ru.po 74 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686
  1. # translation of ru.po to òÕÓÓËÉÊ
  2. # Russian translation of Midnight Commander
  3. # Copyright (C) 1998-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
  4. # Current translators: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>
  5. # Based on work of
  6. # Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 2000-2003.
  7. # Pavel Roskin <proski@gnu.org>, 2001-2004.
  8. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
  9. # Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999,.
  10. # Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999,.
  11. # Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,.
  12. # and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998.
  13. # Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005.
  14. #
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: ru\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  19. "POT-Creation-Date: 2009-03-17 17:06+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:37+0300\n"
  21. "Last-Translator: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>\n"
  22. "Language-Team: Russian ru@li.org\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  27. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  28. "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
  29. msgid " Choose syntax highlighting "
  30. msgstr "\t÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
  31. msgid "< Auto >"
  32. msgstr "< á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ >"
  33. msgid "< Reload Current Syntax >"
  34. msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ Ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
  35. #, c-format
  36. msgid " Cannot open %s for reading "
  37. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ "
  38. msgid "Error"
  39. msgstr "ïÛÉÂËÁ"
  40. #, c-format
  41. msgid " Error reading from pipe: %s "
  42. msgstr " ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ: %s "
  43. #, c-format
  44. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  45. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s "
  46. #, c-format
  47. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  48. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ %s "
  49. #, c-format
  50. msgid " %s is not a regular file "
  51. msgstr " %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ "
  52. #, c-format
  53. msgid " File %s is too large "
  54. msgstr " æÁÊÌ %s ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ "
  55. msgid "Macro recursion is too deep"
  56. msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÇÌÕÂÏËÁÑ ÒÅËÕÒÓÉÑ ÍÁËÒÏÓÏ×"
  57. msgid "&Dismiss"
  58. msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
  59. msgid "Warning"
  60. msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
  61. msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
  62. msgstr ""
  63. msgid "&Yes"
  64. msgstr "&äÁ"
  65. msgid "&No"
  66. msgstr "&îÅÔ"
  67. msgid "&Cancel"
  68. msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ"
  69. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  70. msgstr ""
  71. msgid " Error writing to pipe: "
  72. msgstr " ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ËÁÎÁÌ: "
  73. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  74. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: "
  75. msgid "Quick save "
  76. msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
  77. msgid "Safe save "
  78. msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
  79. msgid "Do backups -->"
  80. msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ -->"
  81. msgid "&OK"
  82. msgstr "&äÁÌØÛÅ"
  83. msgid "Extension:"
  84. msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ:"
  85. msgid " Edit Save Mode "
  86. msgstr " òÅÖÉÍ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
  87. msgid " Save As "
  88. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË "
  89. msgid " Enter file name: "
  90. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
  91. msgid " A file already exists with this name. "
  92. msgstr " æÁÊÌ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. "
  93. msgid "&Overwrite"
  94. msgstr "ðÅ&ÒÅÐÉÓÁÔØ"
  95. msgid " Cannot save file. "
  96. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ "
  97. msgid "Cancel"
  98. msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ"
  99. msgid " Delete macro "
  100. msgstr " õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  101. msgid " Cannot open temp file "
  102. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ "
  103. msgid " Cannot open macro file "
  104. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÓÏ× "
  105. msgid " Cannot overwrite macro file "
  106. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÓÏ× "
  107. msgid " Save macro "
  108. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  109. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  110. msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÍÁËÒÏÓÁ: "
  111. msgid " Press macro hotkey: "
  112. msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÍÁËÒÏÓÁ: "
  113. msgid " Load macro "
  114. msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  115. msgid " Confirm save file? : "
  116. msgstr " ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÅÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ?: "
  117. msgid " Save file "
  118. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ "
  119. msgid "&Save"
  120. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
  121. msgid ""
  122. " Current text was modified without a file save. \n"
  123. " Continue discards these changes. "
  124. msgstr ""
  125. " ôÅËÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n"
  126. " ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÐÏÔÅÒÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. "
  127. msgid "C&ontinue"
  128. msgstr "ð&ÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
  129. msgid " Load "
  130. msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ "
  131. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  132. msgstr " âÌÏË ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÕÄÁÓÔÓÑ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ. "
  133. msgid "O&ne"
  134. msgstr "&ïÄÉÎ"
  135. msgid "A&ll"
  136. msgstr "&÷ÓÅ"
  137. msgid "&Skip"
  138. msgstr "ð&ÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
  139. msgid "&Replace"
  140. msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
  141. msgid " Replace with: "
  142. msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ: "
  143. msgid " Confirm replace "
  144. msgstr " ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÚÁÍÅÎÕ "
  145. msgid "scanf &Expression"
  146. msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÅ &scanf"
  147. msgid "replace &All"
  148. msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×ÓÅ"
  149. msgid "pro&Mpt on replace"
  150. msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ &ÚÁÍÅÎÕ"
  151. msgid "&Backwards"
  152. msgstr "&îÁÚÁÄ"
  153. msgid "&Regular expression"
  154. msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
  155. msgid "&Whole words only"
  156. msgstr "ôÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ &ÓÌÏ×Á"
  157. msgid "case &Sensitive"
  158. msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
  159. msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  160. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÚÁÍÅÎÙ, ÎÁÐÒ. 3,2,1,4 "
  161. msgid " Enter replacement string:"
  162. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: "
  163. msgid " Enter search string:"
  164. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ:"
  165. msgid " Replace "
  166. msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
  167. msgid "Search"
  168. msgstr "ðÏÉÓË"
  169. msgid ""
  170. " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
  171. msgstr ""
  172. " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÉÌÉ × scanf-ÆÏÒÍÁÔÅ ÍÎÏÇÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÊ"
  173. msgid " Error in replacement format string. "
  174. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ. "
  175. msgid " Replacement too long. "
  176. msgstr " ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ. "
  177. #, c-format
  178. msgid " %ld replacements made. "
  179. msgstr " ïÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÏ ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ÏË: %ld "
  180. msgid " Search string not found "
  181. msgstr " éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ "
  182. #, c-format
  183. msgid " %d items found, %d bookmarks added "
  184. msgstr " %d ÎÁÊÄÅÎÏ, %d ÚÁËÌÁÄÏË ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ "
  185. msgid "Quit"
  186. msgstr "÷ÙÈÏÄ"
  187. msgid " File was modified, Save with exit? "
  188. msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? "
  189. msgid "&Cancel quit"
  190. msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ"
  191. msgid " Error "
  192. msgstr " ïÛÉÂËÁ "
  193. msgid " This function is not implemented. "
  194. msgstr " üÔÁ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÁ. "
  195. msgid " Copy to clipboard "
  196. msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
  197. msgid " Unable to save to file. "
  198. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ. "
  199. msgid " Cut to clipboard "
  200. msgstr " ÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
  201. msgid " Goto line "
  202. msgstr " ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ "
  203. msgid " Enter line: "
  204. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ: "
  205. msgid " Save Block "
  206. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÌÏË "
  207. msgid " Insert File "
  208. msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ "
  209. msgid " Cannot insert file. "
  210. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ. "
  211. msgid " Sort block "
  212. msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË "
  213. msgid " You must first highlight a block of text. "
  214. msgstr " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË ÔÅËÓÔÁ. "
  215. msgid " Run Sort "
  216. msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ "
  217. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  218. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ (man sort(1)), ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ: "
  219. msgid " Sort "
  220. msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ "
  221. msgid " Cannot execute sort command "
  222. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ sort "
  223. msgid " Sort returned non-zero: "
  224. msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ×ÅÒÎÕÌÁ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ËÏÄ: "
  225. msgid "Paste output of external command"
  226. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
  227. msgid "Enter shell command(s):"
  228. msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÂÏÌÏÞËÉ:"
  229. msgid "External command"
  230. msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
  231. msgid "Cannot execute command"
  232. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
  233. msgid "Error creating script:"
  234. msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:"
  235. msgid "Error reading script:"
  236. msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:"
  237. msgid "Error closing script:"
  238. msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÓËÒÉÐÔÁ:"
  239. msgid "Script created:"
  240. msgstr "óËÒÉÐÔ ÓÏÚÄÁÎ:"
  241. msgid "Process block"
  242. msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÌÏË"
  243. msgid " Mail "
  244. msgstr " ðÏÞÔÁ "
  245. msgid " Copies to"
  246. msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÐÉÉ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ"
  247. msgid " Subject"
  248. msgstr " ôÅÍÁ"
  249. msgid " To"
  250. msgstr " ëÏÍÕ"
  251. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  252. msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏÐÉÉ> <ëÏÍÕ>"
  253. msgid " Insert Literal "
  254. msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÔÅÒÁÌ "
  255. msgid " Press any key: "
  256. msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ: "
  257. msgid " Execute Macro "
  258. msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  259. msgid " Emacs key: "
  260. msgstr " ëÌÁ×ÉÛÁ Emacs: "
  261. #, c-format
  262. msgid ""
  263. "File \"%s\" is already being edited\n"
  264. "User: %s\n"
  265. "Process ID: %d"
  266. msgstr ""
  267. "æÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ\n"
  268. "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ: %s\n"
  269. "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
  270. msgid "File locked"
  271. msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÒÙÔ"
  272. msgid "&Grab lock"
  273. msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÚÁÍÏË"
  274. msgid "&Ignore lock"
  275. msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÏË"
  276. msgid " About "
  277. msgstr " ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ "
  278. msgid ""
  279. "\n"
  280. " Cooledit v3.11.5\n"
  281. "\n"
  282. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  283. "\n"
  284. " A user friendly text editor written\n"
  285. " for the Midnight Commander.\n"
  286. msgstr ""
  287. "\n"
  288. " Cooledit v3.11.5\n"
  289. "\n"
  290. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  291. "\n"
  292. " ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ Ó ÄÒÕÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
  293. " óÏÚÄÁÎ ÄÌÑ Midnight Commander.\n"
  294. msgid "&Open file..."
  295. msgstr "&ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
  296. msgid "&New C-n"
  297. msgstr "&îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ C-n"
  298. msgid "&Save F2"
  299. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ F2"
  300. msgid "Save &as... F12"
  301. msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ &ËÁË... F12"
  302. msgid "&Insert file... F15"
  303. msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ... F15"
  304. msgid "Copy to &file... C-f"
  305. msgstr "ëÏ&ÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ... C-f"
  306. msgid "&User menu... F11"
  307. msgstr "&íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ... F11"
  308. msgid "A&bout... "
  309. msgstr "ï &Á×ÔÏÒÁÈ..."
  310. msgid "&Quit F10"
  311. msgstr "÷Ù&ÈÏÄ F10"
  312. msgid "&New C-x k"
  313. msgstr "&îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ C-x k"
  314. msgid "Copy to &file... "
  315. msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ..."
  316. msgid "&Toggle Mark F3"
  317. msgstr "&÷ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË F3"
  318. msgid "&Mark Columns S-F3"
  319. msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ &ÓÔÏÌÂÃÙ S-F3"
  320. msgid "Toggle &ins/overw Ins"
  321. msgstr "&òÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ/ÚÁÍÅÎÙ Ins"
  322. msgid "&Copy F5"
  323. msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË F5"
  324. msgid "&Move F6"
  325. msgstr "&ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÂÌÏË F6"
  326. msgid "&Delete F8"
  327. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË F8"
  328. msgid "&Undo C-u"
  329. msgstr "&ïÔÍÅÎÁ C-u"
  330. msgid "&Beginning C-PgUp"
  331. msgstr "&îÁÞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ C-PgUp"
  332. msgid "&End C-PgDn"
  333. msgstr "ëÏÎÅà &ÆÁÊÌÁ C-PgDn"
  334. msgid "&Search... F7"
  335. msgstr "&ðÏÉÓË... F7"
  336. msgid "Search &again F17"
  337. msgstr "ð&ÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË F17"
  338. msgid "&Replace... F4"
  339. msgstr "&úÁÍÅÎÁ... F4"
  340. msgid "&Go to line... M-l"
  341. msgstr "&ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ... M-l"
  342. msgid "Go to matching &bracket M-b"
  343. msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÁÒÎÏÊ ÓËÏ&ÂËÅ M-b"
  344. msgid "Insert &literal... C-q"
  345. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ &ÌÉÔÅÒÁÌ... C-q"
  346. msgid "&Refresh screen C-l"
  347. msgstr "ðÅÒÅ&ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ C-l"
  348. msgid "&Start record macro C-r"
  349. msgstr "&îÁÞÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ C-r"
  350. msgid "&Finish record macro... C-r"
  351. msgstr "&ïËÏÎÞÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ... C-r"
  352. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  353. msgstr "&÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ... C-a, KEY"
  354. msgid "Delete macr&o... "
  355. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ..."
  356. msgid "Insert &date/time "
  357. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ &ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ"
  358. msgid "Format p&aragraph M-p"
  359. msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ &ÁÂÚÁà M-p"
  360. msgid "'ispell' s&pell check C-p"
  361. msgstr "ðÒÏ×ÅÒ&ËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ C-p"
  362. msgid "Sor&t... M-t"
  363. msgstr "&óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ... M-t"
  364. msgid "Paste o&utput of... M-u"
  365. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×&Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ... M-u"
  366. msgid "E&xternal Formatter F19"
  367. msgstr "&æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ F19"
  368. msgid "&Mail... "
  369. msgstr "&üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ÐÏÞÔÁ..."
  370. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  371. msgstr "&÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ... C-x e, KEY"
  372. msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  373. msgstr "ðÒÏ×ÅÒË&Á ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ M-$"
  374. msgid "&General... "
  375. msgstr "&ïÂÝÁÑ..."
  376. msgid "&Save mode..."
  377. msgstr "òÅÖÉÍ &ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ..."
  378. msgid "Learn &Keys..."
  379. msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
  380. msgid "Syntax &Highlighting..."
  381. msgstr "&ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ..."
  382. msgid "Save setu&p..."
  383. msgstr "óÏ&ÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
  384. msgid " File "
  385. msgstr " æÁÊÌ "
  386. msgid " Edit "
  387. msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ "
  388. msgid " Sear/Repl "
  389. msgstr " ðÏÉÓË/úÁÍÅÎÁ "
  390. msgid " Command "
  391. msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ "
  392. msgid " Options "
  393. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ "
  394. msgid "Intuitive"
  395. msgstr "éÎÔÕÉÔÉ×ÎÁÑ"
  396. msgid "Emacs"
  397. msgstr "Emacs"
  398. msgid "User-defined"
  399. msgstr "&ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
  400. msgid "None"
  401. msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎ"
  402. msgid "Dynamic paragraphing"
  403. msgstr "äÉÎÁÍÉÞ. ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
  404. msgid "Type writer wrap"
  405. msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
  406. msgid "Word wrap line length: "
  407. msgstr "ðÏÚÉÃÉÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ÓÔÒÏË:"
  408. msgid "Tab spacing: "
  409. msgstr "ûÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: "
  410. msgid "Synta&x highlighting"
  411. msgstr "&ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
  412. msgid "Save file &position"
  413. msgstr "óÏ&ÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ"
  414. msgid "Confir&m before saving"
  415. msgstr "ð&ÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ"
  416. msgid "Fill tabs with &spaces"
  417. msgstr "&úÁÐÏÌÎÑÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ"
  418. msgid "&Return does autoindent"
  419. msgstr "&á×ÔÏ×ÙÒÁ×Î. ×ÏÚ×ÒÁÔÏÍ ËÁÒÅÔËÉ"
  420. msgid "&Backspace through tabs"
  421. msgstr "&úÁÂÏÊ × ÏÂÈÏÄ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
  422. msgid "&Fake half tabs"
  423. msgstr "&óÉÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÏÌÎ.ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ"
  424. msgid "Wrap mode"
  425. msgstr "òÅÖÉÍ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ÓÔÒÏË"
  426. msgid "Key emulation"
  427. msgstr "üÍÕÌÑÃÉÑ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
  428. msgid " Editor options "
  429. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ "
  430. msgid "Help"
  431. msgstr "ðÏÍÏÝØ"
  432. msgid "Save"
  433. msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
  434. msgid "Mark"
  435. msgstr "âÌÏË"
  436. msgid "Replac"
  437. msgstr "úÁÍÅÎÁ"
  438. msgid "Copy"
  439. msgstr "ëÏÐÉÑ"
  440. msgid "Move"
  441. msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
  442. msgid "Delete"
  443. msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
  444. msgid "PullDn"
  445. msgstr "íÅÎÀMC"
  446. msgid " Load syntax file "
  447. msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ "
  448. #, c-format
  449. msgid ""
  450. " Cannot open file %s \n"
  451. " %s "
  452. msgstr ""
  453. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s \n"
  454. " %s "
  455. #, c-format
  456. msgid " Error in file %s on line %d "
  457. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s × ÓÔÒÏËÅ %d "
  458. #, c-format
  459. msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
  460. msgstr "bind: îÅ ×ÅÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, bind <ËÌÁ×ÉÛÁ> <ËÏÍÁÎÄÁ>"
  461. #, c-format
  462. msgid "bind: Bad key value `%s'"
  463. msgstr "îÅÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ `%s' "
  464. #, c-format
  465. msgid "bind: Ehh...no key?"
  466. msgstr "bind: í-ÍÍ... ÎÅÔ ËÌÁ×ÉÛÉ?"
  467. #, c-format
  468. msgid "bind: Unknown key: `%s'"
  469. msgstr "bind: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ: `%s'"
  470. #, c-format
  471. msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  472. msgstr "bind: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ.`%s'"
  473. #, c-format
  474. msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
  475. msgstr "%s: óÉÎÔÁËÓÉÓ: %s <n> <command> <label>"
  476. #, c-format
  477. msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  478. msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: `%s'"
  479. #, c-format
  480. msgid "%s: fn should be 1-10"
  481. msgstr "%s: fn ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 1-10"
  482. #, c-format
  483. msgid "%s: fopen(): %s"
  484. msgstr "%s: fopen(): %s"
  485. #, c-format
  486. msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  487. msgstr "%s:%d: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
  488. #, c-format
  489. msgid "%s:%d: %s"
  490. msgstr "%s:%d: %s"
  491. #, c-format
  492. msgid "%s not found!"
  493. msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ!"
  494. msgid "&Set"
  495. msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
  496. msgid "S&kip"
  497. msgstr "ð&ÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
  498. msgid "Set &all"
  499. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÓÅ"
  500. msgid "owner"
  501. msgstr "ÈÏÚÑÉÎ"
  502. msgid "group"
  503. msgstr "ÇÒÕÐÐÁ"
  504. msgid "other"
  505. msgstr "ÄÒÕÇÉÅ"
  506. msgid "On"
  507. msgstr "îÁ"
  508. msgid "Flag"
  509. msgstr "æÌÁÇ"
  510. msgid "Mode"
  511. msgstr "òÅÖÉÍ"
  512. #, c-format
  513. msgid "%6d of %d"
  514. msgstr "%6d ÉÚ %d"
  515. msgid " Chown advanced command "
  516. msgstr " òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ chown "
  517. #, c-format
  518. msgid ""
  519. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  520. " %s "
  521. msgstr ""
  522. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ \"%s\" \n"
  523. " %s "
  524. #, c-format
  525. msgid ""
  526. " Cannot chown \"%s\" \n"
  527. " %s "
  528. msgstr ""
  529. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ \"%s\" \n"
  530. " %s "
  531. msgid " Background process error "
  532. msgstr " ïÛÉÂËÁ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ "
  533. msgid " Unknown error in child "
  534. msgstr " îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÄÏÞÅÒÎÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÅ "
  535. msgid " Child died unexpectedly "
  536. msgstr " äÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
  537. msgid " Background protocol error "
  538. msgstr " ïÛÉÂËÁ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ "
  539. msgid ""
  540. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  541. " than we can handle. \n"
  542. msgstr ""
  543. " æÏÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, \n"
  544. " ÞÅÍ ÍÙ ÍÏÖÅÍ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ. \n"
  545. msgid "&Full file list"
  546. msgstr "&óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
  547. msgid "&Brief file list"
  548. msgstr "&õËÏÒÏÞÅÎÎÙÊ"
  549. msgid "&Long file list"
  550. msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
  551. msgid "&User defined:"
  552. msgstr "&ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
  553. msgid "Listing mode"
  554. msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
  555. msgid "user &Mini status"
  556. msgstr "óÔÒÏËÁ &ÍÉÎÉ-ÓÔÁÔÕÓÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  557. msgid "&Reverse"
  558. msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ"
  559. msgid "case sensi&tive"
  560. msgstr "õÞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
  561. msgid "Sort order"
  562. msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
  563. msgid "Executable first"
  564. msgstr ""
  565. #, fuzzy
  566. msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
  567. msgstr "âÙÓÔÒÙÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ËÁÔÁ&ÌÏÇÁÍ C-\\"
  568. msgid " confirm &Exit "
  569. msgstr "ÐÅÒÅÄ &×ÙÈÏÄÏÍ"
  570. msgid " confirm e&Xecute "
  571. msgstr "ÐÅÒÅÄ ×ÙÐÏÌÎÅÎ&ÉÅÍ"
  572. msgid " confirm o&Verwrite "
  573. msgstr "ÐÅÒÅÄ &ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØÀ"
  574. msgid " confirm &Delete "
  575. msgstr "ÐÅÒÅÄ &ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ"
  576. msgid " Confirmation "
  577. msgstr " úÁÐÒÏÓ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ "
  578. msgid "Full 8 bits output"
  579. msgstr "ðÏÌÎÙÊ &8-ÂÉÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
  580. msgid "ISO 8859-1"
  581. msgstr "ISO 8859-1"
  582. msgid "7 bits"
  583. msgstr "&7 ÂÉÔ"
  584. msgid "F&ull 8 bits input"
  585. msgstr "ðÏÌÎÙÊ 8-ÂÉÔÎÙÊ &××ÏÄ"
  586. msgid " Display bits "
  587. msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
  588. msgid "Other 8 bit"
  589. msgstr "äÒÕÇÁÑ 8-ÂÉÔÎÁÑ"
  590. msgid "Input / display codepage:"
  591. msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ: "
  592. msgid "&Select"
  593. msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
  594. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  595. msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓÉ"
  596. msgid "Use &passive mode"
  597. msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  598. msgid "&Use ~/.netrc"
  599. msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ~/.netrc"
  600. msgid "&Always use ftp proxy"
  601. msgstr "&÷ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ FTP-ÐÒÏËÓÉ"
  602. msgid "sec"
  603. msgstr "Ó"
  604. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  605. msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ ËÜÛÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ FTP:"
  606. msgid "ftp anonymous password:"
  607. msgstr "ðÁÒÏÌØ ÁÎÏÎÉÍÎÏÇÏ FTP:"
  608. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  609. msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ ×ÙÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÑ ÷æó:"
  610. msgid " Virtual File System Setting "
  611. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ "
  612. msgid "Quick cd"
  613. msgstr " óÍÅÎÁ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
  614. msgid "cd"
  615. msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×"
  616. msgid "Symbolic link filename:"
  617. msgstr "éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ:"
  618. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  619. msgstr "éÍÑ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÄÌÑ ÓÓÙÌËÉ):"
  620. msgid "Symbolic link"
  621. msgstr " óÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ "
  622. msgid "Running "
  623. msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ "
  624. msgid "Stopped"
  625. msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
  626. msgid "&Stop"
  627. msgstr "&ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
  628. msgid "&Resume"
  629. msgstr "&÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ"
  630. msgid "&Kill"
  631. msgstr "&óÎÑÔØ"
  632. msgid "Background Jobs"
  633. msgstr " æÏÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ "
  634. msgid "Domain:"
  635. msgstr "äÏÍÅÎ:"
  636. msgid "Username:"
  637. msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
  638. msgid "Password:"
  639. msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
  640. #, c-format
  641. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  642. msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ \\\\%s\\%s"
  643. #, c-format
  644. msgid "Warning: file %s not found\n"
  645. msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÆÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
  646. #, c-format
  647. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  648. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ %s × %s"
  649. msgid "execute/search by others"
  650. msgstr "ÚÁÐÕÓË/ÐÏÉÓË ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ"
  651. msgid "write by others"
  652. msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ"
  653. msgid "read by others"
  654. msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ"
  655. msgid "execute/search by group"
  656. msgstr "ÚÁÐÕÓË/ÐÏÉÓË ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÙ"
  657. msgid "write by group"
  658. msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÙ"
  659. msgid "read by group"
  660. msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÙ"
  661. msgid "execute/search by owner"
  662. msgstr "ÚÁÐÕÓË/ÐÏÉÓË ÄÌÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  663. msgid "write by owner"
  664. msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  665. msgid "read by owner"
  666. msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  667. msgid "sticky bit"
  668. msgstr "ÚÁËÒÅÐÌÑÀÝÉÊ ÂÉÔ"
  669. msgid "set group ID on execution"
  670. msgstr "ÐÒÉÓ×. GID ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ"
  671. msgid "set user ID on execution"
  672. msgstr "ÐÒÉÓ×. UID ÐÒÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ"
  673. msgid "C&lear marked"
  674. msgstr "&ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
  675. msgid "S&et marked"
  676. msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ"
  677. msgid "&Marked all"
  678. msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ &×ÓÅ"
  679. msgid "Name"
  680. msgstr "éÍÑ"
  681. msgid "Permissions (Octal)"
  682. msgstr "äÏÓÔÕÐ (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÊ)"
  683. msgid "Owner name"
  684. msgstr "éÍÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  685. msgid "Group name"
  686. msgstr "éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ"
  687. msgid "Use SPACE to change"
  688. msgstr "ðòïâåì - ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
  689. msgid "an option, ARROW KEYS"
  690. msgstr "ÏÐÃÉÊ, ëìá÷éûé-óôòåìëé - "
  691. msgid "to move between options"
  692. msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÏÐÃÉÑÍÉ"
  693. msgid "and T or INS to mark"
  694. msgstr "É T ÉÌÉ INS ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ"
  695. msgid " Permission "
  696. msgstr " ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ "
  697. msgid "Chmod command"
  698. msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chmod "
  699. msgid "Set &users"
  700. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
  701. msgid "Set &groups"
  702. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÇÒÕÐÐÙ"
  703. msgid " Name "
  704. msgstr " éÍÑ "
  705. msgid " Owner name "
  706. msgstr " éÍÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ "
  707. msgid " Group name "
  708. msgstr " éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ "
  709. msgid " Size "
  710. msgstr " òÁÚÍÅÒ "
  711. msgid " User name "
  712. msgstr " éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ "
  713. msgid " Chown command "
  714. msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
  715. msgid "<Unknown user>"
  716. msgstr "<îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>"
  717. msgid "<Unknown group>"
  718. msgstr "<îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ>"
  719. msgid "Files tagged, want to cd?"
  720. msgstr "æÁÊÌÙ ÐÏÍÅÞÅÎÙ, ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ?"
  721. msgid "Cannot change directory"
  722. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
  723. msgid " View file "
  724. msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ "
  725. msgid " Filename:"
  726. msgstr " éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
  727. msgid " Filtered view "
  728. msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ×Ù×ÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ "
  729. msgid " Filter command and arguments:"
  730. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ É ÅÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: "
  731. msgid "Create a new Directory"
  732. msgstr " óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ "
  733. msgid " Enter directory name:"
  734. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
  735. msgid " Filter "
  736. msgstr " æÉÌØÔÒ "
  737. msgid " Set expression for filtering filenames"
  738. msgstr " úÁÄÁÊÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×:"
  739. msgid " Malformed regular expression "
  740. msgstr " òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏ "
  741. msgid " Select "
  742. msgstr " ïÔÍÅÔÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ "
  743. msgid " Unselect "
  744. msgstr " óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ "
  745. msgid "Extension file edit"
  746. msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ "
  747. msgid " Which extension file you want to edit? "
  748. msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
  749. msgid "&User"
  750. msgstr "&ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
  751. msgid "&System Wide"
  752. msgstr "&ïÂÝÅÓÉÓÔÅÍÎÙÊ"
  753. msgid " Menu edit "
  754. msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ "
  755. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  756. msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
  757. msgid "&Local"
  758. msgstr "&íÅÓÔÎÙÊ"
  759. msgid "Syntax file edit"
  760. msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
  761. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  762. msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
  763. msgid " Compare directories "
  764. msgstr " óÒÁ×ÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ "
  765. msgid " Select compare method: "
  766. msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÍÅÔÏÄ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ: "
  767. msgid "&Quick"
  768. msgstr "&âÙÓÔÒÙÊ"
  769. msgid "&Size only"
  770. msgstr "ðÏ &ÒÁÚÍÅÒÕ"
  771. msgid "&Thorough"
  772. msgstr "ðÏ&ÂÁÊÔÎÙÊ"
  773. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  774. msgstr "äÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÅ ÐÁÎÅÌÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÓÐÉÓËÁ"
  775. msgid " The command history is empty "
  776. msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÕÓÔÁ "
  777. msgid " Command history "
  778. msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ "
  779. msgid ""
  780. " Not an xterm or Linux console; \n"
  781. " the panels cannot be toggled. "
  782. msgstr ""
  783. " üÔÏ ÎÅ xterm É ÎÅ ËÏÎÓÏÌØ Linux; \n"
  784. " ÐÁÎÅÌÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ. "
  785. #, c-format
  786. msgid "Link %s to:"
  787. msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ:"
  788. msgid " Link "
  789. msgstr " óÓÙÌËÁ "
  790. #, c-format
  791. msgid " link: %s "
  792. msgstr " ÓÓÙÌËÁ: %s "
  793. #, c-format
  794. msgid " symlink: %s "
  795. msgstr " ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ: %s "
  796. #, c-format
  797. msgid " Symlink `%s' points to: "
  798. msgstr " óÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ: "
  799. msgid " Edit symlink "
  800. msgstr " ðÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ "
  801. #, c-format
  802. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  803. msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s "
  804. #, c-format
  805. msgid " edit symlink: %s "
  806. msgstr " ÐÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ: %s "
  807. #, c-format
  808. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  809. msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ"
  810. #, c-format
  811. msgid " Cannot chdir to %s "
  812. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × %s "
  813. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  814. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1): "
  815. msgid " Link to a remote machine "
  816. msgstr " óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
  817. msgid " FTP to machine "
  818. msgstr " FTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
  819. msgid " Shell link to machine "
  820. msgstr " Shell-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
  821. msgid " SMB link to machine "
  822. msgstr " SMB-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ Ó ÍÁÛÉÎÏÊ "
  823. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  824. msgstr " ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ext2 "
  825. msgid ""
  826. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  827. " files on: (F1 for details)"
  828. msgstr ""
  829. " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÅÚ /dev/), ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ\n"
  830. " ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: (ÄÅÔÁÌÉ ÐÏ F1)"
  831. msgid " Setup "
  832. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ "
  833. #, fuzzy, c-format
  834. msgid " Setup saved to ~/%s"
  835. msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ × ~/"
  836. #, c-format
  837. msgid ""
  838. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  839. " %s "
  840. msgstr ""
  841. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × \"%s\" \n"
  842. " %s "
  843. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  844. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ"
  845. msgid " The shell is already running a command "
  846. msgstr " éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÚÁÎÑÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÏÍÁÎÄÙ "
  847. msgid "&Unsorted"
  848. msgstr "&âÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
  849. msgid "&Name"
  850. msgstr "&éÍÑ"
  851. msgid "&Extension"
  852. msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ"
  853. msgid "&Modify time"
  854. msgstr "÷ÒÅÍÑ &ÐÒÁ×ËÉ"
  855. msgid "&Access time"
  856. msgstr "÷ÒÅÍÑ &ÄÏÓÔÕÐÁ"
  857. msgid "C&Hange time"
  858. msgstr "÷ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ &ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
  859. msgid "&Size"
  860. msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
  861. msgid "&Inode"
  862. msgstr "&õÚÅÌ"
  863. msgid "Cannot read directory contents"
  864. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
  865. #, c-format
  866. msgid "Press any key to continue..."
  867. msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ..."
  868. #, c-format
  869. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  870. msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ \"exit\" ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ × Midnight Commander"
  871. #, c-format
  872. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  873. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ %s "
  874. #, c-format
  875. msgid ""
  876. " Cannot create temporary command file \n"
  877. " %s "
  878. msgstr ""
  879. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \n"
  880. " %s "
  881. msgid " Parameter "
  882. msgstr " ðÁÒÁÍÅÔÒ "
  883. #, c-format
  884. msgid " %s%s file error"
  885. msgstr " %s%s ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ "
  886. #, c-format
  887. msgid ""
  888. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  889. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  890. "Commander package."
  891. msgstr ""
  892. "ÆÏÒÍÁÔ %smc.ext ÉÚÍÅÎ£Î Ó ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÏÉÚÏÛ£Ì ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
  893. "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÚØÍÉÔÅ Ó×ÅÖÕÀ ËÏÐÉÀ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ Midnight Commander."
  894. #, c-format
  895. msgid " ~/%s file error "
  896. msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ ~/%s"
  897. #, c-format
  898. msgid ""
  899. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  900. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  901. "it."
  902. msgstr ""
  903. "ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ %smc.ext ÉÚÍÅÎ£Î Ó ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÌÉÂÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ Ó "
  904. "%smc.ext ÌÉÂÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ ËÁË ÐÒÉÍÅÒ É ÎÁÐÉÓÁÔØ Ó×ÏÊ."
  905. msgid " Copy "
  906. msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ "
  907. msgid " Move "
  908. msgstr " ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ "
  909. msgid " Delete "
  910. msgstr " õÄÁÌÅÎÉÅ "
  911. msgid " Invalid target mask "
  912. msgstr " îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÃÅÌÉ "
  913. msgid " Cannot make the hardlink "
  914. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ "
  915. #, c-format
  916. msgid ""
  917. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  918. " %s "
  919. msgstr ""
  920. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÉÓÈÏÄÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ \"%s\" \n"
  921. " %s "
  922. msgid ""
  923. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  924. "\n"
  925. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  926. msgstr ""
  927. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÏÊÞÉ×ÙÅ ÓÉÍ×. ÓÓÙÌËÉ ÞÅÒÅÚ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ "
  928. "ÓÉÓÔÅÍÙ:\n"
  929. "\n"
  930. " ïÐÃÉÑ \"õÓÔÏÊÞÉ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\" ÂÕÄÅÔ ÏÔÍÅÎÅÎÁ "
  931. #, c-format
  932. msgid ""
  933. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  934. " %s "
  935. msgstr ""
  936. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÌÅ×ÕÀ ÓÉÍ×. ÓÓÙÌËÕ \"%s\" \n"
  937. " %s "
  938. msgid "&Abort"
  939. msgstr "&ðÒÅÒ×ÁÔØ"
  940. #, c-format
  941. msgid ""
  942. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  943. " %s "
  944. msgstr ""
  945. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" \n"
  946. " %s "
  947. #, c-format
  948. msgid ""
  949. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  950. " %s "
  951. msgstr ""
  952. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  953. " %s "
  954. #, fuzzy, c-format
  955. msgid ""
  956. " `%s' and\n"
  957. " `%s'\n"
  958. " are the same file "
  959. msgstr " `%s' É `%s' ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ "
  960. #, c-format
  961. msgid ""
  962. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  963. " %s "
  964. msgstr ""
  965. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  966. " %s "
  967. #, c-format
  968. msgid ""
  969. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  970. " %s "
  971. msgstr ""
  972. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  973. " %s "
  974. #, c-format
  975. msgid ""
  976. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  977. " %s "
  978. msgstr ""
  979. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  980. " %s "
  981. #, c-format
  982. msgid ""
  983. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  984. " %s "
  985. msgstr ""
  986. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  987. " %s "
  988. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  989. msgstr " óÂÏÊ ÄÏËÁÞËÉ ÆÁÊÌÁ, ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÐÉÓÁÎ "
  990. #, c-format
  991. msgid ""
  992. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  993. " %s "
  994. msgstr ""
  995. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  996. " %s "
  997. #, c-format
  998. msgid ""
  999. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1000. " %s "
  1001. msgstr ""
  1002. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1003. " %s "
  1004. #, c-format
  1005. msgid ""
  1006. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1007. " %s "
  1008. msgstr ""
  1009. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1010. " %s "
  1011. #, c-format
  1012. msgid ""
  1013. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1014. " %s "
  1015. msgstr ""
  1016. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1017. " %s "
  1018. #, c-format
  1019. msgid ""
  1020. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1021. " %s "
  1022. msgstr ""
  1023. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1024. " %s "
  1025. msgid "(stalled)"
  1026. msgstr "(ÚÁÓÔÒÑÌ)"
  1027. #, c-format
  1028. msgid ""
  1029. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1030. " %s "
  1031. msgstr ""
  1032. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1033. " %s "
  1034. #, c-format
  1035. msgid ""
  1036. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1037. " %s "
  1038. msgstr ""
  1039. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1040. " %s "
  1041. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1042. msgstr "âÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÏÌÎÙÊ ÆÁÊÌ. óÏÈÒÁÎÉÔØ?"
  1043. msgid "&Delete"
  1044. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
  1045. msgid "&Keep"
  1046. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
  1047. #, c-format
  1048. msgid ""
  1049. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1050. " %s "
  1051. msgstr ""
  1052. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\" \n"
  1053. " %s "
  1054. #, c-format
  1055. msgid ""
  1056. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1057. " %s "
  1058. msgstr ""
  1059. " éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" ËÁÔÁÌÏÇÏÍ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ \n"
  1060. " %s "
  1061. #, c-format
  1062. msgid ""
  1063. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1064. " `%s' "
  1065. msgstr ""
  1066. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ \n"
  1067. " `%s' "
  1068. #, c-format
  1069. msgid ""
  1070. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1071. " %s "
  1072. msgstr ""
  1073. " îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ \n"
  1074. " %s "
  1075. #, c-format
  1076. msgid ""
  1077. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1078. " %s "
  1079. msgstr ""
  1080. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" \n"
  1081. " %s "
  1082. #, c-format
  1083. msgid ""
  1084. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1085. " %s "
  1086. msgstr ""
  1087. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\" \n"
  1088. " %s "
  1089. #, c-format
  1090. msgid ""
  1091. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1092. " %s "
  1093. msgstr ""
  1094. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1095. " %s "
  1096. #, c-format
  1097. msgid " `%s' and `%s' are the same file "
  1098. msgstr " `%s' É `%s' ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ "
  1099. #, c-format
  1100. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1101. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' "
  1102. #, c-format
  1103. msgid ""
  1104. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1105. " %s "
  1106. msgstr ""
  1107. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" × \"%s\" \n"
  1108. " %s "
  1109. #, c-format
  1110. msgid ""
  1111. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1112. " %s "
  1113. msgstr ""
  1114. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1115. " %s "
  1116. #, c-format
  1117. msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
  1118. msgstr " %s É %s - ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ËÁÔÁÌÏÇ "
  1119. #, c-format
  1120. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1121. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" %s "
  1122. #, c-format
  1123. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1124. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" %s "
  1125. #, c-format
  1126. msgid ""
  1127. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1128. " %s "
  1129. msgstr ""
  1130. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" × \"%s\" \n"
  1131. " %s "
  1132. #, c-format
  1133. msgid ""
  1134. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1135. " %s "
  1136. msgstr ""
  1137. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1138. " %s "
  1139. #, c-format
  1140. msgid ""
  1141. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1142. " %s "
  1143. msgstr ""
  1144. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" \n"
  1145. " %s "
  1146. msgid "1Copy"
  1147. msgstr "1ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
  1148. msgid "1Move"
  1149. msgstr "1ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
  1150. msgid "1Delete"
  1151. msgstr "1õÄÁÌÉÔØ"
  1152. #, no-c-format
  1153. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1154. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1155. # msgfmt warnings/errors must be ignored. mc parse this pattern itself.
  1156. #, no-c-format
  1157. msgid "%o %d %f%m"
  1158. msgstr "%o ÜÔÉ %f (%d ÛÔ.)%m"
  1159. msgid "file"
  1160. msgstr "ÆÁÊÌ"
  1161. msgid "files"
  1162. msgstr "ÆÁÊÌÙ"
  1163. msgid "directory"
  1164. msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
  1165. msgid "directories"
  1166. msgstr "ËÁÔÁÌÏÇÉ"
  1167. msgid "files/directories"
  1168. msgstr "ÆÁÊÌÙ/ËÁÔÁÌÏÇÉ"
  1169. msgid " with source mask:"
  1170. msgstr " Ó ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÛÁÂÌÏÎÏÍ:"
  1171. msgid " to:"
  1172. msgstr " ×:"
  1173. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1174. msgstr " üÔÕ ÏÐÅÒÁÃÉÀ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÎÁ \"..\"! "
  1175. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1176. msgstr " éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
  1177. msgid "&Retry"
  1178. msgstr "ðÏ&×ÔÏÒÉÔØ"
  1179. msgid ""
  1180. "\n"
  1181. " Directory not empty. \n"
  1182. " Delete it recursively? "
  1183. msgstr ""
  1184. "\n"
  1185. " ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ. \n"
  1186. " õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? "
  1187. msgid ""
  1188. "\n"
  1189. " Background process: Directory not empty \n"
  1190. " Delete it recursively? "
  1191. msgstr ""
  1192. "\n"
  1193. " æÏÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ \n"
  1194. " õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? "
  1195. msgid " Delete: "
  1196. msgstr " õÄÁÌÉÔØ: "
  1197. msgid "Non&e"
  1198. msgstr "ÎÉ &ïÄÎÏÇÏ"
  1199. #, c-format
  1200. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1201. msgstr "ETA %d:%02d.%02d"
  1202. #, c-format
  1203. msgid "%.2f MB/s"
  1204. msgstr "%.2f íÂ/Ó"
  1205. #, c-format
  1206. msgid "%.2f KB/s"
  1207. msgstr "%.2f ËÂ/Ó"
  1208. #, c-format
  1209. msgid "%ld B/s"
  1210. msgstr "%ld Â/Ó"
  1211. msgid "File"
  1212. msgstr "æÁÊÌ"
  1213. msgid "Count"
  1214. msgstr "óÞÅÔ"
  1215. msgid "Bytes"
  1216. msgstr "âÁÊÔ"
  1217. msgid "Source"
  1218. msgstr "éÓÔÏÞÎÉË"
  1219. msgid "Target"
  1220. msgstr "ðÒÉÅÍÎÉË"
  1221. msgid "Deleting"
  1222. msgstr "õÄÁÌÑÅÍ"
  1223. #, c-format
  1224. msgid "Target file \"%s\" already exists!"
  1225. msgstr "ãÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
  1226. msgid "If &size differs"
  1227. msgstr "&òÁÚÌÉÞÁÀÝÉÅÓÑ ÐÏ ÄÌÉÎÅ"
  1228. msgid "&Update"
  1229. msgstr "&õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ"
  1230. msgid "Overwrite all targets?"
  1231. msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ?"
  1232. msgid "&Reget"
  1233. msgstr "ÐÅÒÅ&þÉÔÁÔØ"
  1234. msgid "A&ppend"
  1235. msgstr "ÄÏÐÉÓÁÔØ × &ëÏÎÅÃ"
  1236. msgid "Overwrite this target?"
  1237. msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
  1238. #, c-format
  1239. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1240. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÉÅÍÎÉËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ %llu"
  1241. #, c-format
  1242. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1243. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ %llu"
  1244. #, c-format
  1245. msgid "Target date: %s, size %u"
  1246. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÒÉÅÍÎÉËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ %u"
  1247. #, c-format
  1248. msgid "Source date: %s, size %u"
  1249. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ %u"
  1250. msgid " File exists "
  1251. msgstr " æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ "
  1252. msgid " Background process: File exists "
  1253. msgstr " æÏÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ "
  1254. msgid "preserve &Attributes"
  1255. msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ &ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
  1256. msgid "follow &Links"
  1257. msgstr "&òÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ"
  1258. msgid "to:"
  1259. msgstr "×:"
  1260. msgid "&Using shell patterns"
  1261. msgstr "&íÅÔÁÓÉÍ×ÏÌÙ shell"
  1262. msgid "&Background"
  1263. msgstr "÷ &ÆÏÎÅ"
  1264. msgid "&Stable Symlinks"
  1265. msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ"
  1266. msgid "&Dive into subdir if exists"
  1267. msgstr "&÷ÎÕÔÒØ ËÁÔÁÌÏÇÁ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ"
  1268. #, c-format
  1269. msgid ""
  1270. "Invalid source pattern `%s' \n"
  1271. " %s "
  1272. msgstr ""
  1273. "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅà \"%s\" \n"
  1274. " %s "
  1275. msgid "&Suspend"
  1276. msgstr "ðÒÉ&ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
  1277. msgid "Con&tinue"
  1278. msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
  1279. msgid "&Chdir"
  1280. msgstr "ðÅÒÅ&ÈÏÄ"
  1281. msgid "&Again"
  1282. msgstr "ðÏ×&ÔÏÒ"
  1283. msgid "&Quit"
  1284. msgstr "&÷ÙÈÏÄ"
  1285. msgid "Pane&lize"
  1286. msgstr "ðÁ&ÎÅÌÉÚÁÃÉÑ"
  1287. msgid "&View - F3"
  1288. msgstr "ðÒÏÓ&ÍÏÔÒ - F3"
  1289. msgid "&Edit - F4"
  1290. msgstr "&ðÒÁ×ËÁ - F4"
  1291. #, fuzzy
  1292. msgid "&Find recursively"
  1293. msgstr "îÁÊÔÉ ÒÅ&ËÕÒÓÉ×ÎÏ"
  1294. msgid "Start at:"
  1295. msgstr "ïÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
  1296. msgid "Filename:"
  1297. msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÉÍÅÎÉ:"
  1298. msgid "Content: "
  1299. msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅËÓÔ:"
  1300. msgid "&Tree"
  1301. msgstr "ä&ÅÒÅ×Ï"
  1302. msgid "Find File"
  1303. msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÁ"
  1304. #, c-format
  1305. msgid "Grepping in %s"
  1306. msgstr "éÝÅÍ × %s"
  1307. msgid "Finished"
  1308. msgstr "çÏÔÏ×Ï"
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Searching %s"
  1311. msgstr "éÝÅÍ %s"
  1312. msgid "Searching"
  1313. msgstr "éÝÅÍ"
  1314. msgid " Help file format error\n"
  1315. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌÁ ÐÏÍÏÝÉ\n"
  1316. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1317. msgstr " ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: Ä×ÏÊÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÓÙÌËÉ "
  1318. #, c-format
  1319. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1320. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÚÅÌ %s × ÆÁÊÌÅ ÐÏÍÏÝÉ "
  1321. msgid "Index"
  1322. msgstr "óÏÄÅÒÖ"
  1323. msgid "Prev"
  1324. msgstr "îÁÚÁÄ"
  1325. msgid "&Move"
  1326. msgstr "ðÅÒÅ&ÍÅÓÔÉÔØ"
  1327. msgid "&Remove"
  1328. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
  1329. msgid "&Append"
  1330. msgstr "÷ &ËÏÎÅÃ"
  1331. msgid "&Insert"
  1332. msgstr "÷ &ÎÁÞÁÌÏ"
  1333. msgid "New &Entry"
  1334. msgstr "îÏ×ÙÊ &ÜÌÅÍÅÎÔ"
  1335. msgid "New &Group"
  1336. msgstr "îÏ×ÁÑ &ÇÒÕÐÐÁ"
  1337. msgid "&Up"
  1338. msgstr "&÷×ÅÒÈ"
  1339. msgid "&Add current"
  1340. msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ &ÔÅËÕÝÉÊ"
  1341. msgid "&Refresh"
  1342. msgstr "&ïÓ×ÅÖÉÔØ"
  1343. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1344. msgstr "ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÷æó ÓÅÊÞÁÓ"
  1345. msgid "Change &To"
  1346. msgstr "ðÅÒÅ&ÊÔÉ"
  1347. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1348. msgstr "ðÏÄÇÒÕÐÐÁ - ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁÖÍÉÔÅ ENTER"
  1349. msgid "Active VFS directories"
  1350. msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÷æó"
  1351. msgid "Directory hotlist"
  1352. msgstr " ëÁÔÁÌÏÇÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ"
  1353. msgid " Directory path "
  1354. msgstr " ðÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ "
  1355. msgid " Directory label "
  1356. msgstr " íÅÔËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
  1357. #, c-format
  1358. msgid "Moving %s"
  1359. msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÁÅÍ %s"
  1360. msgid "New hotlist entry"
  1361. msgstr "îÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ"
  1362. msgid "Directory label"
  1363. msgstr " íÅÔËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
  1364. msgid "Directory path"
  1365. msgstr " ðÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ"
  1366. msgid " New hotlist group "
  1367. msgstr "îÏ×ÁÑ ÇÒÕÐÐÁ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ"
  1368. msgid "Name of new group"
  1369. msgstr " éÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕÐÐÙ"
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Label for \"%s\":"
  1372. msgstr " íÅÔËÁ ÄÌÑ \"%s\": "
  1373. msgid " Add to hotlist "
  1374. msgstr " äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÙÓÔÒÙÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÐÁÐËÅ"
  1375. msgid " Remove: "
  1376. msgstr " õÄÁÌÉÔØ: "
  1377. msgid ""
  1378. "\n"
  1379. " Are you sure you want to remove this entry?"
  1380. msgstr ""
  1381. msgid ""
  1382. "\n"
  1383. " Group not empty.\n"
  1384. " Remove it?"
  1385. msgstr ""
  1386. "\n"
  1387. " çÒÕÐÐÁ ÎÅ ÐÕÓÔÁ.\n"
  1388. " õÄÁÌÉÔØ ÅÅ?"
  1389. msgid " Top level group "
  1390. msgstr "çÒÕÐÐÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
  1391. msgid " Hotlist Load "
  1392. msgstr " úÁÇÒÕÚËÁ ÓÐÉÓËÁ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ "
  1393. #, fuzzy, c-format
  1394. msgid ""
  1395. "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
  1396. msgstr " file, ÷ÁÛÉ ÓÔÁÒÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÅÂÙÌÉ ÕÄÁÌÅÎÙ"
  1397. #, c-format
  1398. msgid "Midnight Commander %s"
  1399. msgstr "Midnight Commander %s"
  1400. #, c-format
  1401. msgid "File: %s"
  1402. msgstr "æÁÊÌ: %s"
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1405. msgstr "ó×ÏÂ. ÕÚÌÏ×: %d (%d%%) ÉÚ %d"
  1406. msgid "No node information"
  1407. msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÕÚÌÅ"
  1408. #, c-format
  1409. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1410. msgstr "ó×ÏÂ. ÍÅÓÔÏ: %s (%d%%) ÉÚ %s"
  1411. msgid "No space information"
  1412. msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
  1413. #, c-format
  1414. msgid "Type: %s "
  1415. msgstr "ôÉÐ: %s "
  1416. msgid "non-local vfs"
  1417. msgstr "ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÁÑ ÷æó"
  1418. #, c-format
  1419. msgid "Device: %s"
  1420. msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:%s"
  1421. #, c-format
  1422. msgid "Filesystem: %s"
  1423. msgstr "æó: %s"
  1424. #, c-format
  1425. msgid "Accessed: %s"
  1426. msgstr "ïÂÒÁÝÅÎÉÅ: %s"
  1427. #, c-format
  1428. msgid "Modified: %s"
  1429. msgstr "éÚÍÅÎÅÎ: %s"
  1430. #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Status: %s"
  1433. msgstr "CÔÁÔÕÓ: %s"
  1434. #, c-format
  1435. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1436. msgstr "ôÉÐ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á: major %lu, minor %lu"
  1437. #, c-format
  1438. msgid "Size: %s"
  1439. msgstr "òÁÚÍÅÒ: %s"
  1440. #, c-format
  1441. msgid " (%ld block)"
  1442. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1443. msgstr[0] "(%ld ÂÌÏË)"
  1444. msgstr[1] "(%ld ÂÌÏËÁ)"
  1445. msgstr[2] "(%ld ÂÌÏËÏ×)"
  1446. #, c-format
  1447. msgid "Owner: %s/%s"
  1448. msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s/%s"
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Links: %d"
  1451. msgstr "óÓÙÌÏË: %d"
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1454. msgstr "ðÒÁ×Á: %s (%04o)"
  1455. #, c-format
  1456. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1457. msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ: %Xh:%Xh"
  1458. msgid "File: None"
  1459. msgstr "æÁÊÌ: ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
  1460. msgid "&Vertical"
  1461. msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
  1462. msgid "&Horizontal"
  1463. msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
  1464. msgid "&Xterm window title"
  1465. msgstr "&úÁÇÏÌÏ×ÏË xterm"
  1466. msgid "h&Intbar visible"
  1467. msgstr "ó&ÔÒÏËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
  1468. msgid "&Keybar visible"
  1469. msgstr "í&ÅÔËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
  1470. msgid "command &Prompt"
  1471. msgstr "&ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
  1472. msgid "show &Mini status"
  1473. msgstr "&íÉÎÉ-ÓÔÁÔÕÓ"
  1474. msgid "menu&Bar visible"
  1475. msgstr "&ìÉÎÅÊËÁ ÍÅÎÀ"
  1476. msgid "&Equal split"
  1477. msgstr "&òÁ×ÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ"
  1478. msgid "pe&Rmissions"
  1479. msgstr "ðÒÁ×Á Ä&ÏÓÔÕÐÁ"
  1480. msgid "&File types"
  1481. msgstr "ôÉÐÙ &ÆÁÊÌÏ×"
  1482. msgid " Panel split "
  1483. msgstr " òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÅÊ "
  1484. msgid " Highlight... "
  1485. msgstr " ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ... "
  1486. msgid " Other options "
  1487. msgstr " ðÒÏÞÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
  1488. msgid "output lines"
  1489. msgstr "ÓÔÒÏËÉ ×Ù×ÏÄÁ"
  1490. msgid "Layout"
  1491. msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
  1492. msgid "Learn keys"
  1493. msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ"
  1494. msgid " Teach me a key "
  1495. msgstr " ïÂÕÞÉÔÅ ÍÅÎÑ ËÌÁ×ÉÛÅ "
  1496. #, c-format
  1497. msgid ""
  1498. "Please press the %s\n"
  1499. "and then wait until this message disappears.\n"
  1500. "\n"
  1501. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  1502. "next to its button.\n"
  1503. "\n"
  1504. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  1505. "and wait as well."
  1506. msgstr ""
  1507. "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ %s\n"
  1508. "É ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏËÁ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÒÏÐÁÄÅÔ.\n"
  1509. "\n"
  1510. "úÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ ÅÅ ÅÝÅ ÒÁÚ, ÞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ,\n"
  1511. "ÞÔÏ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÅÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ \"OK\".\n"
  1512. "\n"
  1513. "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÕÞÅÎÉÅ, ÎÁÖÍÉÔÅ\n"
  1514. "ËÌÁ×ÉÛÕ Esc É ÔÏÖÅ ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ."
  1515. msgid " Cannot accept this key "
  1516. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÎÑÔØ ÜÔÕ ËÌÁ×ÉÛÕ "
  1517. #, c-format
  1518. msgid " You have entered \"%s\""
  1519. msgstr " ÷Ù ××ÅÌÉ \"%s\""
  1520. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  1521. msgid "OK"
  1522. msgstr "OK"
  1523. msgid ""
  1524. "It seems that all your keys already\n"
  1525. "work fine. That's great."
  1526. msgstr ""
  1527. "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ×ÓÅ ÷ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÔÅÐÅÒØ\n"
  1528. "ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ. ðÒÏÓÔÏ ÚÄÏÒÏ×Ï!"
  1529. msgid "&Discard"
  1530. msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
  1531. msgid ""
  1532. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  1533. "All your keys work well."
  1534. msgstr ""
  1535. "ïÔÌÉÞÎÏ! õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÐÏÌÎÁÑ ÂÁÚÁ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×!\n"
  1536. "÷ÓÅ ×ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÈÏÒÏÛÏ."
  1537. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  1538. msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ×ÓÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÉ. ðÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÊ ÎÁÊÄÉÔÅ,"
  1539. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  1540. msgstr "ËÁËÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÐÏÍÅÔËÉ \"OK\". äÌÑ ÏÂÕÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÅ ×ÙÂÅÒÉÔÅ"
  1541. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  1542. msgstr "ÅÅ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ Tab ÉÌÉ ÍÙÛËÏÊ É ÎÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ."
  1543. msgid ""
  1544. " The Commander can't change to the directory that \n"
  1545. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  1546. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  1547. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  1548. msgstr ""
  1549. " MC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÍÕ \n"
  1550. " ÓÏÏÂÝÉÌ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ. íÏÖÅÔ, ×Ù \n"
  1551. " ÕÄÁÌÉÌÉ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÌÉ ÄÁÌÉ ÓÅÂÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ \n"
  1552. " ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ \"su\"? "
  1553. msgid " The Midnight Commander "
  1554. msgstr " Midnight Commander "
  1555. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  1556. msgstr " ÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ ÉÚ Midnight Commander? "
  1557. msgid "&Listing mode..."
  1558. msgstr "æÏÒ&ÍÁÔ ÓÐÉÓËÁ..."
  1559. msgid "&Quick view C-x q"
  1560. msgstr "&âÙÓÔÒÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ C-x q"
  1561. msgid "&Info C-x i"
  1562. msgstr "&éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ C-x i"
  1563. msgid "&Sort order..."
  1564. msgstr "ðÏÒÑÄÏË &ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ..."
  1565. msgid "&Filter..."
  1566. msgstr "&æÉÌØÔÒ..."
  1567. msgid "&Network link..."
  1568. msgstr "óÅ&ÔÅ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  1569. msgid "FT&P link..."
  1570. msgstr "&FTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  1571. msgid "S&hell link..."
  1572. msgstr "S&hell-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  1573. msgid "SM&B link..."
  1574. msgstr "SM&B-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  1575. msgid "&Rescan C-r"
  1576. msgstr "&ðÅÒÅÓÍÏÔÒÅÔØ C-r"
  1577. msgid "&User menu F2"
  1578. msgstr "&íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ F2"
  1579. msgid "&View F3"
  1580. msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ &ÆÁÊÌÁ F3"
  1581. msgid "Vie&w file... "
  1582. msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ..."
  1583. msgid "&Filtered view M-!"
  1584. msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ËÏÍÁÎÄ&Ù M-!"
  1585. msgid "&Edit F4"
  1586. msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ F4"
  1587. msgid "&Copy F5"
  1588. msgstr "&ëÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ F5"
  1589. msgid "c&Hmod C-x c"
  1590. msgstr "ðÒÁ×Á &ÄÏÓÔÕÐÁ C-x c"
  1591. msgid "&Link C-x l"
  1592. msgstr "&öÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ C-x l"
  1593. msgid "&SymLink C-x s"
  1594. msgstr "&óÉÍ×ÏÌÉÞ. ÓÓÙÌËÁ C-x s"
  1595. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  1596. msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÓÓÙ&ÌËÉ C-x C-s"
  1597. msgid "ch&Own C-x o"
  1598. msgstr "&÷ÌÁÄÅÌÅÃ/ÇÒÕÐÐÁ C-x o"
  1599. msgid "&Advanced chown "
  1600. msgstr "ðÒ&Á×Á (ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ) "
  1601. msgid "&Rename/Move F6"
  1602. msgstr "ðÅÒÅ&ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ F6"
  1603. msgid "&Mkdir F7"
  1604. msgstr "óÏ&ÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ F7"
  1605. msgid "&Delete F8"
  1606. msgstr "&õÄÁÌÅÎÉÅ F8"
  1607. msgid "&Quick cd M-c"
  1608. msgstr "óÍÅ&ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ M-c"
  1609. msgid "select &Group M-+"
  1610. msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ &ÇÒÕÐÐÕ M-+"
  1611. msgid "u&Nselect group M-\\"
  1612. msgstr "óÎÑÔØ &ÏÔÍÅÔËÕ M-\\"
  1613. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  1614. msgstr "éÎ×ÅÒ&ÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÍÅÔËÕ *"
  1615. msgid "e&Xit F10"
  1616. msgstr "÷Ù&ÈÏÄ F10"
  1617. msgid "&Directory tree"
  1618. msgstr "&äÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
  1619. msgid "&Find file M-?"
  1620. msgstr "ðÏÉÓË &ÆÁÊÌÁ M-?"
  1621. msgid "s&Wap panels C-u"
  1622. msgstr "&ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÎÅÌÉ C-u"
  1623. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  1624. msgstr "&ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÁÎÅÌÉ C-o"
  1625. msgid "&Compare directories C-x d"
  1626. msgstr "&óÒÁ×ÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ C-x d"
  1627. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  1628. msgstr "&ëÒÉÔÅÒÉÊ ÐÁÎÅÌÉÚÁÃÉÉ C-x !"
  1629. msgid "show directory s&Izes"
  1630. msgstr "&òÁÚÍÅÒÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
  1631. msgid "command &History"
  1632. msgstr "&éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ"
  1633. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  1634. msgstr "âÙÓÔÒÙÊ ÄÏÓÔÕÐ Ë ËÁÔÁ&ÌÏÇÁÍ C-\\"
  1635. msgid "&Active VFS list C-x a"
  1636. msgstr "óÐÉÓÏË &ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÷æó C-x a"
  1637. msgid "&Background jobs C-x j"
  1638. msgstr "æÏ&ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ C-x j"
  1639. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  1640. msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×"
  1641. msgid "&Listing format edit"
  1642. msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ"
  1643. msgid "Edit &extension file"
  1644. msgstr "æÁÊÌ ÒÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÊ"
  1645. msgid "Edit &menu file"
  1646. msgstr "æÁÊÌ &ÍÅÎÀ"
  1647. msgid "Edit edi&tor menu file"
  1648. msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÍÅÎÀ Ò&ÅÄÁËÔÏÒÁ"
  1649. msgid "Edit &syntax file"
  1650. msgstr "æÁ&ÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
  1651. msgid "&Configuration..."
  1652. msgstr "&ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ..."
  1653. msgid "&Layout..."
  1654. msgstr "&÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ..."
  1655. msgid "c&Onfirmation..."
  1656. msgstr "&ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ..."
  1657. msgid "&Display bits..."
  1658. msgstr "&âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×..."
  1659. msgid "learn &Keys..."
  1660. msgstr "&òÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
  1661. msgid "&Virtual FS..."
  1662. msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ &æó..."
  1663. msgid "&Save setup"
  1664. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
  1665. msgid " &Above "
  1666. msgstr " ÷ÅÒÈÎÑÑ "
  1667. msgid " &Left "
  1668. msgstr " &ìÅ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ "
  1669. msgid " &File "
  1670. msgstr " &æÁÊÌ "
  1671. msgid " &Command "
  1672. msgstr " &ëÏÍÁÎÄÁ "
  1673. msgid " &Options "
  1674. msgstr " &îÁÓÔÒÏÊËÉ "
  1675. msgid " &Below "
  1676. msgstr " îÉÖÎÑÑ "
  1677. msgid " &Right "
  1678. msgstr " &ðÒÁ×ÁÑ ÐÁÎÅÌØ "
  1679. msgid " Information "
  1680. msgstr " éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ "
  1681. msgid ""
  1682. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  1683. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  1684. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  1685. " the details. "
  1686. msgstr ""
  1687. " éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÐÃÉÉ ÂÙÓÔÒÏÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÏÔÒÁÚÉÔØ \n"
  1688. " ÔÅËÕÝÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÒÕÞÎÕÀ \n"
  1689. " ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ. äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \n"
  1690. " ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (man)."
  1691. msgid "Menu"
  1692. msgstr "íÅÎÀ"
  1693. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  1694. msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ TERM ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ!\n"
  1695. #, c-format
  1696. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  1697. msgstr "GNU Midnight Commander, ×ÅÒÓÉÑ %s\n"
  1698. msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
  1699. msgstr "[ÆÌÁÇÉ] [ÜÔÏÔ_ËÁÔÁÌÏÇ] [ËÁÔÁÌÏÇ_ÄÒÕÇÏÊ_ÐÁÎÅÌÉ]\n"
  1700. msgid "+number"
  1701. msgstr "+ÞÉÓÌÏ"
  1702. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  1703. msgstr "úÁÄÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
  1704. msgid ""
  1705. "\n"
  1706. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  1707. "to mc-devel@gnome.org\n"
  1708. msgstr ""
  1709. "\n"
  1710. "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀÞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n"
  1711. "ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mc-devel@gnome.org\n"
  1712. msgid ""
  1713. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  1714. "\n"
  1715. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  1716. "\n"
  1717. "Keywords:\n"
  1718. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  1719. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  1720. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  1721. " errdhotfocus\n"
  1722. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  1723. " Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
  1724. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  1725. " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
  1726. "core\n"
  1727. "\n"
  1728. "Colors:\n"
  1729. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  1730. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  1731. " brightcyan, lightgray and white\n"
  1732. "\n"
  1733. msgstr ""
  1734. "--colors {ëìàþå÷ïå óìï÷ï}={ôåëóô},{æïî}\n"
  1735. "\n"
  1736. "{ôåëóô} É {æïî} ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
  1737. "\n"
  1738. "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:\n"
  1739. " ïÂÛÉÅ: errors, reverse, gauge, input\n"
  1740. " ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×: normal, selected, marked, markselect\n"
  1741. " äÉÁÌÏÇÉ: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
  1742. " íÅÎÀ: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  1743. " óÐÒÁ×ËÁ: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
  1744. " ôÉÐÙ ÆÁÊÌÏ×: directory, executable, link, stalelink, device, "
  1745. "special, core\n"
  1746. "\n"
  1747. "ã×ÅÔÁ:\n"
  1748. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  1749. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  1750. " brightcyan, lightgray, white\n"
  1751. "\n"
  1752. msgid "Displays this help message"
  1753. msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
  1754. msgid "Displays the current version"
  1755. msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ"
  1756. msgid "Forces xterm features"
  1757. msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á xterm"
  1758. msgid "Disable mouse support in text version"
  1759. msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ÍÙÛÉ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
  1760. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  1761. msgstr "ðÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ termcap ×ÍÅÓÔÏ terminfo"
  1762. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  1763. msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ HP"
  1764. msgid "To run on slow terminals"
  1765. msgstr "ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ"
  1766. msgid "Use stickchars to draw"
  1767. msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÓÅ×ÄÏÇÒÁÆÉËÕ ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
  1768. msgid "Requests to run in black and white"
  1769. msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  1770. msgid "Request to run in color mode"
  1771. msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
  1772. msgid "Specifies a color configuration"
  1773. msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ Ã×ÅÔÏ×"
  1774. msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
  1775. msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÓÈÅÍÕ"
  1776. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  1777. msgstr "úÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó FTP × ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
  1778. msgid "Set debug level"
  1779. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ"
  1780. msgid "Print data directory"
  1781. msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ"
  1782. msgid "Print last working directory to specified file"
  1783. msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
  1784. msgid "Enables subshell support (default)"
  1785. msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
  1786. msgid "Disables subshell support"
  1787. msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
  1788. msgid "Launches the file viewer on a file"
  1789. msgstr "ðÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
  1790. msgid "Edits one file"
  1791. msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
  1792. msgid "safe de&Lete"
  1793. msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÅ &ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
  1794. msgid "cd follows lin&Ks"
  1795. msgstr "óÍÅÎÁ &ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ"
  1796. msgid "L&ynx-like motion"
  1797. msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ × ÓÔÉÌÅ l&ynx"
  1798. msgid "rotatin&G dash"
  1799. msgstr "÷ÒÁÝÁÀÝÉÊÓÑ &ÉÎÄÉËÁÔÏÒ"
  1800. msgid "co&Mplete: show all"
  1801. msgstr "äÏÐÏ&ÌÎÅÎÉÅ: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ"
  1802. msgid "&Use internal view"
  1803. msgstr "÷ÓÔÒÏ&ÅÎÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
  1804. msgid "use internal ed&It"
  1805. msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ &ÒÅÄÁËÔÏÒ"
  1806. msgid "auto m&Enus"
  1807. msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ &ÍÅÎÀ"
  1808. msgid "&Auto save setup"
  1809. msgstr "&á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
  1810. msgid "shell &Patterns"
  1811. msgstr "ïÂÒÁÚÃÙ × ÓÔÉÌÅ &shell"
  1812. msgid "Compute &Totals"
  1813. msgstr "ðÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÏÂ&ÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ"
  1814. msgid "&Verbose operation"
  1815. msgstr "äÅÔÁÌÉ ÏÐÅÒÁÃÉ&Ê"
  1816. msgid "&Fast dir reload"
  1817. msgstr "&âÙÓÔÒÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
  1818. msgid "mi&X all files"
  1819. msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÔØ &ÆÁÊÌÙ/ËÁÔÁÌÏÇÉ"
  1820. msgid "&Drop down menus"
  1821. msgstr "÷ÙÐÁÄÅÎÉÅ ÍÅÎ&À ÐÒÉ ×ÙÚÏ×Å"
  1822. msgid "ma&Rk moves down"
  1823. msgstr "&ïÔÍÅÔËÁ ÐÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ"
  1824. msgid "show &Hidden files"
  1825. msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓËÒ&ÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
  1826. msgid "show &Backup files"
  1827. msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅ&ÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
  1828. msgid "&Never"
  1829. msgstr "&îÉËÏÇÄÁ"
  1830. msgid "on dumb &Terminals"
  1831. msgstr "îÁ &ÔÕÐÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ"
  1832. msgid "Alwa&ys"
  1833. msgstr "&÷ÓÅÇÄÁ"
  1834. msgid " Panel options "
  1835. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÁÎÅÌÅÊ "
  1836. msgid " Pause after run... "
  1837. msgstr " ðÁÕÚÁ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ... "
  1838. msgid "Configure options"
  1839. msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
  1840. msgid "&Add new"
  1841. msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
  1842. msgid "External panelize"
  1843. msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÁÎÅÌÉÚÁÃÉÑ"
  1844. msgid "Command"
  1845. msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
  1846. msgid "Other command"
  1847. msgstr "îÏ×ÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
  1848. msgid " Add to external panelize "
  1849. msgstr " äÏÂÁ×ÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ËÏÍÁÎÄ "
  1850. msgid " Enter command label: "
  1851. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ: "
  1852. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  1853. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ, ÎÁÈÏÄÑÓØ ÎÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ "
  1854. msgid "Find rejects after patching"
  1855. msgstr "îÁÊÔÉ ËÏÒÒÅËÔÕÒÙ, ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔÙÅ ËÏÍÁÎÄÏÊ patch"
  1856. msgid "Find *.orig after patching"
  1857. msgstr "îÁÊÔÉ ÏÒÉÇÉÎÁÌÙ (*.orig) ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ patch"
  1858. msgid "Find SUID and SGID programs"
  1859. msgstr "îÁÊÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ SUID/SGID ÂÉÔÁÍÉ"
  1860. msgid "Cannot invoke command."
  1861. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ."
  1862. msgid "Pipe close failed"
  1863. msgstr "óÂÏÊ ÚÁËÒÙÔÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
  1864. msgid "missing argument"
  1865. msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
  1866. msgid "unknown option"
  1867. msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ"
  1868. msgid "invalid numeric value"
  1869. msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
  1870. msgid "Show this help message"
  1871. msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏÍÏÝÉ"
  1872. msgid "Display brief usage message"
  1873. msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÒÁÔËÕÀ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÀ"
  1874. msgid "ARG"
  1875. msgstr "áòç"
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Usage:"
  1878. msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
  1879. msgid "[dev]"
  1880. msgstr "[dev]"
  1881. msgid "UP--DIR"
  1882. msgstr "-÷÷åòè-"
  1883. msgid "SYMLINK"
  1884. msgstr "óóùìëá"
  1885. msgid "SUB-DIR"
  1886. msgstr "ðïä-ëáô"
  1887. msgid "Size"
  1888. msgstr "òÁÚÍÅÒ"
  1889. msgid "MTime"
  1890. msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÒÁ×ËÉ"
  1891. msgid "ATime"
  1892. msgstr "ðÏÓÌ. ÄÏÓÔÕÐ"
  1893. msgid "CTime"
  1894. msgstr "éÚÍ. ÕÚÌÁ"
  1895. msgid "Permission"
  1896. msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
  1897. msgid "Perm"
  1898. msgstr "ðÒÁ×Á"
  1899. msgid "Nl"
  1900. msgstr "ëÓ"
  1901. msgid "Inode"
  1902. msgstr "õÚÅÌ"
  1903. msgid "UID"
  1904. msgstr "UID"
  1905. msgid "GID"
  1906. msgstr "GID"
  1907. msgid "Owner"
  1908. msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
  1909. msgid "Group"
  1910. msgstr "çÒÕÐÐÁ"
  1911. #, c-format
  1912. msgid "%s byte"
  1913. msgid_plural "%s bytes"
  1914. msgstr[0] "%s ÂÁÊÔ"
  1915. msgstr[1] "%s ÂÁÊÔÁ"
  1916. msgstr[2] "%s ÂÁÊÔ"
  1917. #, c-format
  1918. msgid "%s in %d file"
  1919. msgid_plural "%s in %d files"
  1920. msgstr[0] "%s × %d ÆÁÊÌÅ"
  1921. msgstr[1] "%s × %d ÆÁÊÌÁÈ"
  1922. msgstr[2] "%s × %d ÆÁÊÌÁÈ"
  1923. msgid "<readlink failed>"
  1924. msgstr "<ÓÂÏÊ ÞÔÅÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ>"
  1925. msgid "Unknown tag on display format: "
  1926. msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÅÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: "
  1927. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  1928. msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÍ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ."
  1929. msgid " Do you really want to execute? "
  1930. msgstr " ÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ? "
  1931. msgid "View"
  1932. msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
  1933. msgid "Edit"
  1934. msgstr "ðÒÁ×ËÁ"
  1935. msgid "RenMov"
  1936. msgstr "ðÅÒÅÍÅÓ"
  1937. msgid "Mkdir"
  1938. msgstr "î×ëÔÌÏÇ"
  1939. msgid " Choose input codepage "
  1940. msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ××ÏÄÁ "
  1941. msgid "- < No translation >"
  1942. msgstr "- < âÅÚ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ >"
  1943. msgid ""
  1944. "To use this feature select your codepage in\n"
  1945. "Setup / Display Bits dialog!\n"
  1946. "Do not forget to save options."
  1947. msgstr ""
  1948. "þÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ\n"
  1949. "ËÏÄÉÒÏ×ËÕ × ÍÅÎÀ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ / âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\"...!\n"
  1950. "îÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
  1951. #, c-format
  1952. msgid ""
  1953. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  1954. "Check the TERM environment variable.\n"
  1955. msgstr ""
  1956. "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ %dx%d ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
  1957. "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TERM.\n"
  1958. msgid ""
  1959. "GNU Midnight Commander is already\n"
  1960. "running on this terminal.\n"
  1961. "Subshell support will be disabled."
  1962. msgstr ""
  1963. "äÒÕÇÏÊ Midnight Commander ÕÖÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
  1964. "ÎÁ ÜÔÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ. ÷ÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ\n"
  1965. "ÏÂÏÌÏÞËÁ ÂÕÄÅÔ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ."
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  1968. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ %s\n"
  1969. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  1970. msgstr " ïÂÏÌÏÞËÁ ×ÓÅ ÅÝÅ ÁËÔÉ×ÎÁ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÊÔÉ? "
  1971. #, c-format
  1972. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  1973. msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × %s. \n"
  1974. msgid "With builtin Editor\n"
  1975. msgstr "óÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ\n"
  1976. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  1977. msgstr "ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ S-Lang"
  1978. msgid "Using included S-Lang library"
  1979. msgstr "ó ×ËÌÀÞÅÎÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ S-Lang"
  1980. msgid "with termcap database"
  1981. msgstr "Ó ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ termcap"
  1982. msgid "with terminfo database"
  1983. msgstr "Ó ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ terminfo"
  1984. msgid "Using the ncurses library"
  1985. msgstr "ó ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ ncurses"
  1986. msgid "With optional subshell support"
  1987. msgstr "ó ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
  1988. msgid "With subshell support as default"
  1989. msgstr "C ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ"
  1990. msgid "With support for background operations\n"
  1991. msgstr "ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÆÏÎÏ×ÙÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ\n"
  1992. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  1993. msgstr "ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÙÛÉ × xterm É ËÏÎÓÏÌÉ Linux\n"
  1994. msgid "With mouse support on xterm\n"
  1995. msgstr "ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÙÛÉ × xterm\n"
  1996. msgid "With support for X11 events\n"
  1997. msgstr "ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÓÏÂÙÔÉÊ X11\n"
  1998. msgid "With internationalization support\n"
  1999. msgstr "ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÉÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
  2000. msgid "With multiple codepages support\n"
  2001. msgstr "ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÎÏÇÉÈ ËÏÄÉÒÏ×ÏË\n"
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Virtual File System:"
  2004. msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ:"
  2005. #, c-format
  2006. msgid ""
  2007. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2008. "%s\n"
  2009. msgstr ""
  2010. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ:\n"
  2011. "%s\n"
  2012. #, c-format
  2013. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2014. msgstr " ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" ×:"
  2015. #, c-format
  2016. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2017. msgstr " ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" ×:"
  2018. #, c-format
  2019. msgid ""
  2020. " Cannot stat the destination \n"
  2021. " %s "
  2022. msgstr ""
  2023. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÍÅÓÔÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ \n"
  2024. " %s "
  2025. #, c-format
  2026. msgid " Delete %s? "
  2027. msgstr " õÄÁÌÉÔØ %s? "
  2028. msgid "Static"
  2029. msgstr "óÔÁÔÉÞ"
  2030. msgid "Dynamc"
  2031. msgstr "äÉÎÁÍÞ"
  2032. msgid "Rescan"
  2033. msgstr "ðÅÒÅÓÍ."
  2034. msgid "Forget"
  2035. msgstr "úÁÂÙÔØ"
  2036. msgid "Rmdir"
  2037. msgstr "õÄëÔÌÏÇ"
  2038. #, c-format
  2039. msgid ""
  2040. "Cannot write to the %s file:\n"
  2041. "%s\n"
  2042. msgstr ""
  2043. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ %s:\n"
  2044. "%s\n"
  2045. msgid " Format error on file Extensions File "
  2046. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌÁ òÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÆÁÊÌÏ× "
  2047. #, c-format
  2048. msgid " The %%var macro has no default "
  2049. msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
  2050. #, c-format
  2051. msgid " The %%var macro has no variable "
  2052. msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ "
  2053. msgid " Debug "
  2054. msgstr " ïÔÌÁÄËÁ "
  2055. msgid " ERROR: "
  2056. msgstr " ïûéâëá: "
  2057. msgid " True: "
  2058. msgstr " éÓÔÉÎÁ: "
  2059. msgid " False: "
  2060. msgstr " ìÏÖØ: "
  2061. msgid " Warning -- ignoring file "
  2062. msgstr " ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÆÁÊÌ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ "
  2063. #, c-format
  2064. msgid ""
  2065. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2066. "Using it may compromise your security"
  2067. msgstr ""
  2068. "æÁÊÌ %s × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ÎÅ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÎÉ root'Õ, ÎÉ ÷ÁÍ,\n"
  2069. "ÉÌÉ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÒÕÇÉÍ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍÏ\n"
  2070. "c ÔÏÞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ."
  2071. #, c-format
  2072. msgid " No suitable entries found in %s "
  2073. msgstr " îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× × %s"
  2074. msgid " User menu "
  2075. msgstr " íÅÎÀ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ "
  2076. msgid "%b %e %H:%M"
  2077. msgstr "%b %e %H:%M"
  2078. msgid "%b %e %Y"
  2079. msgstr "%b %e %Y"
  2080. #, c-format
  2081. msgid "%s is not a directory\n"
  2082. msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
  2083. #, c-format
  2084. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  2085. msgstr "÷Ù ÎÅ ×ÌÁÄÅÅÔÅ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ %s\n"
  2086. #, c-format
  2087. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  2088. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ %s\n"
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  2091. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s\n"
  2092. #, c-format
  2093. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  2094. msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s\n"
  2095. #, c-format
  2096. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2097. msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ\n"
  2098. msgid " Pipe failed "
  2099. msgstr " óÂÏÊ ËÁÎÁÌÁ "
  2100. msgid " Dup failed "
  2101. msgstr " óÂÏÊ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ "
  2102. msgid " Cannot spawn child process "
  2103. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÒÏÄÉÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ "
  2104. msgid "Empty output from child filter"
  2105. msgstr "äÏÞÅÒÎÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÎÅ ×ÅÒÎÕÌ ÄÁÎÎÙÈ"
  2106. #, c-format
  2107. msgid ""
  2108. " Cannot open \"%s\"\n"
  2109. " %s "
  2110. msgstr ""
  2111. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"\n"
  2112. " %s "
  2113. #, c-format
  2114. msgid ""
  2115. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2116. " %s "
  2117. msgstr ""
  2118. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á \"%s\"\n"
  2119. " %s "
  2120. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2121. msgstr " ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ: ÎÅÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ "
  2122. #, c-format
  2123. msgid "File: %s"
  2124. msgstr "æÁÊÌ: %s"
  2125. #, c-format
  2126. msgid "Offset 0x%08lx"
  2127. msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ 0x%08lx"
  2128. #, c-format
  2129. msgid "Line %lu Col %lu"
  2130. msgstr "óÔÒÏËÁ %lu ðÏÚÉÃÉÑ %lu"
  2131. #, c-format
  2132. msgid "%s bytes"
  2133. msgstr "%s ÂÁÊÔ"
  2134. #, c-format
  2135. msgid ">= %s bytes"
  2136. msgstr ">= %s ÂÁÊÔ"
  2137. #, c-format
  2138. msgid ""
  2139. " Error while closing the file: \n"
  2140. " %s \n"
  2141. " Data may have been written or not. "
  2142. msgstr ""
  2143. "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ: \n"
  2144. " %s \n"
  2145. "äÁÎÎÙÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ËÁË ÚÁÐÉÓÁÎÙ ÔÁË É ÎÅÔ."
  2146. #, c-format
  2147. msgid ""
  2148. " Cannot save file: \n"
  2149. " %s "
  2150. msgstr ""
  2151. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ: \n"
  2152. " %s "
  2153. msgid "Invalid hex search expression"
  2154. msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÂÁÊÔÏ×"
  2155. msgid " Invalid regular expression "
  2156. msgstr " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ "
  2157. #, c-format
  2158. msgid ""
  2159. " The current line number is %d.\n"
  2160. " Enter the new line number:"
  2161. msgstr ""
  2162. " îÏÍÅÒ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ %d.\n"
  2163. " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ:"
  2164. #, c-format
  2165. msgid ""
  2166. " The current address is 0x%lx.\n"
  2167. " Enter the new address:"
  2168. msgstr ""
  2169. " ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ - 0x%lx.\n"
  2170. " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ:"
  2171. msgid " Goto Address "
  2172. msgstr " ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÄÒÅÓ "
  2173. #, fuzzy
  2174. msgid " Invalid address "
  2175. msgstr " îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ "
  2176. msgid " Enter regexp:"
  2177. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:"
  2178. msgid "ButtonBar|Help"
  2179. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÏÍÏÝ"
  2180. msgid "ButtonBar|Quit"
  2181. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|÷ÙÈÏÄ"
  2182. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2183. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|Ascii"
  2184. msgid "ButtonBar|Hex"
  2185. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|Hex"
  2186. msgid "ButtonBar|Goto"
  2187. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÅÒÅÈÏÄ"
  2188. msgid "ButtonBar|Line"
  2189. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|óÔÒÏËÁ"
  2190. msgid "ButtonBar|View"
  2191. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|÷ÉÄ"
  2192. msgid "ButtonBar|Edit"
  2193. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÒÁ×ËÁ"
  2194. msgid "ButtonBar|Save"
  2195. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|óÏÈÒÁÎÉÔØ"
  2196. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2197. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|îÅðÅÒÅÎÏÓ."
  2198. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2199. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÅÒÅÎÏÓ."
  2200. msgid "ButtonBar|RxSrch"
  2201. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|RxðÏÉÓË"
  2202. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2203. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|HxðÏÉÓË"
  2204. msgid "ButtonBar|Search"
  2205. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ðÏÉÓË"
  2206. msgid "ButtonBar|Raw"
  2207. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|ëÁË ÅÓÔØ"
  2208. msgid "ButtonBar|Parse"
  2209. msgstr "ButtonBar|æÉÌØÔÒ"
  2210. msgid "ButtonBar|Unform"
  2211. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|îÅæÏÒÍÁÔ."
  2212. msgid "ButtonBar|Format"
  2213. msgstr "îÉÖÎÑÑ ÐÁÎÅÌØ|æÏÒÍÁÔ."
  2214. msgid " History "
  2215. msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ"
  2216. msgid "Function key 1"
  2217. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 1 "
  2218. msgid "Function key 2"
  2219. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 2 "
  2220. msgid "Function key 3"
  2221. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 3 "
  2222. msgid "Function key 4"
  2223. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 4 "
  2224. msgid "Function key 5"
  2225. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 5 "
  2226. msgid "Function key 6"
  2227. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 6 "
  2228. msgid "Function key 7"
  2229. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 7 "
  2230. msgid "Function key 8"
  2231. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 8 "
  2232. msgid "Function key 9"
  2233. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 9 "
  2234. msgid "Function key 10"
  2235. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 10"
  2236. msgid "Function key 11"
  2237. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 11"
  2238. msgid "Function key 12"
  2239. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 12"
  2240. msgid "Function key 13"
  2241. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 13"
  2242. msgid "Function key 14"
  2243. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 14"
  2244. msgid "Function key 15"
  2245. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 15"
  2246. msgid "Function key 16"
  2247. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 16"
  2248. msgid "Function key 17"
  2249. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 17"
  2250. msgid "Function key 18"
  2251. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 18"
  2252. msgid "Function key 19"
  2253. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 19"
  2254. msgid "Function key 20"
  2255. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 20"
  2256. msgid "Backspace key"
  2257. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Backspace"
  2258. msgid "End key"
  2259. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ End "
  2260. msgid "Up arrow key"
  2261. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ "
  2262. msgid "Down arrow key"
  2263. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ "
  2264. msgid "Left arrow key"
  2265. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÌÅ×Ï "
  2266. msgid "Right arrow key"
  2267. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÐÒÁ×Ï "
  2268. msgid "Home key"
  2269. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Home "
  2270. msgid "Page Down key"
  2271. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Page Down"
  2272. msgid "Page Up key"
  2273. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Page Up "
  2274. msgid "Insert key"
  2275. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Insert "
  2276. msgid "Delete key"
  2277. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Delete "
  2278. msgid "Completion/M-tab"
  2279. msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ/M-Tab "
  2280. msgid "+ on keypad"
  2281. msgstr "+ ÄÏÐ.ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ "
  2282. msgid "- on keypad"
  2283. msgstr "- ÄÏÐ.ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ "
  2284. msgid "* on keypad"
  2285. msgstr "* ÄÏÐ.ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ "
  2286. msgid "Left arrow keypad"
  2287. msgstr "Left arrow keypad"
  2288. msgid "Right arrow keypad"
  2289. msgstr "Right arrow keypad"
  2290. msgid "Up arrow keypad"
  2291. msgstr "Up arrow keypad"
  2292. msgid "Down arrow keypad"
  2293. msgstr "Down arrow keypad"
  2294. msgid "Home on keypad"
  2295. msgstr "Home on keypad"
  2296. msgid "End on keypad"
  2297. msgstr "End on keypad"
  2298. msgid "Page Down keypad"
  2299. msgstr "Page Down keypad"
  2300. msgid "Page Up keypad"
  2301. msgstr "Page Up keypad"
  2302. msgid "Insert on keypad"
  2303. msgstr "Insert on keypad"
  2304. msgid "Delete on keypad"
  2305. msgstr "Delete on keypad"
  2306. msgid "Enter on keypad"
  2307. msgstr "Enter on keypad"
  2308. msgid "Slash on keypad"
  2309. msgstr "Slash on keypad"
  2310. msgid "NumLock on keypad"
  2311. msgstr "NumLock on keypad"
  2312. msgid "Background process:"
  2313. msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ:"
  2314. #, c-format
  2315. msgid ""
  2316. "Cannot open cpio archive\n"
  2317. "%s"
  2318. msgstr ""
  2319. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ cpio-ÁÒÈÉ×\n"
  2320. "%s"
  2321. #, c-format
  2322. msgid ""
  2323. "Premature end of cpio archive\n"
  2324. "%s"
  2325. msgstr ""
  2326. "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÁÒÈÉ×Á cpio\n"
  2327. "%s"
  2328. #, c-format
  2329. msgid ""
  2330. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2331. "%s"
  2332. msgstr ""
  2333. "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË cpio ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ×\n"
  2334. "%s"
  2335. #, c-format
  2336. msgid ""
  2337. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2338. "%s\n"
  2339. "in cpio archive\n"
  2340. "%s"
  2341. msgstr ""
  2342. "îÅÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÁÑ ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ\n"
  2343. "%s\n"
  2344. "× ÁÒÈÉ×Å cpio\n"
  2345. "%s"
  2346. #, c-format
  2347. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2348. msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ! ðÒÏÐÕÝÅÎÏ!"
  2349. #, c-format
  2350. msgid ""
  2351. "Unexpected end of file\n"
  2352. "%s"
  2353. msgstr ""
  2354. "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ\n"
  2355. "%s"
  2356. #, c-format
  2357. msgid "Directory cache expired for %s"
  2358. msgstr "ëÜÛ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÕÓÔÁÒÅÌ ÄÌÑ %s"
  2359. msgid "Starting linear transfer..."
  2360. msgstr "úÁÐÕÓË ÌÉÎÅÊÎÏÊ ÐÅÒÅÄÁÞÉ..."
  2361. #, c-format
  2362. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  2363. msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu ÂÁÊÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ)"
  2364. #, c-format
  2365. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  2366. msgstr "%s: %s: %s %lu ÂÁÊÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
  2367. msgid "Getting file"
  2368. msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
  2369. #, c-format
  2370. msgid ""
  2371. "Cannot open %s archive\n"
  2372. "%s"
  2373. msgstr ""
  2374. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s-ÁÒÈÉ×\n"
  2375. "%s"
  2376. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2377. msgstr "îÅÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÒÈÉ× extfs"
  2378. #, c-format
  2379. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2380. msgstr "fish: ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ %s"
  2381. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2382. msgstr "fish: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ..."
  2383. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2384. msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÁÒÏÌÅÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
  2385. msgid " fish: Password required for "
  2386. msgstr "fish: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ "
  2387. msgid "fish: Sending password..."
  2388. msgstr "fish: ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ..."
  2389. msgid "fish: Sending initial line..."
  2390. msgstr "fish: ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ..."
  2391. msgid "fish: Handshaking version..."
  2392. msgstr "fish: ×ÅÒÓÉÑ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ó×ÑÚÉ..."
  2393. msgid "fish: Setting up current directory..."
  2394. msgstr "fish: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
  2395. #, c-format
  2396. msgid "fish: Connected, home %s."
  2397. msgstr "fish: ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ, ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s."
  2398. #, c-format
  2399. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2400. msgstr "fish: ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s..."
  2401. #, c-format
  2402. msgid "%s: done."
  2403. msgstr "%s: ÇÏÔÏ×Ï."
  2404. #, c-format
  2405. msgid "%s: failure"
  2406. msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ"
  2407. #, c-format
  2408. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2409. msgstr "fish: ÚÁÐÉÓØ %s: ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ..."
  2410. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2411. msgstr "fish: ÓÂÏÊ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÕÌÉ"
  2412. #, c-format
  2413. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  2414. msgstr "fish: ÚÁÐÉÓØ %s %d (%lu)"
  2415. msgid "zeros"
  2416. msgstr "ÎÕÌÉ"
  2417. msgid "Aborting transfer..."
  2418. msgstr "ðÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ..."
  2419. msgid "Error reported after abort."
  2420. msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ."
  2421. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2422. msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ."
  2423. #, c-format
  2424. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2425. msgstr "ftpfs: ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ %s"
  2426. msgid " FTP: Password required for "
  2427. msgstr " FTP: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ "
  2428. msgid "ftpfs: sending login name"
  2429. msgstr "ftpfs: ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  2430. msgid "ftpfs: sending user password"
  2431. msgstr "ftpfs: ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  2432. #, c-format
  2433. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2434. msgstr "FTP: TÒÅÂÕÅÔÓÑ ÓÞÅÔ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
  2435. msgid "Account:"
  2436. msgstr "óÞÅÔ:"
  2437. msgid "ftpfs: sending user account"
  2438. msgstr "ftpfs: ÐÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÞÅÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  2439. msgid "ftpfs: logged in"
  2440. msgstr "ftpfs: ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ"
  2441. #, c-format
  2442. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2443. msgstr "ftpfs: ÏÛÉÂËÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s "
  2444. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2445. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÓÉÓÔÅÍÙ."
  2446. msgid "ftpfs: Invalid host address."
  2447. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÓÉÓÔÅÍÙ."
  2448. #, c-format
  2449. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2450. msgstr "ftpfs: ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s"
  2451. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2452. msgstr "ftpfs: ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
  2453. #, c-format
  2454. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2455. msgstr "ftpfs: ÓÂÏÊ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s"
  2456. #, c-format
  2457. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  2458. msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÐÏ×ÔÏÒÁ ÐÏÐÙÔËÉ... %d (Control-C ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ)"
  2459. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2460. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  2461. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2462. msgstr "ftpfs: ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÅÒÅÄÁÞÉ."
  2463. #, c-format
  2464. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2465. msgstr "ftpfs: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ: %s"
  2466. msgid "ftpfs: abort failed"
  2467. msgstr "ftpfs: ÓÂÏÊ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ"
  2468. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2469. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
  2470. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2471. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
  2472. msgid "Resolving symlink..."
  2473. msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ..."
  2474. #, c-format
  2475. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2476. msgstr "ftpfs: ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ FTP %s... %s%s"
  2477. msgid "(strict rfc959)"
  2478. msgstr "(ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ rfc959)"
  2479. msgid "(chdir first)"
  2480. msgstr "(ÓÎÁÞÁÌÁ chdir)"
  2481. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2482. msgstr "ftpfs: ÏÛÉÂËÁ; ÎÅËÕÄÁ ÐÅÒÅÊÔÉ ÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  2483. #, c-format
  2484. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  2485. msgstr "ftpfs: ÚÁÐÉÓØ ÆÁÊÌÁ %lu (%lu)"
  2486. msgid ""
  2487. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  2488. "Remove password or correct mode."
  2489. msgstr ""
  2490. "æÁÊÌ ~/.netrc ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ/×ÌÁÄÅÎÉÑ.\n"
  2491. "õÄÁÌÉÔÅ ÐÁÒÏÌØ ÉÌÉ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ/×ÌÁÄÅÎÉÑ."
  2492. msgid " MCFS "
  2493. msgstr " MCFS "
  2494. msgid " The server does not support this version "
  2495. msgstr " óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÄÁÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ "
  2496. msgid ""
  2497. " The remote server is not running on a system port \n"
  2498. " you need a password to log in, but the information may \n"
  2499. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  2500. msgstr ""
  2501. " õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁÐÕÝÅÎ ÎÅ ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ÐÏÒÔÕ. \n"
  2502. " ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ, ÎÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \n"
  2503. " ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÅ. ðÒÏÄÏÌÖÁÔØ?\n"
  2504. msgid " MCFS Password required "
  2505. msgstr " ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ MCFS "
  2506. msgid " Invalid password "
  2507. msgstr " îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ "
  2508. #, c-format
  2509. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  2510. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ: %s"
  2511. #, c-format
  2512. msgid " Cannot create socket: %s "
  2513. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ: %s "
  2514. #, c-format
  2515. msgid " Cannot connect to server: %s "
  2516. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s "
  2517. msgid " Too many open connections "
  2518. msgstr " óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ "
  2519. #, c-format
  2520. msgid ""
  2521. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2522. "%s\n"
  2523. msgstr ""
  2524. "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × %s:\n"
  2525. "%s\n"
  2526. #, c-format
  2527. msgid ""
  2528. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2529. "%s\n"
  2530. msgstr ""
  2531. "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ %c × %s:\n"
  2532. "%s\n"
  2533. #, c-format
  2534. msgid ""
  2535. " reconnect to %s failed\n"
  2536. " "
  2537. msgstr ""
  2538. " óÂÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë %s\n"
  2539. " "
  2540. msgid " Authentication failed "
  2541. msgstr " óÂÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ "
  2542. #, c-format
  2543. msgid " Error %s creating directory %s "
  2544. msgstr " %s ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s "
  2545. #, c-format
  2546. msgid " Error %s removing directory %s "
  2547. msgstr " %s ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s "
  2548. #, c-format
  2549. msgid " %s opening remote file %s "
  2550. msgstr " %s ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ %s Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ "
  2551. #, c-format
  2552. msgid " %s removing remote file %s "
  2553. msgstr " %s ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ "
  2554. #, c-format
  2555. msgid " %s renaming files\n"
  2556. msgstr " %s ÐÒÉ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌa\n"
  2557. #, c-format
  2558. msgid ""
  2559. "Cannot open tar archive\n"
  2560. "%s"
  2561. msgstr ""
  2562. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tar-ÁÒÈÉ×\n"
  2563. "%s"
  2564. msgid "Inconsistent tar archive"
  2565. msgstr "îÅÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÒÈÉ× tar"
  2566. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2567. msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÁÒÈÉ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
  2568. #, c-format
  2569. msgid ""
  2570. "Hmm,...\n"
  2571. "%s\n"
  2572. "doesn't look like a tar archive."
  2573. msgstr ""
  2574. "èÍÍ,...\n"
  2575. "%s\n"
  2576. "ÎÅ ÐÏÈÏÖ ÎÁ tar-ÁÒÈÉ×."
  2577. msgid " undelfs: error "
  2578. msgstr " undelfs: ÏÛÉÂËÁ "
  2579. msgid " not enough memory "
  2580. msgstr " ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ "
  2581. msgid " while allocating block buffer "
  2582. msgstr " ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÂÌÏËÁ ÂÕÆÅÒÏ× "
  2583. #, c-format
  2584. msgid " open_inode_scan: %d "
  2585. msgstr " open_inode_scan: %d "
  2586. #, c-format
  2587. msgid " while starting inode scan %d "
  2588. msgstr " ÐÒÉ ÎÁÞÁÌÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÚÌÁ %d "
  2589. #, c-format
  2590. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2591. msgstr "undelfs: ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ %d inodes"
  2592. #, c-format
  2593. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  2594. msgstr " ÐÒÉ ×ÙÚÏ×Å ext2_block_iterate %d "
  2595. msgid " no more memory while reallocating array "
  2596. msgstr " ÎÅ È×ÁÔÉÌÏ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔÉÉ ÍÁÓÓÉ×Á "
  2597. #, c-format
  2598. msgid " while doing inode scan %d "
  2599. msgstr " ÐÒÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÕÚÌÁ %d "
  2600. msgid " Ext2lib error "
  2601. msgstr " óÂÏÊ Ext2lib "
  2602. #, c-format
  2603. msgid " Cannot open file %s "
  2604. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s "
  2605. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2606. msgstr "undelfs: ÞÔÅÎÉÅ ÂÉÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ ÕÚÌÏ×..."
  2607. #, c-format
  2608. msgid ""
  2609. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  2610. " %s \n"
  2611. msgstr ""
  2612. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÂÉÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ ÕÚÌÏ× Ó:\n"
  2613. " %s \n"
  2614. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2615. msgstr "undelfs: ÞÔÅÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÂÉÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ..."
  2616. #, c-format
  2617. msgid ""
  2618. " Cannot load block bitmap from: \n"
  2619. " %s \n"
  2620. msgstr ""
  2621. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÂÌÏË ÂÉÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ Ó:\n"
  2622. " %s \n"
  2623. msgid " vfs_info is not fs! "
  2624. msgstr " vfs_info - ÎÅ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ! "
  2625. msgid " You have to chdir to extract files first "
  2626. msgstr " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, ÞÔÏÂÙ ÉÚ×ÌÅÞØ ÆÁÊÌÙ "
  2627. msgid " while iterating over blocks "
  2628. msgstr " ÐÒÉ ÐÅÒÅÂÏÒÅ ÂÌÏËÏ× "
  2629. msgid "Cannot parse:"
  2630. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ:"
  2631. msgid "More parsing errors will be ignored."
  2632. msgstr "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ ÁÎÁÌÉÚÁ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
  2633. msgid "Internal error:"
  2634. msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ:"
  2635. msgid "Changes to file lost"
  2636. msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÐÏÔÅÒÑÎÙ"
  2637. #~ msgid "&Home"
  2638. #~ msgstr "&ðÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ"
  2639. #~ msgid "&Type"
  2640. #~ msgstr "&ôÉÐ"
  2641. #~ msgid "&Links"
  2642. #~ msgstr "&óÓÙÌËÉ"
  2643. #~ msgid "N&GID"
  2644. #~ msgstr "N&GID"
  2645. #~ msgid "N&UID"
  2646. #~ msgstr "N&UID"
  2647. #~ msgid "&Owner"
  2648. #~ msgstr "&÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
  2649. #~ msgid "&Group"
  2650. #~ msgstr "&çÒÕÐÐÁ"
  2651. #~ msgid "MC was unable to write ~/"
  2652. #~ msgstr "MC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ ~/,"
  2653. #~ msgid " Notice "
  2654. #~ msgstr " ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ "
  2655. #~ msgid ""
  2656. #~ " The Midnight Commander configuration files \n"
  2657. #~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
  2658. #~ " files have been moved now\n"
  2659. #~ msgstr ""
  2660. #~ " æÁÊÌÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ Midnight Commander \n"
  2661. #~ " ÔÅÐÅÒØ ÈÒÁÎÑÔÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ ~/.mc, ÓÔÁÒÙÅ \n"
  2662. #~ " ÆÁÊÌÙ ÓÅÊÞÁÓ ÔÕÄÁ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÙ\n"
  2663. #: messages for recode patch
  2664. msgid "Panel &codepage"
  2665. msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÁÎÅÌÉ"
  2666. msgid " Choose codepage "
  2667. msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ"
  2668. msgid " Choose panel codepage "
  2669. msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÐÁÎÅÌÉ "
  2670. msgid " Choose default FTP codepage "
  2671. msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ FTP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
  2672. msgid "FTP default codepage:"
  2673. msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ FTP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
  2674. msgid "Recode file names:"
  2675. msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ:"
  2676. msgid "Recoding works only with COPY/MOVE operation"
  2677. msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ/ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
  2678. msgid " Choose \"FROM\" codepage for COPY/MOVE operaion "
  2679. msgstr" ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ/ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
  2680. msgid " Choose \"TO\" codepage for COPY/MOVE operaion "
  2681. msgstr" ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÎÅÞÎÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ/ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "