wa.po 55 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-12-09 17:33+0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:31+0000\n"
  13. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: wa\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. msgid "7-bit ASCII"
  23. msgstr ""
  24. #, c-format
  25. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  26. msgstr ""
  27. #, c-format
  28. msgid ""
  29. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  30. "User: %s\n"
  31. "Process ID: %d"
  32. msgstr ""
  33. msgid "File locked"
  34. msgstr ""
  35. msgid "&Grab lock"
  36. msgstr ""
  37. msgid "&Ignore lock"
  38. msgstr ""
  39. msgid "Search string not found"
  40. msgstr ""
  41. msgid "Not implemented yet"
  42. msgstr ""
  43. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  44. msgstr ""
  45. #, c-format
  46. msgid "Invalid token number %d"
  47. msgstr ""
  48. msgid "Normal"
  49. msgstr ""
  50. msgid "&Regular expression"
  51. msgstr "Erûle&ye Ratoûrneure"
  52. msgid "Hexadecimal"
  53. msgstr ""
  54. msgid "Wildcard search"
  55. msgstr ""
  56. #, c-format
  57. msgid ""
  58. "Unable to load '%s' skin.\n"
  59. "Default skin has been loaded"
  60. msgstr ""
  61. #, c-format
  62. msgid ""
  63. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  64. "Default skin has been loaded"
  65. msgstr ""
  66. msgid "Function key 1"
  67. msgstr "F1"
  68. msgid "Function key 2"
  69. msgstr "F2"
  70. msgid "Function key 3"
  71. msgstr "F3"
  72. msgid "Function key 4"
  73. msgstr "F4"
  74. msgid "Function key 5"
  75. msgstr "F5"
  76. msgid "Function key 6"
  77. msgstr "F6"
  78. msgid "Function key 7"
  79. msgstr "F7"
  80. msgid "Function key 8"
  81. msgstr "F8"
  82. msgid "Function key 9"
  83. msgstr "F9"
  84. msgid "Function key 10"
  85. msgstr "F10"
  86. msgid "Function key 11"
  87. msgstr "F11"
  88. msgid "Function key 12"
  89. msgstr "F12"
  90. msgid "Function key 13"
  91. msgstr "F13"
  92. msgid "Function key 14"
  93. msgstr "F14"
  94. msgid "Function key 15"
  95. msgstr "F15"
  96. msgid "Function key 16"
  97. msgstr "F16"
  98. msgid "Function key 17"
  99. msgstr "F17"
  100. msgid "Function key 18"
  101. msgstr "F18"
  102. msgid "Function key 19"
  103. msgstr "F19"
  104. msgid "Function key 20"
  105. msgstr "F20"
  106. msgid "Backspace key"
  107. msgstr "Backspace"
  108. msgid "End key"
  109. msgstr "End"
  110. msgid "Up arrow key"
  111. msgstr "Fletche copete"
  112. msgid "Down arrow key"
  113. msgstr "Fletche valeye"
  114. msgid "Left arrow key"
  115. msgstr "Fletche hintche"
  116. msgid "Right arrow key"
  117. msgstr "Fletche droete"
  118. msgid "Home key"
  119. msgstr "Home"
  120. msgid "Page Down key"
  121. msgstr "Pådje copete"
  122. msgid "Page Up key"
  123. msgstr "Pådje valeye"
  124. msgid "Insert key"
  125. msgstr "Insert"
  126. msgid "Delete key"
  127. msgstr "Delete"
  128. msgid "Completion/M-tab"
  129. msgstr ""
  130. msgid "+ on keypad"
  131. msgstr ""
  132. msgid "- on keypad"
  133. msgstr ""
  134. msgid "Slash on keypad"
  135. msgstr ""
  136. msgid "* on keypad"
  137. msgstr ""
  138. msgid "Escape key"
  139. msgstr ""
  140. msgid "Left arrow keypad"
  141. msgstr ""
  142. msgid "Right arrow keypad"
  143. msgstr ""
  144. msgid "Up arrow keypad"
  145. msgstr ""
  146. msgid "Down arrow keypad"
  147. msgstr ""
  148. msgid "Home on keypad"
  149. msgstr ""
  150. msgid "End on keypad"
  151. msgstr ""
  152. msgid "Page Down keypad"
  153. msgstr ""
  154. msgid "Page Up keypad"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Insert on keypad"
  157. msgstr ""
  158. msgid "Delete on keypad"
  159. msgstr ""
  160. msgid "Enter on keypad"
  161. msgstr ""
  162. msgid "Function key 21"
  163. msgstr ""
  164. msgid "Function key 22"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Function key 23"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Function key 24"
  169. msgstr ""
  170. msgid "A1 key"
  171. msgstr ""
  172. msgid "C1 key"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Plus"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Minus"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Asterisk"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Dot"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Less than"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Great than"
  185. msgstr ""
  186. msgid "Equal"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Comma"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Apostrophe"
  191. msgstr ""
  192. msgid "Colon"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Exclamation mark"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Question mark"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Ampersand"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Dollar sign"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Quotation mark"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Caret"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Tilda"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Prime"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Underline"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Understrike"
  213. msgstr ""
  214. msgid "Pipe"
  215. msgstr ""
  216. msgid "Left parenthesis"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Right parenthesis"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Left bracket"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Right bracket"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Left brace"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Right brace"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Enter"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Tab key"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Space key"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Slash key"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Backslash key"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Number sign #"
  239. msgstr ""
  240. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  241. msgid "At sign"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Ctrl"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Alt"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Shift"
  248. msgstr ""
  249. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  250. msgstr "Li variåve d' evironmint TERM n' est nén metowe!\n"
  251. #, c-format
  252. msgid ""
  253. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  254. "Check the TERM environment variable.\n"
  255. msgstr ""
  256. #, c-format
  257. msgid "%s is not a directory\n"
  258. msgstr ""
  259. #, c-format
  260. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  261. msgstr ""
  262. #, c-format
  263. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  264. msgstr ""
  265. #, c-format
  266. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  267. msgstr ""
  268. #, c-format
  269. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  270. msgstr ""
  271. #, c-format
  272. msgid "Temporary files will not be created\n"
  273. msgstr ""
  274. #, c-format
  275. msgid "Press any key to continue..."
  276. msgstr "Tchôkîz so tot l' minme li kéne tape po tcheryî pus lon..."
  277. msgid "Warning"
  278. msgstr "Advertixhmint"
  279. msgid "Pipe failed"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Dup failed"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  284. msgstr ""
  285. #, c-format
  286. msgid ""
  287. "Cannot open cpio archive\n"
  288. "%s"
  289. msgstr ""
  290. "Dji n' sai drovî li fitchî cpio\n"
  291. "%s"
  292. #, c-format
  293. msgid ""
  294. "Premature end of cpio archive\n"
  295. "%s"
  296. msgstr ""
  297. #, c-format
  298. msgid ""
  299. "Inconsistent hardlinks of\n"
  300. "%s\n"
  301. "in cpio archive\n"
  302. "%s"
  303. msgstr ""
  304. #, c-format
  305. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  306. msgstr ""
  307. #, c-format
  308. msgid ""
  309. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  310. "%s"
  311. msgstr ""
  312. #, c-format
  313. msgid ""
  314. "Unexpected end of file\n"
  315. "%s"
  316. msgstr ""
  317. #, c-format
  318. msgid "Directory cache expired for %s"
  319. msgstr ""
  320. msgid "bytes transferred"
  321. msgstr ""
  322. msgid "Starting linear transfer..."
  323. msgstr ""
  324. msgid "Getting file"
  325. msgstr "Aberwetant l' fitchî"
  326. #, c-format
  327. msgid ""
  328. "Cannot open %s archive\n"
  329. "%s"
  330. msgstr ""
  331. msgid "Inconsistent extfs archive"
  332. msgstr ""
  333. #, c-format
  334. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  335. msgstr ""
  336. #, c-format
  337. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  338. msgstr "fish: Dji m' disraloye di %s"
  339. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  340. msgstr ""
  341. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  342. msgstr ""
  343. #, c-format
  344. msgid "fish: Password is required for %s"
  345. msgstr ""
  346. msgid "fish: Sending password..."
  347. msgstr "fish: dj' evoye li scret di l' ûzeu..."
  348. msgid "fish: Sending initial line..."
  349. msgstr ""
  350. msgid "fish: Handshaking version..."
  351. msgstr ""
  352. msgid "fish: Getting host info..."
  353. msgstr ""
  354. msgid "fish: Setting up current directory..."
  355. msgstr ""
  356. #, c-format
  357. msgid "fish: Connected, home %s."
  358. msgstr "fish: Raloyi, måjhon %s."
  359. #, c-format
  360. msgid "fish: Reading directory %s..."
  361. msgstr "fish: Dji lé li ridant FTP %s..."
  362. #, c-format
  363. msgid "%s: done."
  364. msgstr ""
  365. #, c-format
  366. msgid "%s: failure"
  367. msgstr "%s: berwete"
  368. #, c-format
  369. msgid "fish: store %s: sending command..."
  370. msgstr ""
  371. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  372. msgstr ""
  373. msgid "fish: storing zeros"
  374. msgstr ""
  375. msgid "fish: storing file"
  376. msgstr ""
  377. msgid "Aborting transfer..."
  378. msgstr ""
  379. msgid "Error reported after abort."
  380. msgstr ""
  381. msgid "Aborted transfer would be successful."
  382. msgstr ""
  383. #, c-format
  384. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  385. msgstr "ftpfs: Dji m' disraloye di %s"
  386. #, c-format
  387. msgid "FTP: Password required for %s"
  388. msgstr ""
  389. msgid "ftpfs: sending login name"
  390. msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login"
  391. msgid "ftpfs: sending user password"
  392. msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret di l' ûzeu"
  393. #, c-format
  394. msgid "FTP: Account required for user %s"
  395. msgstr ""
  396. msgid "Account:"
  397. msgstr ""
  398. msgid "ftpfs: sending user account"
  399. msgstr ""
  400. msgid "ftpfs: logged in"
  401. msgstr "ftpfs: moussî dvins"
  402. #, c-format
  403. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  404. msgstr "ftpfs: måva login po l' ûzeu %s "
  405. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  406. msgstr "ftpfs: måva no di lodjeu."
  407. #, c-format
  408. msgid "ftpfs: %s"
  409. msgstr ""
  410. #, c-format
  411. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  412. msgstr "ftpfs: dji m' raloye a %s"
  413. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  414. msgstr "ftpfs: disraloyî pa l' ûzeu"
  415. #, c-format
  416. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  417. msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s"
  418. #, c-format
  419. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  420. msgstr "Dji rawåde divant do rataker... %d (Control-C po rnoncî)"
  421. msgid "ftpfs: invalid address family"
  422. msgstr ""
  423. #, c-format
  424. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  425. msgstr ""
  426. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  427. msgstr ""
  428. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  429. msgstr ""
  430. #, c-format
  431. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  432. msgstr ""
  433. msgid "ftpfs: abort failed"
  434. msgstr ""
  435. msgid "ftpfs: CWD failed."
  436. msgstr "ftpfs: CWD a fwait berwete."
  437. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  438. msgstr ""
  439. msgid "Resolving symlink..."
  440. msgstr ""
  441. #, c-format
  442. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  443. msgstr "ftpfs: Dji lé li ridant FTP %s... %s%s"
  444. msgid "(strict rfc959)"
  445. msgstr ""
  446. msgid "(chdir first)"
  447. msgstr ""
  448. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  449. msgstr ""
  450. msgid "ftpfs: storing file"
  451. msgstr ""
  452. msgid ""
  453. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  454. "Remove password or correct mode"
  455. msgstr ""
  456. msgid "Cannot parse:"
  457. msgstr ""
  458. msgid "More parsing errors will be ignored."
  459. msgstr ""
  460. #, c-format
  461. msgid "Warning: file %s not found\n"
  462. msgstr "Advietixhmint: li fitchî «%s» n' a nén stî trové\n"
  463. #, c-format
  464. msgid ""
  465. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  466. "%s\n"
  467. msgstr ""
  468. #, c-format
  469. msgid ""
  470. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  471. "%s\n"
  472. msgstr ""
  473. #, c-format
  474. msgid "reconnect to %s failed"
  475. msgstr ""
  476. msgid "Authentication failed"
  477. msgstr ""
  478. #, c-format
  479. msgid "Error %s creating directory %s"
  480. msgstr ""
  481. #, c-format
  482. msgid "Error %s removing directory %s"
  483. msgstr ""
  484. #, c-format
  485. msgid "%s opening remote file %s"
  486. msgstr ""
  487. #, c-format
  488. msgid "%s removing remote file %s"
  489. msgstr ""
  490. #, c-format
  491. msgid "%s renaming files\n"
  492. msgstr ""
  493. #, c-format
  494. msgid ""
  495. "Cannot open tar archive\n"
  496. "%s"
  497. msgstr ""
  498. msgid "Inconsistent tar archive"
  499. msgstr ""
  500. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  501. msgstr ""
  502. #, c-format
  503. msgid ""
  504. "%s\n"
  505. "doesn't look like a tar archive."
  506. msgstr ""
  507. msgid "undelfs: error"
  508. msgstr ""
  509. msgid "not enough memory"
  510. msgstr ""
  511. msgid "while allocating block buffer"
  512. msgstr ""
  513. #, c-format
  514. msgid "open_inode_scan: %d"
  515. msgstr ""
  516. #, c-format
  517. msgid "while starting inode scan %d"
  518. msgstr ""
  519. #, c-format
  520. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  521. msgstr ""
  522. #, c-format
  523. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  524. msgstr ""
  525. msgid "no more memory while reallocating array"
  526. msgstr ""
  527. #, c-format
  528. msgid "while doing inode scan %d"
  529. msgstr ""
  530. #, c-format
  531. msgid "Cannot open file %s"
  532. msgstr ""
  533. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  534. msgstr ""
  535. #, c-format
  536. msgid ""
  537. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  538. "%s"
  539. msgstr ""
  540. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  541. msgstr ""
  542. #, c-format
  543. msgid ""
  544. "Cannot load block bitmap from:\n"
  545. "%s"
  546. msgstr ""
  547. msgid "vfs_info is not fs!"
  548. msgstr ""
  549. msgid "You have to chdir to extract files first"
  550. msgstr ""
  551. msgid "while iterating over blocks"
  552. msgstr ""
  553. #, c-format
  554. msgid "Cannot open file \"%s\""
  555. msgstr ""
  556. msgid "Ext2lib error"
  557. msgstr ""
  558. msgid "Internal error:"
  559. msgstr "Divintrinne aroke:"
  560. msgid "Password:"
  561. msgstr "Secret:"
  562. msgid "Changes to file lost"
  563. msgstr "Les candjmints do fitchî ont stî pierdous"
  564. msgid "Screens"
  565. msgstr ""
  566. msgid "History"
  567. msgstr ""
  568. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  569. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  570. msgstr ""
  571. msgid "Do you want clean this history?"
  572. msgstr ""
  573. msgid "&Yes"
  574. msgstr "&Oyi"
  575. msgid "&No"
  576. msgstr "&Neni"
  577. msgid "Background process:"
  578. msgstr "Porcessus di fond:"
  579. msgid "&Cancel"
  580. msgstr "&Rinoncî"
  581. msgid "&OK"
  582. msgstr "I &Va"
  583. msgid "Error"
  584. msgstr "Aroke"
  585. msgid "Displays the current version"
  586. msgstr "Håyneye li modêye do moumint"
  587. msgid "Print data directory"
  588. msgstr ""
  589. msgid "Print last working directory to specified file"
  590. msgstr ""
  591. msgid "Enables subshell support (default)"
  592. msgstr ""
  593. msgid "Disables subshell support"
  594. msgstr ""
  595. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  596. msgstr ""
  597. msgid "Set debug level"
  598. msgstr ""
  599. msgid "Launches the file viewer on a file"
  600. msgstr "Enonder li håyneu di fitchî so on fitchî"
  601. msgid "Edits one file"
  602. msgstr "Aspougne on fitchî"
  603. msgid "Forces xterm features"
  604. msgstr ""
  605. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  606. msgstr ""
  607. msgid "Disable mouse support in text version"
  608. msgstr "Ni nén sopoirter li soris dvins li modêye tecse"
  609. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  610. msgstr ""
  611. msgid "To run on slow terminals"
  612. msgstr "Po-aler so des londjins terminås"
  613. msgid "Use stickchars to draw"
  614. msgstr ""
  615. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  616. msgstr ""
  617. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  618. msgstr ""
  619. msgid "Requests to run in black and white"
  620. msgstr "Fé roter e noer et blanc"
  621. msgid "Request to run in color mode"
  622. msgstr "Fé roter e coleurs"
  623. msgid "Specifies a color configuration"
  624. msgstr "Dire avou kénès coleurs"
  625. msgid "Show mc with specified skin"
  626. msgstr ""
  627. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  628. msgid ""
  629. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  630. "\n"
  631. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  632. "\n"
  633. " Keywords:\n"
  634. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  635. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  636. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  637. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  638. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  639. " errdhotfocus\n"
  640. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  641. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  642. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  643. " editlinestate\n"
  644. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  645. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  646. msgstr ""
  647. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  648. msgid ""
  649. "Colors:\n"
  650. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  651. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  652. " brightcyan, lightgray and white\n"
  653. "\n"
  654. msgstr ""
  655. msgid "Color options"
  656. msgstr ""
  657. msgid "+number"
  658. msgstr ""
  659. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  660. msgstr ""
  661. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  662. msgstr ""
  663. msgid ""
  664. "\n"
  665. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  666. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  667. msgstr ""
  668. #, c-format
  669. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  670. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  671. msgid "No arguments given to the viewer."
  672. msgstr ""
  673. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  674. msgstr ""
  675. msgid "Main options"
  676. msgstr ""
  677. msgid "Terminal options"
  678. msgstr ""
  679. msgid "Background process error"
  680. msgstr ""
  681. msgid "Unknown error in child"
  682. msgstr ""
  683. msgid "Child died unexpectedly"
  684. msgstr ""
  685. msgid "Background protocol error"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Reading failed"
  688. msgstr ""
  689. msgid ""
  690. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  691. "than we can handle."
  692. msgstr ""
  693. msgid "&Dismiss"
  694. msgstr "&Rinoncî"
  695. msgid "All charsets"
  696. msgstr ""
  697. msgid "&Whole words"
  698. msgstr ""
  699. msgid "&Backwards"
  700. msgstr "È&n erî"
  701. msgid "Case &sensitive"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Enter search string:"
  704. msgstr ""
  705. msgid "Search"
  706. msgstr "Cweri"
  707. msgid "Search is disabled"
  708. msgstr ""
  709. #, c-format
  710. msgid ""
  711. "Cannot create temporary diff file\n"
  712. "%s"
  713. msgstr ""
  714. #, c-format
  715. msgid ""
  716. "Cannot create backup file\n"
  717. "%s%s\n"
  718. "%s"
  719. msgstr ""
  720. #, c-format
  721. msgid ""
  722. "Cannot create temporary merge file\n"
  723. "%s"
  724. msgstr ""
  725. msgid "&Normal"
  726. msgstr ""
  727. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  728. msgstr ""
  729. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  730. msgstr ""
  731. msgid "Strip &trailing carriage return"
  732. msgstr ""
  733. msgid "Ignore all &whitespace"
  734. msgstr ""
  735. msgid "Ignore &space change"
  736. msgstr ""
  737. msgid "Ignore tab &expansion"
  738. msgstr ""
  739. msgid "&Ignore case"
  740. msgstr ""
  741. msgid "Diff extra options"
  742. msgstr ""
  743. msgid "Diff algorithm"
  744. msgstr ""
  745. msgid "Diff Options"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Edit"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Edit is disabled"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Goto line (left)"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Goto line (right)"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Enter line:"
  756. msgstr ""
  757. msgid "ButtonBar|Help"
  758. msgstr ""
  759. msgid "ButtonBar|Save"
  760. msgstr ""
  761. msgid "ButtonBar|Edit"
  762. msgstr ""
  763. msgid "ButtonBar|Merge"
  764. msgstr ""
  765. msgid "ButtonBar|Search"
  766. msgstr ""
  767. msgid "ButtonBar|Options"
  768. msgstr ""
  769. msgid "ButtonBar|Quit"
  770. msgstr ""
  771. msgid "Quit"
  772. msgstr "Cwiter"
  773. msgid "File was modified. Save with exit?"
  774. msgstr ""
  775. msgid ""
  776. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  777. "Save modified file?"
  778. msgstr ""
  779. msgid "Diff:"
  780. msgstr ""
  781. msgid "Two files are needed to compare"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Choose syntax highlighting"
  784. msgstr ""
  785. msgid "< Auto >"
  786. msgstr ""
  787. msgid "< Reload Current Syntax >"
  788. msgstr ""
  789. msgid "About"
  790. msgstr ""
  791. msgid ""
  792. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  793. "\n"
  794. " A user friendly text editor\n"
  795. " written for the Midnight Commander"
  796. msgstr ""
  797. #, c-format
  798. msgid "Cannot open %s for reading"
  799. msgstr ""
  800. #, c-format
  801. msgid "Error reading %s"
  802. msgstr ""
  803. #, c-format
  804. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  805. msgstr ""
  806. #, c-format
  807. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  808. msgstr ""
  809. #, c-format
  810. msgid "File \"%s\" is too large"
  811. msgstr ""
  812. msgid "Macro recursion is too deep"
  813. msgstr ""
  814. #, c-format
  815. msgid "Error reading from pipe: %s"
  816. msgstr ""
  817. #, c-format
  818. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  819. msgstr ""
  820. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  821. msgstr ""
  822. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  823. msgstr ""
  824. #, c-format
  825. msgid "Error writing to pipe: %s"
  826. msgstr ""
  827. #, c-format
  828. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  829. msgstr ""
  830. #, c-format
  831. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  832. msgstr ""
  833. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  834. msgstr ""
  835. msgid "C&ontinue"
  836. msgstr ""
  837. msgid "&Do not change"
  838. msgstr ""
  839. msgid "&Unix format (LF)"
  840. msgstr ""
  841. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  842. msgstr ""
  843. msgid "&Macintosh format (CR)"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Change line breaks to:"
  846. msgstr ""
  847. msgid "Enter file name:"
  848. msgstr ""
  849. msgid "Save As"
  850. msgstr ""
  851. msgid "Delete macro"
  852. msgstr ""
  853. msgid "Cannot open temp file"
  854. msgstr ""
  855. msgid "Cannot open macro file"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Cannot overwrite macro file"
  858. msgstr ""
  859. msgid "Syntax file edit"
  860. msgstr ""
  861. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  862. msgstr ""
  863. msgid "&User"
  864. msgstr "&Ûzeu"
  865. msgid "&System Wide"
  866. msgstr "&Tot avå li Sistinme"
  867. msgid "Menu edit"
  868. msgstr ""
  869. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Local"
  872. msgstr "&Locå"
  873. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  874. msgstr ""
  875. msgid "&Quick save"
  876. msgstr ""
  877. msgid "&Safe save"
  878. msgstr ""
  879. msgid "&Do backups with following extension:"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Check &POSIX new line"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Edit Save Mode"
  884. msgstr ""
  885. msgid "A file already exists with this name"
  886. msgstr ""
  887. msgid "&Overwrite"
  888. msgstr ""
  889. msgid "Save as"
  890. msgstr ""
  891. msgid "Cannot save file"
  892. msgstr ""
  893. msgid "Save macro"
  894. msgstr ""
  895. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  896. msgstr ""
  897. msgid "Press macro hotkey:"
  898. msgstr ""
  899. msgid "Load macro"
  900. msgstr ""
  901. #, c-format
  902. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  903. msgstr ""
  904. msgid "Save file"
  905. msgstr ""
  906. msgid "&Save"
  907. msgstr "&Schaper"
  908. msgid ""
  909. "Current text was modified without a file save.\n"
  910. "Continue discards these changes"
  911. msgstr ""
  912. msgid "Load"
  913. msgstr ""
  914. msgid "Replace"
  915. msgstr ""
  916. #, c-format
  917. msgid "%ld replacements made"
  918. msgstr ""
  919. msgid "&Cancel quit"
  920. msgstr ""
  921. msgid "This function is not implemented"
  922. msgstr ""
  923. msgid "Copy to clipboard"
  924. msgstr ""
  925. msgid "Unable to save to file"
  926. msgstr ""
  927. msgid "Cut to clipboard"
  928. msgstr ""
  929. msgid "Goto line"
  930. msgstr ""
  931. msgid "Save block"
  932. msgstr ""
  933. msgid "Insert file"
  934. msgstr ""
  935. msgid "Cannot insert file"
  936. msgstr ""
  937. msgid "Sort block"
  938. msgstr ""
  939. msgid "You must first highlight a block of text"
  940. msgstr ""
  941. msgid "Run sort"
  942. msgstr ""
  943. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  944. msgstr ""
  945. msgid "Sort"
  946. msgstr ""
  947. msgid "Cannot execute sort command"
  948. msgstr ""
  949. #, c-format
  950. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  951. msgstr ""
  952. msgid "Paste output of external command"
  953. msgstr ""
  954. msgid "Enter shell command(s):"
  955. msgstr ""
  956. msgid "External command"
  957. msgstr ""
  958. msgid "Cannot execute command"
  959. msgstr ""
  960. msgid "Error creating script:"
  961. msgstr ""
  962. msgid "Error reading script:"
  963. msgstr ""
  964. msgid "Error closing script:"
  965. msgstr ""
  966. msgid "Script created:"
  967. msgstr ""
  968. msgid "Process block"
  969. msgstr ""
  970. msgid "Error calling program"
  971. msgstr ""
  972. msgid "Copies to"
  973. msgstr ""
  974. msgid "Subject"
  975. msgstr ""
  976. msgid "To"
  977. msgstr ""
  978. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  979. msgstr ""
  980. msgid "Mail"
  981. msgstr ""
  982. msgid "Insert literal"
  983. msgstr ""
  984. msgid "Press any key:"
  985. msgstr ""
  986. msgid "Execute macro"
  987. msgstr ""
  988. msgid ""
  989. "Current text was modified without a file save\n"
  990. "Continue discards these changes"
  991. msgstr ""
  992. msgid "In se&lection"
  993. msgstr ""
  994. msgid "Enter replacement string:"
  995. msgstr ""
  996. msgid "&Find all"
  997. msgstr ""
  998. msgid "Cancel"
  999. msgstr "Rinoncî"
  1000. msgid ""
  1001. "Current text was modified without a file save.\n"
  1002. "Continue discards these changes."
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "&Skip"
  1005. msgstr "&Passer"
  1006. msgid "A&ll"
  1007. msgstr "&Tertos"
  1008. msgid "&Replace"
  1009. msgstr "&Mete el Plaece"
  1010. msgid "Replace with:"
  1011. msgstr ""
  1012. msgid "Confirm replace"
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "&Open file..."
  1015. msgstr "&Drovî fitchî..."
  1016. msgid "&New"
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "Save &as..."
  1019. msgstr ""
  1020. msgid "&Insert file..."
  1021. msgstr ""
  1022. msgid "Cop&y to file..."
  1023. msgstr ""
  1024. msgid "&User menu..."
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "A&bout..."
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "&Quit"
  1029. msgstr "&Cwiter"
  1030. msgid "&Undo"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "&Toggle ins/overw"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "To&ggle mark"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "&Mark columns"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "Mark &all"
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "Unmar&k"
  1041. msgstr ""
  1042. msgid "Cop&y"
  1043. msgstr ""
  1044. msgid "Mo&ve"
  1045. msgstr ""
  1046. msgid "&Delete"
  1047. msgstr "&Disfacer"
  1048. msgid "Co&py to clipfile"
  1049. msgstr ""
  1050. msgid "&Cut to clipfile"
  1051. msgstr ""
  1052. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1053. msgstr ""
  1054. msgid "&Beginning"
  1055. msgstr ""
  1056. msgid "&End"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "&Search..."
  1059. msgstr ""
  1060. msgid "Search &again"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "&Replace..."
  1063. msgstr ""
  1064. msgid "&Toggle bookmark"
  1065. msgstr ""
  1066. msgid "&Next bookmark"
  1067. msgstr ""
  1068. msgid "&Prev bookmark"
  1069. msgstr ""
  1070. msgid "&Flush bookmark"
  1071. msgstr ""
  1072. msgid "&Go to line..."
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "&Toggle line state"
  1075. msgstr ""
  1076. msgid "Go to matching &bracket"
  1077. msgstr ""
  1078. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1079. msgstr ""
  1080. msgid "&Find declaration"
  1081. msgstr ""
  1082. msgid "Back from &declaration"
  1083. msgstr ""
  1084. msgid "For&ward to declaration"
  1085. msgstr ""
  1086. msgid "Encod&ing..."
  1087. msgstr ""
  1088. msgid "&Refresh screen"
  1089. msgstr ""
  1090. msgid "&Start record macro"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "Finis&h record macro..."
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "&Execute macro..."
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "Delete macr&o..."
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "'ispell' s&pell check"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "&Mail..."
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "Insert &literal..."
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "Insert &date/time"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "&Format paragraph"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "&Sort..."
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "&Paste output of..."
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "&External formatter"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "&General..."
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "Save &mode..."
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "Learn &keys..."
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "Syntax &highlighting..."
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "S&yntax file"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "&Menu file"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "&Save setup"
  1127. msgstr "&Schaper l' apontiaedje"
  1128. msgid "&File"
  1129. msgstr ""
  1130. msgid "&Edit"
  1131. msgstr ""
  1132. msgid "&Search"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "&Command"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "For&mat"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "&Options"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "None"
  1141. msgstr "Nouk"
  1142. msgid "Dynamic paragraphing"
  1143. msgstr "Fé les hagnons al voleye"
  1144. msgid "Type writer wrap"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Word wrap line length:"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Cursor beyond end of line"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Pers&istent selection"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Synta&x highlighting"
  1153. msgstr "mete e &valeur l' emantchaedje"
  1154. msgid "Visible tabs"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "Visible trailing spaces"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "Save file &position"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "Confir&m before saving"
  1161. msgstr "ra&certiner dvant di schaper"
  1162. msgid "&Return does autoindent"
  1163. msgstr "&Ritiraedje avou ene ritoûne"
  1164. msgid "Tab spacing:"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1167. msgstr "rimpli les tabulåcions avou des &Vûdes"
  1168. msgid "&Backspace through tabs"
  1169. msgstr "&Backspace å d' triviè des rtiraedjes"
  1170. msgid "&Fake half tabs"
  1171. msgstr "&Fås dmeys ritiraedjes"
  1172. msgid "Wrap mode"
  1173. msgstr "Môde côpaedje di roye"
  1174. msgid "Editor options"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "Edit: "
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "ButtonBar|Mark"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "ButtonBar|Replac"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "ButtonBar|Copy"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "ButtonBar|Move"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "ButtonBar|Delete"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "Load syntax file"
  1191. msgstr ""
  1192. #, c-format
  1193. msgid ""
  1194. "Cannot open file %s\n"
  1195. "%s"
  1196. msgstr ""
  1197. #, c-format
  1198. msgid "Error in file %s on line %d"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid ""
  1201. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1202. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1203. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1204. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "The shell is already running a command"
  1207. msgstr ""
  1208. #, c-format
  1209. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1210. msgstr "Tapez «exit» po-z eraler a Midnight Commander"
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "&Set"
  1215. msgstr "&Mete"
  1216. msgid "S&kip"
  1217. msgstr "Pa&sser Hute"
  1218. msgid "Set &all"
  1219. msgstr "Mete &Totafwait"
  1220. msgid "owner"
  1221. msgstr "da"
  1222. msgid "group"
  1223. msgstr "groupe"
  1224. msgid "other"
  1225. msgstr "ôte"
  1226. msgid "On"
  1227. msgstr "Metou"
  1228. msgid "Flag"
  1229. msgstr "Drapea"
  1230. msgid "Mode"
  1231. msgstr "Môde"
  1232. #, c-format
  1233. msgid "%6d of %d"
  1234. msgstr "%6d di %d"
  1235. msgid "Chown advanced command"
  1236. msgstr ""
  1237. #, c-format
  1238. msgid ""
  1239. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1240. "%s"
  1241. msgstr ""
  1242. #, c-format
  1243. msgid ""
  1244. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1245. "%s"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid "&Stop"
  1248. msgstr "&Håwe"
  1249. msgid "&Resume"
  1250. msgstr "&Rataker"
  1251. msgid "&Kill"
  1252. msgstr "&Touwer"
  1253. msgid "&Full file list"
  1254. msgstr "Djîvêye e&tire des fitchîs"
  1255. msgid "&Brief file list"
  1256. msgstr "&Coûte djîvêye des fitchîs"
  1257. msgid "&Long file list"
  1258. msgstr "&Longue djîvêye des fitchîs"
  1259. msgid "&User defined:"
  1260. msgstr "A vosse &Môde:"
  1261. msgid "Listing mode"
  1262. msgstr "Môde djîvêye"
  1263. msgid "User &mini status"
  1264. msgstr ""
  1265. msgid "Other 8 bit"
  1266. msgstr "Ôte 8 bit"
  1267. msgid "Display bits"
  1268. msgstr ""
  1269. msgid "Input / display codepage:"
  1270. msgstr "Ecôdaedje po ls intrêyes/rexhowes:"
  1271. msgid "F&ull 8 bits input"
  1272. msgstr "I&ntreye 8 bits etire"
  1273. msgid "&Select"
  1274. msgstr "T&chwezi"
  1275. msgid "Running"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "Stopped"
  1278. msgstr "Djoké"
  1279. msgid "&Reverse"
  1280. msgstr "Å&rvier"
  1281. msgid "Case sensi&tive"
  1282. msgstr ""
  1283. msgid "Executable &first"
  1284. msgstr ""
  1285. msgid "Sort order"
  1286. msgstr "Ôrde po relire"
  1287. msgid "Confirmation"
  1288. msgstr ""
  1289. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1290. #. 2
  1291. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "Confirmation|E&xit"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "Confirmation|&Execute"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "Confirmation|&Delete"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "UTF-8 output"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "Full 8 bits output"
  1306. msgstr "Sôrteye 8 bits"
  1307. msgid "ISO 8859-1"
  1308. msgstr "ISO 8859-1"
  1309. msgid "7 bits"
  1310. msgstr "7 bits"
  1311. msgid "Directory tree"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Use &passive mode"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "&Use ~/.netrc"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "&Always use ftp proxy"
  1320. msgstr "&Tofer eployî on proxy ftp"
  1321. msgid "sec"
  1322. msgstr "seg."
  1323. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1324. msgstr "Tins a ratinde pol muchete do ridant ftpfs"
  1325. msgid "ftp anonymous password:"
  1326. msgstr "secret po ftp anonime:"
  1327. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1328. msgstr "Tins a ratinde po delîberer les VFS:"
  1329. msgid "Virtual File System Setting"
  1330. msgstr ""
  1331. msgid "cd"
  1332. msgstr "cd"
  1333. msgid "Quick cd"
  1334. msgstr "Abeye cd"
  1335. msgid "Symbolic link filename:"
  1336. msgstr "No do fitchî loyén simbolike:"
  1337. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1338. msgstr "No do fitchî k' egzisteye dedja (li loyén simbolike va loyî après):"
  1339. msgid "Symbolic link"
  1340. msgstr "Loyén simbolike"
  1341. msgid "Background Jobs"
  1342. msgstr "Bezognes di fond"
  1343. msgid "Domain:"
  1344. msgstr "Dominne:"
  1345. msgid "Username:"
  1346. msgstr "No di l' ûzeu:"
  1347. #, c-format
  1348. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1349. msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s"
  1350. msgid "execute/search by others"
  1351. msgstr "enonder/cweri påzès ôtes"
  1352. msgid "write by others"
  1353. msgstr "sicrire påzès ôtes"
  1354. msgid "read by others"
  1355. msgstr "lére påzès ôtes"
  1356. msgid "execute/search by group"
  1357. msgstr "enonder/cweri på groupe"
  1358. msgid "write by group"
  1359. msgstr "lére på groupe"
  1360. msgid "read by group"
  1361. msgstr "sicrire på groupe"
  1362. msgid "execute/search by owner"
  1363. msgstr "enonder/cweri pa prôpietaire"
  1364. msgid "write by owner"
  1365. msgstr "sicrire pa prôpietaire"
  1366. msgid "read by owner"
  1367. msgstr "lére pa prôpietaire"
  1368. msgid "sticky bit"
  1369. msgstr "bit aclapé"
  1370. msgid "set group ID on execution"
  1371. msgstr "mete l' ID pol groupe a l' enondaedje"
  1372. msgid "set user ID on execution"
  1373. msgstr "mete l' ID po l' ûzeu a l' enondaedje"
  1374. msgid "Name:"
  1375. msgstr ""
  1376. msgid "Permissions (octal):"
  1377. msgstr ""
  1378. msgid "Owner name:"
  1379. msgstr ""
  1380. msgid "Group name:"
  1381. msgstr ""
  1382. msgid "C&lear marked"
  1383. msgstr "&Waester li mårke"
  1384. msgid "S&et marked"
  1385. msgstr "M&ete li mårke"
  1386. msgid "&Marked all"
  1387. msgstr "&Mårker tot"
  1388. msgid "Chmod command"
  1389. msgstr "Comande Chmod"
  1390. msgid "File"
  1391. msgstr "fitchî"
  1392. msgid "Permission"
  1393. msgstr "Permission"
  1394. msgid "Set &users"
  1395. msgstr "Mete les û&zeus"
  1396. msgid "Set &groups"
  1397. msgstr "Mete les &groupe"
  1398. msgid "Name"
  1399. msgstr "No"
  1400. msgid "Owner name"
  1401. msgstr "No do prôpietaire"
  1402. msgid "Group name"
  1403. msgstr "No do groupe"
  1404. msgid "Size"
  1405. msgstr "Grandeu"
  1406. msgid "Chown command"
  1407. msgstr ""
  1408. msgid "<Unknown user>"
  1409. msgstr "<Ûzeu nén cnoxhou>"
  1410. msgid "<Unknown group>"
  1411. msgstr "<Groupe nén cnoxhou>"
  1412. msgid "User name"
  1413. msgstr ""
  1414. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1415. msgstr ""
  1416. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1417. msgstr "Essegne metowe so les fitchîs, voloz-ve fé on cd?"
  1418. msgid "Cannot change directory"
  1419. msgstr "Dji n' sai candjî di ridant"
  1420. msgid "Filter"
  1421. msgstr ""
  1422. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1423. msgstr ""
  1424. msgid "&Using shell patterns"
  1425. msgstr "Dji m' &sieve des modeles do shell"
  1426. msgid "&Case sensitive"
  1427. msgstr ""
  1428. msgid "&Files only"
  1429. msgstr ""
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Link %s to:"
  1432. msgstr ""
  1433. msgid "Link"
  1434. msgstr ""
  1435. #, c-format
  1436. msgid "link: %s"
  1437. msgstr ""
  1438. #, c-format
  1439. msgid "symlink: %s"
  1440. msgstr ""
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1443. msgstr ""
  1444. msgid "View file"
  1445. msgstr ""
  1446. msgid "Filename:"
  1447. msgstr ""
  1448. msgid "Filtered view"
  1449. msgstr ""
  1450. msgid "Filter command and arguments:"
  1451. msgstr ""
  1452. msgid "Create a new Directory"
  1453. msgstr "Fé on novea Ridant"
  1454. msgid "Enter directory name:"
  1455. msgstr ""
  1456. msgid "Select"
  1457. msgstr ""
  1458. msgid "Unselect"
  1459. msgstr ""
  1460. msgid "Extension file edit"
  1461. msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs"
  1462. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1463. msgstr ""
  1464. msgid "Highlighting groups file edit"
  1465. msgstr ""
  1466. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1467. msgstr ""
  1468. msgid "Compare directories"
  1469. msgstr ""
  1470. msgid "Select compare method:"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid "&Quick"
  1473. msgstr "A&beye"
  1474. msgid "&Size only"
  1475. msgstr "Rén ki li &Grandeu"
  1476. msgid "&Thorough"
  1477. msgstr "E&tir"
  1478. msgid ""
  1479. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1480. "to use this command"
  1481. msgstr ""
  1482. msgid ""
  1483. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1484. "the panels cannot be toggled."
  1485. msgstr ""
  1486. #, c-format
  1487. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1488. msgstr ""
  1489. msgid "Edit symlink"
  1490. msgstr ""
  1491. #, c-format
  1492. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1493. msgstr ""
  1494. #, c-format
  1495. msgid "edit symlink: %s"
  1496. msgstr ""
  1497. #, c-format
  1498. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1499. msgstr "«%s» n' est nén on loyén simbolike"
  1500. msgid "FTP to machine"
  1501. msgstr ""
  1502. msgid "Shell link to machine"
  1503. msgstr ""
  1504. msgid "SMB link to machine"
  1505. msgstr ""
  1506. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid ""
  1509. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1510. "files on: (F1 for details)"
  1511. msgstr ""
  1512. msgid "Setup"
  1513. msgstr ""
  1514. #, c-format
  1515. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1516. msgstr ""
  1517. #, c-format
  1518. msgid "Unable to save setup to ~/%s"
  1519. msgstr ""
  1520. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1521. msgstr ""
  1522. #, c-format
  1523. msgid ""
  1524. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1525. "%s"
  1526. msgstr ""
  1527. msgid "Cannot read directory contents"
  1528. msgstr ""
  1529. #, c-format
  1530. msgid ""
  1531. "Cannot create temporary command file\n"
  1532. "%s"
  1533. msgstr ""
  1534. msgid "Parameter"
  1535. msgstr ""
  1536. #, c-format
  1537. msgid " %s%s file error"
  1538. msgstr ""
  1539. #, c-format
  1540. msgid ""
  1541. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1542. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1543. "Commander package."
  1544. msgstr ""
  1545. #, c-format
  1546. msgid "~/%s file error"
  1547. msgstr ""
  1548. #, c-format
  1549. msgid ""
  1550. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1551. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1552. "it."
  1553. msgstr ""
  1554. msgid "DialogTitle|Copy"
  1555. msgstr ""
  1556. msgid "DialogTitle|Move"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid "DialogTitle|Delete"
  1559. msgstr ""
  1560. msgid "FileOperation|Copy"
  1561. msgstr ""
  1562. msgid "FileOperation|Move"
  1563. msgstr ""
  1564. msgid "FileOperation|Delete"
  1565. msgstr ""
  1566. #, no-c-format
  1567. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1568. msgstr "%o %f «%s»%m"
  1569. #, no-c-format
  1570. msgid "%o %d %f%m"
  1571. msgstr "%o %d %f%m"
  1572. msgid "file"
  1573. msgstr "fitchî"
  1574. msgid "files"
  1575. msgstr "fitchîs"
  1576. msgid "directory"
  1577. msgstr "ridant"
  1578. msgid "directories"
  1579. msgstr "ridants"
  1580. msgid "files/directories"
  1581. msgstr "fitchîs/ridants"
  1582. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1583. msgid " with source mask:"
  1584. msgstr " avou li masse soûrdant:"
  1585. msgid "to:"
  1586. msgstr "a:"
  1587. #, c-format
  1588. msgid "%s?"
  1589. msgstr ""
  1590. msgid "Cannot make the hardlink"
  1591. msgstr ""
  1592. #, c-format
  1593. msgid ""
  1594. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1595. "%s"
  1596. msgstr ""
  1597. msgid ""
  1598. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1599. "\n"
  1600. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1601. msgstr ""
  1602. #, c-format
  1603. msgid ""
  1604. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1605. "%s"
  1606. msgstr ""
  1607. msgid "&Abort"
  1608. msgstr "Ri&noncî"
  1609. msgid "&Retry"
  1610. msgstr "&Rissayî"
  1611. msgid ""
  1612. "\n"
  1613. "Directory not empty.\n"
  1614. "Delete it recursively?"
  1615. msgstr ""
  1616. msgid ""
  1617. "\n"
  1618. "Background process: Directory not empty.\n"
  1619. "Delete it recursively?"
  1620. msgstr ""
  1621. msgid "Delete:"
  1622. msgstr ""
  1623. msgid "Non&e"
  1624. msgstr "&Nouk"
  1625. #, c-format
  1626. msgid ""
  1627. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1628. "%s"
  1629. msgstr ""
  1630. #, c-format
  1631. msgid ""
  1632. "\"%s\"\n"
  1633. "and\n"
  1634. "\"%s\"\n"
  1635. "are the same file"
  1636. msgstr ""
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1639. msgstr ""
  1640. #, c-format
  1641. msgid ""
  1642. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1643. "%s"
  1644. msgstr ""
  1645. #, c-format
  1646. msgid ""
  1647. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1648. "%s"
  1649. msgstr ""
  1650. #, c-format
  1651. msgid ""
  1652. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1653. "%s"
  1654. msgstr ""
  1655. #, c-format
  1656. msgid ""
  1657. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1658. "%s"
  1659. msgstr ""
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1663. "%s"
  1664. msgstr ""
  1665. #, c-format
  1666. msgid ""
  1667. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1668. "%s"
  1669. msgstr ""
  1670. #, c-format
  1671. msgid ""
  1672. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1673. "%s"
  1674. msgstr ""
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1678. "%s"
  1679. msgstr ""
  1680. #, c-format
  1681. msgid ""
  1682. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1683. "%s"
  1684. msgstr ""
  1685. #, c-format
  1686. msgid ""
  1687. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1688. "%s"
  1689. msgstr ""
  1690. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1691. msgstr ""
  1692. #, c-format
  1693. msgid ""
  1694. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1695. "%s"
  1696. msgstr ""
  1697. #, c-format
  1698. msgid ""
  1699. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1700. "%s"
  1701. msgstr ""
  1702. #, c-format
  1703. msgid ""
  1704. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1705. "%s"
  1706. msgstr ""
  1707. #, c-format
  1708. msgid ""
  1709. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1710. "%s"
  1711. msgstr ""
  1712. #, c-format
  1713. msgid ""
  1714. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1715. "%s"
  1716. msgstr ""
  1717. msgid "(stalled)"
  1718. msgstr "(a djok)"
  1719. #, c-format
  1720. msgid ""
  1721. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1722. "%s"
  1723. msgstr ""
  1724. #, c-format
  1725. msgid ""
  1726. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1727. "%s"
  1728. msgstr ""
  1729. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1730. msgstr "Dj' a rapexhî on fitchî nén etir. El fåt-i wårder?"
  1731. msgid "&Keep"
  1732. msgstr "&Wårder"
  1733. #, c-format
  1734. msgid ""
  1735. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1736. "%s"
  1737. msgstr ""
  1738. #, c-format
  1739. msgid ""
  1740. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1741. "%s"
  1742. msgstr ""
  1743. #, c-format
  1744. msgid ""
  1745. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1746. "\"%s\""
  1747. msgstr ""
  1748. #, c-format
  1749. msgid ""
  1750. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1751. "%s"
  1752. msgstr ""
  1753. #, c-format
  1754. msgid ""
  1755. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1756. "%s"
  1757. msgstr ""
  1758. #, c-format
  1759. msgid ""
  1760. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1761. "%s"
  1762. msgstr ""
  1763. #, c-format
  1764. msgid ""
  1765. "\"%s\"\n"
  1766. "and\n"
  1767. "\"%s\"\n"
  1768. "are the same directory"
  1769. msgstr ""
  1770. #, c-format
  1771. msgid ""
  1772. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1773. "%s"
  1774. msgstr ""
  1775. #, c-format
  1776. msgid ""
  1777. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1778. "%s"
  1779. msgstr ""
  1780. msgid "Directory scanning"
  1781. msgstr ""
  1782. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1783. msgstr ""
  1784. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1785. msgstr ""
  1786. #, c-format
  1787. msgid "%d:%02d.%02d"
  1788. msgstr ""
  1789. #, c-format
  1790. msgid "ETA %s"
  1791. msgstr ""
  1792. #, c-format
  1793. msgid "%.2f MB/s"
  1794. msgstr ""
  1795. #, c-format
  1796. msgid "%.2f KB/s"
  1797. msgstr ""
  1798. #, c-format
  1799. msgid "%ld B/s"
  1800. msgstr ""
  1801. msgid "Target file already exists!"
  1802. msgstr ""
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1805. msgstr ""
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1808. msgstr ""
  1809. msgid "If &size differs"
  1810. msgstr "si li &grandeu n' est nén li minme"
  1811. msgid "&Update"
  1812. msgstr "&Mete a djoû"
  1813. msgid "Overwrite all targets?"
  1814. msgstr "Sipotchî totes les såmes"
  1815. msgid "&Reget"
  1816. msgstr "&Rapexhî"
  1817. msgid "A&ppend"
  1818. msgstr "ra&djouter å coron"
  1819. msgid "Overwrite this target?"
  1820. msgstr "Sipotchî cisse såme chal?"
  1821. msgid "File exists"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid "Background process: File exists"
  1824. msgstr ""
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  1827. msgstr ""
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1830. msgstr ""
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Total: %s of %s"
  1833. msgstr ""
  1834. msgid "Source"
  1835. msgstr "Soûrdant"
  1836. msgid "Target"
  1837. msgstr "Såme"
  1838. msgid "Deleting"
  1839. msgstr "Dji disface"
  1840. msgid "&Background"
  1841. msgstr "&Fond"
  1842. msgid "&Stable Symlinks"
  1843. msgstr "&Stocaesse loyéns simbolikes"
  1844. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1845. msgstr ""
  1846. msgid "Preserve &attributes"
  1847. msgstr ""
  1848. msgid "Follow &links"
  1849. msgstr ""
  1850. #, c-format
  1851. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "&Suspend"
  1854. msgstr "Mete a &Djok"
  1855. msgid "Con&tinue"
  1856. msgstr "&Tcheryî"
  1857. msgid "&Chdir"
  1858. msgstr "&Chdir"
  1859. msgid "&Again"
  1860. msgstr "&Eco on côp"
  1861. msgid "Pane&lize"
  1862. msgstr "Mete e &Panea"
  1863. msgid "&View - F3"
  1864. msgstr "&Loukî - F3"
  1865. msgid "&Edit - F4"
  1866. msgstr "&Aspougnî - F4"
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Found: %ld"
  1869. msgstr ""
  1870. msgid "Malformed regular expression"
  1871. msgstr ""
  1872. msgid "Cas&e sensitive"
  1873. msgstr ""
  1874. msgid "&Find recursively"
  1875. msgstr ""
  1876. msgid "S&kip hidden"
  1877. msgstr ""
  1878. msgid "&All charsets"
  1879. msgstr ""
  1880. msgid "Sea&rch for content"
  1881. msgstr ""
  1882. msgid "Case sens&itive"
  1883. msgstr ""
  1884. msgid "Re&gular expression"
  1885. msgstr ""
  1886. msgid "Fir&st hit"
  1887. msgstr ""
  1888. msgid "A&ll charsets"
  1889. msgstr ""
  1890. msgid "&Tree"
  1891. msgstr "Å&be"
  1892. msgid "Find File"
  1893. msgstr "Trover Fitchî"
  1894. msgid "Content:"
  1895. msgstr ""
  1896. msgid "File name:"
  1897. msgstr ""
  1898. msgid "Start at:"
  1899. msgstr "Ataker a:"
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Grepping in %s"
  1902. msgstr "Dji cwîr dins %s"
  1903. msgid "Finished"
  1904. msgstr "Fwait"
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Searching %s"
  1907. msgstr "Dji cwîr %s"
  1908. msgid "Searching"
  1909. msgstr "Dji cwîr"
  1910. msgid "&Move"
  1911. msgstr "&Bodjî"
  1912. msgid "&Remove"
  1913. msgstr "&Waester"
  1914. msgid "&Append"
  1915. msgstr "&Mete å coron"
  1916. msgid "&Insert"
  1917. msgstr "&Sititchî"
  1918. msgid "New &entry"
  1919. msgstr ""
  1920. msgid "New &group"
  1921. msgstr ""
  1922. msgid "&Up"
  1923. msgstr "&Dizeu"
  1924. msgid "&Add current"
  1925. msgstr "R&adjouter ci do moumint"
  1926. msgid "&Refresh"
  1927. msgstr ""
  1928. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1929. msgstr ""
  1930. msgid "Change &to"
  1931. msgstr ""
  1932. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1933. msgstr "Hopê efant - tchôkîz so ENTER po vey li djîvêye"
  1934. msgid "Active VFS directories"
  1935. msgstr "Ovrants ridants VFS"
  1936. msgid "Directory hotlist"
  1937. msgstr "Ridant pol Djîvêye Rascoûrti"
  1938. msgid "Directory path"
  1939. msgstr "Tchimin viè li ridant"
  1940. msgid "Directory label"
  1941. msgstr "No do ridant"
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Moving %s"
  1944. msgstr ""
  1945. msgid "New hotlist entry"
  1946. msgstr "Novele intrêye el djîvêye rascoûrti"
  1947. msgid "Directory label:"
  1948. msgstr ""
  1949. msgid "Directory path:"
  1950. msgstr ""
  1951. msgid "New hotlist group"
  1952. msgstr ""
  1953. msgid "Name of new group:"
  1954. msgstr ""
  1955. msgid "Remove:"
  1956. msgstr ""
  1957. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  1958. msgstr ""
  1959. msgid ""
  1960. "Group not empty.\n"
  1961. "Remove it?"
  1962. msgstr ""
  1963. msgid "Top level group"
  1964. msgstr ""
  1965. msgid "Hotlist Load"
  1966. msgstr ""
  1967. #, c-format
  1968. msgid ""
  1969. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  1970. "your old hotlist entries were not deleted"
  1971. msgstr ""
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Label for \"%s\":"
  1974. msgstr "Etikete po «%s»:"
  1975. msgid "Add to hotlist"
  1976. msgstr ""
  1977. msgid "Information"
  1978. msgstr ""
  1979. #, c-format
  1980. msgid "Midnight Commander %s"
  1981. msgstr "Midnight Commander %s"
  1982. #, c-format
  1983. msgid "File: %s"
  1984. msgstr "Fitchî: %s"
  1985. #, c-format
  1986. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  1987. msgstr ""
  1988. msgid "No node information"
  1989. msgstr "Nole informåcion sol nouk"
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1992. msgstr "Espace Libe: %s (%d%%) so %s"
  1993. msgid "No space information"
  1994. msgstr "Nole informåcion so li stindeye"
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Type: %s"
  1997. msgstr ""
  1998. msgid "non-local vfs"
  1999. msgstr "vfs nén locå"
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Device: %s"
  2002. msgstr "Éndjin: %s"
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Filesystem: %s"
  2005. msgstr "Sistinme di fitchîs: %s"
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Accessed: %s"
  2008. msgstr "Eployî: %s"
  2009. #, c-format
  2010. msgid "Modified: %s"
  2011. msgstr "Candjî: %s"
  2012. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Changed: %s"
  2015. msgstr ""
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2018. msgstr ""
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Size: %s"
  2021. msgstr "Grandeu: %s"
  2022. #, c-format
  2023. msgid " (%ld block)"
  2024. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2025. msgstr[0] ""
  2026. msgstr[1] ""
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Owner: %s/%s"
  2029. msgstr "Da: %s/%s"
  2030. #, c-format
  2031. msgid "Links: %d"
  2032. msgstr "Loyéns: %d"
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2035. msgstr "Môde: %s (%04o)"
  2036. #, c-format
  2037. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2038. msgstr "Eplaeçmint: %Xh:%Xh"
  2039. msgid "Show free sp&ace"
  2040. msgstr ""
  2041. msgid "&XTerm window title"
  2042. msgstr ""
  2043. msgid "H&intbar visible"
  2044. msgstr ""
  2045. msgid "&Keybar visible"
  2046. msgstr ""
  2047. msgid "Command &prompt"
  2048. msgstr ""
  2049. msgid "Show &mini status"
  2050. msgstr ""
  2051. msgid "Menu&bar visible"
  2052. msgstr ""
  2053. msgid "&Equal split"
  2054. msgstr "Pårti e deus bokets les &minmes"
  2055. msgid "Panel split"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid "Console output"
  2058. msgstr ""
  2059. msgid "Other options"
  2060. msgstr ""
  2061. msgid "&Vertical"
  2062. msgstr "D' &Astampé"
  2063. msgid "&Horizontal"
  2064. msgstr "Di &Coûtchî"
  2065. msgid "Output lines:"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "Layout"
  2068. msgstr "Adjinçmint"
  2069. msgid "File listin&g"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid "&Quick view"
  2072. msgstr ""
  2073. msgid "&Info"
  2074. msgstr ""
  2075. msgid "&Listing mode..."
  2076. msgstr "Môde &Djîvêye..."
  2077. msgid "&Sort order..."
  2078. msgstr "Ôrde po &Relire..."
  2079. msgid "&Filter..."
  2080. msgstr "&Passete..."
  2081. msgid "&Encoding..."
  2082. msgstr ""
  2083. msgid "FT&P link..."
  2084. msgstr "Loyén &FTP..."
  2085. msgid "S&hell link..."
  2086. msgstr ""
  2087. msgid "SM&B link..."
  2088. msgstr "Loyén SM&B..."
  2089. msgid "&Rescan"
  2090. msgstr ""
  2091. msgid "&View"
  2092. msgstr ""
  2093. msgid "Vie&w file..."
  2094. msgstr ""
  2095. msgid "&Filtered view"
  2096. msgstr ""
  2097. msgid "&Copy"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "C&hmod"
  2100. msgstr ""
  2101. msgid "&Link"
  2102. msgstr ""
  2103. msgid "&Symlink"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "Relative symlin&k"
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "Edit s&ymlink"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "Ch&own"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "&Advanced chown"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "&Rename/Move"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "&Mkdir"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "&Quick cd"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "Select &group"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "U&nselect group"
  2122. msgstr ""
  2123. msgid "Reverse selec&tion"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "E&xit"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "&User menu"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "&Directory tree"
  2130. msgstr "&Brantches do ridant"
  2131. msgid "&Find file"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "S&wap panels"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "Switch &panels on/off"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "&Compare directories"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "&View diff files"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "E&xternal panelize"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "Show directory s&izes"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "Command &history"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Di&rectory hotlist"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "&Active VFS list"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "&Background jobs"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "Screen lis&t"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2156. msgstr "Disra&Facer des fitchîs (seulmint ext2fs)"
  2157. msgid "&Listing format edit"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Edit &extension file"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "Edit &menu file"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "&Configuration..."
  2166. msgstr "&Apontiaedje..."
  2167. msgid "&Layout..."
  2168. msgstr "arindj&mint del pådje..."
  2169. msgid "&Panel options..."
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "C&onfirmation..."
  2172. msgstr ""
  2173. msgid "&Display bits..."
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "&Virtual FS..."
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "Panels:"
  2178. msgstr ""
  2179. #, c-format
  2180. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2181. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2182. msgstr[0] ""
  2183. msgstr[1] ""
  2184. msgid "The Midnight Commander"
  2185. msgstr ""
  2186. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "&Above"
  2189. msgstr ""
  2190. msgid "&Left"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "&Below"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "&Right"
  2195. msgstr ""
  2196. msgid "ButtonBar|Menu"
  2197. msgstr ""
  2198. msgid "ButtonBar|View"
  2199. msgstr ""
  2200. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2201. msgstr ""
  2202. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2203. msgstr ""
  2204. msgid "&Never"
  2205. msgstr "&Måy"
  2206. msgid "On dum&b terminals"
  2207. msgstr ""
  2208. msgid "Alwa&ys"
  2209. msgstr "to&Fer"
  2210. msgid "A&uto save setup"
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "Sa&fe delete"
  2213. msgstr ""
  2214. msgid "Cd follows lin&ks"
  2215. msgstr ""
  2216. msgid "Rotating d&ash"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "Co&mplete: show all"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "Shell &patterns"
  2221. msgstr ""
  2222. msgid "&Drop down menus"
  2223. msgstr ""
  2224. msgid "Auto m&enus"
  2225. msgstr ""
  2226. msgid "Use internal vie&w"
  2227. msgstr ""
  2228. msgid "Use internal edi&t"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "Pause after run"
  2231. msgstr ""
  2232. msgid "Timeout:"
  2233. msgstr ""
  2234. msgid "S&ingle press"
  2235. msgstr ""
  2236. msgid "Esc key mode"
  2237. msgstr ""
  2238. msgid "Mkdi&r autoname"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "Classic pro&gressbar"
  2241. msgstr ""
  2242. msgid "Compute tota&ls"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "&Verbose operation"
  2245. msgstr ""
  2246. msgid "File operation options"
  2247. msgstr ""
  2248. msgid "Configure options"
  2249. msgstr "Apontyî les tchûzes"
  2250. msgid "Case &insensitive"
  2251. msgstr ""
  2252. msgid "Case s&ensitive"
  2253. msgstr ""
  2254. msgid "Use panel sort mo&de"
  2255. msgstr ""
  2256. msgid "Quick search"
  2257. msgstr ""
  2258. msgid "&Permissions"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "File &types"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "File highlight"
  2263. msgstr ""
  2264. msgid "&Mouse page scrolling"
  2265. msgstr ""
  2266. msgid "Pa&ge scrolling"
  2267. msgstr ""
  2268. msgid "L&ynx-like motion"
  2269. msgstr "bodjî come dins L&ynx"
  2270. msgid "Navigation"
  2271. msgstr ""
  2272. msgid "A&uto save panels setup"
  2273. msgstr ""
  2274. msgid "Simple s&wap"
  2275. msgstr ""
  2276. msgid "Re&verse files only"
  2277. msgstr ""
  2278. msgid "Ma&rk moves down"
  2279. msgstr ""
  2280. msgid "&Fast dir reload"
  2281. msgstr ""
  2282. msgid "Show &hidden files"
  2283. msgstr ""
  2284. msgid "Show &backup files"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "Mi&x all files"
  2287. msgstr ""
  2288. msgid "Use SI si&ze units"
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "Main panel options"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "Panel options"
  2293. msgstr ""
  2294. msgid ""
  2295. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2296. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2297. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2298. "the details."
  2299. msgstr ""
  2300. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2301. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2302. msgid "sort|u"
  2303. msgstr ""
  2304. msgid "&Unsorted"
  2305. msgstr "Nén r&elî"
  2306. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2307. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2308. msgid "sort|n"
  2309. msgstr ""
  2310. msgid "&Name"
  2311. msgstr "&No"
  2312. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2313. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2314. msgid "sort|v"
  2315. msgstr ""
  2316. msgid "&Version"
  2317. msgstr ""
  2318. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2319. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2320. msgid "sort|e"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "&Extension"
  2323. msgstr "&Cawete"
  2324. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2325. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2326. msgid "sort|s"
  2327. msgstr ""
  2328. msgid "&Size"
  2329. msgstr "&Grandeu"
  2330. msgid "Block Size"
  2331. msgstr ""
  2332. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2333. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2334. msgid "sort|m"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "&Modify time"
  2337. msgstr "C&andjî tins"
  2338. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2339. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2340. msgid "sort|a"
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "&Access time"
  2343. msgstr "E&ployî"
  2344. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2345. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2346. msgid "sort|h"
  2347. msgstr ""
  2348. msgid "C&hange time"
  2349. msgstr ""
  2350. msgid "Perm"
  2351. msgstr ""
  2352. msgid "Nl"
  2353. msgstr ""
  2354. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2355. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2356. msgid "sort|i"
  2357. msgstr ""
  2358. msgid "&Inode"
  2359. msgstr "&Inode"
  2360. msgid "UID"
  2361. msgstr "UID"
  2362. msgid "GID"
  2363. msgstr "GID"
  2364. msgid "Owner"
  2365. msgstr "Da"
  2366. msgid "Group"
  2367. msgstr "Groupe"
  2368. msgid "[dev]"
  2369. msgstr ""
  2370. msgid "UP--DIR"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "SYMLINK"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "SUB-DIR"
  2375. msgstr ""
  2376. msgid "<readlink failed>"
  2377. msgstr "<readlink a fwait berwete>"
  2378. #, c-format
  2379. msgid "%s byte"
  2380. msgid_plural "%s bytes"
  2381. msgstr[0] ""
  2382. msgstr[1] ""
  2383. #, c-format
  2384. msgid "%s in %d file"
  2385. msgid_plural "%s in %d files"
  2386. msgstr[0] ""
  2387. msgstr[1] ""
  2388. msgid "Unknown tag on display format:"
  2389. msgstr ""
  2390. msgid "Do you really want to execute?"
  2391. msgstr ""
  2392. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2393. msgstr ""
  2394. msgid "&Add new"
  2395. msgstr "R&adjouter novea"
  2396. msgid "External panelize"
  2397. msgstr "Difoûtrins paneas"
  2398. msgid "Command"
  2399. msgstr "Comande"
  2400. msgid "Other command"
  2401. msgstr "Ôtès cmandes"
  2402. msgid "Add to external panelize"
  2403. msgstr ""
  2404. msgid "Enter command label:"
  2405. msgstr ""
  2406. msgid "Cannot invoke command."
  2407. msgstr "Dji n' sai enonder li cmande."
  2408. msgid "Pipe close failed"
  2409. msgstr "Li cloyaedje del bûze a fwait berwete"
  2410. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2411. msgstr ""
  2412. msgid "Find rejects after patching"
  2413. msgstr "Trover les sacwè nén prijhes på patch"
  2414. msgid "Find *.orig after patching"
  2415. msgstr ""
  2416. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2417. msgstr "Trover les programes SUID eyet SGID"
  2418. #, c-format
  2419. msgid ""
  2420. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2421. "%s\n"
  2422. msgstr ""
  2423. "Dji n' sai drovî li fitchî %s po scrire divins:\n"
  2424. "%s\n"
  2425. #, c-format
  2426. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2427. msgstr "Copyî li ridant «%s» dins:"
  2428. #, c-format
  2429. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2430. msgstr "Bodjî li ridant «%s» dins:"
  2431. #, c-format
  2432. msgid ""
  2433. "Cannot stat the destination\n"
  2434. "%s"
  2435. msgstr ""
  2436. #, c-format
  2437. msgid "Delete %s?"
  2438. msgstr ""
  2439. msgid "ButtonBar|Static"
  2440. msgstr ""
  2441. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2442. msgstr ""
  2443. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2444. msgstr ""
  2445. msgid "ButtonBar|Forget"
  2446. msgstr ""
  2447. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2448. msgstr ""
  2449. #, c-format
  2450. msgid ""
  2451. "Cannot write to the %s file:\n"
  2452. "%s\n"
  2453. msgstr ""
  2454. "Dji n' sai scrire e fitchî %s :\n"
  2455. "%s\n"
  2456. msgid "Debug"
  2457. msgstr ""
  2458. msgid "ERROR:"
  2459. msgstr ""
  2460. msgid "True:"
  2461. msgstr ""
  2462. msgid "False:"
  2463. msgstr ""
  2464. msgid "Warning -- ignoring file"
  2465. msgstr ""
  2466. #, c-format
  2467. msgid ""
  2468. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2469. "Using it may compromise your security"
  2470. msgstr ""
  2471. "Li fitchî %s n' est ni da vosse ni da root. Tot l' monde pout bén scrire "
  2472. "divins.\n"
  2473. "Do côp, si vos vos e siervoz, ça pôreut esse dandjureu..."
  2474. msgid "Format error on file Extensions File"
  2475. msgstr ""
  2476. #, c-format
  2477. msgid "The %%var macro has no default"
  2478. msgstr ""
  2479. #, c-format
  2480. msgid "The %%var macro has no variable"
  2481. msgstr ""
  2482. #, c-format
  2483. msgid ""
  2484. "Cannot open file%s\n"
  2485. "%s"
  2486. msgstr ""
  2487. #, c-format
  2488. msgid "No suitable entries found in %s"
  2489. msgstr ""
  2490. msgid "User menu"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid "Help file format error\n"
  2493. msgstr ""
  2494. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2495. msgstr ""
  2496. #, c-format
  2497. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2498. msgstr ""
  2499. msgid "Help"
  2500. msgstr "Aide"
  2501. msgid "ButtonBar|Index"
  2502. msgstr ""
  2503. msgid "ButtonBar|Prev"
  2504. msgstr ""
  2505. msgid "Learn keys"
  2506. msgstr "Aprinde des tapes"
  2507. msgid "Teach me a key"
  2508. msgstr ""
  2509. #, c-format
  2510. msgid ""
  2511. "Please press the %s\n"
  2512. "and then wait until this message disappears.\n"
  2513. "\n"
  2514. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2515. "next to its button.\n"
  2516. "\n"
  2517. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2518. "and wait as well."
  2519. msgstr ""
  2520. "Tchôkîz so %s\n"
  2521. "et s' rawårdez djusk' a tant ki li messaedje eva.\n"
  2522. "\n"
  2523. "Adon, tchôkîz co on côp sol minme tape po vey s' i gn a on 'I Va' k' "
  2524. "aparexhe\n"
  2525. "djusse asto do boton.\n"
  2526. "\n"
  2527. "Si vos voloz spiter foû, tchôkîz on côp so Escape\n"
  2528. "et ratindoz eto."
  2529. msgid "Cannot accept this key"
  2530. msgstr ""
  2531. #, c-format
  2532. msgid "You have entered \"%s\""
  2533. msgstr ""
  2534. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2535. msgid "OK"
  2536. msgstr "I Va"
  2537. msgid ""
  2538. "It seems that all your keys already\n"
  2539. "work fine. That's great."
  2540. msgstr ""
  2541. "Dj' a l' idêye ki totes vos tapes rotèt ddja \n"
  2542. "a môde di djin. Clapant, edon?"
  2543. msgid "&Discard"
  2544. msgstr "&Taper la hatch et match"
  2545. msgid ""
  2546. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2547. "All your keys work well."
  2548. msgstr ""
  2549. "Clapant! Li båze di dnêyes po vosse terminå est pår fwaite!\n"
  2550. "Totes vos tapes rotèt a l' idêye."
  2551. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2552. msgstr ""
  2553. "Tchôkîz totes les tapes k' on vs dit vaici. On côp ki c' est fwait, waitîz"
  2554. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2555. msgstr ""
  2556. "les kénès tapes ni sont nén mårkeyes avou 'I Va'. Tchôkîz sol bår d' espåce "
  2557. "so les mankantès"
  2558. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2559. msgstr "tape, ou bén clitchîz avou vosse soris pol defini. Bodjî avou Tab."
  2560. #, c-format
  2561. msgid "Cannot create %s directory"
  2562. msgstr ""
  2563. msgid "Choose codepage"
  2564. msgstr ""
  2565. msgid "- < No translation >"
  2566. msgstr ""
  2567. msgid "%b %e %Y"
  2568. msgstr "%b %e %Y"
  2569. msgid "%b %e %H:%M"
  2570. msgstr "%b %e %H:%M"
  2571. #, c-format
  2572. msgid ""
  2573. "Cannot save file %s:\n"
  2574. "%s"
  2575. msgstr ""
  2576. msgid ""
  2577. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2578. "running on this terminal.\n"
  2579. "Subshell support will be disabled."
  2580. msgstr ""
  2581. #, c-format
  2582. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2583. msgstr "Dji n' sai drovî li lomêye bûze %s\n"
  2584. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2585. msgstr ""
  2586. #, c-format
  2587. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2588. msgstr "Advertixhmint: dji n' sai candjî dins %s.\n"
  2589. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2590. msgstr ""
  2591. msgid "Using the ncurses library\n"
  2592. msgstr ""
  2593. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2594. msgstr ""
  2595. msgid "With builtin Editor\n"
  2596. msgstr ""
  2597. msgid "With optional subshell support\n"
  2598. msgstr ""
  2599. msgid "With subshell support as default\n"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "With support for background operations\n"
  2602. msgstr "Avou sopoirt po les bouyes di fond\n"
  2603. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2604. msgstr ""
  2605. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2606. msgstr ""
  2607. msgid "With support for X11 events\n"
  2608. msgstr ""
  2609. msgid "With internationalization support\n"
  2610. msgstr ""
  2611. msgid "With multiple codepages support\n"
  2612. msgstr ""
  2613. #, c-format
  2614. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2615. msgstr ""
  2616. #, c-format
  2617. msgid "Virtual File Systems:"
  2618. msgstr ""
  2619. #, c-format
  2620. msgid "Data types:"
  2621. msgstr ""
  2622. msgid "Invalid value"
  2623. msgstr ""
  2624. msgid "Cannot spawn child process"
  2625. msgstr ""
  2626. msgid "Empty output from child filter"
  2627. msgstr ""
  2628. msgid "&Line number (decimal)"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "Pe&rcents"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "&Decimal offset"
  2633. msgstr ""
  2634. msgid "He&xadecimal offset"
  2635. msgstr ""
  2636. msgid "Goto"
  2637. msgstr ""
  2638. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2639. msgstr ""
  2640. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2641. msgstr ""
  2642. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2643. msgstr ""
  2644. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2645. msgstr ""
  2646. msgid "ButtonBar|Hex"
  2647. msgstr ""
  2648. msgid "ButtonBar|Goto"
  2649. msgstr ""
  2650. msgid "ButtonBar|Raw"
  2651. msgstr ""
  2652. msgid "ButtonBar|Parse"
  2653. msgstr ""
  2654. msgid "ButtonBar|Unform"
  2655. msgstr ""
  2656. msgid "ButtonBar|Format"
  2657. msgstr ""
  2658. #, c-format
  2659. msgid ""
  2660. "Error while closing the file:\n"
  2661. "%s\n"
  2662. "Data may have been written or not"
  2663. msgstr ""
  2664. #, c-format
  2665. msgid ""
  2666. "Cannot save file:\n"
  2667. "%s"
  2668. msgstr ""
  2669. msgid "View: "
  2670. msgstr ""
  2671. #, c-format
  2672. msgid ""
  2673. "Cannot open \"%s\"\n"
  2674. "%s"
  2675. msgstr ""
  2676. #, c-format
  2677. msgid ""
  2678. "Cannot stat \"%s\"\n"
  2679. "%s"
  2680. msgstr ""
  2681. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2682. msgstr ""
  2683. msgid "Seeking to search result"
  2684. msgstr ""
  2685. msgid "Search done"
  2686. msgstr ""
  2687. msgid "Continue from beginning?"
  2688. msgstr ""