zh_TW.po 57 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:33+0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n"
  13. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: zh_TW\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. msgid "7-bit ASCII"
  23. msgstr ""
  24. #, c-format
  25. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  26. msgstr "無法由 %s 轉換到 %s"
  27. #, c-format
  28. msgid ""
  29. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  30. "User: %s\n"
  31. "Process ID: %d"
  32. msgstr ""
  33. msgid "File locked"
  34. msgstr ""
  35. msgid "&Grab lock"
  36. msgstr ""
  37. msgid "&Ignore lock"
  38. msgstr ""
  39. msgid "Search string not found"
  40. msgstr ""
  41. msgid "Not implemented yet"
  42. msgstr ""
  43. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  44. msgstr ""
  45. #, c-format
  46. msgid "Invalid token number %d"
  47. msgstr ""
  48. msgid "Normal"
  49. msgstr ""
  50. msgid "&Regular expression"
  51. msgstr " 正規表示式 "
  52. msgid "Hexadecimal"
  53. msgstr ""
  54. msgid "Wildcard search"
  55. msgstr ""
  56. #, c-format
  57. msgid ""
  58. "Unable to load '%s' skin.\n"
  59. "Default skin has been loaded"
  60. msgstr ""
  61. #, c-format
  62. msgid ""
  63. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  64. "Default skin has been loaded"
  65. msgstr ""
  66. msgid "Function key 1"
  67. msgstr "功能鍵 1"
  68. msgid "Function key 2"
  69. msgstr "功能鍵 2"
  70. msgid "Function key 3"
  71. msgstr "功能鍵 3"
  72. msgid "Function key 4"
  73. msgstr "功能鍵 4"
  74. msgid "Function key 5"
  75. msgstr "功能鍵 5"
  76. msgid "Function key 6"
  77. msgstr "功能鍵 6"
  78. msgid "Function key 7"
  79. msgstr "功能鍵 7"
  80. msgid "Function key 8"
  81. msgstr "功能鍵 8"
  82. msgid "Function key 9"
  83. msgstr "功能鍵 9"
  84. msgid "Function key 10"
  85. msgstr "功能鍵 10"
  86. msgid "Function key 11"
  87. msgstr "功能鍵 11"
  88. msgid "Function key 12"
  89. msgstr "功能鍵 12"
  90. msgid "Function key 13"
  91. msgstr "功能鍵 13"
  92. msgid "Function key 14"
  93. msgstr "功能鍵 14"
  94. msgid "Function key 15"
  95. msgstr "功能鍵 15"
  96. msgid "Function key 16"
  97. msgstr "功能鍵 16"
  98. msgid "Function key 17"
  99. msgstr "功能鍵 17"
  100. msgid "Function key 18"
  101. msgstr "功能鍵 18"
  102. msgid "Function key 19"
  103. msgstr "功能鍵 19"
  104. msgid "Function key 20"
  105. msgstr "功能鍵 20"
  106. msgid "Backspace key"
  107. msgstr "Backspace 鍵"
  108. msgid "End key"
  109. msgstr "End 鍵"
  110. msgid "Up arrow key"
  111. msgstr "向上鍵"
  112. msgid "Down arrow key"
  113. msgstr "向下鍵"
  114. msgid "Left arrow key"
  115. msgstr "向左鍵"
  116. msgid "Right arrow key"
  117. msgstr "向右鍵"
  118. msgid "Home key"
  119. msgstr "Home 鍵"
  120. msgid "Page Down key"
  121. msgstr "Page Down 鍵"
  122. msgid "Page Up key"
  123. msgstr "Page Up 鍵"
  124. msgid "Insert key"
  125. msgstr "Insert 鍵"
  126. msgid "Delete key"
  127. msgstr "Delete 鍵"
  128. msgid "Completion/M-tab"
  129. msgstr "Completion/M-tab 鍵"
  130. msgid "+ on keypad"
  131. msgstr "數字區的 +"
  132. msgid "- on keypad"
  133. msgstr "數字區的 -"
  134. msgid "Slash on keypad"
  135. msgstr "數字區的 / 鍵"
  136. msgid "* on keypad"
  137. msgstr "數字區的 *"
  138. msgid "Escape key"
  139. msgstr ""
  140. msgid "Left arrow keypad"
  141. msgstr "數字區的向左鍵"
  142. msgid "Right arrow keypad"
  143. msgstr "數字區的向右鍵"
  144. msgid "Up arrow keypad"
  145. msgstr "數字區的向上鍵"
  146. msgid "Down arrow keypad"
  147. msgstr "數字區的向下鍵"
  148. msgid "Home on keypad"
  149. msgstr "數字區的 Home 鍵"
  150. msgid "End on keypad"
  151. msgstr "數字區的 End 鍵"
  152. msgid "Page Down keypad"
  153. msgstr "數字區的 Page Down 鍵"
  154. msgid "Page Up keypad"
  155. msgstr "數字區的 Page Up鍵"
  156. msgid "Insert on keypad"
  157. msgstr "數字區的 Insert 鍵"
  158. msgid "Delete on keypad"
  159. msgstr "數字區的 Del 鍵"
  160. msgid "Enter on keypad"
  161. msgstr "數字區的 Enter 鍵"
  162. msgid "Function key 21"
  163. msgstr ""
  164. msgid "Function key 22"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Function key 23"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Function key 24"
  169. msgstr ""
  170. msgid "A1 key"
  171. msgstr ""
  172. msgid "C1 key"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Plus"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Minus"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Asterisk"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Dot"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Less than"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Great than"
  185. msgstr ""
  186. msgid "Equal"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Comma"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Apostrophe"
  191. msgstr ""
  192. msgid "Colon"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Exclamation mark"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Question mark"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Ampersand"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Dollar sign"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Quotation mark"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Caret"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Tilda"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Prime"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Underline"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Understrike"
  213. msgstr ""
  214. msgid "Pipe"
  215. msgstr ""
  216. msgid "Left parenthesis"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Right parenthesis"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Left bracket"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Right bracket"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Left brace"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Right brace"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Enter"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Tab key"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Space key"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Slash key"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Backslash key"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Number sign #"
  239. msgstr ""
  240. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  241. msgid "At sign"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Ctrl"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Alt"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Shift"
  248. msgstr ""
  249. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  250. msgstr "環境變數 TERM 並未設定! \n"
  251. #, c-format
  252. msgid ""
  253. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  254. "Check the TERM environment variable.\n"
  255. msgstr ""
  256. "不支援 %dx%d 的螢幕大小。\n"
  257. "請檢查 TERM 環境變數。\n"
  258. #, c-format
  259. msgid "%s is not a directory\n"
  260. msgstr ""
  261. #, c-format
  262. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  263. msgstr ""
  264. #, c-format
  265. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  266. msgstr ""
  267. #, c-format
  268. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  269. msgstr ""
  270. #, c-format
  271. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  272. msgstr ""
  273. #, c-format
  274. msgid "Temporary files will not be created\n"
  275. msgstr ""
  276. #, c-format
  277. msgid "Press any key to continue..."
  278. msgstr "按任意鍵繼續..."
  279. msgid "Warning"
  280. msgstr "警告"
  281. msgid "Pipe failed"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Dup failed"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  286. msgstr ""
  287. #, c-format
  288. msgid ""
  289. "Cannot open cpio archive\n"
  290. "%s"
  291. msgstr ""
  292. "無法開啟 cpio 檔案集\n"
  293. "%s"
  294. #, c-format
  295. msgid ""
  296. "Premature end of cpio archive\n"
  297. "%s"
  298. msgstr ""
  299. "cpio 檔案集的結尾過早出現\n"
  300. "%s"
  301. #, c-format
  302. msgid ""
  303. "Inconsistent hardlinks of\n"
  304. "%s\n"
  305. "in cpio archive\n"
  306. "%s"
  307. msgstr ""
  308. "錯誤的硬連結\n"
  309. "%s\n"
  310. "在 cpio 檔案集\n"
  311. "%s"
  312. #, c-format
  313. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  314. msgstr "%s 有重複的進入點! 放棄中!"
  315. #, c-format
  316. msgid ""
  317. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  318. "%s"
  319. msgstr ""
  320. "發現不完整的 cpio 標頭\n"
  321. "%s"
  322. #, c-format
  323. msgid ""
  324. "Unexpected end of file\n"
  325. "%s"
  326. msgstr ""
  327. "未預期的檔案結束\n"
  328. "%s"
  329. #, c-format
  330. msgid "Directory cache expired for %s"
  331. msgstr "%s 的路徑快取過期"
  332. msgid "bytes transferred"
  333. msgstr ""
  334. msgid "Starting linear transfer..."
  335. msgstr "開始線性傳輸...."
  336. msgid "Getting file"
  337. msgstr "取得檔案中"
  338. #, c-format
  339. msgid ""
  340. "Cannot open %s archive\n"
  341. "%s"
  342. msgstr ""
  343. "無法開啟 %s 檔案集\n"
  344. "%s"
  345. msgid "Inconsistent extfs archive"
  346. msgstr "不完整的 extfs 檔案集"
  347. #, c-format
  348. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  349. msgstr ""
  350. #, c-format
  351. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  352. msgstr "fish: 結束至 %s 的連線"
  353. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  354. msgstr "fish: 等待起始化訊息"
  355. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  356. msgstr "不好意思,目前無法進行經過密碼認證的連線。"
  357. #, c-format
  358. msgid "fish: Password is required for %s"
  359. msgstr ""
  360. msgid "fish: Sending password..."
  361. msgstr "fish: 正在送出登入密碼"
  362. msgid "fish: Sending initial line..."
  363. msgstr "fish: 送出起始化訊息"
  364. msgid "fish: Handshaking version..."
  365. msgstr "fish: 交握版本"
  366. msgid "fish: Getting host info..."
  367. msgstr ""
  368. msgid "fish: Setting up current directory..."
  369. msgstr "fish: 設定讀取目錄內容"
  370. #, c-format
  371. msgid "fish: Connected, home %s."
  372. msgstr "fisk: 連結至 %s"
  373. #, c-format
  374. msgid "fish: Reading directory %s..."
  375. msgstr "fisk: 讀取目錄 %s..."
  376. #, c-format
  377. msgid "%s: done."
  378. msgstr "%s: 完成."
  379. #, c-format
  380. msgid "%s: failure"
  381. msgstr "%s: 失敗"
  382. #, c-format
  383. msgid "fish: store %s: sending command..."
  384. msgstr "fish: 儲存%s: 送出命令"
  385. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  386. msgstr "fish: 本地端讀取錯誤, 沒有送出"
  387. msgid "fish: storing zeros"
  388. msgstr ""
  389. msgid "fish: storing file"
  390. msgstr ""
  391. msgid "Aborting transfer..."
  392. msgstr "放棄傳輸...."
  393. msgid "Error reported after abort."
  394. msgstr "放棄後回報錯誤"
  395. msgid "Aborted transfer would be successful."
  396. msgstr "將成功放棄傳輸"
  397. #, c-format
  398. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  399. msgstr "ftpfs: 結束至 %s 的連線"
  400. #, c-format
  401. msgid "FTP: Password required for %s"
  402. msgstr ""
  403. msgid "ftpfs: sending login name"
  404. msgstr "ftpfs: 正在送出登入名稱"
  405. msgid "ftpfs: sending user password"
  406. msgstr "ftpfs: 正在送出登入密碼"
  407. #, c-format
  408. msgid "FTP: Account required for user %s"
  409. msgstr ""
  410. msgid "Account:"
  411. msgstr ""
  412. msgid "ftpfs: sending user account"
  413. msgstr ""
  414. msgid "ftpfs: logged in"
  415. msgstr "ftpfs: 登入"
  416. #, c-format
  417. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  418. msgstr "ftpfs: 使用者 %s 登入錯誤"
  419. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  420. msgstr "ftpfs: 無效的主機名稱。"
  421. #, c-format
  422. msgid "ftpfs: %s"
  423. msgstr ""
  424. #, c-format
  425. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  426. msgstr "ftpfs: 建立至 %s 的連線"
  427. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  428. msgstr "ftpfs: 使用者中斷連線"
  429. #, c-format
  430. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  431. msgstr "ftpfs: 連結到伺服器發生錯誤: %s"
  432. #, c-format
  433. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  434. msgstr "等候重試... %d (Control-C 結束)"
  435. msgid "ftpfs: invalid address family"
  436. msgstr ""
  437. #, c-format
  438. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  439. msgstr ""
  440. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  441. msgstr "ftpfs: 無法設定 passive mode"
  442. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  443. msgstr "ftpfs: 傳輸中斷"
  444. #, c-format
  445. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  446. msgstr "ftpfs: 造成中斷的錯誤: %s"
  447. msgid "ftpfs: abort failed"
  448. msgstr "ftpfs: 中斷失敗"
  449. msgid "ftpfs: CWD failed."
  450. msgstr "ftpfs: 改變目錄失敗"
  451. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  452. msgstr "FTPFS: 無法解讀符號連結"
  453. msgid "Resolving symlink..."
  454. msgstr "解讀符號連結..."
  455. #, c-format
  456. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  457. msgstr "ftpfs: 讀取 FTP 目錄 %s... %s%s"
  458. msgid "(strict rfc959)"
  459. msgstr "(嚴謹的 rfc959)"
  460. msgid "(chdir first)"
  461. msgstr "(先切換路徑)"
  462. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  463. msgstr "ftpfs: 失敗; 無法轉移到其它目錄"
  464. msgid "ftpfs: storing file"
  465. msgstr ""
  466. msgid ""
  467. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  468. "Remove password or correct mode"
  469. msgstr ""
  470. msgid "Cannot parse:"
  471. msgstr "無法分析:"
  472. msgid "More parsing errors will be ignored."
  473. msgstr "更多的分析錯誤將會被忽略"
  474. #, c-format
  475. msgid "Warning: file %s not found\n"
  476. msgstr "警告:找不到檔案 %s\n"
  477. #, c-format
  478. msgid ""
  479. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  480. "%s\n"
  481. msgstr ""
  482. "警告:%s 中此行不正確:\n"
  483. "%s\n"
  484. #, c-format
  485. msgid ""
  486. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  487. "%s\n"
  488. msgstr ""
  489. "警告:%2$s 中的旗標 %1$c 不正確:\n"
  490. "%3$s\n"
  491. #, c-format
  492. msgid "reconnect to %s failed"
  493. msgstr ""
  494. msgid "Authentication failed"
  495. msgstr ""
  496. #, c-format
  497. msgid "Error %s creating directory %s"
  498. msgstr ""
  499. #, c-format
  500. msgid "Error %s removing directory %s"
  501. msgstr ""
  502. #, c-format
  503. msgid "%s opening remote file %s"
  504. msgstr ""
  505. #, c-format
  506. msgid "%s removing remote file %s"
  507. msgstr ""
  508. #, c-format
  509. msgid "%s renaming files\n"
  510. msgstr ""
  511. #, c-format
  512. msgid ""
  513. "Cannot open tar archive\n"
  514. "%s"
  515. msgstr ""
  516. "無法開啟 tar 檔案集\n"
  517. "%s"
  518. msgid "Inconsistent tar archive"
  519. msgstr "不完整的 tar 檔案集"
  520. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  521. msgstr "檔案集的檔案結尾不正常"
  522. #, c-format
  523. msgid ""
  524. "%s\n"
  525. "doesn't look like a tar archive."
  526. msgstr ""
  527. msgid "undelfs: error"
  528. msgstr ""
  529. msgid "not enough memory"
  530. msgstr ""
  531. msgid "while allocating block buffer"
  532. msgstr ""
  533. #, c-format
  534. msgid "open_inode_scan: %d"
  535. msgstr ""
  536. #, c-format
  537. msgid "while starting inode scan %d"
  538. msgstr ""
  539. #, c-format
  540. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  541. msgstr "undelfs: 載入刪除的檔案資訊 %d inode"
  542. #, c-format
  543. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  544. msgstr ""
  545. msgid "no more memory while reallocating array"
  546. msgstr ""
  547. #, c-format
  548. msgid "while doing inode scan %d"
  549. msgstr ""
  550. #, c-format
  551. msgid "Cannot open file %s"
  552. msgstr ""
  553. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  554. msgstr "undelfs: 讀取 inode 點陣圖..."
  555. #, c-format
  556. msgid ""
  557. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  558. "%s"
  559. msgstr ""
  560. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  561. msgstr "undelfs: 讀取區塊點陣圖中..."
  562. #, c-format
  563. msgid ""
  564. "Cannot load block bitmap from:\n"
  565. "%s"
  566. msgstr ""
  567. msgid "vfs_info is not fs!"
  568. msgstr ""
  569. msgid "You have to chdir to extract files first"
  570. msgstr ""
  571. msgid "while iterating over blocks"
  572. msgstr ""
  573. #, c-format
  574. msgid "Cannot open file \"%s\""
  575. msgstr ""
  576. msgid "Ext2lib error"
  577. msgstr ""
  578. msgid "Internal error:"
  579. msgstr "內部錯誤:"
  580. msgid "Password:"
  581. msgstr "密碼:"
  582. msgid "Changes to file lost"
  583. msgstr "改變到檔案遺失"
  584. msgid "Screens"
  585. msgstr ""
  586. msgid "History"
  587. msgstr ""
  588. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  589. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  590. msgstr ""
  591. msgid "Do you want clean this history?"
  592. msgstr ""
  593. msgid "&Yes"
  594. msgstr "是(&Y)"
  595. msgid "&No"
  596. msgstr "否(&N)"
  597. msgid "Background process:"
  598. msgstr "背景程序:"
  599. msgid "&Cancel"
  600. msgstr "取消"
  601. msgid "&OK"
  602. msgstr "確定 (&O)"
  603. msgid "Error"
  604. msgstr "錯誤"
  605. msgid "Displays the current version"
  606. msgstr "顯示目前的版本"
  607. msgid "Print data directory"
  608. msgstr ""
  609. msgid "Print last working directory to specified file"
  610. msgstr ""
  611. msgid "Enables subshell support (default)"
  612. msgstr "支援使用次殼層 (預設值)"
  613. msgid "Disables subshell support"
  614. msgstr "不支援使用次殼層 (subshell)"
  615. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  616. msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案"
  617. msgid "Set debug level"
  618. msgstr ""
  619. msgid "Launches the file viewer on a file"
  620. msgstr "對某個檔案執行檔案檢視程式"
  621. msgid "Edits one file"
  622. msgstr "編輯一個檔案"
  623. msgid "Forces xterm features"
  624. msgstr "強迫使用 xterm 特性"
  625. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  626. msgstr ""
  627. msgid "Disable mouse support in text version"
  628. msgstr "文字模式下不使用滑鼠支援"
  629. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  630. msgstr "試著使用 termcap 來代替 terminfo"
  631. msgid "To run on slow terminals"
  632. msgstr "於慢速的終端機上執行"
  633. msgid "Use stickchars to draw"
  634. msgstr "使用stickchars繪製"
  635. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  636. msgstr "在 HP 終端機上重設軟鍵 (soft keys)"
  637. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  638. msgstr ""
  639. msgid "Requests to run in black and white"
  640. msgstr "要求在黑白模式下執行"
  641. msgid "Request to run in color mode"
  642. msgstr "要求在彩色模式中執行"
  643. msgid "Specifies a color configuration"
  644. msgstr "指定一組色彩設定"
  645. msgid "Show mc with specified skin"
  646. msgstr ""
  647. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  648. msgid ""
  649. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  650. "\n"
  651. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  652. "\n"
  653. " Keywords:\n"
  654. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  655. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  656. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  657. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  658. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  659. " errdhotfocus\n"
  660. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  661. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  662. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  663. " editlinestate\n"
  664. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  665. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  666. msgstr ""
  667. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  668. msgid ""
  669. "Colors:\n"
  670. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  671. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  672. " brightcyan, lightgray and white\n"
  673. "\n"
  674. msgstr ""
  675. msgid "Color options"
  676. msgstr ""
  677. msgid "+number"
  678. msgstr ""
  679. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  680. msgstr ""
  681. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  682. msgstr ""
  683. msgid ""
  684. "\n"
  685. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  686. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  687. msgstr ""
  688. #, c-format
  689. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  690. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  691. msgid "No arguments given to the viewer."
  692. msgstr ""
  693. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  694. msgstr ""
  695. msgid "Main options"
  696. msgstr ""
  697. msgid "Terminal options"
  698. msgstr ""
  699. msgid "Background process error"
  700. msgstr ""
  701. msgid "Unknown error in child"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Child died unexpectedly"
  704. msgstr ""
  705. msgid "Background protocol error"
  706. msgstr ""
  707. msgid "Reading failed"
  708. msgstr ""
  709. msgid ""
  710. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  711. "than we can handle."
  712. msgstr ""
  713. msgid "&Dismiss"
  714. msgstr "關閉"
  715. msgid "All charsets"
  716. msgstr ""
  717. msgid "&Whole words"
  718. msgstr ""
  719. msgid "&Backwards"
  720. msgstr " 向後 "
  721. msgid "Case &sensitive"
  722. msgstr ""
  723. msgid "Enter search string:"
  724. msgstr ""
  725. msgid "Search"
  726. msgstr "搜尋"
  727. msgid "Search is disabled"
  728. msgstr ""
  729. #, c-format
  730. msgid ""
  731. "Cannot create temporary diff file\n"
  732. "%s"
  733. msgstr ""
  734. #, c-format
  735. msgid ""
  736. "Cannot create backup file\n"
  737. "%s%s\n"
  738. "%s"
  739. msgstr ""
  740. #, c-format
  741. msgid ""
  742. "Cannot create temporary merge file\n"
  743. "%s"
  744. msgstr ""
  745. msgid "&Normal"
  746. msgstr ""
  747. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  748. msgstr ""
  749. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Strip &trailing carriage return"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Ignore all &whitespace"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Ignore &space change"
  756. msgstr ""
  757. msgid "Ignore tab &expansion"
  758. msgstr ""
  759. msgid "&Ignore case"
  760. msgstr ""
  761. msgid "Diff extra options"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Diff algorithm"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Diff Options"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Edit"
  768. msgstr ""
  769. msgid "Edit is disabled"
  770. msgstr ""
  771. msgid "Goto line (left)"
  772. msgstr ""
  773. msgid "Goto line (right)"
  774. msgstr ""
  775. msgid "Enter line:"
  776. msgstr ""
  777. msgid "ButtonBar|Help"
  778. msgstr ""
  779. msgid "ButtonBar|Save"
  780. msgstr ""
  781. msgid "ButtonBar|Edit"
  782. msgstr ""
  783. msgid "ButtonBar|Merge"
  784. msgstr ""
  785. msgid "ButtonBar|Search"
  786. msgstr ""
  787. msgid "ButtonBar|Options"
  788. msgstr ""
  789. msgid "ButtonBar|Quit"
  790. msgstr ""
  791. msgid "Quit"
  792. msgstr "結束"
  793. msgid "File was modified. Save with exit?"
  794. msgstr ""
  795. msgid ""
  796. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  797. "Save modified file?"
  798. msgstr ""
  799. msgid "Diff:"
  800. msgstr ""
  801. msgid "Two files are needed to compare"
  802. msgstr ""
  803. msgid "Choose syntax highlighting"
  804. msgstr ""
  805. msgid "< Auto >"
  806. msgstr ""
  807. msgid "< Reload Current Syntax >"
  808. msgstr ""
  809. msgid "About"
  810. msgstr ""
  811. msgid ""
  812. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  813. "\n"
  814. " A user friendly text editor\n"
  815. " written for the Midnight Commander"
  816. msgstr ""
  817. #, c-format
  818. msgid "Cannot open %s for reading"
  819. msgstr ""
  820. #, c-format
  821. msgid "Error reading %s"
  822. msgstr ""
  823. #, c-format
  824. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  825. msgstr ""
  826. #, c-format
  827. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  828. msgstr ""
  829. #, c-format
  830. msgid "File \"%s\" is too large"
  831. msgstr ""
  832. msgid "Macro recursion is too deep"
  833. msgstr ""
  834. #, c-format
  835. msgid "Error reading from pipe: %s"
  836. msgstr ""
  837. #, c-format
  838. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  839. msgstr ""
  840. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  841. msgstr ""
  842. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  843. msgstr ""
  844. #, c-format
  845. msgid "Error writing to pipe: %s"
  846. msgstr ""
  847. #, c-format
  848. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  849. msgstr ""
  850. #, c-format
  851. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  852. msgstr ""
  853. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  854. msgstr ""
  855. msgid "C&ontinue"
  856. msgstr ""
  857. msgid "&Do not change"
  858. msgstr ""
  859. msgid "&Unix format (LF)"
  860. msgstr ""
  861. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  862. msgstr ""
  863. msgid "&Macintosh format (CR)"
  864. msgstr ""
  865. msgid "Change line breaks to:"
  866. msgstr ""
  867. msgid "Enter file name:"
  868. msgstr ""
  869. msgid "Save As"
  870. msgstr ""
  871. msgid "Delete macro"
  872. msgstr ""
  873. msgid "Cannot open temp file"
  874. msgstr ""
  875. msgid "Cannot open macro file"
  876. msgstr ""
  877. msgid "Cannot overwrite macro file"
  878. msgstr ""
  879. msgid "Syntax file edit"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  882. msgstr ""
  883. msgid "&User"
  884. msgstr "使用者"
  885. msgid "&System Wide"
  886. msgstr "全系統的"
  887. msgid "Menu edit"
  888. msgstr ""
  889. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  890. msgstr ""
  891. msgid "&Local"
  892. msgstr "本地"
  893. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  894. msgstr ""
  895. msgid "&Quick save"
  896. msgstr ""
  897. msgid "&Safe save"
  898. msgstr ""
  899. msgid "&Do backups with following extension:"
  900. msgstr ""
  901. msgid "Check &POSIX new line"
  902. msgstr ""
  903. msgid "Edit Save Mode"
  904. msgstr ""
  905. msgid "A file already exists with this name"
  906. msgstr ""
  907. msgid "&Overwrite"
  908. msgstr ""
  909. msgid "Save as"
  910. msgstr ""
  911. msgid "Cannot save file"
  912. msgstr ""
  913. msgid "Save macro"
  914. msgstr ""
  915. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  916. msgstr ""
  917. msgid "Press macro hotkey:"
  918. msgstr ""
  919. msgid "Load macro"
  920. msgstr ""
  921. #, c-format
  922. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  923. msgstr ""
  924. msgid "Save file"
  925. msgstr ""
  926. msgid "&Save"
  927. msgstr "存檔"
  928. msgid ""
  929. "Current text was modified without a file save.\n"
  930. "Continue discards these changes"
  931. msgstr ""
  932. msgid "Load"
  933. msgstr ""
  934. msgid "Replace"
  935. msgstr ""
  936. #, c-format
  937. msgid "%ld replacements made"
  938. msgstr ""
  939. msgid "&Cancel quit"
  940. msgstr ""
  941. msgid "This function is not implemented"
  942. msgstr ""
  943. msgid "Copy to clipboard"
  944. msgstr ""
  945. msgid "Unable to save to file"
  946. msgstr ""
  947. msgid "Cut to clipboard"
  948. msgstr ""
  949. msgid "Goto line"
  950. msgstr ""
  951. msgid "Save block"
  952. msgstr ""
  953. msgid "Insert file"
  954. msgstr ""
  955. msgid "Cannot insert file"
  956. msgstr ""
  957. msgid "Sort block"
  958. msgstr ""
  959. msgid "You must first highlight a block of text"
  960. msgstr ""
  961. msgid "Run sort"
  962. msgstr ""
  963. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  964. msgstr ""
  965. msgid "Sort"
  966. msgstr ""
  967. msgid "Cannot execute sort command"
  968. msgstr ""
  969. #, c-format
  970. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  971. msgstr ""
  972. msgid "Paste output of external command"
  973. msgstr ""
  974. msgid "Enter shell command(s):"
  975. msgstr ""
  976. msgid "External command"
  977. msgstr ""
  978. msgid "Cannot execute command"
  979. msgstr ""
  980. msgid "Error creating script:"
  981. msgstr "建立指令稿時發生錯誤: "
  982. msgid "Error reading script:"
  983. msgstr "讀取指令稿時時發生錯誤: "
  984. msgid "Error closing script:"
  985. msgstr "關閉指令稿錯誤:"
  986. msgid "Script created:"
  987. msgstr "建立的指令稿:"
  988. msgid "Process block"
  989. msgstr "處理區塊 "
  990. msgid "Error calling program"
  991. msgstr ""
  992. msgid "Copies to"
  993. msgstr ""
  994. msgid "Subject"
  995. msgstr ""
  996. msgid "To"
  997. msgstr ""
  998. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  999. msgstr ""
  1000. msgid "Mail"
  1001. msgstr ""
  1002. msgid "Insert literal"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "Press any key:"
  1005. msgstr ""
  1006. msgid "Execute macro"
  1007. msgstr ""
  1008. msgid ""
  1009. "Current text was modified without a file save\n"
  1010. "Continue discards these changes"
  1011. msgstr ""
  1012. msgid "In se&lection"
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "Enter replacement string:"
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "&Find all"
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "Cancel"
  1019. msgstr "取消"
  1020. msgid ""
  1021. "Current text was modified without a file save.\n"
  1022. "Continue discards these changes."
  1023. msgstr ""
  1024. msgid "&Skip"
  1025. msgstr "跳過"
  1026. msgid "A&ll"
  1027. msgstr "全部"
  1028. msgid "&Replace"
  1029. msgstr "替換"
  1030. msgid "Replace with:"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "Confirm replace"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "&Open file..."
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "&New"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "Save &as..."
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "&Insert file..."
  1041. msgstr ""
  1042. msgid "Cop&y to file..."
  1043. msgstr ""
  1044. msgid "&User menu..."
  1045. msgstr ""
  1046. msgid "A&bout..."
  1047. msgstr ""
  1048. msgid "&Quit"
  1049. msgstr "結束"
  1050. msgid "&Undo"
  1051. msgstr ""
  1052. msgid "&Toggle ins/overw"
  1053. msgstr ""
  1054. msgid "To&ggle mark"
  1055. msgstr ""
  1056. msgid "&Mark columns"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "Mark &all"
  1059. msgstr ""
  1060. msgid "Unmar&k"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "Cop&y"
  1063. msgstr ""
  1064. msgid "Mo&ve"
  1065. msgstr ""
  1066. msgid "&Delete"
  1067. msgstr "刪除"
  1068. msgid "Co&py to clipfile"
  1069. msgstr ""
  1070. msgid "&Cut to clipfile"
  1071. msgstr ""
  1072. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "&Beginning"
  1075. msgstr ""
  1076. msgid "&End"
  1077. msgstr ""
  1078. msgid "&Search..."
  1079. msgstr ""
  1080. msgid "Search &again"
  1081. msgstr ""
  1082. msgid "&Replace..."
  1083. msgstr ""
  1084. msgid "&Toggle bookmark"
  1085. msgstr ""
  1086. msgid "&Next bookmark"
  1087. msgstr ""
  1088. msgid "&Prev bookmark"
  1089. msgstr ""
  1090. msgid "&Flush bookmark"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "&Go to line..."
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "&Toggle line state"
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "Go to matching &bracket"
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "&Find declaration"
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "Back from &declaration"
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "For&ward to declaration"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "Encod&ing..."
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "&Refresh screen"
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "&Start record macro"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "Finis&h record macro..."
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "&Execute macro..."
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "Delete macr&o..."
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "'ispell' s&pell check"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "&Mail..."
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "Insert &literal..."
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "Insert &date/time"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "&Format paragraph"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid "&Sort..."
  1129. msgstr ""
  1130. msgid "&Paste output of..."
  1131. msgstr ""
  1132. msgid "&External formatter"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "&General..."
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "Save &mode..."
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "Learn &keys..."
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "Syntax &highlighting..."
  1141. msgstr ""
  1142. msgid "S&yntax file"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "&Menu file"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "&Save setup"
  1147. msgstr "儲存設定"
  1148. msgid "&File"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "&Edit"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "&Search"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "&Command"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "For&mat"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "&Options"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "None"
  1161. msgstr "無"
  1162. msgid "Dynamic paragraphing"
  1163. msgstr "動態分段"
  1164. msgid "Type writer wrap"
  1165. msgstr "打字輸入換行"
  1166. msgid "Word wrap line length:"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "Cursor beyond end of line"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "Pers&istent selection"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "Synta&x highlighting"
  1173. msgstr "依語法改變顏色"
  1174. msgid "Visible tabs"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "Visible trailing spaces"
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "Save file &position"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "Confir&m before saving"
  1181. msgstr "存檔前先確認"
  1182. msgid "&Return does autoindent"
  1183. msgstr "換行時自動縮排"
  1184. msgid "Tab spacing:"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1187. msgstr "以空白填滿移位鍵 (tab)"
  1188. msgid "&Backspace through tabs"
  1189. msgstr "Backspace 刪除移位鍵"
  1190. msgid "&Fake half tabs"
  1191. msgstr "半個 TAB"
  1192. msgid "Wrap mode"
  1193. msgstr "換行模式"
  1194. msgid "Editor options"
  1195. msgstr ""
  1196. msgid "Edit: "
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "ButtonBar|Mark"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid "ButtonBar|Replac"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "ButtonBar|Copy"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "ButtonBar|Move"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "ButtonBar|Delete"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "Load syntax file"
  1211. msgstr ""
  1212. #, c-format
  1213. msgid ""
  1214. "Cannot open file %s\n"
  1215. "%s"
  1216. msgstr ""
  1217. #, c-format
  1218. msgid "Error in file %s on line %d"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid ""
  1221. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1222. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1223. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1224. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "The shell is already running a command"
  1227. msgstr ""
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1230. msgstr "輸入 `exit' 就可以回到 Midnight Commander"
  1231. #, c-format
  1232. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "&Set"
  1235. msgstr "設定"
  1236. msgid "S&kip"
  1237. msgstr "跳過"
  1238. msgid "Set &all"
  1239. msgstr "設定全部"
  1240. msgid "owner"
  1241. msgstr "擁有者"
  1242. msgid "group"
  1243. msgstr "群組"
  1244. msgid "other"
  1245. msgstr "其它"
  1246. msgid "On"
  1247. msgstr "開"
  1248. msgid "Flag"
  1249. msgstr "旗標"
  1250. msgid "Mode"
  1251. msgstr "模式"
  1252. #, c-format
  1253. msgid "%6d of %d"
  1254. msgstr "%6d 之 %d"
  1255. msgid "Chown advanced command"
  1256. msgstr ""
  1257. #, c-format
  1258. msgid ""
  1259. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1260. "%s"
  1261. msgstr ""
  1262. #, c-format
  1263. msgid ""
  1264. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1265. "%s"
  1266. msgstr ""
  1267. msgid "&Stop"
  1268. msgstr "停止"
  1269. msgid "&Resume"
  1270. msgstr "繼續"
  1271. msgid "&Kill"
  1272. msgstr "關閉"
  1273. msgid "&Full file list"
  1274. msgstr "完整檔案列表"
  1275. msgid "&Brief file list"
  1276. msgstr "簡要的檔案列表"
  1277. msgid "&Long file list"
  1278. msgstr "長檔案列表"
  1279. msgid "&User defined:"
  1280. msgstr "使用者自定:"
  1281. msgid "Listing mode"
  1282. msgstr "列表模式"
  1283. msgid "User &mini status"
  1284. msgstr ""
  1285. msgid "Other 8 bit"
  1286. msgstr "其它八位元"
  1287. msgid "Display bits"
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "Input / display codepage:"
  1290. msgstr "輸入/顯示 頁碼:"
  1291. msgid "F&ull 8 bits input"
  1292. msgstr "完整的八位元輸入"
  1293. msgid "&Select"
  1294. msgstr "選取(&S)"
  1295. msgid "Running"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "Stopped"
  1298. msgstr "停止了"
  1299. msgid "&Reverse"
  1300. msgstr "反向"
  1301. msgid "Case sensi&tive"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "Executable &first"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "Sort order"
  1306. msgstr "排序的順序"
  1307. msgid "Confirmation"
  1308. msgstr ""
  1309. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1310. #. 2
  1311. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Confirmation|E&xit"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Confirmation|&Execute"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Confirmation|&Delete"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "UTF-8 output"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "Full 8 bits output"
  1326. msgstr "完整的八位元輸出"
  1327. msgid "ISO 8859-1"
  1328. msgstr "ISO 8859-1"
  1329. msgid "7 bits"
  1330. msgstr "七位元"
  1331. msgid "Directory tree"
  1332. msgstr ""
  1333. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1334. msgstr ""
  1335. msgid "Use &passive mode"
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "&Use ~/.netrc"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "&Always use ftp proxy"
  1340. msgstr "永遠使用檔案傳輸代理伺服器"
  1341. msgid "sec"
  1342. msgstr "秒"
  1343. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1344. msgstr "檔案傳輸目錄快取逾時:"
  1345. msgid "ftp anonymous password:"
  1346. msgstr "匿名檔案傳輸密碼:"
  1347. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1348. msgstr "關閉虛擬檔案系統逾時:"
  1349. msgid "Virtual File System Setting"
  1350. msgstr ""
  1351. msgid "cd"
  1352. msgstr "改變目錄"
  1353. msgid "Quick cd"
  1354. msgstr "快速改變目錄"
  1355. msgid "Symbolic link filename:"
  1356. msgstr "符號連結名稱:"
  1357. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1358. msgstr "既存的檔案名稱 (符號連結要指到的檔案):"
  1359. msgid "Symbolic link"
  1360. msgstr "符號連結"
  1361. msgid "Background Jobs"
  1362. msgstr "背景工作"
  1363. msgid "Domain:"
  1364. msgstr "網域: "
  1365. msgid "Username:"
  1366. msgstr "使用者名稱: "
  1367. #, c-format
  1368. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1369. msgstr "\\\\%s\\%s 的密碼"
  1370. msgid "execute/search by others"
  1371. msgstr "不同群組的用戶可執行/搜尋"
  1372. msgid "write by others"
  1373. msgstr "不同群組的用戶可寫入"
  1374. msgid "read by others"
  1375. msgstr "不同群組的用戶可讀取"
  1376. msgid "execute/search by group"
  1377. msgstr "同群組的用戶可執行/搜尋"
  1378. msgid "write by group"
  1379. msgstr "同群組的用戶可寫入"
  1380. msgid "read by group"
  1381. msgstr "同群組的用戶可讀取"
  1382. msgid "execute/search by owner"
  1383. msgstr "擁有者可執行/搜尋"
  1384. msgid "write by owner"
  1385. msgstr "擁有者可寫入"
  1386. msgid "read by owner"
  1387. msgstr "擁有者可讀取"
  1388. msgid "sticky bit"
  1389. msgstr "sticky 位元"
  1390. msgid "set group ID on execution"
  1391. msgstr "執行時 sGID"
  1392. msgid "set user ID on execution"
  1393. msgstr "執行時 sUID"
  1394. msgid "Name:"
  1395. msgstr ""
  1396. msgid "Permissions (octal):"
  1397. msgstr ""
  1398. msgid "Owner name:"
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "Group name:"
  1401. msgstr ""
  1402. msgid "C&lear marked"
  1403. msgstr "清除標示區"
  1404. msgid "S&et marked"
  1405. msgstr "標示區設定"
  1406. msgid "&Marked all"
  1407. msgstr "標示全部"
  1408. msgid "Chmod command"
  1409. msgstr "chmod 指令"
  1410. msgid "File"
  1411. msgstr "檔案"
  1412. msgid "Permission"
  1413. msgstr "權限"
  1414. msgid "Set &users"
  1415. msgstr "設定使用者"
  1416. msgid "Set &groups"
  1417. msgstr "設定群組"
  1418. msgid "Name"
  1419. msgstr "名稱"
  1420. msgid "Owner name"
  1421. msgstr "擁有者名稱"
  1422. msgid "Group name"
  1423. msgstr "群組名稱"
  1424. msgid "Size"
  1425. msgstr "大小"
  1426. msgid "Chown command"
  1427. msgstr ""
  1428. msgid "<Unknown user>"
  1429. msgstr "<不明的使用者>"
  1430. msgid "<Unknown group>"
  1431. msgstr "<不明的群組>"
  1432. msgid "User name"
  1433. msgstr ""
  1434. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1435. msgstr ""
  1436. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1437. msgstr "有檔案貼上標籤了,還是要改變目錄?"
  1438. msgid "Cannot change directory"
  1439. msgstr "無法改變目錄"
  1440. msgid "Filter"
  1441. msgstr ""
  1442. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1443. msgstr ""
  1444. msgid "&Using shell patterns"
  1445. msgstr "使用系統殼萬用字元"
  1446. msgid "&Case sensitive"
  1447. msgstr ""
  1448. msgid "&Files only"
  1449. msgstr ""
  1450. #, c-format
  1451. msgid "Link %s to:"
  1452. msgstr ""
  1453. msgid "Link"
  1454. msgstr ""
  1455. #, c-format
  1456. msgid "link: %s"
  1457. msgstr ""
  1458. #, c-format
  1459. msgid "symlink: %s"
  1460. msgstr ""
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1463. msgstr ""
  1464. msgid "View file"
  1465. msgstr ""
  1466. msgid "Filename:"
  1467. msgstr ""
  1468. msgid "Filtered view"
  1469. msgstr ""
  1470. msgid "Filter command and arguments:"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid "Create a new Directory"
  1473. msgstr "建立新目錄"
  1474. msgid "Enter directory name:"
  1475. msgstr ""
  1476. msgid "Select"
  1477. msgstr ""
  1478. msgid "Unselect"
  1479. msgstr ""
  1480. msgid "Extension file edit"
  1481. msgstr "擴充檔案編輯"
  1482. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1483. msgstr ""
  1484. msgid "Highlighting groups file edit"
  1485. msgstr ""
  1486. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1487. msgstr ""
  1488. msgid "Compare directories"
  1489. msgstr ""
  1490. msgid "Select compare method:"
  1491. msgstr ""
  1492. msgid "&Quick"
  1493. msgstr "快速"
  1494. msgid "&Size only"
  1495. msgstr "大小"
  1496. msgid "&Thorough"
  1497. msgstr "徹底的"
  1498. msgid ""
  1499. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1500. "to use this command"
  1501. msgstr ""
  1502. msgid ""
  1503. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1504. "the panels cannot be toggled."
  1505. msgstr ""
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1508. msgstr ""
  1509. msgid "Edit symlink"
  1510. msgstr ""
  1511. #, c-format
  1512. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1513. msgstr ""
  1514. #, c-format
  1515. msgid "edit symlink: %s"
  1516. msgstr ""
  1517. #, c-format
  1518. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1519. msgstr "`%s' 不是符號連結"
  1520. msgid "FTP to machine"
  1521. msgstr ""
  1522. msgid "Shell link to machine"
  1523. msgstr ""
  1524. msgid "SMB link to machine"
  1525. msgstr ""
  1526. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid ""
  1529. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1530. "files on: (F1 for details)"
  1531. msgstr ""
  1532. msgid "Setup"
  1533. msgstr ""
  1534. #, c-format
  1535. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1536. msgstr ""
  1537. #, c-format
  1538. msgid "Unable to save setup to ~/%s"
  1539. msgstr ""
  1540. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1541. msgstr ""
  1542. #, c-format
  1543. msgid ""
  1544. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1545. "%s"
  1546. msgstr ""
  1547. msgid "Cannot read directory contents"
  1548. msgstr ""
  1549. #, c-format
  1550. msgid ""
  1551. "Cannot create temporary command file\n"
  1552. "%s"
  1553. msgstr ""
  1554. msgid "Parameter"
  1555. msgstr ""
  1556. #, c-format
  1557. msgid " %s%s file error"
  1558. msgstr ""
  1559. #, c-format
  1560. msgid ""
  1561. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1562. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1563. "Commander package."
  1564. msgstr ""
  1565. #, c-format
  1566. msgid "~/%s file error"
  1567. msgstr ""
  1568. #, c-format
  1569. msgid ""
  1570. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1571. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1572. "it."
  1573. msgstr ""
  1574. msgid "DialogTitle|Copy"
  1575. msgstr ""
  1576. msgid "DialogTitle|Move"
  1577. msgstr ""
  1578. msgid "DialogTitle|Delete"
  1579. msgstr ""
  1580. msgid "FileOperation|Copy"
  1581. msgstr ""
  1582. msgid "FileOperation|Move"
  1583. msgstr ""
  1584. msgid "FileOperation|Delete"
  1585. msgstr ""
  1586. #, no-c-format
  1587. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1588. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1589. #, no-c-format
  1590. msgid "%o %d %f%m"
  1591. msgstr "%o %d %f%m"
  1592. msgid "file"
  1593. msgstr "檔案"
  1594. msgid "files"
  1595. msgstr "檔案"
  1596. msgid "directory"
  1597. msgstr "目錄"
  1598. msgid "directories"
  1599. msgstr "目錄"
  1600. msgid "files/directories"
  1601. msgstr "檔案/目錄"
  1602. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1603. msgid " with source mask:"
  1604. msgstr " 以來源遮罩:"
  1605. msgid "to:"
  1606. msgstr "到:"
  1607. #, c-format
  1608. msgid "%s?"
  1609. msgstr ""
  1610. msgid "Cannot make the hardlink"
  1611. msgstr ""
  1612. #, c-format
  1613. msgid ""
  1614. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1615. "%s"
  1616. msgstr ""
  1617. msgid ""
  1618. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1619. "\n"
  1620. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1621. msgstr ""
  1622. #, c-format
  1623. msgid ""
  1624. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1625. "%s"
  1626. msgstr ""
  1627. msgid "&Abort"
  1628. msgstr "中斷"
  1629. msgid "&Retry"
  1630. msgstr "重試"
  1631. msgid ""
  1632. "\n"
  1633. "Directory not empty.\n"
  1634. "Delete it recursively?"
  1635. msgstr ""
  1636. msgid ""
  1637. "\n"
  1638. "Background process: Directory not empty.\n"
  1639. "Delete it recursively?"
  1640. msgstr ""
  1641. msgid "Delete:"
  1642. msgstr ""
  1643. msgid "Non&e"
  1644. msgstr "無"
  1645. #, c-format
  1646. msgid ""
  1647. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1648. "%s"
  1649. msgstr ""
  1650. #, c-format
  1651. msgid ""
  1652. "\"%s\"\n"
  1653. "and\n"
  1654. "\"%s\"\n"
  1655. "are the same file"
  1656. msgstr ""
  1657. #, c-format
  1658. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1659. msgstr ""
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1663. "%s"
  1664. msgstr ""
  1665. #, c-format
  1666. msgid ""
  1667. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1668. "%s"
  1669. msgstr ""
  1670. #, c-format
  1671. msgid ""
  1672. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1673. "%s"
  1674. msgstr ""
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1678. "%s"
  1679. msgstr ""
  1680. #, c-format
  1681. msgid ""
  1682. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1683. "%s"
  1684. msgstr ""
  1685. #, c-format
  1686. msgid ""
  1687. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1688. "%s"
  1689. msgstr ""
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1693. "%s"
  1694. msgstr ""
  1695. #, c-format
  1696. msgid ""
  1697. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1698. "%s"
  1699. msgstr ""
  1700. #, c-format
  1701. msgid ""
  1702. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1703. "%s"
  1704. msgstr ""
  1705. #, c-format
  1706. msgid ""
  1707. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1708. "%s"
  1709. msgstr ""
  1710. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1711. msgstr ""
  1712. #, c-format
  1713. msgid ""
  1714. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1715. "%s"
  1716. msgstr ""
  1717. #, c-format
  1718. msgid ""
  1719. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1720. "%s"
  1721. msgstr ""
  1722. #, c-format
  1723. msgid ""
  1724. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1725. "%s"
  1726. msgstr ""
  1727. #, c-format
  1728. msgid ""
  1729. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1730. "%s"
  1731. msgstr ""
  1732. #, c-format
  1733. msgid ""
  1734. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1735. "%s"
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "(stalled)"
  1738. msgstr "(暫停了)"
  1739. #, c-format
  1740. msgid ""
  1741. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1742. "%s"
  1743. msgstr ""
  1744. #, c-format
  1745. msgid ""
  1746. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1747. "%s"
  1748. msgstr ""
  1749. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1750. msgstr "抓回的檔案不完全,要保留嗎?"
  1751. msgid "&Keep"
  1752. msgstr "保留"
  1753. #, c-format
  1754. msgid ""
  1755. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1756. "%s"
  1757. msgstr ""
  1758. #, c-format
  1759. msgid ""
  1760. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1761. "%s"
  1762. msgstr ""
  1763. #, c-format
  1764. msgid ""
  1765. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1766. "\"%s\""
  1767. msgstr ""
  1768. #, c-format
  1769. msgid ""
  1770. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1771. "%s"
  1772. msgstr ""
  1773. #, c-format
  1774. msgid ""
  1775. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1776. "%s"
  1777. msgstr ""
  1778. #, c-format
  1779. msgid ""
  1780. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1781. "%s"
  1782. msgstr ""
  1783. #, c-format
  1784. msgid ""
  1785. "\"%s\"\n"
  1786. "and\n"
  1787. "\"%s\"\n"
  1788. "are the same directory"
  1789. msgstr ""
  1790. #, c-format
  1791. msgid ""
  1792. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1793. "%s"
  1794. msgstr ""
  1795. #, c-format
  1796. msgid ""
  1797. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1798. "%s"
  1799. msgstr ""
  1800. msgid "Directory scanning"
  1801. msgstr ""
  1802. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1803. msgstr ""
  1804. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1805. msgstr ""
  1806. #, c-format
  1807. msgid "%d:%02d.%02d"
  1808. msgstr ""
  1809. #, c-format
  1810. msgid "ETA %s"
  1811. msgstr ""
  1812. #, c-format
  1813. msgid "%.2f MB/s"
  1814. msgstr ""
  1815. #, c-format
  1816. msgid "%.2f KB/s"
  1817. msgstr ""
  1818. #, c-format
  1819. msgid "%ld B/s"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "Target file already exists!"
  1822. msgstr ""
  1823. #, c-format
  1824. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1825. msgstr ""
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1828. msgstr ""
  1829. msgid "If &size differs"
  1830. msgstr "若大小不同"
  1831. msgid "&Update"
  1832. msgstr "更新"
  1833. msgid "Overwrite all targets?"
  1834. msgstr "要全部蓋寫?"
  1835. msgid "&Reget"
  1836. msgstr "重抓"
  1837. msgid "A&ppend"
  1838. msgstr "追加"
  1839. msgid "Overwrite this target?"
  1840. msgstr "蓋寫?"
  1841. msgid "File exists"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "Background process: File exists"
  1844. msgstr ""
  1845. #, c-format
  1846. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  1847. msgstr ""
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1850. msgstr ""
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Total: %s of %s"
  1853. msgstr ""
  1854. msgid "Source"
  1855. msgstr "來源"
  1856. msgid "Target"
  1857. msgstr "目標"
  1858. msgid "Deleting"
  1859. msgstr "刪除中"
  1860. msgid "&Background"
  1861. msgstr "背景"
  1862. msgid "&Stable Symlinks"
  1863. msgstr "穩定符號連結"
  1864. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1865. msgstr ""
  1866. msgid "Preserve &attributes"
  1867. msgstr ""
  1868. msgid "Follow &links"
  1869. msgstr ""
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1872. msgstr ""
  1873. msgid "&Suspend"
  1874. msgstr "暫停"
  1875. msgid "Con&tinue"
  1876. msgstr "繼續"
  1877. msgid "&Chdir"
  1878. msgstr "改變目錄"
  1879. msgid "&Again"
  1880. msgstr "再一次"
  1881. msgid "Pane&lize"
  1882. msgstr "面板化"
  1883. msgid "&View - F3"
  1884. msgstr "檢視 - F3"
  1885. msgid "&Edit - F4"
  1886. msgstr "編輯 - F4"
  1887. #, c-format
  1888. msgid "Found: %ld"
  1889. msgstr ""
  1890. msgid "Malformed regular expression"
  1891. msgstr ""
  1892. msgid "Cas&e sensitive"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "&Find recursively"
  1895. msgstr ""
  1896. msgid "S&kip hidden"
  1897. msgstr ""
  1898. msgid "&All charsets"
  1899. msgstr ""
  1900. msgid "Sea&rch for content"
  1901. msgstr ""
  1902. msgid "Case sens&itive"
  1903. msgstr ""
  1904. msgid "Re&gular expression"
  1905. msgstr ""
  1906. msgid "Fir&st hit"
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "A&ll charsets"
  1909. msgstr ""
  1910. msgid "&Tree"
  1911. msgstr "樹狀"
  1912. msgid "Find File"
  1913. msgstr "尋找檔案"
  1914. msgid "Content:"
  1915. msgstr ""
  1916. msgid "File name:"
  1917. msgstr ""
  1918. msgid "Start at:"
  1919. msgstr "開始於:"
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Grepping in %s"
  1922. msgstr "在 %s 裡搜尋字串"
  1923. msgid "Finished"
  1924. msgstr "完成"
  1925. #, c-format
  1926. msgid "Searching %s"
  1927. msgstr "搜尋 %s"
  1928. msgid "Searching"
  1929. msgstr "搜尋中"
  1930. msgid "&Move"
  1931. msgstr "移動"
  1932. msgid "&Remove"
  1933. msgstr "移除"
  1934. msgid "&Append"
  1935. msgstr "增加"
  1936. msgid "&Insert"
  1937. msgstr "插入"
  1938. msgid "New &entry"
  1939. msgstr ""
  1940. msgid "New &group"
  1941. msgstr ""
  1942. msgid "&Up"
  1943. msgstr "往上"
  1944. msgid "&Add current"
  1945. msgstr "加入目前的"
  1946. msgid "&Refresh"
  1947. msgstr ""
  1948. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1949. msgstr "立刻釋放虛擬檔案系統"
  1950. msgid "Change &to"
  1951. msgstr ""
  1952. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1953. msgstr "Subgroup - 按 ENTER 以檢視列表"
  1954. msgid "Active VFS directories"
  1955. msgstr "啟動虛擬檔案系統目錄"
  1956. msgid "Directory hotlist"
  1957. msgstr "熱門目錄列表"
  1958. msgid "Directory path"
  1959. msgstr "目錄途徑"
  1960. msgid "Directory label"
  1961. msgstr "目錄標籤"
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Moving %s"
  1964. msgstr "正在移動 %s"
  1965. msgid "New hotlist entry"
  1966. msgstr "新的熱門列表項目"
  1967. msgid "Directory label:"
  1968. msgstr ""
  1969. msgid "Directory path:"
  1970. msgstr ""
  1971. msgid "New hotlist group"
  1972. msgstr ""
  1973. msgid "Name of new group:"
  1974. msgstr ""
  1975. msgid "Remove:"
  1976. msgstr ""
  1977. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  1978. msgstr ""
  1979. msgid ""
  1980. "Group not empty.\n"
  1981. "Remove it?"
  1982. msgstr ""
  1983. msgid "Top level group"
  1984. msgstr ""
  1985. msgid "Hotlist Load"
  1986. msgstr ""
  1987. #, c-format
  1988. msgid ""
  1989. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  1990. "your old hotlist entries were not deleted"
  1991. msgstr ""
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Label for \"%s\":"
  1994. msgstr " \"%s\" 的標籤:"
  1995. msgid "Add to hotlist"
  1996. msgstr ""
  1997. msgid "Information"
  1998. msgstr ""
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Midnight Commander %s"
  2001. msgstr "Midnight Commander %s"
  2002. #, c-format
  2003. msgid "File: %s"
  2004. msgstr "檔案: %s"
  2005. #, c-format
  2006. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2007. msgstr ""
  2008. msgid "No node information"
  2009. msgstr "沒有節點資訊"
  2010. #, c-format
  2011. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2012. msgstr ""
  2013. msgid "No space information"
  2014. msgstr "沒有空間資訊"
  2015. #, c-format
  2016. msgid "Type: %s"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "non-local vfs"
  2019. msgstr "非本地的虛擬檔案系統"
  2020. #, c-format
  2021. msgid "Device: %s"
  2022. msgstr "裝置: %s"
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Filesystem: %s"
  2025. msgstr "檔案系統: %s"
  2026. #, c-format
  2027. msgid "Accessed: %s"
  2028. msgstr "存取: %s"
  2029. #, c-format
  2030. msgid "Modified: %s"
  2031. msgstr "更動: %s"
  2032. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Changed: %s"
  2035. msgstr ""
  2036. #, c-format
  2037. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2038. msgstr ""
  2039. #, c-format
  2040. msgid "Size: %s"
  2041. msgstr ""
  2042. #, c-format
  2043. msgid " (%ld block)"
  2044. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2045. msgstr[0] ""
  2046. #, c-format
  2047. msgid "Owner: %s/%s"
  2048. msgstr "擁有者: %s/%s"
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Links: %d"
  2051. msgstr "連結: %d"
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2054. msgstr "模式: %s (%04o)"
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2057. msgstr "位置: %Xh:%Xh"
  2058. msgid "Show free sp&ace"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "&XTerm window title"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "H&intbar visible"
  2063. msgstr ""
  2064. msgid "&Keybar visible"
  2065. msgstr "顯示鍵盤列"
  2066. msgid "Command &prompt"
  2067. msgstr ""
  2068. msgid "Show &mini status"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "Menu&bar visible"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "&Equal split"
  2073. msgstr "等量分割"
  2074. msgid "Panel split"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "Console output"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "Other options"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "&Vertical"
  2081. msgstr "垂直"
  2082. msgid "&Horizontal"
  2083. msgstr "水平"
  2084. msgid "Output lines:"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "Layout"
  2087. msgstr "樣式"
  2088. msgid "File listin&g"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "&Quick view"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "&Info"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "&Listing mode..."
  2095. msgstr "列出模式中..."
  2096. msgid "&Sort order..."
  2097. msgstr "排列順序..."
  2098. msgid "&Filter..."
  2099. msgstr "過濾器..."
  2100. msgid "&Encoding..."
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "FT&P link..."
  2103. msgstr "檔案傳輸連結..."
  2104. msgid "S&hell link..."
  2105. msgstr ""
  2106. msgid "SM&B link..."
  2107. msgstr "SMB 連結..."
  2108. msgid "&Rescan"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "&View"
  2111. msgstr ""
  2112. msgid "Vie&w file..."
  2113. msgstr ""
  2114. msgid "&Filtered view"
  2115. msgstr ""
  2116. msgid "&Copy"
  2117. msgstr ""
  2118. msgid "C&hmod"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "&Link"
  2121. msgstr ""
  2122. msgid "&Symlink"
  2123. msgstr ""
  2124. msgid "Relative symlin&k"
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "Edit s&ymlink"
  2127. msgstr ""
  2128. msgid "Ch&own"
  2129. msgstr ""
  2130. msgid "&Advanced chown"
  2131. msgstr ""
  2132. msgid "&Rename/Move"
  2133. msgstr ""
  2134. msgid "&Mkdir"
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "&Quick cd"
  2137. msgstr ""
  2138. msgid "Select &group"
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "U&nselect group"
  2141. msgstr ""
  2142. msgid "Reverse selec&tion"
  2143. msgstr ""
  2144. msgid "E&xit"
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "&User menu"
  2147. msgstr ""
  2148. msgid "&Directory tree"
  2149. msgstr "目錄樹"
  2150. msgid "&Find file"
  2151. msgstr ""
  2152. msgid "S&wap panels"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "Switch &panels on/off"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "&Compare directories"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "&View diff files"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "E&xternal panelize"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "Show directory s&izes"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "Command &history"
  2165. msgstr ""
  2166. msgid "Di&rectory hotlist"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "&Active VFS list"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "&Background jobs"
  2171. msgstr ""
  2172. msgid "Screen lis&t"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2175. msgstr "復原檔案 (只能用在 ext2fs 上面)"
  2176. msgid "&Listing format edit"
  2177. msgstr "編輯列表格式"
  2178. msgid "Edit &extension file"
  2179. msgstr "編輯擴充檔"
  2180. msgid "Edit &menu file"
  2181. msgstr "編輯選單檔"
  2182. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2183. msgstr ""
  2184. msgid "&Configuration..."
  2185. msgstr "設定..."
  2186. msgid "&Layout..."
  2187. msgstr "樣式"
  2188. msgid "&Panel options..."
  2189. msgstr ""
  2190. msgid "C&onfirmation..."
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "&Display bits..."
  2193. msgstr "顯示位元數..."
  2194. msgid "&Virtual FS..."
  2195. msgstr "虛擬檔案系統..."
  2196. msgid "Panels:"
  2197. msgstr ""
  2198. #, c-format
  2199. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2200. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2201. msgstr[0] ""
  2202. msgid "The Midnight Commander"
  2203. msgstr ""
  2204. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "&Above"
  2207. msgstr ""
  2208. msgid "&Left"
  2209. msgstr ""
  2210. msgid "&Below"
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "&Right"
  2213. msgstr ""
  2214. msgid "ButtonBar|Menu"
  2215. msgstr ""
  2216. msgid "ButtonBar|View"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2221. msgstr ""
  2222. msgid "&Never"
  2223. msgstr "從不"
  2224. msgid "On dum&b terminals"
  2225. msgstr ""
  2226. msgid "Alwa&ys"
  2227. msgstr "永遠"
  2228. msgid "A&uto save setup"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "Sa&fe delete"
  2231. msgstr ""
  2232. msgid "Cd follows lin&ks"
  2233. msgstr ""
  2234. msgid "Rotating d&ash"
  2235. msgstr ""
  2236. msgid "Co&mplete: show all"
  2237. msgstr ""
  2238. msgid "Shell &patterns"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "&Drop down menus"
  2241. msgstr "下拉選單"
  2242. msgid "Auto m&enus"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "Use internal vie&w"
  2245. msgstr ""
  2246. msgid "Use internal edi&t"
  2247. msgstr ""
  2248. msgid "Pause after run"
  2249. msgstr ""
  2250. msgid "Timeout:"
  2251. msgstr ""
  2252. msgid "S&ingle press"
  2253. msgstr ""
  2254. msgid "Esc key mode"
  2255. msgstr ""
  2256. msgid "Mkdi&r autoname"
  2257. msgstr ""
  2258. msgid "Classic pro&gressbar"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "Compute tota&ls"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "&Verbose operation"
  2263. msgstr "詳細的操作過程"
  2264. msgid "File operation options"
  2265. msgstr ""
  2266. msgid "Configure options"
  2267. msgstr "設定選項"
  2268. msgid "Case &insensitive"
  2269. msgstr ""
  2270. msgid "Case s&ensitive"
  2271. msgstr ""
  2272. msgid "Use panel sort mo&de"
  2273. msgstr ""
  2274. msgid "Quick search"
  2275. msgstr ""
  2276. msgid "&Permissions"
  2277. msgstr ""
  2278. msgid "File &types"
  2279. msgstr ""
  2280. msgid "File highlight"
  2281. msgstr ""
  2282. msgid "&Mouse page scrolling"
  2283. msgstr ""
  2284. msgid "Pa&ge scrolling"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "L&ynx-like motion"
  2287. msgstr "類似 lynx 的移動方式"
  2288. msgid "Navigation"
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "A&uto save panels setup"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "Simple s&wap"
  2293. msgstr ""
  2294. msgid "Re&verse files only"
  2295. msgstr ""
  2296. msgid "Ma&rk moves down"
  2297. msgstr ""
  2298. msgid "&Fast dir reload"
  2299. msgstr "快速目錄重載"
  2300. msgid "Show &hidden files"
  2301. msgstr ""
  2302. msgid "Show &backup files"
  2303. msgstr ""
  2304. msgid "Mi&x all files"
  2305. msgstr ""
  2306. msgid "Use SI si&ze units"
  2307. msgstr ""
  2308. msgid "Main panel options"
  2309. msgstr ""
  2310. msgid "Panel options"
  2311. msgstr ""
  2312. msgid ""
  2313. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2314. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2315. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2316. "the details."
  2317. msgstr ""
  2318. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2319. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2320. msgid "sort|u"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "&Unsorted"
  2323. msgstr "未排序的"
  2324. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2325. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2326. msgid "sort|n"
  2327. msgstr ""
  2328. msgid "&Name"
  2329. msgstr "名稱"
  2330. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2331. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2332. msgid "sort|v"
  2333. msgstr ""
  2334. msgid "&Version"
  2335. msgstr ""
  2336. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2337. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2338. msgid "sort|e"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "&Extension"
  2341. msgstr "擴充"
  2342. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2343. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2344. msgid "sort|s"
  2345. msgstr ""
  2346. msgid "&Size"
  2347. msgstr "大小"
  2348. msgid "Block Size"
  2349. msgstr ""
  2350. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2351. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2352. msgid "sort|m"
  2353. msgstr ""
  2354. msgid "&Modify time"
  2355. msgstr "更動時間"
  2356. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2357. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2358. msgid "sort|a"
  2359. msgstr ""
  2360. msgid "&Access time"
  2361. msgstr "存取時間"
  2362. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2363. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2364. msgid "sort|h"
  2365. msgstr ""
  2366. msgid "C&hange time"
  2367. msgstr ""
  2368. msgid "Perm"
  2369. msgstr "權限"
  2370. msgid "Nl"
  2371. msgstr "Nl"
  2372. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2373. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2374. msgid "sort|i"
  2375. msgstr ""
  2376. msgid "&Inode"
  2377. msgstr "節點"
  2378. msgid "UID"
  2379. msgstr "UID"
  2380. msgid "GID"
  2381. msgstr "GID"
  2382. msgid "Owner"
  2383. msgstr "擁有者"
  2384. msgid "Group"
  2385. msgstr "群組"
  2386. msgid "[dev]"
  2387. msgstr ""
  2388. msgid "UP--DIR"
  2389. msgstr "上層目錄"
  2390. msgid "SYMLINK"
  2391. msgstr ""
  2392. msgid "SUB-DIR"
  2393. msgstr "子目錄"
  2394. msgid "<readlink failed>"
  2395. msgstr "<連結讀取錯誤>"
  2396. #, c-format
  2397. msgid "%s byte"
  2398. msgid_plural "%s bytes"
  2399. msgstr[0] ""
  2400. #, c-format
  2401. msgid "%s in %d file"
  2402. msgid_plural "%s in %d files"
  2403. msgstr[0] ""
  2404. msgid "Unknown tag on display format:"
  2405. msgstr ""
  2406. msgid "Do you really want to execute?"
  2407. msgstr ""
  2408. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2409. msgstr "使用者提供的格式似乎是錯誤的, 回復到預設值."
  2410. msgid "&Add new"
  2411. msgstr "新增"
  2412. msgid "External panelize"
  2413. msgstr "外部面板化"
  2414. msgid "Command"
  2415. msgstr "指令"
  2416. msgid "Other command"
  2417. msgstr "其它指令"
  2418. msgid "Add to external panelize"
  2419. msgstr ""
  2420. msgid "Enter command label:"
  2421. msgstr ""
  2422. msgid "Cannot invoke command."
  2423. msgstr "無法呼叫指令。"
  2424. msgid "Pipe close failed"
  2425. msgstr "管線關閉失敗"
  2426. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2427. msgstr ""
  2428. msgid "Find rejects after patching"
  2429. msgstr "在補強後找出被拒絕的補強檔 (patch)"
  2430. msgid "Find *.orig after patching"
  2431. msgstr "在補強後找出 *.orig"
  2432. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2433. msgstr "找出 SUID 與 SGID 的程式"
  2434. #, c-format
  2435. msgid ""
  2436. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2437. "%s\n"
  2438. msgstr ""
  2439. "無法開啟檔案 %s 來寫入資料:\n"
  2440. "%s\n"
  2441. #, c-format
  2442. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2443. msgstr "複製目錄 \"%s\" 至:"
  2444. #, c-format
  2445. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2446. msgstr "搬移目錄 \"%s\" 至:"
  2447. #, c-format
  2448. msgid ""
  2449. "Cannot stat the destination\n"
  2450. "%s"
  2451. msgstr ""
  2452. #, c-format
  2453. msgid "Delete %s?"
  2454. msgstr ""
  2455. msgid "ButtonBar|Static"
  2456. msgstr ""
  2457. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2458. msgstr ""
  2459. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2460. msgstr ""
  2461. msgid "ButtonBar|Forget"
  2462. msgstr ""
  2463. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2464. msgstr ""
  2465. #, c-format
  2466. msgid ""
  2467. "Cannot write to the %s file:\n"
  2468. "%s\n"
  2469. msgstr ""
  2470. "無法寫入到檔案 %s :\n"
  2471. "%s\n"
  2472. msgid "Debug"
  2473. msgstr ""
  2474. msgid "ERROR:"
  2475. msgstr ""
  2476. msgid "True:"
  2477. msgstr ""
  2478. msgid "False:"
  2479. msgstr ""
  2480. msgid "Warning -- ignoring file"
  2481. msgstr ""
  2482. #, c-format
  2483. msgid ""
  2484. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2485. "Using it may compromise your security"
  2486. msgstr ""
  2487. "檔案 %s 的擁有者並不是 root 或您,或者檔案允許任何人寫入;\n"
  2488. "使用這個檔案對您系統的安全造成危害。"
  2489. msgid "Format error on file Extensions File"
  2490. msgstr ""
  2491. #, c-format
  2492. msgid "The %%var macro has no default"
  2493. msgstr ""
  2494. #, c-format
  2495. msgid "The %%var macro has no variable"
  2496. msgstr ""
  2497. #, c-format
  2498. msgid ""
  2499. "Cannot open file%s\n"
  2500. "%s"
  2501. msgstr ""
  2502. #, c-format
  2503. msgid "No suitable entries found in %s"
  2504. msgstr ""
  2505. msgid "User menu"
  2506. msgstr ""
  2507. msgid "Help file format error\n"
  2508. msgstr ""
  2509. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2510. msgstr ""
  2511. #, c-format
  2512. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2513. msgstr ""
  2514. msgid "Help"
  2515. msgstr "說明"
  2516. msgid "ButtonBar|Index"
  2517. msgstr ""
  2518. msgid "ButtonBar|Prev"
  2519. msgstr ""
  2520. msgid "Learn keys"
  2521. msgstr "認識按鍵"
  2522. msgid "Teach me a key"
  2523. msgstr ""
  2524. #, c-format
  2525. msgid ""
  2526. "Please press the %s\n"
  2527. "and then wait until this message disappears.\n"
  2528. "\n"
  2529. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2530. "next to its button.\n"
  2531. "\n"
  2532. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2533. "and wait as well."
  2534. msgstr ""
  2535. "請按下 %s\n"
  2536. "然後等到此一訊息消失。\n"
  2537. "\n"
  2538. "接著再按一次,看看在按鈕旁邊是不是有\n"
  2539. "顯示 \"好\"。\n"
  2540. "\n"
  2541. "要離開的話,按一下 Esc 鍵,然後等待\n"
  2542. "一下子就可以了。"
  2543. msgid "Cannot accept this key"
  2544. msgstr ""
  2545. #, c-format
  2546. msgid "You have entered \"%s\""
  2547. msgstr ""
  2548. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2549. msgid "OK"
  2550. msgstr "好"
  2551. msgid ""
  2552. "It seems that all your keys already\n"
  2553. "work fine. That's great."
  2554. msgstr ""
  2555. "看起來您所有的按鍵都\n"
  2556. "正常無誤,很好。"
  2557. msgid "&Discard"
  2558. msgstr "忽略"
  2559. msgid ""
  2560. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2561. "All your keys work well."
  2562. msgstr ""
  2563. "太好了!您的終端機資料庫很完整! \n"
  2564. "所有的按鍵都可以正常使用。"
  2565. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2566. msgstr "一個個按下這邊顯示的這些按鍵,在您按完以後,檢查一下"
  2567. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2568. msgstr "哪個按鍵沒有標上 \"好\",在這些地方按一下空白鍵,或者"
  2569. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2570. msgstr "用滑鼠控制來設定這些按鍵。用 Tab 鍵可以在選項之間移動。"
  2571. #, c-format
  2572. msgid "Cannot create %s directory"
  2573. msgstr ""
  2574. msgid "Choose codepage"
  2575. msgstr ""
  2576. msgid "- < No translation >"
  2577. msgstr "- < 不轉換 >"
  2578. msgid "%b %e %Y"
  2579. msgstr "%b %e %Y"
  2580. msgid "%b %e %H:%M"
  2581. msgstr "%b %e %H:%M"
  2582. #, c-format
  2583. msgid ""
  2584. "Cannot save file %s:\n"
  2585. "%s"
  2586. msgstr ""
  2587. msgid ""
  2588. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2589. "running on this terminal.\n"
  2590. "Subshell support will be disabled."
  2591. msgstr ""
  2592. #, c-format
  2593. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2594. msgstr "無法開啟具名管線 %s\n"
  2595. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2596. msgstr ""
  2597. #, c-format
  2598. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2599. msgstr "警告: 無法改變到 %s.\n"
  2600. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2601. msgstr ""
  2602. msgid "Using the ncurses library\n"
  2603. msgstr ""
  2604. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2605. msgstr ""
  2606. msgid "With builtin Editor\n"
  2607. msgstr "使用內建編輯器\n"
  2608. msgid "With optional subshell support\n"
  2609. msgstr ""
  2610. msgid "With subshell support as default\n"
  2611. msgstr ""
  2612. msgid "With support for background operations\n"
  2613. msgstr "支援背景執行程序\n"
  2614. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2615. msgstr "在 xterm 與主控台支援滑鼠\n"
  2616. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2617. msgstr "在 xterm 支援滑鼠\n"
  2618. msgid "With support for X11 events\n"
  2619. msgstr ""
  2620. msgid "With internationalization support\n"
  2621. msgstr ""
  2622. msgid "With multiple codepages support\n"
  2623. msgstr "使用多頁碼支援\n"
  2624. #, c-format
  2625. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2626. msgstr ""
  2627. #, c-format
  2628. msgid "Virtual File Systems:"
  2629. msgstr ""
  2630. #, c-format
  2631. msgid "Data types:"
  2632. msgstr ""
  2633. msgid "Invalid value"
  2634. msgstr ""
  2635. msgid "Cannot spawn child process"
  2636. msgstr ""
  2637. msgid "Empty output from child filter"
  2638. msgstr ""
  2639. msgid "&Line number (decimal)"
  2640. msgstr ""
  2641. msgid "Pe&rcents"
  2642. msgstr ""
  2643. msgid "&Decimal offset"
  2644. msgstr ""
  2645. msgid "He&xadecimal offset"
  2646. msgstr ""
  2647. msgid "Goto"
  2648. msgstr "移至"
  2649. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2650. msgstr ""
  2651. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2652. msgstr ""
  2653. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2654. msgstr ""
  2655. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2656. msgstr ""
  2657. msgid "ButtonBar|Hex"
  2658. msgstr ""
  2659. msgid "ButtonBar|Goto"
  2660. msgstr ""
  2661. msgid "ButtonBar|Raw"
  2662. msgstr ""
  2663. msgid "ButtonBar|Parse"
  2664. msgstr ""
  2665. msgid "ButtonBar|Unform"
  2666. msgstr ""
  2667. msgid "ButtonBar|Format"
  2668. msgstr ""
  2669. #, c-format
  2670. msgid ""
  2671. "Error while closing the file:\n"
  2672. "%s\n"
  2673. "Data may have been written or not"
  2674. msgstr ""
  2675. #, c-format
  2676. msgid ""
  2677. "Cannot save file:\n"
  2678. "%s"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "View: "
  2681. msgstr ""
  2682. #, c-format
  2683. msgid ""
  2684. "Cannot open \"%s\"\n"
  2685. "%s"
  2686. msgstr ""
  2687. #, c-format
  2688. msgid ""
  2689. "Cannot stat \"%s\"\n"
  2690. "%s"
  2691. msgstr ""
  2692. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2693. msgstr ""
  2694. msgid "Seeking to search result"
  2695. msgstr ""
  2696. msgid "Search done"
  2697. msgstr ""
  2698. msgid "Continue from beginning?"
  2699. msgstr ""