lv.po 132 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466
  1. # mc for Latvian.
  2. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Pçteris Kriðjânis <peterisk@apollo.lv>, 2000.
  4. # Artis Trops <hornet@navigators.lv>, 2000.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: mc\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2001-10-07 20:11-0400\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n"
  10. "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
  11. "Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. # edit/edit_key_translator.c:126
  16. #: edit/edit_key_translator.c:127
  17. msgid " Emacs key: "
  18. msgstr "Emacs taustiòð: "
  19. # edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
  20. #: edit/edit_key_translator.c:139
  21. #: edit/edit_key_translator.c:164
  22. msgid " Execute Macro "
  23. msgstr " Palaist Makro "
  24. # edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
  25. # gtkedit/editcmd.c:763 gtkedit/editcmd.c:772
  26. #: edit/edit_key_translator.c:139
  27. #: edit/edit_key_translator.c:164
  28. #: edit/editcmd.c:636
  29. msgid " Press macro hotkey: "
  30. msgstr " Spied makro karsto taustiòu: "
  31. # edit/edit_key_translator.c:149
  32. #: edit/edit_key_translator.c:160
  33. msgid " Insert Literal "
  34. msgstr " Ievietot Burtu "
  35. # edit/edit_key_translator.c:149
  36. #: edit/edit_key_translator.c:160
  37. msgid " Press any key: "
  38. msgstr " Spiest jebkuru taustiòu: "
  39. # gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:320 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:339
  40. # gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381 gtkedit/edit.c:388
  41. # gtkedit/edit.c:395 gtkedit/edit.c:401 gtkedit/editcmd.c:305
  42. # gtkedit/editcmd.c:311 gtkedit/editcmd.c:2040 gtkedit/editwidget.c:1024
  43. # src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222
  44. #. The file-name is printed after the ':'
  45. #: edit/edit.c:145
  46. #: edit/edit.c:314
  47. #: edit/edit.c:319
  48. #: edit/edit.c:333
  49. #: edit/edit.c:337
  50. #: edit/edit.c:368
  51. #: edit/edit.c:375
  52. #: edit/edit.c:382
  53. #: edit/edit.c:388
  54. #: edit/editcmd.c:256
  55. #: edit/editcmd.c:262
  56. #: edit/editcmd.c:1587
  57. #: edit/editwidget.c:121
  58. #: src/dir.c:427
  59. #: src/wtools.c:216
  60. msgid " Error "
  61. msgstr " Kïûda "
  62. # gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381
  63. #: edit/edit.c:145
  64. #: edit/edit.c:337
  65. #: edit/edit.c:368
  66. msgid " Failed trying to open file for reading: "
  67. msgstr " Nevar atvçrt failu lasîðanai: "
  68. # gtkedit/edit.c:320
  69. #: edit/edit.c:314
  70. msgid " Error reading from pipe: "
  71. msgstr " Kïûda lasot no programkanâla: "
  72. # gtkedit/edit.c:325
  73. #: edit/edit.c:319
  74. msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
  75. msgstr " Nevar atvçrt programkanâlu lasîðanai: "
  76. # gtkedit/edit.c:339
  77. #: edit/edit.c:333
  78. msgid " Error reading file: "
  79. msgstr " Kïûda lasot failu: "
  80. # gtkedit/edit.c:388
  81. #: edit/edit.c:375
  82. msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
  83. msgstr " Nevar dabût lielumu/atïauju informâciju failam: "
  84. # gtkedit/edit.c:395
  85. #: edit/edit.c:382
  86. msgid " Not an ordinary file: "
  87. msgstr " Neparasts fails: "
  88. # gtkedit/edit.c:401
  89. #: edit/edit.c:388
  90. msgid " File is too large: "
  91. msgstr " Fails ir par lielu: "
  92. # gtkedit/edit.c:402
  93. #: edit/edit.c:389
  94. msgid ""
  95. " \n"
  96. " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
  97. msgstr ""
  98. " \n"
  99. " Palielini edit.h:MAXBUF un pârkompilç redaktoru. "
  100. #: edit/edit.c:2496
  101. msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
  102. msgstr "Lietotâja izvçlne pieejama tikai mcedit, kurð palaists no mc"
  103. # gtkedit/edit.c:2767 gtkedit/editcmd.c:2945
  104. #: edit/edit.c:2675
  105. #: edit/editcmd.c:2282
  106. msgid "Error trying to stat file:"
  107. msgstr "Kïûda mçìinot sâknçt failu:"
  108. # gtkedit/gtkedit.c:67
  109. #: edit/edit.h:360
  110. msgid "&Dismiss"
  111. msgstr "&Atcelt"
  112. # gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:393 gtkedit/editcmd.c:1244
  113. # gtkedit/editcmd.c:1329 gtkedit/editcmd.c:3029 gtkedit/editoptions.c:69
  114. # src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
  115. # src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
  116. # src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143
  117. # src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117
  118. #. 1
  119. #: edit/edit.h:361
  120. #: edit/editcmd.c:343
  121. #: edit/editcmd.c:1102
  122. #: edit/editcmd.c:1187
  123. #: edit/editcmd.c:2360
  124. #: edit/editmenu.c:37
  125. #: edit/editoptions.c:69
  126. #: src/boxes.c:144
  127. #: src/boxes.c:278
  128. #: src/boxes.c:378
  129. #: src/boxes.c:469
  130. #: src/boxes.c:616
  131. #: src/boxes.c:753
  132. #: src/boxes.c:986
  133. #: src/boxes.c:1056
  134. #: src/filegui.c:798
  135. #: src/find.c:151
  136. #: src/layout.c:365
  137. #: src/option.c:135
  138. #: src/wtools.c:284
  139. #: src/wtools.c:546
  140. msgid "&Ok"
  141. msgstr "&Labi"
  142. # gtkedit/editcmd.c:305
  143. #: edit/editcmd.c:256
  144. msgid " Error writing to pipe: "
  145. msgstr " Kïûda rakstot programkanâlâ: "
  146. # gtkedit/editcmd.c:311
  147. #: edit/editcmd.c:262
  148. msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
  149. msgstr " Nevar atvçrt programkanâlu ierkastîðanai: "
  150. # gtkedit/editcmd.c:386
  151. #: edit/editcmd.c:336
  152. msgid "Quick save "
  153. msgstr "Âtra saglabâðana "
  154. # gtkedit/editcmd.c:387
  155. #: edit/editcmd.c:337
  156. msgid "Safe save "
  157. msgstr "Droða saglabâðana "
  158. # gtkedit/editcmd.c:388
  159. #: edit/editcmd.c:338
  160. msgid "Do backups -->"
  161. msgstr "Veikt dublçjumu -->"
  162. # gtkedit/editcmd.c:391 gtkedit/editcmd.c:1192 gtkedit/editcmd.c:1242
  163. # gtkedit/editcmd.c:1327 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:66
  164. # src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
  165. # src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
  166. # src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:861 src/filegui.c:822
  167. # src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:801 src/hotlist.c:898
  168. # src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
  169. # src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
  170. # vfs/smbfs.c:117
  171. #. 0
  172. #: edit/editcmd.c:341
  173. #: edit/editcmd.c:1041
  174. #: edit/editcmd.c:1100
  175. #: edit/editcmd.c:1185
  176. #: edit/editcmd.c:2358
  177. #: edit/editoptions.c:66
  178. #: src/achown.c:71
  179. #: src/boxes.c:145
  180. #: src/boxes.c:279
  181. #: src/boxes.c:376
  182. #: src/boxes.c:467
  183. #: src/boxes.c:613
  184. #: src/boxes.c:751
  185. #: src/boxes.c:1056
  186. #: src/chmod.c:107
  187. #: src/chown.c:77
  188. #: src/cmd.c:839
  189. #: src/filegui.c:781
  190. #: src/find.c:151
  191. #: src/hotlist.c:123
  192. #: src/hotlist.c:495
  193. #: src/hotlist.c:785
  194. #: src/hotlist.c:882
  195. #: src/layout.c:366
  196. #: src/learn.c:59
  197. #: src/option.c:136
  198. #: src/panelize.c:74
  199. #: src/view.c:398
  200. #: src/wtools.c:107
  201. #: src/wtools.c:374
  202. #: src/wtools.c:544
  203. msgid "&Cancel"
  204. msgstr "&Atsaukt"
  205. # gtkedit/editcmd.c:397
  206. #: edit/editcmd.c:347
  207. msgid "Extension:"
  208. msgstr "Paplaðinâjums:"
  209. # gtkedit/editcmd.c:404
  210. #: edit/editcmd.c:353
  211. msgid " Edit Save Mode "
  212. msgstr " Rediìçt Glabâðanas Reþîmu "
  213. # gtkedit/editcmd.c:528
  214. #: edit/editcmd.c:418
  215. msgid " Save As "
  216. msgstr " Glabât Kâ "
  217. # gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890
  218. # gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139 src/ext.c:315 src/file.c:619
  219. # src/help.c:318 src/main.c:714 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125
  220. # src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382
  221. # src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172
  222. #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
  223. #: edit/editcmd.c:432
  224. #: edit/editcmd.c:721
  225. #: edit/editcmd.c:746
  226. #: edit/editcmd.c:893
  227. #: edit/editcmd.c:991
  228. #: src/file.c:609
  229. #: src/help.c:314
  230. #: src/main.c:648
  231. #: src/screen.c:1400
  232. #: src/screen.c:2077
  233. #: src/screen.c:2127
  234. #: src/selcodepage.c:75
  235. #: src/selcodepage.c:92
  236. #: src/subshell.c:726
  237. #: src/subshell.c:752
  238. #: src/utilunix.c:370
  239. #: src/utilunix.c:374
  240. #: src/utilunix.c:394
  241. #: src/utilunix.c:445
  242. #: vfs/mcfs.c:167
  243. msgid " Warning "
  244. msgstr " Brîdinâjums "
  245. # gtkedit/editcmd.c:543
  246. #: edit/editcmd.c:433
  247. msgid " A file already exists with this name. "
  248. msgstr " Fails ar tâdu nosaukumu jau eksistç. "
  249. # gtkedit/editcmd.c:545
  250. #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
  251. #: edit/editcmd.c:435
  252. msgid "Overwrite"
  253. msgstr "Pârrakstît"
  254. # gtkedit/editcmd.c:545 gtkedit/editcmd.c:612 gtkedit/editcmd.c:839
  255. # gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 gtkedit/editcmd.c:1041
  256. # gtkedit/editcmd.c:1680
  257. #: edit/editcmd.c:435
  258. #: edit/editcmd.c:499
  259. #: edit/editcmd.c:697
  260. #: edit/editcmd.c:721
  261. #: edit/editcmd.c:746
  262. #: edit/editcmd.c:893
  263. msgid "Cancel"
  264. msgstr "Atsaukt"
  265. # gtkedit/editcmd.c:564
  266. #: edit/editcmd.c:452
  267. msgid " Save as "
  268. msgstr " Glabât kâ "
  269. # gtkedit/editcmd.c:564 gtkedit/editcmd.c:2784
  270. #: edit/editcmd.c:452
  271. #: edit/editcmd.c:2114
  272. msgid " Error trying to save file. "
  273. msgstr " Kïûda mçìinot saglabât failu. "
  274. # gtkedit/editcmd.c:682 gtkedit/editcmd.c:690 gtkedit/editcmd.c:715
  275. #. This heads the delete macro error dialog box
  276. #: edit/editcmd.c:555
  277. #: edit/editcmd.c:563
  278. #: edit/editcmd.c:588
  279. msgid " Delete macro "
  280. msgstr " Dzçst makro "
  281. # gtkedit/editcmd.c:684
  282. #. 'Open' = load temp file
  283. #: edit/editcmd.c:557
  284. msgid " Error trying to open temp file "
  285. msgstr " Kïûda mçìinot atvçrt temp failu "
  286. # gtkedit/editcmd.c:692 gtkedit/editcmd.c:753 gtkedit/editcmd.c:821
  287. #. 'Open' = load temp file
  288. #: edit/editcmd.c:565
  289. #: edit/editcmd.c:626
  290. #: edit/editcmd.c:683
  291. msgid " Error trying to open macro file "
  292. msgstr " Kïûda mçìinot atvçrt makro failu "
  293. # gtkedit/editcmd.c:716
  294. #: edit/editcmd.c:589
  295. msgid " Error trying to overwrite macro file "
  296. msgstr " Kïûda mçìinot pârrakstît makro failu "
  297. # gtkedit/editcmd.c:732
  298. #. This heads the 'Macro' dialog box
  299. #: edit/editcmd.c:605
  300. msgid " Macro "
  301. msgstr " Makro "
  302. # gtkedit/editcmd.c:734
  303. #. Input line for a single key press follows the ':'
  304. #: edit/editcmd.c:607
  305. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  306. msgstr " Spied makro jauno karsto taustiòu: "
  307. # gtkedit/editcmd.c:753
  308. #. This heads the 'Save Macro' dialog box
  309. #: edit/editcmd.c:626
  310. msgid " Save macro "
  311. msgstr " Glabât makro "
  312. # gtkedit/editcmd.c:763 gtkedit/editcmd.c:770
  313. #: edit/editcmd.c:635
  314. msgid " Delete Macro "
  315. msgstr " Dzçst Makro "
  316. # gtkedit/editcmd.c:820
  317. #. This heads the 'Load Macro' dialog box
  318. #: edit/editcmd.c:682
  319. msgid " Load macro "
  320. msgstr " Ielâdçt makro "
  321. # gtkedit/editcmd.c:834 gtkedit/editcmd.c:836
  322. #: edit/editcmd.c:695
  323. msgid " Confirm save file? : "
  324. msgstr " Apstiprinât faila saglabâðanu? : "
  325. # gtkedit/editcmd.c:839
  326. #. Buttons to 'Confirm save file' query
  327. #: edit/editcmd.c:697
  328. msgid " Save file "
  329. msgstr " Saglabât failu "
  330. # gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
  331. # src/view.c:2077
  332. #: edit/editcmd.c:697
  333. #: edit/editwidget.c:237
  334. #: src/view.c:2032
  335. msgid "Save"
  336. msgstr "Glabât"
  337. # gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890
  338. #: edit/editcmd.c:721
  339. #: edit/editcmd.c:746
  340. msgid ""
  341. " Current text was modified without a file save. \n"
  342. " Continue discards these changes. "
  343. msgstr ""
  344. " Paðreizçjais teksts tika modificçts bez faila saglabâðanas. \n"
  345. " Ja turpinâsiet, izmaiòs tiks atsauktas. "
  346. # gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 gtkedit/editcmd.c:1041
  347. #: edit/editcmd.c:721
  348. #: edit/editcmd.c:746
  349. #: edit/editcmd.c:893
  350. msgid "Continue"
  351. msgstr "Turpinât"
  352. # gtkedit/editcmd.c:896
  353. #: edit/editcmd.c:752
  354. msgid " Load "
  355. msgstr " Ielâdçt "
  356. # gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139
  357. #: edit/editcmd.c:893
  358. #: edit/editcmd.c:991
  359. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  360. msgstr " Bloks ir liels, jûs iespçjams nevarçsiet atsaukt ðo darbîbu. "
  361. # gtkedit/editcmd.c:1139
  362. #: edit/editcmd.c:991
  363. msgid " Continue "
  364. msgstr " Turpinât "
  365. # gtkedit/editcmd.c:1139
  366. #: edit/editcmd.c:991
  367. msgid " Cancel "
  368. msgstr " Atsaukt "
  369. # gtkedit/editcmd.c:1194
  370. #: edit/editcmd.c:1043
  371. msgid "o&Ne"
  372. msgstr "vie&Ns"
  373. # gtkedit/editcmd.c:1196 src/filegui.c:597
  374. #: edit/editcmd.c:1045
  375. #: src/filegui.c:558
  376. msgid "al&L"
  377. msgstr "vi&Si"
  378. # gtkedit/editcmd.c:1198 src/file.c:2190 src/filegui.c:267
  379. #: edit/editcmd.c:1047
  380. #: src/file.c:2185
  381. #: src/filegui.c:249
  382. msgid "&Skip"
  383. msgstr "&Izlaist"
  384. # gtkedit/editcmd.c:1200
  385. #: edit/editcmd.c:1049
  386. msgid "&Replace"
  387. msgstr "&Aizvietot"
  388. # gtkedit/editcmd.c:1206 gtkedit/editcmd.c:1680
  389. #: edit/editcmd.c:1058
  390. #: edit/editcmd.c:1063
  391. msgid " Replace with: "
  392. msgstr " Aizvietot ar: "
  393. # gtkedit/editcmd.c:1210
  394. #: edit/editcmd.c:1068
  395. msgid " Confirm replace "
  396. msgstr " Apstirpinât aizvietoðanu "
  397. # gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1331
  398. #: edit/editcmd.c:1104
  399. #: edit/editcmd.c:1189
  400. msgid "scanf &Expression"
  401. msgstr "scan&F izteiksme"
  402. # gtkedit/editcmd.c:1248
  403. #: edit/editcmd.c:1106
  404. msgid "replace &All"
  405. msgstr "aizvietot vi&Sus"
  406. # gtkedit/editcmd.c:1250
  407. #: edit/editcmd.c:1108
  408. msgid "pr&Ompt on replace"
  409. msgstr "jau&Tât pie aizvietoðanas"
  410. # gtkedit/editcmd.c:1252 gtkedit/editcmd.c:1333
  411. #: edit/editcmd.c:1110
  412. #: edit/editcmd.c:1191
  413. msgid "&Backwards"
  414. msgstr "at&Pakaï"
  415. # gtkedit/editcmd.c:1254 gtkedit/editcmd.c:1335
  416. #: edit/editcmd.c:1112
  417. #: edit/editcmd.c:1193
  418. msgid "&Regular expression"
  419. msgstr "&Regulâra izteiksme"
  420. # gtkedit/editcmd.c:1256 gtkedit/editcmd.c:1337
  421. #: edit/editcmd.c:1114
  422. #: edit/editcmd.c:1195
  423. msgid "&Whole words only"
  424. msgstr "&Tikai veselus vârdus"
  425. # gtkedit/editcmd.c:1258 gtkedit/editcmd.c:1339
  426. #: edit/editcmd.c:1116
  427. #: edit/editcmd.c:1197
  428. #: src/find.c:144
  429. msgid "case &Sensitive"
  430. msgstr "lielo/mazo burtu &Jûtigs"
  431. # gtkedit/editcmd.c:1262
  432. #: edit/editcmd.c:1120
  433. msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  434. msgstr " Ievadi aizvietojamâ argumenta secîbu, piem., 3,2,1,4 "
  435. # gtkedit/editcmd.c:1266
  436. #: edit/editcmd.c:1124
  437. msgid " Enter replacement string:"
  438. msgstr " Ievadiet aizvietotâjvirkni:"
  439. # gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:1343 src/view.c:2000
  440. #: edit/editcmd.c:1128
  441. #: edit/editcmd.c:1201
  442. #: src/view.c:1947
  443. msgid " Enter search string:"
  444. msgstr " Ievadiet meklçjamo virkni:"
  445. # gtkedit/editcmd.c:1289 gtkedit/editcmd.c:1593 gtkedit/editcmd.c:1680
  446. # gtkedit/editcmd.c:2223 gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2256
  447. #: edit/editcmd.c:1147
  448. #: edit/editcmd.c:1783
  449. #: edit/editcmd.c:1814
  450. #: edit/editcmd.c:1816
  451. msgid " Replace "
  452. msgstr " Aizvietot "
  453. # gtkedit/editcmd.c:1357 gtkedit/editcmd.c:1587 gtkedit/editcmd.c:2322
  454. # gtkedit/editcmd.c:2324 gtkedit/editcmd.c:2352 src/view.c:1528
  455. # src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000
  456. #: edit/editcmd.c:1215
  457. #: edit/editcmd.c:1894
  458. #: edit/editcmd.c:1896
  459. #: edit/editcmd.c:1924
  460. #: src/view.c:1478
  461. #: src/view.c:1557
  462. #: src/view.c:1677
  463. #: src/view.c:1689
  464. #: src/view.c:1905
  465. #: src/view.c:1947
  466. msgid " Search "
  467. msgstr " Meklçt "
  468. # gtkedit/editcmd.c:2040
  469. #: edit/editcmd.c:1587
  470. msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
  471. msgstr " Nepareiza regulârâ izteiksme vai scanf izteiksme ar pârâk daudzâm konversijâm "
  472. # gtkedit/editcmd.c:2225
  473. #. "Invalid regexp string or scanf string"
  474. #: edit/editcmd.c:1785
  475. msgid " Error in replacement format string. "
  476. msgstr " Kïûda aizstâðanas formâta rinâ. "
  477. # gtkedit/editcmd.c:2253
  478. #: edit/editcmd.c:1813
  479. #, c-format
  480. msgid " %ld replacements made. "
  481. msgstr " %ld aizstâðanas reþîms. "
  482. # gtkedit/editcmd.c:2256 gtkedit/editcmd.c:2324 gtkedit/editcmd.c:2352
  483. #: edit/editcmd.c:1816
  484. #: edit/editcmd.c:1896
  485. #: edit/editcmd.c:1924
  486. msgid " Search string not found. "
  487. msgstr " Meklçtâ rindiòa nav atrasta. "
  488. # gtkedit/editcmd.c:2321
  489. #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
  490. #: edit/editcmd.c:1893
  491. #, c-format
  492. msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
  493. msgstr " %d meklçjumi izdarît, %d grâmatzîmes pievienotas"
  494. # gtkedit/editcmd.c:2377 gtkedit/editcmd.c:2392 gtkedit/editcmd.c:2395
  495. #: edit/editcmd.c:1942
  496. msgid " Quit "
  497. msgstr " Iziet "
  498. # gtkedit/editcmd.c:2392
  499. #: edit/editcmd.c:1942
  500. msgid " File was modified, Save with exit? "
  501. msgstr " Fails tika mainîts, saglabât izejot?"
  502. # gtkedit/editcmd.c:2392
  503. #: edit/editcmd.c:1942
  504. msgid "Cancel quit"
  505. msgstr "Atcelt izieðanu"
  506. # gtkedit/editcmd.c:2392 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
  507. # src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162
  508. # src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
  509. #: edit/editcmd.c:1942
  510. #: src/cmd.c:228
  511. #: src/file.c:1873
  512. #: src/file.c:2244
  513. #: src/filegui.c:564
  514. #: src/hotlist.c:1006
  515. #: src/main.c:802
  516. #: src/screen.c:2114
  517. #: src/subshell.c:727
  518. #: src/subshell.c:753
  519. #: src/tree.c:755
  520. #: src/view.c:398
  521. msgid "&Yes"
  522. msgstr "&Jâ"
  523. # gtkedit/editcmd.c:2392 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
  524. # src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162
  525. # src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
  526. #: edit/editcmd.c:1942
  527. #: src/cmd.c:228
  528. #: src/file.c:1873
  529. #: src/file.c:2244
  530. #: src/filegui.c:563
  531. #: src/hotlist.c:1006
  532. #: src/main.c:802
  533. #: src/screen.c:2114
  534. #: src/subshell.c:727
  535. #: src/subshell.c:753
  536. #: src/tree.c:755
  537. #: src/view.c:398
  538. msgid "&No"
  539. msgstr "&Nç"
  540. # gtkedit/editcmd.c:2628 gtkedit/editcmd.c:2703
  541. #: edit/editcmd.c:2049
  542. msgid " Copy to clipboard "
  543. msgstr " Kopçt uz starpliktuvi "
  544. # gtkedit/editcmd.c:2628 gtkedit/editcmd.c:2650 gtkedit/editcmd.c:2703
  545. # gtkedit/editcmd.c:2716
  546. #: edit/editcmd.c:2049
  547. #: edit/editcmd.c:2062
  548. msgid " Unable to save to file. "
  549. msgstr " Nevar saglabât failu. "
  550. # gtkedit/editcmd.c:2650 gtkedit/editcmd.c:2716
  551. #: edit/editcmd.c:2062
  552. msgid " Cut to clipboard "
  553. msgstr " Aiznest uz starpliktuvi "
  554. # gtkedit/editcmd.c:2738 gtkedit/editcmd.c:2742 gtkedit/editcmd.c:2747
  555. # gtkedit/editcmd.c:2750 src/view.c:1915
  556. #: edit/editcmd.c:2082
  557. #: src/view.c:1852
  558. msgid " Goto line "
  559. msgstr " Iet uz lîniju "
  560. # gtkedit/editcmd.c:2738 gtkedit/editcmd.c:2742 gtkedit/editcmd.c:2747
  561. # gtkedit/editcmd.c:2750
  562. #: edit/editcmd.c:2082
  563. msgid " Enter line: "
  564. msgstr " Ievadîet lîniju: "
  565. # gtkedit/editcmd.c:2771 gtkedit/editcmd.c:2784
  566. #: edit/editcmd.c:2101
  567. #: edit/editcmd.c:2114
  568. msgid " Save Block "
  569. msgstr " Saglabât Bloku "
  570. # gtkedit/editcmd.c:2798
  571. #: edit/editcmd.c:2126
  572. msgid " Insert File "
  573. msgstr " Ievietot Failu "
  574. # gtkedit/editcmd.c:2811
  575. #: edit/editcmd.c:2139
  576. msgid " Insert file "
  577. msgstr " Ievietot failu "
  578. # gtkedit/editcmd.c:2811
  579. #: edit/editcmd.c:2139
  580. msgid " Error trying to insert file. "
  581. msgstr " Kïûda mçìinot ievietot failu. "
  582. # gtkedit/editcmd.c:2832
  583. #: edit/editcmd.c:2156
  584. msgid " Sort block "
  585. msgstr " Sakârtot bloku "
  586. # gtkedit/editcmd.c:2832 gtkedit/editcmd.c:2914
  587. #: edit/editcmd.c:2156
  588. #: edit/editcmd.c:2240
  589. msgid " You must first highlight a block of text. "
  590. msgstr " Jums pa priekðu ir jâiezîmç teksta bloks. "
  591. # gtkedit/editcmd.c:2837
  592. #: edit/editcmd.c:2163
  593. msgid " Run Sort "
  594. msgstr " Palaist Kârtoðanu "
  595. # gtkedit/editcmd.c:2838
  596. #: edit/editcmd.c:2164
  597. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  598. msgstr " Ievadi kârtoðanas opcijas (apskati man lapas) atdalîtas ar tukðumiem: "
  599. # gtkedit/editcmd.c:2849 gtkedit/editcmd.c:2854
  600. #: edit/editcmd.c:2175
  601. #: edit/editcmd.c:2180
  602. msgid " Sort "
  603. msgstr " Kârtot "
  604. # gtkedit/editcmd.c:2850
  605. #: edit/editcmd.c:2176
  606. msgid " Error trying to execute sort command "
  607. msgstr " Kïûda mçìinot palaist sort komandu "
  608. # gtkedit/editcmd.c:2855
  609. #: edit/editcmd.c:2181
  610. msgid " Sort returned non-zero: "
  611. msgstr " Kârtoðana atgrieza ne-nulli: "
  612. # gtkedit/editcmd.c:2888
  613. #: edit/editcmd.c:2214
  614. msgid "Error create script:"
  615. msgstr "Kïûda izveidojot skriptu:"
  616. # gtkedit/editcmd.c:2894
  617. #: edit/editcmd.c:2220
  618. msgid "Error read script:"
  619. msgstr "Kïûda lasot skriptu:"
  620. # gtkedit/editcmd.c:2901
  621. #: edit/editcmd.c:2227
  622. msgid "Error close script:"
  623. msgstr "Kïûda aizverot skriptu:"
  624. # gtkedit/editcmd.c:2906
  625. #: edit/editcmd.c:2232
  626. msgid "Script created:"
  627. msgstr "Skripts izveidots:"
  628. # gtkedit/editcmd.c:2913
  629. #: edit/editcmd.c:2239
  630. msgid "Process block"
  631. msgstr "Procesa bloks"
  632. # gtkedit/editcmd.c:3020
  633. #: edit/editcmd.c:2353
  634. msgid " Mail "
  635. msgstr " Pasts"
  636. # gtkedit/editcmd.c:3033
  637. #: edit/editcmd.c:2364
  638. msgid " Copies to"
  639. msgstr " Kopét uz"
  640. # gtkedit/editcmd.c:3037
  641. #: edit/editcmd.c:2368
  642. msgid " Subject"
  643. msgstr " Subjekts"
  644. # gtkedit/editcmd.c:3041
  645. #: edit/editcmd.c:2372
  646. msgid " To"
  647. msgstr " Uz"
  648. # gtkedit/editcmd.c:3043
  649. #: edit/editcmd.c:2374
  650. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  651. msgstr " mail -s <subjekts> -c <cc> <kam>"
  652. # gtkedit/editmenu.c:62
  653. #: edit/editmenu.c:55
  654. msgid " Word wrap "
  655. msgstr " Vârdu iekïauðana"
  656. # gtkedit/editmenu.c:64
  657. #: edit/editmenu.c:56
  658. msgid " Enter line length, 0 for off: "
  659. msgstr "Ievadi lînijas garumu, 0 izslçdz"
  660. # gtkedit/editmenu.c:75
  661. #: edit/editmenu.c:67
  662. msgid " About "
  663. msgstr " Par "
  664. # gtkedit/editmenu.c:76
  665. #: edit/editmenu.c:68
  666. msgid ""
  667. "\n"
  668. " Cooledit v3.11.5\n"
  669. "\n"
  670. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  671. "\n"
  672. " A user friendly text editor written\n"
  673. " for the Midnight Commander.\n"
  674. ""
  675. msgstr ""
  676. "\n"
  677. " Cooledit v3.11.5\n"
  678. "\n"
  679. " Kopçðanas tiesîbas (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  680. "\n"
  681. " Lietotâjam draudzîgs teksta redaktors, uzrakstîts\n"
  682. " priekð Pusnakts Komandiera.\n"
  683. ""
  684. # gnome/gpopup2.c:286
  685. #: edit/editmenu.c:120
  686. #: edit/editmenu.c:139
  687. msgid "&Open file..."
  688. msgstr "&Atvçrt failu..."
  689. # gtkedit/editmenu.c:129
  690. #: edit/editmenu.c:121
  691. msgid "&New C-n"
  692. msgstr "&Jauns C-n"
  693. # gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
  694. #: edit/editmenu.c:123
  695. #: edit/editmenu.c:142
  696. msgid "&Save F2"
  697. msgstr "&Saglabât F2"
  698. # gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
  699. #: edit/editmenu.c:124
  700. #: edit/editmenu.c:143
  701. msgid "save &As... F12"
  702. msgstr "saglabât &Kâ... F12"
  703. # gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
  704. #: edit/editmenu.c:126
  705. #: edit/editmenu.c:145
  706. msgid "&Insert file... F15"
  707. msgstr "&Ievietot failu.. F15"
  708. # gtkedit/editmenu.c:135
  709. #: edit/editmenu.c:127
  710. msgid "copy to &File... C-f"
  711. msgstr "kopçt uz &Failu.. C-f"
  712. # gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
  713. #: edit/editmenu.c:129
  714. #: edit/editmenu.c:148
  715. msgid "&User menu... F11"
  716. msgstr "&Lietotâja izvçlne F11"
  717. # gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
  718. #: edit/editmenu.c:132
  719. #: edit/editmenu.c:151
  720. msgid "a&Bout... "
  721. msgstr "&Par... "
  722. # gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
  723. #: edit/editmenu.c:134
  724. #: edit/editmenu.c:153
  725. msgid "&Quit F10"
  726. msgstr "&Iziet F10"
  727. # gtkedit/editmenu.c:148
  728. #: edit/editmenu.c:140
  729. msgid "&New C-x k"
  730. msgstr "&Jauns C-x k"
  731. # gtkedit/editmenu.c:154
  732. #: edit/editmenu.c:146
  733. msgid "copy to &File... "
  734. msgstr "kopçt uz &Failu... "
  735. # gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
  736. #: edit/editmenu.c:158
  737. #: edit/editmenu.c:175
  738. msgid "&Toggle Mark F3"
  739. msgstr "&Ieslçgt Iezîmçðanau F3"
  740. # gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
  741. #: edit/editmenu.c:159
  742. #: edit/editmenu.c:176
  743. msgid "&Mark Columns S-F3"
  744. msgstr "&Iezîmçt Kolonnas S-F3"
  745. # gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
  746. #: edit/editmenu.c:161
  747. #: edit/editmenu.c:178
  748. msgid "toggle &Ins/overw Ins"
  749. msgstr "slçgt &Iev/pârr"
  750. # gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
  751. #: edit/editmenu.c:163
  752. #: edit/editmenu.c:180
  753. msgid "&Copy F5"
  754. msgstr "&Kopçt F5"
  755. # gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
  756. #: edit/editmenu.c:164
  757. #: edit/editmenu.c:181
  758. msgid "&Move F6"
  759. msgstr "p&Ârvietot F6"
  760. # gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
  761. #: edit/editmenu.c:165
  762. #: edit/editmenu.c:182
  763. msgid "&Delete F8"
  764. msgstr "&Dzçst F8"
  765. # gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
  766. #: edit/editmenu.c:167
  767. #: edit/editmenu.c:184
  768. msgid "&Undo C-u"
  769. msgstr "&Atsaukt C-u"
  770. # gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
  771. #: edit/editmenu.c:169
  772. #: edit/editmenu.c:186
  773. msgid "&Beginning C-PgUp"
  774. msgstr "&Sâkums C-PgUp"
  775. # gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
  776. #: edit/editmenu.c:170
  777. #: edit/editmenu.c:187
  778. msgid "&End C-PgDn"
  779. msgstr "&Beigas C-PgDn"
  780. # gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
  781. #: edit/editmenu.c:192
  782. #: edit/editmenu.c:199
  783. msgid "&Search... F7"
  784. msgstr "&Meklçt... F7"
  785. # gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
  786. #: edit/editmenu.c:193
  787. #: edit/editmenu.c:200
  788. msgid "search &Again F17"
  789. msgstr "meklçt &Vçlreiz F17"
  790. # gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
  791. #: edit/editmenu.c:194
  792. #: edit/editmenu.c:201
  793. msgid "&Replace... F4"
  794. msgstr "&Aizvietot... F4"
  795. # gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
  796. #: edit/editmenu.c:206
  797. #: edit/editmenu.c:229
  798. msgid "&Goto line... M-l"
  799. msgstr "&Iet uz lîniju... M-l"
  800. # gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
  801. #: edit/editmenu.c:207
  802. #: edit/editmenu.c:230
  803. msgid "goto matching &Bracket M-b"
  804. msgstr "iet uz atbilstoðo ie&Kavu M-b"
  805. # gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
  806. #: edit/editmenu.c:209
  807. #: edit/editmenu.c:232
  808. msgid "insert &Literal... C-q"
  809. msgstr "ievietot &Burtu... C-q"
  810. # gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
  811. #: edit/editmenu.c:211
  812. #: edit/editmenu.c:234
  813. msgid "&Refresh screen C-l"
  814. msgstr "&Atsvaidzinât ekrânu C-l"
  815. # gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
  816. #: edit/editmenu.c:213
  817. #: edit/editmenu.c:236
  818. msgid "&Start record macro C-r"
  819. msgstr "&Sâkt macro rakstîðanu C-r"
  820. # gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
  821. #: edit/editmenu.c:214
  822. #: edit/editmenu.c:237
  823. msgid "&Finish record macro... C-r"
  824. msgstr "&Pabeigt makro rakstîðanu... C-r"
  825. # gtkedit/editmenu.c:223
  826. #: edit/editmenu.c:215
  827. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  828. msgstr "&Palaist makro... C-a, KEY"
  829. # gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
  830. #: edit/editmenu.c:216
  831. #: edit/editmenu.c:239
  832. msgid "delete macr&O... "
  833. msgstr "dzçst makr&O... "
  834. # gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
  835. #: edit/editmenu.c:218
  836. #: edit/editmenu.c:241
  837. msgid "insert &Date/time "
  838. msgstr "ievietot &Datumu/laiku "
  839. # gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
  840. #: edit/editmenu.c:220
  841. #: edit/editmenu.c:243
  842. msgid "format p&Aragraph M-p"
  843. msgstr "formatçt p&Aragrâfu M-p"
  844. # gtkedit/editmenu.c:229
  845. #: edit/editmenu.c:221
  846. msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
  847. msgstr "'ispell'&Pareizrakst. pârb. C-p"
  848. # gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
  849. #: edit/editmenu.c:222
  850. #: edit/editmenu.c:245
  851. msgid "sor&T... M-t"
  852. msgstr "kârto&T... M-t"
  853. # gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
  854. #: edit/editmenu.c:223
  855. #: edit/editmenu.c:246
  856. msgid "E&xternal Formatter F19"
  857. msgstr "Â&rçjais Formatçtâjs F19"
  858. # gtkedit/editmenu.c:232
  859. #: edit/editmenu.c:224
  860. msgid "&Mail... "
  861. msgstr "&Pasts..."
  862. # gtkedit/editmenu.c:246
  863. #: edit/editmenu.c:238
  864. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  865. msgstr "&Palaist makro... C-x e, TAUSTIÒÐ"
  866. # gtkedit/editmenu.c:252
  867. #: edit/editmenu.c:244
  868. msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
  869. msgstr "'ispell' s&Pareizrakst. pârb. M-$"
  870. # gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
  871. #: edit/editmenu.c:253
  872. #: edit/editmenu.c:262
  873. msgid "&General... "
  874. msgstr "&Galvenais... "
  875. # gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
  876. #: edit/editmenu.c:254
  877. #: edit/editmenu.c:263
  878. msgid "&Save mode..."
  879. msgstr "&Saglabât veidu..."
  880. # gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1367
  881. #: edit/editmenu.c:256
  882. #: edit/editmenu.c:265
  883. #: src/main.c:1240
  884. msgid "&Layout..."
  885. msgstr "&Izkârtojums..."
  886. # gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
  887. # src/chmod.c:164 src/chown.c:130
  888. #: edit/editmenu.c:275
  889. #: edit/editmenu.c:284
  890. #: src/chmod.c:151
  891. #: src/chown.c:128
  892. msgid " File "
  893. msgstr " Fails "
  894. # gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
  895. #: edit/editmenu.c:276
  896. #: edit/editmenu.c:285
  897. msgid " Edit "
  898. msgstr " Rediìçt "
  899. # gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
  900. #: edit/editmenu.c:277
  901. #: edit/editmenu.c:286
  902. msgid " Sear/Repl "
  903. msgstr " Mekl/Aizv "
  904. # gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
  905. #: edit/editmenu.c:278
  906. #: edit/editmenu.c:287
  907. msgid " Command "
  908. msgstr " Komanda "
  909. # gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
  910. #: edit/editmenu.c:279
  911. #: edit/editmenu.c:288
  912. msgid " Options "
  913. msgstr " Opcijas "
  914. # gtkedit/editoptions.c:36
  915. #: edit/editoptions.c:36
  916. msgid "Intuitive"
  917. msgstr "Intuitîvi"
  918. # gtkedit/editoptions.c:36
  919. #: edit/editoptions.c:36
  920. msgid "Emacs"
  921. msgstr "Emacs"
  922. # gtkedit/editoptions.c:39
  923. #: edit/editoptions.c:39
  924. msgid "None"
  925. msgstr "Nekas"
  926. # gtkedit/editoptions.c:39
  927. #: edit/editoptions.c:39
  928. msgid "Dynamic paragraphing"
  929. msgstr "Dinamiska paragrâfoðana"
  930. # gtkedit/editoptions.c:39
  931. #: edit/editoptions.c:39
  932. msgid "Type writer wrap"
  933. msgstr "Maðînrakstîðanas iekïauðana"
  934. # gtkedit/editoptions.c:72
  935. #. 2
  936. #: edit/editoptions.c:72
  937. msgid "Word wrap line length : "
  938. msgstr "Vârdu iekïauðanas lînijas garums: "
  939. # gtkedit/editoptions.c:78
  940. #. 4
  941. #: edit/editoptions.c:78
  942. msgid "Tab spacing : "
  943. msgstr "Tab atstarpes : "
  944. # gtkedit/editoptions.c:86
  945. #: edit/editoptions.c:86
  946. msgid "synta&X highlighting"
  947. msgstr "sinta&Kses izgaismoðana"
  948. # gtkedit/editoptions.c:92
  949. #. 7
  950. #: edit/editoptions.c:92
  951. msgid "confir&M before saving"
  952. msgstr "a&Pstiprinât pirms saglabâðanas"
  953. # gtkedit/editoptions.c:95
  954. #. 8
  955. #: edit/editoptions.c:95
  956. msgid "fill tabs with &Spaces"
  957. msgstr "piepildît tabulâcijas ar at&Starpçm"
  958. # gtkedit/editoptions.c:98
  959. #. 9
  960. #: edit/editoptions.c:98
  961. msgid "&Return does autoindent"
  962. msgstr "&Enter veido autom.atkâpi"
  963. # gtkedit/editoptions.c:101
  964. #. 10
  965. #: edit/editoptions.c:101
  966. msgid "&Backspace through tabs"
  967. msgstr ""
  968. # gtkedit/editoptions.c:104
  969. #. 11
  970. #: edit/editoptions.c:104
  971. msgid "&Fake half tabs"
  972. msgstr ""
  973. # gtkedit/editoptions.c:110
  974. #. 13
  975. #: edit/editoptions.c:110
  976. msgid "Wrap mode"
  977. msgstr "Iekïauðanas reþîms"
  978. # gtkedit/editoptions.c:116
  979. #. 15
  980. #: edit/editoptions.c:116
  981. msgid "Key emulation"
  982. msgstr "Taustiòu emulâcija"
  983. # gtkedit/editoptions.c:157
  984. #: edit/editoptions.c:157
  985. msgid " Editor options "
  986. msgstr " Redaktora opcijas "
  987. # gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806
  988. # src/main.c:1733 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
  989. # src/view.c:2070
  990. #: edit/editwidget.c:236
  991. #: src/help.c:811
  992. #: src/main.c:1583
  993. #: src/screen.c:2378
  994. #: src/tree.c:1018
  995. #: src/view.c:2025
  996. msgid "Help"
  997. msgstr "Palîdzîba"
  998. # gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1250
  999. #: edit/editwidget.c:238
  1000. msgid "Mark"
  1001. msgstr "Atzîmçt"
  1002. # gtkedit/editwidget.c:1140
  1003. #: edit/editwidget.c:239
  1004. msgid "Replac"
  1005. msgstr "Aizvietot"
  1006. # gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252
  1007. # src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014
  1008. #: edit/editwidget.c:240
  1009. #: src/file.c:792
  1010. #: src/screen.c:2382
  1011. #: src/tree.c:1024
  1012. msgid "Copy"
  1013. msgstr "Kopçt"
  1014. # gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254
  1015. #: edit/editwidget.c:241
  1016. msgid "Move"
  1017. msgstr "Pârvietot"
  1018. # gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2085
  1019. #: edit/editwidget.c:242
  1020. #: src/view.c:2040
  1021. msgid "Search"
  1022. msgstr "Meklçt"
  1023. # gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1144 src/screen.c:2400
  1024. # src/screen.c:2430
  1025. #: edit/editwidget.c:243
  1026. #: src/screen.c:2385
  1027. msgid "Delete"
  1028. msgstr "Dzçst"
  1029. # gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1735
  1030. #: edit/editwidget.c:245
  1031. #: src/main.c:1585
  1032. msgid "PullDn"
  1033. msgstr "IzvLej"
  1034. # gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818
  1035. # src/main.c:1736 src/view.c:2072 src/view.c:2094
  1036. #: edit/editwidget.c:246
  1037. #: src/help.c:823
  1038. #: src/main.c:1586
  1039. #: src/view.c:2027
  1040. #: src/view.c:2049
  1041. msgid "Quit"
  1042. msgstr "Iziet"
  1043. # gtkedit/syntax.c:1518 gtkedit/syntax.c:1525
  1044. #: edit/syntax.c:997
  1045. #: edit/syntax.c:1004
  1046. msgid " Load syntax file "
  1047. msgstr " Ielâdçt sintakses failu "
  1048. # gtkedit/syntax.c:1518
  1049. #: edit/syntax.c:997
  1050. msgid " File access error "
  1051. msgstr " Faila pieejas kïûda "
  1052. # gtkedit/syntax.c:1524
  1053. #: edit/syntax.c:1003
  1054. #, c-format
  1055. msgid " Error in file %s on line %d "
  1056. msgstr " Kïûda faila %s %d rindiòâ "
  1057. # src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
  1058. #: src/achown.c:72
  1059. #: src/chmod.c:108
  1060. #: src/chown.c:78
  1061. msgid "&Set"
  1062. msgstr "&Uzstâdît"
  1063. # src/achown.c:73
  1064. #: src/achown.c:73
  1065. msgid "S&kip"
  1066. msgstr "Iz&laist"
  1067. # src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
  1068. #: src/achown.c:74
  1069. #: src/chmod.c:112
  1070. #: src/chown.c:81
  1071. msgid "Set &all"
  1072. msgstr "Uzstâdît &visus"
  1073. # src/achown.c:362 src/achown.c:369
  1074. #: src/achown.c:343
  1075. #: src/achown.c:350
  1076. msgid "owner"
  1077. msgstr "îpaðnieks"
  1078. # src/achown.c:364 src/achown.c:371
  1079. #: src/achown.c:345
  1080. #: src/achown.c:352
  1081. msgid "group"
  1082. msgstr "grupa"
  1083. # src/achown.c:366
  1084. #: src/achown.c:347
  1085. msgid "other"
  1086. msgstr "citi"
  1087. # src/achown.c:374
  1088. #: src/achown.c:355
  1089. msgid "On"
  1090. msgstr "Ieslçgts"
  1091. # src/achown.c:376
  1092. #: src/achown.c:357
  1093. msgid "Flag"
  1094. msgstr "Karogs"
  1095. # gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378
  1096. #: src/achown.c:359
  1097. msgid "Mode"
  1098. msgstr "Reþîms"
  1099. # src/achown.c:383
  1100. #: src/achown.c:364
  1101. #, c-format
  1102. msgid "%6d of %d"
  1103. msgstr "%6d no %d"
  1104. # src/achown.c:391
  1105. #: src/achown.c:372
  1106. msgid " Chown advanced command "
  1107. msgstr " Paplaðinâtâ chown komanda "
  1108. # src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
  1109. # src/chmod.c:370
  1110. #: src/achown.c:607
  1111. #: src/achown.c:623
  1112. #: src/achown.c:669
  1113. #: src/chmod.c:267
  1114. #: src/chmod.c:336
  1115. #, c-format
  1116. msgid ""
  1117. " Couldn't chmod \"%s\" \n"
  1118. " %s "
  1119. msgstr ""
  1120. " Nevarçja chmod \"%s\" \n"
  1121. " %s "
  1122. # src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
  1123. # src/chown.c:345
  1124. #: src/achown.c:612
  1125. #: src/achown.c:627
  1126. #: src/achown.c:673
  1127. #: src/chown.c:221
  1128. #: src/chown.c:328
  1129. #, c-format
  1130. msgid ""
  1131. " Couldn't chown \"%s\" \n"
  1132. " %s "
  1133. msgstr ""
  1134. " Nevarçja chown \"%s\" \n"
  1135. " %s "
  1136. # src/background.c:181
  1137. #: src/background.c:178
  1138. msgid "Background process:"
  1139. msgstr "Fona process:"
  1140. # src/background.c:277 src/file.c:2189
  1141. #: src/background.c:276
  1142. #: src/file.c:2184
  1143. msgid " Background process error "
  1144. msgstr " Fona procesa kïûda "
  1145. # src/background.c:280
  1146. #: src/background.c:279
  1147. msgid " Child died unexpectedly "
  1148. msgstr " Bçrnelis negaidîti nomira "
  1149. # src/background.c:282
  1150. #: src/background.c:281
  1151. msgid " Unknown error in child "
  1152. msgstr " Neatpazîta kïûda bçrnâ "
  1153. # src/background.c:297
  1154. #: src/background.c:296
  1155. msgid " Background protocol error "
  1156. msgstr " Fona darba kïûda "
  1157. # src/background.c:298
  1158. #: src/background.c:297
  1159. msgid ""
  1160. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  1161. " than we can handle. \n"
  1162. ""
  1163. msgstr ""
  1164. " Fona process atsûtîja pieprasîjumu pçc vairâk argumentiem, \n"
  1165. " kâ mçs varam norîkot. \n"
  1166. ""
  1167. # src/boxes.c:63
  1168. #: src/boxes.c:71
  1169. msgid " Listing mode "
  1170. msgstr " Saraksta reþîms "
  1171. # src/boxes.c:68
  1172. #: src/boxes.c:76
  1173. msgid "&Full file list"
  1174. msgstr "Pi&lns failu saraksts"
  1175. # src/boxes.c:69
  1176. #: src/boxes.c:77
  1177. msgid "&Brief file list"
  1178. msgstr "&Îss failu saraksts"
  1179. # src/boxes.c:70
  1180. #: src/boxes.c:78
  1181. msgid "&Long file list"
  1182. msgstr "&Garðs failu saraksts"
  1183. # src/boxes.c:71
  1184. #: src/boxes.c:79
  1185. msgid "&User defined:"
  1186. msgstr "Li&etotâja definçts:"
  1187. # src/boxes.c:72
  1188. #: src/boxes.c:80
  1189. msgid "&Icon view"
  1190. msgstr "&Ikonu skatîjums"
  1191. # src/boxes.c:137
  1192. #: src/boxes.c:143
  1193. msgid "user &Mini status"
  1194. msgstr "lietotâja &Mini statuss"
  1195. # src/boxes.c:186
  1196. #: src/boxes.c:192
  1197. msgid "Listing mode"
  1198. msgstr "Saraksta reþîms"
  1199. # src/boxes.c:280
  1200. #: src/boxes.c:280
  1201. msgid "&Reverse"
  1202. msgstr "&Pretçji"
  1203. # src/boxes.c:281
  1204. #: src/boxes.c:281
  1205. msgid "case sensi&tive"
  1206. msgstr "lielo/ma&zo burtu jûtîgs"
  1207. # src/boxes.c:282
  1208. #: src/boxes.c:282
  1209. msgid "Sort order"
  1210. msgstr "Kârtoðanas secîba"
  1211. # src/boxes.c:381
  1212. #: src/boxes.c:381
  1213. msgid " confirm &Exit "
  1214. msgstr " apstiprinât I&Zieðanu "
  1215. # src/boxes.c:383
  1216. #: src/boxes.c:383
  1217. msgid " confirm e&Xecute "
  1218. msgstr " apstiprinât pa&Laiðanu "
  1219. # src/boxes.c:385
  1220. #: src/boxes.c:385
  1221. msgid " confirm o&Verwrite "
  1222. msgstr " apstiprinât pâ&Rrakstîðanu "
  1223. # src/boxes.c:387
  1224. #: src/boxes.c:387
  1225. msgid " confirm &Delete "
  1226. msgstr " apstiprinât i&Zdzçðanu "
  1227. # src/boxes.c:393
  1228. #: src/boxes.c:393
  1229. msgid " Confirmation "
  1230. msgstr " Apstiprinâðana "
  1231. # src/boxes.c:461
  1232. #: src/boxes.c:464
  1233. msgid "Full 8 bits output"
  1234. msgstr "Pilna 8 bitu izvade"
  1235. # src/boxes.c:461
  1236. #: src/boxes.c:464
  1237. msgid "ISO 8859-1"
  1238. msgstr "ISO 8859-1"
  1239. # src/boxes.c:461
  1240. #: src/boxes.c:464
  1241. msgid "7 bits"
  1242. msgstr "7 biti"
  1243. # src/boxes.c:468
  1244. #: src/boxes.c:471
  1245. #: src/boxes.c:619
  1246. msgid "F&ull 8 bits input"
  1247. msgstr "P&ilna 8 bitu ievade"
  1248. # src/boxes.c:476
  1249. #: src/boxes.c:479
  1250. #: src/boxes.c:600
  1251. msgid " Display bits "
  1252. msgstr " Displeja biti "
  1253. # gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281
  1254. #: src/boxes.c:584
  1255. #: src/selcodepage.c:49
  1256. msgid "Other 8 bit"
  1257. msgstr "Citi 8 bitu"
  1258. #: src/boxes.c:603
  1259. msgid "Input / display codepage:"
  1260. msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:"
  1261. # src/cmd.c:515
  1262. #: src/boxes.c:622
  1263. msgid "&Select"
  1264. msgstr "a&tlasît"
  1265. # src/boxes.c:651
  1266. #: src/boxes.c:758
  1267. msgid "&Always use ftp proxy"
  1268. msgstr "&Vienmçr lietot ftp proxy"
  1269. # src/boxes.c:653
  1270. #: src/boxes.c:760
  1271. msgid "sec"
  1272. msgstr "sek"
  1273. # src/boxes.c:657
  1274. #: src/boxes.c:764
  1275. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1276. msgstr "ftpfs direktorija keða taimauts:"
  1277. # src/boxes.c:661
  1278. #: src/boxes.c:768
  1279. msgid "ftp anonymous password:"
  1280. msgstr "anonîmâ ftp parole:"
  1281. # src/boxes.c:668
  1282. #: src/boxes.c:775
  1283. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1284. msgstr "Taimauts atbrîvojot VFSas:"
  1285. # src/boxes.c:674
  1286. #: src/boxes.c:781
  1287. msgid " Virtual File System Setting "
  1288. msgstr " Virtuâlo Failsistçmas Uzstâdîjumi "
  1289. # src/boxes.c:740
  1290. #: src/boxes.c:840
  1291. msgid "Quick cd"
  1292. msgstr "Âtrs cd"
  1293. # src/boxes.c:745
  1294. #. want cd like completion
  1295. #: src/boxes.c:845
  1296. msgid "cd"
  1297. msgstr "cd"
  1298. # src/boxes.c:796
  1299. #: src/boxes.c:885
  1300. msgid "Symbolic link"
  1301. msgstr "Simbolsaite"
  1302. # gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801
  1303. #: src/boxes.c:890
  1304. msgid "Symbolic link filename:"
  1305. msgstr "Simbolsaites faila nosaukums:"
  1306. # gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803
  1307. #: src/boxes.c:892
  1308. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1309. msgstr "Eksistçjoðs faila nosaukums (faila nosaukums, uz kuru simbolsaite norâdîs):"
  1310. # src/boxes.c:833
  1311. #: src/boxes.c:921
  1312. msgid "Running "
  1313. msgstr "Darbojas"
  1314. # src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960
  1315. #: src/boxes.c:922
  1316. #: src/find.c:712
  1317. msgid "Stopped"
  1318. msgstr "Apstâdînâts"
  1319. # src/boxes.c:895
  1320. #: src/boxes.c:983
  1321. msgid "&Stop"
  1322. msgstr "&Stop"
  1323. # src/boxes.c:896
  1324. #: src/boxes.c:984
  1325. msgid "&Resume"
  1326. msgstr "&Rezumçt"
  1327. # src/boxes.c:897
  1328. #: src/boxes.c:985
  1329. msgid "&Kill"
  1330. msgstr "&Nokaut"
  1331. # src/boxes.c:936
  1332. #: src/boxes.c:1024
  1333. msgid "Background Jobs"
  1334. msgstr "Fona Darbi"
  1335. # vfs/smbfs.c:116
  1336. #: src/boxes.c:1055
  1337. msgid "Domain:"
  1338. msgstr "Domçns:"
  1339. # vfs/smbfs.c:116
  1340. #: src/boxes.c:1055
  1341. msgid "Username:"
  1342. msgstr "Lietotâjvârds:"
  1343. # vfs/smbfs.c:116
  1344. #: src/boxes.c:1055
  1345. msgid "Password: "
  1346. msgstr "Parole: "
  1347. # vfs/smbfs.c:171
  1348. #: src/boxes.c:1110
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1351. msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
  1352. #: src/charsets.c:32
  1353. #: vfs/extfs.c:1337
  1354. #: vfs/sfs.c:302
  1355. #, c-format
  1356. msgid ""
  1357. "Warning: file %s not found\n"
  1358. ""
  1359. msgstr ""
  1360. "Brîdinâjums: fails %s nav atrasts\n"
  1361. ""
  1362. # src/file.c:1100
  1363. #: src/charsets.c:173
  1364. #: src/charsets.c:186
  1365. #, c-format
  1366. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  1367. msgstr "Nevar tulkot %s uz %s"
  1368. # src/chmod.c:95
  1369. #: src/chmod.c:88
  1370. msgid "execute/search by others"
  1371. msgstr "palaist/meklçt citiem"
  1372. # src/chmod.c:96
  1373. #: src/chmod.c:89
  1374. msgid "write by others"
  1375. msgstr "rakstît citiem"
  1376. # src/chmod.c:97
  1377. #: src/chmod.c:90
  1378. msgid "read by others"
  1379. msgstr "lasît citiem"
  1380. # src/chmod.c:98
  1381. #: src/chmod.c:91
  1382. msgid "execute/search by group"
  1383. msgstr "palaist/meklçt grupai"
  1384. # src/chmod.c:99
  1385. #: src/chmod.c:92
  1386. msgid "write by group"
  1387. msgstr "rakstît grupai"
  1388. # src/chmod.c:100
  1389. #: src/chmod.c:93
  1390. msgid "read by group"
  1391. msgstr "lasît grupai"
  1392. # src/chmod.c:101
  1393. #: src/chmod.c:94
  1394. msgid "execute/search by owner"
  1395. msgstr "palaist/meklçt îpaðniekam"
  1396. # src/chmod.c:102
  1397. #: src/chmod.c:95
  1398. msgid "write by owner"
  1399. msgstr "rakstît îpaðniekam"
  1400. # src/chmod.c:103
  1401. #: src/chmod.c:96
  1402. msgid "read by owner"
  1403. msgstr "lasît îpaðniekam"
  1404. # src/chmod.c:104
  1405. #: src/chmod.c:97
  1406. msgid "sticky bit"
  1407. msgstr "lipîgs"
  1408. # src/chmod.c:105
  1409. #: src/chmod.c:98
  1410. msgid "set group ID on execution"
  1411. msgstr "uzstâd. grup. ID pie izpildes"
  1412. # src/chmod.c:106
  1413. #: src/chmod.c:99
  1414. msgid "set user ID on execution"
  1415. msgstr "uzstâd. liet. ID pie izpildes"
  1416. # src/chmod.c:116
  1417. #: src/chmod.c:109
  1418. msgid "C&lear marked"
  1419. msgstr "A&ttîrît izvçlçto"
  1420. # src/chmod.c:117
  1421. #: src/chmod.c:110
  1422. msgid "S&et marked"
  1423. msgstr "U&zstâdît izvçlçto"
  1424. # src/chmod.c:118
  1425. #: src/chmod.c:111
  1426. msgid "&Marked all"
  1427. msgstr "&Izvçlçti visi"
  1428. # gnome/gcmd.c:304 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413
  1429. #: src/chmod.c:137
  1430. #: src/screen.c:387
  1431. msgid "Name"
  1432. msgstr "Nosaukums"
  1433. # src/chmod.c:152
  1434. #: src/chmod.c:139
  1435. msgid "Permissions (Octal)"
  1436. msgstr "Atïaujas (Octal)"
  1437. # src/chmod.c:154
  1438. #: src/chmod.c:141
  1439. msgid "Owner name"
  1440. msgstr "Îpaðnieka vârds"
  1441. # src/chmod.c:156
  1442. #: src/chmod.c:143
  1443. msgid "Group name"
  1444. msgstr "Grupas vârds"
  1445. # src/chmod.c:160
  1446. #: src/chmod.c:147
  1447. msgid " Chmod command "
  1448. msgstr " Komanda chmod "
  1449. # src/chmod.c:162 src/chown.c:120
  1450. #: src/chmod.c:149
  1451. #: src/chown.c:118
  1452. msgid " Permission "
  1453. msgstr " Atïauja "
  1454. # src/chmod.c:169
  1455. #: src/chmod.c:156
  1456. msgid "Use SPACE to change"
  1457. msgstr "Lietojiet SPACE, lai mainîtu"
  1458. # src/chmod.c:171
  1459. #: src/chmod.c:158
  1460. msgid "an option, ARROW KEYS"
  1461. msgstr "opcija, PULIÒU TAUSTIÒI"
  1462. # src/chmod.c:173
  1463. #: src/chmod.c:160
  1464. msgid "to move between options"
  1465. msgstr ", lai kustçtos starp opcijâm"
  1466. # src/chmod.c:175
  1467. #: src/chmod.c:162
  1468. msgid "and T or INS to mark"
  1469. msgstr "un T vai INS, lai atzîmçtu"
  1470. # src/chmod.c:233
  1471. #: src/chmod.c:218
  1472. msgid "Chmod command"
  1473. msgstr "Komanda chmod"
  1474. # src/chown.c:81
  1475. #: src/chown.c:79
  1476. msgid "Set &users"
  1477. msgstr "Uzstâdît &lietotâjus"
  1478. # src/chown.c:82
  1479. #: src/chown.c:80
  1480. msgid "Set &groups"
  1481. msgstr "Uzstâdît &grupas"
  1482. # src/chown.c:112
  1483. #: src/chown.c:110
  1484. msgid " Name "
  1485. msgstr " Vârds "
  1486. # src/chown.c:114
  1487. #: src/chown.c:112
  1488. msgid " Owner name "
  1489. msgstr " Îpaðnieka vârds "
  1490. # src/chown.c:116 src/chown.c:128
  1491. #: src/chown.c:114
  1492. #: src/chown.c:126
  1493. msgid " Group name "
  1494. msgstr " Grupas vârds "
  1495. # src/chown.c:118
  1496. #: src/chown.c:116
  1497. msgid " Size "
  1498. msgstr " Izmçrs "
  1499. # src/chown.c:124
  1500. #: src/chown.c:122
  1501. msgid " Chown command "
  1502. msgstr " Komanda chown "
  1503. # src/chown.c:126
  1504. #: src/chown.c:124
  1505. msgid " User name "
  1506. msgstr " Lietotâja vârds "
  1507. # src/chown.c:192
  1508. #: src/chown.c:190
  1509. msgid "<Unknown user>"
  1510. msgstr "<Nezinâms lietotâjs>"
  1511. # src/chown.c:193
  1512. #. add fields for unknown names (numbers)
  1513. #: src/chown.c:191
  1514. msgid "<Unknown group>"
  1515. msgstr "<Nezinâma grupa>"
  1516. # src/cmd.c:198
  1517. #: src/cmd.c:177
  1518. #, c-format
  1519. msgid " Can not fetch a local copy of %s "
  1520. msgstr " Nevaru dabût vietçjo %s kopiju "
  1521. # src/cmd.c:248
  1522. #: src/cmd.c:227
  1523. msgid " CD "
  1524. msgstr " CD "
  1525. # src/cmd.c:248
  1526. #: src/cmd.c:227
  1527. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1528. msgstr "Faili tagoti, gribat cd?"
  1529. # src/cmd.c:254 src/cmd.c:715 src/cmd.c:734
  1530. #: src/cmd.c:233
  1531. #: src/cmd.c:693
  1532. #: src/cmd.c:712
  1533. msgid "Could not change directory"
  1534. msgstr "Nevar nomainît direktoriju"
  1535. # src/cmd.c:283
  1536. #: src/cmd.c:262
  1537. msgid " View file "
  1538. msgstr " Skatît failu "
  1539. # src/cmd.c:283
  1540. #: src/cmd.c:262
  1541. msgid " Filename:"
  1542. msgstr " Faila Nosaukums:"
  1543. # src/cmd.c:300
  1544. #: src/cmd.c:279
  1545. msgid " Filtered view "
  1546. msgstr " Filtrçts skatîjums "
  1547. # src/cmd.c:300
  1548. #: src/cmd.c:279
  1549. msgid " Filter command and arguments:"
  1550. msgstr " Filtrçðanas komanda un argumenti:"
  1551. # src/cmd.c:388
  1552. #: src/cmd.c:367
  1553. msgid "Create a new Directory"
  1554. msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju"
  1555. # src/cmd.c:388
  1556. #: src/cmd.c:367
  1557. msgid " Enter directory name:"
  1558. msgstr " Ievadiet direktorijas nosaukumu:"
  1559. # src/cmd.c:449
  1560. #: src/cmd.c:427
  1561. msgid " Filter "
  1562. msgstr " Filtrs "
  1563. # src/cmd.c:449
  1564. #: src/cmd.c:428
  1565. msgid " Set expression for filtering filenames"
  1566. msgstr " Iestatît izteiksmi failu nosaukumu filtrçðanai"
  1567. # src/cmd.c:515
  1568. #: src/cmd.c:495
  1569. msgid " Select "
  1570. msgstr " Atlasît "
  1571. # gnome/gcmd.c:959 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594
  1572. #: src/cmd.c:523
  1573. #: src/cmd.c:574
  1574. msgid " Malformed regular expression "
  1575. msgstr " Nepareizi veidota regulâra izteiksme "
  1576. # src/cmd.c:567
  1577. #: src/cmd.c:547
  1578. msgid " Unselect "
  1579. msgstr " Neatlasît "
  1580. # src/cmd.c:640
  1581. #: src/cmd.c:620
  1582. msgid "Extension file edit"
  1583. msgstr "Paplaðinâjuma faila rediìçðana"
  1584. # src/cmd.c:641
  1585. #: src/cmd.c:621
  1586. msgid " Which extension file you want to edit? "
  1587. msgstr " Kuru paplaðinâjuma failu jûs vçlaties rediìçt? "
  1588. # src/cmd.c:642
  1589. #: src/cmd.c:622
  1590. msgid "&User"
  1591. msgstr "&Lietotâjs"
  1592. # src/cmd.c:642 src/cmd.c:670
  1593. #: src/cmd.c:622
  1594. #: src/cmd.c:650
  1595. msgid "&System Wide"
  1596. msgstr "&Sistçmas Mçroga"
  1597. # src/cmd.c:667
  1598. #: src/cmd.c:647
  1599. msgid " Menu edit "
  1600. msgstr " Izvçlòu rediìçðana "
  1601. # src/cmd.c:668
  1602. #: src/cmd.c:648
  1603. msgid " Which menu file will you edit ? "
  1604. msgstr " Kuru izvçlnes failu jûs rediìçsiet ? "
  1605. # src/cmd.c:670
  1606. #: src/cmd.c:650
  1607. msgid "&Local"
  1608. msgstr "&Vietçji"
  1609. # src/cmd.c:670
  1610. #: src/cmd.c:650
  1611. msgid "&Home"
  1612. msgstr "&Mâjas"
  1613. # src/cmd.c:860
  1614. #: src/cmd.c:838
  1615. msgid " Compare directories "
  1616. msgstr " Salîdzinât direktorijas "
  1617. # src/cmd.c:860
  1618. #: src/cmd.c:838
  1619. msgid " Select compare method: "
  1620. msgstr " Izvçlçties salîdzinâðanas metodi: "
  1621. # src/cmd.c:861
  1622. #: src/cmd.c:839
  1623. msgid "&Quick"
  1624. msgstr "&Âtri"
  1625. # src/cmd.c:861
  1626. #: src/cmd.c:839
  1627. msgid "&Size only"
  1628. msgstr "&Tikai izmçrs"
  1629. # src/cmd.c:861
  1630. #: src/cmd.c:839
  1631. msgid "&Thorough"
  1632. msgstr "&Pamatîgi"
  1633. # src/cmd.c:871
  1634. #: src/cmd.c:849
  1635. msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
  1636. msgstr " Abiem paneïiem jâbût saraksta skata reþîmâ, lai lietotu ðo komandu "
  1637. # src/cmd.c:885
  1638. #: src/cmd.c:863
  1639. msgid " The command history is empty "
  1640. msgstr " Komandu vçsture ir tukða "
  1641. # src/cmd.c:891
  1642. #: src/cmd.c:869
  1643. msgid " Command history "
  1644. msgstr " Komandu vçsture "
  1645. # src/cmd.c:933
  1646. #: src/cmd.c:909
  1647. msgid ""
  1648. " Not an xterm or Linux console; \n"
  1649. " the panels cannot be toggled. "
  1650. msgstr ""
  1651. " Ne xterm vai Linux konsole; \n"
  1652. " paneïi nevar tikt slçdzelçti. "
  1653. # src/cmd.c:972
  1654. #: src/cmd.c:942
  1655. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1656. msgstr "Ievadiet 'exit', lai atgrieztos Pusnakts Komandierî"
  1657. # src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1038
  1658. #: src/cmd.c:987
  1659. #: src/cmd.c:989
  1660. msgid " Link "
  1661. msgstr " Saite "
  1662. # src/cmd.c:1037 src/cmd.c:1176 src/file.c:1704
  1663. #: src/cmd.c:988
  1664. #: src/cmd.c:1120
  1665. #: src/file.c:1699
  1666. msgid " to:"
  1667. msgstr " uz:"
  1668. # src/cmd.c:1048
  1669. #: src/cmd.c:999
  1670. #, c-format
  1671. msgid " link: %s "
  1672. msgstr " saite: %s "
  1673. # src/cmd.c:1081
  1674. #: src/cmd.c:1026
  1675. #, c-format
  1676. msgid " symlink: %s "
  1677. msgstr " simbolsaite: %s "
  1678. # src/cmd.c:1135
  1679. #: src/cmd.c:1078
  1680. #, c-format
  1681. msgid " Symlink `%s' points to: "
  1682. msgstr " Simbolsaite '%s' norâda uz: "
  1683. # src/cmd.c:1140
  1684. #: src/cmd.c:1083
  1685. msgid " Edit symlink "
  1686. msgstr " Rediìçt simbolsaiti "
  1687. # src/cmd.c:1145
  1688. #: src/cmd.c:1088
  1689. #, c-format
  1690. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  1691. msgstr " rediìçt simbolsaiti, nevarçja izòemt %s: %s "
  1692. # src/cmd.c:1149
  1693. #: src/cmd.c:1092
  1694. #, c-format
  1695. msgid " edit symlink: %s "
  1696. msgstr " rediìçt simbolsaiti: %s "
  1697. # src/boxes.c:796
  1698. #: src/cmd.c:1103
  1699. #, c-format
  1700. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1701. msgstr "`%s' nav simbolsaite"
  1702. # src/cmd.c:1176
  1703. #: src/cmd.c:1120
  1704. msgid " Link symbolically "
  1705. msgstr " Saitçt simboliski "
  1706. # src/cmd.c:1177
  1707. #: src/cmd.c:1121
  1708. msgid " Relative symlink "
  1709. msgstr " Relatîva simbolsaite "
  1710. # src/cmd.c:1188
  1711. #: src/cmd.c:1132
  1712. #, c-format
  1713. msgid " relative symlink: %s "
  1714. msgstr " ralatîva simbolsaite: %s "
  1715. # src/cmd.c:1351
  1716. #: src/cmd.c:1258
  1717. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1718. msgstr " Ievadiet datora vârdu (F1 detalizçtâk): "
  1719. # src/cmd.c:1378
  1720. #: src/cmd.c:1285
  1721. #, c-format
  1722. msgid " Could not chdir to %s "
  1723. msgstr " nevarçja chdir uz %s "
  1724. # src/cmd.c:1385 src/widget.c:1162
  1725. #: src/cmd.c:1292
  1726. #: src/widget.c:1083
  1727. msgid " Link to a remote machine "
  1728. msgstr " Saite uz attâlinâto maðînu "
  1729. # src/cmd.c:1391 src/widget.c:1163
  1730. #: src/cmd.c:1298
  1731. #: src/widget.c:1084
  1732. msgid " FTP to machine "
  1733. msgstr " FTP uz datoru "
  1734. # src/cmd.c:1397 src/widget.c:1164
  1735. #: src/cmd.c:1304
  1736. #: src/widget.c:1085
  1737. msgid " SMB link to machine "
  1738. msgstr " SMB saite uz datoru "
  1739. # src/cmd.c:1407
  1740. #: src/cmd.c:1314
  1741. msgid " Socket source routing setup "
  1742. msgstr ""
  1743. # src/cmd.c:1408
  1744. #: src/cmd.c:1315
  1745. msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  1746. msgstr ""
  1747. # src/cmd.c:1416
  1748. #: src/cmd.c:1323
  1749. msgid " Host name "
  1750. msgstr " Resursdatora nosaukums "
  1751. # src/cmd.c:1416
  1752. #: src/cmd.c:1323
  1753. msgid " Error while looking up IP address "
  1754. msgstr " Kïûda kâmçr skatoties IP adresi "
  1755. # src/cmd.c:1427
  1756. #: src/cmd.c:1334
  1757. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1758. msgstr " Atjaunot failus uz ext2 failsistçmas "
  1759. # src/cmd.c:1428
  1760. #: src/cmd.c:1335
  1761. msgid ""
  1762. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1763. " files on: (F1 for details)"
  1764. msgstr ""
  1765. " Ievadi iekârtu (bez /dev/), no kuras\n"
  1766. " atjaunot failus: (F1 detalizçtâk)"
  1767. # src/cmd.c:1478
  1768. #: src/cmd.c:1385
  1769. msgid " Setup saved to ~/"
  1770. msgstr " Uzstâdîjumi saglabâti iekð ~/"
  1771. # src/cmd.c:1483
  1772. #: src/cmd.c:1387
  1773. msgid " Setup "
  1774. msgstr " Uzstâdîðana "
  1775. # src/command.c:170
  1776. #: src/command.c:170
  1777. #, c-format
  1778. msgid ""
  1779. " Cannot chdir to '%s' \n"
  1780. " %s "
  1781. msgstr ""
  1782. " Nevar chdir uz '%s' \n"
  1783. " %s "
  1784. # src/command.c:198
  1785. #: src/command.c:198
  1786. msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
  1787. msgstr " Tu nevari palaist komandas uz ne-vietçjâm failsistçmâm"
  1788. # src/dialog.c:56
  1789. #: src/dialog.c:55
  1790. msgid ""
  1791. "\n"
  1792. "\n"
  1793. "\n"
  1794. "refresh stack underflow!\n"
  1795. "\n"
  1796. "\n"
  1797. ""
  1798. msgstr ""
  1799. "\n"
  1800. "\n"
  1801. "\n"
  1802. "atsvaidzinât pârpilnîbas noplûdi!\n"
  1803. "\n"
  1804. "\n"
  1805. ""
  1806. # src/dir.c:61
  1807. #: src/dir.c:61
  1808. msgid "&Unsorted"
  1809. msgstr "&Nesakârtots"
  1810. # src/dir.c:62
  1811. #: src/dir.c:62
  1812. msgid "&Name"
  1813. msgstr "&Vârds"
  1814. # src/dir.c:63
  1815. #: src/dir.c:63
  1816. msgid "&Extension"
  1817. msgstr "&Paplaðinâjums"
  1818. # src/dir.c:64
  1819. #: src/dir.c:64
  1820. msgid "&Modify time"
  1821. msgstr "&Modificçðanas laiks"
  1822. # src/dir.c:65
  1823. #: src/dir.c:65
  1824. msgid "&Access time"
  1825. msgstr "&Pieejas laiks"
  1826. # src/dir.c:66
  1827. #: src/dir.c:66
  1828. msgid "&Change time"
  1829. msgstr "&Izmainîðanas laiks"
  1830. # src/dir.c:67
  1831. #: src/dir.c:67
  1832. msgid "&Size"
  1833. msgstr "&Lielums"
  1834. # src/dir.c:68
  1835. #: src/dir.c:68
  1836. msgid "&Inode"
  1837. msgstr "&Inode"
  1838. # src/dir.c:71
  1839. #. New sort orders
  1840. #: src/dir.c:71
  1841. msgid "&Type"
  1842. msgstr "&Tips"
  1843. # src/dir.c:72
  1844. #: src/dir.c:72
  1845. msgid "&Links"
  1846. msgstr "&Saites"
  1847. # src/dir.c:73
  1848. #: src/dir.c:73
  1849. msgid "N&GID"
  1850. msgstr "N&GID"
  1851. # src/dir.c:74
  1852. #: src/dir.c:74
  1853. msgid "N&UID"
  1854. msgstr "N&UID"
  1855. # src/dir.c:75
  1856. #: src/dir.c:75
  1857. msgid "&Owner"
  1858. msgstr "Î&Paðnieks"
  1859. # src/dir.c:76
  1860. #: src/dir.c:76
  1861. msgid "&Group"
  1862. msgstr "&Grupa"
  1863. # src/dir.c:386
  1864. #: src/dir.c:427
  1865. #, c-format
  1866. msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
  1867. msgstr "Fails '%s' eksistç, bet statuss nevar tikt noteikts: %s"
  1868. # src/dir.c:657
  1869. #: src/dir.c:698
  1870. msgid "Unknown"
  1871. msgstr "Nezinâms"
  1872. # src/ext.c:150 src/user.c:556
  1873. #: src/ext.c:141
  1874. #: src/user.c:555
  1875. #, c-format
  1876. msgid ""
  1877. " Cannot create temporary command file \n"
  1878. " %s "
  1879. msgstr ""
  1880. " Nevar izveidot îslaicîgu komandas failu \n"
  1881. " %s "
  1882. # src/ext.c:165 src/user.c:578
  1883. #: src/ext.c:154
  1884. #: src/user.c:576
  1885. msgid " Parameter "
  1886. msgstr " Parametrs "
  1887. # src/ext.c:414
  1888. #: src/ext.c:396
  1889. msgid " file error"
  1890. msgstr " faila kïûda"
  1891. # src/ext.c:415
  1892. #: src/ext.c:397
  1893. msgid "Format of the "
  1894. msgstr "Formatçt "
  1895. # src/ext.c:417
  1896. #: src/ext.c:399
  1897. msgid ""
  1898. "mc.ext file has changed\n"
  1899. "with version 3.0. It seems that installation\n"
  1900. "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
  1901. "Midnight Commander package."
  1902. msgstr ""
  1903. "fails mc.ext ir mainîjies,\n"
  1904. "sâkot ar 3.0 versiju. Izskatâs, ka instalâcija\n"
  1905. "neizdevâs. Lûdzu sagâdâ jaunu kopiju no\n"
  1906. "Midnight Commander pakotnes."
  1907. # src/ext.c:432
  1908. #: src/ext.c:413
  1909. msgid " file error "
  1910. msgstr " faila kïûda "
  1911. # src/ext.c:433
  1912. #: src/ext.c:414
  1913. msgid "Format of the ~/"
  1914. msgstr "~/ formâts"
  1915. # src/ext.c:433
  1916. #: src/ext.c:414
  1917. msgid ""
  1918. " file has changed\n"
  1919. "with version 3.0. You may want either to\n"
  1920. "copy it from "
  1921. msgstr ""
  1922. " ir mainîjies, sâkot\n"
  1923. "sâkot ar versiju 3.0. Tu varçtu gribçt vai nu\n"
  1924. "kopçt to no "
  1925. # src/ext.c:435
  1926. #: src/ext.c:416
  1927. msgid ""
  1928. "mc.ext or use that\n"
  1929. "file as an example of how to write it.\n"
  1930. ""
  1931. msgstr ""
  1932. "mc.ext vai lietot to\n"
  1933. "failu kâ piemçru tam, kâ to uzrakstît.\n"
  1934. ""
  1935. # src/ext.c:437
  1936. #: src/ext.c:418
  1937. msgid "mc.ext will be used for this moment."
  1938. msgstr "mc.ext tiks lietots ðim brîdim."
  1939. # src/file.c:154 src/tree.c:639
  1940. #: src/file.c:144
  1941. #: src/tree.c:641
  1942. msgid " Copy "
  1943. msgstr " Kopçt "
  1944. # src/file.c:155 src/tree.c:677
  1945. #: src/file.c:145
  1946. #: src/tree.c:682
  1947. msgid " Move "
  1948. msgstr " Pârvietot "
  1949. # src/file.c:156 src/tree.c:745
  1950. #: src/file.c:146
  1951. #: src/tree.c:755
  1952. msgid " Delete "
  1953. msgstr " Dzçst "
  1954. # src/file.c:244
  1955. #: src/file.c:234
  1956. msgid " Invalid target mask "
  1957. msgstr " Nepareiza mçría maska "
  1958. # src/file.c:342
  1959. #: src/file.c:332
  1960. msgid " Could not make the hardlink "
  1961. msgstr " Nevarçja izveidot cietsaiti "
  1962. # src/file.c:384
  1963. #: src/file.c:374
  1964. #, c-format
  1965. msgid ""
  1966. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1967. " %s "
  1968. msgstr ""
  1969. " Nevarçja nolasît avota saiti \"%s\" \n"
  1970. " %s "
  1971. # src/file.c:394
  1972. #: src/file.c:384
  1973. msgid ""
  1974. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1975. "\n"
  1976. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1977. msgstr ""
  1978. " Nevar izveidot stabilas simbolsaites starp ne-vietçjâm failsistçmâm: \n"
  1979. "\n"
  1980. " Opciju Stabilâs Simbolsaites tiks atslçgtas "
  1981. # src/file.c:442
  1982. #: src/file.c:432
  1983. #, c-format
  1984. msgid ""
  1985. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1986. " %s "
  1987. msgstr ""
  1988. " Nevar izveidot mçría simbolsaiti \"%s\" \n"
  1989. " %s "
  1990. # src/file.c:509
  1991. #: src/file.c:499
  1992. #, c-format
  1993. msgid ""
  1994. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1995. " %s "
  1996. msgstr ""
  1997. " Nevar pârrakstît direktoriju \"%s\" \n"
  1998. " %s "
  1999. # src/file.c:518
  2000. #: src/file.c:508
  2001. #, c-format
  2002. msgid ""
  2003. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  2004. " %s "
  2005. msgstr ""
  2006. " Nevar sâknçt avota failu \"%s\" \n"
  2007. " %s "
  2008. # src/file.c:531
  2009. #: src/file.c:521
  2010. #, c-format
  2011. msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
  2012. msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats fails. "
  2013. # src/file.c:574
  2014. #: src/file.c:564
  2015. #, c-format
  2016. msgid ""
  2017. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  2018. " %s "
  2019. msgstr ""
  2020. " Nevar izveidot speciâlo failu \"%s\" \n"
  2021. " %s "
  2022. # src/file.c:583 src/file.c:812
  2023. #: src/file.c:573
  2024. #: src/file.c:802
  2025. #, c-format
  2026. msgid ""
  2027. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  2028. " %s "
  2029. msgstr ""
  2030. " Nevar chown mçría failu \"%s\" \n"
  2031. " %s "
  2032. # src/file.c:592 src/file.c:831
  2033. #: src/file.c:582
  2034. #: src/file.c:821
  2035. #, c-format
  2036. msgid ""
  2037. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  2038. " %s "
  2039. msgstr ""
  2040. " Nevar chmod mçría failu \"%s\" \n"
  2041. " %s "
  2042. # src/file.c:609
  2043. #: src/file.c:599
  2044. #, c-format
  2045. msgid ""
  2046. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  2047. " %s "
  2048. msgstr ""
  2049. " Nevar atvçrt avota failu \"%s\" \n"
  2050. " %s "
  2051. # src/file.c:619
  2052. #: src/file.c:609
  2053. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  2054. msgstr " Pârdabûðana neizdevâs, tûlît pârrakstîðu failu "
  2055. # src/file.c:625
  2056. #: src/file.c:615
  2057. #, c-format
  2058. msgid ""
  2059. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  2060. " %s "
  2061. msgstr ""
  2062. " Nevar fstat avota failu \"%s\" \n"
  2063. " %s "
  2064. # src/file.c:651
  2065. #: src/file.c:641
  2066. #, c-format
  2067. msgid ""
  2068. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  2069. " %s "
  2070. msgstr ""
  2071. " Nevar izveidot mçría failu \"%s\" \n"
  2072. " %s "
  2073. # src/file.c:665
  2074. #: src/file.c:655
  2075. #, c-format
  2076. msgid ""
  2077. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  2078. " %s "
  2079. msgstr ""
  2080. " Nevar fstat mçría failu \"%s\" \n"
  2081. " %s "
  2082. # src/file.c:696
  2083. #: src/file.c:686
  2084. #, c-format
  2085. msgid ""
  2086. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  2087. " %s "
  2088. msgstr ""
  2089. " Nevar nolasît avota failu \"%s\" \n"
  2090. " %s "
  2091. # src/file.c:726
  2092. #: src/file.c:716
  2093. #, c-format
  2094. msgid ""
  2095. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  2096. " %s "
  2097. msgstr ""
  2098. " Nevar ierakstît mçría failu \"%s\" \n"
  2099. " %s "
  2100. # src/file.c:745
  2101. #: src/file.c:735
  2102. msgid "(stalled)"
  2103. msgstr "(staïïots)"
  2104. # src/file.c:783
  2105. #: src/file.c:773
  2106. #, c-format
  2107. msgid ""
  2108. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  2109. " %s "
  2110. msgstr ""
  2111. " Nevar aizvçrt avota failu \"%s\" \n"
  2112. " %s "
  2113. # src/file.c:792
  2114. #: src/file.c:782
  2115. #, c-format
  2116. msgid ""
  2117. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  2118. " %s "
  2119. msgstr ""
  2120. " Nevar aizvçrt mçría failu \"%s\" \n"
  2121. " %s "
  2122. # src/file.c:802
  2123. #: src/file.c:792
  2124. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2125. msgstr "Tika saòemts nepilns fails. Paturçt to?"
  2126. # src/file.c:803
  2127. #: src/file.c:793
  2128. msgid "&Delete"
  2129. msgstr "&Dzçst"
  2130. # src/file.c:803 src/hotlist.c:1430
  2131. #: src/file.c:793
  2132. #: src/hotlist.c:1404
  2133. msgid "&Keep"
  2134. msgstr "&Paturçt"
  2135. # src/file.c:876
  2136. #: src/file.c:866
  2137. #, c-format
  2138. msgid ""
  2139. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  2140. " %s "
  2141. msgstr ""
  2142. " Nevar stat avota direktoriju \"%s\" \n"
  2143. " %s "
  2144. # src/file.c:899
  2145. #: src/file.c:889
  2146. #, c-format
  2147. msgid ""
  2148. " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
  2149. " %s "
  2150. msgstr ""
  2151. " Avota direktorijs \"%s\" nav direktorijs \n"
  2152. " %s "
  2153. # src/file.c:907
  2154. #. we found a cyclic symbolic link
  2155. #: src/file.c:897
  2156. #, c-format
  2157. msgid ""
  2158. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  2159. " `%s' "
  2160. msgstr ""
  2161. " Nevar kopçt ciklisko simbolsaiti \n"
  2162. " `%s' "
  2163. # src/file.c:964
  2164. #: src/file.c:954
  2165. #, c-format
  2166. msgid ""
  2167. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  2168. " %s "
  2169. msgstr ""
  2170. " Nevar izveidot mçría direktoriju \"%s\" \n"
  2171. " %s "
  2172. # src/file.c:987
  2173. #: src/file.c:977
  2174. #, c-format
  2175. msgid ""
  2176. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  2177. " %s "
  2178. msgstr ""
  2179. " nevar chown mçría direktoriju \"%s\" \n"
  2180. " %s "
  2181. # src/file.c:1100
  2182. #. Source doesn't exist
  2183. #: src/file.c:1091
  2184. #, c-format
  2185. msgid ""
  2186. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  2187. " %s "
  2188. msgstr ""
  2189. " Nevar sâknçt failu \"%s\" \n"
  2190. " %s "
  2191. # src/file.c:1122
  2192. #: src/file.c:1113
  2193. #, c-format
  2194. msgid " `%s' and `%s' are the same file "
  2195. msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats fails "
  2196. # src/file.c:1129
  2197. #: src/file.c:1120
  2198. #, c-format
  2199. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  2200. msgstr " Nevar pârrakstît direktoriju `%s' "
  2201. # src/file.c:1172
  2202. #: src/file.c:1163
  2203. #, c-format
  2204. msgid ""
  2205. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  2206. " %s "
  2207. msgstr ""
  2208. " Nevar pârvietot failu \"%s\" to \"%s\" \n"
  2209. " %s "
  2210. # src/file.c:1192
  2211. #: src/file.c:1183
  2212. #, c-format
  2213. msgid ""
  2214. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  2215. " %s "
  2216. msgstr ""
  2217. " Nevar izdzçst failu \"%s\" \n"
  2218. " %s "
  2219. # src/file.c:1246
  2220. #: src/file.c:1238
  2221. #, c-format
  2222. msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
  2223. msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats direktorijs "
  2224. # src/file.c:1265
  2225. #: src/file.c:1257
  2226. #, c-format
  2227. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  2228. msgstr " Nevar pârrakstît direktoriju \"%s\" %s "
  2229. # src/file.c:1267
  2230. #: src/file.c:1259
  2231. #, c-format
  2232. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  2233. msgstr " Nevar pârrakstît failu \"%s\" %s "
  2234. # src/file.c:1294
  2235. #: src/file.c:1286
  2236. #, c-format
  2237. msgid ""
  2238. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  2239. " %s "
  2240. msgstr ""
  2241. " Nevar pârvietot direktoriju \"%s\" uz \"%s\" \n"
  2242. " %s "
  2243. # src/file.c:1357
  2244. #: src/file.c:1349
  2245. #, c-format
  2246. msgid ""
  2247. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  2248. " %s "
  2249. msgstr ""
  2250. " Nevar izdzçst failu \"%s\" \n"
  2251. " %s "
  2252. # src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
  2253. #: src/file.c:1410
  2254. #: src/file.c:1480
  2255. #: src/file.c:1512
  2256. #, c-format
  2257. msgid ""
  2258. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  2259. " %s "
  2260. msgstr ""
  2261. " Nevar izdzçst direktoriju \"%s\" \n"
  2262. " %s "
  2263. # src/file.c:1680
  2264. #.
  2265. #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
  2266. #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
  2267. #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
  2268. #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
  2269. #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
  2270. #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
  2271. #. * dropped, when widgets get smarter)
  2272. #.
  2273. #: src/file.c:1671
  2274. msgid "1Copy"
  2275. msgstr "1Kopçt"
  2276. # src/file.c:1680
  2277. #: src/file.c:1671
  2278. msgid "1Move"
  2279. msgstr "1Pârvietot"
  2280. # src/file.c:1680
  2281. #: src/file.c:1671
  2282. msgid "1Delete"
  2283. msgstr "1Izdzçst"
  2284. # src/file.c:1695
  2285. #.
  2286. #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
  2287. #. * %o - operation from op_names1
  2288. #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
  2289. #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
  2290. #. * %s - source name (truncated)
  2291. #. * %d - number of marked files
  2292. #. * %e - "to:" or question mark for delete
  2293. #. *
  2294. #: src/file.c:1687
  2295. #, no-c-format
  2296. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2297. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  2298. # src/file.c:1696
  2299. #: src/file.c:1689
  2300. #, no-c-format
  2301. msgid "%o %d %f%m"
  2302. msgstr "%o %d %f%m"
  2303. # src/file.c:1698
  2304. #: src/file.c:1692
  2305. #, no-c-format
  2306. msgid "%o %f \"%s\"%e"
  2307. msgstr "%o %f \"%s\"%e"
  2308. # src/file.c:1699
  2309. #: src/file.c:1694
  2310. #, no-c-format
  2311. msgid "%o %d %f%e"
  2312. msgstr "%o %d %f%e"
  2313. # src/file.c:1703 vfs/fish.c:509
  2314. #: src/file.c:1698
  2315. #: vfs/fish.c:518
  2316. msgid "file"
  2317. msgstr "failu"
  2318. # src/file.c:1703
  2319. #: src/file.c:1698
  2320. msgid "files"
  2321. msgstr "failus"
  2322. # src/file.c:1703
  2323. #: src/file.c:1698
  2324. msgid "directory"
  2325. msgstr "direktoriju"
  2326. # src/file.c:1703
  2327. #: src/file.c:1698
  2328. msgid "directories"
  2329. msgstr "direktoriji"
  2330. # src/file.c:1704
  2331. #: src/file.c:1699
  2332. msgid "files/directories"
  2333. msgstr "failus/direktorijas"
  2334. # src/file.c:1704
  2335. #: src/file.c:1699
  2336. msgid " with source mask:"
  2337. msgstr " ar avota masku:"
  2338. # src/file.c:1856
  2339. #: src/file.c:1851
  2340. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  2341. msgstr " Nevar operçt uz \"..\"! "
  2342. # src/file.c:1875 src/screen.c:2115
  2343. #: src/file.c:1870
  2344. #: src/screen.c:2067
  2345. msgid "Yes"
  2346. msgstr "Jâ"
  2347. # src/file.c:1875 src/screen.c:2115
  2348. #: src/file.c:1870
  2349. #: src/screen.c:2067
  2350. msgid "No"
  2351. msgstr "Nç"
  2352. # src/file.c:1928
  2353. #: src/file.c:1923
  2354. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  2355. msgstr " Atvaino, bet nevarçju darbu nosûtît fonâ "
  2356. # src/file.c:2014 src/file.c:2098
  2357. #: src/file.c:2009
  2358. #: src/file.c:2093
  2359. msgid " Internal failure "
  2360. msgstr " Iekðçja neveiksme "
  2361. # src/file.c:2014 src/file.c:2098
  2362. #: src/file.c:2009
  2363. #: src/file.c:2093
  2364. msgid " Unknown file operation "
  2365. msgstr " Nepazîstama faila operâcija "
  2366. # src/file.c:2029
  2367. #: src/file.c:2024
  2368. #, c-format
  2369. msgid ""
  2370. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  2371. " %s "
  2372. msgstr ""
  2373. " Mçríim \"%s\" ir jâbût direktorijam \n"
  2374. " %s "
  2375. # src/file.c:2190
  2376. #: src/file.c:2185
  2377. msgid "&Retry"
  2378. msgstr "&Vçlreiz"
  2379. # src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592
  2380. #: src/file.c:2185
  2381. #: src/file.c:2246
  2382. #: src/filegui.c:247
  2383. #: src/filegui.c:553
  2384. msgid "&Abort"
  2385. msgstr "&Atsaukt"
  2386. # src/file.c:2242
  2387. #: src/file.c:2237
  2388. msgid ""
  2389. "\n"
  2390. " Directory not empty. \n"
  2391. " Delete it recursively? "
  2392. msgstr ""
  2393. "\n"
  2394. " Direktorija nav tukða. \n"
  2395. " Dzçst to rekursîvi? "
  2396. # src/file.c:2243
  2397. #: src/file.c:2238
  2398. msgid ""
  2399. "\n"
  2400. " Background process: Directory not empty \n"
  2401. " Delete it recursively? "
  2402. msgstr ""
  2403. "\n"
  2404. " Fona process: Direktorija nav tukða \n"
  2405. " Dzçst to rekursîvi? "
  2406. # gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244
  2407. #: src/file.c:2239
  2408. msgid " Delete: "
  2409. msgstr " Dzçst: "
  2410. # src/file.c:2250
  2411. #: src/file.c:2245
  2412. msgid "a&ll"
  2413. msgstr "&visus"
  2414. # src/file.c:2250 src/filegui.c:595
  2415. #: src/file.c:2245
  2416. #: src/filegui.c:556
  2417. msgid "non&E"
  2418. msgstr "n&Evienu"
  2419. # src/file.c:2260
  2420. #: src/file.c:2255
  2421. msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
  2422. msgstr " Uzraksti `yes`, ja PATIEÐÂM vçlies izdzçst "
  2423. # src/file.c:2262
  2424. #: src/file.c:2257
  2425. msgid "all the directories "
  2426. msgstr "visas direktorijas "
  2427. # src/file.c:2264
  2428. #: src/file.c:2259
  2429. msgid " Recursive Delete "
  2430. msgstr " Dzçst Rekursîvi "
  2431. # src/file.c:2265
  2432. #: src/file.c:2260
  2433. msgid " Background process: Recursive Delete "
  2434. msgstr " Fona process: Rekursîva Dzçðana "
  2435. # gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266
  2436. #: src/file.c:2261
  2437. msgid "no"
  2438. msgstr "nç"
  2439. # gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268
  2440. #: src/file.c:2263
  2441. msgid "yes"
  2442. msgstr "jâ"
  2443. # src/filegui.c:424
  2444. #: src/filegui.c:397
  2445. msgid "File"
  2446. msgstr "Fails"
  2447. # src/filegui.c:447
  2448. #: src/filegui.c:420
  2449. msgid "Count"
  2450. msgstr "Skaitît"
  2451. # src/filegui.c:468
  2452. #: src/filegui.c:441
  2453. msgid "Bytes"
  2454. msgstr "Baiti"
  2455. # src/filegui.c:505
  2456. #: src/filegui.c:474
  2457. msgid "Source"
  2458. msgstr "Avots"
  2459. # src/filegui.c:528
  2460. #: src/filegui.c:497
  2461. msgid "Target"
  2462. msgstr "Mçríis"
  2463. # src/filegui.c:550
  2464. #: src/filegui.c:519
  2465. msgid "Deleting"
  2466. msgstr "Dzçðana"
  2467. # src/filegui.c:590
  2468. #: src/filegui.c:551
  2469. #, c-format
  2470. msgid "Target file \"%s\" already exists!"
  2471. msgstr "Mçría fails \"%s\" jau eksistç!"
  2472. # src/filegui.c:593
  2473. #: src/filegui.c:554
  2474. msgid "if &Size differs"
  2475. msgstr "ja i&Zmçrs atðíiras"
  2476. # src/filegui.c:596
  2477. #: src/filegui.c:557
  2478. msgid "&Update"
  2479. msgstr "&Atjauninât"
  2480. # src/filegui.c:598
  2481. #: src/filegui.c:559
  2482. msgid "Overwrite all targets?"
  2483. msgstr "Pârrakstît visus mçrïus?"
  2484. # src/filegui.c:600
  2485. #: src/filegui.c:561
  2486. msgid "&Reget"
  2487. msgstr "&Pârdabût"
  2488. # src/filegui.c:601
  2489. #: src/filegui.c:562
  2490. msgid "ap&Pend"
  2491. msgstr "pie&Vienot"
  2492. # src/filegui.c:604
  2493. #: src/filegui.c:565
  2494. msgid "Overwrite this target?"
  2495. msgstr "Pârrakstît mçríi?"
  2496. # src/filegui.c:606
  2497. #: src/filegui.c:567
  2498. #, c-format
  2499. msgid "Target date: %s, size %d"
  2500. msgstr "Mçría datums: %s, lielums %d"
  2501. # src/filegui.c:608
  2502. #: src/filegui.c:569
  2503. #, c-format
  2504. msgid "Source date: %s, size %d"
  2505. msgstr "Avota datums: %s, lielums %d"
  2506. # src/filegui.c:692
  2507. #: src/filegui.c:651
  2508. msgid " File exists "
  2509. msgstr " Fails eksistç "
  2510. # src/filegui.c:693
  2511. #: src/filegui.c:652
  2512. msgid " Background process: File exists "
  2513. msgstr " Fona darbs: Fails eksistç "
  2514. # src/filegui.c:805
  2515. #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
  2516. #: src/filegui.c:764
  2517. msgid "preserve &Attributes"
  2518. msgstr "saglabât &Atribûtus"
  2519. # src/filegui.c:807
  2520. #. &op_preserve
  2521. #: src/filegui.c:766
  2522. msgid "follow &Links"
  2523. msgstr "sekot &Saitçm"
  2524. # src/filegui.c:809
  2525. #. &file_mask_op_follow_links
  2526. #: src/filegui.c:768
  2527. msgid "to:"
  2528. msgstr "uz:"
  2529. # src/filegui.c:810
  2530. #: src/filegui.c:769
  2531. msgid "&Using shell patterns"
  2532. msgstr "&Lietoj"
  2533. # src/filegui.c:831
  2534. #: src/filegui.c:790
  2535. msgid "&Background"
  2536. msgstr "&Fonâ"
  2537. # src/filegui.c:840
  2538. #: src/filegui.c:799
  2539. msgid "&Stable Symlinks"
  2540. msgstr "&Stabilas Simbolsaites"
  2541. # src/filegui.c:842
  2542. #. &file_mask_stable_symlinks
  2543. #: src/filegui.c:801
  2544. msgid "&Dive into subdir if exists"
  2545. msgstr "&Ieiet apakðdirektorijâ, ja tâds eksistç"
  2546. # src/filegui.c:1001
  2547. #: src/filegui.c:960
  2548. #, c-format
  2549. msgid ""
  2550. "Invalid source pattern `%s' \n"
  2551. " %s "
  2552. msgstr ""
  2553. "Nepareizs koda raksts `%s' \n"
  2554. " %s "
  2555. # src/find.c:130
  2556. #: src/find.c:107
  2557. msgid "&Suspend"
  2558. msgstr "At&likt"
  2559. # src/find.c:131
  2560. #: src/find.c:108
  2561. msgid "Con&tinue"
  2562. msgstr "Tu&rpinât"
  2563. # src/find.c:132
  2564. #: src/find.c:109
  2565. msgid "&Chdir"
  2566. msgstr "&Chdir"
  2567. # src/find.c:133
  2568. #: src/find.c:110
  2569. msgid "&Again"
  2570. msgstr "%Atkal"
  2571. # src/find.c:134
  2572. #: src/find.c:111
  2573. msgid "&Quit"
  2574. msgstr "I&Ziet"
  2575. # src/find.c:135 src/panelize.c:89
  2576. #: src/find.c:112
  2577. #: src/panelize.c:77
  2578. msgid "Pane&lize"
  2579. msgstr "Pa&nelçt"
  2580. # src/find.c:136
  2581. #: src/find.c:113
  2582. msgid "&View - F3"
  2583. msgstr "&Skatît - F3"
  2584. # src/find.c:137
  2585. #: src/find.c:114
  2586. msgid "&Edit - F4"
  2587. msgstr "&Rediìçt - F4"
  2588. # src/find.c:170
  2589. #: src/find.c:150
  2590. msgid "Start at:"
  2591. msgstr "Sâknçt iekð:"
  2592. # src/find.c:170
  2593. #: src/find.c:150
  2594. msgid "Filename:"
  2595. msgstr "Faila nosaukums:"
  2596. # src/find.c:170
  2597. #: src/find.c:150
  2598. msgid "Content: "
  2599. msgstr "SAturs"
  2600. # src/find.c:171 src/main.c:1251 src/main.c:1275
  2601. #: src/find.c:151
  2602. #: src/main.c:1127
  2603. #: src/main.c:1151
  2604. msgid "&Tree"
  2605. msgstr "&Koks"
  2606. # src/find.c:223
  2607. #: src/find.c:205
  2608. msgid "Find File"
  2609. msgstr "Atrast Failu"
  2610. # src/find.c:452
  2611. #: src/find.c:436
  2612. #, c-format
  2613. msgid "Grepping in %s"
  2614. msgstr "Grepoju iekð %s"
  2615. # src/find.c:537
  2616. #: src/find.c:514
  2617. msgid "Finished"
  2618. msgstr "Babeigts"
  2619. # src/find.c:561 src/view.c:1528
  2620. #: src/find.c:538
  2621. #: src/view.c:1478
  2622. #, c-format
  2623. msgid "Searching %s"
  2624. msgstr "Meklçju %s"
  2625. # src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056
  2626. #: src/find.c:712
  2627. #: src/find.c:808
  2628. msgid "Searching"
  2629. msgstr "Meklçju"
  2630. # src/find.c:750 src/find.c:1031
  2631. #: src/find.c:783
  2632. msgid "Find file"
  2633. msgstr "Atrast failu"
  2634. # src/help.c:279
  2635. #: src/help.c:275
  2636. msgid ""
  2637. " Help file format error\n"
  2638. ""
  2639. msgstr ""
  2640. " Palîdzîbas faila formâta kïûda\n"
  2641. ""
  2642. # src/help.c:318
  2643. #: src/help.c:314
  2644. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  2645. msgstr " Iekðçja kïûda: Dubultsâknçjums saites apvidû "
  2646. # src/help.c:572
  2647. #: src/help.c:568
  2648. msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
  2649. msgstr " Nevarçja atrast mezglpunktu [Saturs] palîdzîbas failâ "
  2650. # src/help.c:741
  2651. #: src/help.c:737
  2652. msgid " Help "
  2653. msgstr " Palîdzîba "
  2654. # src/help.c:766 src/user.c:689
  2655. #: src/help.c:768
  2656. #: src/user.c:686
  2657. #, c-format
  2658. msgid ""
  2659. " Cannot open file %s \n"
  2660. " %s "
  2661. msgstr ""
  2662. " Nevar atvçrt failu %s \n"
  2663. " %s "
  2664. # src/help.c:771
  2665. #: src/help.c:779
  2666. #, c-format
  2667. msgid " Cannot find node %s in help file "
  2668. msgstr " Nevarçja atrast mezglpunktu %s palîdzîbas failâ "
  2669. # src/help.c:808
  2670. #: src/help.c:813
  2671. msgid "Index"
  2672. msgstr "Indekss"
  2673. # src/help.c:810
  2674. #: src/help.c:815
  2675. msgid "Prev"
  2676. msgstr "Iepr"
  2677. # src/hotlist.c:132
  2678. #: src/hotlist.c:117
  2679. msgid "&Move"
  2680. msgstr "&Pârvietot"
  2681. # src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1430 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
  2682. #: src/hotlist.c:118
  2683. #: src/hotlist.c:1404
  2684. #: src/panelize.c:76
  2685. #: src/wtools.c:371
  2686. msgid "&Remove"
  2687. msgstr "&Izòemt"
  2688. # src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:805 src/hotlist.c:902
  2689. #: src/hotlist.c:119
  2690. #: src/hotlist.c:789
  2691. #: src/hotlist.c:886
  2692. msgid "&Append"
  2693. msgstr "pie&Likt"
  2694. # src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:803 src/hotlist.c:900
  2695. #: src/hotlist.c:120
  2696. #: src/hotlist.c:787
  2697. #: src/hotlist.c:884
  2698. msgid "&Insert"
  2699. msgstr "ie&Vietot"
  2700. # src/hotlist.c:136
  2701. #: src/hotlist.c:121
  2702. msgid "New &Entry"
  2703. msgstr "Jauns ie&Raksts"
  2704. # src/hotlist.c:137
  2705. #: src/hotlist.c:122
  2706. msgid "New &Group"
  2707. msgstr "Jauna &Grupa"
  2708. # src/hotlist.c:139
  2709. #: src/hotlist.c:124
  2710. msgid "&Up"
  2711. msgstr "&Augðup"
  2712. # src/hotlist.c:140
  2713. #: src/hotlist.c:125
  2714. msgid "&Add current"
  2715. msgstr "&Pievienot paðreizçjo"
  2716. # src/hotlist.c:141
  2717. #: src/hotlist.c:126
  2718. msgid "Change &To"
  2719. msgstr "Iet &Uz"
  2720. # src/hotlist.c:188
  2721. #: src/hotlist.c:173
  2722. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2723. msgstr "Apakðgrupa - nospied ENTER, lai redzçtu sarakstu"
  2724. # src/hotlist.c:607
  2725. #: src/hotlist.c:581
  2726. msgid "Active VFS directories"
  2727. msgstr "Aktîvie VFS direktoriji"
  2728. # src/hotlist.c:607
  2729. #: src/hotlist.c:581
  2730. msgid "Directory hotlist"
  2731. msgstr "Direktoriju karstais saraksts"
  2732. # src/hotlist.c:626
  2733. #: src/hotlist.c:598
  2734. msgid " Directory path "
  2735. msgstr " Direktorija ceïð "
  2736. # src/hotlist.c:629 src/hotlist.c:676
  2737. #. This one holds the displayed pathname
  2738. #: src/hotlist.c:601
  2739. #: src/hotlist.c:647
  2740. msgid " Directory label "
  2741. msgstr " Direktorija nosaukums "
  2742. # src/hotlist.c:650
  2743. #: src/hotlist.c:623
  2744. #, c-format
  2745. msgid "Moving %s"
  2746. msgstr "Pârvietoju %s"
  2747. # src/hotlist.c:879
  2748. #: src/hotlist.c:863
  2749. msgid "New hotlist entry"
  2750. msgstr "Jauna karstâ saraksta ieraksts"
  2751. # src/hotlist.c:879
  2752. #: src/hotlist.c:863
  2753. msgid "Directory label"
  2754. msgstr "Direktorija nosaukums"
  2755. # src/hotlist.c:879
  2756. #: src/hotlist.c:863
  2757. msgid "Directory path"
  2758. msgstr "Direktorija ceïð"
  2759. # src/hotlist.c:960
  2760. #: src/hotlist.c:944
  2761. msgid " New hotlist group "
  2762. msgstr " Jauna karstâ saraksta grupa "
  2763. # src/hotlist.c:960
  2764. #: src/hotlist.c:944
  2765. msgid "Name of new group"
  2766. msgstr "Jaunâs grupas nosaukums"
  2767. # src/hotlist.c:975
  2768. #: src/hotlist.c:959
  2769. #, c-format
  2770. msgid "Label for \"%s\":"
  2771. msgstr "Nosaukums priekð \"%s\":"
  2772. # src/hotlist.c:979
  2773. #: src/hotlist.c:963
  2774. msgid " Add to hotlist "
  2775. msgstr "Pievienot karstajam sarakstam"
  2776. # src/hotlist.c:1016
  2777. #: src/hotlist.c:1000
  2778. msgid " Remove: "
  2779. msgstr " Izòemt: "
  2780. # src/hotlist.c:1020
  2781. #: src/hotlist.c:1004
  2782. msgid ""
  2783. "\n"
  2784. " Group not empty.\n"
  2785. " Remove it?"
  2786. msgstr ""
  2787. "\n"
  2788. " Grupa nav tukða.\n"
  2789. " Izòemt to?"
  2790. # src/hotlist.c:1365
  2791. #: src/hotlist.c:1349
  2792. msgid " Top level group "
  2793. msgstr " Augðlîmeòa grupa "
  2794. # src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1451
  2795. #: src/hotlist.c:1377
  2796. #: src/hotlist.c:1425
  2797. msgid "MC was unable to write ~/"
  2798. msgstr "MC nevarçja ierakstît ~/"
  2799. # src/hotlist.c:1404
  2800. #: src/hotlist.c:1378
  2801. msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
  2802. msgstr " fails, tavi vecie karstâ saraksta ieraksti netika izdzçsti"
  2803. # src/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1406 src/hotlist.c:1429 src/hotlist.c:1454
  2804. #: src/hotlist.c:1380
  2805. #: src/hotlist.c:1403
  2806. #: src/hotlist.c:1428
  2807. msgid " Hotlist Load "
  2808. msgstr " Karstâ Saraksta Ielâde "
  2809. # src/hotlist.c:1418
  2810. #: src/hotlist.c:1392
  2811. msgid "You have ~/"
  2812. msgstr "Tev ir ~/"
  2813. # src/hotlist.c:1418
  2814. #: src/hotlist.c:1392
  2815. msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
  2816. msgstr " fails un [Karstâ saraksta] sekcija iekð ~/"
  2817. # src/hotlist.c:1419
  2818. #: src/hotlist.c:1393
  2819. msgid "Your ~/"
  2820. msgstr "Tavs ~/"
  2821. # src/hotlist.c:1419
  2822. #: src/hotlist.c:1393
  2823. msgid ""
  2824. " most probably was created\n"
  2825. ""
  2826. msgstr ""
  2827. " visdrîzâk tika izveidots\n"
  2828. ""
  2829. # src/hotlist.c:1420
  2830. #: src/hotlist.c:1394
  2831. msgid ""
  2832. "by an earlier development version of MC\n"
  2833. "and is more actual than ~/"
  2834. msgstr ""
  2835. "agrâkâ MC izstrâdes versijâ\n"
  2836. "un ir daudz aktuâlâka, kâ ~/"
  2837. # src/hotlist.c:1421
  2838. #: src/hotlist.c:1395
  2839. msgid ""
  2840. " entries\n"
  2841. "\n"
  2842. ""
  2843. msgstr ""
  2844. " ieraksti\n"
  2845. "\n"
  2846. ""
  2847. # src/hotlist.c:1422
  2848. #: src/hotlist.c:1396
  2849. msgid ""
  2850. "You can choose between\n"
  2851. "\n"
  2852. " Remove - remove old hotlist entries from ~/"
  2853. msgstr ""
  2854. "Tu vari izvçlçties starp\n"
  2855. "\n"
  2856. " Izòemt - izòemt vecos karstâ saraksta ierakstus no ~/"
  2857. # src/hotlist.c:1424
  2858. #: src/hotlist.c:1398
  2859. msgid ""
  2860. " Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
  2861. " the same question next time\n"
  2862. " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
  2863. msgstr ""
  2864. " Paturçt - paturçt savus vecos ierakstus; tev jautâs ðo paðu\n"
  2865. " jautâjumu nâkamreiz\n"
  2866. " Apvienot - pievienot vecos ierakstus karstajam sarakstam kâ grupu \"Ierakstus no ~/"
  2867. # src/hotlist.c:1430
  2868. #: src/hotlist.c:1404
  2869. msgid "&Merge"
  2870. msgstr "&Apvienot"
  2871. # src/hotlist.c:1442
  2872. #: src/hotlist.c:1416
  2873. msgid " Entries from ~/"
  2874. msgstr " Ieraksti no ~/"
  2875. # src/hotlist.c:1452
  2876. #: src/hotlist.c:1426
  2877. msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
  2878. msgstr " failâ tavi vecie karstâ saraksta ieraksti netika izdzçsti"
  2879. # src/info.c:83
  2880. #: src/info.c:75
  2881. #, c-format
  2882. msgid "Midnight Commander %s"
  2883. msgstr "Pusnakts Komandieris %s"
  2884. # src/info.c:109
  2885. #. This printf pattern string is used as a reference for size
  2886. #: src/info.c:100
  2887. #, c-format
  2888. msgid "File: %s"
  2889. msgstr "Fails: %s"
  2890. # src/info.c:122
  2891. #: src/info.c:112
  2892. #, c-format
  2893. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  2894. msgstr "Brîvie mezgli: %d (%d%%) no %d"
  2895. # src/info.c:128
  2896. #: src/info.c:118
  2897. msgid "No node information"
  2898. msgstr "Nav mezglu informâcijas"
  2899. # src/info.c:122
  2900. #: src/info.c:126
  2901. #, c-format
  2902. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2903. msgstr "Brîvâ vieta: %s (%d%%) no %s"
  2904. # src/info.c:139
  2905. #: src/info.c:129
  2906. msgid "No space information"
  2907. msgstr "Nav vietas informâcijas"
  2908. # src/info.c:143
  2909. #: src/info.c:133
  2910. #, c-format
  2911. msgid "Type: %s "
  2912. msgstr "Tips: %s "
  2913. # src/info.c:143
  2914. #: src/info.c:133
  2915. msgid "non-local vfs"
  2916. msgstr "ne-vietçjâ vfs"
  2917. # src/info.c:149
  2918. #: src/info.c:139
  2919. #, c-format
  2920. msgid "Device: %s"
  2921. msgstr "Iekârta: %s"
  2922. # src/info.c:153
  2923. #: src/info.c:143
  2924. #, c-format
  2925. msgid "Filesystem: %s"
  2926. msgstr "Failsistçma: %s"
  2927. # src/info.c:158
  2928. #: src/info.c:148
  2929. #, c-format
  2930. msgid "Accessed: %s"
  2931. msgstr "Apmeklçts: %s"
  2932. # src/info.c:162
  2933. #: src/info.c:152
  2934. #, c-format
  2935. msgid "Modified: %s"
  2936. msgstr "Modificçts: %s"
  2937. # src/info.c:166
  2938. #: src/info.c:156
  2939. #, c-format
  2940. msgid "Created: %s"
  2941. msgstr "Izveidots: %s"
  2942. # src/info.c:179
  2943. #: src/info.c:171
  2944. #, c-format
  2945. msgid "Size: %s"
  2946. msgstr "Lielums: %s"
  2947. # src/info.c:182
  2948. #: src/info.c:174
  2949. #, c-format
  2950. msgid " (%d block)"
  2951. msgstr " (%d bloks)"
  2952. # src/info.c:182
  2953. #: src/info.c:174
  2954. #, c-format
  2955. msgid " (%d blocks)"
  2956. msgstr " (%d bloki)"
  2957. # src/info.c:188
  2958. #: src/info.c:180
  2959. #, c-format
  2960. msgid "Owner: %s/%s"
  2961. msgstr "Îpaðnieks: %s/%s"
  2962. # src/info.c:193
  2963. #: src/info.c:185
  2964. #, c-format
  2965. msgid "Links: %d"
  2966. msgstr "Saites: %d"
  2967. # src/info.c:197
  2968. #: src/info.c:189
  2969. #, c-format
  2970. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2971. msgstr "Reþîms: %s (%04o)"
  2972. # src/info.c:202
  2973. #: src/info.c:194
  2974. #, c-format
  2975. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2976. msgstr "Vieta: %Xh:%Xh"
  2977. # src/info.c:212
  2978. #: src/info.c:204
  2979. msgid "File: None"
  2980. msgstr "Fails: Nekas"
  2981. # src/layout.c:159
  2982. #: src/layout.c:155
  2983. msgid "&Vertical"
  2984. msgstr "&Vertikâli"
  2985. # src/layout.c:160
  2986. #: src/layout.c:156
  2987. msgid "&Horizontal"
  2988. msgstr "&Horizontâli"
  2989. # src/layout.c:170
  2990. #: src/layout.c:166
  2991. msgid "&Xterm hintbar"
  2992. msgstr "&Xterm padomjosla"
  2993. # src/layout.c:171
  2994. #: src/layout.c:167
  2995. msgid "h&Intbar visible"
  2996. msgstr "pa&domjosla redzama"
  2997. # src/layout.c:172
  2998. #: src/layout.c:168
  2999. msgid "&Keybar visible"
  3000. msgstr "&Taustiòjosla redzama"
  3001. # src/layout.c:173
  3002. #: src/layout.c:169
  3003. msgid "command &Prompt"
  3004. msgstr "komandu ie&vade"
  3005. # src/layout.c:174
  3006. #: src/layout.c:170
  3007. msgid "show &Mini status"
  3008. msgstr "râdît &Mini statusu"
  3009. # src/layout.c:175
  3010. #: src/layout.c:171
  3011. msgid "menu&Bar visible"
  3012. msgstr "izvçlnes &Josla redzama"
  3013. # src/layout.c:176
  3014. #: src/layout.c:172
  3015. msgid "&Equal split"
  3016. msgstr "&Vienâds sadalîjums"
  3017. # src/layout.c:177
  3018. #: src/layout.c:173
  3019. msgid "pe&Rmissions"
  3020. msgstr "a&tïaujas"
  3021. # src/layout.c:178
  3022. #: src/layout.c:174
  3023. msgid "&File types"
  3024. msgstr "&Failu tipi"
  3025. # src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145
  3026. #: src/layout.c:367
  3027. #: src/learn.c:60
  3028. #: src/learn.c:183
  3029. #: src/option.c:137
  3030. msgid "&Save"
  3031. msgstr "&Saglabât"
  3032. # src/layout.c:380
  3033. #. length of line with '<' '>' buttons
  3034. #: src/layout.c:375
  3035. msgid " Layout "
  3036. msgstr " Izkârtojums "
  3037. # src/layout.c:381
  3038. #: src/layout.c:376
  3039. msgid " Panel split "
  3040. msgstr "Paneïu sadalîjums"
  3041. # src/layout.c:382
  3042. #: src/layout.c:377
  3043. msgid " Highlight... "
  3044. msgstr " Izgaismot... "
  3045. # src/layout.c:383 src/option.c:156
  3046. #: src/layout.c:378
  3047. #: src/option.c:148
  3048. msgid " Other options "
  3049. msgstr " Citas opcijas"
  3050. # src/layout.c:384
  3051. #: src/layout.c:379
  3052. msgid "output lines"
  3053. msgstr "izvades lînijas"
  3054. # src/layout.c:451
  3055. #: src/layout.c:446
  3056. msgid "Layout"
  3057. msgstr "Izkârtojums"
  3058. # src/learn.c:74
  3059. #: src/learn.c:74
  3060. msgid " Learn keys "
  3061. msgstr " Mâcîbu taustiòi "
  3062. # src/learn.c:93
  3063. #: src/learn.c:91
  3064. msgid " Teach me a key "
  3065. msgstr " Iemâci man taustiòu "
  3066. # src/learn.c:94
  3067. #: src/learn.c:92
  3068. #, c-format
  3069. msgid ""
  3070. "Please press the %s\n"
  3071. "and then wait until this message disappears.\n"
  3072. "\n"
  3073. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3074. "next to its button.\n"
  3075. "\n"
  3076. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3077. "and wait as well."
  3078. msgstr ""
  3079. "Lûdzu nospied %s\n"
  3080. "un tad gaidi lîdz ðis ziòojums pazûd.\n"
  3081. "\n"
  3082. "Tad nospied to vçlreiz, lai redzçtu, vai parâdâs OK\n"
  3083. "blakus ðai pogai.\n"
  3084. "\n"
  3085. "Ja tu vçlies iziet, vienreiz nospied Escape taustiòu\n"
  3086. "un uzgaidil."
  3087. # src/learn.c:122
  3088. #: src/learn.c:126
  3089. msgid " Cannot accept this key "
  3090. msgstr " Ðis taustiòð nav pieejams "
  3091. # src/learn.c:123
  3092. #: src/learn.c:127
  3093. #, c-format
  3094. msgid " You have entered \"%s\""
  3095. msgstr " Jûs esat ievadîjuði \"%s\""
  3096. # src/learn.c:170
  3097. #: src/learn.c:174
  3098. msgid "OK"
  3099. msgstr "OK"
  3100. # src/learn.c:177
  3101. #: src/learn.c:181
  3102. msgid ""
  3103. "It seems that all your keys already\n"
  3104. "work fine. That's great."
  3105. msgstr ""
  3106. "Izskatâs, ka visi tavi taustiòi\n"
  3107. "jau strâdâ labi. Tas ir lieliski."
  3108. # src/learn.c:179
  3109. #: src/learn.c:183
  3110. msgid "&Discard"
  3111. msgstr "&Atsaukt"
  3112. # src/learn.c:183
  3113. #: src/learn.c:187
  3114. msgid ""
  3115. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3116. "All your keys work well."
  3117. msgstr ""
  3118. "Lieliski! Jums ir pilnîga terminâïa datubâze!\n"
  3119. "Visi jûsu taustiòi strâdâ labi."
  3120. # src/learn.c:267
  3121. #: src/learn.c:271
  3122. msgid "Learn keys"
  3123. msgstr "Mâcîbu taustiòi"
  3124. # src/learn.c:300
  3125. #: src/learn.c:304
  3126. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3127. msgstr "Nospied visus ðeit minçtos taustiòus. Kad tas ir izdarîts, pârbaudi"
  3128. # src/learn.c:302
  3129. #: src/learn.c:306
  3130. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3131. msgstr "kuri taustiòi nav atzîmçti kâ OK. Nospiediet atstarpes taustiòu pie trûkstoðajiem"
  3132. # src/learn.c:304
  3133. #: src/learn.c:308
  3134. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3135. msgstr "taustiòu, vai klikðíini ar peli, lai to definçtu. Kosties apkârt ar Tab."
  3136. # src/main.c:715
  3137. #: src/main.c:649
  3138. msgid ""
  3139. " The Commander can't change to the directory that \n"
  3140. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  3141. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  3142. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  3143. msgstr ""
  3144. "Komandieris nevar aiziet uz to direktoriju, par kuru \n"
  3145. "zemèaula paziòo, ka tajâ atrodaties. Iespçjams, ka esat \n"
  3146. "izdzçsis savu darba direktoriju vai arî esat iedevis sev \n"
  3147. "papildus pieejas atïaujas ar \"su\" komandu? "
  3148. # src/main.c:790
  3149. #: src/main.c:723
  3150. msgid "Press any key to continue..."
  3151. msgstr "Nospied jebkuru taustiòu, lai turpinâtu..."
  3152. # src/main.c:840
  3153. #: src/main.c:773
  3154. msgid " The shell is already running a command "
  3155. msgstr " Èaulâ jau ir palaista komanda "
  3156. # src/main.c:867 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160
  3157. #: src/main.c:800
  3158. #: src/screen.c:2065
  3159. #: src/screen.c:2112
  3160. msgid " The Midnight Commander "
  3161. msgstr " Pusnakts Komandieris "
  3162. # src/main.c:868
  3163. #: src/main.c:801
  3164. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  3165. msgstr " Vai patiesi vçlaties iziet no Pusnakts Komandiera? "
  3166. #: src/main.c:1117
  3167. msgid " Listing format edit "
  3168. msgstr " Saraksta formâta rediìçðana"
  3169. #: src/main.c:1117
  3170. #, c-format
  3171. msgid " New mode is \"%s\" "
  3172. msgstr " Jaunais reþîms ir \"%s\" "
  3173. # src/main.c:1248 src/main.c:1272
  3174. #: src/main.c:1124
  3175. #: src/main.c:1148
  3176. msgid "&Listing mode..."
  3177. msgstr "&Saraksta reþîms..."
  3178. # src/main.c:1249 src/main.c:1273
  3179. #: src/main.c:1125
  3180. #: src/main.c:1149
  3181. msgid "&Quick view C-x q"
  3182. msgstr "&Âtrais skatîjums C-x q"
  3183. # src/main.c:1250 src/main.c:1274
  3184. #: src/main.c:1126
  3185. #: src/main.c:1150
  3186. msgid "&Info C-x i"
  3187. msgstr "&Info C-x i"
  3188. # src/main.c:1253 src/main.c:1277
  3189. #: src/main.c:1129
  3190. #: src/main.c:1153
  3191. msgid "&Sort order..."
  3192. msgstr "&Kârtotâ secîbâ..."
  3193. # src/main.c:1255 src/main.c:1279
  3194. #: src/main.c:1131
  3195. #: src/main.c:1155
  3196. msgid "&Filter..."
  3197. msgstr "&Filtrs..."
  3198. # src/main.c:1258 src/main.c:1282
  3199. #: src/main.c:1134
  3200. #: src/main.c:1158
  3201. msgid "&Network link..."
  3202. msgstr "&Tîkla saite..."
  3203. # src/main.c:1259 src/main.c:1283
  3204. #: src/main.c:1135
  3205. #: src/main.c:1159
  3206. msgid "FT&P link..."
  3207. msgstr "FT&P saite..."
  3208. # src/main.c:1261 src/main.c:1285
  3209. #: src/main.c:1137
  3210. #: src/main.c:1161
  3211. msgid "SM&B link..."
  3212. msgstr "SM&B saite..."
  3213. # src/main.c:1266 src/main.c:1290
  3214. #: src/main.c:1142
  3215. #: src/main.c:1166
  3216. msgid "&Drive... M-d"
  3217. msgstr "&Iekârta... M-d"
  3218. # src/main.c:1268 src/main.c:1292
  3219. #: src/main.c:1144
  3220. #: src/main.c:1168
  3221. msgid "&Rescan C-r"
  3222. msgstr "&Pârskançt C-r"
  3223. # src/main.c:1297
  3224. #: src/main.c:1172
  3225. msgid "&User menu F2"
  3226. msgstr "&Lietotâja izvçlne F2"
  3227. # src/main.c:1298
  3228. #: src/main.c:1173
  3229. msgid "&View F3"
  3230. msgstr "Ska&tît F3"
  3231. # src/main.c:1299
  3232. #: src/main.c:1174
  3233. msgid "Vie&w file... "
  3234. msgstr "S&katît failu... "
  3235. # src/main.c:1300
  3236. #: src/main.c:1175
  3237. msgid "&Filtered view M-!"
  3238. msgstr "&Filtrçts skatîjums M-!"
  3239. # src/main.c:1301
  3240. #: src/main.c:1176
  3241. msgid "&Edit F4"
  3242. msgstr "&Rediìçt F4"
  3243. # src/main.c:1302
  3244. #: src/main.c:1177
  3245. msgid "&Copy F5"
  3246. msgstr "&Kopçt F5"
  3247. # src/main.c:1303
  3248. #: src/main.c:1178
  3249. msgid "c&Hmod C-x c"
  3250. msgstr "c&Hmod C-x c"
  3251. # src/main.c:1305
  3252. #: src/main.c:1180
  3253. msgid "&Link C-x l"
  3254. msgstr "Sait&e C-x l"
  3255. # src/main.c:1306
  3256. #: src/main.c:1181
  3257. msgid "&SymLink C-x s"
  3258. msgstr "Si&mbolSaite C-x s"
  3259. # src/main.c:1307
  3260. #: src/main.c:1182
  3261. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  3262. msgstr "rediìçt si&mbolsait C-x C-s"
  3263. # src/main.c:1308
  3264. #: src/main.c:1183
  3265. msgid "ch&Own C-x o"
  3266. msgstr "ch&Own C-x o"
  3267. # src/main.c:1309
  3268. #: src/main.c:1184
  3269. msgid "&Advanced chown "
  3270. msgstr "&Paplaðinâts chown"
  3271. # src/main.c:1311
  3272. #: src/main.c:1186
  3273. msgid "&Rename/Move F6"
  3274. msgstr "Pâ&rsaukt/Pârvietot F6"
  3275. # src/main.c:1312
  3276. #: src/main.c:1187
  3277. msgid "&Mkdir F7"
  3278. msgstr "&Izvdir F7"
  3279. # src/main.c:1313
  3280. #: src/main.c:1188
  3281. msgid "&Delete F8"
  3282. msgstr "&Dzçst F8"
  3283. # src/main.c:1314
  3284. #: src/main.c:1189
  3285. msgid "&Quick cd M-c"
  3286. msgstr "&Âtrs cd M-c"
  3287. # src/main.c:1316
  3288. #: src/main.c:1191
  3289. msgid "select &Group M-+"
  3290. msgstr "izvçlçties &Grupu M-+"
  3291. # src/main.c:1317
  3292. #: src/main.c:1192
  3293. msgid "u&Nselect group M-\\"
  3294. msgstr "at&Celt izvçlçto grupu M-\\"
  3295. # src/main.c:1318
  3296. #: src/main.c:1193
  3297. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  3298. msgstr "pretçji izvçlç&Tajam M-*"
  3299. # src/main.c:1320
  3300. #: src/main.c:1195
  3301. msgid "e&Xit F10"
  3302. msgstr "i&Ziet F10"
  3303. # src/main.c:1331
  3304. #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
  3305. #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
  3306. #. * the WTree widget port, sorry.
  3307. #.
  3308. #: src/main.c:1203
  3309. msgid "&Directory tree"
  3310. msgstr "&Direktoriju koks"
  3311. # src/main.c:1333
  3312. #: src/main.c:1204
  3313. msgid "&Find file M-?"
  3314. msgstr "&Meklçt failu M-?"
  3315. # src/main.c:1334
  3316. #: src/main.c:1205
  3317. msgid "s&Wap panels C-u"
  3318. msgstr "mai&Nît paneïus C-u"
  3319. # src/main.c:1335
  3320. #: src/main.c:1206
  3321. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  3322. msgstr "ieslçgt/izslçgt &Paneïus C-o"
  3323. # src/main.c:1336
  3324. #: src/main.c:1207
  3325. msgid "&Compare directories C-x d"
  3326. msgstr "&Salîdzinât direktorijus C-x d"
  3327. # src/main.c:1337
  3328. #: src/main.c:1208
  3329. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  3330. msgstr "e&Xternal panelize C-x !"
  3331. # src/main.c:1338
  3332. #: src/main.c:1209
  3333. msgid "show directory s&Izes"
  3334. msgstr "parâdît direktoriju l&ielumus"
  3335. # src/main.c:1340
  3336. #: src/main.c:1211
  3337. msgid "command &History"
  3338. msgstr "komandu &Vçsture"
  3339. # src/main.c:1341
  3340. #: src/main.c:1212
  3341. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  3342. msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\"
  3343. # src/main.c:1343
  3344. #: src/main.c:1214
  3345. msgid "&Active VFS list C-x a"
  3346. msgstr "&Aktîvo VFS saraksts C-x a"
  3347. # src/main.c:1344
  3348. #: src/main.c:1215
  3349. msgid "Fr&ee VFSs now"
  3350. msgstr "At&brîvot VFS tûlît"
  3351. # src/main.c:1347
  3352. #: src/main.c:1218
  3353. msgid "&Background jobs C-x j"
  3354. msgstr "&Fona darbi C-x j"
  3355. # src/main.c:1351
  3356. #: src/main.c:1222
  3357. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  3358. msgstr "&Atjaunot izdzçstos failus (ext2fs tikai)"
  3359. # src/main.c:1354
  3360. #: src/main.c:1225
  3361. msgid "&Listing format edit"
  3362. msgstr "&Saraksta formâta rediìçðana"
  3363. # src/main.c:1359
  3364. #: src/main.c:1230
  3365. msgid "&Extension file edit"
  3366. msgstr "&Paplaðinâjumu faila rediìçðana"
  3367. # src/main.c:1360
  3368. #: src/main.c:1231
  3369. msgid "&Menu file edit"
  3370. msgstr "&Izvçlnes faila rediìçðana"
  3371. # src/main.c:1361
  3372. #: src/main.c:1233
  3373. msgid "Menu edi&Tor edit"
  3374. msgstr "Izvçlòu re&Daktora rediìçðana"
  3375. # src/main.c:1366
  3376. #: src/main.c:1239
  3377. msgid "&Configuration..."
  3378. msgstr "&Konfigurâcija..."
  3379. # src/main.c:1368
  3380. #: src/main.c:1241
  3381. msgid "c&Onfirmation..."
  3382. msgstr "a&Pstiprinâðana..."
  3383. # src/main.c:1369
  3384. #: src/main.c:1242
  3385. msgid "&Display bits..."
  3386. msgstr "&Displeja biti..."
  3387. # src/main.c:1371
  3388. #: src/main.c:1244
  3389. msgid "learn &Keys..."
  3390. msgstr "mâcîbu &Taustiòi..."
  3391. # src/main.c:1374
  3392. #: src/main.c:1247
  3393. msgid "&Virtual FS..."
  3394. msgstr "&Virtuâlâ FS..."
  3395. # src/main.c:1377
  3396. #: src/main.c:1250
  3397. msgid "&Save setup"
  3398. msgstr "&Saglabât uzstâdîjumus"
  3399. # src/main.c:1395
  3400. #: src/main.c:1260
  3401. msgid " &Above "
  3402. msgstr " &Virs "
  3403. # src/main.c:1393 src/main.c:1395
  3404. #: src/main.c:1260
  3405. msgid " &Left "
  3406. msgstr " &Kreisais "
  3407. # src/main.c:1398
  3408. #: src/main.c:1262
  3409. msgid " &File "
  3410. msgstr " &Fails "
  3411. # src/main.c:1399
  3412. #: src/main.c:1263
  3413. msgid " &Command "
  3414. msgstr " &Komanda "
  3415. # src/main.c:1400
  3416. #: src/main.c:1264
  3417. msgid " &Options "
  3418. msgstr " &Opcijas "
  3419. # src/main.c:1404
  3420. #: src/main.c:1265
  3421. msgid " &Below "
  3422. msgstr " &Zem "
  3423. # src/main.c:1402 src/main.c:1404
  3424. #: src/main.c:1265
  3425. msgid " &Right "
  3426. msgstr " &Labais "
  3427. # src/main.c:1459
  3428. #: src/main.c:1313
  3429. msgid " Information "
  3430. msgstr " Informâcija "
  3431. # src/main.c:1460
  3432. #: src/main.c:1314
  3433. msgid ""
  3434. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  3435. " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
  3436. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  3437. " the details. "
  3438. msgstr ""
  3439. " Âtrâs pârlâdes opcijas lietoðana var neietekmçt konkrçtâ \n"
  3440. " direktorija saturu. Tâdâ gadîjumâ tev paðrocîgi \n"
  3441. " jâpârlâdç direktorijs. Detalizçtâku aprakstu meklç \n"
  3442. "man lapâs. \n"
  3443. " "
  3444. # gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1734 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424
  3445. #: src/main.c:1584
  3446. #: src/screen.c:2379
  3447. msgid "Menu"
  3448. msgstr "Izvçlne"
  3449. # src/main.c:2374
  3450. #: src/main.c:1723
  3451. msgid ""
  3452. "The TERM environment variable is unset!\n"
  3453. ""
  3454. msgstr ""
  3455. "TERM mainîgais nav ieslçgts!\n"
  3456. ""
  3457. # src/main.c:1941
  3458. #: src/main.c:1820
  3459. msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
  3460. msgstr "Paldies, ka lietojât GNU Pusnakts Komandieri"
  3461. # src/main.c:2481
  3462. #: src/main.c:2295
  3463. msgid ""
  3464. "Usage is:\n"
  3465. "\n"
  3466. "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
  3467. "\n"
  3468. ""
  3469. msgstr ""
  3470. "Lietoðana ir:\n"
  3471. "\n"
  3472. "mc [karodziòi] [ðis_dir] [cita_paneïa_dir]\n"
  3473. "\n"
  3474. ""
  3475. # src/main.c:2484
  3476. #: src/main.c:2298
  3477. msgid ""
  3478. "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
  3479. ""
  3480. msgstr ""
  3481. "-a, --stickchars Likt lietot +, -, | lîniju zîmçðanai.\n"
  3482. ""
  3483. # src/main.c:2486
  3484. #: src/main.c:2300
  3485. msgid ""
  3486. "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
  3487. ""
  3488. msgstr ""
  3489. "-b, --nocolor Melnbalts ekrâns.\n"
  3490. ""
  3491. # src/main.c:2488
  3492. #: src/main.c:2302
  3493. msgid ""
  3494. "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
  3495. ""
  3496. msgstr ""
  3497. "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
  3498. ""
  3499. # src/main.c:2490
  3500. #: src/main.c:2304
  3501. msgid ""
  3502. "-c, --color Force color mode.\n"
  3503. "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
  3504. "-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
  3505. ""
  3506. msgstr ""
  3507. "-c, --color Krâsu reþîms.\n"
  3508. "-C, --colors Specificçt krâsas (lieto --help-colors lai dabûtu sarakstu).\n"
  3509. "-d, --nomouse Atslçdz peles atbalstu.\n"
  3510. ""
  3511. # src/main.c:2494
  3512. #: src/main.c:2308
  3513. msgid ""
  3514. "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
  3515. ""
  3516. msgstr ""
  3517. "-e, --edit Startçt iekðçjo redaktoru.\n"
  3518. ""
  3519. # src/main.c:2496
  3520. #: src/main.c:2310
  3521. msgid ""
  3522. "-f, --libdir Print configured paths.\n"
  3523. "-h, --help Shows this help message.\n"
  3524. "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap\n"
  3525. " default.\n"
  3526. ""
  3527. msgstr ""
  3528. "-f, --libdir Parâdît konfigurçtos ceïus.\n"
  3529. "-h, --help Parâdît ðo palîdzîbas paziòojumu.\n"
  3530. "-k, --resetsoft Pârstatît mîkstos taustiòus (tikai HP terminâïiem) uz to terminfo/termcap\n"
  3531. " noklusçjumu.\n"
  3532. ""
  3533. # src/main.c:2501
  3534. #: src/main.c:2315
  3535. msgid ""
  3536. "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
  3537. ""
  3538. msgstr ""
  3539. "-l, --ftplog fails Iegrâmato ftpfs komandas failâ.\n"
  3540. ""
  3541. # src/main.c:2504
  3542. #: src/main.c:2318
  3543. msgid ""
  3544. "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
  3545. ""
  3546. msgstr ""
  3547. "-M, --memory fails [TIKAI-IZSTRÂDEI: Iegrâmatot MAD ziòojumus failâ.]\n"
  3548. ""
  3549. # src/main.c:2506
  3550. #: src/main.c:2320
  3551. msgid ""
  3552. "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
  3553. "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
  3554. ""
  3555. msgstr ""
  3556. "-P, --printwd Pie iezieðanas, parâdît beidzamo darba direktoriju.\n"
  3557. "-s, --slow Atslçdz vârdiskâs operâcijas (lçniem terminâïiem).\n"
  3558. ""
  3559. # src/main.c:2509
  3560. #: src/main.c:2323
  3561. msgid ""
  3562. "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
  3563. ""
  3564. msgstr ""
  3565. "-t, --termcap Aktivizçt atbalstu TERMCAP mainîgajam.\n"
  3566. ""
  3567. # src/main.c:2512
  3568. #: src/main.c:2326
  3569. msgid ""
  3570. "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
  3571. ""
  3572. msgstr ""
  3573. "-S, --createcmdile Izveidot komandas failu, lai iestatîtu noklusçto direktoriju pirms izieðanas.\n"
  3574. ""
  3575. # src/main.c:2515
  3576. #: src/main.c:2329
  3577. msgid ""
  3578. "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
  3579. "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
  3580. "-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
  3581. ""
  3582. msgstr ""
  3583. "-u, --nosubshell Atslçgt konkurçjoðo zemèaulas reþîmu.\n"
  3584. "-U, --subshell Ieslçgt konkurçjoðo zemèaulas reþîmu.\n"
  3585. "-r, --forceexec Aktivizçt zemèaulas palaiðanu.\n"
  3586. ""
  3587. # src/main.c:2519
  3588. #: src/main.c:2333
  3589. msgid ""
  3590. "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
  3591. "-V, --version Report version and configuration options.\n"
  3592. "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
  3593. "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
  3594. ""
  3595. msgstr ""
  3596. "-v, --view fname Sâknçt skatîtâja reþîmâ.\n"
  3597. "-V, --version Parâda versiju un konfigurâcijas opcijas.\n"
  3598. "-x, --xterm Aktivizç xterm peles atbalstu un ekrâna saglabâðanu/atjaunoðanu.\n"
  3599. "+numurs numurs ir sâkuma lînijas numurs failâ iekð `mcedit'.\n"
  3600. ""
  3601. # src/main.c:2524
  3602. #: src/main.c:2338
  3603. msgid ""
  3604. "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
  3605. ""
  3606. msgstr ""
  3607. "-X, --dbgsubshell [TIKAI-IZSTRÂDEI: Atkïûdot zemèaulu].\n"
  3608. ""
  3609. # src/main.c:2526
  3610. #: src/main.c:2340
  3611. msgid ""
  3612. "\n"
  3613. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  3614. "to mc-devel@gnome.org\n"
  3615. ""
  3616. msgstr ""
  3617. "\n"
  3618. "Lûdzu sûtiet jebkâdus kïûdu paziòojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n"
  3619. "uz mc-bugs@gnome.org\n"
  3620. ""
  3621. # src/main.c:2542
  3622. #: src/main.c:2355
  3623. msgid ""
  3624. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  3625. "\n"
  3626. "{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
  3627. "\n"
  3628. "Keywords:\n"
  3629. " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
  3630. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  3631. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
  3632. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  3633. " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
  3634. " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
  3635. "\n"
  3636. "Colors:\n"
  3637. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  3638. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  3639. " brightcyan, lightgray and white\n"
  3640. "\n"
  3641. ""
  3642. msgstr ""
  3643. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  3644. "\n"
  3645. "{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
  3646. "\n"
  3647. "Keywords:\n"
  3648. " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
  3649. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  3650. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
  3651. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  3652. " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
  3653. " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
  3654. "\n"
  3655. "Colors:\n"
  3656. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  3657. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  3658. " brightcyan, lightgray and white\n"
  3659. "\n"
  3660. ""
  3661. # src/main.c:2594
  3662. #: src/main.c:2404
  3663. #, c-format
  3664. msgid ""
  3665. "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
  3666. ""
  3667. msgstr ""
  3668. "Pusnakts Komandiera bibliotçku direktorijs: %s\n"
  3669. ""
  3670. # src/main.c:2608
  3671. #: src/main.c:2418
  3672. msgid ""
  3673. "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
  3674. ""
  3675. msgstr ""
  3676. "Opcija -m ir novecojusi. Displeja Biti... Optciju izvçlnç\n"
  3677. ""
  3678. # src/main.c:2685
  3679. #: src/main.c:2459
  3680. msgid "Use to debug the background code"
  3681. msgstr "Lietot, lai atkïûdotu fona kodu"
  3682. # src/main.c:2691
  3683. #: src/main.c:2465
  3684. msgid "Request to run in color mode"
  3685. msgstr "Pieprasîjums darboties krâsu reþîmâ"
  3686. # src/main.c:2693
  3687. #: src/main.c:2467
  3688. msgid "Specifies a color configuration"
  3689. msgstr "Nosaka krâsas konfigurâciju"
  3690. # src/main.c:2698
  3691. #: src/main.c:2474
  3692. msgid "Edits one file"
  3693. msgstr "Rediìç vienu failu"
  3694. # src/main.c:2702
  3695. #: src/main.c:2478
  3696. msgid "Displays this help message"
  3697. msgstr "Pârâda ðo palîdzîbas paziòojumu"
  3698. # src/main.c:2705
  3699. #: src/main.c:2480
  3700. msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
  3701. msgstr "Parâda palîdzîbas ekrânu par to, kâ nomainît krâsu shçmu"
  3702. # src/main.c:2708
  3703. #: src/main.c:2483
  3704. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  3705. msgstr "Iegrâmatot ftp dialogu noteiktâ failâ"
  3706. # src/main.c:2715
  3707. #: src/main.c:2490
  3708. msgid "Obsolete"
  3709. msgstr "Novecojis"
  3710. # src/main.c:2717
  3711. #: src/main.c:2492
  3712. msgid "Requests to run in black and white"
  3713. msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltâ reþîmâ"
  3714. # src/main.c:2719
  3715. #: src/main.c:2494
  3716. msgid "Disable mouse support in text version"
  3717. msgstr "Atslçdz peles atbalstu teksta reþîmâ"
  3718. # src/main.c:2722
  3719. #: src/main.c:2497
  3720. msgid "Disables subshell support"
  3721. msgstr "Atslçdz zemèaulas atbalstu"
  3722. # src/main.c:2726
  3723. #: src/main.c:2501
  3724. msgid "Prints working directory at program exit"
  3725. msgstr "Pie iezieðanas parâda darba direktoriju"
  3726. # src/main.c:2728
  3727. #: src/main.c:2503
  3728. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  3729. msgstr "Pârslçdz mîkstos taustiòus uz HP terminâïiem"
  3730. # src/main.c:2730
  3731. #: src/main.c:2505
  3732. msgid "To run on slow terminals"
  3733. msgstr "Lai palaistu uz lçniem terminâïiem"
  3734. # src/main.c:2733
  3735. #: src/main.c:2508
  3736. msgid "Use stickchars to draw"
  3737. msgstr ""
  3738. # src/main.c:2737
  3739. #: src/main.c:2512
  3740. msgid "Enables subshell support (default)"
  3741. msgstr "Ieslçdz zemèaulas atbalstu (noklusçtais)"
  3742. # src/main.c:2742
  3743. #: src/main.c:2516
  3744. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  3745. msgstr "Mçìina lietot termcap terminfo vietâ"
  3746. # src/main.c:2746
  3747. #: src/main.c:2519
  3748. msgid "Displays the current version"
  3749. msgstr "Parâda paðreizçjo versiju"
  3750. # src/main.c:2748
  3751. #: src/main.c:2521
  3752. msgid "Launches the file viewer on a file"
  3753. msgstr "Palaiþ failam failu skatîtâju"
  3754. # src/main.c:2750
  3755. #: src/main.c:2523
  3756. msgid "Forces xterm features"
  3757. msgstr "Aktivizç xterm iespçjas"
  3758. # src/main.c:3073
  3759. #: src/main.c:2715
  3760. msgid ""
  3761. "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
  3762. "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
  3763. ""
  3764. msgstr ""
  3765. "Nevarçja atvçrt tty lîniju. Tev jâpalaiþ mc bez -P karodziòa.\n"
  3766. "Uz daþâm sisçmâm tu varçtu gribçt palaist # `which mc`\n"
  3767. ""
  3768. # src/main.c:3151
  3769. #: src/main.c:2778
  3770. msgid " Notice "
  3771. msgstr " Paziòojums "
  3772. # src/main.c:3152
  3773. #: src/main.c:2779
  3774. msgid ""
  3775. " The Midnight Commander configuration files \n"
  3776. " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
  3777. " files have been moved now\n"
  3778. ""
  3779. msgstr ""
  3780. " Pusnakts Komandiera konfigurâcijas fails \n"
  3781. " tagad tiek glabâtas ~/.mc direktorijâ,\n"
  3782. " faili tagad ir pârvietoti\n"
  3783. ""
  3784. # src/option.c:74
  3785. #: src/option.c:72
  3786. msgid "safe de&Lete"
  3787. msgstr "droða i&Zdzçðana"
  3788. # src/option.c:75
  3789. #: src/option.c:73
  3790. msgid "cd follows lin&Ks"
  3791. msgstr "cd seko sai&Tçm"
  3792. # src/option.c:76
  3793. #: src/option.c:74
  3794. msgid "advanced cho&Wn"
  3795. msgstr "paplaðinâts cho&Wn"
  3796. # src/option.c:77
  3797. #: src/option.c:75
  3798. msgid "l&Ynx-like motion"
  3799. msgstr "l&Ynx-iska pârvietoðanâs"
  3800. # src/option.c:81
  3801. #: src/option.c:76
  3802. msgid "rotatin&G dash"
  3803. msgstr "r&Otçjoða domu zîme"
  3804. # src/option.c:83
  3805. #: src/option.c:77
  3806. msgid "co&Mplete: show all"
  3807. msgstr "pa&Beigts: parâdît visu"
  3808. # src/option.c:84
  3809. #: src/option.c:78
  3810. msgid "&Use internal view"
  3811. msgstr "&Lietot iekðçjo skatîjumu"
  3812. # src/option.c:85
  3813. #: src/option.c:79
  3814. msgid "use internal ed&It"
  3815. msgstr "lietot iekðçjo re&Daktoru"
  3816. # src/option.c:86
  3817. #: src/option.c:80
  3818. msgid "auto m&Enus"
  3819. msgstr "auto iz&Vçlnes"
  3820. # src/option.c:87
  3821. #: src/option.c:81
  3822. msgid "&Auto save setup"
  3823. msgstr "&Automâtiski saglabât uzstâdîjumus"
  3824. # src/option.c:88
  3825. #: src/option.c:82
  3826. msgid "shell &Patterns"
  3827. msgstr "èaulas &Raksti"
  3828. # src/option.c:89
  3829. #: src/option.c:83
  3830. msgid "Compute &Totals"
  3831. msgstr "Sarçíinât &Kopsummas"
  3832. # src/option.c:90
  3833. #: src/option.c:84
  3834. msgid "&Verbose operation"
  3835. msgstr "&Vârdiskas oprerâcijâs"
  3836. # src/option.c:91
  3837. #: src/option.c:85
  3838. msgid "&Fast dir reload"
  3839. msgstr "â&Tra direktoriju pârlâde"
  3840. # src/option.c:92
  3841. #: src/option.c:86
  3842. msgid "mi&X all files"
  3843. msgstr "&Miksçt visus failus"
  3844. # src/option.c:93
  3845. #: src/option.c:87
  3846. msgid "&Drop down menus"
  3847. msgstr "&Krîtoðas izvçlnes"
  3848. # src/option.c:94
  3849. #: src/option.c:88
  3850. msgid "ma&Rk moves down"
  3851. msgstr "iezîmçtâ&Js iet lejup"
  3852. # src/option.c:95
  3853. #: src/option.c:89
  3854. msgid "show &Hidden files"
  3855. msgstr "parâdît a&Pslçptos failus"
  3856. # src/option.c:96
  3857. #: src/option.c:90
  3858. msgid "show &Backup files"
  3859. msgstr "parâdît &Dublçjumkopiju failus"
  3860. # src/option.c:103
  3861. #: src/option.c:97
  3862. msgid "&Never"
  3863. msgstr "&Nekad"
  3864. # src/option.c:104
  3865. #: src/option.c:98
  3866. msgid "on dumb &Terminals"
  3867. msgstr "uz muïíîgiem &Terminâïiem"
  3868. # src/option.c:105
  3869. #: src/option.c:99
  3870. msgid "alwa&Ys"
  3871. msgstr "vien&Mçr"
  3872. # src/option.c:153
  3873. #. Similar code is in layout.c (init_layout())
  3874. #: src/option.c:145
  3875. msgid " Configure options "
  3876. msgstr " Konfigurçt opcijas "
  3877. # src/option.c:154
  3878. #: src/option.c:146
  3879. msgid " Panel options "
  3880. msgstr " Paneïa opcijas "
  3881. # src/option.c:155
  3882. #: src/option.c:147
  3883. msgid " Pause after run... "
  3884. msgstr " Pauze pçc palaiðanas "
  3885. # src/option.c:207
  3886. #: src/option.c:199
  3887. msgid "Configure options"
  3888. msgstr "Konfigurçt opcijas"
  3889. # src/panelize.c:87
  3890. #: src/panelize.c:75
  3891. msgid "&Add new"
  3892. msgstr "&Pievienot jaunu"
  3893. # src/panelize.c:99
  3894. #: src/panelize.c:91
  3895. msgid " External panelize "
  3896. msgstr " Ârçjâ panelçðana"
  3897. # src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
  3898. #: src/panelize.c:182
  3899. #: src/panelize.c:448
  3900. msgid "External panelize"
  3901. msgstr "Ârçjâ panelçðana"
  3902. # gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
  3903. #: src/panelize.c:192
  3904. msgid "Command"
  3905. msgstr "Komanda"
  3906. # src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
  3907. #: src/panelize.c:206
  3908. #: src/panelize.c:265
  3909. #: src/panelize.c:337
  3910. #: src/panelize.c:358
  3911. msgid "Other command"
  3912. msgstr "Cita omanda"
  3913. # src/panelize.c:260
  3914. #: src/panelize.c:249
  3915. msgid " Add to external panelize "
  3916. msgstr " Pievienot ârçjai panelçðanai "
  3917. # src/panelize.c:261
  3918. #: src/panelize.c:250
  3919. msgid " Enter command label: "
  3920. msgstr " Ievadi komandas nosaukumu: "
  3921. # src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
  3922. # src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:671
  3923. #: src/panelize.c:289
  3924. #: src/user.c:668
  3925. msgid " Oops... "
  3926. msgstr " Oops... "
  3927. # src/panelize.c:301
  3928. #: src/panelize.c:290
  3929. msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
  3930. msgstr " Nevar palaist ârçjo panelçðanu kamçr ielogojoes ne-vietçjâ direktorijâ "
  3931. # gnome/gcmd.c:510 src/panelize.c:350
  3932. #: src/panelize.c:340
  3933. msgid "Find rejects after patching"
  3934. msgstr "Atrast atraidîjumus pçc ielâpoðanas"
  3935. # src/panelize.c:351
  3936. #: src/panelize.c:341
  3937. msgid "Find *.orig after patching"
  3938. msgstr "Atrast *.orig pçc ielâpoðanas"
  3939. # src/panelize.c:352
  3940. #: src/panelize.c:342
  3941. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3942. msgstr "Atrast SUID un SGID programmas"
  3943. # src/panelize.c:403
  3944. #: src/panelize.c:393
  3945. msgid "Cannot invoke command."
  3946. msgstr "Nevar palais komandu."
  3947. # src/panelize.c:458
  3948. #: src/panelize.c:448
  3949. msgid "Pipe close failed"
  3950. msgstr "Kanâla aizvçrðana neizdevâs"
  3951. # src/popthelp.c:31
  3952. #: src/popthelp.c:31
  3953. msgid "Show this help message"
  3954. msgstr "Parâdît ðo palîdzîbas ziòojumu"
  3955. # src/popthelp.c:32
  3956. #: src/popthelp.c:32
  3957. msgid "Display brief usage message"
  3958. msgstr "Parâdît îsu lietoðanas pamâcîbu"
  3959. # src/screen.c:227
  3960. #: src/screen.c:201
  3961. msgid "SUB-DIR"
  3962. msgstr "ZEM-DIR"
  3963. # src/screen.c:227
  3964. #: src/screen.c:201
  3965. msgid "UP--DIR"
  3966. msgstr "AUGÐ--DIR"
  3967. # gnome/gcmd.c:317 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414
  3968. # src/screen.c:415
  3969. #: src/screen.c:388
  3970. #: src/screen.c:389
  3971. msgid "Size"
  3972. msgstr "Lielums"
  3973. # src/screen.c:417
  3974. #: src/screen.c:391
  3975. msgid "MTime"
  3976. msgstr "MLaiks"
  3977. # src/screen.c:418
  3978. #: src/screen.c:392
  3979. msgid "ATime"
  3980. msgstr "ALaiks"
  3981. # src/screen.c:419
  3982. #: src/screen.c:393
  3983. msgid "CTime"
  3984. msgstr "CLaiks"
  3985. # gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420
  3986. #: src/screen.c:394
  3987. msgid "Permission"
  3988. msgstr "Atïauja"
  3989. # src/screen.c:421
  3990. #: src/screen.c:395
  3991. msgid "Perm"
  3992. msgstr "Atï"
  3993. # src/screen.c:422
  3994. #: src/screen.c:396
  3995. msgid "Nl"
  3996. msgstr "Nl"
  3997. # src/screen.c:423
  3998. #: src/screen.c:397
  3999. msgid "Inode"
  4000. msgstr "Inode"
  4001. # src/screen.c:424
  4002. #: src/screen.c:398
  4003. msgid "UID"
  4004. msgstr "UID"
  4005. # src/screen.c:425
  4006. #: src/screen.c:399
  4007. msgid "GID"
  4008. msgstr "GID"
  4009. # gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942
  4010. # gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426
  4011. #: src/screen.c:400
  4012. msgid "Owner"
  4013. msgstr "Îpaðnieks"
  4014. # gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788
  4015. # gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
  4016. # src/screen.c:427
  4017. #: src/screen.c:401
  4018. msgid "Group"
  4019. msgstr "Grupa"
  4020. # gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
  4021. #: src/screen.c:635
  4022. #, c-format
  4023. msgid "%s bytes in %d file"
  4024. msgstr "%s baiti %d failâ"
  4025. # gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
  4026. #: src/screen.c:635
  4027. #, c-format
  4028. msgid "%s bytes in %d files"
  4029. msgstr "%s baiti %d failos"
  4030. # gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689
  4031. #: src/screen.c:661
  4032. msgid "<readlink failed>"
  4033. msgstr "<lasîtsaiti neveiksme>"
  4034. # src/screen.c:1322
  4035. #: src/screen.c:1274
  4036. msgid "Unknown tag on display format: "
  4037. msgstr "Nezinâma zime displeja formâtâ: "
  4038. # src/screen.c:1448
  4039. #: src/screen.c:1400
  4040. msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
  4041. msgstr "Lietotâja piedâvâtais formâts izskatâs nepareizs, atgrieþamies pie noklusçtâ."
  4042. # src/screen.c:2114 src/screen.c:2161
  4043. #: src/screen.c:2066
  4044. #: src/screen.c:2113
  4045. msgid " Do you really want to execute? "
  4046. msgstr " Vai tu patieðâm vçlies palaist? "
  4047. # src/screen.c:2125 src/screen.c:2175
  4048. #: src/screen.c:2077
  4049. #: src/screen.c:2127
  4050. msgid " No action taken "
  4051. msgstr " Nekâda darbîba nav veikta "
  4052. # src/screen.c:2415 src/tree.c:866
  4053. #: src/screen.c:2370
  4054. #: src/tree.c:876
  4055. #, c-format
  4056. msgid ""
  4057. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  4058. " %s "
  4059. msgstr ""
  4060. " Nevar chdir uz \"%s\" \n"
  4061. " %s "
  4062. # gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
  4063. # gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287
  4064. # src/screen.c:2395 src/screen.c:2425
  4065. #: src/screen.c:2380
  4066. msgid "View"
  4067. msgstr "Skatît"
  4068. # gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
  4069. # src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081
  4070. #: src/screen.c:2381
  4071. #: src/view.c:2036
  4072. msgid "Edit"
  4073. msgstr "Rediìçt"
  4074. # src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016
  4075. #: src/screen.c:2383
  4076. #: src/tree.c:1026
  4077. msgid "RenMov"
  4078. msgstr "PârsPârv"
  4079. # src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020
  4080. #: src/screen.c:2384
  4081. #: src/tree.c:1030
  4082. msgid "Mkdir"
  4083. msgstr "Izvdir"
  4084. #: src/selcodepage.c:34
  4085. msgid " Choose input codepage "
  4086. msgstr " Izvçlies ievades kodu tabulu "
  4087. #: src/selcodepage.c:38
  4088. msgid "- < No translation >"
  4089. msgstr "- < Nav tulkojuma >"
  4090. #: src/selcodepage.c:76
  4091. msgid ""
  4092. "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
  4093. "so charsets recoding feature is not available!"
  4094. msgstr ""
  4095. "Midnight Commander tika kompilçts bez iconv atbalsta,\n"
  4096. "tâtad rakstzîmju ierakstîðanas iespçja nav pieejama!"
  4097. #: src/selcodepage.c:93
  4098. msgid ""
  4099. "To use this feature select your codepage in\n"
  4100. "Setup / Display Bits dialog!\n"
  4101. "Do not forget to save options."
  4102. msgstr ""
  4103. "Lai lietotu ðo iespçju, izvçlies kodu tabulu\n"
  4104. "iekð Uzstâdîjumi / Displeja Biti izvçlnes!\n"
  4105. "Neaizmirst saglabât uzstâdîjumus."
  4106. #: src/slint.c:190
  4107. #, c-format
  4108. msgid ""
  4109. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  4110. "Check the TERM environment variable.\n"
  4111. ""
  4112. msgstr ""
  4113. "Ekrâna izmçrs %dx%d nav atbalstîts.\n"
  4114. "Pârbaudi TERM vides mainîgo.\n"
  4115. ""
  4116. # src/subshell.c:287
  4117. #: src/subshell.c:433
  4118. #, c-format
  4119. msgid ""
  4120. "Couldn't open named pipe %s\n"
  4121. ""
  4122. msgstr ""
  4123. "Nevarçja atvçrt nosaukto kanâlu %s\n"
  4124. ""
  4125. # src/subshell.c:705
  4126. #: src/subshell.c:726
  4127. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  4128. msgstr " Èaula joprojâm aktîva. Vienalga iziet? "
  4129. # src/subshell.c:731
  4130. #: src/subshell.c:752
  4131. msgid " There are stopped jobs."
  4132. msgstr " Ðeit ir apstâdinâti darbi."
  4133. # src/subshell.c:732
  4134. #: src/subshell.c:753
  4135. msgid " Quit anyway? "
  4136. msgstr " Iziet tik un tâ? "
  4137. # src/subshell.c:785
  4138. #: src/subshell.c:866
  4139. #, c-format
  4140. msgid ""
  4141. "Warning: Couldn't change to %s.\n"
  4142. ""
  4143. msgstr ""
  4144. "Brîdinâjums: Nevarçja pârmainît uz %s.\n"
  4145. ""
  4146. # src/textconf.c:20
  4147. #: src/textconf.c:10
  4148. msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
  4149. msgstr "Virtuâlâ Failsistçma: tarfs, extfs"
  4150. # src/textconf.c:22
  4151. #: src/textconf.c:12
  4152. msgid ", ftpfs"
  4153. msgstr ", ftpfs"
  4154. # src/textconf.c:24
  4155. #: src/textconf.c:14
  4156. msgid " (proxies: hsc proxy)"
  4157. msgstr " (proxies: hsc proxy)"
  4158. # src/textconf.c:26
  4159. #: src/textconf.c:16
  4160. msgid ", mcfs"
  4161. msgstr ", mcfs"
  4162. # src/textconf.c:28
  4163. #: src/textconf.c:18
  4164. msgid " (with termnet support)"
  4165. msgstr " (ar termnet atbalstu)"
  4166. # src/textconf.c:31
  4167. #: src/textconf.c:21
  4168. msgid ", smbfs"
  4169. msgstr ", smbfs"
  4170. # src/textconf.c:35
  4171. #: src/textconf.c:25
  4172. msgid ", undelfs"
  4173. msgstr ", undelfs"
  4174. # src/textconf.c:41
  4175. #: src/textconf.c:31
  4176. msgid ""
  4177. "With builtin Editor\n"
  4178. ""
  4179. msgstr ""
  4180. "Ar iebûvçto Redaktoru\n"
  4181. ""
  4182. # src/textconf.c:47
  4183. #: src/textconf.c:37
  4184. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  4185. msgstr "Lietoju sistçmâ uzinstalçto S-Land bibliotçku"
  4186. #: src/textconf.c:39
  4187. msgid "Using included S-Lang library"
  4188. msgstr "Lietoju iekïauto S-Lang bibliotçku"
  4189. #: src/textconf.c:45
  4190. msgid "with terminfo database"
  4191. msgstr "ar terminfo datubâzi"
  4192. # src/textconf.c:60
  4193. #: src/textconf.c:47
  4194. msgid "with termcap database"
  4195. msgstr "ar termcap datubâzi"
  4196. # src/textconf.c:57
  4197. #: src/textconf.c:49
  4198. msgid "with an unknown terminal database"
  4199. msgstr "ar nezinâmu terminâïa datubâzi"
  4200. # src/textconf.c:63
  4201. #: src/textconf.c:53
  4202. msgid "Using the ncurses library"
  4203. msgstr "Lietoju ncurses bibliotçku"
  4204. # src/textconf.c:63
  4205. #: src/textconf.c:55
  4206. msgid "Using old curses library"
  4207. msgstr "Lietoju veco ncurses bibliotçku"
  4208. # src/textconf.c:70
  4209. #: src/textconf.c:62
  4210. msgid "With optional subshell support"
  4211. msgstr "Ar zemèaulas atbalstu pçc izvçles"
  4212. # src/textconf.c:70
  4213. #: src/textconf.c:64
  4214. msgid "With subshell support as default"
  4215. msgstr "Ar zemèaulas atbalstu kâ noklusçto"
  4216. # src/textconf.c:80
  4217. #: src/textconf.c:70
  4218. msgid ""
  4219. "With support for background operations\n"
  4220. ""
  4221. msgstr ""
  4222. "Ar atbalstu fona operâcijâm\n"
  4223. ""
  4224. # src/textconf.c:84
  4225. #: src/textconf.c:74
  4226. msgid ""
  4227. "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  4228. ""
  4229. msgstr ""
  4230. "Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n"
  4231. ""
  4232. # src/textconf.c:86
  4233. #: src/textconf.c:76
  4234. msgid ""
  4235. "With mouse support on xterm\n"
  4236. ""
  4237. msgstr ""
  4238. "Ar peles atbalstu xterm\n"
  4239. ""
  4240. # src/textconf.c:80
  4241. #: src/textconf.c:80
  4242. msgid ""
  4243. "With support for X11 events\n"
  4244. ""
  4245. msgstr ""
  4246. "Ar atbalstu X11 operâcijâm\n"
  4247. ""
  4248. #: src/textconf.c:84
  4249. msgid ""
  4250. "With internationalization support\n"
  4251. ""
  4252. msgstr ""
  4253. "ar internacionalizâcijas atbalstu\n"
  4254. ""
  4255. #: src/textconf.c:88
  4256. msgid ""
  4257. "With multiple codepages support\n"
  4258. ""
  4259. msgstr ""
  4260. "Ar vairâku kodu tabulu atbalstu\n"
  4261. ""
  4262. # gnome/gcmd.c:115 gnome/gmc-window.c:68
  4263. #: src/textconf.c:99
  4264. #, c-format
  4265. msgid ""
  4266. "GNU Midnight Commander %s\n"
  4267. ""
  4268. msgstr ""
  4269. "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
  4270. ""
  4271. # src/tree.c:192
  4272. #: src/tree.c:195
  4273. #, c-format
  4274. msgid ""
  4275. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  4276. "%s\n"
  4277. ""
  4278. msgstr ""
  4279. "Nevarçja atvçrt failu %s, lai ierakstîtu:\n"
  4280. "%s\n"
  4281. ""
  4282. # src/tree.c:637
  4283. #: src/tree.c:639
  4284. #, c-format
  4285. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  4286. msgstr "Kopçt direktoriju \"%s\" uz:"
  4287. # src/tree.c:675
  4288. #: src/tree.c:680
  4289. #, c-format
  4290. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  4291. msgstr "Pârvietot direktoriju \"%s\" uz:"
  4292. # src/tree.c:682
  4293. #: src/tree.c:690
  4294. #, c-format
  4295. msgid ""
  4296. " Cannot stat the destination \n"
  4297. " %s "
  4298. msgstr ""
  4299. " Nevar sâknçt galamçríi \n"
  4300. " %s "
  4301. # src/tree.c:688
  4302. #: src/tree.c:696
  4303. msgid " The destination isn't a directory "
  4304. msgstr " Galamçríis nav direktorijs "
  4305. # src/tree.c:744
  4306. #: src/tree.c:754
  4307. #, c-format
  4308. msgid " Delete %s? "
  4309. msgstr " Izdzçst %s? "
  4310. # src/tree.c:776
  4311. #: src/tree.c:786
  4312. msgid "Static"
  4313. msgstr "Statisks"
  4314. # src/tree.c:776
  4315. #: src/tree.c:786
  4316. msgid "Dynamc"
  4317. msgstr "Dinamisks"
  4318. # gnome/gscreen.c:2285 src/tree.c:1010
  4319. #: src/tree.c:1020
  4320. msgid "Rescan"
  4321. msgstr "Pârskençt"
  4322. # src/tree.c:1012
  4323. #: src/tree.c:1022
  4324. msgid "Forget"
  4325. msgstr "Aizmirst"
  4326. # src/tree.c:1025
  4327. #: src/tree.c:1035
  4328. msgid "Rmdir"
  4329. msgstr "Izdzdir"
  4330. # src/treestore.c:360
  4331. #: src/treestore.c:357
  4332. #, c-format
  4333. msgid ""
  4334. "Cannot write to the %s file:\n"
  4335. "%s\n"
  4336. ""
  4337. msgstr ""
  4338. "Nevar ierakstît failâ %s:\n"
  4339. "%s\n"
  4340. ""
  4341. # src/user.c:137
  4342. #: src/user.c:136
  4343. msgid " Format error on file Extensions File "
  4344. msgstr " Formatçjuma kïûda Paplaðinâjumu Failâ "
  4345. # src/user.c:138
  4346. #: src/user.c:137
  4347. #, c-format
  4348. msgid " The %%var macro has no default "
  4349. msgstr " %%var makro nav noklusçtâ "
  4350. # src/user.c:139
  4351. #: src/user.c:138
  4352. #, c-format
  4353. msgid " The %%var macro has no variable "
  4354. msgstr " %%var makro nav mainîgâ "
  4355. # src/user.c:273
  4356. #: src/user.c:282
  4357. #, c-format
  4358. msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
  4359. msgstr " Nepareiza èaulas modeïa definîcija \"%c\". "
  4360. # src/user.c:426
  4361. #: src/user.c:435
  4362. msgid " Debug "
  4363. msgstr " Atkïûdoðana "
  4364. # src/user.c:435
  4365. #: src/user.c:444
  4366. msgid " ERROR: "
  4367. msgstr " KÏÛDA: "
  4368. # src/user.c:439
  4369. #: src/user.c:448
  4370. msgid " True: "
  4371. msgstr " Patiess: "
  4372. # src/user.c:441
  4373. #: src/user.c:450
  4374. msgid " False: "
  4375. msgstr " Nepatiess: "
  4376. # src/user.c:647
  4377. #: src/user.c:645
  4378. msgid " Warning -- ignoring file "
  4379. msgstr " Brîdinâjums -- ignorçju failu "
  4380. # src/user.c:648
  4381. #: src/user.c:646
  4382. #, c-format
  4383. msgid ""
  4384. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  4385. "Using it may compromise your security"
  4386. msgstr ""
  4387. "Faila %s îpaðnieks nav root vai jûs, vai arî tai ir visiem-rakstît atïauja.\n"
  4388. "Tâ lietoðana var kompromitçt jûsu droðîbu"
  4389. # src/user.c:672
  4390. #: src/user.c:669
  4391. msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
  4392. msgstr " Es nevaru palaist programmas kamçr ielogojies iekð ne-vietçjâ direktorija "
  4393. # src/user.c:770
  4394. #: src/user.c:767
  4395. #, c-format
  4396. msgid " No appropriative entries found in %s "
  4397. msgstr " Neviens atbilstoðs ieraksts netika atrasts iekð %s "
  4398. # src/user.c:776
  4399. #. Create listbox
  4400. #: src/user.c:773
  4401. msgid " User menu "
  4402. msgstr " Lietotâja izvçlne "
  4403. # src/util.c:232
  4404. #: src/util.c:215
  4405. msgid "name_trunc: too big"
  4406. msgstr "name_trunc: pârâk liels"
  4407. # src/util.c:599 src/util.c:624
  4408. #. strftime() format string for recent dates
  4409. #: src/util.c:669
  4410. #: src/util.c:695
  4411. msgid "%b %e %H:%M"
  4412. msgstr "%b %e %H:%M"
  4413. # src/util.c:600 src/util.c:622
  4414. #. strftime() format string for old dates
  4415. #: src/util.c:670
  4416. #: src/util.c:693
  4417. msgid "%b %e %Y"
  4418. msgstr "%b %e %Y"
  4419. # src/utilunix.c:382
  4420. #: src/utilunix.c:370
  4421. msgid " Pipe failed "
  4422. msgstr " Kanâls neizdevâs "
  4423. # src/utilunix.c:386
  4424. #: src/utilunix.c:374
  4425. msgid " Dup failed "
  4426. msgstr " Dup neizdevâs "
  4427. # src/view.c:403
  4428. #: src/view.c:395
  4429. msgid ""
  4430. "File: \n"
  4431. "\n"
  4432. " "
  4433. msgstr ""
  4434. "Fails: \n"
  4435. "\n"
  4436. " "
  4437. # src/view.c:404
  4438. #: src/view.c:396
  4439. msgid ""
  4440. "\n"
  4441. "\n"
  4442. "has been modified, do you want to save the changes?\n"
  4443. ""
  4444. msgstr ""
  4445. "\n"
  4446. "\n"
  4447. "ir ticis mainîts, vçlies saglabât izmaiòas?\n"
  4448. ""
  4449. # src/view.c:406
  4450. #: src/view.c:398
  4451. msgid " Save changes "
  4452. msgstr " Glabât izmaiòas "
  4453. # src/view.c:448
  4454. #: src/view.c:440
  4455. msgid " Cannot spawn child program "
  4456. msgstr " Nevar pavairot bçrna programmu "
  4457. # src/view.c:457
  4458. #: src/view.c:449
  4459. msgid " Empty output from child filter "
  4460. msgstr " Tukðs izvads no bçrna filtra "
  4461. # src/view.c:462
  4462. #: src/view.c:454
  4463. msgid " Could not open file "
  4464. msgstr " Nevarçja atvçrt failu "
  4465. # src/view.c:477
  4466. #: src/view.c:469
  4467. msgid " Cannot open file \""
  4468. msgstr " Nevarçja atvçrt failu \""
  4469. # src/view.c:484
  4470. #: src/view.c:476
  4471. msgid ""
  4472. " Cannot stat file \n"
  4473. " "
  4474. msgstr ""
  4475. " Nevar sâknçt failu \n"
  4476. " "
  4477. # src/view.c:490
  4478. #: src/view.c:482
  4479. msgid " Cannot view: not a regular file "
  4480. msgstr " Nevar skatît: nav regulârs fails "
  4481. # src/view.c:571
  4482. #: src/view.c:562
  4483. #, c-format
  4484. msgid ""
  4485. " Cannot open \"%s\"\n"
  4486. " %s "
  4487. msgstr ""
  4488. " Nevar atvçrt \"%s\"\n"
  4489. " %s "
  4490. # src/view.c:580
  4491. #: src/view.c:571
  4492. #, c-format
  4493. msgid ""
  4494. " Cannot stat \"%s\"\n"
  4495. " %s "
  4496. msgstr ""
  4497. " Nevar palaist \"%s\"\n"
  4498. " %s "
  4499. # src/view.c:716
  4500. #: src/view.c:705
  4501. #, c-format
  4502. msgid "File: %s"
  4503. msgstr "Fails: %s"
  4504. # src/view.c:730
  4505. #: src/view.c:719
  4506. #, c-format
  4507. msgid "Offset 0x%08x"
  4508. msgstr "Nobîde 0x%08x"
  4509. # gnome/gview.c:138 src/view.c:732
  4510. #: src/view.c:721
  4511. #, c-format
  4512. msgid "Col %d"
  4513. msgstr "Kol %d"
  4514. # gnome/gview.c:142 src/view.c:736
  4515. #: src/view.c:725
  4516. #, c-format
  4517. msgid "%s bytes"
  4518. msgstr "%s baiti"
  4519. # src/view.c:741
  4520. #: src/view.c:730
  4521. msgid " [grow]"
  4522. msgstr " [augt]"
  4523. # src/view.c:1627 src/view.c:1750
  4524. #: src/view.c:1557
  4525. #: src/view.c:1689
  4526. msgid " Search string not found "
  4527. msgstr " Meklçjamâ rinda nav atrasta "
  4528. # src/view.c:1789
  4529. #: src/view.c:1677
  4530. msgid "Invalid hex search expression"
  4531. msgstr " Nepareiza meklçjamâ hex izteiksme "
  4532. # src/view.c:1789
  4533. #: src/view.c:1728
  4534. msgid " Invalid regular expression "
  4535. msgstr " Nepareiza regulârâ izteiksme "
  4536. # src/view.c:1913
  4537. #: src/view.c:1850
  4538. #, c-format
  4539. msgid ""
  4540. " The current line number is %d.\n"
  4541. " Enter the new line number:"
  4542. msgstr ""
  4543. " Paðreizçjai lînijas nummurs ir %d.\n"
  4544. " Ievadi jaunu lînijas numuru:"
  4545. # src/view.c:1935
  4546. #: src/view.c:1872
  4547. #, c-format
  4548. msgid ""
  4549. " The current address is 0x%lx.\n"
  4550. " Enter the new address:"
  4551. msgstr ""
  4552. " Paðreizçjâ adrese ir 0x%lx.\n"
  4553. " Ievadi jaunu adresi:"
  4554. # src/view.c:1937
  4555. #: src/view.c:1874
  4556. msgid " Goto Address "
  4557. msgstr " Iet uz adresi "
  4558. # src/view.c:1968
  4559. #: src/view.c:1905
  4560. msgid " Enter regexp:"
  4561. msgstr " Ievadi regexp:"
  4562. # src/view.c:2073
  4563. #: src/view.c:2028
  4564. msgid "Ascii"
  4565. msgstr "Ascii"
  4566. # src/view.c:2073
  4567. #: src/view.c:2028
  4568. msgid "Hex"
  4569. msgstr "Hex"
  4570. # src/view.c:2074
  4571. #: src/view.c:2029
  4572. msgid "Goto"
  4573. msgstr "Ietuz"
  4574. # src/view.c:2074
  4575. #: src/view.c:2029
  4576. msgid "Line"
  4577. msgstr "Lînija"
  4578. # src/view.c:2077
  4579. #: src/view.c:2032
  4580. msgid "RxSrch"
  4581. msgstr "RxMekl"
  4582. # src/view.c:2080
  4583. #: src/view.c:2035
  4584. msgid "EdText"
  4585. msgstr "ReTektu"
  4586. # src/view.c:2080
  4587. #: src/view.c:2035
  4588. msgid "EdHex"
  4589. msgstr "ReHex"
  4590. # src/view.c:2082
  4591. #: src/view.c:2037
  4592. msgid "UnWrap"
  4593. msgstr "NeIekïaut"
  4594. # src/view.c:2082
  4595. #: src/view.c:2037
  4596. msgid "Wrap"
  4597. msgstr "Iekïaut"
  4598. # src/view.c:2085
  4599. #: src/view.c:2040
  4600. msgid "HxSrch"
  4601. msgstr "HxMekl"
  4602. # src/view.c:2088
  4603. #: src/view.c:2043
  4604. msgid "Raw"
  4605. msgstr "Jçls"
  4606. # src/view.c:2088
  4607. #: src/view.c:2043
  4608. msgid "Parse"
  4609. msgstr "Analizçt"
  4610. # src/view.c:2092
  4611. #: src/view.c:2047
  4612. msgid "Unform"
  4613. msgstr "Atform"
  4614. # src/view.c:2092
  4615. #: src/view.c:2047
  4616. msgid "Format"
  4617. msgstr "Formatçt"
  4618. # src/widget.c:994
  4619. #: src/widget.c:917
  4620. msgid " History "
  4621. msgstr " Vçsture "
  4622. # src/win.c:224
  4623. #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
  4624. #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
  4625. #: src/win.c:191
  4626. msgid "Function key 1"
  4627. msgstr "Funkc. taustiòð 1"
  4628. # src/win.c:225
  4629. #: src/win.c:192
  4630. msgid "Function key 2"
  4631. msgstr "Funkc. taustiòð 2"
  4632. # src/win.c:226
  4633. #: src/win.c:193
  4634. msgid "Function key 3"
  4635. msgstr "Funkc. taustiòð 3"
  4636. # src/win.c:227
  4637. #: src/win.c:194
  4638. msgid "Function key 4"
  4639. msgstr "Funkc. taustiòð 4"
  4640. # src/win.c:228
  4641. #: src/win.c:195
  4642. msgid "Function key 5"
  4643. msgstr "Funkc. taustiòð 5"
  4644. # src/win.c:229
  4645. #: src/win.c:196
  4646. msgid "Function key 6"
  4647. msgstr "Funkc. taustiòð 6"
  4648. # src/win.c:230
  4649. #: src/win.c:197
  4650. msgid "Function key 7"
  4651. msgstr "Funkc. taustiòð 7"
  4652. # src/win.c:231
  4653. #: src/win.c:198
  4654. msgid "Function key 8"
  4655. msgstr "Funkc. taustiòð 8"
  4656. # src/win.c:232
  4657. #: src/win.c:199
  4658. msgid "Function key 9"
  4659. msgstr "Funkc. taustiòð 9"
  4660. # src/win.c:233
  4661. #: src/win.c:200
  4662. msgid "Function key 10"
  4663. msgstr "Funkc. taustiòð 10"
  4664. # src/win.c:234
  4665. #: src/win.c:201
  4666. msgid "Function key 11"
  4667. msgstr "Funkc. taustiòð 11"
  4668. # src/win.c:235
  4669. #: src/win.c:202
  4670. msgid "Function key 12"
  4671. msgstr "Funkc. taustiòð 12"
  4672. # src/win.c:236
  4673. #: src/win.c:203
  4674. msgid "Function key 13"
  4675. msgstr "Funkc. taustiòð 13"
  4676. # src/win.c:237
  4677. #: src/win.c:204
  4678. msgid "Function key 14"
  4679. msgstr "Funkc. taustiòð 14"
  4680. # src/win.c:238
  4681. #: src/win.c:205
  4682. msgid "Function key 15"
  4683. msgstr "Funkc. taustiòð 15"
  4684. # src/win.c:239
  4685. #: src/win.c:206
  4686. msgid "Function key 16"
  4687. msgstr "Funkc. taustiòð 16"
  4688. # src/win.c:240
  4689. #: src/win.c:207
  4690. msgid "Function key 17"
  4691. msgstr "Funkc. taustiòð 17"
  4692. # src/win.c:241
  4693. #: src/win.c:208
  4694. msgid "Function key 18"
  4695. msgstr "Funkc. taustiòð 18"
  4696. # src/win.c:242
  4697. #: src/win.c:209
  4698. msgid "Function key 19"
  4699. msgstr "Funkc. taustiòð 19"
  4700. # src/win.c:243
  4701. #: src/win.c:210
  4702. msgid "Function key 20"
  4703. msgstr "Funkc. taustiòð 20"
  4704. # src/win.c:244
  4705. #: src/win.c:211
  4706. msgid "Backspace key"
  4707. msgstr "Backspace taustiòð"
  4708. # src/win.c:245
  4709. #: src/win.c:212
  4710. msgid "End key"
  4711. msgstr "End taustiòð"
  4712. # src/win.c:246
  4713. #: src/win.c:213
  4714. msgid "Up arrow key"
  4715. msgstr "Taustiòð ar bûltiòu uz augðu"
  4716. # src/win.c:247
  4717. #: src/win.c:214
  4718. msgid "Down arrow key"
  4719. msgstr "Taustiòð ar bûltiòu uz leju"
  4720. # src/win.c:248
  4721. #: src/win.c:215
  4722. msgid "Left arrow key"
  4723. msgstr "Taustiòð ar bûltiòu pa kreisi"
  4724. # src/win.c:249
  4725. #: src/win.c:216
  4726. msgid "Right arrow key"
  4727. msgstr "Taustiòð ar bûltiòu pa labi"
  4728. # src/win.c:250
  4729. #: src/win.c:217
  4730. msgid "Home key"
  4731. msgstr "Home taustiòð"
  4732. # src/win.c:251
  4733. #: src/win.c:218
  4734. msgid "Page Down key"
  4735. msgstr "Page Down taustiòð"
  4736. # src/win.c:252
  4737. #: src/win.c:219
  4738. msgid "Page Up key"
  4739. msgstr "Page Up taustiòð"
  4740. # src/win.c:253
  4741. #: src/win.c:220
  4742. msgid "Insert key"
  4743. msgstr "Insert taustiòð"
  4744. # src/win.c:254
  4745. #: src/win.c:221
  4746. msgid "Delete key"
  4747. msgstr "Delete taustiòð"
  4748. # src/win.c:255
  4749. #: src/win.c:222
  4750. msgid "Completion/M-tab"
  4751. msgstr "Pabeigðana/M-tab"
  4752. # src/win.c:256
  4753. #: src/win.c:223
  4754. msgid "+ on keypad"
  4755. msgstr "+ uz klaviatûras"
  4756. # src/win.c:257
  4757. #: src/win.c:224
  4758. msgid "- on keypad"
  4759. msgstr "- uz klaviatûras"
  4760. # src/win.c:258
  4761. #: src/win.c:225
  4762. msgid "* on keypad"
  4763. msgstr "* uz klaviatûras"
  4764. # src/win.c:260
  4765. #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
  4766. #: src/win.c:227
  4767. msgid "Left arrow keypad"
  4768. msgstr "Bûltiòa pa kreisi uz klaviatûras"
  4769. # src/win.c:261
  4770. #: src/win.c:228
  4771. msgid "Right arrow keypad"
  4772. msgstr "Bûltiòa pa labi uz klaviatûras"
  4773. # src/win.c:262
  4774. #: src/win.c:229
  4775. msgid "Up arrow keypad"
  4776. msgstr "Bûltiòa uz augðu uz klaviatûras"
  4777. # src/win.c:263
  4778. #: src/win.c:230
  4779. msgid "Down arrow keypad"
  4780. msgstr "Bûltiòa uz leju uz klaviatûras"
  4781. # src/win.c:264
  4782. #: src/win.c:231
  4783. msgid "Home on keypad"
  4784. msgstr "Home uz klaviatûras"
  4785. # src/win.c:265
  4786. #: src/win.c:232
  4787. msgid "End on keypad"
  4788. msgstr "End uz klaviatûras"
  4789. # src/win.c:266
  4790. #: src/win.c:233
  4791. msgid "Page Down keypad"
  4792. msgstr "Page Down uz klaviatûras"
  4793. # src/win.c:267
  4794. #: src/win.c:234
  4795. msgid "Page Up keypad"
  4796. msgstr "Page Up uz klaviatûras"
  4797. # src/win.c:268
  4798. #: src/win.c:235
  4799. msgid "Insert on keypad"
  4800. msgstr "Insert uz klaviatûras"
  4801. # src/win.c:269
  4802. #: src/win.c:236
  4803. msgid "Delete on keypad"
  4804. msgstr "Delete uz klaviatûras"
  4805. # src/win.c:270
  4806. #: src/win.c:237
  4807. msgid "Enter on keypad"
  4808. msgstr "Enter uz klaviatûras"
  4809. # src/win.c:271
  4810. #: src/win.c:238
  4811. msgid "Slash on keypad"
  4812. msgstr "/ (Slash) uz klaviatûras"
  4813. # src/win.c:272
  4814. #: src/win.c:239
  4815. msgid "NumLock on keypad"
  4816. msgstr "NumLock uz klaviatûras"
  4817. # gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1820
  4818. #. Translators should take care as "Password" or its translations
  4819. #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
  4820. #: src/wtools.c:570
  4821. #: vfs/vfs.c:1863
  4822. msgid "Password:"
  4823. msgstr "Parole:"
  4824. # vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
  4825. #: vfs/cpio.c:142
  4826. #: vfs/cpio.c:158
  4827. #, c-format
  4828. msgid ""
  4829. "Couldn't open cpio archive\n"
  4830. "%s"
  4831. msgstr ""
  4832. "Nevarçja atvçrt cpio arhîvu\n"
  4833. "%s"
  4834. # vfs/cpio.c:224
  4835. #: vfs/cpio.c:224
  4836. #, c-format
  4837. msgid ""
  4838. "Premature end of cpio archive\n"
  4839. "%s"
  4840. msgstr ""
  4841. "Negaidîtas cpio arhîva beigas\n"
  4842. "%s"
  4843. # vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
  4844. #: vfs/cpio.c:309
  4845. #: vfs/cpio.c:358
  4846. #, c-format
  4847. msgid ""
  4848. "Corrupt cpio header encountered in\n"
  4849. "%s"
  4850. msgstr ""
  4851. "Samaitâjusies cpio galvene iekð\n"
  4852. "%s"
  4853. # vfs/cpio.c:427
  4854. #: vfs/cpio.c:427
  4855. #, c-format
  4856. msgid ""
  4857. "Inconsistent hardlinks of\n"
  4858. "%s\n"
  4859. "in cpio archive\n"
  4860. "%s"
  4861. msgstr ""
  4862. "Nekonsekventas cietsaites\n"
  4863. "%s\n"
  4864. "iekð cpio archîva\n"
  4865. "%s"
  4866. # vfs/cpio.c:450
  4867. #. In case entry is already there
  4868. #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
  4869. #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
  4870. #. 'No such file or directory' is such case)
  4871. #. This can be considered archive inconsistency
  4872. #: vfs/cpio.c:450
  4873. #, c-format
  4874. msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
  4875. msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaiþu!"
  4876. # vfs/cpio.c:517
  4877. #: vfs/cpio.c:517
  4878. #, c-format
  4879. msgid ""
  4880. "Unexpected end of file\n"
  4881. "%s"
  4882. msgstr ""
  4883. "Negaidîtas faila beigas\n"
  4884. "%s"
  4885. # vfs/direntry.c:301
  4886. #: vfs/direntry.c:303
  4887. #, c-format
  4888. msgid "Dir cache expired for %s"
  4889. msgstr "Direktorija keðs priekð %s izbeidzâs"
  4890. # vfs/direntry.c:812
  4891. #: vfs/direntry.c:820
  4892. msgid "Starting linear transfer..."
  4893. msgstr "Sâkam lineâro pârraidi..."
  4894. # vfs/direntry.c:957
  4895. #: vfs/direntry.c:964
  4896. msgid "Getting file"
  4897. msgstr "Dabûjam failu"
  4898. # vfs/extfs.c:270
  4899. #: vfs/extfs.c:298
  4900. #, c-format
  4901. msgid ""
  4902. "Couldn't open %s archive\n"
  4903. "%s"
  4904. msgstr ""
  4905. "Nevar atvçrt %s arhîvu\n"
  4906. "%s"
  4907. # vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322
  4908. #: vfs/extfs.c:330
  4909. #: vfs/extfs.c:349
  4910. msgid "Inconsistent extfs archive"
  4911. msgstr "Nepatstâvîgs extfs arhîvs"
  4912. # vfs/fish.c:140
  4913. #: vfs/fish.c:142
  4914. #, c-format
  4915. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  4916. msgstr "fish: Atvienojamies no %s"
  4917. # vfs/fish.c:218
  4918. #: vfs/fish.c:221
  4919. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  4920. msgstr "fish: Gaidâm sâkotnçjo lîniju..."
  4921. # vfs/fish.c:228
  4922. #: vfs/fish.c:231
  4923. msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
  4924. msgstr "Piedodiet, mçs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizçtus savienojumus."
  4925. # vfs/fish.c:233
  4926. #: vfs/fish.c:236
  4927. msgid " fish: Password required for "
  4928. msgstr " fish: Parole pieprasîta "
  4929. # vfs/fish.c:242
  4930. #: vfs/fish.c:245
  4931. msgid "fish: Sending password..."
  4932. msgstr "fish: Sûtam paroli..."
  4933. # vfs/fish.c:248
  4934. #: vfs/fish.c:251
  4935. msgid "fish: Sending initial line..."
  4936. msgstr "fish: Sûtam sâkotnçjo lîniju..."
  4937. # vfs/fish.c:252
  4938. #: vfs/fish.c:261
  4939. msgid "fish: Handshaking version..."
  4940. msgstr "fish: Rokspieðanas versija..."
  4941. # vfs/fish.c:256
  4942. #: vfs/fish.c:265
  4943. msgid "fish: Setting up current directory..."
  4944. msgstr "fish: Uzstâdam paðreizçjo direktoriju..."
  4945. # vfs/fish.c:258
  4946. #: vfs/fish.c:267
  4947. #, c-format
  4948. msgid "fish: Connected, home %s."
  4949. msgstr "fish: Savienojies, mâjas %s."
  4950. # vfs/fish.c:347
  4951. #: vfs/fish.c:356
  4952. #, c-format
  4953. msgid "fish: Reading directory %s..."
  4954. msgstr "fish: Lasâm direktoriju %s..."
  4955. # vfs/fish.c:451
  4956. #: vfs/fish.c:460
  4957. msgid "fish: failed"
  4958. msgstr "fish: neizdevâs"
  4959. # vfs/fish.c:471
  4960. #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
  4961. #: vfs/fish.c:480
  4962. #, c-format
  4963. msgid "fish: store %s: sending command..."
  4964. msgstr "fish: glabâjam %s: sutâm komandu..."
  4965. # vfs/fish.c:496
  4966. #: vfs/fish.c:505
  4967. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  4968. msgstr "fish: Lokâlâ lasîðana kïûdaina, sûtam nulles"
  4969. # vfs/fish.c:508
  4970. #: vfs/fish.c:517
  4971. #, c-format
  4972. msgid "fish: storing %s %d (%d)"
  4973. msgstr "fish: glabâjam %s %d (%d)"
  4974. # vfs/fish.c:509
  4975. #: vfs/fish.c:518
  4976. msgid "zeros"
  4977. msgstr "nulles"
  4978. # vfs/fish.c:556
  4979. #: vfs/fish.c:565
  4980. msgid "Aborting transfer..."
  4981. msgstr "Pâtraucam pârraidîðanu..."
  4982. # vfs/fish.c:565
  4983. #: vfs/fish.c:574
  4984. msgid "Error reported after abort."
  4985. msgstr "Kïûda paziòota pçc pâtraukðanas."
  4986. # vfs/fish.c:567
  4987. #: vfs/fish.c:576
  4988. msgid "Aborted transfer would be successful."
  4989. msgstr "Pâtraukâ pârraidîðana varçtu bût veiksmîga"
  4990. # vfs/ftpfs.c:315
  4991. #: vfs/ftpfs.c:313
  4992. #, c-format
  4993. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  4994. msgstr "ftpfs: Atvienoðanâs no %s"
  4995. # vfs/ftpfs.c:373
  4996. #: vfs/ftpfs.c:371
  4997. msgid " FTP: Password required for "
  4998. msgstr " FTP: Parole tiek pieprasîta "
  4999. # vfs/ftpfs.c:402
  5000. #: vfs/ftpfs.c:400
  5001. msgid " Proxy: Password required for "
  5002. msgstr " Starpniekserveris: Parole tiek pieprasîta "
  5003. # vfs/ftpfs.c:428
  5004. #: vfs/ftpfs.c:426
  5005. msgid "ftpfs: sending proxy login name"
  5006. msgstr "ftpfs: sûtam starpniekservera pieteikumvârdu"
  5007. # vfs/ftpfs.c:432
  5008. #: vfs/ftpfs.c:430
  5009. msgid "ftpfs: sending proxy user password"
  5010. msgstr "ftpfs: sûtam starpniekservera lietotâja paroli"
  5011. # vfs/ftpfs.c:436
  5012. #: vfs/ftpfs.c:434
  5013. msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
  5014. msgstr "ftpfs: starpniekservera autentificçðana veiksmîga"
  5015. # vfs/ftpfs.c:440
  5016. #: vfs/ftpfs.c:438
  5017. #, c-format
  5018. msgid "ftpfs: connected to %s"
  5019. msgstr "ftpfs: savienojies ar %s"
  5020. # vfs/ftpfs.c:457
  5021. #: vfs/ftpfs.c:455
  5022. msgid "ftpfs: sending login name"
  5023. msgstr "ftpfs: sûtam pieteikumvârdu"
  5024. # vfs/ftpfs.c:462
  5025. #: vfs/ftpfs.c:460
  5026. msgid "ftpfs: sending user password"
  5027. msgstr "ftpfs: sûtam lietotâja paroli"
  5028. # vfs/ftpfs.c:467
  5029. #: vfs/ftpfs.c:465
  5030. msgid "ftpfs: logged in"
  5031. msgstr "ftpfs: pieteikðanâs veiksmîga"
  5032. # vfs/ftpfs.c:482
  5033. #: vfs/ftpfs.c:480
  5034. #, c-format
  5035. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  5036. msgstr "ftpfs: lietotâja nepareiza %s pieteikðanâs "
  5037. # vfs/ftpfs.c:514
  5038. #: vfs/ftpfs.c:512
  5039. #, c-format
  5040. msgid " Could not set source routing (%s)"
  5041. msgstr " Nevarçja uzstâdît kodola marðrutizâciju (%s)"
  5042. # vfs/ftpfs.c:640
  5043. #: vfs/ftpfs.c:637
  5044. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  5045. msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums."
  5046. # vfs/ftpfs.c:660
  5047. #: vfs/ftpfs.c:657
  5048. msgid "ftpfs: Invalid host address."
  5049. msgstr "ftpfs: Nepareiza resursdatora adrese."
  5050. # vfs/ftpfs.c:683
  5051. #: vfs/ftpfs.c:680
  5052. #, c-format
  5053. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  5054. msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s"
  5055. # vfs/ftpfs.c:693
  5056. #: vfs/ftpfs.c:690
  5057. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  5058. msgstr "ftpfs: savienojumu pâtrauca lietotâjs"
  5059. # vfs/ftpfs.c:695
  5060. #: vfs/ftpfs.c:692
  5061. #, c-format
  5062. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  5063. msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevâs: %s"
  5064. # vfs/ftpfs.c:736
  5065. #: vfs/ftpfs.c:733
  5066. #, c-format
  5067. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  5068. msgstr "Gaidam atbildi... %d (Control-C lai atsauktu)"
  5069. # vfs/ftpfs.c:922
  5070. #: vfs/ftpfs.c:919
  5071. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  5072. msgstr "ftpfs: nevar uzstâdît pasîvo reþîmu"
  5073. # vfs/ftpfs.c:997
  5074. #: vfs/ftpfs.c:995
  5075. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  5076. msgstr "ftpfs: patraucu pârraidi."
  5077. # vfs/ftpfs.c:999
  5078. #: vfs/ftpfs.c:997
  5079. #, c-format
  5080. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  5081. msgstr "ftpfs: pâtraukðanas kïûda: %s"
  5082. # vfs/ftpfs.c:1004
  5083. #: vfs/ftpfs.c:1002
  5084. msgid "ftpfs: abort failed"
  5085. msgstr "ftpfs: pâtraukðana neizdevâs"
  5086. # vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1192
  5087. #: vfs/ftpfs.c:1091
  5088. #: vfs/ftpfs.c:1193
  5089. msgid "ftpfs: CWD failed."
  5090. msgstr "ftpfs: CWD neizdevâs."
  5091. # vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110
  5092. #: vfs/ftpfs.c:1101
  5093. #: vfs/ftpfs.c:1108
  5094. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  5095. msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti"
  5096. # vfs/ftpfs.c:1161
  5097. #: vfs/ftpfs.c:1159
  5098. msgid "Resolving symlink..."
  5099. msgstr "eju pa simbolsaiti"
  5100. # vfs/ftpfs.c:1180
  5101. #: vfs/ftpfs.c:1181
  5102. #, c-format
  5103. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  5104. msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s"
  5105. # vfs/ftpfs.c:1181
  5106. #: vfs/ftpfs.c:1182
  5107. msgid "(strict rfc959)"
  5108. msgstr "(strict rfc959)"
  5109. # vfs/ftpfs.c:1182
  5110. #: vfs/ftpfs.c:1183
  5111. msgid "(chdir first)"
  5112. msgstr "(chdir vispirms)"
  5113. # vfs/ftpfs.c:1283
  5114. #: vfs/ftpfs.c:1307
  5115. msgid "ftpfs: failed"
  5116. msgstr "ftpfs: neizdevâs"
  5117. # vfs/ftpfs.c:1293
  5118. #: vfs/ftpfs.c:1317
  5119. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  5120. msgstr "ftpfs: neizdevâs; nav kur atkrist"
  5121. # vfs/ftpfs.c:1356
  5122. #: vfs/ftpfs.c:1380
  5123. #, c-format
  5124. msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
  5125. msgstr "ftpfs: glabâjam failu %d (%d)"
  5126. # vfs/ftpfs.c:1771
  5127. #: vfs/ftpfs.c:1812
  5128. msgid ""
  5129. "~/.netrc file has not correct mode.\n"
  5130. "Remove password or correct mode."
  5131. msgstr ""
  5132. "~/.netrc failam nav pareizs reþîms.\n"
  5133. "Noòem paroli vai izlabo reþîmu."
  5134. # vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204
  5135. #: vfs/mcfs.c:151
  5136. #: vfs/mcfs.c:173
  5137. #: vfs/mcfs.c:199
  5138. msgid " MCFS "
  5139. msgstr " MCFS "
  5140. # vfs/mcfs.c:156
  5141. #: vfs/mcfs.c:151
  5142. msgid " The server does not support this version "
  5143. msgstr " Serveris neatbalsta ðo versiju "
  5144. # vfs/mcfs.c:173
  5145. #: vfs/mcfs.c:168
  5146. msgid ""
  5147. " The remote server is not running on a system port \n"
  5148. " you need a password to log in, but the information may \n"
  5149. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  5150. ""
  5151. msgstr ""
  5152. " Attâlinâtais serveris nestrâdâ ar sistçmas portu, \n"
  5153. " uz kuru jûms bûtu jâpiesakâs, taèu informâcija \n"
  5154. " var nebût droða attâlinâtajâ galâ. Turpinât? \n"
  5155. ""
  5156. # vfs/mcfs.c:176
  5157. #: vfs/mcfs.c:171
  5158. msgid " Yes "
  5159. msgstr " Jâ "
  5160. # vfs/mcfs.c:176
  5161. #: vfs/mcfs.c:171
  5162. msgid " No "
  5163. msgstr " Nç "
  5164. # vfs/mcfs.c:178
  5165. #: vfs/mcfs.c:173
  5166. msgid ""
  5167. " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
  5168. ""
  5169. msgstr ""
  5170. " Attâlinâtais serveris strâdâ ar dîvainu portu. Padodos.\n"
  5171. ""
  5172. # vfs/mcfs.c:190
  5173. #: vfs/mcfs.c:185
  5174. msgid " MCFS Password required "
  5175. msgstr " pieprasîta MCFS Parole "
  5176. # vfs/mcfs.c:204
  5177. #: vfs/mcfs.c:199
  5178. msgid " Invalid password "
  5179. msgstr " Nepareiza parole "
  5180. # vfs/mcfs.c:235
  5181. #: vfs/mcfs.c:230
  5182. #, c-format
  5183. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  5184. msgstr " Nevar atrast resursdatoru: %s "
  5185. # vfs/mcfs.c:253
  5186. #: vfs/mcfs.c:248
  5187. #, c-format
  5188. msgid " Cannot create socket: %s "
  5189. msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s "
  5190. # vfs/mcfs.c:259
  5191. #: vfs/mcfs.c:254
  5192. #, c-format
  5193. msgid " Cannot connect to server: %s "
  5194. msgstr " Nevar savienoties ar serveri: %s "
  5195. # vfs/mcfs.c:324
  5196. #: vfs/mcfs.c:320
  5197. msgid " Too many open connections "
  5198. msgstr " Par daudz atvçrtu konekciju "
  5199. #: vfs/sfs.c:330
  5200. #, c-format
  5201. msgid ""
  5202. "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
  5203. "%s\n"
  5204. ""
  5205. msgstr ""
  5206. "Brîdinâjums: Nepareiza rindiòa iekð sfs.ini:\n"
  5207. "%s\n"
  5208. ""
  5209. #: vfs/sfs.c:341
  5210. #, c-format
  5211. msgid ""
  5212. "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
  5213. "%s\n"
  5214. ""
  5215. msgstr ""
  5216. "Brîdinâjums: Nepareizs karodziòð %c iekð sfs.ini:\n"
  5217. "%s\n"
  5218. ""
  5219. # vfs/smbfs.c:667
  5220. #: vfs/smbfs.c:527
  5221. #, c-format
  5222. msgid ""
  5223. " reconnect to %s failed\n"
  5224. " "
  5225. msgstr ""
  5226. " neizdevâs pârslçgties uz %s\n"
  5227. " "
  5228. # vfs/smbfs.c:1243
  5229. #: vfs/smbfs.c:1098
  5230. msgid " Authentication failed "
  5231. msgstr " Autentificçðana neizdevâs"
  5232. # vfs/smbfs.c:1738
  5233. #: vfs/smbfs.c:1590
  5234. #, c-format
  5235. msgid " %s mkdir'ing %s "
  5236. msgstr " %s izvdir'oju %s "
  5237. # vfs/smbfs.c:1759
  5238. #: vfs/smbfs.c:1613
  5239. #, c-format
  5240. msgid " %s rmdir'ing %s "
  5241. msgstr " %s izdzdir'oju %s "
  5242. # vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949
  5243. #: vfs/smbfs.c:1717
  5244. #: vfs/smbfs.c:1737
  5245. #, c-format
  5246. msgid " %s opening remote file %s "
  5247. msgstr " %s attâlinâtâs faila atvçrðana %s "
  5248. # vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949
  5249. #: vfs/smbfs.c:1805
  5250. #, c-format
  5251. msgid " %s removing remote file %s "
  5252. msgstr " %s dzçðu attâlinâto failu %s "
  5253. # vfs/smbfs.c:1972
  5254. #: vfs/smbfs.c:1843
  5255. #, c-format
  5256. msgid ""
  5257. " %s renaming files\n"
  5258. ""
  5259. msgstr ""
  5260. " %s failu pârsaukðana\n"
  5261. ""
  5262. # vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
  5263. #: vfs/tar.c:81
  5264. #: vfs/tar.c:98
  5265. #, c-format
  5266. msgid ""
  5267. "Couldn't open tar archive\n"
  5268. "%s"
  5269. msgstr ""
  5270. "Nevar atvçrt tar arhîvu\n"
  5271. "%s"
  5272. # vfs/tar.c:284
  5273. #: vfs/tar.c:281
  5274. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  5275. msgstr "Negaidîtas arhîva faila beigas (EOF)"
  5276. # vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343
  5277. #: vfs/tar.c:333
  5278. #: vfs/tar.c:340
  5279. msgid "Inconsistent tar archive"
  5280. msgstr "Neatbilstîgs tar arhîvs"
  5281. # vfs/tar.c:413
  5282. #: vfs/tar.c:410
  5283. #, c-format
  5284. msgid ""
  5285. "Hmm,...\n"
  5286. "%s\n"
  5287. "doesn't look like a tar archive."
  5288. msgstr ""
  5289. "Hmm,...\n"
  5290. "%s\n"
  5291. "neizskatâs pçc tar arhîva."
  5292. # vfs/undelfs.c:81
  5293. #: vfs/undelfs.c:81
  5294. msgid " undelfs: error "
  5295. msgstr " undelfs: kïûda "
  5296. # vfs/undelfs.c:184
  5297. #: vfs/undelfs.c:184
  5298. msgid " not enough memory "
  5299. msgstr " par maz atmiòas "
  5300. # vfs/undelfs.c:189
  5301. #: vfs/undelfs.c:189
  5302. msgid " while allocating block buffer "
  5303. msgstr " pieðíirot bloka buferi "
  5304. # vfs/undelfs.c:193
  5305. #: vfs/undelfs.c:193
  5306. #, c-format
  5307. msgid " open_inode_scan: %d "
  5308. msgstr " open_inode_scan: %d "
  5309. # vfs/undelfs.c:197
  5310. #: vfs/undelfs.c:197
  5311. #, c-format
  5312. msgid " while starting inode scan %d "
  5313. msgstr " sâknçjot inode skenâðanu %d "
  5314. # vfs/undelfs.c:204
  5315. #: vfs/undelfs.c:204
  5316. #, c-format
  5317. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  5318. msgstr "undelfs: lâdçju izdzçsto failu informâciju %d inodes"
  5319. # vfs/undelfs.c:219
  5320. #: vfs/undelfs.c:219
  5321. #, c-format
  5322. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  5323. msgstr " kamçr sauca ext2_block_iterate %d "
  5324. # vfs/undelfs.c:227
  5325. #: vfs/undelfs.c:227
  5326. msgid " no more memory while reallocating array "
  5327. msgstr " nav vairâk atmiòas kamçr pieðíir ietçrpus "
  5328. # vfs/undelfs.c:246
  5329. #: vfs/undelfs.c:246
  5330. #, c-format
  5331. msgid " while doing inode scan %d "
  5332. msgstr " veicot inode skençðanu %d "
  5333. # vfs/undelfs.c:270
  5334. #: vfs/undelfs.c:270
  5335. msgid " Ext2lib error "
  5336. msgstr " Ext2lib kïûda "
  5337. # vfs/undelfs.c:297
  5338. #: vfs/undelfs.c:297
  5339. #, c-format
  5340. msgid " Could not open file %s "
  5341. msgstr " Nevar atvçrt failu %s "
  5342. # vfs/undelfs.c:300
  5343. #: vfs/undelfs.c:300
  5344. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  5345. msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..."
  5346. # vfs/undelfs.c:303
  5347. #: vfs/undelfs.c:303
  5348. #, c-format
  5349. msgid ""
  5350. " Could not load inode bitmap from: \n"
  5351. " %s \n"
  5352. ""
  5353. msgstr ""
  5354. " Nevarçju ielâdçt inode bitkarti no: \n"
  5355. " %s \n"
  5356. ""
  5357. # vfs/undelfs.c:306
  5358. #: vfs/undelfs.c:306
  5359. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  5360. msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..."
  5361. # vfs/undelfs.c:309
  5362. #: vfs/undelfs.c:309
  5363. #, c-format
  5364. msgid ""
  5365. " Could not load block bitmap from: \n"
  5366. " %s \n"
  5367. ""
  5368. msgstr ""
  5369. " Nevarçja ielâdçt bloka bitkarti no: \n"
  5370. " %s \n"
  5371. ""
  5372. # vfs/undelfs.c:315
  5373. #: vfs/undelfs.c:315
  5374. msgid "undelfs: done."
  5375. msgstr "undelfs: izdarîts."
  5376. # vfs/undelfs.c:318
  5377. #: vfs/undelfs.c:318
  5378. msgid "undelfs: failure"
  5379. msgstr "undelfs: neveiksme"
  5380. # vfs/undelfs.c:342
  5381. #: vfs/undelfs.c:342
  5382. msgid " vfs_info is not fs! "
  5383. msgstr " vfs_info nav fs! "
  5384. # vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
  5385. #: vfs/undelfs.c:398
  5386. #: vfs/undelfs.c:582
  5387. msgid " You have to chdir to extract files first "
  5388. msgstr " Tev papriekðu vajag chdir, lai atkompresçtu failus "
  5389. # vfs/undelfs.c:521
  5390. #: vfs/undelfs.c:521
  5391. msgid " while iterating over blocks "
  5392. msgstr " kamçr atkârto blokus"
  5393. # vfs/undelfs.c:626
  5394. #: vfs/undelfs.c:626
  5395. #, c-format
  5396. msgid " Could not open file: %s "
  5397. msgstr " Nevar atvçrt failu: %s "
  5398. # vfs/vfs.c:1139
  5399. #: vfs/vfs.c:1179
  5400. msgid "Changes to file lost"
  5401. msgstr "Izmaiòas failâ pazuduðas"
  5402. # vfs/vfs.c:1781
  5403. #: vfs/vfs.c:1824
  5404. msgid "Could not parse:"
  5405. msgstr "Nevar izanalizçt:"
  5406. # vfs/vfs.c:1783
  5407. #: vfs/vfs.c:1826
  5408. msgid "More parsing errors will be ignored."
  5409. msgstr "Turpmâkâs analîzes kïûdas tiks ignorçtas."
  5410. # vfs/vfs.c:1783
  5411. #: vfs/vfs.c:1826
  5412. msgid "(sorry)"
  5413. msgstr "(atvainojiet)"
  5414. # vfs/vfs.c:1794
  5415. #: vfs/vfs.c:1837
  5416. msgid "Internal error:"
  5417. msgstr "Iekðçjâ kïûda:"
  5418. # vfs/vfs.c:1804
  5419. #: vfs/vfs.c:1847
  5420. #, c-format
  5421. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
  5422. msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld baiti pârsûtîti)"
  5423. # vfs/vfs.c:1805
  5424. #: vfs/vfs.c:1848
  5425. #, c-format
  5426. msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
  5427. msgstr "%s: %s: %s %ld baiti pârsûtîti"