgid "&Undo"
  935. msgstr ""
  936. msgid "&Redo"
  937. msgstr ""
  938. msgid "&Toggle ins/overw"
  939. msgstr ""
  940. msgid "To&ggle mark"
  941. msgstr ""
  942. msgid "&Mark columns"
  943. msgstr ""
  944. msgid "Mark &all"
  945. msgstr ""
  946. msgid "Unmar&k"
  947. msgstr ""
  948. msgid "Cop&y"
  949. msgstr ""
  950. msgid "Mo&ve"
  951. msgstr ""
  952. msgid "&Delete"
  953. msgstr "刪除"
  954. msgid "Co&py to clipfile"
  955. msgstr ""
  956. msgid "&Cut to clipfile"
  957. msgstr ""
  958. msgid "Pa&ste from clipfile"
  959. msgstr ""
  960. msgid "&Beginning"
  961. msgstr ""
  962. msgid "&End"
  963. msgstr ""
  964. msgid "&Search..."
  965. msgstr ""
  966. msgid "Search &again"
  967. msgstr ""
  968. msgid "&Replace..."
  969. msgstr ""
  970. msgid "&Toggle bookmark"
  971. msgstr ""
  972. msgid "&Next bookmark"
  973. msgstr ""
  974. msgid "&Prev bookmark"
  975. msgstr ""
  976. msgid "&Flush bookmarks"
  977. msgstr ""
  978. msgid "&Go to line..."
  979. msgstr ""
  980. msgid "&Toggle line state"
  981. msgstr ""
  982. msgid "Go to matching &bracket"
  983. msgstr ""
  984. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  985. msgstr ""
  986. msgid "&Find declaration"
  987. msgstr ""
  988. msgid "Back from &declaration"
  989. msgstr ""
  990. msgid "For&ward to declaration"
  991. msgstr ""
  992. msgid "Encod&ing..."
  993. msgstr ""
  994. msgid "&Refresh screen"
  995. msgstr ""
  996. msgid "&Start/Stop record macro"
  997. msgstr ""
  998. msgid "Delete macr&o..."
  999. msgstr ""
  1000. msgid "Record/Repeat &actions"
  1001. msgstr ""
  1002. msgid "S&pell check"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "C&heck word"
  1005. msgstr ""
  1006. msgid "Change spelling &language..."
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "&Mail..."
  1009. msgstr ""
  1010. msgid "Insert &literal..."
  1011. msgstr ""
  1012. msgid "Insert &date/time"
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "&Format paragraph"
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "&Sort..."
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "&Paste output of..."
  1019. msgstr ""
  1020. msgid "&External formatter"
  1021. msgstr ""
  1022. msgid "&Move"
  1023. msgstr "移動"
  1024. msgid "&Resize"
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "&Toggle fullscreen"
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "&Next"
  1029. msgstr ""
  1030. msgid "&Previous"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "&List..."
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "&General..."
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "Save &mode..."
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "Learn &keys..."
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "Syntax &highlighting..."
  1041. msgstr ""
  1042. msgid "S&yntax file"
  1043. msgstr ""
  1044. msgid "&Menu file"
  1045. msgstr ""
  1046. msgid "&Save setup"
  1047. msgstr "儲存設定"
  1048. msgid "&File"
  1049. msgstr ""
  1050. msgid "&Edit"
  1051. msgstr ""
  1052. msgid "&Search"
  1053. msgstr ""
  1054. msgid "&Command"
  1055. msgstr ""
  1056. msgid "For&mat"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "&Window"
  1059. msgstr ""
  1060. msgid "&Options"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "&None"
  1063. msgstr ""
  1064. msgid "&Dynamic paragraphing"
  1065. msgstr ""
  1066. msgid "Type &writer wrap"
  1067. msgstr ""
  1068. msgid "Wrap mode"
  1069. msgstr "換行模式"
  1070. msgid "Tabulation"
  1071. msgstr ""
  1072. msgid "&Fake half tabs"
  1073. msgstr "半個 TAB"
  1074. msgid "&Backspace through tabs"
  1075. msgstr "Backspace 刪除移位鍵"
  1076. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1077. msgstr "以空白填滿移位鍵 (tab)"
  1078. msgid "Tab spacing:"
  1079. msgstr ""
  1080. msgid "Other options"
  1081. msgstr ""
  1082. msgid "&Return does autoindent"
  1083. msgstr "換行時自動縮排"
  1084. msgid "Confir&m before saving"
  1085. msgstr "存檔前先確認"
  1086. msgid "Save file &position"
  1087. msgstr ""
  1088. msgid "&Visible trailing spaces"
  1089. msgstr ""
  1090. msgid "Visible &tabs"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "Synta&x highlighting"
  1093. msgstr "依語法改變顏色"
  1094. msgid "C&ursor after inserted block"
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "Pers&istent selection"
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "Cursor be&yond end of line"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "&Group undo"
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "Word wrap line length:"
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "Editor options"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid ""
  1107. "A user friendly text editor\n"
  1108. "written for the Midnight Commander."
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "Copyright (C) 1996-2019 the Free Software Foundation"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "About"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "Open files"
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "Edit: "
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "ButtonBar|Mark"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "ButtonBar|Replac"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "ButtonBar|Copy"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "ButtonBar|Move"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "ButtonBar|Delete"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1129. msgstr ""
  1130. msgid "Breton"
  1131. msgstr ""
  1132. msgid "Czech"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "Welsh"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "Danish"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "German"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "Greek"
  1141. msgstr ""
  1142. msgid "English"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "British English"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Canadian English"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "American English"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Esperanto"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Spanish"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "Faroese"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "French"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "Italian"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "Dutch"
  1161. msgstr ""
  1162. msgid "Norwegian"
  1163. msgstr ""
  1164. msgid "Polish"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "Portuguese"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "Romanian"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "Russian"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "Slovak"
  1173. msgstr ""
  1174. msgid "Swedish"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "Ukrainian"
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "&Add word"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "Language"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "Misspelled"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Check word"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "Suggest"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "Select language"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "Load syntax file"
  1191. msgstr ""
  1192. #, c-format
  1193. msgid ""
  1194. "Cannot open file %s\n"
  1195. "%s"
  1196. msgstr ""
  1197. #, c-format
  1198. msgid "Error in file %s on line %d"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid ""
  1201. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1202. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1203. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1204. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1205. msgstr ""
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1208. msgstr ""
  1209. msgid "The shell is already running a command"
  1210. msgstr ""
  1211. msgid ""
  1212. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1213. "the panels cannot be toggled."
  1214. msgstr ""
  1215. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1216. msgstr ""
  1217. msgid "Set &all"
  1218. msgstr "設定全部"
  1219. msgid "S&kip"
  1220. msgstr "跳過"
  1221. msgid "&Set"
  1222. msgstr "設定"
  1223. msgid "owner"
  1224. msgstr "擁有者"
  1225. msgid "group"
  1226. msgstr "群組"
  1227. msgid "other"
  1228. msgstr "其它"
  1229. msgid "Flag"
  1230. msgstr "旗標"
  1231. msgid "Chown advanced command"
  1232. msgstr ""
  1233. #, c-format
  1234. msgid ""
  1235. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1236. "%s"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "&Ignore"
  1239. msgstr ""
  1240. msgid "Ignore &all"
  1241. msgstr ""
  1242. msgid "&Retry"
  1243. msgstr "重試"
  1244. #, c-format
  1245. msgid ""
  1246. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1247. "%s"
  1248. msgstr ""
  1249. msgid "< Default >"
  1250. msgstr ""
  1251. msgid "Skins"
  1252. msgstr ""
  1253. msgid "Other 8 bit"
  1254. msgstr "其它八位元"
  1255. msgid "Running"
  1256. msgstr ""
  1257. msgid "Stopped"
  1258. msgstr "停止了"
  1259. msgid "&Never"
  1260. msgstr "從不"
  1261. msgid "On dum&b terminals"
  1262. msgstr ""
  1263. msgid "Alwa&ys"
  1264. msgstr "永遠"
  1265. msgid "File operations"
  1266. msgstr ""
  1267. msgid "&Verbose operation"
  1268. msgstr "詳細的操作過程"
  1269. msgid "Compute tota&ls"
  1270. msgstr ""
  1271. msgid "Classic pro&gressbar"
  1272. msgstr ""
  1273. msgid "Mkdi&r autoname"
  1274. msgstr ""
  1275. msgid "&Preallocate space"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "Esc key mode"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "S&ingle press"
  1280. msgstr ""
  1281. msgid "Timeout:"
  1282. msgstr ""
  1283. msgid "Pause after run"
  1284. msgstr ""
  1285. msgid "Use internal edi&t"
  1286. msgstr ""
  1287. msgid "Use internal vie&w"
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "A&sk new file name"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "Auto m&enus"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "&Drop down menus"
  1294. msgstr "下拉選單"
  1295. msgid "S&hell patterns"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "Co&mplete: show all"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "Rotating d&ash"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "Cd follows lin&ks"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "Sa&fe delete"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "Safe overwrite"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "A&uto save setup"
  1308. msgstr ""
  1309. msgid "Configure options"
  1310. msgstr "設定選項"
  1311. msgid "Skin:"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "Appearance"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Case &insensitive"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Use panel sort mo&de"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "Show mi&ni-status"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Use SI si&ze units"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "Mi&x all files"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "Show &backup files"
  1326. msgstr ""
  1327. msgid "Show &hidden files"
  1328. msgstr ""
  1329. msgid "&Fast dir reload"
  1330. msgstr "快速目錄重載"
  1331. msgid "Ma&rk moves down"
  1332. msgstr ""
  1333. msgid "Re&verse files only"
  1334. msgstr ""
  1335. msgid "Simple s&wap"
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "A&uto save panels setup"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "Navigation"
  1340. msgstr ""
  1341. msgid "L&ynx-like motion"
  1342. msgstr "類似 lynx 的移動方式"
  1343. msgid "Pa&ge scrolling"
  1344. msgstr ""
  1345. msgid "Center &scrolling"
  1346. msgstr ""
  1347. msgid "&Mouse page scrolling"
  1348. msgstr ""
  1349. msgid "File highlight"
  1350. msgstr ""
  1351. msgid "File &types"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "&Permissions"
  1354. msgstr ""
  1355. msgid "Quick search"
  1356. msgstr ""
  1357. msgid "Panel options"
  1358. msgstr ""
  1359. msgid "Information"
  1360. msgstr ""
  1361. msgid ""
  1362. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1363. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1364. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1365. "the details."
  1366. msgstr ""
  1367. msgid "&Full file list"
  1368. msgstr "完整檔案列表"
  1369. msgid "&Brief file list:"
  1370. msgstr ""
  1371. msgid "&Long file list"
  1372. msgstr "長檔案列表"
  1373. msgid "&User defined:"
  1374. msgstr "使用者自定:"
  1375. msgid "columns"
  1376. msgstr ""
  1377. msgid "User &mini status"
  1378. msgstr ""
  1379. msgid "Listing format"
  1380. msgstr ""
  1381. msgid "Executable &first"
  1382. msgstr ""
  1383. msgid "&Reverse"
  1384. msgstr "反向"
  1385. msgid "Sort order"
  1386. msgstr "排序的順序"
  1387. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1388. msgid "Confirmation|&Delete"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "Confirmation|&Execute"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "Confirmation|E&xit"
  1395. msgstr ""
  1396. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1397. msgstr ""
  1398. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "Confirmation"
  1401. msgstr ""
  1402. msgid "&UTF-8 output"
  1403. msgstr ""
  1404. msgid "&Full 8 bits output"
  1405. msgstr ""
  1406. msgid "&ISO 8859-1"
  1407. msgstr ""
  1408. msgid "7 &bits"
  1409. msgstr ""
  1410. msgid "F&ull 8 bits input"
  1411. msgstr "完整的八位元輸入"
  1412. msgid "Display bits"
  1413. msgstr ""
  1414. msgid "Input / display codepage:"
  1415. msgstr "輸入/顯示 頁碼:"
  1416. msgid "Directory tree"
  1417. msgstr ""
  1418. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1419. msgstr ""
  1420. msgid "FTP anonymous password:"
  1421. msgstr ""
  1422. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1423. msgstr ""
  1424. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1425. msgstr ""
  1426. msgid "&Use ~/.netrc"
  1427. msgstr ""
  1428. msgid "Use &passive mode"
  1429. msgstr ""
  1430. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1431. msgstr ""
  1432. msgid "Virtual File System Setting"
  1433. msgstr ""
  1434. msgid "cd"
  1435. msgstr "改變目錄"
  1436. msgid "Quick cd"
  1437. msgstr "快速改變目錄"
  1438. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1439. msgstr "既存的檔案名稱 (符號連結要指到的檔案):"
  1440. msgid "Symbolic link filename:"
  1441. msgstr "符號連結名稱:"
  1442. msgid "Symbolic link"
  1443. msgstr "符號連結"
  1444. msgid "&Stop"
  1445. msgstr "停止"
  1446. msgid "&Resume"
  1447. msgstr "繼續"
  1448. msgid "&Kill"
  1449. msgstr "關閉"
  1450. msgid "Background jobs"
  1451. msgstr ""
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1454. msgstr "\\\\%s\\%s 的密碼"
  1455. msgid "Domain:"
  1456. msgstr "網域: "
  1457. msgid "Username:"
  1458. msgstr "使用者名稱: "
  1459. msgid "SMB authentication"
  1460. msgstr ""
  1461. msgid "set &user ID on execution"
  1462. msgstr ""
  1463. msgid "set &group ID on execution"
  1464. msgstr ""
  1465. msgid "stick&y bit"
  1466. msgstr ""
  1467. msgid "&read by owner"
  1468. msgstr ""
  1469. msgid "&write by owner"
  1470. msgstr ""
  1471. msgid "e&xecute/search by owner"
  1472. msgstr ""
  1473. msgid "rea&d by group"
  1474. msgstr ""
  1475. msgid "write by grou&p"
  1476. msgstr ""
  1477. msgid "execu&te/search by group"
  1478. msgstr ""
  1479. msgid "read &by others"
  1480. msgstr ""
  1481. msgid "wr&ite by others"
  1482. msgstr ""
  1483. msgid "execute/searc&h by others"
  1484. msgstr ""
  1485. msgid "Name:"
  1486. msgstr ""
  1487. msgid "Permissions (octal):"
  1488. msgstr ""
  1489. msgid "Owner name:"
  1490. msgstr ""
  1491. msgid "Group name:"
  1492. msgstr ""
  1493. msgid "&Marked all"
  1494. msgstr "標示全部"
  1495. msgid "S&et marked"
  1496. msgstr "標示區設定"
  1497. msgid "C&lear marked"
  1498. msgstr "清除標示區"
  1499. msgid "Chmod command"
  1500. msgstr "chmod 指令"
  1501. msgid "Permission"
  1502. msgstr "權限"
  1503. msgid "File"
  1504. msgstr "檔案"
  1505. msgid "Set &groups"
  1506. msgstr "設定群組"
  1507. msgid "Set &users"
  1508. msgstr "設定使用者"
  1509. msgid "Name"
  1510. msgstr "名稱"
  1511. msgid "Owner name"
  1512. msgstr "擁有者名稱"
  1513. msgid "Group name"
  1514. msgstr "群組名稱"
  1515. msgid "Size"
  1516. msgstr "大小"
  1517. msgid "Chown command"
  1518. msgstr ""
  1519. msgid "User name"
  1520. msgstr ""
  1521. msgid "<Unknown user>"
  1522. msgstr "<不明的使用者>"
  1523. msgid "<Unknown group>"
  1524. msgstr "<不明的群組>"
  1525. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1526. msgstr ""
  1527. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1528. msgstr "有檔案貼上標籤了,還是要改變目錄?"
  1529. msgid "Cannot change directory"
  1530. msgstr "無法改變目錄"
  1531. msgid "Filter"
  1532. msgstr ""
  1533. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1534. msgstr ""
  1535. #, c-format
  1536. msgid "Link %s to:"
  1537. msgstr ""
  1538. msgid "Link"
  1539. msgstr ""
  1540. #, c-format
  1541. msgid "link: %s"
  1542. msgstr ""
  1543. #, c-format
  1544. msgid "symlink: %s"
  1545. msgstr ""
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1548. msgstr ""
  1549. msgid "View file"
  1550. msgstr ""
  1551. msgid "Filename:"
  1552. msgstr ""
  1553. msgid "Filtered view"
  1554. msgstr ""
  1555. msgid "Filter command and arguments:"
  1556. msgstr ""
  1557. msgid "Edit file"
  1558. msgstr ""
  1559. msgid "Create a new Directory"
  1560. msgstr "建立新目錄"
  1561. msgid "Enter directory name:"
  1562. msgstr ""
  1563. msgid "Extension file edit"
  1564. msgstr "擴充檔案編輯"
  1565. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1566. msgstr ""
  1567. msgid "&System Wide"
  1568. msgstr "全系統的"
  1569. msgid "Highlighting groups file edit"
  1570. msgstr ""
  1571. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1572. msgstr ""
  1573. msgid "Compare directories"
  1574. msgstr ""
  1575. msgid "Select compare method:"
  1576. msgstr ""
  1577. msgid "&Quick"
  1578. msgstr "快速"
  1579. msgid "&Size only"
  1580. msgstr "大小"
  1581. msgid "&Thorough"
  1582. msgstr "徹底的"
  1583. msgid ""
  1584. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1585. "to use this command"
  1586. msgstr ""
  1587. #, c-format
  1588. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1589. msgstr ""
  1590. #, c-format
  1591. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1592. msgstr ""
  1593. msgid "Edit symlink"
  1594. msgstr ""
  1595. #, c-format
  1596. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1597. msgstr ""
  1598. #, c-format
  1599. msgid "edit symlink: %s"
  1600. msgstr ""
  1601. msgid "FTP to machine"
  1602. msgstr ""
  1603. msgid "SFTP to machine"
  1604. msgstr ""
  1605. msgid "Shell link to machine"
  1606. msgstr ""
  1607. msgid "SMB link to machine"
  1608. msgstr ""
  1609. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1610. msgstr ""
  1611. msgid ""
  1612. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1613. "files on: (F1 for details)"
  1614. msgstr ""
  1615. msgid "Directory scanning"
  1616. msgstr ""
  1617. msgid "Setup"
  1618. msgstr ""
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Setup saved to %s"
  1621. msgstr ""
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Unable to save setup to %s"
  1624. msgstr ""
  1625. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1626. msgstr ""
  1627. #, c-format
  1628. msgid ""
  1629. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1630. "%s"
  1631. msgstr ""
  1632. msgid "Parameter"
  1633. msgstr ""
  1634. #, c-format
  1635. msgid ""
  1636. "Cannot create temporary command file\n"
  1637. "%s"
  1638. msgstr ""
  1639. #, c-format
  1640. msgid " %s%s file error"
  1641. msgstr ""
  1642. #, c-format
  1643. msgid ""
  1644. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1645. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1646. "Commander package."
  1647. msgstr ""
  1648. #, c-format
  1649. msgid "%s file error"
  1650. msgstr ""
  1651. #, c-format
  1652. msgid ""
  1653. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1654. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1655. msgstr ""
  1656. msgid "DialogTitle|Copy"
  1657. msgstr ""
  1658. msgid "DialogTitle|Move"
  1659. msgstr ""
  1660. msgid "DialogTitle|Delete"
  1661. msgstr ""
  1662. msgid "FileOperation|Copy"
  1663. msgstr ""
  1664. msgid "FileOperation|Move"
  1665. msgstr ""
  1666. msgid "FileOperation|Delete"
  1667. msgstr ""
  1668. #, no-c-format
  1669. msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
  1670. msgstr ""
  1671. #, no-c-format
  1672. msgid "%o %d %f%m"
  1673. msgstr "%o %d %f%m"
  1674. msgid "files"
  1675. msgstr "檔案"
  1676. msgid "directory"
  1677. msgstr "目錄"
  1678. msgid "directories"
  1679. msgstr "目錄"
  1680. msgid "files/directories"
  1681. msgstr "檔案/目錄"
  1682. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1683. msgid " with source mask:"
  1684. msgstr " 以來源遮罩:"
  1685. #, c-format
  1686. msgid ""
  1687. "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
  1688. "%s"
  1689. msgstr ""
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
  1693. "%s"
  1694. msgstr ""
  1695. #, c-format
  1696. msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
  1697. msgstr ""
  1698. #, c-format
  1699. msgid ""
  1700. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1701. "%s"
  1702. msgstr ""
  1703. msgid ""
  1704. "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
  1705. "\n"
  1706. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1707. msgstr ""
  1708. #, c-format
  1709. msgid ""
  1710. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1711. "%s"
  1712. msgstr ""
  1713. #, c-format
  1714. msgid ""
  1715. "\"%s\"\n"
  1716. "and\n"
  1717. "\"%s\"\n"
  1718. "are the same directory"
  1719. msgstr ""
  1720. #, c-format
  1721. msgid ""
  1722. "\"%s\"\n"
  1723. "and\n"
  1724. "\"%s\"\n"
  1725. "are the same file"
  1726. msgstr ""
  1727. msgid "Ski&p all"
  1728. msgstr ""
  1729. #, c-format
  1730. msgid ""
  1731. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1732. "Delete it recursively?"
  1733. msgstr ""
  1734. #, c-format
  1735. msgid ""
  1736. "Background process:\n"
  1737. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1738. "Delete it recursively?"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "Non&e"
  1741. msgstr "無"
  1742. #, c-format
  1743. msgid ""
  1744. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1745. "%s"
  1746. msgstr ""
  1747. #, c-format
  1748. msgid ""
  1749. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1750. "%s"
  1751. msgstr ""
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1754. msgstr ""
  1755. #, c-format
  1756. msgid ""
  1757. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1758. "%s"
  1759. msgstr ""
  1760. #, c-format
  1761. msgid ""
  1762. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1763. "%s"
  1764. msgstr ""
  1765. #, c-format
  1766. msgid ""
  1767. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1768. "%s"
  1769. msgstr ""
  1770. #, c-format
  1771. msgid ""
  1772. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1773. "%s"
  1774. msgstr ""
  1775. #, c-format
  1776. msgid ""
  1777. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1778. "%s"
  1779. msgstr ""
  1780. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1781. msgstr ""
  1782. #, c-format
  1783. msgid ""
  1784. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1785. "%s"
  1786. msgstr ""
  1787. #, c-format
  1788. msgid ""
  1789. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1790. "%s"
  1791. msgstr ""
  1792. #, c-format
  1793. msgid ""
  1794. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1795. "%s"
  1796. msgstr ""
  1797. #, c-format
  1798. msgid ""
  1799. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1800. "%s"
  1801. msgstr ""
  1802. #, c-format
  1803. msgid ""
  1804. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1805. "%s"
  1806. msgstr ""
  1807. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1808. msgstr ""
  1809. #, c-format
  1810. msgid ""
  1811. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1812. "%s"
  1813. msgstr ""
  1814. #, c-format
  1815. msgid ""
  1816. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1817. "%s"
  1818. msgstr ""
  1819. #, c-format
  1820. msgid ""
  1821. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1822. "%s"
  1823. msgstr ""
  1824. #, c-format
  1825. msgid ""
  1826. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1827. "%s"
  1828. msgstr ""
  1829. #, c-format
  1830. msgid ""
  1831. "Cannot read source file \"%s\"\n"
  1832. "%s"
  1833. msgstr ""
  1834. #, c-format
  1835. msgid ""
  1836. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1837. "%s"
  1838. msgstr ""
  1839. msgid "(stalled)"
  1840. msgstr "(暫停了)"
  1841. #, c-format
  1842. msgid ""
  1843. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1844. "%s"
  1845. msgstr ""
  1846. #, c-format
  1847. msgid ""
  1848. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1849. "%s"
  1850. msgstr ""
  1851. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1852. msgstr "抓回的檔案不完全,要保留嗎?"
  1853. msgid "&Keep"
  1854. msgstr "保留"
  1855. #, c-format
  1856. msgid ""
  1857. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1858. "%s"
  1859. msgstr ""
  1860. #, c-format
  1861. msgid ""
  1862. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1863. "%s"
  1864. msgstr ""
  1865. #, c-format
  1866. msgid ""
  1867. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1868. "\"%s\""
  1869. msgstr ""
  1870. #, c-format
  1871. msgid ""
  1872. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1873. "%s"
  1874. msgstr ""
  1875. #, c-format
  1876. msgid ""
  1877. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1878. "%s"
  1879. msgstr ""
  1880. #, c-format
  1881. msgid ""
  1882. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1883. "%s"
  1884. msgstr ""
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Directories: %zu, total size: %s"
  1887. msgstr ""
  1888. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1889. msgstr ""
  1890. msgid "S&uspend"
  1891. msgstr ""
  1892. msgid "Con&tinue"
  1893. msgstr "繼續"
  1894. #, c-format
  1895. msgid "%d:%02d.%02d"
  1896. msgstr ""
  1897. #, c-format
  1898. msgid "ETA %s"
  1899. msgstr ""
  1900. #, c-format
  1901. msgid "%.2f MB/s"
  1902. msgstr ""
  1903. #, c-format
  1904. msgid "%.2f KB/s"
  1905. msgstr ""
  1906. #, c-format
  1907. msgid "%ld B/s"
  1908. msgstr ""
  1909. msgid "New :"
  1910. msgstr ""
  1911. msgid "Existing:"
  1912. msgstr ""
  1913. msgid "Overwrite this file?"
  1914. msgstr ""
  1915. msgid "A&ppend"
  1916. msgstr "追加"
  1917. msgid "&Reget"
  1918. msgstr "重抓"
  1919. msgid "Overwrite all files?"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "Don't overwrite with &zero length file"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "&Older"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "S&maller"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "&Size differs"
  1928. msgstr ""
  1929. msgid "File exists"
  1930. msgstr ""
  1931. msgid "Background process: File exists"
  1932. msgstr ""
  1933. #, c-format
  1934. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1935. msgstr ""
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Files processed: %zu"
  1938. msgstr ""
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Time: %s %s"
  1941. msgstr ""
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1944. msgstr ""
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Time: %s"
  1947. msgstr ""
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Time: %s (%s)"
  1950. msgstr ""
  1951. #, c-format
  1952. msgid " Total: %s "
  1953. msgstr ""
  1954. #, c-format
  1955. msgid " Total: %s/%s "
  1956. msgstr ""
  1957. msgid "Source"
  1958. msgstr "來源"
  1959. msgid "Target"
  1960. msgstr "目標"
  1961. msgid "Deleting"
  1962. msgstr ""
  1963. msgid "&Using shell patterns"
  1964. msgstr "使用系統殼萬用字元"
  1965. msgid "to:"
  1966. msgstr "到:"
  1967. msgid "Follow &links"
  1968. msgstr ""
  1969. msgid "Preserve &attributes"
  1970. msgstr ""
  1971. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1972. msgstr ""
  1973. msgid "&Stable symlinks"
  1974. msgstr ""
  1975. msgid "&Background"
  1976. msgstr "背景"
  1977. #, c-format
  1978. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1979. msgstr ""
  1980. msgid "&Chdir"
  1981. msgstr "改變目錄"
  1982. msgid "&Again"
  1983. msgstr "再一次"
  1984. msgid "Pane&lize"
  1985. msgstr "面板化"
  1986. msgid "&View - F3"
  1987. msgstr "檢視 - F3"
  1988. msgid "&Edit - F4"
  1989. msgstr "編輯 - F4"
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Found: %lu"
  1992. msgstr ""
  1993. msgid "Malformed regular expression"
  1994. msgstr ""
  1995. msgid "File name:"
  1996. msgstr ""
  1997. msgid "&Find recursively"
  1998. msgstr ""
  1999. msgid "S&kip hidden"
  2000. msgstr ""
  2001. msgid "Content:"
  2002. msgstr ""
  2003. msgid "Sea&rch for content"
  2004. msgstr ""
  2005. msgid "Case sens&itive"
  2006. msgstr ""
  2007. msgid "A&ll charsets"
  2008. msgstr ""
  2009. msgid "Fir&st hit"
  2010. msgstr ""
  2011. msgid "&Tree"
  2012. msgstr "樹狀"
  2013. msgid "Find File"
  2014. msgstr "尋找檔案"
  2015. msgid "Start at:"
  2016. msgstr "開始於:"
  2017. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  2018. msgstr ""
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Grepping in %s"
  2021. msgstr "在 %s 裡搜尋字串"
  2022. msgid "Finished"
  2023. msgstr "完成"
  2024. #, c-format
  2025. msgid "Finished (ignored %zu directory)"
  2026. msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
  2027. msgstr[0] ""
  2028. #, c-format
  2029. msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
  2030. msgstr ""
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Find File: \"%s\""
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "Searching"
  2035. msgstr "搜尋中"
  2036. msgid "Change &to"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "&Free VFSs now"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "&Refresh"
  2041. msgstr ""
  2042. msgid "&Add current"
  2043. msgstr "加入目前的"
  2044. msgid "&Up"
  2045. msgstr "往上"
  2046. msgid "New &group"
  2047. msgstr ""
  2048. msgid "New &entry"
  2049. msgstr ""
  2050. msgid "&Insert"
  2051. msgstr "插入"
  2052. msgid "&Remove"
  2053. msgstr "移除"
  2054. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2055. msgstr "Subgroup - 按 ENTER 以檢視列表"
  2056. msgid "Active VFS directories"
  2057. msgstr "啟動虛擬檔案系統目錄"
  2058. msgid "Directory hotlist"
  2059. msgstr "熱門目錄列表"
  2060. msgid "Top level group"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "Directory path"
  2063. msgstr "目錄途徑"
  2064. #, c-format
  2065. msgid "Moving %s"
  2066. msgstr "正在移動 %s"
  2067. msgid "Directory label"
  2068. msgstr "目錄標籤"
  2069. msgid "&Append"
  2070. msgstr "增加"
  2071. msgid "New hotlist entry"
  2072. msgstr "新的熱門列表項目"
  2073. msgid "Directory label:"
  2074. msgstr ""
  2075. msgid "Directory path:"
  2076. msgstr ""
  2077. msgid "New hotlist group"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "Name of new group:"
  2080. msgstr ""
  2081. #, c-format
  2082. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  2083. msgstr ""
  2084. #, c-format
  2085. msgid ""
  2086. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  2087. "Remove it?"
  2088. msgstr ""
  2089. msgid "Hotlist Load"
  2090. msgstr ""
  2091. #, c-format
  2092. msgid ""
  2093. "MC was unable to write %s file,\n"
  2094. "your old hotlist entries were not deleted"
  2095. msgstr ""
  2096. #, c-format
  2097. msgid "Label for \"%s\":"
  2098. msgstr " \"%s\" 的標籤:"
  2099. msgid "Add to hotlist"
  2100. msgstr ""
  2101. #, c-format
  2102. msgid "Midnight Commander %s"
  2103. msgstr "Midnight Commander %s"
  2104. #, c-format
  2105. msgid "File: %s"
  2106. msgstr "檔案: %s"
  2107. msgid "No node information"
  2108. msgstr "沒有節點資訊"
  2109. msgid "Free nodes:"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "No space information"
  2112. msgstr "沒有空間資訊"
  2113. #, c-format
  2114. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  2115. msgstr ""
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Type: %s"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "non-local vfs"
  2120. msgstr "非本地的虛擬檔案系統"
  2121. #, c-format
  2122. msgid "Device: %s"
  2123. msgstr ""
  2124. #, c-format
  2125. msgid "Filesystem: %s"
  2126. msgstr "檔案系統: %s"
  2127. #, c-format
  2128. msgid "Accessed: %s"
  2129. msgstr ""
  2130. #, c-format
  2131. msgid "Modified: %s"
  2132. msgstr ""
  2133. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2134. #, c-format
  2135. msgid "Changed: %s"
  2136. msgstr ""
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2139. msgstr ""
  2140. #, c-format
  2141. msgid "Size: %s"
  2142. msgstr ""
  2143. #, c-format
  2144. msgid " (%lu block)"
  2145. msgid_plural " (%lu blocks)"
  2146. msgstr[0] ""
  2147. #, c-format
  2148. msgid "Owner: %s/%s"
  2149. msgstr ""
  2150. #, c-format
  2151. msgid "Links: %d"
  2152. msgstr ""
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2155. msgstr ""
  2156. #, c-format
  2157. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "&Equal split"
  2160. msgstr "等量分割"
  2161. msgid "&Menubar visible"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "Command &prompt"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "&Keybar visible"
  2166. msgstr "顯示鍵盤列"
  2167. msgid "H&intbar visible"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "&XTerm window title"
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "&Show free space"
  2172. msgstr ""
  2173. msgid "Panel split"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "Console output"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "&Vertical"
  2178. msgstr "垂直"
  2179. msgid "&Horizontal"
  2180. msgstr "水平"
  2181. msgid "Output lines:"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "Layout"
  2184. msgstr "樣式"
  2185. msgid "File listin&g"
  2186. msgstr ""
  2187. msgid "&Quick view"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "&Info"
  2190. msgstr ""
  2191. msgid "&Listing format..."
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "&Sort order..."
  2194. msgstr "排列順序..."
  2195. msgid "&Filter..."
  2196. msgstr "過濾器..."
  2197. msgid "&Encoding..."
  2198. msgstr ""
  2199. msgid "FT&P link..."
  2200. msgstr "檔案傳輸連結..."
  2201. msgid "S&hell link..."
  2202. msgstr ""
  2203. msgid "S&FTP link..."
  2204. msgstr ""
  2205. msgid "SM&B link..."
  2206. msgstr "SMB 連結..."
  2207. msgid "Paneli&ze"
  2208. msgstr ""
  2209. msgid "&Rescan"
  2210. msgstr ""
  2211. msgid "&View"
  2212. msgstr ""
  2213. msgid "Vie&w file..."
  2214. msgstr ""
  2215. msgid "&Filtered view"
  2216. msgstr ""
  2217. msgid "&Copy"
  2218. msgstr ""
  2219. msgid "C&hmod"
  2220. msgstr ""
  2221. msgid "&Link"
  2222. msgstr ""
  2223. msgid "&Symlink"
  2224. msgstr ""
  2225. msgid "Relative symlin&k"
  2226. msgstr ""
  2227. msgid "Edit s&ymlink"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "Ch&own"
  2230. msgstr ""
  2231. msgid "&Advanced chown"
  2232. msgstr ""
  2233. msgid "&Rename/Move"
  2234. msgstr ""
  2235. msgid "&Mkdir"
  2236. msgstr ""
  2237. msgid "&Quick cd"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "Select &group"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "U&nselect group"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "&Invert selection"
  2244. msgstr ""
  2245. msgid "E&xit"
  2246. msgstr ""
  2247. msgid "&User menu"
  2248. msgstr ""
  2249. msgid "&Directory tree"
  2250. msgstr "目錄樹"
  2251. msgid "&Find file"
  2252. msgstr ""
  2253. msgid "S&wap panels"
  2254. msgstr ""
  2255. msgid "Switch &panels on/off"
  2256. msgstr ""
  2257. msgid "&Compare directories"
  2258. msgstr ""
  2259. msgid "C&ompare files"
  2260. msgstr ""
  2261. msgid "E&xternal panelize"
  2262. msgstr ""
  2263. msgid "Show directory s&izes"
  2264. msgstr ""
  2265. msgid "Command &history"
  2266. msgstr ""
  2267. msgid "Viewed/edited files hi&story"
  2268. msgstr ""
  2269. msgid "Di&rectory hotlist"
  2270. msgstr ""
  2271. msgid "&Active VFS list"
  2272. msgstr ""
  2273. msgid "&Background jobs"
  2274. msgstr ""
  2275. msgid "Screen lis&t"
  2276. msgstr ""
  2277. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2278. msgstr "復原檔案 (只能用在 ext2fs 上面)"
  2279. msgid "&Listing format edit"
  2280. msgstr "編輯列表格式"
  2281. msgid "Edit &extension file"
  2282. msgstr "編輯擴充檔"
  2283. msgid "Edit &menu file"
  2284. msgstr "編輯選單檔"
  2285. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2286. msgstr ""
  2287. msgid "&Configuration..."
  2288. msgstr "設定..."
  2289. msgid "&Layout..."
  2290. msgstr "樣式"
  2291. msgid "&Panel options..."
  2292. msgstr ""
  2293. msgid "C&onfirmation..."
  2294. msgstr ""
  2295. msgid "&Appearance..."
  2296. msgstr ""
  2297. msgid "&Display bits..."
  2298. msgstr "顯示位元數..."
  2299. msgid "&Virtual FS..."
  2300. msgstr "虛擬檔案系統..."
  2301. msgid "Panels:"
  2302. msgstr ""
  2303. #, c-format
  2304. msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
  2305. msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
  2306. msgstr[0] ""
  2307. msgid "The Midnight Commander"
  2308. msgstr ""
  2309. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "&Above"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "&Left"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "&Below"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "&Right"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid "ButtonBar|Menu"
  2320. msgstr ""
  2321. msgid "ButtonBar|View"
  2322. msgstr ""
  2323. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2324. msgstr ""
  2325. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2326. msgstr ""
  2327. msgid "Memory exhausted!"
  2328. msgstr ""
  2329. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2330. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2331. msgid "sort|u"
  2332. msgstr ""
  2333. msgid "&Unsorted"
  2334. msgstr "未排序的"
  2335. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2336. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2337. msgid "sort|n"
  2338. msgstr ""
  2339. msgid "&Name"
  2340. msgstr "名稱"
  2341. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2342. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2343. msgid "sort|v"
  2344. msgstr ""
  2345. msgid "&Version"
  2346. msgstr ""
  2347. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2348. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2349. msgid "sort|e"
  2350. msgstr ""
  2351. msgid "E&xtension"
  2352. msgstr ""
  2353. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2354. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2355. msgid "sort|s"
  2356. msgstr ""
  2357. msgid "&Size"
  2358. msgstr "大小"
  2359. msgid "Block Size"
  2360. msgstr ""
  2361. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2362. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2363. msgid "sort|m"
  2364. msgstr ""
  2365. msgid "&Modify time"
  2366. msgstr "更動時間"
  2367. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2368. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2369. msgid "sort|a"
  2370. msgstr ""
  2371. msgid "&Access time"
  2372. msgstr "存取時間"
  2373. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2374. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2375. msgid "sort|h"
  2376. msgstr ""
  2377. msgid "C&hange time"
  2378. msgstr ""
  2379. msgid "Perm"
  2380. msgstr "權限"
  2381. msgid "Nl"
  2382. msgstr "Nl"
  2383. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2384. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2385. msgid "sort|i"
  2386. msgstr ""
  2387. msgid "&Inode"
  2388. msgstr "節點"
  2389. msgid "UID"
  2390. msgstr "UID"
  2391. msgid "GID"
  2392. msgstr "GID"
  2393. msgid "Owner"
  2394. msgstr "擁有者"
  2395. msgid "Group"
  2396. msgstr "群組"
  2397. msgid "[dev]"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "UP--DIR"
  2400. msgstr "上層目錄"
  2401. msgid "SYMLINK"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid "SUB-DIR"
  2404. msgstr "子目錄"
  2405. msgid "<readlink failed>"
  2406. msgstr "<連結讀取錯誤>"
  2407. #, c-format
  2408. msgid "%s in %d file"
  2409. msgid_plural "%s in %d files"
  2410. msgstr[0] ""
  2411. msgid "Panelize"
  2412. msgstr ""
  2413. msgid "Unknown tag on display format:"
  2414. msgstr ""
  2415. msgid "&Files only"
  2416. msgstr ""
  2417. msgid "&Case sensitive"
  2418. msgstr ""
  2419. msgid "Select"
  2420. msgstr ""
  2421. msgid "Unselect"
  2422. msgstr ""
  2423. msgid "Do you really want to execute?"
  2424. msgstr ""
  2425. msgid "Cannot read directory contents"
  2426. msgstr ""
  2427. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2428. msgstr "使用者提供的格式似乎是錯誤的, 回復到預設值."
  2429. msgid "&Add new"
  2430. msgstr "新增"
  2431. msgid "External panelize"
  2432. msgstr "外部面板化"
  2433. msgid "Other command"
  2434. msgstr "其它指令"
  2435. msgid "Command"
  2436. msgstr "指令"
  2437. msgid "Add to external panelize"
  2438. msgstr ""
  2439. msgid "Enter command label:"
  2440. msgstr ""
  2441. msgid "Cannot invoke command."
  2442. msgstr "無法呼叫指令。"
  2443. msgid "Pipe close failed"
  2444. msgstr "管線關閉失敗"
  2445. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2446. msgstr ""
  2447. msgid "Modified git files"
  2448. msgstr ""
  2449. msgid "Find rejects after patching"
  2450. msgstr "在補強後找出被拒絕的補強檔 (patch)"
  2451. msgid "Find *.orig after patching"
  2452. msgstr "在補強後找出 *.orig"
  2453. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2454. msgstr "找出 SUID 與 SGID 的程式"
  2455. #, c-format
  2456. msgid ""
  2457. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2458. "%s\n"
  2459. msgstr ""
  2460. "無法開啟檔案 %s 來寫入資料:\n"
  2461. "%s\n"
  2462. #, c-format
  2463. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2464. msgstr "複製目錄 \"%s\" 至:"
  2465. #, c-format
  2466. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2467. msgstr "搬移目錄 \"%s\" 至:"
  2468. #, c-format
  2469. msgid ""
  2470. "Cannot stat the destination\n"
  2471. "%s"
  2472. msgstr ""
  2473. #, c-format
  2474. msgid "Delete %s?"
  2475. msgstr ""
  2476. msgid "ButtonBar|Static"
  2477. msgstr ""
  2478. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2479. msgstr ""
  2480. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2481. msgstr ""
  2482. msgid "ButtonBar|Forget"
  2483. msgstr ""
  2484. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2485. msgstr ""
  2486. #, c-format
  2487. msgid ""
  2488. "Cannot write to the %s file:\n"
  2489. "%s\n"
  2490. msgstr ""
  2491. "無法寫入到檔案 %s :\n"
  2492. "%s\n"
  2493. msgid "Help file format error\n"
  2494. msgstr ""
  2495. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2496. msgstr ""
  2497. #, c-format
  2498. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2499. msgstr ""
  2500. msgid "Help"
  2501. msgstr "說明"
  2502. msgid "ButtonBar|Index"
  2503. msgstr ""
  2504. msgid "ButtonBar|Prev"
  2505. msgstr ""
  2506. msgid "Learn keys"
  2507. msgstr "認識按鍵"
  2508. msgid "Teach me a key"
  2509. msgstr ""
  2510. #, c-format
  2511. msgid ""
  2512. "Please press the %s\n"
  2513. "and then wait until this message disappears.\n"
  2514. "\n"
  2515. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2516. "next to its button.\n"
  2517. "\n"
  2518. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2519. "and wait as well."
  2520. msgstr ""
  2521. "請按下 %s\n"
  2522. "然後等到此一訊息消失。\n"
  2523. "\n"
  2524. "接著再按一次,看看在按鈕旁邊是不是有\n"
  2525. "顯示 \"好\"。\n"
  2526. "\n"
  2527. "要離開的話,按一下 Esc 鍵,然後等待\n"
  2528. "一下子就可以了。"
  2529. msgid "Cannot accept this key"
  2530. msgstr ""
  2531. #, c-format
  2532. msgid "You have entered \"%s\""
  2533. msgstr ""
  2534. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2535. msgid "OK"
  2536. msgstr "好"
  2537. msgid ""
  2538. "It seems that all your keys already\n"
  2539. "work fine. That's great."
  2540. msgstr ""
  2541. "看起來您所有的按鍵都\n"
  2542. "正常無誤,很好。"
  2543. msgid "&Discard"
  2544. msgstr "忽略"
  2545. msgid ""
  2546. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2547. "All your keys work well."
  2548. msgstr ""
  2549. "太好了!您的終端機資料庫很完整! \n"
  2550. "所有的按鍵都可以正常使用。"
  2551. msgid ""
  2552. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2553. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2554. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2555. msgstr ""
  2556. #, c-format
  2557. msgid ""
  2558. "Failed to run:\n"
  2559. "%s\n"
  2560. msgstr ""
  2561. msgid "Home directory path is not absolute"
  2562. msgstr ""
  2563. #, c-format
  2564. msgid ""
  2565. "\n"
  2566. "Failed while close:\n"
  2567. "%s\n"
  2568. msgstr ""
  2569. msgid "Choose codepage"
  2570. msgstr ""
  2571. msgid "- < No translation >"
  2572. msgstr "- < 不轉換 >"
  2573. msgid "%b %e %Y"
  2574. msgstr "%b %e %Y"
  2575. msgid "%b %e %H:%M"
  2576. msgstr "%b %e %H:%M"
  2577. #, c-format
  2578. msgid ""
  2579. "Cannot save file %s:\n"
  2580. "%s"
  2581. msgstr ""
  2582. msgid ""
  2583. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2584. "running on this terminal.\n"
  2585. "Subshell support will be disabled."
  2586. msgstr ""
  2587. #, c-format
  2588. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2589. msgstr "無法開啟具名管線 %s\n"
  2590. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2591. msgstr ""
  2592. #, c-format
  2593. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2594. msgstr "警告: 無法改變到 %s.\n"
  2595. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2596. msgstr ""
  2597. msgid "Using the ncurses library\n"
  2598. msgstr ""
  2599. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "With builtin Editor and Aspell support\n"
  2602. msgstr ""
  2603. msgid "With builtin Editor\n"
  2604. msgstr "使用內建編輯器\n"
  2605. msgid "With optional subshell support\n"
  2606. msgstr ""
  2607. msgid "With subshell support as default\n"
  2608. msgstr ""
  2609. msgid "With support for background operations\n"
  2610. msgstr "支援背景執行程序\n"
  2611. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2612. msgstr "在 xterm 與主控台支援滑鼠\n"
  2613. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2614. msgstr "在 xterm 支援滑鼠\n"
  2615. msgid "With support for X11 events\n"
  2616. msgstr ""
  2617. msgid "With internationalization support\n"
  2618. msgstr ""
  2619. msgid "With multiple codepages support\n"
  2620. msgstr "使用多頁碼支援\n"
  2621. #, c-format
  2622. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2623. msgstr ""
  2624. #, c-format
  2625. msgid "Virtual File Systems:"
  2626. msgstr ""
  2627. #, c-format
  2628. msgid "Data types:"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "Home directory:"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "Profile root directory:"
  2633. msgstr ""
  2634. msgid "System data"
  2635. msgstr ""
  2636. msgid "Config directory:"
  2637. msgstr ""
  2638. msgid "Data directory:"
  2639. msgstr ""
  2640. msgid "File extension handlers:"
  2641. msgstr ""
  2642. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2643. msgstr ""
  2644. msgid "User data"
  2645. msgstr ""
  2646. msgid "Cache directory:"
  2647. msgstr ""
  2648. msgid "Debug"
  2649. msgstr ""
  2650. msgid "ERROR:"
  2651. msgstr ""
  2652. msgid "True:"
  2653. msgstr ""
  2654. msgid "False:"
  2655. msgstr ""
  2656. msgid "Error calling program"
  2657. msgstr ""
  2658. msgid "Warning -- ignoring file"
  2659. msgstr ""
  2660. #, c-format
  2661. msgid ""
  2662. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2663. "Using it may compromise your security"
  2664. msgstr ""
  2665. "檔案 %s 的擁有者並不是 root 或您,或者檔案允許任何人寫入;\n"
  2666. "使用這個檔案對您系統的安全造成危害。"
  2667. msgid "Format error on file Extensions File"
  2668. msgstr ""
  2669. #, c-format
  2670. msgid "The %%var macro has no default"
  2671. msgstr ""
  2672. #, c-format
  2673. msgid "The %%var macro has no variable"
  2674. msgstr ""
  2675. #, c-format
  2676. msgid "No suitable entries found in %s"
  2677. msgstr ""
  2678. msgid "User menu"
  2679. msgstr ""
  2680. #, c-format
  2681. msgid ""
  2682. "Cannot open cpio archive\n"
  2683. "%s"
  2684. msgstr ""
  2685. "無法開啟 cpio 檔案集\n"
  2686. "%s"
  2687. #, c-format
  2688. msgid ""
  2689. "Premature end of cpio archive\n"
  2690. "%s"
  2691. msgstr ""
  2692. "cpio 檔案集的結尾過早出現\n"
  2693. "%s"
  2694. #, c-format
  2695. msgid ""
  2696. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2697. "%s\n"
  2698. "in cpio archive\n"
  2699. "%s"
  2700. msgstr ""
  2701. "錯誤的硬連結\n"
  2702. "%s\n"
  2703. "在 cpio 檔案集\n"
  2704. "%s"
  2705. #, c-format
  2706. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2707. msgstr "%s 有重複的進入點! 放棄中!"
  2708. #, c-format
  2709. msgid ""
  2710. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2711. "%s"
  2712. msgstr ""
  2713. "發現不完整的 cpio 標頭\n"
  2714. "%s"
  2715. #, c-format
  2716. msgid ""
  2717. "Unexpected end of file\n"
  2718. "%s"
  2719. msgstr ""
  2720. "未預期的檔案結束\n"
  2721. "%s"
  2722. #, c-format
  2723. msgid ""
  2724. "Cannot open %s archive\n"
  2725. "%s"
  2726. msgstr ""
  2727. "無法開啟 %s 檔案集\n"
  2728. "%s"
  2729. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2730. msgstr "不完整的 extfs 檔案集"
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2733. msgstr ""
  2734. #, c-format
  2735. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2736. msgstr "fish: 結束至 %s 的連線"
  2737. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2738. msgstr "fish: 等待起始化訊息"
  2739. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2740. msgstr "不好意思,目前無法進行經過密碼認證的連線。"
  2741. #, c-format
  2742. msgid "fish: Password is required for %s"
  2743. msgstr ""
  2744. msgid "fish: Sending password..."
  2745. msgstr "fish: 正在送出登入密碼"
  2746. msgid "fish: Sending initial line..."
  2747. msgstr "fish: 送出起始化訊息"
  2748. msgid "fish: Handshaking version..."
  2749. msgstr "fish: 交握版本"
  2750. msgid "fish: Getting host info..."
  2751. msgstr ""
  2752. #, c-format
  2753. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2754. msgstr "fisk: 讀取目錄 %s..."
  2755. #, c-format
  2756. msgid "%s: done."
  2757. msgstr "%s: 完成."
  2758. #, c-format
  2759. msgid "%s: failure"
  2760. msgstr "%s: 失敗"
  2761. #, c-format
  2762. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2763. msgstr "fish: 儲存%s: 送出命令"
  2764. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2765. msgstr "fish: 本地端讀取錯誤, 沒有送出"
  2766. msgid "fish: storing file"
  2767. msgstr ""
  2768. msgid "Aborting transfer..."
  2769. msgstr "放棄傳輸...."
  2770. msgid "Error reported after abort."
  2771. msgstr "放棄後回報錯誤"
  2772. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2773. msgstr "將成功放棄傳輸"
  2774. #, c-format
  2775. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2776. msgstr "ftpfs: 結束至 %s 的連線"
  2777. #, c-format
  2778. msgid "FTP: Password required for %s"
  2779. msgstr ""
  2780. msgid "ftpfs: sending login name"
  2781. msgstr "ftpfs: 正在送出登入名稱"
  2782. msgid "ftpfs: sending user password"
  2783. msgstr "ftpfs: 正在送出登入密碼"
  2784. #, c-format
  2785. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2786. msgstr ""
  2787. msgid "Account:"
  2788. msgstr ""
  2789. msgid "ftpfs: sending user account"
  2790. msgstr ""
  2791. msgid "ftpfs: logged in"
  2792. msgstr "ftpfs: 登入"
  2793. #, c-format
  2794. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2795. msgstr "ftpfs: 使用者 %s 登入錯誤"
  2796. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2797. msgstr "ftpfs: 無效的主機名稱。"
  2798. #, c-format
  2799. msgid "ftpfs: %s"
  2800. msgstr ""
  2801. #, c-format
  2802. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2803. msgstr "ftpfs: 建立至 %s 的連線"
  2804. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2805. msgstr "ftpfs: 使用者中斷連線"
  2806. #, c-format
  2807. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2808. msgstr "ftpfs: 連結到伺服器發生錯誤: %s"
  2809. #, c-format
  2810. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2811. msgstr ""
  2812. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2813. msgstr ""
  2814. #, c-format
  2815. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2816. msgstr ""
  2817. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2818. msgstr "ftpfs: 無法設定 passive mode"
  2819. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2820. msgstr "ftpfs: 傳輸中斷"
  2821. #, c-format
  2822. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2823. msgstr "ftpfs: 造成中斷的錯誤: %s"
  2824. msgid "ftpfs: abort failed"
  2825. msgstr "ftpfs: 中斷失敗"
  2826. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2827. msgstr "ftpfs: 改變目錄失敗"
  2828. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2829. msgstr "FTPFS: 無法解讀符號連結"
  2830. msgid "Resolving symlink..."
  2831. msgstr "解讀符號連結..."
  2832. #, c-format
  2833. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2834. msgstr "ftpfs: 讀取 FTP 目錄 %s... %s%s"
  2835. msgid "(strict rfc959)"
  2836. msgstr "(嚴謹的 rfc959)"
  2837. msgid "(chdir first)"
  2838. msgstr "(先切換路徑)"
  2839. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2840. msgstr "ftpfs: 失敗; 無法轉移到其它目錄"
  2841. msgid "ftpfs: storing file"
  2842. msgstr ""
  2843. msgid ""
  2844. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2845. "Remove password or correct mode"
  2846. msgstr ""
  2847. #, c-format
  2848. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2849. msgstr ""
  2850. #, c-format
  2851. msgid ""
  2852. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2853. "%s\n"
  2854. msgstr ""
  2855. "警告:%s 中此行不正確:\n"
  2856. "%s\n"
  2857. #, c-format
  2858. msgid ""
  2859. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2860. "%s\n"
  2861. msgstr ""
  2862. "警告:%2$s 中的旗標 %1$c 不正確:\n"
  2863. "%3$s\n"
  2864. #, c-format
  2865. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2866. msgstr ""
  2867. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2868. msgstr ""
  2869. msgid "sftp: Invalid host name."
  2870. msgstr ""
  2871. #, c-format
  2872. msgid "sftp: %s"
  2873. msgstr ""
  2874. #, c-format
  2875. msgid "sftp: making connection to %s"
  2876. msgstr ""
  2877. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2878. msgstr ""
  2879. #, c-format
  2880. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2881. msgstr ""
  2882. #, c-format
  2883. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2884. msgstr ""
  2885. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2886. msgstr ""
  2887. #, c-format
  2888. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2889. msgstr ""
  2890. msgid "sftp: Password is empty."
  2891. msgstr ""
  2892. msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
  2893. msgstr ""
  2894. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2895. msgstr ""
  2896. #, c-format
  2897. msgid "sftp: socket error: %s"
  2898. msgstr ""
  2899. #, c-format
  2900. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2901. msgstr ""
  2902. msgid "sftp: Listing done."
  2903. msgstr ""
  2904. #, c-format
  2905. msgid "reconnect to %s failed"
  2906. msgstr ""
  2907. msgid "Authentication failed"
  2908. msgstr ""
  2909. #, c-format
  2910. msgid "Error %s creating directory %s"
  2911. msgstr ""
  2912. #, c-format
  2913. msgid "Error %s removing directory %s"
  2914. msgstr ""
  2915. #, c-format
  2916. msgid "%s opening remote file %s"
  2917. msgstr ""
  2918. #, c-format
  2919. msgid "%s removing remote file %s"
  2920. msgstr ""
  2921. #, c-format
  2922. msgid "%s renaming files\n"
  2923. msgstr ""
  2924. #, c-format
  2925. msgid ""
  2926. "Cannot open tar archive\n"
  2927. "%s"
  2928. msgstr ""
  2929. "無法開啟 tar 檔案集\n"
  2930. "%s"
  2931. msgid "Inconsistent tar archive"
  2932. msgstr "不完整的 tar 檔案集"
  2933. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2934. msgstr "檔案集的檔案結尾不正常"
  2935. #, c-format
  2936. msgid ""
  2937. "%s\n"
  2938. "doesn't look like a tar archive."
  2939. msgstr ""
  2940. msgid "undelfs: error"
  2941. msgstr ""
  2942. msgid "not enough memory"
  2943. msgstr ""
  2944. msgid "while allocating block buffer"
  2945. msgstr ""
  2946. #, c-format
  2947. msgid "open_inode_scan: %d"
  2948. msgstr ""
  2949. #, c-format
  2950. msgid "while starting inode scan %d"
  2951. msgstr ""
  2952. #, c-format
  2953. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2954. msgstr "undelfs: 載入刪除的檔案資訊 %d inode"
  2955. #, c-format
  2956. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2957. msgstr ""
  2958. msgid "no more memory while reallocating array"
  2959. msgstr ""
  2960. #, c-format
  2961. msgid "while doing inode scan %d"
  2962. msgstr ""
  2963. #, c-format
  2964. msgid "Cannot open file %s"
  2965. msgstr ""
  2966. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2967. msgstr "undelfs: 讀取 inode 點陣圖..."
  2968. #, c-format
  2969. msgid ""
  2970. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2971. "%s"
  2972. msgstr ""
  2973. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2974. msgstr "undelfs: 讀取區塊點陣圖中..."
  2975. #, c-format
  2976. msgid ""
  2977. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2978. "%s"
  2979. msgstr ""
  2980. msgid "vfs_info is not fs!"
  2981. msgstr ""
  2982. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2983. msgstr ""
  2984. msgid "while iterating over blocks"
  2985. msgstr ""
  2986. #, c-format
  2987. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2988. msgstr ""
  2989. msgid "Ext2lib error"
  2990. msgstr ""
  2991. msgid "Invalid value"
  2992. msgstr ""
  2993. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2994. msgstr ""
  2995. msgid "&Cancel quit"
  2996. msgstr ""
  2997. msgid ""
  2998. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2999. "Save modified file?"
  3000. msgstr ""
  3001. msgid "&Line number"
  3002. msgstr ""
  3003. msgid "Pe&rcents"
  3004. msgstr ""
  3005. msgid "&Decimal offset"
  3006. msgstr ""
  3007. msgid "He&xadecimal offset"
  3008. msgstr ""
  3009. msgid "Goto"
  3010. msgstr "移至"
  3011. msgid "ButtonBar|Ascii"
  3012. msgstr ""
  3013. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  3014. msgstr ""
  3015. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3016. msgstr ""
  3017. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3018. msgstr ""
  3019. msgid "ButtonBar|Hex"
  3020. msgstr ""
  3021. msgid "ButtonBar|Goto"
  3022. msgstr ""
  3023. msgid "ButtonBar|Raw"
  3024. msgstr ""
  3025. msgid "ButtonBar|Parse"
  3026. msgstr ""
  3027. msgid "ButtonBar|Unform"
  3028. msgstr ""
  3029. msgid "ButtonBar|Format"
  3030. msgstr ""
  3031. #, c-format
  3032. msgid ""
  3033. "Failed to read data from child stdout:\n"
  3034. "%s"
  3035. msgstr ""
  3036. #, c-format
  3037. msgid ""
  3038. "Error while closing the file:\n"
  3039. "%s\n"
  3040. "Data may have been written or not"
  3041. msgstr ""
  3042. #, c-format
  3043. msgid ""
  3044. "Cannot save file:\n"
  3045. "%s"
  3046. msgstr ""
  3047. msgid "View: "
  3048. msgstr ""
  3049. #, c-format
  3050. msgid ""
  3051. "Cannot open \"%s\"\n"
  3052. "%s"
  3053. msgstr ""
  3054. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3055. msgstr ""
  3056. #, c-format
  3057. msgid ""
  3058. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  3059. "%s"
  3060. msgstr ""
  3061. msgid "Search done"
  3062. msgstr ""
  3063. msgid "Continue from beginning?"
  3064. msgstr ""
  3065. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  3066. msgstr ""