123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161 |
- # -------------------------------------------------------
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 1999 - 2000.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: mc 4.5.51\n"
- "POT-Creation-Date: 2001-06-10 18:42+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2001-06-09 21:08GMT +0200\n"
- "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 0.8\n"
- #: edit/edit_key_translator.c:126
- msgid " Emacs key: "
- msgstr " Emacs düyməsi :"
- #: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:163
- msgid " Execute Macro "
- msgstr " Makronu işə sal"
- #. Input line for a single key press follows the ':'
- #: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:163
- #: gtkedit/editcmd.c:765 gtkedit/editcmd.c:774
- msgid " Press macro hotkey: "
- msgstr " Makro düyməsinə bas :"
- #: edit/edit_key_translator.c:159
- msgid " Insert Literal "
- msgstr " Hərfi daxil et"
- #: edit/edit_key_translator.c:159
- msgid " Press any key: "
- msgstr " İstədiyin düyməyə bas :"
- #: gnome/gaction.c:33
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to execute\n"
- "\"%s\".\n"
- "\n"
- "Please check it to see if it points to a valid command."
- msgstr ""
- "\"%s\"'i işə sala bilmədim .\n"
- "\n"
- "\n"
- "Lütfən verdiyin əmrin mövcudiyyətini bir yoxla"
- #: gnome/gaction.c:40
- #, c-format
- msgid ""
- "\".\n"
- "\n"
- "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
- "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
- msgstr ""
- "\".\n"
- "\n"
- "Bu problemi həll etmək üçün ,Gnome İdarə Mərkəzində mime-düzəldicisini\n"
- "işə sal və %s-əməliyyatını \"%s\" növü üçün dəyişdir ."
- #: gnome/gaction.c:46
- #, c-format
- msgid ""
- "\".\n"
- "\n"
- "To fix this error, bring up this file's properties and change the default %s-"
- "action."
- msgstr ""
- "\".\n"
- "\n"
- "Bu problemi həll etmək üçün , fayl xüsusiyyətlərini çağırıb \n"
- "%s üçün əsas əməliyyatı dəyişdir ."
- #: gnome/gaction.c:51
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to %s\n"
- "\"%s\"\n"
- "with the command:\n"
- "\"%s\"%s"
- msgstr ""
- "%s edə bilmədim\n"
- "\"%s\"\n"
- "(bu əmr ilə) :\n"
- "\"%s\"%s"
- #: gnome/gaction.c:138 gnome/gaction.c:155
- msgid "open"
- msgstr "aç"
- #: gnome/gaction.c:195 gnome/gaction.c:212
- msgid "edit"
- msgstr "düzəlt"
- #: gnome/gaction.c:354
- msgid "view"
- msgstr "göstər"
- #: gnome/gcmd.c:62
- msgid " Could not start a terminal "
- msgstr "Terminalı stat edə bilmədim"
- #: gnome/gcmd.c:77
- msgid "The Midnight Commander Team"
- msgstr "Midnight Commander dəstəsi"
- #: gnome/gcmd.c:79
- msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
- msgstr ""
- "xəta raportları səhifəsi: http://bugs.gnome.org ; istəsən gnome-bug'ı "
- "istifadə et"
- #: gnome/gcmd.c:91 gnome/gmc-window.c:68
- msgid "GNU Midnight Commander"
- msgstr "GNU Midnight Commander"
- #: gnome/gcmd.c:94 gnome/gmc-window.c:71
- msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
- msgstr "Midnight Commander'in Gnome buraxılışı."
- #: gnome/gcmd.c:267
- msgid "Sort By"
- msgstr "Süz"
- #. we define this up here so we can pass it in to our callback
- #: gnome/gcmd.c:272
- msgid "Ignore case sensitivity."
- msgstr "Yazılışa fikir vermə"
- #: gnome/gcmd.c:275
- msgid "Sort files by "
- msgstr "Faylları süz"
- #: gnome/gcmd.c:280 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:140 src/screen.c:413
- msgid "Name"
- msgstr "Ad :"
- #: gnome/gcmd.c:287
- msgid "File Type"
- msgstr "Fayl növü"
- #: gnome/gcmd.c:293 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414
- #: src/screen.c:415
- msgid "Size"
- msgstr "Böyüklük"
- #: gnome/gcmd.c:299
- msgid "Time Last Accessed"
- msgstr "Axırıncı istifadə vaxtı"
- #: gnome/gcmd.c:305
- msgid "Time Last Modified"
- msgstr "Axırıncı düzəliş vaxtı"
- #: gnome/gcmd.c:311
- msgid "Time Last Changed"
- msgstr "Axırıncı dəyişiklik vaxtı"
- #: gnome/gcmd.c:325
- msgid "Reverse the order."
- msgstr "Sıralamayı tərs çevir ."
- #: gnome/gcmd.c:372
- msgid "Enter name."
- msgstr "Adı ver :"
- #: gnome/gcmd.c:378
- msgid "Enter label for command:"
- msgstr "Əmr üçün etiket ver :"
- #: gnome/gcmd.c:483
- msgid "Find all core files"
- msgstr "Bütün 'kötük(core)' fayllarını tap"
- #: gnome/gcmd.c:486 src/panelize.c:349
- msgid "Find rejects after patching"
- msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap"
- #: gnome/gcmd.c:531
- msgid "Run Command"
- msgstr "Əmri işə sal"
- #. Frame 1
- #: gnome/gcmd.c:536
- msgid "Preset Commands"
- msgstr "Quraşdırma əmrləri"
- #. add add/remove buttons in center
- #: gnome/gcmd.c:553 gnome/gcustom-layout.c:183
- msgid "Add"
- msgstr "Əlavə Et"
- #: gnome/gcmd.c:557 gnome/gcustom-layout.c:184
- msgid "Remove"
- msgstr "Sil"
- #. Frame 2
- #: gnome/gcmd.c:565
- msgid "Run this Command"
- msgstr "Bu əmri işə sal"
- #: gnome/gcmd.c:572
- msgid "Command: "
- msgstr "Əmr :"
- #: gnome/gcmd.c:692
- msgid "Set Filter"
- msgstr "Süzgəcdən istifadə et"
- #: gnome/gcmd.c:697 gnome/gcmd.c:738 gnome/gcmd.c:743 gnome/gcmd.c:747
- #: gnome/gscreen.c:2445
- msgid "Show all files"
- msgstr "Bütün faylları göstər"
- #: gnome/gcmd.c:720
- msgid ""
- "Enter a filter here for files in the panel view.\n"
- "\n"
- "For example:\n"
- "*.png will show just png images"
- msgstr ""
- "Panel görünüşü üçün süzgəc(ləri) ver .\n"
- "\n"
- "Məsələn :\n"
- "*.png sadəcə olaraq png-rəsmlərini göstərər"
- #: gnome/gcmd.c:722
- msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
- msgstr ""
- "Panel görünüşünün süzgəcini təsvir edilmiş uzantı (regexp) olaraq ver ."
- #: gnome/gcmd.c:782
- msgid " Open with..."
- msgstr " Fərqli aç ..."
- #: gnome/gcmd.c:783
- msgid "Enter extra arguments:"
- msgstr "Əlavə arqumentləri ver :"
- #: gnome/gcmd.c:853
- msgid "Desktop entry properties"
- msgstr "Masaüstü girişi xüsusiyyətləri"
- #: gnome/gcmd.c:879
- msgid "Select File"
- msgstr "Fayl seç"
- #: gnome/gcmd.c:887
- msgid ""
- "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
- "\n"
- "For example:\n"
- "*.png will select all png images"
- msgstr ""
- "Panel görünüşündə faylları seçmək üçün süzgəc(ləri) ver .\n"
- "\n"
- "Məsələn:\n"
- "*.png sadəcə olaraq png-rəsmlərini göstərər"
- #: gnome/gcmd.c:889
- msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
- msgstr ""
- "Panel görünüşündə fayl seçmek üçün təsvir edilmiş uzantı (regexp) olaraq "
- "ver ."
- #: gnome/gcmd.c:935 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594
- msgid " Malformed regular expression "
- msgstr " Səhv tanıdılmış uzantı"
- #: gnome/gcmd.c:976
- msgid "Creating a desktop link"
- msgstr "Bir masaüsütü bağ yaradıram"
- #: gnome/gcmd.c:977
- msgid "Enter the URL:"
- msgstr "Ünvanı ver :"
- #: gnome/gcustom-layout.c:34
- msgid "Access Time"
- msgstr "Çatma vaxtı"
- #: gnome/gcustom-layout.c:35
- msgid "Creation Time"
- msgstr "Yaradılış vaxtı"
- #. Group
- #: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 src/screen.c:427
- msgid "Group"
- msgstr "Qrup"
- #: gnome/gcustom-layout.c:37
- msgid "Group ID"
- msgstr "Qrup nömrəsi"
- #: gnome/gcustom-layout.c:38
- msgid "Inode Number"
- msgstr "Inode nömrəsi"
- #: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:365
- msgid "Mode"
- msgstr "Mod"
- #: gnome/gcustom-layout.c:40
- msgid "Modification Time"
- msgstr "Dəyişiklik vaxtı"
- #: gnome/gcustom-layout.c:42
- msgid "Number of Hard Links"
- msgstr "Sərt bağların sayısı"
- #. Owner
- #: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942
- #: src/screen.c:426
- msgid "Owner"
- msgstr "Yiyəsi"
- #: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420
- msgid "Permission"
- msgstr "İstifadəhaqları"
- #: gnome/gcustom-layout.c:46
- msgid "Size (short)"
- msgstr "Böyüklük (qısa)"
- #: gnome/gcustom-layout.c:47
- msgid "Type"
- msgstr "Növ"
- #: gnome/gcustom-layout.c:48
- msgid "User ID"
- msgstr "İstifadəçi nömrəsi"
- #: gnome/gcustom-layout.c:142
- msgid "Possible Columns"
- msgstr "Mövcud Sütunlar"
- #: gnome/gcustom-layout.c:162
- msgid "Displayed Columns"
- msgstr "Göstərilən Sütunlar"
- #: gnome/gcustom-layout.c:304
- msgid "Custom View"
- msgstr "Xüsusi Görünüş"
- #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
- #: gnome/gdesktop-init.c:146
- msgid "Home directory"
- msgstr "Ev qovluğu"
- #: gnome/gdesktop-init.c:158
- msgid "Trash"
- msgstr "Zibil"
- #. Icon position
- #: gnome/gdesktop-prefs.c:242
- msgid "Icon position"
- msgstr "Timsal yeri"
- #. Snap and placement
- #: gnome/gdesktop-prefs.c:258
- msgid "Automatic icon placement"
- msgstr "Avtomatik timsal yerləşdirilməsi"
- #: gnome/gdesktop-prefs.c:262
- msgid "Snap icons to grid"
- msgstr "Timsalları şəbəkəda yaxala"
- #: gnome/gdesktop-prefs.c:277
- msgid "Use shaped icons"
- msgstr "Kölgəli timsallar istifadə et"
- #: gnome/gdesktop-prefs.c:281
- msgid "Use shaped text"
- msgstr "Kölgəli mətnlər istifadə et"
- #: gnome/gdesktop-prefs.c:335
- msgid "Desktop"
- msgstr "Masaüstü"
- #: gnome/gdesktop.c:679 gnome/gmount.c:385
- msgid "Warning"
- msgstr "Xəbərdarlıq"
- #: gnome/gdesktop.c:680
- #, c-format
- msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
- msgstr "%s'yi aça bilmədim ; masaüstündə timsalların olmayacaq "
- #: gnome/gdesktop.c:1412
- msgid "While running the mount/umount command"
- msgstr "Mount/umount əmrini işə salarkən"
- #: gnome/gdesktop.c:1481
- msgid "While running the eject command"
- msgstr "Çıxart əmrini işə salarkən"
- #: gnome/gdesktop.c:1665 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
- msgid "Error"
- msgstr "Xəta"
- #: gnome/gdesktop.c:2917
- msgid ""
- "Unable to locate the file:\n"
- "background-properties-capplet\n"
- "in your path.\n"
- "\n"
- "We are unable to set the background."
- msgstr ""
- "Sənin göstərdiyin yolda bu\n"
- "background-properties-capplet\n"
- "appletini tapa bilmədim .\n"
- "\n"
- "Arxaplanı qura bilməyəcəyəm ."
- #: gnome/gdesktop.c:2946 gnome/glayout.c:361
- msgid "_Terminal"
- msgstr "_Terminal"
- #: gnome/gdesktop.c:2946 gnome/glayout.c:362
- msgid "Launch a new terminal in the current directory"
- msgstr "Hazırkı qovluqda təzə bir terminal aç"
- #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
- #: gnome/gdesktop.c:2948 gnome/glayout.c:364
- msgid "_Directory..."
- msgstr "_Qovluq..."
- #: gnome/gdesktop.c:2948 gnome/glayout.c:365
- msgid "Creates a new directory"
- msgstr "Təzə bir qovluq yaradar"
- #: gnome/gdesktop.c:2949
- msgid "URL L_ink..."
- msgstr "Ünvan _bağı ..."
- #: gnome/gdesktop.c:2949
- msgid "Creates a new URL link"
- msgstr "Təzə bir ünvan badı yaradar"
- #: gnome/gdesktop.c:2950
- msgid "_Launcher..."
- msgstr "_Başladıcı ..."
- #: gnome/gdesktop.c:2950
- msgid "Creates a new launcher"
- msgstr "Təzə bir başladıcı yaradar"
- #: gnome/gdesktop.c:2956
- msgid "By _Name"
- msgstr "_Ada görə"
- #: gnome/gdesktop.c:2957
- msgid "By File _Type"
- msgstr "_Növə görə"
- #: gnome/gdesktop.c:2958
- msgid "By _Size"
- msgstr "_Böyüklüyə görə"
- #: gnome/gdesktop.c:2959
- msgid "By Time Last _Accessed"
- msgstr "_Axırıncı istifadə vaxtına görə"
- #: gnome/gdesktop.c:2960
- msgid "By Time Last _Modified"
- msgstr "Ax_ırıncı ddüzəliş vaxtına görə"
- #: gnome/gdesktop.c:2961
- msgid "By Time Last _Changed"
- msgstr "Ax_ırıncı dəyişiklik vaxtına görə"
- #: gnome/gdesktop.c:2969 gnome/glayout.c:461
- msgid "_Arrange Icons"
- msgstr "Timsalları _diz"
- #: gnome/gdesktop.c:2970
- msgid "_Tidy Icons"
- msgstr "Timsalları _topla"
- #: gnome/gdesktop.c:2971
- msgid "Create _New Window"
- msgstr "Tə_zə pəncərə yarat"
- #: gnome/gdesktop.c:2973 gnome/glayout.c:463
- msgid "Rescan _Desktop Directory"
- msgstr "Masaüstü _qovluğu təzədən dara"
- #: gnome/gdesktop.c:2974 gnome/glayout.c:464
- msgid "Rescan De_vices"
- msgstr "Avadanlıqları təzədən _dara"
- #: gnome/gdesktop.c:2975 gnome/glayout.c:465
- msgid "Recreate Default _Icons"
- msgstr "Əsas timsalları _təzələ"
- #: gnome/gdesktop.c:2977
- msgid "Configure _Background Image"
- msgstr "Arxaplanı _quraşdır"
- #: gnome/gdesktop.c:2978
- msgid "Des_ktop Properties"
- msgstr "M_asaüstü xüsusiyyətləri"
- #: gnome/gdialogs.c:60
- msgid "To: "
- msgstr "Göndərilən :"
- #: gnome/gdialogs.c:61
- msgid "Copying from: "
- msgstr "Köçürdülmə yeri :"
- #: gnome/gdialogs.c:62
- msgid "Deleting file: "
- msgstr "Faylı silirəm :"
- #: gnome/gdialogs.c:371
- msgid "Files Exist"
- msgstr "Fayl onsuz da var"
- #: gnome/gdialogs.c:386
- msgid ""
- "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
- "folder. Please select the action to be performed."
- msgstr ""
- "Köçürtmək istədiğin faylların bə'ziləri hədəf məkanda onsuz da var . Lütfən "
- "istənilən əməliyyatı seç ."
- #: gnome/gdialogs.c:399
- msgid "Prompt me before overwriting any file."
- msgstr "Hər bir fayl üçün mənə soruş."
- #: gnome/gdialogs.c:406
- msgid "Don't overwrite any files."
- msgstr "Heç bir faylın üstünə yazma ."
- #: gnome/gdialogs.c:422
- msgid "Overwrite:"
- msgstr "Üstünə yaz :"
- #: gnome/gdialogs.c:429
- msgid "Older files."
- msgstr "Köhnə fayllar ."
- #: gnome/gdialogs.c:435
- msgid "Files only if size differs."
- msgstr "Sadəcə olaraq böyüklükləri başqa isə ."
- #: gnome/gdialogs.c:441
- msgid "All files."
- msgstr "Bütün faylları ."
- #: gnome/gdialogs.c:481
- msgid "File Exists"
- msgstr "Fayl onsuz da var"
- #: gnome/gdialogs.c:487
- #, c-format
- msgid "The target file already exists: %s"
- msgstr "%s hədəf faylı onsuz da var "
- #: gnome/gdialogs.c:494
- msgid "Replace it?"
- msgstr "Üstünə yazım mı?"
- #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252
- #: src/file.c:802 src/screen.c:2386 src/screen.c:2416 src/tree.c:1014
- msgid "Copy"
- msgstr "Köçürt"
- #: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254
- msgid "Move"
- msgstr "Daşı"
- #: gnome/gdialogs.c:583
- msgid "Destination"
- msgstr "Hədəf"
- #: gnome/gdialogs.c:597
- msgid "Find Destination Folder"
- msgstr "Hədəf qovluğu axtar"
- #: gnome/gdialogs.c:611
- msgid "Copy as a background process"
- msgstr "Arxaplan əməliyyatı olaraq köçürt"
- #: gnome/gdialogs.c:629
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Ətraflı Seçənəklər"
- #: gnome/gdialogs.c:633
- msgid "Preserve symlinks"
- msgstr "Bağları qoru"
- #: gnome/gdialogs.c:643
- msgid "Follow links."
- msgstr "Bağları təqib et ."
- #: gnome/gdialogs.c:649
- msgid ""
- "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
- "copying the link."
- msgstr ""
- "Bunu seçərsən , sadəcə olaraq bağların yerinə bağın hədəflədiyi fayl da "
- "köçürdülər."
- #: gnome/gdialogs.c:654
- msgid "Preserve file attributes."
- msgstr "Fayl xüsusiyyətlərini qoru ."
- #: gnome/gdialogs.c:660
- msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
- msgstr "Mümkün isə , fayl haqlarını və UID/GID'i qoru"
- #: gnome/gdialogs.c:666
- msgid "Recursively copy subdirectories."
- msgstr "Alt qovluqları da köçürt."
- #: gnome/gdialogs.c:673
- msgid "If set, this will copy the directories recursively"
- msgstr "Bununla qovluqların alt qovluqları da köçürdülər"
- #: gnome/gdialogs.c:780
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Directory not empty. Delete it recursively?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Bu qovluq boş deyildir . Alt qovluqları ilə birgə silim mi?"
- #: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2248
- msgid " Delete: "
- msgstr " Sil : "
- #: gnome/gdialogs.c:794
- msgid "Do the same for the rest"
- msgstr "O biriləri üçün də eynisini et"
- #: gnome/gdialogs.c:877
- msgid "Move Progress"
- msgstr "Daşıma gedişatı"
- #: gnome/gdialogs.c:880
- msgid "Copy Progress"
- msgstr "Köçürtmə gedişatı"
- #: gnome/gdialogs.c:883
- msgid "Delete Progress"
- msgstr "Silme gedişatı"
- #: gnome/gdialogs.c:939
- msgid "File "
- msgstr "Fayl "
- #: gnome/gdialogs.c:943
- msgid "is "
- msgstr "dır(dir) "
- #: gnome/gdialogs.c:946
- msgid "done."
- msgstr " qurtardı ."
- #. Translators should take care as "Password" or its translations
- #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
- #: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:581 vfs/vfs.c:1819
- msgid "Password:"
- msgstr "Parol :"
- #: gnome/gdialogs.c:1007
- msgid "Password"
- msgstr "Parol"
- #. Create the dialog
- #: gnome/gdialogs.c:1039
- msgid "Symbolic Link"
- msgstr "Simvolik bağ"
- #: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:898
- msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
- msgstr "Varolan fayl (yumşaq bağın hədəfi ) :"
- #: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:896
- msgid "Symbolic link filename:"
- msgstr "Yumşaq bağın adı :"
- #: gnome/gdnd.c:53
- msgid "_Move here"
- msgstr "Buraya _daşı"
- #: gnome/gdnd.c:54
- msgid "_Copy here"
- msgstr "Buraya _köçürt"
- #: gnome/gdnd.c:55
- msgid "_Link here"
- msgstr "Buraya _bağla"
- #: gnome/gdnd.c:57
- msgid "Cancel drag"
- msgstr "Daşımayı ləğv et"
- #. FIXME: this error message sucks
- #: gnome/gdnd.c:193
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not stat %s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s'yi stat edə bilmədim\n"
- "%s"
- #: gnome/gicon.c:282
- msgid "Default set of icons not found, check your installation"
- msgstr "Əsas timsallar tapıla bilmədi , lütfən qurulumu yoxla"
- #: gnome/glayout.c:40
- msgid "_Icon View"
- msgstr "_Timsal görünüşü"
- #: gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57
- msgid "Switch view to an icon display"
- msgstr "Görünüşü timsal gösterişinə dəyişdir"
- #: gnome/glayout.c:43
- msgid "_Brief View"
- msgstr "_Qısa Görünüş"
- #: gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60
- msgid "Switch view to show just file name and type"
- msgstr "Görünüşü elə dəyişdir ki, sırf fayl adı və növü görünsün"
- #: gnome/glayout.c:46
- msgid "_Detailed View"
- msgstr "_Ətraflı Görünüş"
- #: gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63
- msgid "Switch view to show detailed file statistics"
- msgstr "Görünüşü elə dəyişdir ki, fayl xüsusiyyətləri ətraflı görünsün"
- #: gnome/glayout.c:49
- msgid "_Custom View"
- msgstr "_Xüsusiləşdirilmiş görünüş"
- #: gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66
- msgid "Switch view to show user-defined statistics"
- msgstr "Görünüşü elə dəyişdir ki, istifadəçinin xüsusi bilgiləri görünsün"
- #: gnome/glayout.c:56
- msgid "Icons"
- msgstr "Timsallar"
- #: gnome/glayout.c:59
- msgid "Brief"
- msgstr "Qısa"
- #: gnome/glayout.c:62
- msgid "Detailed"
- msgstr "Ətraflı"
- #: gnome/glayout.c:65
- msgid "Custom"
- msgstr "Xüsusiləşdirilmiş"
- #: gnome/glayout.c:296
- msgid "Enter command to run"
- msgstr "İşə salıncaq əmri ver"
- #: gnome/glayout.c:314
- msgid ""
- "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
- "also terminate the GNOME desktop handler.\n"
- "\n"
- "Are you sure you want to exit?"
- msgstr ""
- "Fayl idarəcisini bağlayırsan, Gnome masaüstü idarəcisini də eyni\n"
- "anda bağlayacaqsan.\n"
- "\n"
- "Həqiqətən də çıxmaq istəyirsən mi?"
- #: gnome/glayout.c:326
- msgid ""
- "The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
- "\n"
- "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
- "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
- "\n"
- "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
- msgstr ""
- "Fayl və masaüstü idarəcisi indi bağlanır\n"
- "\n"
- "Fayl və ya masaüstü idarəcisini başlatmaq istayirsənsə, bunu asandlıqla\n"
- "paneldən çağıra bilərsən və ya UNIX `gmc` əmrini işə salarsan\n"
- "\n"
- "Çıxmaq üçün Olduya bas və ya ləğv edib idarəciyi istifadə et."
- #: gnome/glayout.c:366
- msgid "_File..."
- msgstr "Fayl ..."
- #: gnome/glayout.c:367
- msgid "Creates a new file in this directory"
- msgstr "Bu qovluqda təzə bir fayl yaradar"
- #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
- #: gnome/glayout.c:388 gnome/gscreen.c:2111
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Köçürt..."
- #: gnome/glayout.c:388
- msgid "Copy files"
- msgstr "Faylları köçürt"
- #: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2112
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Sil ..."
- #: gnome/glayout.c:389
- msgid "Delete files"
- msgstr "Faylları sil"
- #: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2113
- msgid "_Move..."
- msgstr "_Daşı ..."
- #: gnome/glayout.c:390
- msgid "Rename or move files"
- msgstr "Təzədən adlandır ya da daşı"
- #: gnome/glayout.c:392
- msgid "Show directory sizes"
- msgstr "Qovluq böyüklüklərini göstər"
- #: gnome/glayout.c:392
- msgid "Shows the disk space used by each directory"
- msgstr "Hər bir qovluğun disk'də işğal etdiyi sahəni göstər"
- #: gnome/glayout.c:394
- msgid "Close window"
- msgstr "Pəncərəyi bağla"
- #: gnome/glayout.c:394
- msgid "Closes this window"
- msgstr "Bu pəncərəni bağla"
- #: gnome/glayout.c:401
- msgid "Select _All"
- msgstr "_Hamısını seç"
- #: gnome/glayout.c:401
- msgid "Select all files in the current Panel"
- msgstr "Hazırkı paneldəki bütün faylları seç"
- #: gnome/glayout.c:403
- msgid "_Select Files..."
- msgstr "Faylları _seç ..."
- #: gnome/glayout.c:403
- msgid "Select a group of files"
- msgstr "Bir fayl qrupunu seç"
- #: gnome/glayout.c:404
- msgid "_Invert Selection"
- msgstr "Seçimi tərsə çev_ir"
- #: gnome/glayout.c:404
- msgid "Reverses the list of tagged files"
- msgstr "İşarətlənmiş faylların siyahısını tərsə çevirir"
- #: gnome/glayout.c:407 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2096
- msgid "Search"
- msgstr "Axtar"
- #: gnome/glayout.c:407
- msgid "Search for a file in the current Panel"
- msgstr "İndiki paneldə bir fayl axtar"
- #: gnome/glayout.c:410 gnome/gscreen.c:1426 gnome/gscreen.c:1437
- msgid "_Rescan Directory"
- msgstr "Qovluğu _Təzədən dara"
- #: gnome/glayout.c:410
- msgid "Rescan the directory contents"
- msgstr "Qovluq içərisini təzədən dara"
- #: gnome/glayout.c:420
- msgid "_Sort By..."
- msgstr "_Süz..."
- #: gnome/glayout.c:420
- msgid "Filename sort order"
- msgstr "Fayl adı süzmə əmri"
- #: gnome/glayout.c:421
- msgid "_Filter View..."
- msgstr "_Süzgəc Görünüşü"
- #: gnome/glayout.c:421
- msgid "Filename filtering settings"
- msgstr "Fayl adı süzmə qurğuları"
- #: gnome/glayout.c:428
- msgid "_Find File..."
- msgstr "Bir fayl _tap ..."
- #: gnome/glayout.c:428
- msgid "Locate files on disk"
- msgstr "Disk'də faylların yerini tap"
- #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
- #: gnome/glayout.c:431
- msgid "_Edit mime types..."
- msgstr "Mim_e növlərini dəyişdir ..."
- #: gnome/glayout.c:431
- msgid "Edits the MIME type bindings"
- msgstr "MIME növləri bağların_ı dəyişdir"
- #: gnome/glayout.c:433
- msgid "_Run Command..."
- msgstr "Əmri _İşə sal..."
- #: gnome/glayout.c:433
- msgid "Runs a command"
- msgstr "Bir əmr işə salır"
- #: gnome/glayout.c:435
- msgid "_Run Command in panel..."
- msgstr "_Paneldə bir əmri işə sal ..."
- #: gnome/glayout.c:435
- msgid "Run a command and put the results in a panel"
- msgstr "Bir əmri işə sal və nəticəyi paneldə göstər"
- #: gnome/glayout.c:445
- msgid "_Background jobs..."
- msgstr "_Arxaplan əməliyyatları..."
- #: gnome/glayout.c:445
- msgid "List of background operations"
- msgstr "Arxaplan əməliyyatlarının siyahıları"
- #: gnome/glayout.c:448
- msgid "Exit"
- msgstr "Çıx"
- #: gnome/glayout.c:448
- msgid "Terminates the file manager and the desktop"
- msgstr "Fayl və masaüstü idarəcisini bağlayar"
- #: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483
- msgid "_Settings"
- msgstr "_Qurğular"
- #: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484
- msgid "_Layout"
- msgstr "_Düzülüş"
- #: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485
- msgid "_Commands"
- msgstr "_Əmrlər"
- #: gnome/glayout.c:475
- msgid "_Desktop"
- msgstr "_Masaüstü"
- #: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486 gnome/gmc-window.c:121
- msgid "_Help"
- msgstr "_Kömək"
- #: gnome/glayout.c:625
- msgid "File/New/Directory..."
- msgstr "Fayl/Təzə/Qovluq..."
- #: gnome/gmain.c:564
- msgid "Don't show this window again"
- msgstr "Bu pəncərəni bir də göstərmə"
- #: gnome/gmain.c:566
- msgid ""
- "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
- "\n"
- "As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
- "you.\n"
- "Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
- "system.\n"
- msgstr ""
- "Gnome Fayl İdarəçisini 'root' olaraq işə salırsan.\n"
- "\n"
- "'Root' olaraq ( diqqətsiz və ya pis niyyətli olduğun vaxt) bütün sistemi "
- "uçurda bilərsən və Gnome Fayl İdarəçisi səni bundan qorumaz.\n"
- "Bələdci də bunun haqqında lazımi mə'lumatları verir.\n"
- #: gnome/gmc-client.c:26
- msgid "Could not contact the file manager\n"
- msgstr "Fayl idarəcisi ilə əlaqə qura bilmədim\n"
- #: gnome/gmc-client.c:45
- msgid "Could not get the desktop\n"
- msgstr "Masaüstünə çata bilmədim\n"
- #: gnome/gmc-client.c:142
- #, c-format
- msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
- msgstr "Namə'lum sıralama növü `%s'\n"
- #: gnome/gmc-client.c:206
- msgid "Create window showing the specified directory"
- msgstr "Göstərilən qovluğu göstərən bir pəncərə aç"
- #: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
- msgid "DIRECTORY"
- msgstr "QOVLUQ"
- #: gnome/gmc-client.c:208
- msgid "Rescan the specified directory"
- msgstr "Bildirilən qovluğu təzədən dara"
- #: gnome/gmc-client.c:210
- msgid "Rescan the desktop icons"
- msgstr "Masaüstü timsallarını təzədən dara"
- #: gnome/gmc-client.c:212
- msgid "Rescan the desktop device icons"
- msgstr "Masaüstü avadanlıq timsallarını təzədən dara"
- #: gnome/gmc-client.c:214
- msgid "Arrange the desktop icons"
- msgstr "Masaüstü timsallarını düz"
- #: gnome/gmc-client.c:215
- msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
- msgstr ""
- "ad | növ | böyüklük | istifadə vaxtı | dəyişiklik vaxtı | yaradılış vaxtı"
- #: gnome/gmc-client.c:217
- msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
- msgstr "Çatılmayan qovluqların pəncərələrini bağla"
- #: gnome/gmc-window.c:69
- msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
- msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
- #: gnome/gmc-window.c:81
- msgid "Open _new window"
- msgstr "Ye_ni pəncərə aç"
- #: gnome/gmc-window.c:86
- msgid "_Close this window"
- msgstr "Bu pəncərəni _bağla"
- #: gnome/gmc-window.c:88
- msgid "E_xit"
- msgstr "Çı_x"
- #: gnome/gmc-window.c:95
- msgid "_Listing view"
- msgstr "_Sıralama modu"
- #: gnome/gmc-window.c:96
- msgid "_Icon view"
- msgstr "_Timsal görünüşü"
- #: gnome/gmc-window.c:102
- msgid "Display _tree view"
- msgstr "A_ğac görünüşünü göstər "
- #: gnome/gmc-window.c:112
- msgid "_About the Midnight Commander..."
- msgstr "Midnight Commander Haqqında "
- #: gnome/gmc-window.c:119
- msgid "_File"
- msgstr "_Fayl"
- #: gnome/gmc-window.c:120
- msgid "_View"
- msgstr "_Göstər"
- #: gnome/gmount.c:218
- msgid "Could not open the /etc/fstab file"
- msgstr "/etc/fstab faylını aça bilmədim"
- #: gnome/gmount.c:386
- #, c-format
- msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
- msgstr ""
- "%s'yi %s'ye bağlaya bilmədim ; elə bir timsal masaüstündə olmayacaqdır."
- #: gnome/gmount.c:444
- #, c-format
- msgid "CD-ROM %d"
- msgstr "%d Cd-sürücüsü"
- #: gnome/gmount.c:456
- #, c-format
- msgid "Floppy %d"
- msgstr "%d Floppy-sürücüsü"
- #: gnome/gmount.c:462
- #, c-format
- msgid "Disk %d"
- msgstr "%d Sabit disk"
- #: gnome/gmount.c:467
- #, c-format
- msgid "NFS dir %s"
- msgstr "%s NFS qovluğu"
- #: gnome/gmount.c:471
- #, c-format
- msgid "Device %d"
- msgstr "%d Avadanlığı"
- #. we set the file part
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
- msgid "Full Name: "
- msgstr "Tam adı :"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
- msgid "File Name"
- msgstr "Fayl adı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210
- msgid "File Type: "
- msgstr "Fayl növü : "
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
- msgid "File Type: Symbolic Link"
- msgstr "Fayl növü : Yumşaq bağ"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
- msgid "Target Name: INVALID LINK"
- msgstr "Hədəf adı : KEÇƏRSiZ BAĞ"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225
- msgid "Target Name: "
- msgstr "Hədəf adı : "
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
- msgid "File Type: Directory"
- msgstr "Fayl növü : Qovluq"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232
- msgid "File Type: Character Device"
- msgstr "Fayl növü : Hərf Avadanlığı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234
- msgid "File Type: Block Device"
- msgstr "Fayl növü : Blok Avadanlığı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236
- msgid "File Type: Socket"
- msgstr "Fayl növü : Socket"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
- msgid "File Type: FIFO"
- msgstr "Fayl növü : FIFO"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
- msgid "File Size: "
- msgstr "Fayl böyüklüyü : "
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
- msgid " bytes"
- msgstr " byte"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252
- msgid " KBytes ("
- msgstr " KByte ("
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259
- msgid " bytes)"
- msgstr " byte)"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
- msgid " MBytes ("
- msgstr " MByte ("
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266
- msgid "File Size: N/A"
- msgstr "fayl böyüklüyü : namə'lum"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277
- msgid "File Created on: "
- msgstr "Faylın yaradılış tarixi : "
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299
- msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
- msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286
- msgid "Last Modified on: "
- msgstr "Axırıncı düzəliş tarixi : "
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295
- msgid "Last Accessed on: "
- msgstr "Axırıncı istifadə tarixi : "
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313
- msgid "URL:"
- msgstr "Ünvan :"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320
- msgid "Caption:"
- msgstr "Üstyazı :"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499
- msgid "Drop Action"
- msgstr "Bıraxılma Əməliyyatı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398
- msgid "Use default Drop Action options"
- msgstr "Əsas buraxma aməliyyatından istifadə et"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:286
- #: src/screen.c:2384 src/screen.c:2414
- msgid "View"
- msgstr "Göstər"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414
- msgid "Use default View options"
- msgstr "Əsas göstərmə seçənəklərindən istifadə et"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449
- msgid "Select an Icon"
- msgstr "Bir timsal seç"
- #. we do open first
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:277
- msgid "Open"
- msgstr "Aç"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
- msgid "Use default Open action"
- msgstr "Əsas açma əməliyyatı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512
- msgid "Use default Drop action"
- msgstr "Əsas buraxma əməliyyatı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514
- msgid "Use default View action"
- msgstr "Əsas göstərilməsi əməliyyatı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:288
- #: src/screen.c:2385 src/screen.c:2415 src/view.c:2092
- msgid "Edit"
- msgstr "Düzəlt"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533
- msgid "Use default Edit action"
- msgstr "Əsas düzəliş əməliyyatini istifadə et"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587
- msgid "Icon"
- msgstr "Timsal"
- #. We must be a file or a link to a file.
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621
- msgid "File Actions"
- msgstr "Fayl əməliyyatları"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626
- msgid "Open action"
- msgstr "Açma əməliyyatı"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627
- msgid "Needs terminal to run"
- msgstr "İşləməsi üçün əmr lazımdır"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753
- msgid "File Permissions"
- msgstr "Fayl Haqqları"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764
- msgid "Current mode: "
- msgstr "Hazırkı haqqlar: "
- #. Headings
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780
- msgid "Read"
- msgstr "Oxuma"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781
- msgid "Write"
- msgstr "Yazma"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782
- msgid "Exec"
- msgstr "İşə salma"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783
- msgid "Special"
- msgstr "Xüsusi"
- #. Permissions
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787
- msgid "User"
- msgstr "İstifadəçi"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789
- msgid "Other"
- msgstr "Başqa"
- #. Special
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793
- msgid "Set UID"
- msgstr "UID'i tap"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794
- msgid "Set GID"
- msgstr "GID'i tap"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795
- msgid "Sticky"
- msgstr "Yapışıq"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917
- #, c-format
- msgid "<Unknown> (%d)"
- msgstr "<Namə'lum> (%d)"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931
- msgid "File ownership"
- msgstr "Fayl sahibi"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100
- msgid "Statistics"
- msgstr "Statistikalar"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106
- msgid "Options"
- msgstr "Seçənəklər"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109
- msgid "Permissions"
- msgstr "Haqqlar"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112
- msgid " Properties"
- msgstr " Xüsusiyyətlər"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175
- msgid "You entered an invalid username"
- msgstr "Keçərsiz bir istifadəçi adı verdin"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220
- msgid "You must rename your file to something"
- msgstr "Təzədən adlandırmaq üçün təzə bir fayl adı verməlisən"
- #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226
- msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
- msgstr "Bir fayl adı heç Ǒ/Ǒ daxil etməz"
- #: gnome/gnome-open-dialog.c:385
- #, c-format
- msgid "Select an application to open \"%s\" with."
- msgstr "\"%s\"'yi açacaq uyğulamayı tap ."
- #: gnome/gnome-open-dialog.c:395
- msgid "Select a file to run with"
- msgstr "İşə salınacaq faylı seç"
- #. the file tree
- #: gnome/gnome-open-dialog.c:406
- msgid "Applications"
- msgstr "Uyğulamalar"
- #: gnome/gnome-open-dialog.c:422
- msgid "Program to run"
- msgstr "İşə salınacaq uyğulama"
- #: gnome/gpopup2.c:279
- msgid "Mount device"
- msgstr "Avadanlığı bağla"
- #: gnome/gpopup2.c:280
- msgid "Unmount device"
- msgstr "Avadanlığı ayır"
- #: gnome/gpopup2.c:281
- msgid "Eject device"
- msgstr "Avadanlığı çıxart"
- #: gnome/gpopup2.c:282
- msgid "Empty Trash"
- msgstr "Zibil qutusunu boşalt"
- #: gnome/gpopup2.c:285
- msgid "Open with..."
- msgstr "Fərqli aç ..."
- #: gnome/gpopup2.c:287
- msgid "View Unfiltered"
- msgstr "süzgəcsiz görünüş"
- #: gnome/gpopup2.c:290
- msgid "Copy..."
- msgstr "Köçürt ..."
- #: gnome/gpopup2.c:291
- msgid "Move to Trash"
- msgstr "Zibil qutusuna daşı"
- #: gnome/gpopup2.c:292 gtkedit/editwidget.c:1144 src/screen.c:2389
- #: src/screen.c:2419
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- #: gnome/gpopup2.c:293
- msgid "Move..."
- msgstr "Daşı ..."
- #: gnome/gpopup2.c:294
- msgid "Hard Link..."
- msgstr "Bağ ..."
- #: gnome/gpopup2.c:295
- msgid "Symlink..."
- msgstr "Yumşaq bağ ..."
- #: gnome/gpopup2.c:296
- msgid "Edit Symlink..."
- msgstr "Yumşaq bağı dəyişdir ..."
- #: gnome/gpopup2.c:298
- msgid "Properties..."
- msgstr "Xüsusiyyətler ..."
- #: gnome/gprefs.c:92
- msgid "Show backup files"
- msgstr "Yədək faylları göstər"
- #: gnome/gprefs.c:96
- msgid "Show hidden files"
- msgstr "Gizli faylları göstər"
- #: gnome/gprefs.c:100
- msgid "Mix files and directories"
- msgstr "Qovluqları və faylları göstər"
- #: gnome/gprefs.c:104
- msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
- msgstr "Təsvir edilmiş uzantılar yerinə əmr təşkilini istifadə et"
- #: gnome/gprefs.c:108
- msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
- msgstr "Fayl növlərini sonluqlardan ziyadə möhtəviyyatlarından tap"
- #: gnome/gprefs.c:117
- msgid "Confirm when deleting file"
- msgstr "Silərkən soruş"
- #: gnome/gprefs.c:121
- msgid "Confirm when overwriting files"
- msgstr "Üstünə yazarkən soruş"
- #: gnome/gprefs.c:125
- msgid "Confirm when executing files"
- msgstr "İşə salınanda soruş"
- #: gnome/gprefs.c:129
- msgid "Show progress while operations are being performed"
- msgstr "Əmaliyyatların gedişatlarını göstər"
- #: gnome/gprefs.c:139
- msgid "VFS Timeout:"
- msgstr "VFS vaxt dolması:"
- #: gnome/gprefs.c:140 gnome/gprefs.c:167
- msgid "Seconds"
- msgstr "Saniyə"
- #: gnome/gprefs.c:143
- msgid "Anonymous FTP password:"
- msgstr "Adsız FTP parolu:"
- #: gnome/gprefs.c:147
- msgid "Always use FTP proxy"
- msgstr "Həmişə FTP vəkil verisici istifadə et"
- #: gnome/gprefs.c:157
- msgid "Fast directory reload"
- msgstr "sür'ətli qovluq yükləmesindən istifadə et"
- #: gnome/gprefs.c:161
- msgid "Compute totals before copying files"
- msgstr "Hamısını kçöürtmədən əvvəl toplamını hesabla"
- #: gnome/gprefs.c:166
- msgid "FTP directory cache timeout :"
- msgstr "FTP qovluq kaşe yaddaşı üçün vaxt dolma müddəti:"
- #: gnome/gprefs.c:171
- msgid "Allow customization of icons in icon view"
- msgstr "Timsalla görünüşündə timsalların xüsusilaşdirilməsinə icazə ver"
- #: gnome/gprefs.c:180
- msgid "File display"
- msgstr "Fayl Göstərilməsi"
- #: gnome/gprefs.c:184
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Soruşma"
- #: gnome/gprefs.c:189
- msgid "VFS"
- msgstr "VFS"
- #: gnome/gprefs.c:194
- msgid "Caching"
- msgstr "Kaşeləmə"
- #: gnome/gprefs.c:486
- msgid "Preferences"
- msgstr "Seçənəklər"
- #: gnome/gscreen.c:1426 gnome/gscreen.c:1437
- msgid "Reloads the current directory"
- msgstr "Hazırkı qovluğu təzədən yüklə"
- #: gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
- msgid "New _Directory..."
- msgstr "Təzə _qovluq .."
- #: gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439
- msgid "Creates a new directory here"
- msgstr "Burada təzə bir qovluq yarat"
- #: gnome/gscreen.c:1435
- msgid "Empty _Trash"
- msgstr "_Zibil qutusunu boşalt"
- #: gnome/gscreen.c:1435
- msgid "Empties the Trash"
- msgstr "Zibil qutusunu boşaldar"
- #: gnome/gscreen.c:1651
- #, c-format
- msgid "Search: %s"
- msgstr "Axtar : %s"
- #: gnome/gscreen.c:1661 src/screen.c:663
- #, c-format
- msgid "%s bytes in %d file"
- msgstr "%s bayt : %d fayl"
- #: gnome/gscreen.c:1661 src/screen.c:663
- #, c-format
- msgid "%s bytes in %d files"
- msgstr "%s bayt : %d fayl"
- #: gnome/gscreen.c:1687 src/screen.c:689
- msgid "<readlink failed>"
- msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
- #: gnome/gscreen.c:2111
- msgid "Copy directory"
- msgstr "Qovluğu köçürt"
- #: gnome/gscreen.c:2112
- msgid "Delete directory"
- msgstr "Qovluğu sil"
- #: gnome/gscreen.c:2113
- msgid "Rename or move directory"
- msgstr "Qovluğu təzədən adlandır ya da daşı"
- #: gnome/gscreen.c:2271
- msgid "Back"
- msgstr "Arxaya"
- #: gnome/gscreen.c:2271
- msgid "Go to the previously visited directory"
- msgstr "Əvvəlki qovluğa keç"
- #: gnome/gscreen.c:2273
- msgid "Up"
- msgstr "Yuxarı"
- #: gnome/gscreen.c:2273
- msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
- msgstr "Üst qovluğa keç"
- #: gnome/gscreen.c:2275
- msgid "Forward"
- msgstr "Qabağa"
- #: gnome/gscreen.c:2275
- msgid "Go to the next directory"
- msgstr "Qabaqkı qovluğa keç"
- #: gnome/gscreen.c:2278 src/tree.c:1010
- msgid "Rescan"
- msgstr "Təzədən dara"
- #: gnome/gscreen.c:2278
- msgid "Rescan the current directory"
- msgstr "Hazırkı qovluğu təzədən dara"
- #: gnome/gscreen.c:2281
- msgid "Home"
- msgstr "Ev"
- #: gnome/gscreen.c:2281
- msgid "Go to your home directory"
- msgstr "Ev qovluğuna keç"
- #: gnome/gscreen.c:2424
- msgid "Location:"
- msgstr "Yerləşmə:"
- #. 1
- #: gnome/gtools.c:105 gtkedit/edit.h:502 gtkedit/editcmd.c:395
- #: gtkedit/editcmd.c:1254 gtkedit/editcmd.c:1339 gtkedit/editcmd.c:3064
- #: gtkedit/editmenu.c:46 gtkedit/editoptions.c:69 src/boxes.c:141
- #: src/boxes.c:275 src/boxes.c:375 src/boxes.c:466 src/boxes.c:619
- #: src/boxes.c:759 src/boxes.c:992 src/filegui.c:805 src/find.c:175
- #: src/layout.c:369 src/option.c:135 src/wtools.c:290 src/wtools.c:557
- #: vfs/smbfs.c:112
- msgid "&Ok"
- msgstr "&Oldu"
- #: gnome/gview.c:136
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%08lx"
- msgstr "Offset 0x%08lx"
- #: gnome/gview.c:138 src/view.c:732
- #, c-format
- msgid "Col %d"
- msgstr "Sütun %d"
- #: gnome/gview.c:142 src/view.c:736
- #, c-format
- msgid "%s bytes"
- msgstr "%s byte"
- #: gnome/gview.c:306
- msgid "_Goto line"
- msgstr "Sətrə _keç"
- #: gnome/gview.c:307
- msgid "Jump to a specified line number"
- msgstr "Bildirilən bir sətrə keç"
- #: gnome/gview.c:309
- msgid "_Monitor file"
- msgstr "Faylı gösdər"
- #: gnome/gview.c:309
- msgid "Monitor file growing"
- msgstr "Faylı böyüyərkən gösdər"
- #: gnome/gview.c:316
- msgid "Regexp search"
- msgstr "Uzantı axtarışı"
- #: gnome/gview.c:317
- msgid "Regular expression search"
- msgstr "Təsvir edilmiş uzantı axtarışı"
- #: gnome/gview.c:326
- msgid "_Wrap"
- msgstr "_Qır"
- #: gnome/gview.c:327
- msgid "Wrap the text"
- msgstr "Mətni qır"
- #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
- #: gnome/gview.c:330
- msgid "_Parsed view"
- msgstr "_Daranmış görünüş"
- #: gnome/gview.c:333
- msgid "_Formatted"
- msgstr "_Şəkilləndirilmiş"
- #: gnome/gview.c:335
- msgid "_Hex"
- msgstr "_Səkkizlik"
- #: gnome/gview.c:341
- msgid "_Search"
- msgstr "_Axtar"
- #: gnome/gwidget.c:95
- msgid "ok"
- msgstr "oldu"
- #: gnome/gwidget.c:97
- msgid "cancel"
- msgstr "ləğv et"
- #: gnome/gwidget.c:99
- msgid "help"
- msgstr "kömək"
- #: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2272
- msgid "yes"
- msgstr "bəli"
- #: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2270
- msgid "no"
- msgstr "xeyr"
- #: gnome/gwidget.c:105
- msgid "exit"
- msgstr "çıx"
- #: gnome/gwidget.c:107
- msgid "abort"
- msgstr "tərk et"
- #. The file-name is printed after the ':'
- #: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:330 gtkedit/edit.c:344
- #: gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386 gtkedit/edit.c:393
- #: gtkedit/edit.c:400 gtkedit/edit.c:406 gtkedit/editcmd.c:307
- #: gtkedit/editcmd.c:313 gtkedit/editcmd.c:2052 gtkedit/editwidget.c:1024
- #: src/dir.c:396 src/tree.c:680 src/tree.c:686 src/wtools.c:222
- msgid " Error "
- msgstr " XƏTA "
- #: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386
- msgid " Failed trying to open file for reading: "
- msgstr " Faylı oxumaq üçün aöarkan xəta oldu : "
- #: gtkedit/edit.c:325
- msgid " Error reading from pipe: "
- msgstr " Borudan oxuyarkən xəta oldu . "
- #: gtkedit/edit.c:330
- msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
- msgstr " Oxumaq əqsədi ilə borunu açarkən xəta oldu : "
- #: gtkedit/edit.c:344
- msgid " Error reading file: "
- msgstr " Faylı oxurkən xəta oldu : "
- #: gtkedit/edit.c:393
- msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
- msgstr " Faylın haqqlarını/böyüklüyünü ala bilmədim : "
- #: gtkedit/edit.c:400
- msgid " Not an ordinary file: "
- msgstr " Normal bir fayl deyildir : "
- #: gtkedit/edit.c:406
- msgid " File is too large: "
- msgstr " Fayl çox böyükdür: "
- #: gtkedit/edit.c:407
- msgid ""
- " \n"
- " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
- msgstr ""
- " \n"
- " Ǒedit.hǑ'da \"MAXBUF\"'un değerini dəyişdirip editörü təzədən denetlet . "
- #: gtkedit/edit.c:2599
- msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
- msgstr ""
- "İstifadəçi menyusu sadəcə olaraq mc tərəfindən başladılan mcedit əməliyyatı "
- "ilə mümkündür"
- #: gtkedit/edit.c:2797 gtkedit/editcmd.c:2982
- msgid "Error trying to stat file:"
- msgstr " Faylı stat edərkən xəta oldu . "
- #: gtkedit/edit.h:501 gtkedit/gtkedit.c:67
- msgid "&Dismiss"
- msgstr "&Keç"
- #: gtkedit/editcmd.c:307
- msgid " Error writing to pipe: "
- msgstr " Faylı borularkən xəta oldu . "
- #: gtkedit/editcmd.c:313
- msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
- msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : "
- #: gtkedit/editcmd.c:388
- msgid "Quick save "
- msgstr "Sür'ətli qeyd et "
- #: gtkedit/editcmd.c:389
- msgid "Safe save "
- msgstr "Etibarlı qeyd et "
- #: gtkedit/editcmd.c:390
- msgid "Do backups -->"
- msgstr "Yedek yarat -->"
- #. 0
- #: gtkedit/editcmd.c:393 gtkedit/editcmd.c:1193 gtkedit/editcmd.c:1252
- #: gtkedit/editcmd.c:1337 gtkedit/editcmd.c:3062 gtkedit/editoptions.c:66
- #: src/achown.c:71 src/boxes.c:142 src/boxes.c:276 src/boxes.c:373
- #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:616 src/boxes.c:757 src/chmod.c:110
- #: src/chown.c:79 src/cmd.c:861 src/filegui.c:788 src/find.c:175
- #: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:779 src/hotlist.c:876 src/layout.c:370
- #: src/learn.c:59 src/option.c:136 src/panelize.c:86 src/view.c:407
- #: src/wtools.c:113 src/wtools.c:380 src/wtools.c:555 vfs/smbfs.c:112
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Ləğv Et"
- #: gtkedit/editcmd.c:399
- msgid "Extension:"
- msgstr "Uzantı:"
- #: gtkedit/editcmd.c:405
- msgid " Edit Save Mode "
- msgstr " Qeyd Etmə şəklini dəyişdir "
- #: gtkedit/editcmd.c:529
- msgid " Save As "
- msgstr " Fərqli qeyd et "
- #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
- #: gtkedit/editcmd.c:543 gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892
- #: gtkedit/editcmd.c:1043 gtkedit/editcmd.c:1141 src/ext.c:310 src/file.c:619
- #: src/help.c:314 src/main.c:713 src/screen.c:1441 src/screen.c:2114
- #: src/screen.c:2164 src/selcodepage.c:73 src/selcodepage.c:90
- #: src/subshell.c:741 src/subshell.c:767 src/utilunix.c:382 src/utilunix.c:386
- #: src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:167
- msgid " Warning "
- msgstr " Xəbərdarlıq "
- #: gtkedit/editcmd.c:544
- msgid " A file already exists with this name. "
- msgstr " Bu adla onsuz da bir fayl vardır "
- #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
- #: gtkedit/editcmd.c:546
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Üstünə yaz"
- #: gtkedit/editcmd.c:546 gtkedit/editcmd.c:613 gtkedit/editcmd.c:841
- #: gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892 gtkedit/editcmd.c:1043
- #: gtkedit/editcmd.c:1692
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ləğv Et"
- #: gtkedit/editcmd.c:565
- msgid " Save as "
- msgstr " Fərqli qeyd et"
- #: gtkedit/editcmd.c:565 gtkedit/editcmd.c:2824
- msgid " Error trying to save file. "
- msgstr " Faylı qeyd edərkən xəta oldu . "
- #. This heads the delete macro error dialog box
- #: gtkedit/editcmd.c:683 gtkedit/editcmd.c:691 gtkedit/editcmd.c:716
- msgid " Delete macro "
- msgstr " Makronu sil "
- #. 'Open' = load temp file
- #: gtkedit/editcmd.c:685
- msgid " Error trying to open temp file "
- msgstr " Müvəqqəti faylı açarkən xəta oldu "
- #. 'Open' = load temp file
- #: gtkedit/editcmd.c:693 gtkedit/editcmd.c:754 gtkedit/editcmd.c:823
- msgid " Error trying to open macro file "
- msgstr " Makro faylını açarkən xəta oldu "
- #: gtkedit/editcmd.c:717
- msgid " Error trying to overwrite macro file "
- msgstr " Makro faylının üstünə yazarken xəta oldu "
- #. This heads the 'Macro' dialog box
- #: gtkedit/editcmd.c:733
- msgid " Macro "
- msgstr " Makro "
- #. Input line for a single key press follows the ':'
- #: gtkedit/editcmd.c:735
- msgid " Press the macro's new hotkey: "
- msgstr " Makro'nun təzə qısa yol düyməsini tap : "
- #. This heads the 'Save Macro' dialog box
- #: gtkedit/editcmd.c:754
- msgid " Save macro "
- msgstr " Makronu qeyd et "
- #: gtkedit/editcmd.c:764 gtkedit/editcmd.c:772
- msgid " Delete Macro "
- msgstr " Makronu sil "
- #. This heads the 'Load Macro' dialog box
- #: gtkedit/editcmd.c:822
- msgid " Load macro "
- msgstr " Makronu yüklə "
- #: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:838
- msgid " Confirm save file? : "
- msgstr " Faylı qeyd edim mi ? :"
- #. Buttons to 'Confirm save file' query
- #: gtkedit/editcmd.c:841
- msgid " Save file "
- msgstr " Faylı qeyd et"
- #: gtkedit/editcmd.c:841 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
- #: src/view.c:2088
- msgid "Save"
- msgstr "Qeyd Et"
- #: gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892
- msgid ""
- " Current text was modified without a file save. \n"
- " Continue discards these changes. "
- msgstr ""
- "Hazırkı fayl düzəldilmiş amma qeyd edilmamişdir. \n"
- "Bu dəyişiklikləri diqqətə almayım mı? "
- #: gtkedit/editcmd.c:867 gtkedit/editcmd.c:892 gtkedit/editcmd.c:1043
- msgid "Continue"
- msgstr "Davam et"
- #: gtkedit/editcmd.c:898
- msgid " Load "
- msgstr " Yüklə "
- #: gtkedit/editcmd.c:1043 gtkedit/editcmd.c:1141
- msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
- msgstr " Blok çox böyükdür , bu əməliyyatı geri almayı bacarmaya bilərsən. "
- #: gtkedit/editcmd.c:1141
- msgid " Continue "
- msgstr " Davam et "
- #: gtkedit/editcmd.c:1141
- msgid " Cancel "
- msgstr " Ləğv Et "
- #: gtkedit/editcmd.c:1195
- msgid "o&Ne"
- msgstr "o&Ne"
- #: gtkedit/editcmd.c:1197 src/filegui.c:565
- msgid "al&L"
- msgstr "al&L"
- #: gtkedit/editcmd.c:1199 src/file.c:2194 src/filegui.c:260
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Keç"
- #: gtkedit/editcmd.c:1201
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Dəyişdir"
- #: gtkedit/editcmd.c:1208 gtkedit/editcmd.c:1212 gtkedit/editcmd.c:1692
- msgid " Replace with: "
- msgstr " Bunla dəyişdir: "
- #: gtkedit/editcmd.c:1220
- msgid " Confirm replace "
- msgstr " Dəyişikliyi qəbul et"
- #: gtkedit/editcmd.c:1256 gtkedit/editcmd.c:1341
- msgid "scanf &Expression"
- msgstr "scanf &Expression"
- #: gtkedit/editcmd.c:1258
- msgid "replace &All"
- msgstr "&hamısını dəyişdir"
- #: gtkedit/editcmd.c:1260
- msgid "pr&Ompt on replace"
- msgstr "Dəyişiklikdə mey&dana çıx"
- #: gtkedit/editcmd.c:1262 gtkedit/editcmd.c:1343
- msgid "&Backwards"
- msgstr "&geriyə doğru"
- #: gtkedit/editcmd.c:1264 gtkedit/editcmd.c:1345
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "&Regular expression"
- #: gtkedit/editcmd.c:1266 gtkedit/editcmd.c:1347
- msgid "&Whole words only"
- msgstr "&Təkcə bütöv sözləri"
- #: gtkedit/editcmd.c:1268 gtkedit/editcmd.c:1349
- msgid "case &Sensitive"
- msgstr "&Böyük/Kiçik hərflərə diqqət et"
- #: gtkedit/editcmd.c:1272
- msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
- msgstr "Dəyişdirmə arqumentlərini gir"
- #: gtkedit/editcmd.c:1276
- msgid " Enter replacement string:"
- msgstr " Dəyişdiriləcək kəliməyi gir:"
- #: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1353 src/view.c:2003
- msgid " Enter search string:"
- msgstr " Axtarılacaq kəliməyi gir:"
- #. Heads the 'Replace' dialog box
- #: gtkedit/editcmd.c:1299 gtkedit/editcmd.c:1603 gtkedit/editcmd.c:1692
- #: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2282 gtkedit/editcmd.c:2284
- msgid " Replace "
- msgstr " Dəyişdir "
- #. Heads the 'Search' dialog box
- #: gtkedit/editcmd.c:1367 gtkedit/editcmd.c:1597 gtkedit/editcmd.c:2362
- #: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2392 src/view.c:1525
- #: src/view.c:1622 src/view.c:1745 src/view.c:1961 src/view.c:2003
- msgid " Search "
- msgstr " Axtar "
- #. An input line comes after the ':'
- #: gtkedit/editcmd.c:1421
- msgid " Enter search text : "
- msgstr " Axtarılacaq kəliməyi gir : "
- #: gtkedit/editcmd.c:1428
- msgid " Enter replace text : "
- msgstr " Dəyişdirləcək kəliməyi gir : "
- #: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432
- #, c-format
- msgid ""
- "You can enter regexp substrings with %s\n"
- "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
- msgstr ""
- "Siz fayl uzantılarını %s ilə girə bilərsiniz\n"
- "sonra \"Gir...sifariş\" istifadə edin"
- #: gtkedit/editcmd.c:1434
- msgid " Enter argument (or substring) order : "
- msgstr " Arqument sifarişini gir :"
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editcmd.c:1438 gtkedit/editcmd.c:1439
- msgid ""
- "Enter the order of replacement of your scanf\n"
- "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
- msgstr ""
- "Sizin dəyişdirmə arqumentlərinizin şəklini və\n"
- "uzantılarını girin"
- #. The following are check boxes
- #: gtkedit/editcmd.c:1444
- msgid " Whole words only "
- msgstr " Təkcə bütöv sözləri "
- #: gtkedit/editcmd.c:1446
- msgid " Case sensitive "
- msgstr " Böyük/Kiçik Hərflərə Diqqət Et "
- #: gtkedit/editcmd.c:1449
- msgid " Regular expression "
- msgstr " Uzantılar "
- #: gtkedit/editcmd.c:1450 gtkedit/editcmd.c:1451
- msgid ""
- "See the regex man page for how\n"
- "to compose a regular expression"
- msgstr ""
- "Düzgün uzantı girmək üçün\n"
- "regex howto'suna baxın"
- #: gtkedit/editcmd.c:1459
- msgid " Backwards "
- msgstr " Geriyə doğru "
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:1462
- msgid "Warning: Searching backward can be slow"
- msgstr "Xəbərdarlıq: Geriyə doğru axtarış bir az yavaş ola bilər"
- #: gtkedit/editcmd.c:1483
- msgid " Prompt on replace "
- msgstr " Dəyişdirəndə xəbər ver "
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editcmd.c:1485
- msgid "Ask before making each replacement"
- msgstr " Hər dəyişikliyi manə soruş "
- #: gtkedit/editcmd.c:1487
- msgid " Replace all "
- msgstr " Hamısını dəyişdir "
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editcmd.c:1489
- msgid "Replace repeatedly"
- msgstr "Təkrar təkrar dəyişdirim mi?"
- #: gtkedit/editcmd.c:1493
- msgid " Bookmarks "
- msgstr " Qeydlər"
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editcmd.c:1495 gtkedit/editcmd.c:1496
- msgid "Create bookmarks at all lines found"
- msgstr "Bütün tapılan xətlərdə qeyd tut"
- #: gtkedit/editcmd.c:1499
- msgid " Scanf expression "
- msgstr " Scanf uzantısı "
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editcmd.c:1501
- msgid ""
- "Allows entering of a C format string,\n"
- "see the scanf man page"
- msgstr ""
- "C şəklindəki kəlimələri axtarmağa imkan verər,\n"
- "scanf bələdçisina bir baş çəkin"
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editcmd.c:1526
- msgid "Begin search, Enter"
- msgstr " Axtarışı başlat, Enter"
- #: gtkedit/editcmd.c:1527
- msgid "Abort this dialog, Esc"
- msgstr "Bu dialoqdan imtina et, Esc"
- #: gtkedit/editcmd.c:1692
- msgid "Replace"
- msgstr "Dəyişdir"
- #: gtkedit/editcmd.c:1692
- msgid "Skip"
- msgstr "Keç"
- #: gtkedit/editcmd.c:1692
- msgid "Replace all"
- msgstr "Hamısını dəyişdir"
- #: gtkedit/editcmd.c:1692
- msgid "Replace one"
- msgstr "Birini dəyişdir"
- #: gtkedit/editcmd.c:2052
- msgid ""
- " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
- msgstr " Bir çox keçərsiz uzantı və scanf uzantıları var "
- #. "Invalid regexp string or scanf string"
- #: gtkedit/editcmd.c:2253
- msgid " Error in replacement format string. "
- msgstr " Kəlimə dəyişikliyində xəta oldu. "
- #: gtkedit/editcmd.c:2281
- #, c-format
- msgid " %ld replacements made. "
- msgstr " %ld dəyişikliklər edildi. "
- #: gtkedit/editcmd.c:2284 gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2392
- msgid " Search string not found. "
- msgstr " Axtarılan kəlimə tapılmadı. "
- #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
- #: gtkedit/editcmd.c:2361
- #, c-format
- msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
- msgstr " %d tapılış oldu, %d qeyd əlavə edildi "
- #. Confirm 'Quit' dialog box
- #: gtkedit/editcmd.c:2417 gtkedit/editcmd.c:2432 gtkedit/editcmd.c:2435
- msgid " Quit "
- msgstr " Çıx "
- #: gtkedit/editcmd.c:2418 gtkedit/editcmd.c:2436
- msgid ""
- " Current text was modified without a file save. \n"
- " Save with exit? "
- msgstr ""
- "Hazırkı faylda qeyd edilməmiş dəyişikliklər var. \n"
- "Qeyd etmədən çoıxım mı? "
- #: gtkedit/editcmd.c:2432
- msgid " File was modified, Save with exit? "
- msgstr " Fayl dəyişdirilmişdir, Çıxarkən qeyd edim mi? "
- #: gtkedit/editcmd.c:2432
- msgid "Cancel quit"
- msgstr "Çıxışı dayandır"
- #: gtkedit/editcmd.c:2432 src/cmd.c:245 src/file.c:1882 src/file.c:2253
- #: src/filegui.c:571 src/hotlist.c:1000 src/main.c:868 src/screen.c:2151
- #: src/subshell.c:742 src/subshell.c:768 src/tree.c:745 src/view.c:407
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Bəli"
- #: gtkedit/editcmd.c:2432 src/cmd.c:245 src/file.c:1882 src/file.c:2253
- #: src/filegui.c:570 src/hotlist.c:1000 src/main.c:868 src/screen.c:2151
- #: src/subshell.c:742 src/subshell.c:768 src/tree.c:745 src/view.c:407
- msgid "&No"
- msgstr "&Xeyr"
- #: gtkedit/editcmd.c:2436
- msgid " &Cancel quit "
- msgstr " &Çıxışı dayandır "
- #: gtkedit/editcmd.c:2436
- msgid " &Yes "
- msgstr " &Bəli "
- #: gtkedit/editcmd.c:2436
- msgid " &No "
- msgstr " &Xeyr "
- #: gtkedit/editcmd.c:2668 gtkedit/editcmd.c:2743
- msgid " Copy to clipboard "
- msgstr " Ara yaddaşa köçürt "
- #: gtkedit/editcmd.c:2668 gtkedit/editcmd.c:2690 gtkedit/editcmd.c:2743
- #: gtkedit/editcmd.c:2756
- msgid " Unable to save to file. "
- msgstr " Fayla qeyd edə bilmədim. "
- #: gtkedit/editcmd.c:2690 gtkedit/editcmd.c:2756
- msgid " Cut to clipboard "
- msgstr " Ara yaddaşa kəs "
- #: gtkedit/editcmd.c:2778 gtkedit/editcmd.c:2782 gtkedit/editcmd.c:2787
- #: gtkedit/editcmd.c:2790 src/view.c:1908
- msgid " Goto line "
- msgstr " Sətirə get "
- #: gtkedit/editcmd.c:2778 gtkedit/editcmd.c:2782 gtkedit/editcmd.c:2787
- #: gtkedit/editcmd.c:2790
- msgid " Enter line: "
- msgstr " Sətiri tap: "
- #: gtkedit/editcmd.c:2811 gtkedit/editcmd.c:2824
- msgid " Save Block "
- msgstr " Bloku qeyd et "
- #: gtkedit/editcmd.c:2836
- msgid " Insert File "
- msgstr " Faylı daxil et "
- #: gtkedit/editcmd.c:2849
- msgid " Insert file "
- msgstr " Faylı daxil et"
- #: gtkedit/editcmd.c:2849
- msgid " Error trying to insert file. "
- msgstr " Faylı daxil edərkən xəta oldu. "
- #: gtkedit/editcmd.c:2868
- msgid " Sort block "
- msgstr " Bloku süz "
- #: gtkedit/editcmd.c:2868 gtkedit/editcmd.c:2952
- msgid " You must first highlight a block of text. "
- msgstr " Birinci mətn blokunu seçməlisiniz. "
- #: gtkedit/editcmd.c:2875
- msgid " Run Sort "
- msgstr " Süzməyi işə sal "
- #: gtkedit/editcmd.c:2876
- msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
- msgstr " Aralıqlarla ayrılmış süzmə seçənəklərini girin: "
- #: gtkedit/editcmd.c:2887 gtkedit/editcmd.c:2892
- msgid " Sort "
- msgstr " Süz "
- #: gtkedit/editcmd.c:2888
- msgid " Error trying to execute sort command "
- msgstr " Süzmə əmri işə salınarkən xəta oldu "
- #: gtkedit/editcmd.c:2893
- msgid " Sort returned non-zero: "
- msgstr " Süzmə sıfır xarici nəticə verdi: "
- #: gtkedit/editcmd.c:2926
- msgid "Error create script:"
- msgstr "Script yaradarkən bir xəta oldu :"
- #: gtkedit/editcmd.c:2932
- msgid "Error read script:"
- msgstr "Scripti oxuduğum vaxt bir xəta oldu :"
- #: gtkedit/editcmd.c:2939
- msgid "Error close script:"
- msgstr "Script qapadılarkən xəta oldu:"
- #: gtkedit/editcmd.c:2944
- msgid "Script created:"
- msgstr "Script yaradıldı:"
- #: gtkedit/editcmd.c:2951
- msgid "Process block"
- msgstr "Blok əməliyyatına başla"
- #: gtkedit/editcmd.c:3057
- msgid " Mail "
- msgstr " Məktubla göndər "
- #: gtkedit/editcmd.c:3068
- msgid " Copies to"
- msgstr " Köçürdülür"
- #: gtkedit/editcmd.c:3072
- msgid " Subject"
- msgstr " Mövzü"
- #: gtkedit/editcmd.c:3076
- msgid " To"
- msgstr " Göndərilən"
- #: gtkedit/editcmd.c:3078
- msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- #: gtkedit/editmenu.c:64
- msgid " Word wrap "
- msgstr " Kəlimə qırması"
- #: gtkedit/editmenu.c:65
- msgid " Enter line length, 0 for off: "
- msgstr " Sətir uzunluğunu gir, 0 sətirsiz seçənək üçündür:"
- #: gtkedit/editmenu.c:76
- msgid " About "
- msgstr " Haqqında "
- #: gtkedit/editmenu.c:77
- msgid ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- #: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:148
- msgid "&Open/load... C-o"
- msgstr "&Aç/yüklə .. C-o"
- #: gtkedit/editmenu.c:130
- msgid "&New C-n"
- msgstr "&Təzə C-n"
- #: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
- msgid "&Save F2"
- msgstr "&Qeyd Et F2"
- #: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:152
- msgid "save &As... F12"
- msgstr "&Fərqli qeyd et F12"
- #: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:154
- msgid "&Insert file... F15"
- msgstr "Faylı &daxil et .. F15"
- #: gtkedit/editmenu.c:136
- msgid "copy to &File... C-f"
- msgstr "&Fayla köçürt C-f"
- #: gtkedit/editmenu.c:138 gtkedit/editmenu.c:157
- msgid "&User menu... F11"
- msgstr "İ&stifadəçi menyusu... F1"
- #: gtkedit/editmenu.c:141 gtkedit/editmenu.c:160
- msgid "a&Bout... "
- msgstr "&Haqqında ..."
- #: gtkedit/editmenu.c:143 gtkedit/editmenu.c:162
- msgid "&Quit F10"
- msgstr "Çı&x F10"
- #: gtkedit/editmenu.c:149
- msgid "&New C-x k"
- msgstr "&Təzə C-x k"
- #: gtkedit/editmenu.c:155
- msgid "copy to &File... "
- msgstr "&Fayla köçürt ... "
- #: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
- msgid "&Toggle Mark F3"
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- #: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185
- msgid "&Mark Columns S-F3"
- msgstr "&Mark Columns S-F3"
- #: gtkedit/editmenu.c:170 gtkedit/editmenu.c:187
- msgid "toggle &Ins/overw Ins"
- msgstr "toggle &Ins/overw Ins"
- #: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Köçürt F5"
- #: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
- msgid "&Move F6"
- msgstr "&Daşı F6"
- #: gtkedit/editmenu.c:174 gtkedit/editmenu.c:191
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- #: gtkedit/editmenu.c:176 gtkedit/editmenu.c:193
- msgid "&Undo C-u"
- msgstr "&Geriyə al C-u"
- #: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
- msgid "&Beginning C-PgUp"
- msgstr "&Başa C-SaYu"
- #: gtkedit/editmenu.c:179 gtkedit/editmenu.c:196
- msgid "&End C-PgDn"
- msgstr "&Axıra C-SaAş"
- #: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
- msgid "&Search... F7"
- msgstr "&Axtar ... F7"
- #: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
- msgid "search &Again F17"
- msgstr "Təzədən t&ap F17"
- #: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:210
- msgid "&Replace... F4"
- msgstr "&Dəyişdir .... F4"
- #: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
- msgid "&Goto line... M-l"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- #: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239
- msgid "goto matching &Bracket M-b"
- msgstr "uyğun galan mötərizəyə get M-b"
- #: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241
- msgid "insert &Literal... C-q"
- msgstr "insert &Literal... C-q"
- #: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243
- msgid "&Refresh screen C-l"
- msgstr "&Ekranı təzələ\t\t\tC-1"
- #: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
- msgid "&Start record macro C-r"
- msgstr "&Makro qeydini başlat\t\tC-r"
- #: gtkedit/editmenu.c:223 gtkedit/editmenu.c:246
- msgid "&Finish record macro... C-r"
- msgstr "&Makro qeydini qurtar...\tC-r"
- #: gtkedit/editmenu.c:224
- msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
- msgstr "&Makroyu işa sal...\tC-a, Düymə"
- #: gtkedit/editmenu.c:225 gtkedit/editmenu.c:248
- msgid "delete macr&O... "
- msgstr "makr&oyu sil ... "
- #: gtkedit/editmenu.c:227 gtkedit/editmenu.c:250
- msgid "insert &Date/time "
- msgstr "t&arix/vaxtı daxil et "
- #: gtkedit/editmenu.c:229 gtkedit/editmenu.c:252
- msgid "format p&Aragraph M-p"
- msgstr "P&raqrafı şəkilləndir\t\tM-p"
- #: gtkedit/editmenu.c:230
- msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
- msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tC-p"
- #: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
- msgid "sor&T... M-t"
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- #: gtkedit/editmenu.c:232 gtkedit/editmenu.c:255
- msgid "E&xternal Formatter F19"
- msgstr "X&arici Şakilləndirici\tF19"
- #: gtkedit/editmenu.c:233
- msgid "&Mail... "
- msgstr "&Məktubla göndər... "
- #: gtkedit/editmenu.c:247
- msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
- msgstr "&Makroyu işə sal...\tC-x-e, Düymə"
- #: gtkedit/editmenu.c:253
- msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
- msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tM-$"
- #: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
- msgid "&General... "
- msgstr "&Ümumi ..."
- #: gtkedit/editmenu.c:263 gtkedit/editmenu.c:272
- msgid "&Save mode..."
- msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
- #: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 src/main.c:1364
- msgid "&Layout..."
- msgstr "&Düzülüş ..."
- #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
- #: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:410
- #: src/chmod.c:154 src/chown.c:130
- msgid " File "
- msgstr " Fayl "
- #: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 gtkedit/editmenu.c:426
- msgid " Edit "
- msgstr " Düzəlt "
- #: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295
- msgid " Sear/Repl "
- msgstr " Axt/Dəy "
- #: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 gtkedit/editmenu.c:466
- msgid " Command "
- msgstr " Əmr "
- #: gtkedit/editmenu.c:288 gtkedit/editmenu.c:297
- msgid " Options "
- msgstr " Seçənəklər "
- #: gtkedit/editmenu.c:411
- msgid "Open...\tC-o"
- msgstr "Aç ...\tC-o"
- #: gtkedit/editmenu.c:412
- msgid "New\tC-n"
- msgstr "Təzə\tC-n"
- #: gtkedit/editmenu.c:414
- msgid "Save\tF2"
- msgstr "Qeyd Et\tF2"
- #: gtkedit/editmenu.c:415
- msgid "Save as...\tF12"
- msgstr "Fərqli qeyd et.... \tF12"
- #: gtkedit/editmenu.c:417
- msgid "Insert file...\tF15"
- msgstr "Fayl daxil et...\tF15"
- #: gtkedit/editmenu.c:418
- msgid "Copy to file...\tC-f"
- msgstr "Fayla köçürt...\tC-f"
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editmenu.c:421
- msgid "Disk operations and file indexing/searching"
- msgstr "Disk əməliyyatları və fayl indekslənməsi/axtarışı"
- #: gtkedit/editmenu.c:427
- msgid "Toggle mark\tF3"
- msgstr "Toggle mark\tF3"
- #: gtkedit/editmenu.c:428
- msgid "Toggle mark columns\tC-b"
- msgstr "Toggle mark columns\tC-b"
- #: gtkedit/editmenu.c:430
- msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
- msgstr "Toggle book mark\tC-M-Ins"
- #: gtkedit/editmenu.c:431
- msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
- msgstr "Əvvəldi qeyd\tC-M-Yuxarı"
- #: gtkedit/editmenu.c:432
- msgid "Next book mark\tC-M-Down"
- msgstr "Sonrakı qeyd\tC-M-Aşağı"
- #: gtkedit/editmenu.c:433
- msgid "Flush book marks"
- msgstr "Flush qeydlər"
- #: gtkedit/editmenu.c:435
- msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
- msgstr "Toggle insert/overwrite\tIns"
- #: gtkedit/editmenu.c:437
- msgid "Copy block to cursor\tF5"
- msgstr "Bloku kursora köçürt\tF5"
- #: gtkedit/editmenu.c:438
- msgid "Move block to cursor\tF6"
- msgstr "Bloku kursora kəs\tF6"
- #: gtkedit/editmenu.c:439
- msgid "Delete block\tF8/C-Del"
- msgstr "Bloku sil\tF8/C-Del"
- #: gtkedit/editmenu.c:441
- msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
- msgstr "Bloku ara yaddaşa köçürt\tC-Ins"
- #: gtkedit/editmenu.c:442
- msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
- msgstr "Bloku ara yaddaşa kəs\tS-Del"
- #: gtkedit/editmenu.c:443
- msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
- msgstr "Bloku ara yaddaşdan sintaksşdır\tS-Ins"
- #: gtkedit/editmenu.c:444
- msgid "Selection history\tM-Ins"
- msgstr "Seçki keçmişi\tM-Ins"
- #: gtkedit/editmenu.c:446
- msgid "Undo\tC-BackSpace"
- msgstr "Geriyə al\tC-BackSpace"
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editmenu.c:449
- msgid "Manipulating blocks of text"
- msgstr "Mətnin blokları üstündə əməliyyatlat"
- #: gtkedit/editmenu.c:454
- msgid " Srch/Replce "
- msgstr " Axt/Dəy "
- #: gtkedit/editmenu.c:455
- msgid "Search...\tF7"
- msgstr "Axtar...\tF7"
- #: gtkedit/editmenu.c:456
- msgid "Search again\tF17"
- msgstr "Təzədən axtar\tF17"
- #: gtkedit/editmenu.c:457
- msgid "Replace...\tF4"
- msgstr "Dəyişdir...\tF4"
- #: gtkedit/editmenu.c:458
- msgid "Replace again\tF14"
- msgstr "Təzədən dəyişdir\tF14"
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editmenu.c:461
- msgid "Search for and replace text"
- msgstr "Mətni axtar və dəyişdir"
- #: gtkedit/editmenu.c:467
- msgid "Goto line...\tM-l"
- msgstr "Sətirə get...\tM-1"
- #: gtkedit/editmenu.c:468
- msgid "Goto matching bracket\tM-b"
- msgstr "Uyğun galan kombinasiyaya get\tM-b"
- #: gtkedit/editmenu.c:470
- msgid "Start record macro\tC-r"
- msgstr "Makro qeydini başlat\tC-r"
- #: gtkedit/editmenu.c:471
- msgid "Finish record macro...\tC-r"
- msgstr "Makro qeydini qurtar...\tC-r"
- #: gtkedit/editmenu.c:472
- msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
- msgstr "Makroyu işə sal...\tC-a, Düymə"
- #: gtkedit/editmenu.c:473
- msgid "Delete macro...\t"
- msgstr "Makroyu sil...\t"
- #: gtkedit/editmenu.c:475
- msgid "Insert date/time\tC-d"
- msgstr "Tarix/vaxtı daxil et\tC-d"
- #: gtkedit/editmenu.c:476
- msgid "Format paragraph\tM-p"
- msgstr "Paraqarafı şəkilləndir\tM-p"
- #: gtkedit/editmenu.c:478
- msgid "Refresh display\tC-l"
- msgstr "Ekranı təzələ\tC-l"
- #. Tool hint
- #: gtkedit/editmenu.c:481
- msgid "Macros and internal commands"
- msgstr "Makrolar və daxili əmrlər"
- #: gtkedit/editoptions.c:36
- msgid "Intuitive"
- msgstr "Hissi"
- #: gtkedit/editoptions.c:36
- msgid "Emacs"
- msgstr "Emacs"
- #: gtkedit/editoptions.c:39
- msgid "None"
- msgstr "Heçbiri"
- #: gtkedit/editoptions.c:39
- msgid "Dynamic paragraphing"
- msgstr "Dinamik paraqraf"
- #: gtkedit/editoptions.c:39
- msgid "Type writer wrap"
- msgstr "Kəlimə qırılması"
- #. 2
- #: gtkedit/editoptions.c:72
- msgid "Word wrap line length : "
- msgstr "Qırılacaq sətir uzunluğu : "
- #. 4
- #: gtkedit/editoptions.c:78
- msgid "Tab spacing : "
- msgstr "Tab aralığı : "
- #: gtkedit/editoptions.c:86
- msgid "synta&X highlighting"
- msgstr "sinta&X seçilməsi"
- #. 7
- #: gtkedit/editoptions.c:92
- msgid "confir&M before saving"
- msgstr "Qeyd etmədən əvvəl Soruş"
- #. 8
- #: gtkedit/editoptions.c:95
- msgid "fill tabs with &Spaces"
- msgstr "tabları &Aralıq ilə doldur"
- #. 9
- #: gtkedit/editoptions.c:98
- msgid "&Return does autoindent"
- msgstr "&Return does autoindent"
- #. 10
- #: gtkedit/editoptions.c:101
- msgid "&Backspace through tabs"
- msgstr "&Backspace through tabs"
- #. 11
- #: gtkedit/editoptions.c:104
- msgid "&Fake half tabs"
- msgstr "&Fake half tabs"
- #. 13
- #: gtkedit/editoptions.c:110
- msgid "Wrap mode"
- msgstr "Qırma modu"
- #. 15
- #: gtkedit/editoptions.c:116
- msgid "Key emulation"
- msgstr "Düymə emulyasiyası"
- #: gtkedit/editoptions.c:157
- msgid " Editor options "
- msgstr " Düzəldici seçənəkləri"
- #. Not essential to translate
- #: gtkedit/editwidget.c:324
- msgid "Error initialising editor.\n"
- msgstr "Düzəldici başladılması sırasında xəta oldu.\n"
- #: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:811
- #: src/main.c:1721 src/screen.c:2382 src/screen.c:2412 src/tree.c:1008
- #: src/view.c:2081
- msgid "Help"
- msgstr "Kömək"
- #: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1250
- msgid "Mark"
- msgstr "Işarətlə"
- #: gtkedit/editwidget.c:1140
- msgid "Replac"
- msgstr "Dəyişdir"
- #: gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1723
- msgid "PullDn"
- msgstr "Aç"
- #. gtk_edit_menu
- #: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:823
- #: src/main.c:1724 src/view.c:2083 src/view.c:2105
- msgid "Quit"
- msgstr "Çıx"
- #: gtkedit/gtkedit.c:68
- msgid " Enter file name: "
- msgstr " Fayl adını ver: "
- #: gtkedit/gtkedit.c:113
- msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
- msgstr "Cəld Qəhvəyi Tülkü Təmbəl İtin Üstündən Tullandı"
- #: gtkedit/gtkedit.c:804
- msgid ""
- "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
- msgstr ""
- "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1248
- msgid "Interactive help browser"
- msgstr "İnteraktiv kömək səyyahı"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1249
- msgid "Save to current file name"
- msgstr "Hazırkı fayl adına qeyd et"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1250
- msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
- msgstr "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1251
- msgid "Replc"
- msgstr "Dəyşd"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1251
- msgid "Find and replace strings/regular expressions"
- msgstr "Kəlimə/uzantıları axtar və dəyişdir"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1252
- msgid "Copy highlighted block to cursor position"
- msgstr "Seçilmiş bloku oxun yerləşdiyi yerə köçürt"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1254
- msgid "Move highlighted block to cursor position"
- msgstr "Seçilmiş bloku oxun yerləşdiyi yerə daşı"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1255
- msgid "Find"
- msgstr "Tap"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1255
- msgid "Find strings/regular expressions"
- msgstr "Kəlimə/uzantıları tap"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1256
- msgid "Dlete"
- msgstr "Sil"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1256
- msgid "Delete highlighted text"
- msgstr "Seçilmiş mətni sil"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1722 src/screen.c:2383 src/screen.c:2413
- msgid "Menu"
- msgstr "Menyu"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1257
- msgid "Pull down menu"
- msgstr "Menyunu aç"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1258
- msgid "Exit editor"
- msgstr "Düzəldicidən çıx"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1292
- msgid "Clear the edit buffer"
- msgstr "Bufer düzəldicisini təmizlə"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1297
- msgid "Insert File"
- msgstr "Faylı daxil et"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1297
- msgid "Insert text from a file"
- msgstr "Fayldan mətn daxil et"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1299
- msgid "Copy to file"
- msgstr "Fayla köçürt"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1299
- msgid "copy a block to a file"
- msgstr "bloku fayla köçürt"
- #: gtkedit/gtkedit.c:1339
- msgid "Search/Replace"
- msgstr "Axtar/Dəyişdir"
- #: gtkedit/syntax.c:1079 gtkedit/syntax.c:1088 gtkedit/syntax.c:1097
- #: gtkedit/syntax.c:1106
- msgid " Spelling Message "
- msgstr " İsmarıcı Hecala "
- #: gtkedit/syntax.c:1079
- msgid ""
- " Fail trying to open ispell program. \n"
- " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
- " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
- msgstr ""
- " İspell proqramı başladıla bilmədi. \n"
- "Düzgün çığırı göstərib göstərmadiyinizi yoxlayın. \n"
- "Ya da Seçənəklər menyusundan ispelin fəaliyyətini dayandırın. "
- #: gtkedit/syntax.c:1088
- msgid ""
- " Fail trying to open ispell pipes. \n"
- " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
- " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
- msgstr ""
- " İspell borulaması açıla bilmədi. \n"
- "Düzgün çığırı göstərib göstərmadiyinizi yoxlayın. \n"
- "Ya da Seçənəklər menyusundan ispelin fəaliyyətini dayandırın. "
- #: gtkedit/syntax.c:1097
- msgid ""
- " Fail trying to read ispell pipes. \n"
- " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
- " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
- msgstr ""
- " İspell borulaması oxuna bilmədi. \n"
- "Düzgün çığırı göstərib göstərmadiyinizi yoxlayın. \n"
- "Ya da Seçənəklər menyusundan ispelin fəaliyyətini dayandırın. "
- #: gtkedit/syntax.c:1106
- msgid ""
- " Error reading from ispell. \n"
- " Ispell is being restarted. "
- msgstr ""
- " İspelldən oxuma xətası. \n"
- " İspell təzədən başladılacaq. "
- #: gtkedit/syntax.c:1381 gtkedit/syntax.c:1383
- msgid " Load Syntax Rules "
- msgstr " Sintaks Qaydalarını Yüklə "
- #: gtkedit/syntax.c:1381 gtkedit/syntax.c:1383
- msgid ""
- " Your syntax rule file is outdated \n"
- " A new rule file is being installed. \n"
- " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
- msgstr ""
- " Sizin sintakx qaydalırınızın istifadə tarixi keçib\n"
- " Təzə qaydalar faylı yüklənəcəkdir. \n"
- " Sizin köhnə qayda faylınız .OLD uzantısı ilə qeyd ediləcəkdir. "
- #: gtkedit/syntax.c:1526 gtkedit/syntax.c:1533
- msgid " Load syntax file "
- msgstr " Sintaks faylı yüklənir "
- #: gtkedit/syntax.c:1526
- msgid " File access error "
- msgstr " Fayla çata bilmədim "
- #: gtkedit/syntax.c:1532
- #, c-format
- msgid " Error in file %s on line %d "
- msgstr " %s faylında %d sətirinda xəta oldu "
- #: src/achown.c:72 src/chmod.c:111 src/chown.c:80
- msgid "&Set"
- msgstr "&Seç"
- #: src/achown.c:73
- msgid "S&kip"
- msgstr "&Keç"
- #: src/achown.c:74 src/chmod.c:115 src/chown.c:83
- msgid "Set &all"
- msgstr "&Hamısını seç"
- #: src/achown.c:349 src/achown.c:356
- msgid "owner"
- msgstr "yiyəsi"
- #: src/achown.c:351 src/achown.c:358
- msgid "group"
- msgstr "qrupu"
- #: src/achown.c:353
- msgid "other"
- msgstr "başqa"
- #: src/achown.c:361
- msgid "On"
- msgstr "Aç"
- #: src/achown.c:363
- msgid "Flag"
- msgstr "Bayraq"
- #: src/achown.c:370
- #, c-format
- msgid "%6d of %d"
- msgstr "%d nin %6d sı"
- #: src/achown.c:378
- msgid " Chown advanced command "
- msgstr " Ətraflı əmrləri aç "
- #: src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:690 src/chmod.c:270
- #: src/chmod.c:355
- #, c-format
- msgid ""
- " Couldn't chmod \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" chmod edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #: src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:694 src/chown.c:223
- #: src/chown.c:345
- #, c-format
- msgid ""
- " Couldn't chown \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" chown edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #: src/achown.c:650 src/achown.c:654 src/chmod.c:305 src/chmod.c:309
- #: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:299 src/user.c:660
- msgid " Oops... "
- msgstr " Vaxsey... "
- #: src/achown.c:651
- msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
- msgstr " extfs'də Ətraflı Chown əmri işa salına bilmədi "
- #: src/achown.c:655
- msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
- msgstr " tarfs'də Ətraflı Chown əmri işa salına bilmədi "
- #: src/background.c:181
- msgid "Background process:"
- msgstr "Arxaplan gedişatı:"
- #: src/background.c:279 src/file.c:2193
- msgid " Background process error "
- msgstr " Arxaplan gedişat xətası "
- #: src/background.c:282
- msgid " Child died unexpectedly "
- msgstr " Törəmə gözlənilmədən qurtardı "
- #: src/background.c:284
- msgid " Unknown error in child "
- msgstr " Törəmədə namə'lum xəta "
- #: src/background.c:299
- msgid " Background protocol error "
- msgstr " Arxaplan protokolu xətası "
- #: src/background.c:300
- msgid ""
- " Background process sent us a request for more arguments \n"
- " than we can handle. \n"
- msgstr ""
- " Arxaplan gedişatı icazə verilandan daha çox arqument üçün \n"
- " sifariş göndərdi. \n"
- #: src/boxes.c:68
- msgid " Listing mode "
- msgstr " Sıralama modu "
- #: src/boxes.c:73
- msgid "&Full file list"
- msgstr "&Tam fayl sıralaması"
- #: src/boxes.c:74
- msgid "&Brief file list"
- msgstr "&Qısa fayl sıralamsı"
- #: src/boxes.c:75
- msgid "&Long file list"
- msgstr "&Uzun fayl sıralaması"
- #: src/boxes.c:76
- msgid "&User defined:"
- msgstr "İs&tifadəçiyə xas:"
- #: src/boxes.c:77
- msgid "&Icon view"
- msgstr "&Timsal görünüşü"
- #: src/boxes.c:140
- msgid "user &Mini status"
- msgstr "istifadəçi &Mini statusu"
- #: src/boxes.c:189
- msgid "Listing mode"
- msgstr "Sıralama modu"
- #: src/boxes.c:277
- msgid "&Reverse"
- msgstr "Tə&rs"
- #: src/boxes.c:278 src/find.c:168
- msgid "case sensi&tive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- #: src/boxes.c:279
- msgid "Sort order"
- msgstr "Süzmə əmri"
- #: src/boxes.c:378
- msgid " confirm &Exit "
- msgstr " &Çıxış üçün icazə istə "
- #: src/boxes.c:380
- msgid " confirm e&Xecute "
- msgstr " i&şə salmaq üçün icazə istə "
- #: src/boxes.c:382
- msgid " confirm o&Verwrite "
- msgstr " ü&stünə yazmaq üçün icazə istə "
- #: src/boxes.c:384
- msgid " confirm &Delete "
- msgstr " sil&mək üçün icazə istə "
- #: src/boxes.c:390
- msgid " Confirmation "
- msgstr " İcazə "
- #: src/boxes.c:461
- msgid "Full 8 bits output"
- msgstr "Tam 8-bitlik göstər"
- #: src/boxes.c:461
- msgid "ISO 8859-1"
- msgstr "ISO 8859-1"
- #: src/boxes.c:461
- msgid "7 bits"
- msgstr "7 bit"
- #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:622
- msgid "F&ull 8 bits input"
- msgstr "Tam 8-bitlik giriş"
- #: src/boxes.c:476 src/boxes.c:549
- msgid " Display bits "
- msgstr " Bitləri göstər "
- #: src/boxes.c:606
- msgid "Input / display codepage:"
- msgstr "Giriş / ekran kod səhifəsi:"
- #: src/boxes.c:625
- msgid "&Select"
- msgstr "&Seç"
- #: src/boxes.c:764
- msgid "&Always use ftp proxy"
- msgstr "&Həmişə ftp vəkil vericisi istifadə et"
- #: src/boxes.c:766
- msgid "sec"
- msgstr "san."
- #: src/boxes.c:770
- msgid "ftpfs directory cache timeout:"
- msgstr "ftpfs qovluğu vaxt dolması"
- #: src/boxes.c:774
- msgid "ftp anonymous password:"
- msgstr "ftp anonim parolu:"
- #: src/boxes.c:781
- msgid "Timeout for freeing VFSs:"
- msgstr "VFSnin azad edilməsi üçün vaxt dolması:"
- #: src/boxes.c:787
- msgid " Virtual File System Setting "
- msgstr " Virtual Fayl Sistemi Qurğuları "
- #: src/boxes.c:846
- msgid "Quick cd"
- msgstr "Sür'ətli cd"
- #. want cd like completion
- #: src/boxes.c:851
- msgid "cd"
- msgstr "cd"
- #: src/boxes.c:891
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Simvolik bağ"
- #: src/boxes.c:927
- msgid "Running "
- msgstr "İşləyir"
- #: src/boxes.c:928 src/find.c:724 src/find.c:965
- msgid "Stopped"
- msgstr "Dayandırılıb"
- #: src/boxes.c:989
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Dayandır"
- #: src/boxes.c:990
- msgid "&Resume"
- msgstr "T&əzədən davam et"
- #: src/boxes.c:991
- msgid "&Kill"
- msgstr "&Öldür"
- #: src/boxes.c:1030
- msgid "Background Jobs"
- msgstr "Arxaplan vəzifələri"
- #: src/charsets.c:171 src/charsets.c:184
- #, c-format
- msgid "Cannot translate from %s to %s"
- msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir"
- #: src/chmod.c:91
- msgid "execute/search by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən işə sal/axtar"
- #: src/chmod.c:92
- msgid "write by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən yazılan"
- #: src/chmod.c:93
- msgid "read by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən oxunan"
- #: src/chmod.c:94
- msgid "execute/search by group"
- msgstr "qrup tərəfindən işə salınan/axtarılan"
- #: src/chmod.c:95
- msgid "write by group"
- msgstr "qrup tərəfindən yazılan"
- #: src/chmod.c:96
- msgid "read by group"
- msgstr "qrup tərəfindən oxunan"
- #: src/chmod.c:97
- msgid "execute/search by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən işə salınan/axtarılan"
- #: src/chmod.c:98
- msgid "write by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən yazılan"
- #: src/chmod.c:99
- msgid "read by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən oxunan"
- #: src/chmod.c:100
- msgid "sticky bit"
- msgstr "sticky bit"
- #: src/chmod.c:101
- msgid "set group ID on execution"
- msgstr "işə salarkən qrup IDsini daxil et"
- #: src/chmod.c:102
- msgid "set user ID on execution"
- msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et"
- #: src/chmod.c:112
- msgid "C&lear marked"
- msgstr "Seçilanləri T&əmizlə"
- #: src/chmod.c:113
- msgid "S&et marked"
- msgstr "Seçilənləri D&xil et"
- #: src/chmod.c:114
- msgid "&Marked all"
- msgstr "Hamısı &Seçilən"
- #: src/chmod.c:142
- msgid "Permissions (Octal)"
- msgstr "İcazələr (Onluq) "
- #: src/chmod.c:144
- msgid "Owner name"
- msgstr "Sahibinin adı"
- #: src/chmod.c:146
- msgid "Group name"
- msgstr "Qrup adı"
- #: src/chmod.c:150
- msgid " Chmod command "
- msgstr " Chmod əmri "
- #: src/chmod.c:152 src/chown.c:120
- msgid " Permission "
- msgstr " İcazələr "
- #: src/chmod.c:159
- msgid "Use SPACE to change"
- msgstr " Dəyişdirmak üçün SPACE istifadə et"
- #: src/chmod.c:161
- msgid "an option, ARROW KEYS"
- msgstr "OX DÜYMƏLARİ"
- #: src/chmod.c:163
- msgid "to move between options"
- msgstr "seçənəklər arasında gəzmək üçün "
- #: src/chmod.c:165
- msgid "and T or INS to mark"
- msgstr "Seçmək üçün T va ya INS"
- #: src/chmod.c:221
- msgid "Chmod command"
- msgstr "Chmod əmri"
- #: src/chmod.c:306
- msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
- msgstr " Extfs'də chmod əmrini işə sala bilmədim"
- #: src/chmod.c:310
- msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
- msgstr " Tarfs'də chmod əmrini işə sala bilmədim"
- #: src/chown.c:81
- msgid "Set &users"
- msgstr "&istifadəçiləri daxil et"
- #: src/chown.c:82
- msgid "Set &groups"
- msgstr "&qrupları daxil et"
- #: src/chown.c:112
- msgid " Name "
- msgstr " Ad "
- #: src/chown.c:114
- msgid " Owner name "
- msgstr " Yiyə adı "
- #: src/chown.c:116 src/chown.c:128
- msgid " Group name "
- msgstr " Qrup adı "
- #: src/chown.c:118
- msgid " Size "
- msgstr " Böyüklük "
- #: src/chown.c:124
- msgid " Chown command "
- msgstr " Chown əmri "
- #: src/chown.c:126
- msgid " User name "
- msgstr " İstifadəçi adı "
- #: src/chown.c:192
- msgid "<Unknown user>"
- msgstr "<Namə'lum istifadəçi>"
- #. add fields for unknown names (numbers)
- #: src/chown.c:193
- msgid "<Unknown group>"
- msgstr "<Namə'lum qrup>"
- #: src/chown.c:261
- msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
- msgstr " Extfs'də Chown əmrini işə sala bilmədim"
- #: src/chown.c:265
- msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
- msgstr " Tarfs'də Chown əmrini işə sala bilmədim"
- #: src/cmd.c:194
- #, c-format
- msgid " Can not fetch a local copy of %s "
- msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim"
- #: src/cmd.c:244
- msgid " CD "
- msgstr " CD "
- #: src/cmd.c:244
- msgid "Files tagged, want to cd?"
- msgstr " Fayllar nişan alındı, cd istəyirsən mi?"
- #: src/cmd.c:250 src/cmd.c:714 src/cmd.c:733
- msgid "Could not change directory"
- msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
- #: src/cmd.c:279
- msgid " View file "
- msgstr " Faylı göstər "
- #: src/cmd.c:279
- msgid " Filename:"
- msgstr " Fayl adı :"
- #: src/cmd.c:296
- msgid " Filtered view "
- msgstr " Süzülmüş görünüş "
- #: src/cmd.c:296
- msgid " Filter command and arguments:"
- msgstr " Süzmə əmri və arqumentləri:"
- #: src/cmd.c:388
- msgid "Create a new Directory"
- msgstr " Təzə Qovluq yarat"
- #: src/cmd.c:388
- msgid " Enter directory name:"
- msgstr " Qovluq adını ver :"
- #: src/cmd.c:449
- msgid " Filter "
- msgstr " Süzgəc "
- #: src/cmd.c:449
- msgid " Set expression for filtering filenames"
- msgstr " Fayl adları üçün uzantıları ver"
- #: src/cmd.c:515
- msgid " Select "
- msgstr " Seç "
- #: src/cmd.c:567
- msgid " Unselect "
- msgstr " Seçmə "
- #: src/cmd.c:641
- msgid "Extension file edit"
- msgstr "Uzantılar faylı düzəldilməsi"
- #: src/cmd.c:642
- msgid " Which extension file you want to edit? "
- msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?"
- #: src/cmd.c:643
- msgid "&User"
- msgstr "&İstifadəçi"
- #: src/cmd.c:643 src/cmd.c:671
- msgid "&System Wide"
- msgstr "&Sistem Genişliyi"
- #: src/cmd.c:668
- msgid " Menu edit "
- msgstr " Menyunu dəyişdir "
- #: src/cmd.c:669
- msgid " Which menu file will you edit ? "
- msgstr " Hansı menyu faylını düzəltmək istəyirsan?"
- #: src/cmd.c:671
- msgid "&Local"
- msgstr "Yer&li"
- #: src/cmd.c:671
- msgid "&Home"
- msgstr "&Ev"
- #: src/cmd.c:860
- msgid " Compare directories "
- msgstr " Qovluqları müqayisə et"
- #: src/cmd.c:860
- msgid " Select compare method: "
- msgstr " Müqayisə yolunu seç: "
- #: src/cmd.c:861
- msgid "&Quick"
- msgstr "&Sür'ətli"
- #: src/cmd.c:861
- msgid "&Size only"
- msgstr "&Böyüklüyünə görə"
- #: src/cmd.c:861
- msgid "&Thorough"
- msgstr "&Hamısına görə"
- #: src/cmd.c:871
- msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
- msgstr ""
- " Bu amri istifadə etmək üçün hər iki panel də sıralama görünüşündə olmalıdır"
- #: src/cmd.c:886
- msgid " The command history is empty "
- msgstr " Əmr keçmişi boşdur "
- #: src/cmd.c:892
- msgid " Command history "
- msgstr " Əmr keçmişi "
- #: src/cmd.c:932
- msgid ""
- " Not an xterm or Linux console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- msgstr ""
- " Not an xterm or Linuks console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- #: src/cmd.c:967
- msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
- msgstr "Midnight Commanderə qayıtmaq üçün `exit' yazın"
- #: src/cmd.c:1019
- #, c-format
- msgid ""
- " Couldn't stat %s \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "%s stat edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #: src/cmd.c:1028 src/cmd.c:1030
- msgid " Link "
- msgstr " Bağla "
- #: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1174 src/file.c:1708
- msgid " to:"
- msgstr " buraya:"
- #: src/cmd.c:1040
- #, c-format
- msgid " link: %s "
- msgstr " bağ: %s "
- #: src/cmd.c:1073
- #, c-format
- msgid " symlink: %s "
- msgstr " yumşaq bağ: %s "
- #: src/cmd.c:1130
- #, c-format
- msgid " Symlink `%s' points to: "
- msgstr " `%s' Yumşaq bağı buranı göstərir: "
- #: src/cmd.c:1135
- msgid " Edit symlink "
- msgstr " Yumşaq bağı düzəlt "
- #: src/cmd.c:1140
- #, c-format
- msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
- msgstr " yumşaq bağı düzalt, %s silinə bilmir: %s "
- #: src/cmd.c:1144
- #, c-format
- msgid " edit symlink: %s "
- msgstr " yumşaq bağı düzəlt: %s "
- #: src/cmd.c:1156
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a symbolic link"
- msgstr "'%s' simvolik körpü deyildir"
- #: src/cmd.c:1174
- msgid " Link symbolically "
- msgstr " Simvolik olaraq bağla "
- #: src/cmd.c:1175
- msgid " Relative symlink "
- msgstr " Nisbi yumşaq bağ "
- #: src/cmd.c:1186
- #, c-format
- msgid " relative symlink: %s "
- msgstr " nisbi yumşaq bağ: %s"
- #: src/cmd.c:1259
- msgid "Using default locale"
- msgstr "Əsas yeri istifadə edirəm"
- #: src/cmd.c:1261
- #, c-format
- msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
- msgstr " \"%s\" yerini istifadə edirəm (%s dəyişənindən)"
- #: src/cmd.c:1322
- msgid " Enter machine name (F1 for details): "
- msgstr " Bilisayar adını ver (ətraflı mə'lumat üçün F1ə bas) : "
- #: src/cmd.c:1349
- #, c-format
- msgid " Could not chdir to %s "
- msgstr " %s ə keçə bilmədim "
- #: src/cmd.c:1356 src/widget.c:1151
- msgid " Link to a remote machine "
- msgstr " Uzaq bilgisayara bağla "
- #: src/cmd.c:1362 src/widget.c:1152
- msgid " FTP to machine "
- msgstr " Bilgisayara FTPyə keç"
- #: src/cmd.c:1368 src/widget.c:1153
- msgid " SMB link to machine "
- msgstr " Bilgisayara SMB bağı yarat "
- #: src/cmd.c:1378
- msgid " Socket source routing setup "
- msgstr "Socket source routing setup "
- #: src/cmd.c:1379
- msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
- msgstr " Enter host name to use as a source routing hop: "
- #: src/cmd.c:1387
- msgid " Host name "
- msgstr " Ev sahibi adı "
- #: src/cmd.c:1387
- msgid " Error while looking up IP address "
- msgstr "IP ünvanı axtarılarkən xəta oldu "
- #: src/cmd.c:1398
- msgid " Undelete files on an ext2 file system "
- msgstr "ext2 fayl sistemi üstündəki fayllar silinsin "
- #: src/cmd.c:1399
- msgid ""
- " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
- " files on: (F1 for details)"
- msgstr ""
- " Qurtarılacaq mə'lumatların olduğu avandalığı (/dev/ siz) girin\n"
- " üstündəki fayllar: (ətraflı mə'lumat üçün F1i basın)"
- #: src/cmd.c:1451
- msgid " Setup saved to ~/"
- msgstr " Quruluş qeyd edildi ~/"
- #: src/cmd.c:1456
- msgid " Setup "
- msgstr " Quruluş "
- #: src/command.c:170
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to '%s' \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " '%s' a(ə) keçə bilmirəm \n"
- " %s "
- #: src/command.c:198
- msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
- msgstr " Yerli olmayan fayl sistemləri üstündə fayl işə sala bilməzsiniz "
- #: src/dialog.c:56
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "refresh stack underflow!\n"
- "\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "refresh stack underflow!\n"
- "\n"
- "\n"
- #: src/dir.c:61
- msgid "&Unsorted"
- msgstr "&Süzülməmiş"
- #: src/dir.c:62
- msgid "&Name"
- msgstr "&Ad"
- #: src/dir.c:63
- msgid "&Extension"
- msgstr "&Uzantı"
- #: src/dir.c:64
- msgid "&Modify time"
- msgstr "&Vaxtı düzəlt"
- #: src/dir.c:65
- msgid "&Access time"
- msgstr "&Çatma vaxtı"
- #: src/dir.c:66
- msgid "&Change time"
- msgstr "&Dəyişdirilmə vaxtı"
- #: src/dir.c:67
- msgid "&Size"
- msgstr "&Böyüklük"
- #: src/dir.c:68
- msgid "&Inode"
- msgstr "&Inode"
- #. New sort orders
- #: src/dir.c:71
- msgid "&Type"
- msgstr "&Növ"
- #: src/dir.c:72
- msgid "&Links"
- msgstr "&Bağlar"
- #: src/dir.c:73
- msgid "N&GID"
- msgstr "N&GID"
- #: src/dir.c:74
- msgid "N&UID"
- msgstr "N&UID"
- #: src/dir.c:75
- msgid "&Owner"
- msgstr "&Yiyəsi"
- #: src/dir.c:76
- msgid "&Group"
- msgstr "&Qrupu"
- #: src/dir.c:396
- #, c-format
- msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
- msgstr "'%s' Faylı mövcuddur amma stat-ed edilə bilmir: %s "
- #: src/dir.c:667
- msgid "Unknown"
- msgstr "Namə'lum"
- #: src/ext.c:146 src/user.c:546
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create temporary command file \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Müvəqqəti əmr faylı yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/ext.c:160 src/user.c:567
- msgid " Parameter "
- msgstr " Parametr "
- #: src/ext.c:310
- msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
- msgstr " Virtual Fayl Sistemi Qovluğunda əmrlər işə salına bilməz "
- #: src/ext.c:410
- msgid " file error"
- msgstr " fayl xətası "
- #: src/ext.c:411
- msgid "Format of the "
- msgstr " Şəkli "
- #: src/ext.c:413
- msgid ""
- "mc.ext file has changed\n"
- "with version 3.0. It seems that installation\n"
- "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
- "Midnight Commander package."
- msgstr ""
- "mc.ext file has changed\n"
- "with version 3.0. It seems that installation\n"
- "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
- "Midnight Commander package."
- #: src/ext.c:427
- msgid " file error "
- msgstr " fayl xətası "
- #: src/ext.c:428
- msgid "Format of the ~/"
- msgstr " Şəkli ~/"
- #: src/ext.c:428
- msgid ""
- " file has changed\n"
- "with version 3.0. You may want either to\n"
- "copy it from "
- msgstr ""
- " fayl 3.0 buraxılışı ilə\n"
- " dəyişdirilib. Bunu buradan köçürmək\n"
- " istəyə bilərsiniz "
- #: src/ext.c:430
- msgid ""
- "mc.ext or use that\n"
- "file as an example of how to write it.\n"
- msgstr ""
- "mc.ext və ya bu faylı\n"
- "necə yazıldığına dair nümunə olaraq istifadə edin.\n"
- #: src/ext.c:432
- msgid "mc.ext will be used for this moment."
- msgstr "mc.ext bu müddət üçün istifadə ediləcək."
- #: src/file.c:154 src/tree.c:639
- msgid " Copy "
- msgstr " Köçürt "
- #: src/file.c:155 src/tree.c:675
- msgid " Move "
- msgstr " Daşı "
- #: src/file.c:156 src/tree.c:745
- msgid " Delete "
- msgstr " Sil "
- #: src/file.c:244
- msgid " Invalid target mask "
- msgstr " Keçərsiz fayl ağı "
- #: src/file.c:342
- msgid " Could not make the hardlink "
- msgstr " Ağır bağ yarada bilmədim "
- #: src/file.c:384
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source link \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" qaynaq bağı oxuna bilmir\n"
- " %s "
- #: src/file.c:394
- msgid ""
- " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
- "\n"
- " Option Stable Symlinks will be disabled "
- msgstr ""
- " Yerli olmayan fayl sistemlərində sabit yumşaq bağlar yaradıla bilmir:\n"
- "\n"
- "Sabit Yumşaq Bağlar seçənəyi ləğv edildi "
- #: src/file.c:442
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" Hədəf yumşaq bağa yaradıla bilmir\n"
- " %s "
- #: src/file.c:509
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir\n"
- " %s "
- #: src/file.c:518
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qayanq faylı stat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:531
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
- msgstr " `%s' və `%s' eyni fayllardır. "
- #: src/file.c:574
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create special file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" xüsusi faylı yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:583 src/file.c:812
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" chown edilə bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:592 src/file.c:831
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" chmod edilə bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" açıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:619
- msgid " Reget failed, about to overwrite file "
- msgstr " Reget iflas etdi "
- #: src/file.c:625
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:696
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" oxuna bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:726
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot write target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" yazıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:745
- msgid "(stalled)"
- msgstr "(stalled)"
- #: src/file.c:783
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:792
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:802
- msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
- msgstr "Bütöv fayl alına bilmədi. Saxlayım mı?"
- #: src/file.c:803
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Sil"
- #: src/file.c:803 src/hotlist.c:1408
- msgid "&Keep"
- msgstr "&Saxla"
- #: src/file.c:876
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq qovluq \"%s\" stat edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #: src/file.c:899
- #, c-format
- msgid ""
- " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq qovluq \"%s\" qovluq deyildir \n"
- " %s "
- #. we found a cyclic symbolic link
- #: src/file.c:907
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
- " `%s' "
- msgstr ""
- " Siklik simvolik bağ köçürdülə bilmir \n"
- " `%s' "
- #: src/file.c:964
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:987
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" chown edilə bilmir \n"
- " %s "
- #. Source doesn't exist
- #: src/file.c:1100
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı stat edila bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1122
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same file "
- msgstr " `%s' və `%s' eyni fayldır "
- #: src/file.c:1129
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
- msgstr " `%s' qovluğun üstünü yaza bilmərəm "
- #: src/file.c:1172
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1192
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylını silə bilmədim \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1246
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
- msgstr " `%s' və `%s' eyni qovluqdur "
- #: src/file.c:1265
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
- msgstr " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir %s "
- #: src/file.c:1267
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
- msgstr " \"%s\" faylının üstünə yazıla bilmir %s "
- #: src/file.c:1294
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğu \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1357
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot delete file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı silinə bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğu silinə bilmir \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1559
- msgid " Internal error: get_file \n"
- msgstr " Daxili xəta: get_file \n"
- #.
- #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
- #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
- #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
- #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
- #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
- #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
- #. * dropped, when widgets get smarter)
- #.
- #: src/file.c:1680
- msgid "1Copy"
- msgstr "1Köçürt"
- #: src/file.c:1680
- msgid "1Move"
- msgstr "1Daşı"
- #: src/file.c:1680
- msgid "1Delete"
- msgstr "1Sil"
- #.
- #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
- #. * %o - operation from op_names1
- #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
- #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
- #. * %s - source name (truncated)
- #. * %d - number of marked files
- #. * %e - "to:" or question mark for delete
- #. *
- #: src/file.c:1696
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%m"
- msgstr "%o %f \"%s\"%m"
- #: src/file.c:1698
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%m"
- msgstr "%o %d %f%m"
- #: src/file.c:1701
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%e"
- msgstr "%o %f \"%s\"%e"
- #: src/file.c:1703
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%e"
- msgstr "%o %d %f%e"
- #: src/file.c:1707 vfs/fish.c:516
- msgid "file"
- msgstr "fayl"
- #: src/file.c:1707
- msgid "files"
- msgstr "fayllar"
- #: src/file.c:1707
- msgid "directory"
- msgstr "qovluq"
- #: src/file.c:1707
- msgid "directories"
- msgstr "qovluqlar"
- #: src/file.c:1708
- msgid "files/directories"
- msgstr "fayllar/qovluqlar"
- #: src/file.c:1708
- msgid " with source mask:"
- msgstr " qaynaq maskalı: "
- #: src/file.c:1860
- msgid " Cannot operate on \"..\"! "
- msgstr " \"..\" üstündə əməliyyat aparıla bilmir! "
- #: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
- msgid "Yes"
- msgstr "Bəli"
- #: src/file.c:1879 src/screen.c:2104
- msgid "No"
- msgstr "Xeyr"
- #: src/file.c:1932
- msgid " Sorry, I could not put the job in background "
- msgstr " Bağışlayın. Arxaya əməliyyat ala bilmərəm "
- #: src/file.c:2018 src/file.c:2102
- msgid " Internal failure "
- msgstr " Daxili xəta "
- #: src/file.c:2018 src/file.c:2102
- msgid " Unknown file operation "
- msgstr " Namə'lum fayl əməliyyatı "
- #: src/file.c:2033
- #, c-format
- msgid ""
- " Destination \"%s\" must be a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf \"%s\" bir qovluq olmalıdır \n"
- " %s "
- #: src/file.c:2194
- msgid "&Retry"
- msgstr "Təzədən &sına"
- #: src/file.c:2194 src/file.c:2255 src/filegui.c:258 src/filegui.c:560
- msgid "&Abort"
- msgstr "Lə&ğv et"
- #: src/file.c:2246
- msgid ""
- "\n"
- " Directory not empty. \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Qovluq boş deyildir. \n"
- " Qovluğu tamamilə silim mi ? "
- #: src/file.c:2247
- msgid ""
- "\n"
- " Background process: Directory not empty \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- "\tArxaplanəməliyyatı: Qovluq boş deyildir \n"
- "\tTamamilə silim mi? "
- #: src/file.c:2254
- msgid "a&ll"
- msgstr "&hamısı"
- #: src/file.c:2254 src/filegui.c:563
- msgid "non&E"
- msgstr "heç&biri"
- #: src/file.c:2264
- msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
- msgstr " Həqiqətan də silmak üstəyirsiniz isə bəli yazın "
- #: src/file.c:2266
- msgid "all the directories "
- msgstr "bütün qovluqları"
- #: src/file.c:2268
- msgid " Recursive Delete "
- msgstr " Tam silmə "
- #: src/file.c:2269
- msgid " Background process: Recursive Delete "
- msgstr " Arxaplan aməliyyatı: Tam silmə "
- #: src/filegui.c:404
- msgid "File"
- msgstr "Fayl"
- #: src/filegui.c:427
- msgid "Count"
- msgstr "Rəqəm"
- #: src/filegui.c:448
- msgid "Bytes"
- msgstr "Byte"
- #: src/filegui.c:481
- msgid "Source"
- msgstr "Qaynaq"
- #: src/filegui.c:504
- msgid "Target"
- msgstr "Hədəf"
- #: src/filegui.c:526
- msgid "Deleting"
- msgstr "Silinir"
- #: src/filegui.c:558
- #, c-format
- msgid "Target file \"%s\" already exists!"
- msgstr "Hədəf faylı \"%s\" onsuz da vardır!"
- #: src/filegui.c:561
- msgid "if &Size differs"
- msgstr "Başqa &Böyüklükdə isə"
- #: src/filegui.c:564
- msgid "&Update"
- msgstr "&Güncəllə"
- #: src/filegui.c:566
- msgid "Overwrite all targets?"
- msgstr "Bütün hədəflərin üstünə yazılsın mı?"
- #: src/filegui.c:568
- msgid "&Reget"
- msgstr "&Reget"
- #: src/filegui.c:569
- msgid "ap&Pend"
- msgstr "ap&Pend"
- #: src/filegui.c:572
- msgid "Overwrite this target?"
- msgstr "Bu hədəfin üstünə yazım mı?"
- #: src/filegui.c:574
- #, c-format
- msgid "Target date: %s, size %d"
- msgstr "Hədəf tarixi: %s, böyüklük %d"
- #: src/filegui.c:576
- #, c-format
- msgid "Source date: %s, size %d"
- msgstr "Qaynaq tarixi: %s böyüklük%d"
- #: src/filegui.c:658
- msgid " File exists "
- msgstr " Fayl vardır "
- #: src/filegui.c:659
- msgid " Background process: File exists "
- msgstr " Arxaplan aməliyyatı: Fayl vardır "
- #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
- #: src/filegui.c:771
- msgid "preserve &Attributes"
- msgstr "&Atributlar qorunsun"
- #. &op_preserve
- #: src/filegui.c:773
- msgid "follow &Links"
- msgstr "&Bağlar təqib edilsin"
- #. &file_mask_op_follow_links
- #: src/filegui.c:775
- msgid "to:"
- msgstr "göndər:"
- #: src/filegui.c:776
- msgid "&Using shell patterns"
- msgstr "Shel paternləri &İstifadə edilər"
- #: src/filegui.c:797
- msgid "&Background"
- msgstr "&Arxaplan"
- #: src/filegui.c:806
- msgid "&Stable Symlinks"
- msgstr "%Sabit yumşaq bağlar"
- #. &file_mask_stable_symlinks
- #: src/filegui.c:808
- msgid "&Dive into subdir if exists"
- msgstr "Varsa alt qovluğa &Dal "
- #: src/filegui.c:967
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid source pattern `%s' \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Keçərsiz qaynaq `%s' paterni \n"
- " %s "
- #: src/find.c:128
- msgid "&Suspend"
- msgstr "&Gözlə"
- #: src/find.c:129
- msgid "Con&tinue"
- msgstr "Davam&Et"
- #: src/find.c:130
- msgid "&Chdir"
- msgstr "&Chdir"
- #: src/find.c:131
- msgid "&Again"
- msgstr "&Yenə"
- #: src/find.c:132
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Çıx"
- #: src/find.c:133 src/panelize.c:89
- msgid "Pane&lize"
- msgstr "Pane&lböyüklüyü"
- #: src/find.c:134
- msgid "&View - F3"
- msgstr "&Göstər -F3"
- #: src/find.c:135
- msgid "&Edit - F4"
- msgstr "&Düzəlt -F4"
- #: src/find.c:174
- msgid "Start at:"
- msgstr "Burdan başla:"
- #: src/find.c:174
- msgid "Filename:"
- msgstr "Fayl adı:"
- #: src/find.c:174
- msgid "Content: "
- msgstr "Mövtəviyyat:"
- #: src/find.c:175 src/main.c:1250 src/main.c:1274
- msgid "&Tree"
- msgstr "&Ağac"
- #: src/find.c:231
- msgid "Find File"
- msgstr "Faylı tap"
- #: src/find.c:458
- #, c-format
- msgid "Grepping in %s"
- msgstr "%s də axtarılır"
- #: src/find.c:495
- msgid " Find/read "
- msgstr " Tap/Oxu "
- #: src/find.c:495
- msgid " Problem reading from child "
- msgstr " törəmədən oxuya bilmirəm "
- #: src/find.c:542
- msgid "Finished"
- msgstr "Qurtardım"
- #: src/find.c:566 src/view.c:1525
- #, c-format
- msgid "Searching %s"
- msgstr "%s Axtarılır"
- #: src/find.c:722 src/find.c:762
- msgid "Suspend"
- msgstr "Gözlə"
- #: src/find.c:722
- msgid "Restart"
- msgstr "Təzədən başla"
- #: src/find.c:724 src/find.c:826 src/find.c:965 src/find.c:1061
- msgid "Searching"
- msgstr "Axtarılır"
- #: src/find.c:755 src/find.c:1036
- msgid "Find file"
- msgstr "Faylı tap"
- #. The buttons
- #: src/find.c:760
- msgid "Change to this directory"
- msgstr "Bu qovluğa keç"
- #: src/find.c:761
- msgid "Search again"
- msgstr "Təzədən axtar"
- #: src/find.c:766
- msgid "View this file"
- msgstr "Bu faylı göstər"
- #: src/find.c:767
- msgid "Edit this file"
- msgstr "Bu faylı düzəlt"
- #: src/find.c:768
- msgid "Send the results to a Panel"
- msgstr "Naticəyi panelə göndər"
- #: src/help.c:275
- msgid ""
- " Help file format error\n"
- ""
- msgstr ""
- " Kömak faylı şakli xətası\n"
- ""
- #: src/help.c:314
- msgid " Internal bug: Double start of link area "
- msgstr " Daxili bug: Double start of link area "
- #: src/help.c:568
- msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
- msgstr " [İçindəkilər] düyümü kömək faylında tapıla bilmədi "
- #: src/help.c:737
- msgid " Help "
- msgstr " Kömək "
- #: src/help.c:768 src/user.c:678
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open file %s \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " %s faylı açıla bilmadi \n"
- " %s "
- #: src/help.c:779
- #, c-format
- msgid " Cannot find node %s in help file "
- msgstr " %s düyümü kömək faylında tapıla bilmədi"
- #: src/help.c:813
- msgid "Index"
- msgstr "İndeks"
- #: src/help.c:815
- msgid "Prev"
- msgstr "Əvvəlki"
- #: src/hotlist.c:128
- msgid "&Move"
- msgstr "&Daşı"
- #: src/hotlist.c:129 src/hotlist.c:1408 src/panelize.c:88 src/wtools.c:377
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Sil"
- #: src/hotlist.c:130 src/hotlist.c:783 src/hotlist.c:880
- msgid "&Append"
- msgstr "&ƏLavə Et"
- #: src/hotlist.c:131 src/hotlist.c:781 src/hotlist.c:878
- msgid "&Insert"
- msgstr "&Daxil Et"
- #: src/hotlist.c:132
- msgid "New &Entry"
- msgstr "Təzə &Giriş"
- #: src/hotlist.c:133
- msgid "New &Group"
- msgstr "Təzə &Qrup"
- #: src/hotlist.c:135
- msgid "&Up"
- msgstr "&Yuxarı"
- #: src/hotlist.c:136
- msgid "&Add current"
- msgstr "&Hazırkını daxil et"
- #: src/hotlist.c:137
- msgid "Change &To"
- msgstr "&Buraya keç"
- #: src/hotlist.c:182
- msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
- msgstr "Alt qrup - Siyahını görmək üçün ENTERə basın"
- #: src/hotlist.c:591
- msgid "Active VFS directories"
- msgstr "Fəal VFS qovluqları"
- #: src/hotlist.c:591
- msgid "Directory hotlist"
- msgstr "Nişanlarım Qovluqları"
- #: src/hotlist.c:608
- msgid " Directory path "
- msgstr " Qovluq yolu "
- #. This one holds the displayed pathname
- #: src/hotlist.c:611 src/hotlist.c:655
- msgid " Directory label "
- msgstr " Qovluq etiketi "
- #: src/hotlist.c:631
- msgid "Moving "
- msgstr "Daşınır "
- #: src/hotlist.c:857
- msgid "New hotlist entry"
- msgstr "Təzə nişanlarım girişi"
- #: src/hotlist.c:857
- msgid "Directory label"
- msgstr "Qovluq etiketi"
- #: src/hotlist.c:857
- msgid "Directory path"
- msgstr "Qovluq yolu"
- #: src/hotlist.c:938
- msgid " New hotlist group "
- msgstr " Təzə Nişanlarım qrupu "
- #: src/hotlist.c:938
- msgid "Name of new group"
- msgstr "Qrupun adı"
- #: src/hotlist.c:953
- #, c-format
- msgid "Label for \"%s\":"
- msgstr "\"%s\" üçün Etiket:"
- #: src/hotlist.c:957
- msgid " Add to hotlist "
- msgstr " Nişanlarıma əlavə et"
- #: src/hotlist.c:994
- msgid " Remove: "
- msgstr " Sil: "
- #: src/hotlist.c:998
- msgid ""
- "\n"
- " Group not empty.\n"
- " Remove it?"
- msgstr ""
- "\n"
- " Qrup boş deyil.\n"
- " Silim mi?"
- #: src/hotlist.c:1343
- msgid " Top level group "
- msgstr " Ən üstdəki qrup "
- #: src/hotlist.c:1359
- msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
- msgstr "Nişanlarım indi bu faylda saxlanılır ~/"
- #: src/hotlist.c:1361
- msgid "MC will load hotlist from ~/"
- msgstr "MC nişanlarımı bu fayldan yükləyəcək ~/"
- #: src/hotlist.c:1363
- msgid "and then delete [Hotlist] section there"
- msgstr "və onda oradakı [Nişanlarım] bölməsini sil"
- #: src/hotlist.c:1365 src/hotlist.c:1384 src/hotlist.c:1407 src/hotlist.c:1432
- msgid " Hotlist Load "
- msgstr " Nişanlarım yüklənir"
- #: src/hotlist.c:1381 src/hotlist.c:1429
- msgid "MC was unable to write ~/"
- msgstr "MC yaza bilmədi ~/"
- #: src/hotlist.c:1382
- msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr " fayl, sizin köhnə nişanlarım girişləri silinmədi"
- #: src/hotlist.c:1396
- msgid "You have ~/"
- msgstr "Sizdə olan ~/"
- #: src/hotlist.c:1396
- msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
- msgstr " fayl və [Nişanlarım] bölməsi buradadır ~/"
- #: src/hotlist.c:1397
- msgid "Your ~/"
- msgstr "Sizin ~/"
- #: src/hotlist.c:1397
- msgid " most probably was created\n"
- msgstr " böyük ehtimalla yaradılıb\n"
- #: src/hotlist.c:1398
- msgid ""
- "by an earlier development version of MC\n"
- "and is more actual than ~/"
- msgstr ""
- "by an earlier development version of MC\n"
- "and is more actual than ~/"
- #: src/hotlist.c:1399
- msgid ""
- " entries\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " girişlər\n"
- "\n"
- #: src/hotlist.c:1400
- msgid ""
- "You can choose between\n"
- "\n"
- " Remove - remove old hotlist entries from ~/"
- msgstr ""
- "Siz bunların arasından birini serça bilərsiniz\n"
- "\n"
- " Sil - buradan köhna nişanlarım girişlərini sila bilərsiniz ~/"
- #: src/hotlist.c:1402
- msgid ""
- " Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
- " the same question next time\n"
- " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
- msgstr ""
- " Saxla\t- köhnə nişanlarım girişləriniz saxlanacaq; bu sual\n"
- "\t\t sonra da sizə soruşulacaq\n"
- " Birləşdir\t- köhnə nişanlarım girişləriniz \"Köhnə girişlər qrupu olaraq "
- "əlavə ediləcəkdir ~/"
- #: src/hotlist.c:1408
- msgid "&Merge"
- msgstr "&Birləşdir"
- #: src/hotlist.c:1420
- msgid " Entries from ~/"
- msgstr " Köhnə girişlər ~/"
- #: src/hotlist.c:1430
- msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr "köhnə nişanlarım girişləri faylı silinmədi"
- #: src/info.c:75
- #, c-format
- msgid "Midnight Commander %s"
- msgstr "Midnight Commander %s"
- #: src/info.c:99
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fayl : %s"
- #: src/info.c:112
- #, c-format
- msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
- msgstr "Boş düyümlər %3$d %1$d nin (%2$d%%)si(sı)"
- #: src/info.c:118
- msgid "No node information"
- msgstr "Düyüm mə'lumatı yoxdur"
- #: src/info.c:123
- msgid "Free space "
- msgstr "Boş sahə"
- #: src/info.c:125
- #, c-format
- msgid " (%d%%) of "
- msgstr " (%d%%) "
- #: src/info.c:129
- msgid "No space information"
- msgstr "Sahə mə'lumatı yoxdur"
- #: src/info.c:133
- #, c-format
- msgid "Type: %s "
- msgstr "Növ:\t%s"
- #: src/info.c:133
- msgid "non-local vfs"
- msgstr "yerli olmayan vfs"
- #: src/info.c:139
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "Avadanlıq:\t%s"
- #: src/info.c:143
- #, c-format
- msgid "Filesystem: %s"
- msgstr "Fayl sistemi: %s"
- #: src/info.c:148
- #, c-format
- msgid "Accessed: %s"
- msgstr "Çatılıb:\t%s"
- #: src/info.c:152
- #, c-format
- msgid "Modified: %s"
- msgstr "Düzəldilib:\t%s"
- #: src/info.c:156
- #, c-format
- msgid "Created: %s"
- msgstr "Yaradılıb : %s"
- #: src/info.c:169
- msgid "Size: "
- msgstr "Böyüklük : "
- #: src/info.c:172
- #, c-format
- msgid " (%d blocks)"
- msgstr " ( %d blok )"
- #: src/info.c:178
- #, c-format
- msgid "Owner: %s/%s"
- msgstr "Yiyə : %s/%s"
- #: src/info.c:183
- #, c-format
- msgid "Links: %d"
- msgstr "Bağlar : %d"
- #: src/info.c:187
- #, c-format
- msgid "Mode: %s (%04o)"
- msgstr "Mod : %s ( %04o )"
- #: src/info.c:192
- #, c-format
- msgid "Location: %Xh:%Xh"
- msgstr "Yeri: %Xh:%Xh"
- #: src/info.c:202
- msgid "File: None"
- msgstr "Fayl : Yok"
- #: src/layout.c:159
- msgid "&Vertical"
- msgstr "Ş&aquli"
- #: src/layout.c:160
- msgid "&Horizontal"
- msgstr "Ü&füqi"
- #: src/layout.c:170
- msgid "&Xterm hintbar"
- msgstr "&Xterm kömək sətiri"
- #: src/layout.c:171
- msgid "h&Intbar visible"
- msgstr "i&pucları çubuğu görünən"
- #: src/layout.c:172
- msgid "&Keybar visible"
- msgstr "&Düymələr çubuğu görünən"
- #: src/layout.c:173
- msgid "command &Prompt"
- msgstr "əmr &Sətiri"
- #: src/layout.c:174
- msgid "show &Mini status"
- msgstr "&Mini vəziyyəti göstər"
- #: src/layout.c:175
- msgid "menu&Bar visible"
- msgstr "menyu&Çubuğu görünən"
- #: src/layout.c:176
- msgid "&Equal split"
- msgstr "&Bərabər böl"
- #: src/layout.c:177
- msgid "pe&Rmissions"
- msgstr "haqla&r"
- #: src/layout.c:178
- msgid "&File types"
- msgstr "&Fayl növləri"
- #: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:177 src/option.c:137
- msgid "&Save"
- msgstr "&Qeyd Et"
- #. length of line with '<' '>' buttons
- #: src/layout.c:379
- msgid " Layout "
- msgstr " Düzülüş "
- #: src/layout.c:380
- msgid " Panel split "
- msgstr " Panel bölümü "
- #: src/layout.c:381
- msgid " Highlight... "
- msgstr " İşıqlandır ..."
- #: src/layout.c:382 src/option.c:148
- msgid " Other options "
- msgstr " O biri seçənəklər"
- #: src/layout.c:383
- msgid "output lines"
- msgstr "xarici xəttlər"
- #: src/layout.c:450
- msgid "Layout"
- msgstr "Düzülüş"
- #: src/learn.c:74
- msgid " Learn keys "
- msgstr " Düymələri öyrən "
- #: src/learn.c:91
- msgid " Teach me a key "
- msgstr " Mənə bir düymə öyrət "
- #: src/learn.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Please press the %s\n"
- "and then wait until this message disappears.\n"
- "\n"
- "Then, press it again to see if OK appears\n"
- "next to its button.\n"
- "\n"
- "If you want to escape, press a single Escape key\n"
- "and wait as well."
- msgstr ""
- "Lütfən, %s basın\n"
- "və ismarıc itənə qədər gözləyin.\n"
- "\n"
- "Sonra OLDU görünməsi üçün sonrakı düyməni \n"
- "yenə tıqlayın.\n"
- "\n"
- "Çıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\n"
- "tıqlayın və gözləyin."
- #: src/learn.c:120
- msgid " Cannot accept this key "
- msgstr " Bu düyməni qəbul edə bilmərəm "
- #: src/learn.c:121
- #, c-format
- msgid " You have entered \"%s\""
- msgstr " Siz \"%s\" girdiniz"
- #: src/learn.c:168
- msgid "OK"
- msgstr "Oldu"
- #: src/learn.c:175
- msgid ""
- "It seems that all your keys already\n"
- "work fine. That's great."
- msgstr ""
- "Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\n"
- "Əntiqə."
- #: src/learn.c:177
- msgid "&Discard"
- msgstr "U&nut"
- #: src/learn.c:181
- msgid ""
- "Great! You have a complete terminal database!\n"
- "All your keys work well."
- msgstr ""
- "Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\n"
- "Bütün düymələriniz yaxşı işləyir."
- #: src/learn.c:265
- msgid "Learn keys"
- msgstr "Düymələri öyrən"
- #: src/learn.c:298
- msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
- msgstr ""
- "Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın"
- #: src/learn.c:300
- msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
- msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın"
- #: src/learn.c:302
- msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
- msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin."
- #: src/main.c:714
- msgid ""
- " The Commander can't change to the directory that \n"
- " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
- " deleted your working directory, or given yourself \n"
- " extra access permissions with the \"su\" command? "
- msgstr ""
- " Commander subshellin sizin olduğunuzu fikirləşdiyi qovluğa \n"
- " keçə bilmir. Bəlkə siz işlədiyiniz qovluğu sildiniz ya da \n"
- " özünüzə \"su\" ilə əlavə səlahiyyətlar aldınız? "
- #: src/main.c:789
- msgid "Press any key to continue..."
- msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
- #: src/main.c:839
- msgid " The shell is already running a command "
- msgstr " Shell artıq əmri işə salıb "
- #: src/main.c:866 src/screen.c:2102 src/screen.c:2149
- msgid " The Midnight Commander "
- msgstr " The Midnight Commander "
- #: src/main.c:867
- msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
- msgstr " Həqiqətən də Midnight Commander'dən çıxmaq istəyirsiniz ? "
- #: src/main.c:1235
- msgid " Listing format edit "
- msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin Sıralaması "
- #: src/main.c:1235
- #, c-format
- msgid " New mode is \"%s\" "
- msgstr " Yeni mod \"%s\" "
- #: src/main.c:1247 src/main.c:1271
- msgid "&Listing mode..."
- msgstr "Sıra&lama modu ..."
- #: src/main.c:1248 src/main.c:1272
- msgid "&Quick view C-x q"
- msgstr "Sür'&ətli nümayiş C-x q"
- #: src/main.c:1249 src/main.c:1273
- msgid "&Info C-x i"
- msgstr "Mə'&lumat\t\tC-x i"
- #: src/main.c:1252 src/main.c:1276
- msgid "&Sort order..."
- msgstr "&Sıralama əmri..."
- #: src/main.c:1254 src/main.c:1278
- msgid "&Filter..."
- msgstr "&Süzgəc ..."
- #: src/main.c:1257 src/main.c:1281
- msgid "&Network link..."
- msgstr "Ş&əbəkə bağı ..."
- #: src/main.c:1258 src/main.c:1282
- msgid "FT&P link..."
- msgstr "FT&P bağı ..."
- #: src/main.c:1260 src/main.c:1284
- msgid "SM&B link..."
- msgstr "SM&B bağı..."
- #: src/main.c:1265 src/main.c:1289
- msgid "&Drive... M-d"
- msgstr "Sürü&cü .. M-d"
- #: src/main.c:1267 src/main.c:1291
- msgid "&Rescan C-r"
- msgstr "Təzədən da&ra C-r"
- #: src/main.c:1295
- msgid "&User menu F2"
- msgstr "İ&stifadəçi menyusu\t\tF2"
- #: src/main.c:1296
- msgid "&View F3"
- msgstr "&Göstər F3"
- #: src/main.c:1297
- msgid "Vie&w file... "
- msgstr "Fayla ba&x ..."
- #: src/main.c:1298
- msgid "&Filtered view M-!"
- msgstr "&Süzgəcli görünüş M-!"
- #: src/main.c:1299
- msgid "&Edit F4"
- msgstr "D&əyişdir F4"
- #: src/main.c:1300
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Köçürt F5"
- #: src/main.c:1301
- msgid "c&Hmod C-x c"
- msgstr "y&ömlr C-x x"
- #: src/main.c:1303
- msgid "&Link C-x l"
- msgstr "Bağ&la C-x l"
- #: src/main.c:1304
- msgid "&SymLink C-x s"
- msgstr "Yumşaq&Bağ C-x s"
- #: src/main.c:1305
- msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
- msgstr "&YBağı düzəlt C-x C-s"
- #: src/main.c:1306
- msgid "ch&Own C-x o"
- msgstr "ch&Own C-x o"
- #: src/main.c:1307
- msgid "&Advanced chown "
- msgstr "Ə&traflı chown\t\t"
- #: src/main.c:1309
- msgid "&Rename/Move F6"
- msgstr "Təzədən adlandır/&Daşı F6"
- #: src/main.c:1310
- msgid "&Mkdir F7"
- msgstr "&Mkdir\t\t\tF7"
- #: src/main.c:1311
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- #: src/main.c:1312
- msgid "&Quick cd M-c"
- msgstr "&Sür'ətli qovluğa keç M-c"
- #: src/main.c:1314
- msgid "select &Group M-+"
- msgstr "&Qrup seç M-+"
- #: src/main.c:1315
- msgid "u&Nselect group M-\\"
- msgstr "Qrup&u seçmə M-\\"
- #: src/main.c:1316
- msgid "reverse selec&Tion M-*"
- msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
- #: src/main.c:1318
- msgid "e&Xit F10"
- msgstr "Çı&x F10"
- #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
- #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
- #. * the WTree widget port, sorry.
- #.
- #: src/main.c:1327
- msgid "&Directory tree"
- msgstr "&Qovluqlar ağaçı"
- #: src/main.c:1328
- msgid "&Find file M-?"
- msgstr "Fayl t&ap M-?"
- #: src/main.c:1329
- msgid "s&Wap panels C-u"
- msgstr "Panelləri &dəyişdir C-u"
- #: src/main.c:1330
- msgid "switch &Panels on/off C-o"
- msgstr "&Panelləri bağla/aç C-o"
- #: src/main.c:1331
- msgid "&Compare directories C-x d"
- msgstr "Qovluqları &müqayisə et C-x d"
- #: src/main.c:1332
- msgid "e&Xternal panelize C-x !"
- msgstr "X&ricdən panelle C-x !"
- #: src/main.c:1333
- msgid "show directory s&Izes"
- msgstr "qov&luqların böyüklüyünü göstər"
- #: src/main.c:1335
- msgid "command &History"
- msgstr "əmr &Keçmişi"
- #: src/main.c:1336
- msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
- msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\"
- #: src/main.c:1338
- msgid "&Active VFS list C-x a"
- msgstr "&Fəal VFS siyahısi C-x a"
- #: src/main.c:1339
- msgid "Fr&ee VFSs now"
- msgstr "VFS'i indi &boşalt"
- #: src/main.c:1342
- msgid "&Background jobs C-x j"
- msgstr "&Arxaplan əməliyyatları C-x j"
- #: src/main.c:1346
- msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
- msgstr "Faylları q&urtar (sadəcə olaraq ext2fs'də)"
- #: src/main.c:1349
- msgid "&Listing format edit"
- msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması "
- #: src/main.c:1354
- msgid "&Extension file edit"
- msgstr "Fayl suf&fikslərini dəyişdir"
- #: src/main.c:1355
- msgid "&Menu file edit"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #: src/main.c:1357
- msgid "Menu edi&Tor edit"
- msgstr "Menyu edi&toru"
- #: src/main.c:1363
- msgid "&Configuration..."
- msgstr "&Qurğular..."
- #: src/main.c:1365
- msgid "c&Onfirmation..."
- msgstr "&Qəbul etmə..."
- #: src/main.c:1366
- msgid "&Display bits..."
- msgstr "Bitləri &göstər ..."
- #: src/main.c:1368
- msgid "learn &Keys..."
- msgstr "Düy&mələri öyrən ..."
- #: src/main.c:1371
- msgid "&Virtual FS..."
- msgstr "&Virtual DYS (VFS) ..."
- #: src/main.c:1374
- msgid "&Save setup"
- msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
- #: src/main.c:1387
- msgid " &Above "
- msgstr " &Üst "
- #: src/main.c:1387
- msgid " &Left "
- msgstr " &Sol "
- #: src/main.c:1389
- msgid " &File "
- msgstr " &Fayl "
- #: src/main.c:1390
- msgid " &Command "
- msgstr " &Əmr "
- #: src/main.c:1391
- msgid " &Options "
- msgstr " &Seçənəklər "
- #: src/main.c:1392
- msgid " &Below "
- msgstr " &Alt"
- #: src/main.c:1392
- msgid " &Right "
- msgstr " &Sağ "
- #: src/main.c:1444
- msgid " Information "
- msgstr " Mə'lumat "
- #: src/main.c:1445
- msgid ""
- " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
- " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
- " manual reload of the directory. See the man page for \n"
- " the details. "
- msgstr ""
- " Sür'ətli təzədən qurma funksiyası qovluqlarda düzgün \n"
- " nəticə verməyə bilər. Bu halda siz öz əlinizlə qovluğu təzədən \n"
- " yükləməlisiniz. Ətraflı mə'lumat üçün MAN səhifəsinə baxın.\t"
- #: src/main.c:1937
- msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
- msgstr "GNU Midinight Commander'i istifadə etdiyin üçün minnətdarıq"
- #: src/main.c:2373
- msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
- msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
- #: src/main.c:2478
- msgid ""
- "Usage is:\n"
- "\n"
- "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "İstifadə qaydası:\n"
- "\n"
- "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
- "\n"
- #: src/main.c:2481
- msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
- msgstr "-a, --stickchars xətt çəkilməsi üçün +, -, | istifadə et.\n"
- #: src/main.c:2483
- msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
- msgstr "-b, --nocolor Ağ və qara nümayiş üçün.\n"
- #: src/main.c:2485
- msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
- msgstr "-B, --background [Təcrübi: Arxaplan kodunu həll et]\n"
- #: src/main.c:2487
- msgid ""
- "-c, --color Force color mode.\n"
- "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
- "-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
- msgstr ""
- "-c, --color Rəngli mod.\n"
- "-C, --colors Rəng seç (siyahını görmək üçün --help-colors istifadə "
- "edin).\n"
- "-d, --nomouse Siçan dəstəyindən imtina et.\n"
- #: src/main.c:2491
- msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
- msgstr "-e, --edit Daxili editoru başlat.\n"
- #: src/main.c:2493
- msgid ""
- "-f, --libdir Print configured paths.\n"
- "-h, --help Shows this help message.\n"
- "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
- "termcap\n"
- " default.\n"
- msgstr ""
- "-f, --libdir Quruşu yolları göstər.\n"
- "-h, --help Bu kömak ismarıcını göstər.\n"
- "-k, --resetsoft Softkey'ləri sıfırla. (Təkcə HP terminallarda)\n"
- #: src/main.c:2498
- msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
- msgstr "-l, --ftplog file ftpfs əmrlərinin qeydini fayla yaz.\n"
- #: src/main.c:2501
- msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
- msgstr "-M, --memory file [Təcrübi: Qeydləri fayla yaz.]\n"
- #: src/main.c:2503
- msgid ""
- "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
- "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
- msgstr ""
- "-P, --printwd Çıxışda, axırıncı iş qovluğunu göstər.\n"
- "-s, --slow Sözlü əməliyyatları passivləşdir (yavaş terminallar "
- "üçün).\n"
- #: src/main.c:2506
- msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
- msgstr "-t, --termcap TERMCAP dəyişəni üçün dəstək ver.\n"
- #: src/main.c:2509
- msgid ""
- "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
- msgstr ""
- "-S, --createcmdile Çıxışda əsas qovluğu bildirmək üçün amr faylı yarat.\n"
- #: src/main.c:2512
- msgid ""
- "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
- "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
- "-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
- msgstr ""
- "-u, --nosubshell Rəqib subshell modunu passivlaşdir.\n"
- "-U, --subshell Rəqib subshell modunu zorla.\n"
- "-r, --forceexec Subshell modunu zorla.\n"
- #: src/main.c:2516
- msgid ""
- "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
- "-V, --version Report version and configuration options.\n"
- "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
- "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
- msgstr ""
- "-v, --view fname Nümayişçi modunda başla.\n"
- "-V, --version Quraşdırma və buraxılış mə'lumatlarını göstər.\n"
- "-x, --xterm Xterm siçan dəstəyini və ekran qeyd et/bərpa et "
- "fınksiyalarını zorla.\n"
- "+rəqəm\t\t `mcedit' faylının başlanğıç sətiri nömrəsi.\n"
- #: src/main.c:2521
- msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
- msgstr "-X, --dbgsubshell [Təcrübi: Subshelli həll et].\n"
- #: src/main.c:2523
- msgid ""
- "\n"
- "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
- "to mc-devel@gnome.org\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq üzərə)\n"
- "mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n"
- #: src/main.c:2539
- msgid ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
- "\n"
- "Keywords:\n"
- " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
- "\n"
- "Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} və {BACK} seçilə bilər, və əsas rəng istifadə edilər\n"
- "\n"
- "Açarlar:\n"
- " Qlobal: \terrors, reverse, gauge, input\n"
- " Fayl göstərən: \tnormal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialoq qutuları: \tdnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menyular: \tmenu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Kömak: \t helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " Fayl növləri: directory, execute, link, device, special, core\n"
- "\n"
- "Rənglər:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- #: src/main.c:2591
- #, c-format
- msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
- msgstr "Midnight Commander üçün kitabxana qovluğu: %s\n"
- #: src/main.c:2605
- msgid ""
- "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
- msgstr ""
- "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
- #: src/main.c:2676
- msgid "Use to debug the background code"
- msgstr "Arxaplan kodunu həll etmək üçün istifadə et"
- #: src/main.c:2682
- msgid "Request to run in color mode"
- msgstr "Rəngli modda başlat"
- #: src/main.c:2684
- msgid "Specifies a color configuration"
- msgstr "Rəng qurğularını bildir"
- #: src/main.c:2689
- msgid "Edits one file"
- msgstr "Faylı düzəldər"
- #: src/main.c:2693
- msgid "Displays this help message"
- msgstr "Bu kömək ismarıcını göstərər"
- #: src/main.c:2696
- msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
- msgstr ""
- "Rəng sxemini necə dəyişdirəcəyinizi bildiran kömak ekranı ortaya çıxardar"
- #: src/main.c:2699
- msgid "Log ftp dialog to specified file"
- msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
- #: src/main.c:2706
- msgid "Obsolete"
- msgstr "Obsolote"
- #: src/main.c:2708
- msgid "Requests to run in black and white"
- msgstr "Ağ və qara başlat"
- #: src/main.c:2710
- msgid "Disable mouse support in text version"
- msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir"
- #: src/main.c:2713
- msgid "Disables subshell support"
- msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
- #: src/main.c:2717
- msgid "Prints working directory at program exit"
- msgstr "Proqram çıxışında iş gedən qovluğu bildirər"
- #: src/main.c:2719
- msgid "Resets soft keys on HP terminals"
- msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar"
- #: src/main.c:2721
- msgid "To run on slow terminals"
- msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün"
- #: src/main.c:2724
- msgid "Use stickchars to draw"
- msgstr "Use stickchars to draw"
- #: src/main.c:2728
- msgid "Enables subshell support (default)"
- msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
- #: src/main.c:2733
- msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
- msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər"
- #: src/main.c:2737
- msgid "Displays the current version"
- msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər"
- #: src/main.c:2739
- msgid "Launches the file viewer on a file"
- msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
- #: src/main.c:2741
- msgid "Forces xterm features"
- msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
- #: src/main.c:2743
- msgid "Geometry for the window"
- msgstr "Pancərənin geometriyası"
- #: src/main.c:2743
- msgid "GEOMETRY"
- msgstr "GEOMETRY"
- #: src/main.c:2744
- msgid "No windows opened at startup"
- msgstr "Açılışda heç pəncərə açılmayıb"
- #: src/main.c:2745
- msgid "No desktop icons"
- msgstr "Masaüstü timsalsız"
- #: src/main.c:2746
- msgid "Look more like traditional gmc"
- msgstr "Ənənəvi gmc kimi görün"
- #: src/main.c:2748
- msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
- msgstr ".links başlanğıc fayllarını daxil edən qovluğu göstər və çıx"
- #: src/main.c:3069
- msgid ""
- "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
- "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
- msgstr ""
- "Tty xətti açıla bilmədi. mc'ni -P bayraqsız işə salmalısınız.\n"
- "Bə'zi sistemlərdə #`which mc` ni işa salmaq istəyə bilərsiniz\n"
- #: src/main.c:3156
- msgid " Notice "
- msgstr " Bildir "
- #: src/main.c:3157
- msgid ""
- " The Midnight Commander configuration files \n"
- " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
- " files have been moved now\n"
- msgstr ""
- " The Midnight Commander quraşdırma faylları\n"
- " indi ~/.mc qovluğunda saxlanılır, fayllar\n"
- " indi daşındılar\n"
- #: src/option.c:72
- msgid "safe de&Lete"
- msgstr "e'tibarlı si&Lmə"
- #: src/option.c:73
- msgid "cd follows lin&Ks"
- msgstr "Ba&ğları təqib edən cd"
- #: src/option.c:74
- msgid "advanced cho&Wn"
- msgstr "ətraflı cho&Wn"
- #: src/option.c:75
- msgid "l&Ynx-like motion"
- msgstr "l&Ynx-like motion"
- #: src/option.c:76
- msgid "rotatin&G dash"
- msgstr "rotatin&G dash"
- #: src/option.c:77
- msgid "co&Mplete: show all"
- msgstr "co&Mplete: hamısını göstər"
- #: src/option.c:78
- msgid "&Use internal view"
- msgstr "Daxili nümayişçi istifadə et"
- #: src/option.c:79
- msgid "use internal ed&It"
- msgstr "daxili ed&It istifadə et"
- #: src/option.c:80
- msgid "auto m&Enus"
- msgstr "avtomatik m&Enyular"
- #: src/option.c:81
- msgid "&Auto save setup"
- msgstr "Quraşdırmanın &Avtomatik qeydi"
- #: src/option.c:82
- msgid "shell &Patterns"
- msgstr "shell &Paternləri"
- #: src/option.c:83
- msgid "Compute &Totals"
- msgstr "&Totalları say"
- #: src/option.c:84
- msgid "&Verbose operation"
- msgstr "&Sözlü əməliyyatlar"
- #: src/option.c:85
- msgid "&Fast dir reload"
- msgstr "&Sür'ətli qovluq yüklənməsi"
- #: src/option.c:86
- msgid "mi&X all files"
- msgstr "bütün faylları qa&Rışdır"
- #: src/option.c:87
- msgid "&Drop down menus"
- msgstr "Menyuları aşağı &Salla"
- #: src/option.c:88
- msgid "ma&Rk moves down"
- msgstr "hərəkətləri aşağı iş&Arətlə"
- #: src/option.c:89
- msgid "show &Hidden files"
- msgstr "gizli faylları də göstər"
- #: src/option.c:90
- msgid "show &Backup files"
- msgstr "yedək fayllarə də &bax"
- #: src/option.c:97
- msgid "&Never"
- msgstr "Heç bir vax&t"
- #: src/option.c:98
- msgid "on dumb &Terminals"
- msgstr "axmaq &Terminallarda"
- #: src/option.c:99
- msgid "alwa&Ys"
- msgstr "hə&mişə"
- #. Similar code is in layout.c (init_layout())
- #: src/option.c:145
- msgid " Configure options "
- msgstr " Quraşdırma Seçənəkləri "
- #: src/option.c:146
- msgid " Panel options "
- msgstr " Panel Seçənəkləri "
- #: src/option.c:147
- msgid " Pause after run... "
- msgstr " İşə salındıqdan sonra fasilə ver... "
- #: src/option.c:199
- msgid "Configure options"
- msgstr "Seçənəkləri quraşdır"
- #: src/panelize.c:87
- msgid "&Add new"
- msgstr "Təzə bir d&ədə əlavə et"
- #: src/panelize.c:99
- msgid " External panelize "
- msgstr " Xarici panelləşdirmə "
- #: src/panelize.c:194 src/panelize.c:457
- msgid "External panelize"
- msgstr "Xarici panelləşdirmə"
- #: src/panelize.c:204
- msgid "Command"
- msgstr "Əmr"
- #: src/panelize.c:218 src/panelize.c:275 src/panelize.c:346 src/panelize.c:367
- msgid "Other command"
- msgstr "Başqa əmr"
- #: src/panelize.c:259
- msgid " Add to external panelize "
- msgstr " Xarici panelləşdirmə əlavə et"
- #: src/panelize.c:260
- msgid " Enter command label: "
- msgstr " Əmr etiketini bildir: "
- #: src/panelize.c:300
- msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
- msgstr " Yerli olmayan qovluqlarda xarici panelləşdirmə apara bilmərəm"
- #: src/panelize.c:350
- msgid "Find *.orig after patching"
- msgstr "Yamadıqdan sonra *.orig tap"
- #: src/panelize.c:351
- msgid "Find SUID and SGID programs"
- msgstr "SUID və SGID proqramları tap"
- #: src/panelize.c:402
- msgid "Cannot invoke command."
- msgstr "Əmr işə salına bilmir."
- #: src/panelize.c:457
- msgid "Pipe close failed"
- msgstr "Borulama bacarılmadı"
- #: src/popthelp.c:31
- msgid "Show this help message"
- msgstr "Bu kömək ismarıcını göstər"
- #: src/popthelp.c:32
- msgid "Display brief usage message"
- msgstr "Qısa istifadə qaydası ismarıcını göstər"
- #: src/screen.c:227
- msgid "SUB-DIR"
- msgstr "SUB-DIR"
- #: src/screen.c:227
- msgid "UP--DIR"
- msgstr "UP--DIR"
- #: src/screen.c:417
- msgid "MTime"
- msgstr "MTime"
- #: src/screen.c:418
- msgid "ATime"
- msgstr "ATime"
- #: src/screen.c:419
- msgid "CTime"
- msgstr "CTime"
- #: src/screen.c:421
- msgid "Perm"
- msgstr "Perm"
- #: src/screen.c:422
- msgid "Nl"
- msgstr "Nl"
- #: src/screen.c:423
- msgid "Inode"
- msgstr "Inode"
- #: src/screen.c:424
- msgid "UID"
- msgstr "UID"
- #: src/screen.c:425
- msgid "GID"
- msgstr "GID"
- #: src/screen.c:1315
- msgid "Unknow tag on display format: "
- msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum əmr: "
- #: src/screen.c:1441
- msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
- msgstr ""
- "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
- #: src/screen.c:2103 src/screen.c:2150
- msgid " Do you really want to execute? "
- msgstr " Həqiqətən də işə salmaq istəyirsiniz mi?"
- #: src/screen.c:2114 src/screen.c:2164
- msgid " No action taken "
- msgstr " Heç bir gedişat seçilməyib "
- #: src/screen.c:2387 src/screen.c:2417 src/tree.c:1016
- msgid "RenMov"
- msgstr "TəzədənAd"
- #: src/screen.c:2388 src/screen.c:2418 src/tree.c:1020
- msgid "Mkdir"
- msgstr "Mkdir"
- #: src/screen.c:2404 src/tree.c:866
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğuna keçə bilmirəm \n"
- " %s "
- #: src/selcodepage.c:32
- msgid " Choose input codepage "
- msgstr " Giriş kod səhifəsini seç "
- #: src/selcodepage.c:36
- msgid "- < No translation >"
- msgstr "- < Tərcüməsiz >"
- #: src/selcodepage.c:47
- msgid "Other 8 bit"
- msgstr "Başqa 8 bit"
- #: src/selcodepage.c:74
- msgid ""
- "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
- "so charsets recoding feature is not available!"
- msgstr ""
- "Midnight Commander iconv dəstəksiz dərlənmişdir,\n"
- "ona görə də hərf dəstələri qeydə seçənəyi mövcud deyildir!"
- #: src/selcodepage.c:91
- msgid ""
- "To use this feature select your codepage in\n"
- "Setup / Display Bits dialog!\n"
- "Do not forget to save options."
- msgstr ""
- "Bu seçənəklə kod səhifənizi\n"
- "Quraşdırma / Ekran Bitləri dialoqundan seçin!\n"
- "Seçənəkləri qeyd etməyi yaddan çıxartmayın."
- #: src/setup.c:642
- #, c-format
- msgid "Cannot load %s/%s"
- msgstr "%s/%s yüklənə bilmir"
- #: src/subshell.c:451
- #, c-format
- msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
- msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n"
- #: src/subshell.c:741
- msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
- msgstr " Shell hələ də fəaldır. Çıxım mı? "
- #: src/subshell.c:767
- msgid " There are stopped jobs."
- msgstr " Dayandırılmış vəzifalər var. "
- #: src/subshell.c:768
- msgid " Quit anyway? "
- msgstr " Yenə də çıxım mı?"
- #: src/subshell.c:833
- #, c-format
- msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
- msgstr "Xəbərdarlıq : %s'ye keçə bilmədim .\n"
- #: src/textconf.c:12
- msgid "Edition: "
- msgstr "Buraxılış : "
- #: src/textconf.c:13
- msgid "text mode"
- msgstr "mətn növü"
- #: src/textconf.c:15
- msgid " with X11 support to read modifiers"
- msgstr " düzəldiciləri də oxumaq üçün X11 dəstəkli "
- #: src/textconf.c:20
- msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
- msgstr "Virtual Fayl Sistemi: tarfs, extfs"
- #: src/textconf.c:22
- msgid ", ftpfs"
- msgstr ", ftpfs"
- #: src/textconf.c:24
- msgid " (proxies: hsc proxy)"
- msgstr " (vəkil vericilər: hsc vəkil vericisi)"
- #: src/textconf.c:26
- msgid ", mcfs"
- msgstr ", mcfs"
- #: src/textconf.c:28
- msgid " (with termnet support)"
- msgstr " (termnet dəstəkli)"
- #: src/textconf.c:31
- msgid ", smbfs"
- msgstr ", smbfs"
- #: src/textconf.c:35
- msgid ", undelfs"
- msgstr ", undelfs"
- #: src/textconf.c:41
- msgid "With builtin Editor\n"
- msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n"
- #: src/textconf.c:47
- msgid "Using S-Lang library"
- msgstr "S-lang kitabxanası işlədilir"
- #: src/textconf.c:49
- msgid "Using system-installed S-Lang library"
- msgstr "Sistemə-qurulu S-Lang kitabxanası işlədilir"
- #: src/textconf.c:55
- msgid "with terminfo database"
- msgstr "terminfo databeyzlə"
- #: src/textconf.c:57
- msgid "with termcap database"
- msgstr "termcap databeyzi ilə"
- #: src/textconf.c:59
- msgid "with an unknown terminal database"
- msgstr "namə'lum terminal databeyzi ilə"
- #: src/textconf.c:63
- msgid "Using the ncurses library"
- msgstr "ncurses kitabxanası işlədilir"
- #: src/textconf.c:65
- msgid "Using old curses library"
- msgstr "köhnə curses kitabxanası işlədilir"
- #: src/textconf.c:72
- msgid "With optional subshell support"
- msgstr "Şərti Subshell dəstəkli"
- #: src/textconf.c:74
- msgid "With subshell support as default"
- msgstr "Ana Subshell dəstəkli "
- #: src/textconf.c:80
- msgid "With support for background operations\n"
- msgstr "Arxaplan əməliyyatları dəstəkli\n"
- #: src/textconf.c:84
- msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
- msgstr "xtermdə və Linuks konsolunda siçan dəstəyi ilə\n"
- #: src/textconf.c:86
- msgid "With mouse support on xterm\n"
- msgstr "Xtermdə siçan dəstəyi ilə\n"
- #: src/textconf.c:89
- msgid "With multiple codepages support\n"
- msgstr "Çoxlu kod səhifəsi dəstəyilə\n"
- #: src/textconf.c:101
- #, c-format
- msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
- #: src/tree.c:192
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open the %s file for writing:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n"
- "%s\n"
- #: src/tree.c:637
- #, c-format
- msgid "Copy \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\"'yi buraya köçürt :"
- #: src/tree.c:673
- #, c-format
- msgid "Move \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\"'yi buraya daşı :"
- #: src/tree.c:680
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat the destination \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Buranı stat edə bilmədim \n"
- " %s "
- #: src/tree.c:686
- msgid " The destination isn't a directory "
- msgstr " Bildirdiyiniz yer bir qovluq deyil "
- #: src/tree.c:744
- #, c-format
- msgid " Delete %s? "
- msgstr " %s silinsin mi ? "
- #: src/tree.c:776
- msgid "Static"
- msgstr "Statik"
- #: src/tree.c:776
- msgid "Dynamc"
- msgstr "Dinamik"
- #: src/tree.c:1012
- msgid "Forget"
- msgstr "Unut"
- #: src/tree.c:1025
- msgid "Rmdir"
- msgstr "Qovluğu sil"
- #: src/treestore.c:360
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write to the %s file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s faylına yaza bilmirəm:\n"
- "%s\n"
- #: src/user.c:137
- msgid " Format error on file Extensions File "
- msgstr " Uzantılar faylında şəkilləndirmə xətası oldu "
- #: src/user.c:138
- #, c-format
- msgid " The %%var macro does not have a default "
- msgstr " %%var makrosunun əsas qiyməti yoxdur "
- #: src/user.c:139
- #, c-format
- msgid " The %%var macros does not have a variable "
- msgstr " %%var makrosunun dəyişəni yoxdur "
- #: src/user.c:273
- #, c-format
- msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
- msgstr " Keçərsiz \"%c\" shellpaterni bildirilməsi. "
- #: src/user.c:426
- msgid " Debug "
- msgstr " Həll Et "
- #: src/user.c:435
- msgid " ERROR: "
- msgstr " XƏTA : "
- #: src/user.c:439
- msgid " True: "
- msgstr " Doğru : "
- #: src/user.c:441
- msgid " False: "
- msgstr " Səhv : "
- #: src/user.c:636
- msgid " Warning -- ignoring file "
- msgstr " Xəbərdarlıq -- faylı diqqətə almıram "
- #: src/user.c:637
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
- "Using it may compromise your security"
- msgstr ""
- " %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\n"
- "Bunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər"
- #: src/user.c:661
- msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
- msgstr " Yerli olmayan dsoye sisteminə bağlı ikən proqram başlada bilmirəm "
- #: src/user.c:759
- #, c-format
- msgid " No appropriative entries found in %s "
- msgstr " %s'də işlədiləbiləcək girişlər tapıla bilmədi "
- #. Create listbox
- #: src/user.c:765
- msgid " User menu "
- msgstr " İstifadəçi menyusu "
- #: src/util.c:252
- msgid "name_trunc: too big"
- msgstr "name_trunc : çox böyük"
- #. strftime() format string for recent dates
- #: src/util.c:657 src/util.c:682
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%b %e %H:%M"
- #. strftime() format string for old dates
- #: src/util.c:658 src/util.c:680
- msgid "%b %e %Y"
- msgstr "%b %e %Y"
- #: src/utilunix.c:382
- msgid " Pipe failed "
- msgstr " Borulama Bacarılmadı "
- #: src/utilunix.c:386
- msgid " Dup failed "
- msgstr " Dup Bacarılmadı "
- #: src/view.c:404
- msgid ""
- "File: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "Fayl : \n"
- "\n"
- " "
- #: src/view.c:405
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "has been modified, do you want to save the changes?\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "dəyişdirildi; dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz mi ?\n"
- #: src/view.c:407
- msgid " Save changes "
- msgstr " Dəyişiklikləri qeyd et "
- #: src/view.c:449
- msgid " Cannot spawn child program "
- msgstr " Törəmə proqramı başlada bilmədim "
- #: src/view.c:458
- msgid " Empty output from child filter "
- msgstr " Törəmə süzülməsindən boş nəticə aldıq "
- #: src/view.c:463
- msgid " Could not open file "
- msgstr " Faylı aça bilmədim "
- #: src/view.c:478
- msgid " Cannot open file \""
- msgstr " Faylı aça bilmədim \""
- #: src/view.c:485
- msgid ""
- " Cannot stat file \n"
- " "
- msgstr ""
- " Faylı stat edə bilmədim \n"
- " "
- #: src/view.c:491
- msgid " Cannot view: not a regular file "
- msgstr " Göstərə bilmirəm : vnormal bir fayl deyildir"
- #: src/view.c:572
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\"'yi aça bilmirəm\n"
- " %s "
- #: src/view.c:581
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\"'yi stat edə bilmədim\n"
- " %s "
- #: src/view.c:716
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fayl : %s"
- #: src/view.c:730
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%08x"
- msgstr "Offset 0x%08x"
- #: src/view.c:741
- msgid " [grow]"
- msgstr " [grow]"
- #: src/view.c:1515
- #, c-format
- msgid "Searching for `%s'"
- msgstr "'%s' axtarılır "
- #: src/view.c:1622 src/view.c:1745
- msgid " Search string not found "
- msgstr " Axtarılşan kəlimə tapıla bilmədi "
- #: src/view.c:1784
- msgid " Invalid regular expression "
- msgstr " Keçərsiz uzantı (regexp) "
- #: src/view.c:1906
- #, c-format
- msgid ""
- " The current line number is %d.\n"
- " Enter the new line number:"
- msgstr ""
- " Hazırkı sətir nömrəsi %d dir.\n"
- " Təzə sətir nömrəsi bildirin:"
- #: src/view.c:1928
- #, c-format
- msgid ""
- " The current address is 0x%lx.\n"
- " Enter the new address:"
- msgstr ""
- " Hazırkı ünvan 0x%lx dir.\n"
- " Təzə ünvan bildirin:"
- #: src/view.c:1930
- msgid " Goto Address "
- msgstr " Ünvana Get "
- #: src/view.c:1961
- msgid " Enter regexp:"
- msgstr " Uzantı (regexp) gir: "
- #: src/view.c:2084
- msgid "Ascii"
- msgstr "Ascii"
- #: src/view.c:2084
- msgid "Hex"
- msgstr "Səkkizlik"
- #: src/view.c:2085
- msgid "Goto"
- msgstr "Get"
- #: src/view.c:2085
- msgid "Line"
- msgstr "Sətir"
- #: src/view.c:2088
- msgid "RxSrch"
- msgstr "RxSrch"
- #: src/view.c:2091
- msgid "EdText"
- msgstr "EdText"
- #: src/view.c:2091
- msgid "EdHex"
- msgstr "EdHex"
- #: src/view.c:2093
- msgid "UnWrap"
- msgstr "Qırma"
- #: src/view.c:2093
- msgid "Wrap"
- msgstr "Qır"
- #: src/view.c:2096
- msgid "HxSrch"
- msgstr "HxSrch"
- #: src/view.c:2099
- msgid "Raw"
- msgstr "Dirək"
- #: src/view.c:2099
- msgid "Parse"
- msgstr "Dara"
- #: src/view.c:2103
- msgid "Unform"
- msgstr "Unform"
- #: src/view.c:2103
- msgid "Format"
- msgstr "Şəkil"
- #: src/widget.c:983
- msgid " History "
- msgstr " Tarix "
- #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
- #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
- #: src/win.c:215
- msgid "Function key 1"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 1"
- #: src/win.c:216
- msgid "Function key 2"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 2"
- #: src/win.c:217
- msgid "Function key 3"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 3"
- #: src/win.c:218
- msgid "Function key 4"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 4"
- #: src/win.c:219
- msgid "Function key 5"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 5"
- #: src/win.c:220
- msgid "Function key 6"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 6"
- #: src/win.c:221
- msgid "Function key 7"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 7"
- #: src/win.c:222
- msgid "Function key 8"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 8"
- #: src/win.c:223
- msgid "Function key 9"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 9"
- #: src/win.c:224
- msgid "Function key 10"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 10"
- #: src/win.c:225
- msgid "Function key 11"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 11"
- #: src/win.c:226
- msgid "Function key 12"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 12"
- #: src/win.c:227
- msgid "Function key 13"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 13"
- #: src/win.c:228
- msgid "Function key 14"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 14"
- #: src/win.c:229
- msgid "Function key 15"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 15"
- #: src/win.c:230
- msgid "Function key 16"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 16"
- #: src/win.c:231
- msgid "Function key 17"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 17"
- #: src/win.c:232
- msgid "Function key 18"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 18"
- #: src/win.c:233
- msgid "Function key 19"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 19"
- #: src/win.c:234
- msgid "Function key 20"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 20"
- #: src/win.c:235
- msgid "Backspace key"
- msgstr "Backspace düyməsi"
- #: src/win.c:236
- msgid "End key"
- msgstr "End düyməsi"
- #: src/win.c:237
- msgid "Up arrow key"
- msgstr "Yuxarı ox düyməsi"
- #: src/win.c:238
- msgid "Down arrow key"
- msgstr "Aşağı ox düyməsi"
- #: src/win.c:239
- msgid "Left arrow key"
- msgstr "Sol ox düyməsi"
- #: src/win.c:240
- msgid "Right arrow key"
- msgstr "Sağ ox düyməsi"
- #: src/win.c:241
- msgid "Home key"
- msgstr "Home düyməsi"
- #: src/win.c:242
- msgid "Page Down key"
- msgstr "Aşağı Səhifə düyməsi"
- #: src/win.c:243
- msgid "Page Up key"
- msgstr "Yuxarı Səhifə düyməsi"
- #: src/win.c:244
- msgid "Insert key"
- msgstr "Insert düyməsi"
- #: src/win.c:245
- msgid "Delete key"
- msgstr "Sil (delete) düyməsi"
- #: src/win.c:246
- msgid "Completion/M-tab"
- msgstr "Tamamlama/M-tab"
- #: src/win.c:247
- msgid "+ on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
- #: src/win.c:248
- msgid "- on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki -"
- #: src/win.c:249
- msgid "* on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki *"
- #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
- #: src/win.c:251
- msgid "Left arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sol OX"
- #: src/win.c:252
- msgid "Right arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sağ Ox"
- #: src/win.c:253
- msgid "Up arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı OX"
- #: src/win.c:254
- msgid "Down arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı ox"
- #: src/win.c:255
- msgid "Home on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Home düyməsi"
- #: src/win.c:256
- msgid "End on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki End düyməsi"
- #: src/win.c:257
- msgid "Page Down keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı Səhifə düyməsi"
- #: src/win.c:258
- msgid "Page Up keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı Səhifə düyməsi"
- #: src/win.c:259
- msgid "Insert on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Insert düyməsi"
- #: src/win.c:260
- msgid "Delete on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki sil (delete) düyməsi"
- #: src/win.c:261
- msgid "Enter on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Enter düyməsi"
- #: src/win.c:262
- msgid "Slash on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
- #: src/win.c:263
- msgid "NumLock on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki NumLock düyməsi"
- #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't open cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "cpio arxivini aça bilmədim"
- #: vfs/cpio.c:224
- #, c-format
- msgid ""
- "Premature end of cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio arxivinin erkən bitməsi\n"
- "%s"
- #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
- #, c-format
- msgid ""
- "Corrupt cpio header encountered in\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n"
- "%s"
- #: vfs/cpio.c:427
- #, c-format
- msgid ""
- "Inconsistent hardlinks of\n"
- "%s\n"
- "in cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio arxivinin\n"
- "%s da(də)\n"
- "%sdüzgün olmayan ağır bağlar"
- #. In case entry is already there
- #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
- #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
- #. 'No such file or directory' is such case)
- #. This can be considered archive inconsistency
- #: vfs/cpio.c:450
- #, c-format
- msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
- msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!"
- #: vfs/cpio.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected end of file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n"
- "%s"
- #: vfs/direntry.c:301
- #, c-format
- msgid "Dir cache expired for %s"
- msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub"
- #: vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434
- msgid " Direntry warning "
- msgstr " Dir girişi xəbərdarlığı "
- #: vfs/direntry.c:431
- #, c-format
- msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
- msgstr "Üstün ino_usage %d dir(dır), yaddaş axması"
- #: vfs/direntry.c:434
- msgid "Super has want_stale set"
- msgstr "Üstün giriş wnat_stal qurğusundadır"
- #: vfs/direntry.c:816
- msgid "Starting linear transfer..."
- msgstr "Linear daşıma başladılır... "
- #: vfs/direntry.c:960
- msgid "Getting file"
- msgstr "Faylı alıram"
- #: vfs/extfs.c:268
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't open %s archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s arxivi açıla bilmir\n"
- "%s"
- #: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320
- msgid "Inconsistent extfs archive"
- msgstr "extfs arxivi xəsərlidir"
- #: vfs/fish.c:140
- #, c-format
- msgid "fish: Disconnecting from %s"
- msgstr "balıq: %s dən qopdum"
- #: vfs/fish.c:219
- msgid "fish: Waiting for initial line..."
- msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
- #: vfs/fish.c:229
- msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
- msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
- #: vfs/fish.c:234
- msgid " fish: Password required for "
- msgstr " balıq: Parol lazımdır "
- #: vfs/fish.c:243
- msgid "fish: Sending password..."
- msgstr "balıq: Parol göndərilir..."
- #: vfs/fish.c:249
- msgid "fish: Sending initial line..."
- msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..."
- #: vfs/fish.c:259
- msgid "fish: Handshaking version..."
- msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..."
- #: vfs/fish.c:263
- msgid "fish: Setting up current directory..."
- msgstr "balıq: Hazırkı qovluq hazırlanır..."
- #: vfs/fish.c:265
- #, c-format
- msgid "fish: Connected, home %s."
- msgstr "balıq: Bağlandı, ev %s dir(dır)."
- #: vfs/fish.c:354
- #, c-format
- msgid "fish: Reading directory %s..."
- msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..."
- #: vfs/fish.c:458
- msgid "fish: failed"
- msgstr "balıq: bacarmadı"
- #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
- #: vfs/fish.c:478
- #, c-format
- msgid "fish: store %s: sending command..."
- msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..."
- #: vfs/fish.c:503
- msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
- msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir"
- #: vfs/fish.c:515
- #, c-format
- msgid "fish: storing %s %d (%d)"
- msgstr "balıq: %s %d (%d) göndərilir"
- #: vfs/fish.c:516
- msgid "zeros"
- msgstr "sıfırlar"
- #: vfs/fish.c:563
- msgid "Aborting transfer..."
- msgstr "Daşıma ləğv edilər..."
- #: vfs/fish.c:572
- msgid "Error reported after abort."
- msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi."
- #: vfs/fish.c:574
- msgid "Aborted transfer would be successful."
- msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır."
- #: vfs/ftpfs.c:312
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
- msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir"
- #: vfs/ftpfs.c:370
- msgid " FTP: Password required for "
- msgstr " FTP: Bunu üçün parol lazımdır"
- #: vfs/ftpfs.c:399
- msgid " Proxy: Password required for "
- msgstr " Vəkil verici: Bunun üçün parol lazımdır "
- #: vfs/ftpfs.c:425
- msgid "ftpfs: sending proxy login name"
- msgstr "ftpfs : vəkil verici istifadəçi adı göndərilir"
- #: vfs/ftpfs.c:429
- msgid "ftpfs: sending proxy user password"
- msgstr "ftpfs : vəkil verici istifadəçi parolu göndərilir "
- #: vfs/ftpfs.c:433
- msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
- msgstr "ftpfs : vəkil verici tanıtması müvəfəqiyyətli oldu"
- #: vfs/ftpfs.c:437
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connected to %s"
- msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanıldı"
- #: vfs/ftpfs.c:454
- msgid "ftpfs: sending login name"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir"
- #: vfs/ftpfs.c:459
- msgid "ftpfs: sending user password"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir"
- #: vfs/ftpfs.c:464
- msgid "ftpfs: logged in"
- msgstr "ftpfs : girildi "
- #: vfs/ftpfs.c:479
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
- msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı "
- #: vfs/ftpfs.c:511
- #, c-format
- msgid " Could not set source routing (%s)"
- msgstr "%Qaynaq yollanması quraşdırılması bacarılmadı (%s)"
- #: vfs/ftpfs.c:636
- msgid "ftpfs: Invalid host name."
- msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı."
- #: vfs/ftpfs.c:656
- msgid "ftpfs: Invalid host address."
- msgstr "ftpfs : Keçərsiz ev sahibi ünvanı."
- #: vfs/ftpfs.c:679
- #, c-format
- msgid "ftpfs: making connection to %s"
- msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır"
- #: vfs/ftpfs.c:689
- msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
- msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi"
- #: vfs/ftpfs.c:691
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
- msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s"
- #: vfs/ftpfs.c:732
- #, c-format
- msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
- msgstr "Təzədən sınayıram... %d (İmtina etmak üçün Control-C)"
- #: vfs/ftpfs.c:918
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
- msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
- #: vfs/ftpfs.c:994
- msgid "ftpfs: aborting transfer."
- msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər"
- #: vfs/ftpfs.c:996
- #, c-format
- msgid "ftpfs: abort error: %s"
- msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s"
- #: vfs/ftpfs.c:1001
- msgid "ftpfs: abort failed"
- msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı"
- #: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1192
- msgid "ftpfs: CWD failed."
- msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı."
- #: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107
- msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
- msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim"
- #: vfs/ftpfs.c:1158
- msgid "Resolving symlink..."
- msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..."
- #: vfs/ftpfs.c:1180
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
- msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s"
- #: vfs/ftpfs.c:1181
- msgid "(strict rfc959)"
- msgstr "(strict rfc959)"
- #: vfs/ftpfs.c:1182
- msgid "(chdir first)"
- msgstr "(chdir first)"
- #: vfs/ftpfs.c:1306
- msgid "ftpfs: failed"
- msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsiz"
- #: vfs/ftpfs.c:1316
- msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
- msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur"
- #: vfs/ftpfs.c:1379
- #, c-format
- msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
- msgstr "ftpfs : %d faylını uzaqda qeyd edirəm (%d)"
- #. This is place of next pointer
- #: vfs/ftpfs.c:1684
- msgid "File Transfer Protocol (ftp)"
- msgstr "Fayl Köçürmə Protokolu (ftp)"
- #: vfs/ftpfs.c:1797
- msgid ""
- "~/.netrc file has not correct mode.\n"
- "Remove password or correct mode."
- msgstr ""
- "~/.netrc faylı doğru modda deyildir .\n"
- "Parolu sil ya da modunu düzəlt."
- #: vfs/mcfs.c:151 vfs/mcfs.c:173 vfs/mcfs.c:199
- msgid " MCFS "
- msgstr " MCFS "
- #: vfs/mcfs.c:151
- msgid " The server does not support this version "
- msgstr " Verici bu buraxılışı dəstəkləmir "
- #: vfs/mcfs.c:168
- msgid ""
- " The remote server is not running on a system port \n"
- " you need a password to log in, but the information may \n"
- " not be safe on the remote side. Continue? \n"
- msgstr ""
- " Uzaqdakı verici bir sistem qapısında işləmir ,\n"
- " girmək üçün bir parol lazımdır , fəqət bu mə'lumat\n"
- " uzaqdakı tərəfdən e'tibarla istifadə edilməyə bilər . Davam edim mi ?\n"
- #: vfs/mcfs.c:171
- msgid " Yes "
- msgstr " Bəli "
- #: vfs/mcfs.c:171
- msgid " No "
- msgstr " Xeyr"
- #: vfs/mcfs.c:173
- msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
- msgstr " Uzaqdakı verici məzəli bir qapıda cəhd edir . Artıq maraqlanmıram.\n"
- #: vfs/mcfs.c:185
- msgid " MCFS Password required "
- msgstr " MCFS parolu lazımdır "
- #: vfs/mcfs.c:199
- msgid " Invalid password "
- msgstr " Səhv verilmiş parol "
- #: vfs/mcfs.c:230
- #, c-format
- msgid " Cannot locate hostname: %s "
- msgstr " Verici adını tapa bilmədim : %s"
- #: vfs/mcfs.c:248
- #, c-format
- msgid " Cannot create socket: %s "
- msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s "
- #: vfs/mcfs.c:254
- #, c-format
- msgid " Cannot connect to server: %s "
- msgstr " Vericiyə bağlana bilmədim : %s "
- #: vfs/mcfs.c:320
- msgid " Too many open connections "
- msgstr " Çox miqdarda açıq bağlantı var "
- #. This is place of next pointer
- #: vfs/mcfs.c:1123
- msgid "Midnight Commander's private remote filesystem"
- msgstr "Midnight Commander's private remote filesystem"
- #: vfs/sfs.c:301
- #, c-format
- msgid "Warning: file %s not found\n"
- msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n"
- #: vfs/sfs.c:330
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Xəbərdarlıq: sfs.ini də xətalı sətir:\n"
- "%s\n"
- #: vfs/sfs.c:341
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Xəbərdarlıq: sfs.ini də xətalı %c bayrağı:\n"
- "%s\n"
- #. This is place of next pointer
- #: vfs/sfs.c:390
- msgid "Single file filesystems"
- msgstr "Tək fayl sistemi"
- #: vfs/smbfs.c:111
- msgid "Domain:"
- msgstr "Verici : "
- #: vfs/smbfs.c:111
- msgid "Username:"
- msgstr "İstifadəçi adı: "
- #: vfs/smbfs.c:111
- msgid "Password: "
- msgstr "Parol : "
- #: vfs/smbfs.c:166
- #, c-format
- msgid "Password for \\\\%s\\%s"
- msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
- #: vfs/smbfs.c:659
- #, c-format
- msgid ""
- " reconnect to %s failed\n"
- " "
- msgstr ""
- " %s ə bir daha bağlana bilmədi \n"
- " "
- #: vfs/smbfs.c:1243
- msgid " Authentication failed "
- msgstr " Tanıtma Bacarılmadı "
- #: vfs/smbfs.c:1738
- #, c-format
- msgid " %s mkdir'ing %s "
- msgstr " %s %s qovluğunu yaradır "
- #: vfs/smbfs.c:1759
- #, c-format
- msgid " %s rmdir'ing %s "
- msgstr " %s %s qovluğunu silir "
- #: vfs/smbfs.c:1864 vfs/smbfs.c:1884 vfs/smbfs.c:1945
- #, c-format
- msgid " %s opening remote file %s "
- msgstr " %s uzaqdakı %s faylını açır "
- #: vfs/smbfs.c:1968
- #, c-format
- msgid " %s renaming files\n"
- msgstr " %s faylları təzədən adlandırır \n"
- #. This is place of next pointer
- #: vfs/smbfs.c:1994
- msgid "netbios over tcp/ip"
- msgstr "tcp/ip üstündən netbios"
- #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't open tar archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "tar arxivini aça bilmədim"
- #: vfs/tar.c:280
- msgid "Unexpected EOF on archive file"
- msgstr "Arxiv faylında gözlənilməz EOF yaxalandı"
- #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
- msgid "Inconsistent tar archive"
- msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir"
- #: vfs/tar.c:409
- #, c-format
- msgid ""
- "Hmm,...\n"
- "%s\n"
- "doesn't look like a tar archive."
- msgstr ""
- "Həəəəəə ,....\n"
- "%s\n"
- "bu, bir tar arxivinə oxşamır. "
- #: vfs/undelfs.c:81
- msgid " undelfs: error "
- msgstr " undelfs: xəta "
- #: vfs/undelfs.c:184
- msgid " not enough memory "
- msgstr " yaddaş çatmır "
- #: vfs/undelfs.c:189
- msgid " while allocating block buffer "
- msgstr " blok bufferi axtarıldığı vaxt "
- #: vfs/undelfs.c:193
- #, c-format
- msgid " open_inode_scan: %d "
- msgstr " open_inode_scan: %d "
- #: vfs/undelfs.c:197
- #, c-format
- msgid " while starting inode scan %d "
- msgstr " inode daraması %d başladıldığı vaxt "
- #: vfs/undelfs.c:204
- #, c-format
- msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
- msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode"
- #: vfs/undelfs.c:219
- #, c-format
- msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
- msgstr "ext2_block_iterate %d çağrıldığı vaxt"
- #: vfs/undelfs.c:227
- msgid " no more memory while reallocating array "
- msgstr " təzədən axtarış yaddaş çatmadı "
- #: vfs/undelfs.c:246
- #, c-format
- msgid " while doing inode scan %d "
- msgstr "inode %d daramasını etdiyim vaxt "
- #: vfs/undelfs.c:270
- msgid " Ext2lib error "
- msgstr " Ext2lib xətası "
- #: vfs/undelfs.c:297
- #, c-format
- msgid " Could not open file %s "
- msgstr " Fayl %s'yi aça bilmədim "
- #: vfs/undelfs.c:300
- msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
- msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..."
- #: vfs/undelfs.c:303
- #, c-format
- msgid ""
- " Could not load inode bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Buradan inode bitmapini yükləyə bilmirəm: \n"
- " %s \n"
- #: vfs/undelfs.c:306
- msgid "undelfs: reading block bitmap..."
- msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..."
- #: vfs/undelfs.c:309
- #, c-format
- msgid ""
- " Could not load block bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Buradan blok bitmapini yükləyə bilmədim: \n"
- " %s \n"
- #: vfs/undelfs.c:315
- msgid "undelfs: done."
- msgstr "undelfs : oldu."
- #: vfs/undelfs.c:318
- msgid "undelfs: failure"
- msgstr "undelfs : xəta"
- #: vfs/undelfs.c:342
- msgid " vfs_info is not fs! "
- msgstr " vfs_info bir fayl sistemi deyildir ! "
- #: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
- msgid " You have to chdir to extract files first "
- msgstr "Faylları açmadan əvvəl qovluğu dəyişdirməlisiniz"
- #: vfs/undelfs.c:521
- msgid " while iterating over blocks "
- msgstr "while iterating over blocks "
- #: vfs/undelfs.c:626
- #, c-format
- msgid " Could not open file: %s "
- msgstr " Faylı aça bilmədim : %s "
- #. This is place of next pointer
- #: vfs/undelfs.c:684
- msgid "Undelete filesystem for ext2"
- msgstr "Faylları qurtar ( sadəcə olaraq ext2fs'də )"
- #: vfs/vfs.c:1144
- msgid "Changes to file lost"
- msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
- #: vfs/vfs.c:1781
- msgid "Could not parse:"
- msgstr "Daraya bilmədim :"
- #: vfs/vfs.c:1783
- msgid "More parsing errors will be ignored."
- msgstr "Bundan sonrakı darama xətalarına fikir verməyəcəm"
- #: vfs/vfs.c:1783
- msgid "(sorry)"
- msgstr "( üzr istəyirik )"
- #: vfs/vfs.c:1793
- msgid "Internal error:"
- msgstr "Daxili xəta :"
- #: vfs/vfs.c:1803
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
- msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%ld byte daşındı)"
- #: vfs/vfs.c:1804
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
- msgstr "%s : %s : %s %ld byte daşındı"
- #~ msgid "mc.hlp"
- #~ msgstr "mc.help"
|