el.po 60 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802
  1. # mc Greek PO file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-02-26 13:04+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
  11. "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
  12. "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. msgid " Search string not found "
  17. msgstr ""
  18. msgid " Not implemented yet "
  19. msgstr "Δεν έχει ακόμη υλοποιηθεί"
  20. msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
  21. msgstr ""
  22. #, fuzzy, c-format
  23. msgid " Invalid token number %d "
  24. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  25. msgid "Normal"
  26. msgstr "Κανονικό"
  27. msgid "&Regular expression"
  28. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  29. msgid "Hexadecimal"
  30. msgstr "Δεκαεξαδικό"
  31. msgid "Wildcard search"
  32. msgstr ""
  33. #, c-format
  34. msgid ""
  35. "Unable to load '%s' skin.\n"
  36. "Default skin has been loaded"
  37. msgstr ""
  38. #, c-format
  39. msgid ""
  40. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  41. "Default skin has been loaded"
  42. msgstr ""
  43. msgid "Function key 1"
  44. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 1"
  45. msgid "Function key 2"
  46. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 2"
  47. msgid "Function key 3"
  48. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 3"
  49. msgid "Function key 4"
  50. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 4"
  51. msgid "Function key 5"
  52. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 5"
  53. msgid "Function key 6"
  54. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 6"
  55. msgid "Function key 7"
  56. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 7"
  57. msgid "Function key 8"
  58. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 8"
  59. msgid "Function key 9"
  60. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 9"
  61. msgid "Function key 10"
  62. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 10"
  63. msgid "Function key 11"
  64. msgstr ""
  65. msgid "Function key 12"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Function key 13"
  68. msgstr ""
  69. msgid "Function key 14"
  70. msgstr ""
  71. msgid "Function key 15"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Function key 16"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Function key 17"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Function key 18"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Function key 19"
  80. msgstr ""
  81. msgid "Function key 20"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Backspace key"
  84. msgstr ""
  85. msgid "End key"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Up arrow key"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Down arrow key"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Left arrow key"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Right arrow key"
  94. msgstr ""
  95. msgid "Home key"
  96. msgstr ""
  97. msgid "Page Down key"
  98. msgstr ""
  99. msgid "Page Up key"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Insert key"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Delete key"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Completion/M-tab"
  106. msgstr ""
  107. msgid "+ on keypad"
  108. msgstr ""
  109. msgid "- on keypad"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Slash on keypad"
  112. msgstr ""
  113. msgid "* on keypad"
  114. msgstr ""
  115. msgid "Escape key"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Left arrow keypad"
  118. msgstr ""
  119. msgid "Right arrow keypad"
  120. msgstr ""
  121. msgid "Up arrow keypad"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Down arrow keypad"
  124. msgstr ""
  125. msgid "Home on keypad"
  126. msgstr ""
  127. msgid "End on keypad"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Page Down keypad"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Page Up keypad"
  132. msgstr ""
  133. msgid "Insert on keypad"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Delete on keypad"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Enter on keypad"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Function key 21"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Function key 22"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Function key 23"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Function key 24"
  146. msgstr ""
  147. msgid "Plus"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Minus"
  150. msgstr ""
  151. msgid "Asterisk"
  152. msgstr ""
  153. msgid "Dot"
  154. msgstr ""
  155. msgid "Less than"
  156. msgstr ""
  157. msgid "Great than"
  158. msgstr ""
  159. msgid "Equal"
  160. msgstr ""
  161. #, fuzzy
  162. msgid "Comma"
  163. msgstr "Εντολή"
  164. msgid "Apostrophe"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Colon"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Exclamation mark"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Question mark"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Ampersand"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Dollar sign"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Quotation mark"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Caret"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Tilda"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Prime"
  183. msgstr ""
  184. #, fuzzy
  185. msgid "Underline"
  186. msgstr " Γραμμή: "
  187. msgid "Understrike"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Pipe"
  190. msgstr ""
  191. #, fuzzy
  192. msgid "Enter"
  193. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  194. msgid "Tab key"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Space key"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Slash key"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Backslash key"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Number sign #"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Ctrl"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Alt"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Shift"
  209. msgstr ""
  210. #, c-format
  211. msgid ""
  212. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  213. "Check the TERM environment variable.\n"
  214. msgstr ""
  215. #, fuzzy, c-format
  216. msgid "%s is not a directory\n"
  217. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  218. #, c-format
  219. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  220. msgstr ""
  221. #, c-format
  222. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  223. msgstr ""
  224. #, c-format
  225. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  226. msgstr ""
  227. #, c-format
  228. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  229. msgstr ""
  230. #, c-format
  231. msgid "Temporary files will not be created\n"
  232. msgstr ""
  233. #, c-format
  234. msgid "Press any key to continue..."
  235. msgstr ""
  236. msgid "Warning"
  237. msgstr "Προειδοποίηση"
  238. msgid " Pipe failed "
  239. msgstr ""
  240. msgid " Dup failed "
  241. msgstr ""
  242. #, fuzzy, c-format
  243. msgid ""
  244. "Cannot open cpio archive\n"
  245. "%s"
  246. msgstr ""
  247. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  248. "%s"
  249. #, c-format
  250. msgid ""
  251. "Premature end of cpio archive\n"
  252. "%s"
  253. msgstr ""
  254. #, fuzzy, c-format
  255. msgid ""
  256. "Inconsistent hardlinks of\n"
  257. "%s\n"
  258. "in cpio archive\n"
  259. "%s"
  260. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  261. #, c-format
  262. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  263. msgstr ""
  264. #, c-format
  265. msgid ""
  266. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  267. "%s"
  268. msgstr ""
  269. #, fuzzy, c-format
  270. msgid ""
  271. "Unexpected end of file\n"
  272. "%s"
  273. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  274. #, c-format
  275. msgid "Directory cache expired for %s"
  276. msgstr ""
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Starting linear transfer..."
  279. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  280. #, c-format
  281. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  282. msgstr ""
  283. #, c-format
  284. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  285. msgstr ""
  286. #, fuzzy
  287. msgid "Getting file"
  288. msgstr "Διαγραφή αρχείου: "
  289. #, c-format
  290. msgid ""
  291. "Cannot open %s archive\n"
  292. "%s"
  293. msgstr ""
  294. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  295. "%s"
  296. msgid "Inconsistent extfs archive"
  297. msgstr "Χαλασμένο αρχείο extfs"
  298. #, fuzzy, c-format
  299. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  300. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  301. #, fuzzy, c-format
  302. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  303. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  304. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  305. msgstr ""
  306. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  307. msgstr ""
  308. "Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν "
  309. "υποστηρίζονται."
  310. #, fuzzy
  311. msgid " fish: Password required for "
  312. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  313. #, fuzzy
  314. msgid "fish: Sending password..."
  315. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  316. msgid "fish: Sending initial line..."
  317. msgstr ""
  318. msgid "fish: Handshaking version..."
  319. msgstr ""
  320. #, fuzzy
  321. msgid "fish: Setting up current directory..."
  322. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  323. #, fuzzy, c-format
  324. msgid "fish: Connected, home %s."
  325. msgstr "ftpfs: σύνδεση με το %s ολοκληρώθηκε"
  326. #, fuzzy, c-format
  327. msgid "fish: Reading directory %s..."
  328. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  329. #, c-format
  330. msgid "%s: done."
  331. msgstr ""
  332. #, fuzzy, c-format
  333. msgid "%s: failure"
  334. msgstr "ftpfs: αποτυχία"
  335. #, c-format
  336. msgid "fish: store %s: sending command..."
  337. msgstr ""
  338. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  339. msgstr ""
  340. #, fuzzy, c-format
  341. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  342. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  343. msgid "zeros"
  344. msgstr ""
  345. msgid "file"
  346. msgstr ""
  347. #, fuzzy
  348. msgid "Aborting transfer..."
  349. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  350. msgid "Error reported after abort."
  351. msgstr ""
  352. msgid "Aborted transfer would be successful."
  353. msgstr ""
  354. #, c-format
  355. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  356. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  357. msgid " FTP: Password required for "
  358. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  359. msgid "ftpfs: sending login name"
  360. msgstr "ftpfs: αποστολή ονόματος χρήστη"
  361. msgid "ftpfs: sending user password"
  362. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  363. #, fuzzy, c-format
  364. msgid "FTP: Account required for user %s"
  365. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  366. msgid "Account:"
  367. msgstr ""
  368. #, fuzzy
  369. msgid "ftpfs: sending user account"
  370. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  371. msgid "ftpfs: logged in"
  372. msgstr "ftpfs: επιτυχής είσοδος στο σύστημα"
  373. #, c-format
  374. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  375. msgstr "ftpfs: Εσφαλμένο όνομα/κωδικός για το χρήστη %s "
  376. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  377. msgstr "ftpfs: Άκυρο όνομα συστήματος."
  378. #, c-format
  379. msgid "ftpfs: %s"
  380. msgstr ""
  381. #, c-format
  382. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  383. msgstr "ftpfs: σύνδεση με %s σε εξέλιξη"
  384. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  385. msgstr "ftpfs: διακοπή σύδεσης από το χρήστη"
  386. #, c-format
  387. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  388. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  389. #, c-format
  390. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  391. msgstr "Αναμονή επανάληψης... %d (Control-C για ακύρωση)"
  392. #, fuzzy
  393. msgid "ftpfs: invalid address family"
  394. msgstr "ftpfs: Άκυρη διεύθυνση συστήματος."
  395. #, fuzzy, c-format
  396. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  397. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  398. #, c-format
  399. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  400. msgstr ""
  401. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  402. msgstr ""
  403. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  404. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  405. #, c-format
  406. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  407. msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s"
  408. msgid "ftpfs: abort failed"
  409. msgstr "ftpfs: ακύρωση ανεπιτυχής"
  410. msgid "ftpfs: CWD failed."
  411. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχές CWD (αλλαγή καταλόγου)"
  412. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  413. msgstr ""
  414. msgid "Resolving symlink..."
  415. msgstr ""
  416. #, fuzzy, c-format
  417. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  418. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  419. msgid "(strict rfc959)"
  420. msgstr ""
  421. msgid "(chdir first)"
  422. msgstr ""
  423. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  424. msgstr ""
  425. #, fuzzy, c-format
  426. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  427. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  428. msgid ""
  429. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  430. "Remove password or correct mode."
  431. msgstr ""
  432. "Τα δικαιώματα πρόσβασης του αρχείου ~/.netrc δεν είναι σωστά.\n"
  433. "Μη χρησιμοποιείτε κωδικό ή διορθώστε τα δικαιώματα."
  434. msgid " MCFS "
  435. msgstr ""
  436. msgid " The server does not support this version "
  437. msgstr " Ο εξυπηρέτησ δεν υποστηρίζει την παρούσα έκδοση "
  438. msgid ""
  439. " The remote server is not running on a system port \n"
  440. " you need a password to log in, but the information may \n"
  441. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  442. msgstr ""
  443. msgid "&Yes"
  444. msgstr "&Ναι"
  445. msgid "&No"
  446. msgstr "&Όχι"
  447. msgid " MCFS Password required "
  448. msgstr " Απαιτείται κωδικός MCFS "
  449. msgid " Invalid password "
  450. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  451. #, c-format
  452. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  453. msgstr ""
  454. #, c-format
  455. msgid " Cannot create socket: %s "
  456. msgstr ""
  457. #, fuzzy, c-format
  458. msgid " Cannot connect to server: %s "
  459. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  460. msgid " Too many open connections "
  461. msgstr " Υπέρβαση ορίου συνδέσεων "
  462. #, c-format
  463. msgid "Warning: file %s not found\n"
  464. msgstr ""
  465. #, c-format
  466. msgid ""
  467. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  468. "%s\n"
  469. msgstr ""
  470. #, c-format
  471. msgid ""
  472. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  473. "%s\n"
  474. msgstr ""
  475. #, fuzzy, c-format
  476. msgid ""
  477. " reconnect to %s failed\n"
  478. " "
  479. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  480. msgid " Authentication failed "
  481. msgstr ""
  482. #, c-format
  483. msgid " Error %s creating directory %s "
  484. msgstr ""
  485. #, c-format
  486. msgid " Error %s removing directory %s "
  487. msgstr ""
  488. #, c-format
  489. msgid " %s opening remote file %s "
  490. msgstr ""
  491. #, fuzzy, c-format
  492. msgid " %s removing remote file %s "
  493. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  494. #, fuzzy, c-format
  495. msgid " %s renaming files\n"
  496. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  497. #, c-format
  498. msgid ""
  499. "Cannot open tar archive\n"
  500. "%s"
  501. msgstr ""
  502. "Άνοιγμα αρχείου tar ανεπιτυχές\n"
  503. "%s"
  504. msgid "Inconsistent tar archive"
  505. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  506. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  507. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  508. #, c-format
  509. msgid ""
  510. "Hmm,...\n"
  511. "%s\n"
  512. "doesn't look like a tar archive."
  513. msgstr ""
  514. "Χμμ,...\n"
  515. "το %s\n"
  516. "δε μοιάζει με αρχείο tar."
  517. msgid " undelfs: error "
  518. msgstr ""
  519. msgid " not enough memory "
  520. msgstr ""
  521. msgid " while allocating block buffer "
  522. msgstr ""
  523. #, c-format
  524. msgid " open_inode_scan: %d "
  525. msgstr ""
  526. #, c-format
  527. msgid " while starting inode scan %d "
  528. msgstr ""
  529. #, c-format
  530. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  531. msgstr ""
  532. #, c-format
  533. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  534. msgstr ""
  535. msgid " no more memory while reallocating array "
  536. msgstr ""
  537. #, c-format
  538. msgid " while doing inode scan %d "
  539. msgstr ""
  540. #, fuzzy
  541. msgid " Ext2lib error "
  542. msgstr " Σφάλμα "
  543. #, fuzzy, c-format
  544. msgid " Cannot open file %s "
  545. msgstr ""
  546. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  547. "%s"
  548. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  549. msgstr ""
  550. #, c-format
  551. msgid ""
  552. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  553. " %s \n"
  554. msgstr ""
  555. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  556. msgstr ""
  557. #, c-format
  558. msgid ""
  559. " Cannot load block bitmap from: \n"
  560. " %s \n"
  561. msgstr ""
  562. msgid " vfs_info is not fs! "
  563. msgstr ""
  564. msgid " You have to chdir to extract files first "
  565. msgstr ""
  566. msgid " while iterating over blocks "
  567. msgstr ""
  568. msgid "Cannot parse:"
  569. msgstr ""
  570. msgid "More parsing errors will be ignored."
  571. msgstr ""
  572. msgid "Internal error:"
  573. msgstr ""
  574. msgid "Password:"
  575. msgstr "Κωδικός:"
  576. msgid "Changes to file lost"
  577. msgstr ""
  578. msgid "&Cancel"
  579. msgstr "&Άκυρο"
  580. msgid "&Set"
  581. msgstr ""
  582. msgid "S&kip"
  583. msgstr ""
  584. msgid "Set &all"
  585. msgstr ""
  586. msgid "owner"
  587. msgstr ""
  588. msgid "group"
  589. msgstr ""
  590. msgid "other"
  591. msgstr ""
  592. msgid "On"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Flag"
  595. msgstr ""
  596. msgid "Mode"
  597. msgstr ""
  598. #, c-format
  599. msgid "%6d of %d"
  600. msgstr ""
  601. msgid " Chown advanced command "
  602. msgstr ""
  603. #, c-format
  604. msgid ""
  605. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  606. " %s "
  607. msgstr ""
  608. #, c-format
  609. msgid ""
  610. " Cannot chown \"%s\" \n"
  611. " %s "
  612. msgstr ""
  613. msgid "Displays the current version"
  614. msgstr ""
  615. #, fuzzy
  616. msgid "Print data directory"
  617. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  618. msgid "Print last working directory to specified file"
  619. msgstr ""
  620. msgid "Enables subshell support (default)"
  621. msgstr ""
  622. msgid "Disables subshell support"
  623. msgstr ""
  624. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  625. msgstr ""
  626. msgid "Set debug level"
  627. msgstr ""
  628. msgid "Launches the file viewer on a file"
  629. msgstr ""
  630. msgid "Edits one file"
  631. msgstr ""
  632. msgid "Forces xterm features"
  633. msgstr ""
  634. msgid "Disable mouse support in text version"
  635. msgstr ""
  636. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  637. msgstr ""
  638. msgid "To run on slow terminals"
  639. msgstr ""
  640. msgid "Use stickchars to draw"
  641. msgstr ""
  642. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  643. msgstr ""
  644. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  645. msgstr ""
  646. msgid "Requests to run in black and white"
  647. msgstr ""
  648. msgid "Request to run in color mode"
  649. msgstr ""
  650. msgid "Specifies a color configuration"
  651. msgstr ""
  652. msgid "Show mc with specified skin"
  653. msgstr ""
  654. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  655. msgid ""
  656. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  657. "\n"
  658. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  659. "\n"
  660. "Keywords:\n"
  661. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  662. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  663. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  664. " errdhotfocus\n"
  665. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  666. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  667. " editlinestate\n"
  668. msgstr ""
  669. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  670. msgid ""
  671. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  672. "\n"
  673. "Colors:\n"
  674. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  675. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  676. " brightcyan, lightgray and white\n"
  677. "\n"
  678. msgstr ""
  679. #, fuzzy
  680. msgid "Color options"
  681. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  682. #, fuzzy
  683. msgid "+number"
  684. msgstr "Αριθμός Inode"
  685. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  688. msgstr ""
  689. msgid ""
  690. "\n"
  691. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  692. "to mc-devel@gnome.org\n"
  693. msgstr ""
  694. #, fuzzy, c-format
  695. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  696. msgstr "Η ομάδα του Midnight Commander"
  697. #, fuzzy
  698. msgid "Main options"
  699. msgstr "Επιλογές "
  700. msgid "Terminal options"
  701. msgstr ""
  702. msgid " Background process error "
  703. msgstr ""
  704. msgid " Unknown error in child "
  705. msgstr ""
  706. msgid " Child died unexpectedly "
  707. msgstr ""
  708. msgid " Background protocol error "
  709. msgstr ""
  710. msgid ""
  711. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  712. " than we can handle. \n"
  713. msgstr ""
  714. msgid "&Full file list"
  715. msgstr ""
  716. msgid "&Brief file list"
  717. msgstr ""
  718. msgid "&Long file list"
  719. msgstr ""
  720. msgid "&User defined:"
  721. msgstr ""
  722. msgid "Listing mode"
  723. msgstr ""
  724. msgid "user &Mini status"
  725. msgstr ""
  726. msgid "&OK"
  727. msgstr "&Εντάξει"
  728. msgid "&Reverse"
  729. msgstr ""
  730. #, fuzzy
  731. msgid "Case sensi&tive"
  732. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  733. msgid "Executable &first"
  734. msgstr ""
  735. msgid "Sort order"
  736. msgstr ""
  737. msgid "Confirmation"
  738. msgstr ""
  739. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  740. #. 2
  741. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  742. msgstr ""
  743. msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete"
  744. msgstr ""
  745. msgid "Confirmation|E&xit"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Confirmation|&Execute"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Confirmation|&Delete"
  752. msgstr ""
  753. msgid "UTF-8 output"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Full 8 bits output"
  756. msgstr ""
  757. msgid "ISO 8859-1"
  758. msgstr ""
  759. msgid "7 bits"
  760. msgstr ""
  761. msgid "F&ull 8 bits input"
  762. msgstr ""
  763. msgid " Display bits "
  764. msgstr ""
  765. #, fuzzy
  766. msgid "Other 8 bit"
  767. msgstr "Λοιποί"
  768. msgid "Input / display codepage:"
  769. msgstr ""
  770. #, fuzzy
  771. msgid "&Select"
  772. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  773. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  774. msgstr ""
  775. msgid "Use &passive mode"
  776. msgstr ""
  777. msgid "&Use ~/.netrc"
  778. msgstr ""
  779. msgid "&Always use ftp proxy"
  780. msgstr ""
  781. msgid "sec"
  782. msgstr ""
  783. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  784. msgstr ""
  785. msgid "ftp anonymous password:"
  786. msgstr ""
  787. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  788. msgstr ""
  789. msgid " Virtual File System Setting "
  790. msgstr ""
  791. msgid "cd"
  792. msgstr ""
  793. msgid "Quick cd"
  794. msgstr ""
  795. msgid "Symbolic link filename:"
  796. msgstr ""
  797. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  798. msgstr ""
  799. msgid "Symbolic link"
  800. msgstr ""
  801. msgid "Running "
  802. msgstr ""
  803. msgid "Stopped"
  804. msgstr ""
  805. msgid "&Stop"
  806. msgstr ""
  807. msgid "&Resume"
  808. msgstr ""
  809. msgid "&Kill"
  810. msgstr ""
  811. msgid "Background Jobs"
  812. msgstr ""
  813. #, fuzzy
  814. msgid "Domain:"
  815. msgstr "Εντολή:"
  816. #, fuzzy
  817. msgid "Username:"
  818. msgstr "Χρήστης"
  819. #, c-format
  820. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  821. msgstr ""
  822. msgid "7-bit ASCII"
  823. msgstr ""
  824. #, c-format
  825. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  826. msgstr ""
  827. msgid "execute/search by others"
  828. msgstr ""
  829. msgid "write by others"
  830. msgstr ""
  831. msgid "read by others"
  832. msgstr ""
  833. msgid "execute/search by group"
  834. msgstr ""
  835. msgid "write by group"
  836. msgstr ""
  837. msgid "read by group"
  838. msgstr ""
  839. msgid "execute/search by owner"
  840. msgstr ""
  841. msgid "write by owner"
  842. msgstr ""
  843. msgid "read by owner"
  844. msgstr ""
  845. msgid "sticky bit"
  846. msgstr ""
  847. msgid "set group ID on execution"
  848. msgstr ""
  849. msgid "set user ID on execution"
  850. msgstr ""
  851. msgid "C&lear marked"
  852. msgstr ""
  853. msgid "S&et marked"
  854. msgstr ""
  855. msgid "&Marked all"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Name"
  858. msgstr "Όνομα"
  859. msgid "Permissions (Octal)"
  860. msgstr ""
  861. msgid "Owner name"
  862. msgstr ""
  863. msgid "Group name"
  864. msgstr ""
  865. msgid "Use SPACE to change"
  866. msgstr ""
  867. msgid "an option, ARROW KEYS"
  868. msgstr ""
  869. msgid "to move between options"
  870. msgstr ""
  871. msgid "and T or INS to mark"
  872. msgstr ""
  873. msgid " Permission "
  874. msgstr ""
  875. msgid " File "
  876. msgstr " Αρχείο "
  877. msgid "Chmod command"
  878. msgstr ""
  879. msgid "Set &users"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Set &groups"
  882. msgstr ""
  883. msgid " Name "
  884. msgstr ""
  885. msgid " Owner name "
  886. msgstr ""
  887. msgid " Group name "
  888. msgstr ""
  889. msgid " Size "
  890. msgstr ""
  891. msgid " User name "
  892. msgstr ""
  893. msgid " Chown command "
  894. msgstr ""
  895. msgid "<Unknown user>"
  896. msgstr ""
  897. msgid "<Unknown group>"
  898. msgstr ""
  899. msgid " Confirmation "
  900. msgstr ""
  901. msgid "Files tagged, want to cd?"
  902. msgstr ""
  903. msgid "Cannot change directory"
  904. msgstr ""
  905. msgid " View file "
  906. msgstr ""
  907. msgid " Filename:"
  908. msgstr ""
  909. msgid " Filtered view "
  910. msgstr ""
  911. msgid " Filter command and arguments:"
  912. msgstr ""
  913. msgid "Create a new Directory"
  914. msgstr ""
  915. msgid " Enter directory name:"
  916. msgstr ""
  917. msgid " Filter "
  918. msgstr ""
  919. msgid " Set expression for filtering filenames"
  920. msgstr ""
  921. msgid "&Using shell patterns"
  922. msgstr ""
  923. #, fuzzy
  924. msgid "&Case sensitive"
  925. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  926. #, fuzzy
  927. msgid "&Files only"
  928. msgstr "Μόνο πλή&ρεις λέξεις"
  929. msgid " Select "
  930. msgstr ""
  931. msgid " Unselect "
  932. msgstr ""
  933. msgid "Extension file edit"
  934. msgstr ""
  935. msgid " Which extension file you want to edit? "
  936. msgstr ""
  937. msgid "&User"
  938. msgstr ""
  939. msgid "&System Wide"
  940. msgstr ""
  941. msgid " Menu edit "
  942. msgstr ""
  943. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  944. msgstr ""
  945. msgid "&Local"
  946. msgstr ""
  947. msgid "Highlighting groups file edit"
  948. msgstr ""
  949. msgid " Which highlighting file you want to edit? "
  950. msgstr ""
  951. msgid " Compare directories "
  952. msgstr ""
  953. msgid " Select compare method: "
  954. msgstr ""
  955. msgid "&Quick"
  956. msgstr ""
  957. msgid "&Size only"
  958. msgstr ""
  959. msgid "&Thorough"
  960. msgstr ""
  961. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  962. msgstr ""
  963. msgid ""
  964. " Not an xterm or Linux console; \n"
  965. " the panels cannot be toggled. "
  966. msgstr ""
  967. #, c-format
  968. msgid "Link %s to:"
  969. msgstr ""
  970. msgid " Link "
  971. msgstr ""
  972. #, c-format
  973. msgid " link: %s "
  974. msgstr ""
  975. #, c-format
  976. msgid " symlink: %s "
  977. msgstr ""
  978. #, c-format
  979. msgid " Symlink `%s' points to: "
  980. msgstr ""
  981. msgid " Edit symlink "
  982. msgstr ""
  983. #, c-format
  984. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  985. msgstr ""
  986. #, c-format
  987. msgid " edit symlink: %s "
  988. msgstr ""
  989. #, c-format
  990. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  991. msgstr ""
  992. #, c-format
  993. msgid " Cannot chdir to %s "
  994. msgstr ""
  995. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  996. msgstr ""
  997. msgid " Link to a remote machine "
  998. msgstr ""
  999. msgid " FTP to machine "
  1000. msgstr ""
  1001. msgid " Shell link to machine "
  1002. msgstr ""
  1003. msgid " SMB link to machine "
  1004. msgstr ""
  1005. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1006. msgstr ""
  1007. msgid ""
  1008. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1009. " files on: (F1 for details)"
  1010. msgstr ""
  1011. msgid " Setup "
  1012. msgstr ""
  1013. #, c-format
  1014. msgid " Setup saved to ~/%s"
  1015. msgstr ""
  1016. #, c-format
  1017. msgid ""
  1018. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  1019. " %s "
  1020. msgstr ""
  1021. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid " The shell is already running a command "
  1024. msgstr ""
  1025. msgid "Cannot read directory contents"
  1026. msgstr ""
  1027. #, fuzzy
  1028. msgid " Choose syntax highlighting "
  1029. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1030. #, fuzzy
  1031. msgid "< Auto >"
  1032. msgstr " Τέλος "
  1033. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1034. msgstr ""
  1035. #, fuzzy, c-format
  1036. msgid " Cannot open %s for reading "
  1037. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1038. msgid "Error"
  1039. msgstr "Σφάλμα"
  1040. #, fuzzy, c-format
  1041. msgid " Error reading from pipe: %s "
  1042. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1043. #, fuzzy, c-format
  1044. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  1045. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1046. #, c-format
  1047. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  1048. msgstr ""
  1049. #, fuzzy, c-format
  1050. msgid " %s is not a regular file "
  1051. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1052. #, fuzzy, c-format
  1053. msgid " File %s is too large "
  1054. msgstr " Αρχείο πολύ μεγάλο: "
  1055. #, fuzzy
  1056. msgid " About "
  1057. msgstr " Τέλος "
  1058. msgid ""
  1059. "\n"
  1060. " Cooledit v3.11.5\n"
  1061. "\n"
  1062. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  1063. "\n"
  1064. " A user friendly text editor written\n"
  1065. " for the Midnight Commander.\n"
  1066. msgstr ""
  1067. msgid "Macro recursion is too deep"
  1068. msgstr ""
  1069. msgid "Search"
  1070. msgstr "Αναζήτηση"
  1071. msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
  1072. msgstr ""
  1073. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1074. msgstr ""
  1075. #, fuzzy
  1076. msgid " Error writing to pipe: "
  1077. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1078. #, fuzzy
  1079. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  1080. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1081. #, fuzzy, c-format
  1082. msgid " Cannot open file for writing: %s "
  1083. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "&Quick save"
  1086. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  1087. #, fuzzy
  1088. msgid "&Safe save"
  1089. msgstr "Ασφαλής αποθήκευση "
  1090. msgid "&Do backups with following extension:"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "Check &POSIX new line"
  1093. msgstr ""
  1094. msgid " Edit Save Mode "
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1097. msgstr ""
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid "C&ontinue"
  1100. msgstr "Συνέχεια"
  1101. msgid "&Do not change"
  1102. msgstr ""
  1103. msgid "&Unix format (LF)"
  1104. msgstr ""
  1105. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1106. msgstr ""
  1107. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1108. msgstr ""
  1109. msgid "Change line breaks to:"
  1110. msgstr ""
  1111. msgid " Enter file name: "
  1112. msgstr ""
  1113. msgid " Save As "
  1114. msgstr " Αποθήκευση ως "
  1115. msgid " A file already exists with this name. "
  1116. msgstr ""
  1117. #, fuzzy
  1118. msgid "&Overwrite"
  1119. msgstr "Επικάλυψη"
  1120. msgid " Cannot save file. "
  1121. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1122. msgid " Delete macro "
  1123. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  1124. msgid " Cannot open temp file "
  1125. msgstr " Άνοιγμα προσωρινού αρχείου ανεπιτυχές "
  1126. msgid " Cannot open macro file "
  1127. msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
  1128. msgid " Cannot overwrite macro file "
  1129. msgstr ""
  1130. msgid " Save macro "
  1131. msgstr " Αποθήκευση μακροεντολής "
  1132. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  1133. msgstr " Πιέστε το νέο πλήκτρο εκτέλεσης μακροεντολής: "
  1134. msgid " Press macro hotkey: "
  1135. msgstr " Πιέστε πλήκτρο μακροεντολής: "
  1136. msgid " Load macro "
  1137. msgstr " Ανάγνωση μακροεντολής "
  1138. msgid " Confirm save file? : "
  1139. msgstr " Επιβεβαίωση αποθήκευσης αρχείου; : "
  1140. msgid " Save file "
  1141. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1142. msgid "&Save"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid ""
  1145. " Current text was modified without a file save. \n"
  1146. " Continue discards these changes. "
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Syntax file edit"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  1151. msgstr ""
  1152. msgid " Load "
  1153. msgstr " Ανάγνωση "
  1154. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  1155. msgstr ""
  1156. #, fuzzy
  1157. msgid "Replace"
  1158. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1159. msgid " Replace "
  1160. msgstr " Αντικατάσταση "
  1161. #, c-format
  1162. msgid " %ld replacements made. "
  1163. msgstr " Πραγματοποιήθηκαν %ld αντικαταστάσεις. "
  1164. msgid "Quit"
  1165. msgstr "Τέλος"
  1166. msgid " File was modified, Save with exit? "
  1167. msgstr " Το αρχείο τροποποιήθηκε, Αποθήκευση κατά την έξοδο; "
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "&Cancel quit"
  1170. msgstr "Ακύρωση τέλους"
  1171. #, fuzzy
  1172. msgid " Error "
  1173. msgstr "Σφάλμα"
  1174. msgid " This function is not implemented. "
  1175. msgstr ""
  1176. msgid " Copy to clipboard "
  1177. msgstr " Αντιγραφή στο τεμάχιο "
  1178. msgid " Unable to save to file. "
  1179. msgstr " Αποθήκευση αρχείου ανεπιτυχής. "
  1180. msgid " Cut to clipboard "
  1181. msgstr " Αποκοπή στο τεμάχιο "
  1182. msgid " Goto line "
  1183. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1184. msgid " Enter line: "
  1185. msgstr " Γραμμή: "
  1186. msgid " Save Block "
  1187. msgstr ""
  1188. msgid " Insert File "
  1189. msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  1190. msgid " Cannot insert file. "
  1191. msgstr " Σφάλμα κατά την παρεμβολή αρχείου. "
  1192. msgid " Sort block "
  1193. msgstr ""
  1194. msgid " You must first highlight a block of text. "
  1195. msgstr ""
  1196. msgid " Run Sort "
  1197. msgstr " Εκτέλεση `sort' "
  1198. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  1199. msgstr " Ορίσματα του `sort' (δείτε τη σελίδα man) χωρισμένα με κενά: "
  1200. msgid " Sort "
  1201. msgstr " Ταξινόμιση"
  1202. msgid " Cannot execute sort command "
  1203. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  1204. msgid " Sort returned non-zero: "
  1205. msgstr " Μη μηδενικός κωδικός εξόδου από την εντολή `sort': "
  1206. msgid "Paste output of external command"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "Enter shell command(s):"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "External command"
  1211. msgstr ""
  1212. #, fuzzy
  1213. msgid "Cannot execute command"
  1214. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  1215. msgid "Error creating script:"
  1216. msgstr ""
  1217. msgid "Error reading script:"
  1218. msgstr ""
  1219. msgid "Error closing script:"
  1220. msgstr ""
  1221. msgid "Script created:"
  1222. msgstr ""
  1223. msgid "Process block"
  1224. msgstr ""
  1225. msgid " Copies to"
  1226. msgstr ""
  1227. msgid " Subject"
  1228. msgstr " Θέμα "
  1229. msgid " To"
  1230. msgstr " Προς"
  1231. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1232. msgstr " mail -s <θέμα> -c <αντίγραφα> <προς>"
  1233. msgid " Mail "
  1234. msgstr " Αλληλογραφία "
  1235. msgid " Insert Literal "
  1236. msgstr ""
  1237. msgid " Press any key: "
  1238. msgstr " Πιέστε κάποιο πλήκτρο: "
  1239. msgid " Execute Macro "
  1240. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1241. msgid "All charsets"
  1242. msgstr ""
  1243. msgid "&Whole words"
  1244. msgstr ""
  1245. msgid "In se&lection"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid "&Backwards"
  1248. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  1249. msgid "case &Sensitive"
  1250. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1251. msgid " Enter replacement string:"
  1252. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  1253. msgid " Enter search string:"
  1254. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας προς αναζήτηση:"
  1255. msgid "&Find all"
  1256. msgstr ""
  1257. msgid "Cancel"
  1258. msgstr "Άκυρο"
  1259. msgid "&Skip"
  1260. msgstr "Προ&σπέραση"
  1261. msgid "A&ll"
  1262. msgstr "ό&Λα"
  1263. msgid "&Replace"
  1264. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1265. msgid " Replace with: "
  1266. msgstr " Αντικατάσταση με: "
  1267. msgid " Confirm replace "
  1268. msgstr " Επιβεβαίωση αντικατάστασης "
  1269. msgid "&Dismiss"
  1270. msgstr ""
  1271. #, c-format
  1272. msgid ""
  1273. "File \"%s\" is already being edited\n"
  1274. "User: %s\n"
  1275. "Process ID: %d"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "File locked"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "&Grab lock"
  1280. msgstr ""
  1281. msgid "&Ignore lock"
  1282. msgstr ""
  1283. #, fuzzy
  1284. msgid "&Open file..."
  1285. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1286. msgid "&New"
  1287. msgstr ""
  1288. #, fuzzy
  1289. msgid "Save &as..."
  1290. msgstr "Αποθήκευση &ως... F12"
  1291. #, fuzzy
  1292. msgid "&Insert file..."
  1293. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1294. #, fuzzy
  1295. msgid "Cop&y to file..."
  1296. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο... C-f"
  1297. #, fuzzy
  1298. msgid "&User menu..."
  1299. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid "A&bout..."
  1302. msgstr " Τέλος "
  1303. msgid "&Quit"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "&Undo"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "&Toggle ins/overw"
  1308. msgstr ""
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "To&ggle mark"
  1311. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1312. msgid "&Mark columns"
  1313. msgstr ""
  1314. msgid "Mark &all"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "Unmar&k"
  1317. msgstr ""
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "Cop&y"
  1320. msgstr "Αντιγραφή"
  1321. msgid "Mo&ve"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "&Delete"
  1324. msgstr ""
  1325. #, fuzzy
  1326. msgid "Co&py to clipfile"
  1327. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  1328. #, fuzzy
  1329. msgid "&Cut to clipfile"
  1330. msgstr "&Νέο C-n"
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1333. msgstr "&Νέο C-n"
  1334. msgid "&Beginning"
  1335. msgstr ""
  1336. msgid "&End"
  1337. msgstr ""
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid "&Search..."
  1340. msgstr "Αναζήτηση"
  1341. #, fuzzy
  1342. msgid "Search &again"
  1343. msgstr "Αναζήτηση"
  1344. #, fuzzy
  1345. msgid "&Replace..."
  1346. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid "&Toggle bookmark"
  1349. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "&Next bookmark"
  1352. msgstr "&Νέο C-n"
  1353. #, fuzzy
  1354. msgid "&Prev bookmark"
  1355. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1356. #, fuzzy
  1357. msgid "&Flush bookmark"
  1358. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1359. #, fuzzy
  1360. msgid "&Go to line..."
  1361. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1362. msgid "&Toggle line state"
  1363. msgstr ""
  1364. msgid "Go to matching &bracket"
  1365. msgstr ""
  1366. msgid "&Find declaration"
  1367. msgstr ""
  1368. msgid "Back from &declaration"
  1369. msgstr ""
  1370. msgid "For&ward to declaration"
  1371. msgstr ""
  1372. #, fuzzy
  1373. msgid "Encod&ing..."
  1374. msgstr "&Νέο C-n"
  1375. msgid "&Refresh screen"
  1376. msgstr ""
  1377. msgid "&Start record macro"
  1378. msgstr ""
  1379. #, fuzzy
  1380. msgid "Finis&h record macro..."
  1381. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1382. #, fuzzy
  1383. msgid "&Execute macro..."
  1384. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1385. #, fuzzy
  1386. msgid "Delete macr&o..."
  1387. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  1388. msgid "'ispell' s&pell check"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "&Mail..."
  1391. msgstr ""
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid "Insert &literal..."
  1394. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Insert &date/time"
  1397. msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  1398. msgid "&Format paragraph"
  1399. msgstr ""
  1400. #, fuzzy
  1401. msgid "&Sort..."
  1402. msgstr " Τέλος "
  1403. msgid "&Paste output of..."
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "&External formatter"
  1406. msgstr ""
  1407. msgid "&General... "
  1408. msgstr ""
  1409. msgid "Save &mode..."
  1410. msgstr ""
  1411. msgid "Learn &keys..."
  1412. msgstr ""
  1413. #, fuzzy
  1414. msgid "Syntax &highlighting..."
  1415. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "S&yntax file"
  1418. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1419. #, fuzzy
  1420. msgid "&Menu file"
  1421. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1422. msgid "&Save setup"
  1423. msgstr ""
  1424. #, fuzzy
  1425. msgid "&File"
  1426. msgstr " Αρχείο "
  1427. #, fuzzy
  1428. msgid "&Edit"
  1429. msgstr "Επεξεργασία"
  1430. #, fuzzy
  1431. msgid "&Search"
  1432. msgstr "Αναζήτηση"
  1433. #, fuzzy
  1434. msgid "&Command"
  1435. msgstr "Εντολή"
  1436. msgid "For&mat"
  1437. msgstr ""
  1438. #, fuzzy
  1439. msgid "&Options"
  1440. msgstr "Επιλογές "
  1441. msgid "None"
  1442. msgstr "Κανένα"
  1443. msgid "Dynamic paragraphing"
  1444. msgstr ""
  1445. msgid "Type writer wrap"
  1446. msgstr ""
  1447. msgid "Word wrap line length: "
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "Cursor beyond end of line"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "Pers&istent selection"
  1452. msgstr ""
  1453. msgid "Synta&x highlighting"
  1454. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1455. msgid "Visible tabs"
  1456. msgstr ""
  1457. msgid "Visible trailing spaces"
  1458. msgstr ""
  1459. #, fuzzy
  1460. msgid "Save file &position"
  1461. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1462. msgid "Confir&m before saving"
  1463. msgstr ""
  1464. msgid "&Return does autoindent"
  1465. msgstr ""
  1466. msgid "Tab spacing: "
  1467. msgstr ""
  1468. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1469. msgstr ""
  1470. msgid "&Backspace through tabs"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid "&Fake half tabs"
  1473. msgstr ""
  1474. msgid "Wrap mode"
  1475. msgstr ""
  1476. msgid " Editor options "
  1477. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  1478. msgid "ButtonBar|Help"
  1479. msgstr ""
  1480. msgid "ButtonBar|Save"
  1481. msgstr ""
  1482. msgid "ButtonBar|Mark"
  1483. msgstr ""
  1484. msgid "ButtonBar|Replac"
  1485. msgstr ""
  1486. msgid "ButtonBar|Copy"
  1487. msgstr ""
  1488. msgid "ButtonBar|Move"
  1489. msgstr ""
  1490. msgid "ButtonBar|Search"
  1491. msgstr ""
  1492. msgid "ButtonBar|Delete"
  1493. msgstr ""
  1494. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1495. msgstr ""
  1496. msgid "ButtonBar|Quit"
  1497. msgstr ""
  1498. msgid " Load syntax file "
  1499. msgstr ""
  1500. #, c-format
  1501. msgid ""
  1502. " Cannot open file %s \n"
  1503. " %s "
  1504. msgstr ""
  1505. #, c-format
  1506. msgid " Error in file %s on line %d "
  1507. msgstr ""
  1508. msgid ""
  1509. " The Commander can't change to the directory that \n"
  1510. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  1511. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  1512. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  1513. msgstr ""
  1514. #, c-format
  1515. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1516. msgstr ""
  1517. #, c-format
  1518. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  1519. msgstr ""
  1520. #, c-format
  1521. msgid ""
  1522. " Cannot create temporary command file \n"
  1523. " %s "
  1524. msgstr ""
  1525. msgid " Parameter "
  1526. msgstr ""
  1527. #, c-format
  1528. msgid " %s%s file error"
  1529. msgstr ""
  1530. #, c-format
  1531. msgid ""
  1532. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1533. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1534. "Commander package."
  1535. msgstr ""
  1536. #, c-format
  1537. msgid " ~/%s file error "
  1538. msgstr ""
  1539. #, c-format
  1540. msgid ""
  1541. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1542. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1543. "it."
  1544. msgstr ""
  1545. msgid "DialogTitle|Copy"
  1546. msgstr ""
  1547. msgid "DialogTitle|Move"
  1548. msgstr ""
  1549. msgid "DialogTitle|Delete"
  1550. msgstr ""
  1551. msgid " Cannot make the hardlink "
  1552. msgstr ""
  1553. #, c-format
  1554. msgid ""
  1555. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1556. " %s "
  1557. msgstr ""
  1558. msgid ""
  1559. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1560. "\n"
  1561. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1562. msgstr ""
  1563. #, c-format
  1564. msgid ""
  1565. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1566. " %s "
  1567. msgstr ""
  1568. msgid "&Abort"
  1569. msgstr ""
  1570. #, c-format
  1571. msgid ""
  1572. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1573. " %s "
  1574. msgstr ""
  1575. #, c-format
  1576. msgid ""
  1577. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1578. " %s "
  1579. msgstr ""
  1580. #, c-format
  1581. msgid ""
  1582. " `%s' \n"
  1583. " and \n"
  1584. " `%s' \n"
  1585. " are the same file "
  1586. msgstr ""
  1587. #, c-format
  1588. msgid ""
  1589. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1590. " %s "
  1591. msgstr ""
  1592. #, c-format
  1593. msgid ""
  1594. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1595. " %s "
  1596. msgstr ""
  1597. #, c-format
  1598. msgid ""
  1599. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1600. " %s "
  1601. msgstr ""
  1602. #, c-format
  1603. msgid ""
  1604. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1605. " %s "
  1606. msgstr ""
  1607. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1608. msgstr ""
  1609. #, c-format
  1610. msgid ""
  1611. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1612. " %s "
  1613. msgstr ""
  1614. #, c-format
  1615. msgid ""
  1616. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1617. " %s "
  1618. msgstr ""
  1619. #, c-format
  1620. msgid ""
  1621. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1622. " %s "
  1623. msgstr ""
  1624. #, c-format
  1625. msgid ""
  1626. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1627. " %s "
  1628. msgstr ""
  1629. #, c-format
  1630. msgid ""
  1631. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1632. " %s "
  1633. msgstr ""
  1634. msgid "(stalled)"
  1635. msgstr ""
  1636. #, c-format
  1637. msgid ""
  1638. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1639. " %s "
  1640. msgstr ""
  1641. #, c-format
  1642. msgid ""
  1643. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1644. " %s "
  1645. msgstr ""
  1646. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1647. msgstr ""
  1648. msgid "&Keep"
  1649. msgstr ""
  1650. #, c-format
  1651. msgid ""
  1652. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1653. " %s "
  1654. msgstr ""
  1655. #, c-format
  1656. msgid ""
  1657. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1658. " %s "
  1659. msgstr ""
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1663. " `%s' "
  1664. msgstr ""
  1665. #, c-format
  1666. msgid ""
  1667. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1668. " %s "
  1669. msgstr ""
  1670. #, c-format
  1671. msgid ""
  1672. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1673. " %s "
  1674. msgstr ""
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1678. " %s "
  1679. msgstr ""
  1680. #, c-format
  1681. msgid ""
  1682. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1683. " %s "
  1684. msgstr ""
  1685. #, c-format
  1686. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1687. msgstr ""
  1688. #, c-format
  1689. msgid ""
  1690. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1691. " %s "
  1692. msgstr ""
  1693. #, c-format
  1694. msgid ""
  1695. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1696. " %s "
  1697. msgstr ""
  1698. #, c-format
  1699. msgid ""
  1700. " `%s' \n"
  1701. " and \n"
  1702. " `%s' \n"
  1703. " are the same directory "
  1704. msgstr ""
  1705. #, c-format
  1706. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1707. msgstr ""
  1708. #, c-format
  1709. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1710. msgstr ""
  1711. #, c-format
  1712. msgid ""
  1713. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1714. " %s "
  1715. msgstr ""
  1716. #, c-format
  1717. msgid ""
  1718. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1719. " %s "
  1720. msgstr ""
  1721. #, c-format
  1722. msgid ""
  1723. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1724. " %s "
  1725. msgstr ""
  1726. msgid "Directory scanning"
  1727. msgstr ""
  1728. msgid "FileOperation|Copy"
  1729. msgstr ""
  1730. msgid "FileOperation|Move"
  1731. msgstr ""
  1732. msgid "FileOperation|Delete"
  1733. msgstr ""
  1734. #, no-c-format
  1735. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1736. msgstr ""
  1737. #, no-c-format
  1738. msgid "%o %d %f%m"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "files"
  1741. msgstr ""
  1742. msgid "directory"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "directories"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "files/directories"
  1747. msgstr ""
  1748. msgid " with source mask:"
  1749. msgstr ""
  1750. msgid " to:"
  1751. msgstr ""
  1752. #, c-format
  1753. msgid "%s?"
  1754. msgstr ""
  1755. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1756. msgstr ""
  1757. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1758. msgstr ""
  1759. msgid "&Retry"
  1760. msgstr ""
  1761. msgid ""
  1762. "\n"
  1763. " Directory not empty. \n"
  1764. " Delete it recursively? "
  1765. msgstr ""
  1766. msgid ""
  1767. "\n"
  1768. " Background process: Directory not empty \n"
  1769. " Delete it recursively? "
  1770. msgstr ""
  1771. msgid " Delete: "
  1772. msgstr " Διαγραφή: "
  1773. msgid "Non&e"
  1774. msgstr ""
  1775. #, c-format
  1776. msgid "%d:%02d.%02d"
  1777. msgstr ""
  1778. #, c-format
  1779. msgid "ETA %s"
  1780. msgstr ""
  1781. #, c-format
  1782. msgid "%.2f MB/s"
  1783. msgstr ""
  1784. #, c-format
  1785. msgid "%.2f KB/s"
  1786. msgstr ""
  1787. #, c-format
  1788. msgid "%ld B/s"
  1789. msgstr ""
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  1792. msgstr ""
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1795. msgstr ""
  1796. #, c-format
  1797. msgid " Total: %s of %s "
  1798. msgstr ""
  1799. msgid "Source"
  1800. msgstr ""
  1801. msgid "Target"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid "Deleting"
  1804. msgstr ""
  1805. msgid "Target file already exists!"
  1806. msgstr ""
  1807. #, c-format
  1808. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1809. msgstr ""
  1810. #, c-format
  1811. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1812. msgstr ""
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Source date: %s, size %u"
  1815. msgstr ""
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Target date: %s, size %u"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "If &size differs"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "&Update"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid "Overwrite all targets?"
  1824. msgstr ""
  1825. msgid "&Reget"
  1826. msgstr ""
  1827. msgid "A&ppend"
  1828. msgstr ""
  1829. msgid "Overwrite this target?"
  1830. msgstr ""
  1831. msgid " File exists "
  1832. msgstr ""
  1833. msgid " Background process: File exists "
  1834. msgstr ""
  1835. msgid "&Background"
  1836. msgstr ""
  1837. msgid "&Stable Symlinks"
  1838. msgstr ""
  1839. msgid "di&Ve into subdir if exists"
  1840. msgstr ""
  1841. msgid "preserve &Attributes"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "follow &Links"
  1844. msgstr ""
  1845. msgid "to:"
  1846. msgstr ""
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1849. msgstr ""
  1850. msgid "&Suspend"
  1851. msgstr ""
  1852. msgid "Con&tinue"
  1853. msgstr ""
  1854. msgid "&Chdir"
  1855. msgstr ""
  1856. msgid "&Again"
  1857. msgstr ""
  1858. msgid "Pane&lize"
  1859. msgstr ""
  1860. msgid "&View - F3"
  1861. msgstr ""
  1862. msgid "&Edit - F4"
  1863. msgstr ""
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Found: %ld"
  1866. msgstr ""
  1867. #, fuzzy
  1868. msgid " Malformed regular expression "
  1869. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  1870. #, fuzzy
  1871. msgid "Cas&e sensitive"
  1872. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1873. msgid "&Find recursively"
  1874. msgstr ""
  1875. msgid "S&kip hidden"
  1876. msgstr ""
  1877. msgid "&All charsets"
  1878. msgstr ""
  1879. #, fuzzy
  1880. msgid "Case sens&itive"
  1881. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1882. #, fuzzy
  1883. msgid "Re&gular expression"
  1884. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  1885. msgid "Fir&st hit"
  1886. msgstr ""
  1887. msgid "All cha&rsets"
  1888. msgstr ""
  1889. msgid "&Tree"
  1890. msgstr ""
  1891. msgid "Find File"
  1892. msgstr ""
  1893. msgid "Content:"
  1894. msgstr ""
  1895. #, fuzzy
  1896. msgid "File name:"
  1897. msgstr "Χρήστης"
  1898. msgid "Start at:"
  1899. msgstr ""
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Grepping in %s"
  1902. msgstr ""
  1903. msgid "Finished"
  1904. msgstr ""
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Searching %s"
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "Searching"
  1909. msgstr ""
  1910. msgid " Help file format error\n"
  1911. msgstr ""
  1912. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1913. msgstr ""
  1914. #, c-format
  1915. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1916. msgstr ""
  1917. msgid "Help"
  1918. msgstr "Βοήθεια"
  1919. msgid "ButtonBar|Index"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "ButtonBar|Prev"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "&Move"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "&Remove"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "&Append"
  1928. msgstr ""
  1929. msgid "&Insert"
  1930. msgstr ""
  1931. msgid "New &Entry"
  1932. msgstr ""
  1933. msgid "New &Group"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "&Up"
  1936. msgstr ""
  1937. msgid "&Add current"
  1938. msgstr ""
  1939. msgid "&Refresh"
  1940. msgstr ""
  1941. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1942. msgstr ""
  1943. msgid "Change &To"
  1944. msgstr ""
  1945. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1946. msgstr ""
  1947. msgid "Active VFS directories"
  1948. msgstr ""
  1949. msgid "Directory hotlist"
  1950. msgstr ""
  1951. msgid " Directory path "
  1952. msgstr ""
  1953. msgid " Directory label "
  1954. msgstr ""
  1955. #, c-format
  1956. msgid "Moving %s"
  1957. msgstr ""
  1958. msgid "New hotlist entry"
  1959. msgstr ""
  1960. msgid "Directory label"
  1961. msgstr ""
  1962. msgid "Directory path"
  1963. msgstr ""
  1964. msgid " New hotlist group "
  1965. msgstr ""
  1966. msgid "Name of new group"
  1967. msgstr ""
  1968. #, c-format
  1969. msgid "Label for \"%s\":"
  1970. msgstr ""
  1971. msgid " Add to hotlist "
  1972. msgstr ""
  1973. msgid " Remove: "
  1974. msgstr ""
  1975. msgid ""
  1976. "\n"
  1977. " Are you sure you want to remove this entry?"
  1978. msgstr ""
  1979. msgid ""
  1980. "\n"
  1981. " Group not empty.\n"
  1982. " Remove it?"
  1983. msgstr ""
  1984. msgid " Top level group "
  1985. msgstr ""
  1986. msgid " Hotlist Load "
  1987. msgstr ""
  1988. #, c-format
  1989. msgid ""
  1990. "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
  1991. msgstr ""
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Midnight Commander %s"
  1994. msgstr ""
  1995. #, c-format
  1996. msgid "File: %s"
  1997. msgstr ""
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  2000. msgstr ""
  2001. msgid "No node information"
  2002. msgstr ""
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2005. msgstr ""
  2006. msgid "No space information"
  2007. msgstr ""
  2008. #, c-format
  2009. msgid "Type: %s "
  2010. msgstr ""
  2011. msgid "non-local vfs"
  2012. msgstr ""
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Device: %s"
  2015. msgstr ""
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Filesystem: %s"
  2018. msgstr ""
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Accessed: %s"
  2021. msgstr ""
  2022. #, c-format
  2023. msgid "Modified: %s"
  2024. msgstr ""
  2025. #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
  2026. #, c-format
  2027. msgid "Status: %s"
  2028. msgstr ""
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2031. msgstr ""
  2032. #, c-format
  2033. msgid "Size: %s"
  2034. msgstr ""
  2035. #, c-format
  2036. msgid " (%ld block)"
  2037. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2038. msgstr[0] ""
  2039. msgstr[1] ""
  2040. #, c-format
  2041. msgid "Owner: %s/%s"
  2042. msgstr ""
  2043. #, c-format
  2044. msgid "Links: %d"
  2045. msgstr ""
  2046. #, c-format
  2047. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2048. msgstr ""
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2051. msgstr ""
  2052. msgid "&Vertical"
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "&Horizontal"
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "show free sp&Ace"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "&Xterm window title"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "h&Intbar visible"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "&Keybar visible"
  2063. msgstr ""
  2064. msgid "command &Prompt"
  2065. msgstr ""
  2066. msgid "show &Mini status"
  2067. msgstr ""
  2068. msgid "menu&Bar visible"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "&Equal split"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "pe&Rmissions"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "&File types"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid " Panel split "
  2077. msgstr ""
  2078. msgid " Highlight... "
  2079. msgstr ""
  2080. msgid " Other options "
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "output lines"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "Layout"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "Learn keys"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid " Teach me a key "
  2089. msgstr ""
  2090. #, c-format
  2091. msgid ""
  2092. "Please press the %s\n"
  2093. "and then wait until this message disappears.\n"
  2094. "\n"
  2095. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2096. "next to its button.\n"
  2097. "\n"
  2098. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2099. "and wait as well."
  2100. msgstr ""
  2101. msgid " Cannot accept this key "
  2102. msgstr ""
  2103. #, c-format
  2104. msgid " You have entered \"%s\""
  2105. msgstr ""
  2106. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2107. msgid "OK"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid ""
  2110. "It seems that all your keys already\n"
  2111. "work fine. That's great."
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "&Discard"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid ""
  2116. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2117. "All your keys work well."
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2122. msgstr ""
  2123. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2124. msgstr ""
  2125. msgid " The Midnight Commander "
  2126. msgstr ""
  2127. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "&Listing mode..."
  2130. msgstr ""
  2131. #, fuzzy
  2132. msgid "&Quick view"
  2133. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  2134. msgid "&Info"
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "&Sort order..."
  2137. msgstr ""
  2138. msgid "&Filter..."
  2139. msgstr ""
  2140. #, fuzzy
  2141. msgid "&Encoding..."
  2142. msgstr "&Νέο C-n"
  2143. msgid "&Network link..."
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "FT&P link..."
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "S&hell link..."
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "SM&B link..."
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "&Rescan"
  2152. msgstr ""
  2153. #, fuzzy
  2154. msgid "&View"
  2155. msgstr "Προβολή"
  2156. #, fuzzy
  2157. msgid "Vie&w file..."
  2158. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2159. msgid "&Filtered view"
  2160. msgstr ""
  2161. #, fuzzy
  2162. msgid "&Copy"
  2163. msgstr "Αντιγραφή"
  2164. msgid "C&hmod"
  2165. msgstr ""
  2166. msgid "&Link"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "&SymLink"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "Edit s&ymlink"
  2171. msgstr ""
  2172. msgid "Ch&own"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "&Advanced chown"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "&Rename/Move"
  2177. msgstr ""
  2178. msgid "&Mkdir"
  2179. msgstr ""
  2180. #, fuzzy
  2181. msgid "&Quick cd"
  2182. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  2183. #, fuzzy
  2184. msgid "Select &group"
  2185. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  2186. msgid "U&nselect group"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "Reverse selec&tion"
  2189. msgstr ""
  2190. #, fuzzy
  2191. msgid "E&xit"
  2192. msgstr "Επεξεργασία"
  2193. #, fuzzy
  2194. msgid "&User menu"
  2195. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  2196. msgid "&Directory tree"
  2197. msgstr ""
  2198. #, fuzzy
  2199. msgid "&Find file"
  2200. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2201. msgid "S&wap panels"
  2202. msgstr ""
  2203. msgid "Switch &panels on/off"
  2204. msgstr ""
  2205. msgid "&Compare directories"
  2206. msgstr ""
  2207. msgid "E&xternal panelize"
  2208. msgstr ""
  2209. msgid "Show directory s&izes"
  2210. msgstr ""
  2211. #, fuzzy
  2212. msgid "Command &history"
  2213. msgstr " Εντολή "
  2214. msgid "Di&rectory hotlist"
  2215. msgstr ""
  2216. msgid "&Active VFS list"
  2217. msgstr ""
  2218. #, fuzzy
  2219. msgid "&Background jobs"
  2220. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  2221. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2222. msgstr ""
  2223. msgid "&Listing format edit"
  2224. msgstr ""
  2225. msgid "Edit &extension file"
  2226. msgstr ""
  2227. msgid "Edit &menu file"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2230. msgstr ""
  2231. msgid "&Configuration..."
  2232. msgstr ""
  2233. msgid "&Layout..."
  2234. msgstr ""
  2235. msgid "C&onfirmation..."
  2236. msgstr ""
  2237. msgid "&Display bits..."
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "&Virtual FS..."
  2240. msgstr ""
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "&Above"
  2243. msgstr "Μετακίνηση"
  2244. msgid "&Left"
  2245. msgstr ""
  2246. msgid "&Below"
  2247. msgstr ""
  2248. msgid "&Right"
  2249. msgstr ""
  2250. msgid " Information "
  2251. msgstr ""
  2252. msgid ""
  2253. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  2254. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  2255. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  2256. " the details. "
  2257. msgstr ""
  2258. msgid "ButtonBar|Menu"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "ButtonBar|View"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "ButtonBar|Edit"
  2263. msgstr ""
  2264. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2265. msgstr ""
  2266. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2267. msgstr ""
  2268. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2269. msgstr ""
  2270. #, fuzzy, c-format
  2271. msgid "Cannot create %s directory"
  2272. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  2273. msgid "safe de&Lete"
  2274. msgstr ""
  2275. msgid "cd follows lin&Ks"
  2276. msgstr ""
  2277. msgid "L&ynx-like motion"
  2278. msgstr ""
  2279. msgid "rotatin&G dash"
  2280. msgstr ""
  2281. msgid "co&Mplete: show all"
  2282. msgstr ""
  2283. msgid "&Use internal view"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "use internal ed&It"
  2286. msgstr ""
  2287. msgid "auto m&Enus"
  2288. msgstr ""
  2289. msgid "&Auto save setup"
  2290. msgstr ""
  2291. msgid "shell &Patterns"
  2292. msgstr ""
  2293. msgid "Compute &Totals"
  2294. msgstr ""
  2295. msgid "&Verbose operation"
  2296. msgstr ""
  2297. msgid "Mkdir autoname"
  2298. msgstr ""
  2299. msgid "&Fast dir reload"
  2300. msgstr ""
  2301. msgid "mi&X all files"
  2302. msgstr ""
  2303. msgid "&Drop down menus"
  2304. msgstr ""
  2305. msgid "ma&Rk moves down"
  2306. msgstr ""
  2307. msgid "show &Hidden files"
  2308. msgstr ""
  2309. msgid "show &Backup files"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "Use SI si&ze units"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "&Never"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "on dumb &Terminals"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "Alwa&ys"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid " Panel options "
  2320. msgstr ""
  2321. msgid " Pause after run... "
  2322. msgstr ""
  2323. msgid "Configure options"
  2324. msgstr ""
  2325. msgid "&Add new"
  2326. msgstr ""
  2327. msgid "External panelize"
  2328. msgstr ""
  2329. msgid "Command"
  2330. msgstr "Εντολή"
  2331. msgid "Other command"
  2332. msgstr ""
  2333. msgid " Add to external panelize "
  2334. msgstr ""
  2335. msgid " Enter command label: "
  2336. msgstr ""
  2337. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  2338. msgstr ""
  2339. msgid "Find rejects after patching"
  2340. msgstr ""
  2341. msgid "Find *.orig after patching"
  2342. msgstr ""
  2343. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2344. msgstr ""
  2345. msgid "Cannot invoke command."
  2346. msgstr ""
  2347. msgid "Pipe close failed"
  2348. msgstr ""
  2349. msgid "[dev]"
  2350. msgstr ""
  2351. msgid "UP--DIR"
  2352. msgstr ""
  2353. msgid "SYMLINK"
  2354. msgstr ""
  2355. msgid "SUB-DIR"
  2356. msgstr ""
  2357. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2358. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2359. msgid "sort|u"
  2360. msgstr ""
  2361. msgid "&Unsorted"
  2362. msgstr ""
  2363. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2364. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2365. msgid "sort|n"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid "&Name"
  2368. msgstr ""
  2369. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2370. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2371. msgid "sort|v"
  2372. msgstr ""
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "&Version"
  2375. msgstr "Δικαιώματα"
  2376. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2377. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2378. msgid "sort|e"
  2379. msgstr ""
  2380. msgid "&Extension"
  2381. msgstr ""
  2382. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2383. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2384. msgid "sort|s"
  2385. msgstr ""
  2386. msgid "&Size"
  2387. msgstr ""
  2388. msgid "Block Size"
  2389. msgstr ""
  2390. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2391. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2392. msgid "sort|m"
  2393. msgstr ""
  2394. msgid "&Modify time"
  2395. msgstr ""
  2396. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2397. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2398. msgid "sort|a"
  2399. msgstr ""
  2400. msgid "&Access time"
  2401. msgstr ""
  2402. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2403. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2404. msgid "sort|h"
  2405. msgstr ""
  2406. msgid "C&Hange time"
  2407. msgstr ""
  2408. msgid "Permission"
  2409. msgstr "Δικαιώματα"
  2410. msgid "Perm"
  2411. msgstr ""
  2412. msgid "Nl"
  2413. msgstr ""
  2414. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2415. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2416. msgid "sort|i"
  2417. msgstr ""
  2418. msgid "&Inode"
  2419. msgstr ""
  2420. msgid "UID"
  2421. msgstr ""
  2422. msgid "GID"
  2423. msgstr ""
  2424. msgid "Owner"
  2425. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  2426. msgid "Group"
  2427. msgstr "Ομάδα"
  2428. msgid "<readlink failed>"
  2429. msgstr ""
  2430. #, fuzzy, c-format
  2431. msgid "%s byte"
  2432. msgid_plural "%s bytes"
  2433. msgstr[0] "%s byte"
  2434. msgstr[1] "%s byte"
  2435. #, fuzzy, c-format
  2436. msgid "%s in %d file"
  2437. msgid_plural "%s in %d files"
  2438. msgstr[0] "%s byte se %d αρχείο"
  2439. msgstr[1] "%s byte se %d αρχείο"
  2440. msgid "Unknown tag on display format: "
  2441. msgstr ""
  2442. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2443. msgstr ""
  2444. msgid " Do you really want to execute? "
  2445. msgstr ""
  2446. msgid "Choose codepage"
  2447. msgstr ""
  2448. msgid "- < No translation >"
  2449. msgstr ""
  2450. msgid "%b %e %Y"
  2451. msgstr ""
  2452. msgid "%b %e %H:%M"
  2453. msgstr ""
  2454. #, fuzzy, c-format
  2455. msgid ""
  2456. "Cannot save file %s:\n"
  2457. "%s"
  2458. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2459. msgid ""
  2460. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2461. "running on this terminal.\n"
  2462. "Subshell support will be disabled."
  2463. msgstr ""
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2466. msgstr ""
  2467. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2468. msgstr ""
  2469. #, c-format
  2470. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2471. msgstr ""
  2472. msgid "With builtin Editor\n"
  2473. msgstr ""
  2474. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2475. msgstr ""
  2476. msgid "with terminfo database"
  2477. msgstr ""
  2478. msgid "Using the ncurses library"
  2479. msgstr ""
  2480. msgid "Using the ncursesw library"
  2481. msgstr ""
  2482. msgid "With optional subshell support"
  2483. msgstr ""
  2484. msgid "With subshell support as default"
  2485. msgstr ""
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "With support for background operations\n"
  2488. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  2489. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2490. msgstr ""
  2491. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2492. msgstr ""
  2493. #, fuzzy
  2494. msgid "With support for X11 events\n"
  2495. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  2496. msgid "With internationalization support\n"
  2497. msgstr ""
  2498. msgid "With multiple codepages support\n"
  2499. msgstr ""
  2500. #, c-format
  2501. msgid "Virtual File System:"
  2502. msgstr ""
  2503. #, c-format
  2504. msgid ""
  2505. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2506. "%s\n"
  2507. msgstr ""
  2508. #, c-format
  2509. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2510. msgstr ""
  2511. #, c-format
  2512. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2513. msgstr ""
  2514. #, c-format
  2515. msgid ""
  2516. " Cannot stat the destination \n"
  2517. " %s "
  2518. msgstr ""
  2519. #, c-format
  2520. msgid " Delete %s? "
  2521. msgstr ""
  2522. msgid "ButtonBar|Static"
  2523. msgstr ""
  2524. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2525. msgstr ""
  2526. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2527. msgstr ""
  2528. msgid "ButtonBar|Forget"
  2529. msgstr ""
  2530. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2531. msgstr ""
  2532. #, c-format
  2533. msgid ""
  2534. "Cannot write to the %s file:\n"
  2535. "%s\n"
  2536. msgstr ""
  2537. msgid " Format error on file Extensions File "
  2538. msgstr ""
  2539. #, c-format
  2540. msgid " The %%var macro has no default "
  2541. msgstr ""
  2542. #, c-format
  2543. msgid " The %%var macro has no variable "
  2544. msgstr ""
  2545. msgid " Debug "
  2546. msgstr ""
  2547. msgid " ERROR: "
  2548. msgstr ""
  2549. msgid " True: "
  2550. msgstr ""
  2551. msgid " False: "
  2552. msgstr ""
  2553. msgid " Warning -- ignoring file "
  2554. msgstr ""
  2555. #, c-format
  2556. msgid ""
  2557. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2558. "Using it may compromise your security"
  2559. msgstr ""
  2560. #, c-format
  2561. msgid " No suitable entries found in %s "
  2562. msgstr ""
  2563. msgid " User menu "
  2564. msgstr ""
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "Invalid value"
  2567. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  2568. #, fuzzy
  2569. msgid " Cannot spawn child process "
  2570. msgstr ""
  2571. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2572. "%s"
  2573. msgid "Empty output from child filter"
  2574. msgstr ""
  2575. msgid "&Line number (decimal)"
  2576. msgstr ""
  2577. msgid "Pe&rcents"
  2578. msgstr ""
  2579. msgid "&Decimal offset"
  2580. msgstr ""
  2581. msgid "He&xadecimal offset"
  2582. msgstr ""
  2583. msgid "Goto"
  2584. msgstr ""
  2585. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2586. msgstr ""
  2587. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2588. msgstr ""
  2589. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2590. msgstr ""
  2591. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2592. msgstr ""
  2593. msgid "ButtonBar|Hex"
  2594. msgstr ""
  2595. msgid "ButtonBar|Goto"
  2596. msgstr ""
  2597. msgid "ButtonBar|Raw"
  2598. msgstr ""
  2599. msgid "ButtonBar|Parse"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "ButtonBar|Unform"
  2602. msgstr ""
  2603. msgid "ButtonBar|Format"
  2604. msgstr ""
  2605. #, c-format
  2606. msgid ""
  2607. " Error while closing the file: \n"
  2608. " %s \n"
  2609. " Data may have been written or not. "
  2610. msgstr ""
  2611. #, fuzzy, c-format
  2612. msgid ""
  2613. " Cannot save file: \n"
  2614. " %s "
  2615. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2616. #, c-format
  2617. msgid ""
  2618. " Cannot open \"%s\"\n"
  2619. " %s "
  2620. msgstr ""
  2621. #, c-format
  2622. msgid ""
  2623. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2624. " %s "
  2625. msgstr ""
  2626. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2627. msgstr ""
  2628. msgid "Seeking to search result"
  2629. msgstr ""
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "Search done"
  2632. msgstr "Αναζήτηση"
  2633. msgid "Continue from begining?"
  2634. msgstr ""
  2635. msgid " History "
  2636. msgstr ""
  2637. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  2638. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  2639. msgstr ""
  2640. msgid "Do you want clean this history?"
  2641. msgstr ""
  2642. msgid "Background process:"
  2643. msgstr ""
  2644. #~ msgid "%s bytes"
  2645. #~ msgstr "%s byte"
  2646. #~ msgid ">= %s bytes"
  2647. #~ msgstr "%s byte"
  2648. #~ msgid "Extension:"
  2649. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2650. #~ msgid "&New C-n"
  2651. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2652. #~ msgid "&Save F2"
  2653. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2654. #~ msgid "A&bout... "
  2655. #~ msgstr "Πε&ρί... "
  2656. #~ msgid "&Quit F10"
  2657. #~ msgstr "&Τέλος F10"
  2658. #~ msgid "&New C-x k"
  2659. #~ msgstr "&Νέο C-x k"
  2660. #~ msgid "Copy to &file... "
  2661. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2662. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  2663. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2664. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  2665. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2666. #~ msgid "&Copy F5"
  2667. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2668. #~ msgid "&Move F6"
  2669. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2670. #~ msgid "&Delete F8"
  2671. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2672. #~ msgid "&Undo C-u"
  2673. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2674. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  2675. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2676. #~ msgid "&End C-PgDn"
  2677. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2678. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  2679. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2680. #~ msgid "&Next bookmark "
  2681. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2682. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  2683. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2684. #~ msgid "&Flush bookmark "
  2685. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2686. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  2687. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2688. #~ msgid "Save setu&p"
  2689. #~ msgstr " Αποθήκευση ως "
  2690. #~ msgid " Edit "
  2691. #~ msgstr " Επεξεργασία "
  2692. #~ msgid " Sear/Repl "
  2693. #~ msgstr " Αναζήτηση/Αντικατάσταση"
  2694. #~ msgid "Key emulation"
  2695. #~ msgstr "Εξομοίοση πληκτρολογίου"
  2696. #~ msgid "Save"
  2697. #~ msgstr "Αποθήκευση"
  2698. #~ msgid "Delete"
  2699. #~ msgstr "Διαγραφή"
  2700. #~ msgid "Extension"
  2701. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2702. #~ msgid "Size"
  2703. #~ msgstr "Μέγεθος"
  2704. #~ msgid " Emacs key: "
  2705. #~ msgstr " Πλήκτρο Emacs: "
  2706. #~ msgid "Usage:"
  2707. #~ msgstr "Χρήστης"
  2708. #~ msgid "replace &All"
  2709. #~ msgstr "αντικατάσταση ό&λων"
  2710. #~ msgid "O&ne"
  2711. #~ msgstr "έ&Να"
  2712. #~ msgid " Replacement too long. "
  2713. #~ msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  2714. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  2715. #~ msgstr " Κανονική έκφραση "
  2716. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  2717. #~ msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  2718. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  2719. #~ msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  2720. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  2721. #~ msgstr " Μη κανονικό αρχείο: "
  2722. #~ msgid "Col %d"
  2723. #~ msgstr "Στήλη %d"