el.po 59 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778
  1. # mc Greek PO file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-12-25 19:06+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
  11. "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
  12. "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #, fuzzy
  17. msgid " Choose syntax highlighting "
  18. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  19. #, fuzzy
  20. msgid "< Auto >"
  21. msgstr " Τέλος "
  22. msgid "< Reload Current Syntax >"
  23. msgstr ""
  24. #, fuzzy, c-format
  25. msgid " Cannot open %s for reading "
  26. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  27. msgid "Error"
  28. msgstr "Σφάλμα"
  29. #, fuzzy, c-format
  30. msgid " Error reading from pipe: %s "
  31. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  32. #, fuzzy, c-format
  33. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  34. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  35. #, c-format
  36. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  37. msgstr ""
  38. #, fuzzy, c-format
  39. msgid " %s is not a regular file "
  40. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  41. #, fuzzy, c-format
  42. msgid " File %s is too large "
  43. msgstr " Αρχείο πολύ μεγάλο: "
  44. #, fuzzy
  45. msgid " About "
  46. msgstr " Τέλος "
  47. msgid ""
  48. "\n"
  49. " Cooledit v3.11.5\n"
  50. "\n"
  51. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  52. "\n"
  53. " A user friendly text editor written\n"
  54. " for the Midnight Commander.\n"
  55. msgstr ""
  56. msgid "&OK"
  57. msgstr "&Εντάξει"
  58. msgid "Macro recursion is too deep"
  59. msgstr ""
  60. msgid "Search"
  61. msgstr "Αναζήτηση"
  62. msgid " Search string not found "
  63. msgstr ""
  64. msgid "Warning"
  65. msgstr "Προειδοποίηση"
  66. msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
  67. msgstr ""
  68. msgid "&Yes"
  69. msgstr "&Ναι"
  70. msgid "&No"
  71. msgstr "&Όχι"
  72. msgid "&Cancel"
  73. msgstr "&Άκυρο"
  74. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  75. msgstr ""
  76. #, fuzzy
  77. msgid " Error writing to pipe: "
  78. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  79. #, fuzzy
  80. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  81. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  82. #, fuzzy, c-format
  83. msgid " Cannot open file for writing: %s "
  84. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  85. #, fuzzy
  86. msgid "&Quick save"
  87. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  88. #, fuzzy
  89. msgid "&Safe save"
  90. msgstr "Ασφαλής αποθήκευση "
  91. msgid "&Do backups with following extension:"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Check &POSIX new line"
  94. msgstr ""
  95. msgid " Edit Save Mode "
  96. msgstr ""
  97. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  98. msgstr ""
  99. #, fuzzy
  100. msgid "C&ontinue"
  101. msgstr "Συνέχεια"
  102. msgid "&Do not change"
  103. msgstr ""
  104. msgid "&Unix format (LF)"
  105. msgstr ""
  106. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  107. msgstr ""
  108. msgid "&Macintosh format (CR)"
  109. msgstr ""
  110. msgid "Change line breaks to:"
  111. msgstr ""
  112. msgid " Enter file name: "
  113. msgstr ""
  114. msgid " Save As "
  115. msgstr " Αποθήκευση ως "
  116. msgid " A file already exists with this name. "
  117. msgstr ""
  118. #, fuzzy
  119. msgid "&Overwrite"
  120. msgstr "Επικάλυψη"
  121. msgid " Cannot save file. "
  122. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  123. msgid " Delete macro "
  124. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  125. msgid " Cannot open temp file "
  126. msgstr " Άνοιγμα προσωρινού αρχείου ανεπιτυχές "
  127. msgid " Cannot open macro file "
  128. msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
  129. msgid " Cannot overwrite macro file "
  130. msgstr ""
  131. msgid " Save macro "
  132. msgstr " Αποθήκευση μακροεντολής "
  133. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  134. msgstr " Πιέστε το νέο πλήκτρο εκτέλεσης μακροεντολής: "
  135. msgid " Press macro hotkey: "
  136. msgstr " Πιέστε πλήκτρο μακροεντολής: "
  137. msgid " Load macro "
  138. msgstr " Ανάγνωση μακροεντολής "
  139. msgid " Confirm save file? : "
  140. msgstr " Επιβεβαίωση αποθήκευσης αρχείου; : "
  141. msgid " Save file "
  142. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  143. msgid "&Save"
  144. msgstr ""
  145. msgid ""
  146. " Current text was modified without a file save. \n"
  147. " Continue discards these changes. "
  148. msgstr ""
  149. msgid "Syntax file edit"
  150. msgstr ""
  151. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  152. msgstr ""
  153. msgid "&User"
  154. msgstr ""
  155. msgid "&System Wide"
  156. msgstr ""
  157. msgid " Menu edit "
  158. msgstr ""
  159. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  160. msgstr ""
  161. msgid "&Local"
  162. msgstr ""
  163. msgid " Load "
  164. msgstr " Ανάγνωση "
  165. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  166. msgstr ""
  167. #, fuzzy
  168. msgid "Replace"
  169. msgstr "&Αντικατάσταση"
  170. msgid " Replace "
  171. msgstr " Αντικατάσταση "
  172. #, c-format
  173. msgid " %ld replacements made. "
  174. msgstr " Πραγματοποιήθηκαν %ld αντικαταστάσεις. "
  175. msgid "Quit"
  176. msgstr "Τέλος"
  177. msgid " File was modified, Save with exit? "
  178. msgstr " Το αρχείο τροποποιήθηκε, Αποθήκευση κατά την έξοδο; "
  179. #, fuzzy
  180. msgid "&Cancel quit"
  181. msgstr "Ακύρωση τέλους"
  182. #, fuzzy
  183. msgid " Error "
  184. msgstr "Σφάλμα"
  185. msgid " This function is not implemented. "
  186. msgstr ""
  187. msgid " Copy to clipboard "
  188. msgstr " Αντιγραφή στο τεμάχιο "
  189. msgid " Unable to save to file. "
  190. msgstr " Αποθήκευση αρχείου ανεπιτυχής. "
  191. msgid " Cut to clipboard "
  192. msgstr " Αποκοπή στο τεμάχιο "
  193. msgid " Goto line "
  194. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  195. msgid " Enter line: "
  196. msgstr " Γραμμή: "
  197. msgid " Save Block "
  198. msgstr ""
  199. msgid " Insert File "
  200. msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  201. msgid " Cannot insert file. "
  202. msgstr " Σφάλμα κατά την παρεμβολή αρχείου. "
  203. msgid " Sort block "
  204. msgstr ""
  205. msgid " You must first highlight a block of text. "
  206. msgstr ""
  207. msgid " Run Sort "
  208. msgstr " Εκτέλεση `sort' "
  209. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  210. msgstr " Ορίσματα του `sort' (δείτε τη σελίδα man) χωρισμένα με κενά: "
  211. msgid " Sort "
  212. msgstr " Ταξινόμιση"
  213. msgid " Cannot execute sort command "
  214. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  215. msgid " Sort returned non-zero: "
  216. msgstr " Μη μηδενικός κωδικός εξόδου από την εντολή `sort': "
  217. msgid "Paste output of external command"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Enter shell command(s):"
  220. msgstr ""
  221. msgid "External command"
  222. msgstr ""
  223. #, fuzzy
  224. msgid "Cannot execute command"
  225. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  226. msgid "Error creating script:"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Error reading script:"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Error closing script:"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Script created:"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Process block"
  235. msgstr ""
  236. msgid " Copies to"
  237. msgstr ""
  238. msgid " Subject"
  239. msgstr " Θέμα "
  240. msgid " To"
  241. msgstr " Προς"
  242. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  243. msgstr " mail -s <θέμα> -c <αντίγραφα> <προς>"
  244. msgid " Mail "
  245. msgstr " Αλληλογραφία "
  246. msgid " Insert Literal "
  247. msgstr ""
  248. msgid " Press any key: "
  249. msgstr " Πιέστε κάποιο πλήκτρο: "
  250. msgid " Execute Macro "
  251. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  252. msgid "All charsets"
  253. msgstr ""
  254. msgid "&Whole words"
  255. msgstr ""
  256. msgid "In se&lection"
  257. msgstr ""
  258. msgid "&Backwards"
  259. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  260. msgid "case &Sensitive"
  261. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  262. msgid " Enter replacement string:"
  263. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  264. msgid " Enter search string:"
  265. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας προς αναζήτηση:"
  266. msgid "&Find all"
  267. msgstr ""
  268. msgid "Cancel"
  269. msgstr "Άκυρο"
  270. msgid "&Skip"
  271. msgstr "Προ&σπέραση"
  272. msgid "A&ll"
  273. msgstr "ό&Λα"
  274. msgid "&Replace"
  275. msgstr "&Αντικατάσταση"
  276. msgid " Replace with: "
  277. msgstr " Αντικατάσταση με: "
  278. msgid " Confirm replace "
  279. msgstr " Επιβεβαίωση αντικατάστασης "
  280. msgid "&Dismiss"
  281. msgstr ""
  282. #, c-format
  283. msgid ""
  284. "File \"%s\" is already being edited\n"
  285. "User: %s\n"
  286. "Process ID: %d"
  287. msgstr ""
  288. msgid "File locked"
  289. msgstr ""
  290. msgid "&Grab lock"
  291. msgstr ""
  292. msgid "&Ignore lock"
  293. msgstr ""
  294. #, fuzzy
  295. msgid "&Open file..."
  296. msgstr "Άνοιγμα με..."
  297. msgid "&New"
  298. msgstr ""
  299. #, fuzzy
  300. msgid "Save &as..."
  301. msgstr "Αποθήκευση &ως... F12"
  302. #, fuzzy
  303. msgid "&Insert file..."
  304. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  305. #, fuzzy
  306. msgid "Cop&y to file..."
  307. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο... C-f"
  308. #, fuzzy
  309. msgid "&User menu..."
  310. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  311. #, fuzzy
  312. msgid "A&bout..."
  313. msgstr " Τέλος "
  314. msgid "&Quit"
  315. msgstr ""
  316. msgid "&Toggle mark"
  317. msgstr ""
  318. msgid "&Mark columns"
  319. msgstr ""
  320. msgid "Toggle &ins/overw"
  321. msgstr ""
  322. #, fuzzy
  323. msgid "&Copy"
  324. msgstr "Αντιγραφή"
  325. msgid "&Move"
  326. msgstr ""
  327. msgid "&Delete"
  328. msgstr ""
  329. #, fuzzy
  330. msgid "C&opy to clipfile"
  331. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  332. #, fuzzy
  333. msgid "C&ut to clipfile"
  334. msgstr "&Νέο C-n"
  335. msgid "&Paste from clipfile"
  336. msgstr ""
  337. #, fuzzy
  338. msgid "Toggle bookmar&k"
  339. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  340. #, fuzzy
  341. msgid "&Next bookmark"
  342. msgstr "&Νέο C-n"
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Pre&v bookmark"
  345. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  346. #, fuzzy
  347. msgid "&Flush bookmark"
  348. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  349. msgid "&Undo"
  350. msgstr ""
  351. msgid "&Beginning"
  352. msgstr ""
  353. msgid "&End"
  354. msgstr ""
  355. #, fuzzy
  356. msgid "&Search..."
  357. msgstr "Αναζήτηση"
  358. #, fuzzy
  359. msgid "Search &again"
  360. msgstr "Αναζήτηση"
  361. #, fuzzy
  362. msgid "&Replace..."
  363. msgstr "&Αντικατάσταση"
  364. #, fuzzy
  365. msgid "&Go to line..."
  366. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  367. msgid "Toggle li&ne state"
  368. msgstr ""
  369. msgid "Go to matching &bracket"
  370. msgstr ""
  371. msgid "Find declaration"
  372. msgstr ""
  373. msgid "Back from declaration"
  374. msgstr ""
  375. msgid "Forward to declaration"
  376. msgstr ""
  377. #, fuzzy
  378. msgid "Encod&ing..."
  379. msgstr "&Νέο C-n"
  380. msgid "&Refresh screen"
  381. msgstr ""
  382. msgid "&Start record macro"
  383. msgstr ""
  384. msgid "&Finish record macro..."
  385. msgstr ""
  386. #, fuzzy
  387. msgid "&Execute macro..."
  388. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  389. #, fuzzy
  390. msgid "Delete macr&o..."
  391. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  392. msgid "'ispell' s&pell check"
  393. msgstr ""
  394. msgid "&Mail..."
  395. msgstr ""
  396. #, fuzzy
  397. msgid "Insert &literal..."
  398. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  399. #, fuzzy
  400. msgid "Insert &date/time"
  401. msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  402. msgid "Format p&aragraph"
  403. msgstr ""
  404. msgid "Sor&t..."
  405. msgstr ""
  406. msgid "Paste o&utput of..."
  407. msgstr ""
  408. msgid "E&xternal formatter"
  409. msgstr ""
  410. msgid "&General... "
  411. msgstr ""
  412. msgid "Save &mode..."
  413. msgstr ""
  414. msgid "Learn &keys..."
  415. msgstr ""
  416. #, fuzzy
  417. msgid "Syntax &highlighting..."
  418. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  419. #, fuzzy
  420. msgid "S&yntax file"
  421. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  422. #, fuzzy
  423. msgid "&Menu file"
  424. msgstr "Άνοιγμα με..."
  425. msgid "&Save setup"
  426. msgstr ""
  427. #, fuzzy
  428. msgid "&File"
  429. msgstr " Αρχείο "
  430. #, fuzzy
  431. msgid "&Edit"
  432. msgstr "Επεξεργασία"
  433. #, fuzzy
  434. msgid "&Search"
  435. msgstr "Αναζήτηση"
  436. #, fuzzy
  437. msgid "&Command"
  438. msgstr "Εντολή"
  439. msgid "For&mat"
  440. msgstr ""
  441. #, fuzzy
  442. msgid "&Options"
  443. msgstr "Επιλογές "
  444. msgid "None"
  445. msgstr "Κανένα"
  446. msgid "Dynamic paragraphing"
  447. msgstr ""
  448. msgid "Type writer wrap"
  449. msgstr ""
  450. msgid "Word wrap line length: "
  451. msgstr ""
  452. msgid "Cursor beyond end of line"
  453. msgstr ""
  454. msgid "Pers&istent selection"
  455. msgstr ""
  456. msgid "Synta&x highlighting"
  457. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  458. msgid "Visible tabs"
  459. msgstr ""
  460. msgid "Visible trailing spaces"
  461. msgstr ""
  462. #, fuzzy
  463. msgid "Save file &position"
  464. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  465. msgid "Confir&m before saving"
  466. msgstr ""
  467. msgid "&Return does autoindent"
  468. msgstr ""
  469. msgid "Tab spacing: "
  470. msgstr ""
  471. msgid "Fill tabs with &spaces"
  472. msgstr ""
  473. msgid "&Backspace through tabs"
  474. msgstr ""
  475. msgid "&Fake half tabs"
  476. msgstr ""
  477. msgid "Wrap mode"
  478. msgstr ""
  479. msgid " Editor options "
  480. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  481. msgid "ButtonBar|Help"
  482. msgstr ""
  483. msgid "ButtonBar|Save"
  484. msgstr ""
  485. msgid "ButtonBar|Mark"
  486. msgstr ""
  487. msgid "ButtonBar|Replac"
  488. msgstr ""
  489. msgid "ButtonBar|Copy"
  490. msgstr ""
  491. msgid "ButtonBar|Move"
  492. msgstr ""
  493. msgid "ButtonBar|Search"
  494. msgstr ""
  495. msgid "ButtonBar|Delete"
  496. msgstr ""
  497. msgid "ButtonBar|PullDn"
  498. msgstr ""
  499. msgid "ButtonBar|Quit"
  500. msgstr ""
  501. msgid " Load syntax file "
  502. msgstr ""
  503. #, c-format
  504. msgid ""
  505. " Cannot open file %s \n"
  506. " %s "
  507. msgstr ""
  508. #, c-format
  509. msgid " Error in file %s on line %d "
  510. msgstr ""
  511. msgid "&Set"
  512. msgstr ""
  513. msgid "S&kip"
  514. msgstr ""
  515. msgid "Set &all"
  516. msgstr ""
  517. msgid "owner"
  518. msgstr ""
  519. msgid "group"
  520. msgstr ""
  521. msgid "other"
  522. msgstr ""
  523. msgid "On"
  524. msgstr ""
  525. msgid "Flag"
  526. msgstr ""
  527. msgid "Mode"
  528. msgstr ""
  529. #, c-format
  530. msgid "%6d of %d"
  531. msgstr ""
  532. msgid " Chown advanced command "
  533. msgstr ""
  534. #, c-format
  535. msgid ""
  536. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  537. " %s "
  538. msgstr ""
  539. #, c-format
  540. msgid ""
  541. " Cannot chown \"%s\" \n"
  542. " %s "
  543. msgstr ""
  544. msgid "Displays the current version"
  545. msgstr ""
  546. #, fuzzy
  547. msgid "Print data directory"
  548. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  549. msgid "Print last working directory to specified file"
  550. msgstr ""
  551. msgid "Enables subshell support (default)"
  552. msgstr ""
  553. msgid "Disables subshell support"
  554. msgstr ""
  555. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  556. msgstr ""
  557. msgid "Set debug level"
  558. msgstr ""
  559. msgid "Launches the file viewer on a file"
  560. msgstr ""
  561. msgid "Edits one file"
  562. msgstr ""
  563. msgid "Forces xterm features"
  564. msgstr ""
  565. msgid "Disable mouse support in text version"
  566. msgstr ""
  567. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  568. msgstr ""
  569. msgid "To run on slow terminals"
  570. msgstr ""
  571. msgid "Use stickchars to draw"
  572. msgstr ""
  573. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  574. msgstr ""
  575. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  576. msgstr ""
  577. msgid "Requests to run in black and white"
  578. msgstr ""
  579. msgid "Request to run in color mode"
  580. msgstr ""
  581. msgid "Specifies a color configuration"
  582. msgstr ""
  583. msgid "Show mc with specified skin"
  584. msgstr ""
  585. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  586. msgid ""
  587. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  588. "\n"
  589. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  590. "\n"
  591. "Keywords:\n"
  592. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  593. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  594. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  595. " errdhotfocus\n"
  596. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  597. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  598. " editlinestate\n"
  599. msgstr ""
  600. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  601. msgid ""
  602. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  603. "\n"
  604. "Colors:\n"
  605. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  606. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  607. " brightcyan, lightgray and white\n"
  608. "\n"
  609. msgstr ""
  610. #, fuzzy
  611. msgid "Color options"
  612. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  613. #, fuzzy
  614. msgid "+number"
  615. msgstr "Αριθμός Inode"
  616. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  617. msgstr ""
  618. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  619. msgstr ""
  620. msgid ""
  621. "\n"
  622. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  623. "to mc-devel@gnome.org\n"
  624. msgstr ""
  625. #, fuzzy, c-format
  626. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  627. msgstr "Η ομάδα του Midnight Commander"
  628. #, fuzzy
  629. msgid "Main options"
  630. msgstr "Επιλογές "
  631. msgid "Terminal options"
  632. msgstr ""
  633. msgid " Background process error "
  634. msgstr ""
  635. msgid " Unknown error in child "
  636. msgstr ""
  637. msgid " Child died unexpectedly "
  638. msgstr ""
  639. msgid " Background protocol error "
  640. msgstr ""
  641. msgid ""
  642. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  643. " than we can handle. \n"
  644. msgstr ""
  645. msgid "&Full file list"
  646. msgstr ""
  647. msgid "&Brief file list"
  648. msgstr ""
  649. msgid "&Long file list"
  650. msgstr ""
  651. msgid "&User defined:"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Listing mode"
  654. msgstr ""
  655. msgid "user &Mini status"
  656. msgstr ""
  657. msgid "&Reverse"
  658. msgstr ""
  659. #, fuzzy
  660. msgid "Case sensi&tive"
  661. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  662. msgid "Executable &first"
  663. msgstr ""
  664. msgid "Sort order"
  665. msgstr ""
  666. msgid " Confirmation "
  667. msgstr ""
  668. msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
  669. msgstr ""
  670. msgid " confirm &Exit "
  671. msgstr ""
  672. msgid " confirm e&Xecute "
  673. msgstr ""
  674. msgid " confirm o&Verwrite "
  675. msgstr ""
  676. msgid " confirm &Delete "
  677. msgstr ""
  678. msgid "UTF-8 output"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Full 8 bits output"
  681. msgstr ""
  682. msgid "ISO 8859-1"
  683. msgstr ""
  684. msgid "7 bits"
  685. msgstr ""
  686. msgid "F&ull 8 bits input"
  687. msgstr ""
  688. msgid " Display bits "
  689. msgstr ""
  690. #, fuzzy
  691. msgid "Other 8 bit"
  692. msgstr "Λοιποί"
  693. msgid "Input / display codepage:"
  694. msgstr ""
  695. #, fuzzy
  696. msgid "&Select"
  697. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  698. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  699. msgstr ""
  700. msgid "Use &passive mode"
  701. msgstr ""
  702. msgid "&Use ~/.netrc"
  703. msgstr ""
  704. msgid "&Always use ftp proxy"
  705. msgstr ""
  706. msgid "sec"
  707. msgstr ""
  708. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  709. msgstr ""
  710. msgid "ftp anonymous password:"
  711. msgstr ""
  712. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  713. msgstr ""
  714. msgid " Virtual File System Setting "
  715. msgstr ""
  716. msgid "cd"
  717. msgstr ""
  718. msgid "Quick cd"
  719. msgstr ""
  720. msgid "Symbolic link filename:"
  721. msgstr ""
  722. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  723. msgstr ""
  724. msgid "Symbolic link"
  725. msgstr ""
  726. msgid "Running "
  727. msgstr ""
  728. msgid "Stopped"
  729. msgstr ""
  730. msgid "&Stop"
  731. msgstr ""
  732. msgid "&Resume"
  733. msgstr ""
  734. msgid "&Kill"
  735. msgstr ""
  736. msgid "Background Jobs"
  737. msgstr ""
  738. #, fuzzy
  739. msgid "Domain:"
  740. msgstr "Εντολή:"
  741. #, fuzzy
  742. msgid "Username:"
  743. msgstr "Χρήστης"
  744. msgid "Password:"
  745. msgstr "Κωδικός:"
  746. #, c-format
  747. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  748. msgstr ""
  749. #, c-format
  750. msgid "Warning: file %s not found\n"
  751. msgstr ""
  752. msgid "7-bit ASCII"
  753. msgstr ""
  754. #, c-format
  755. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  756. msgstr ""
  757. msgid "execute/search by others"
  758. msgstr ""
  759. msgid "write by others"
  760. msgstr ""
  761. msgid "read by others"
  762. msgstr ""
  763. msgid "execute/search by group"
  764. msgstr ""
  765. msgid "write by group"
  766. msgstr ""
  767. msgid "read by group"
  768. msgstr ""
  769. msgid "execute/search by owner"
  770. msgstr ""
  771. msgid "write by owner"
  772. msgstr ""
  773. msgid "read by owner"
  774. msgstr ""
  775. msgid "sticky bit"
  776. msgstr ""
  777. msgid "set group ID on execution"
  778. msgstr ""
  779. msgid "set user ID on execution"
  780. msgstr ""
  781. msgid "C&lear marked"
  782. msgstr ""
  783. msgid "S&et marked"
  784. msgstr ""
  785. msgid "&Marked all"
  786. msgstr ""
  787. msgid "Name"
  788. msgstr "Όνομα"
  789. msgid "Permissions (Octal)"
  790. msgstr ""
  791. msgid "Owner name"
  792. msgstr ""
  793. msgid "Group name"
  794. msgstr ""
  795. msgid "Use SPACE to change"
  796. msgstr ""
  797. msgid "an option, ARROW KEYS"
  798. msgstr ""
  799. msgid "to move between options"
  800. msgstr ""
  801. msgid "and T or INS to mark"
  802. msgstr ""
  803. msgid " Permission "
  804. msgstr ""
  805. msgid " File "
  806. msgstr " Αρχείο "
  807. msgid "Chmod command"
  808. msgstr ""
  809. msgid "Set &users"
  810. msgstr ""
  811. msgid "Set &groups"
  812. msgstr ""
  813. msgid " Name "
  814. msgstr ""
  815. msgid " Owner name "
  816. msgstr ""
  817. msgid " Group name "
  818. msgstr ""
  819. msgid " Size "
  820. msgstr ""
  821. msgid " User name "
  822. msgstr ""
  823. msgid " Chown command "
  824. msgstr ""
  825. msgid "<Unknown user>"
  826. msgstr ""
  827. msgid "<Unknown group>"
  828. msgstr ""
  829. msgid "Files tagged, want to cd?"
  830. msgstr ""
  831. msgid "Cannot change directory"
  832. msgstr ""
  833. msgid " View file "
  834. msgstr ""
  835. msgid " Filename:"
  836. msgstr ""
  837. msgid " Filtered view "
  838. msgstr ""
  839. msgid " Filter command and arguments:"
  840. msgstr ""
  841. msgid "Create a new Directory"
  842. msgstr ""
  843. msgid " Enter directory name:"
  844. msgstr ""
  845. msgid " Filter "
  846. msgstr ""
  847. msgid " Set expression for filtering filenames"
  848. msgstr ""
  849. msgid "&Using shell patterns"
  850. msgstr ""
  851. #, fuzzy
  852. msgid "&Case sensitive"
  853. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  854. #, fuzzy
  855. msgid "&Files only"
  856. msgstr "Μόνο πλή&ρεις λέξεις"
  857. msgid " Select "
  858. msgstr ""
  859. msgid " Unselect "
  860. msgstr ""
  861. msgid "Extension file edit"
  862. msgstr ""
  863. msgid " Which extension file you want to edit? "
  864. msgstr ""
  865. msgid "Highlighting groups file edit"
  866. msgstr ""
  867. msgid " Which highlighting file you want to edit? "
  868. msgstr ""
  869. msgid " Compare directories "
  870. msgstr ""
  871. msgid " Select compare method: "
  872. msgstr ""
  873. msgid "&Quick"
  874. msgstr ""
  875. msgid "&Size only"
  876. msgstr ""
  877. msgid "&Thorough"
  878. msgstr ""
  879. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  880. msgstr ""
  881. msgid ""
  882. " Not an xterm or Linux console; \n"
  883. " the panels cannot be toggled. "
  884. msgstr ""
  885. #, c-format
  886. msgid "Link %s to:"
  887. msgstr ""
  888. msgid " Link "
  889. msgstr ""
  890. #, c-format
  891. msgid " link: %s "
  892. msgstr ""
  893. #, c-format
  894. msgid " symlink: %s "
  895. msgstr ""
  896. #, c-format
  897. msgid " Symlink `%s' points to: "
  898. msgstr ""
  899. msgid " Edit symlink "
  900. msgstr ""
  901. #, c-format
  902. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  903. msgstr ""
  904. #, c-format
  905. msgid " edit symlink: %s "
  906. msgstr ""
  907. #, c-format
  908. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  909. msgstr ""
  910. #, c-format
  911. msgid " Cannot chdir to %s "
  912. msgstr ""
  913. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  914. msgstr ""
  915. msgid " Link to a remote machine "
  916. msgstr ""
  917. msgid " FTP to machine "
  918. msgstr ""
  919. msgid " Shell link to machine "
  920. msgstr ""
  921. msgid " SMB link to machine "
  922. msgstr ""
  923. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  924. msgstr ""
  925. msgid ""
  926. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  927. " files on: (F1 for details)"
  928. msgstr ""
  929. msgid " Setup "
  930. msgstr ""
  931. #, c-format
  932. msgid " Setup saved to ~/%s"
  933. msgstr ""
  934. #, c-format
  935. msgid ""
  936. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  937. " %s "
  938. msgstr ""
  939. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  940. msgstr ""
  941. msgid " The shell is already running a command "
  942. msgstr ""
  943. msgid "Cannot read directory contents"
  944. msgstr ""
  945. msgid ""
  946. " The Commander can't change to the directory that \n"
  947. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  948. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  949. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  950. msgstr ""
  951. #, c-format
  952. msgid "Press any key to continue..."
  953. msgstr ""
  954. #, c-format
  955. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  956. msgstr ""
  957. #, c-format
  958. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  959. msgstr ""
  960. #, c-format
  961. msgid ""
  962. " Cannot create temporary command file \n"
  963. " %s "
  964. msgstr ""
  965. msgid " Parameter "
  966. msgstr ""
  967. #, c-format
  968. msgid " %s%s file error"
  969. msgstr ""
  970. #, c-format
  971. msgid ""
  972. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  973. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  974. "Commander package."
  975. msgstr ""
  976. #, c-format
  977. msgid " ~/%s file error "
  978. msgstr ""
  979. #, c-format
  980. msgid ""
  981. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  982. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  983. "it."
  984. msgstr ""
  985. msgid "DialogTitle|Copy"
  986. msgstr ""
  987. msgid "DialogTitle|Move"
  988. msgstr ""
  989. msgid "DialogTitle|Delete"
  990. msgstr ""
  991. msgid " Cannot make the hardlink "
  992. msgstr ""
  993. #, c-format
  994. msgid ""
  995. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  996. " %s "
  997. msgstr ""
  998. msgid ""
  999. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1000. "\n"
  1001. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1002. msgstr ""
  1003. #, c-format
  1004. msgid ""
  1005. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1006. " %s "
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "&Abort"
  1009. msgstr ""
  1010. #, c-format
  1011. msgid ""
  1012. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1013. " %s "
  1014. msgstr ""
  1015. #, c-format
  1016. msgid ""
  1017. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1018. " %s "
  1019. msgstr ""
  1020. #, c-format
  1021. msgid ""
  1022. " `%s' \n"
  1023. " and \n"
  1024. " `%s' \n"
  1025. " are the same file "
  1026. msgstr ""
  1027. #, c-format
  1028. msgid ""
  1029. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1030. " %s "
  1031. msgstr ""
  1032. #, c-format
  1033. msgid ""
  1034. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1035. " %s "
  1036. msgstr ""
  1037. #, c-format
  1038. msgid ""
  1039. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1040. " %s "
  1041. msgstr ""
  1042. #, c-format
  1043. msgid ""
  1044. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1045. " %s "
  1046. msgstr ""
  1047. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1048. msgstr ""
  1049. #, c-format
  1050. msgid ""
  1051. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1052. " %s "
  1053. msgstr ""
  1054. #, c-format
  1055. msgid ""
  1056. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1057. " %s "
  1058. msgstr ""
  1059. #, c-format
  1060. msgid ""
  1061. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1062. " %s "
  1063. msgstr ""
  1064. #, c-format
  1065. msgid ""
  1066. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1067. " %s "
  1068. msgstr ""
  1069. #, c-format
  1070. msgid ""
  1071. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1072. " %s "
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "(stalled)"
  1075. msgstr ""
  1076. #, c-format
  1077. msgid ""
  1078. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1079. " %s "
  1080. msgstr ""
  1081. #, c-format
  1082. msgid ""
  1083. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1084. " %s "
  1085. msgstr ""
  1086. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1087. msgstr ""
  1088. msgid "&Keep"
  1089. msgstr ""
  1090. #, c-format
  1091. msgid ""
  1092. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1093. " %s "
  1094. msgstr ""
  1095. #, c-format
  1096. msgid ""
  1097. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1098. " %s "
  1099. msgstr ""
  1100. #, c-format
  1101. msgid ""
  1102. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1103. " `%s' "
  1104. msgstr ""
  1105. #, c-format
  1106. msgid ""
  1107. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1108. " %s "
  1109. msgstr ""
  1110. #, c-format
  1111. msgid ""
  1112. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1113. " %s "
  1114. msgstr ""
  1115. #, c-format
  1116. msgid ""
  1117. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1118. " %s "
  1119. msgstr ""
  1120. #, c-format
  1121. msgid ""
  1122. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1123. " %s "
  1124. msgstr ""
  1125. #, c-format
  1126. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1127. msgstr ""
  1128. #, c-format
  1129. msgid ""
  1130. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1131. " %s "
  1132. msgstr ""
  1133. #, c-format
  1134. msgid ""
  1135. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1136. " %s "
  1137. msgstr ""
  1138. #, c-format
  1139. msgid ""
  1140. " `%s' \n"
  1141. " and \n"
  1142. " `%s' \n"
  1143. " are the same directory "
  1144. msgstr ""
  1145. #, c-format
  1146. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1147. msgstr ""
  1148. #, c-format
  1149. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1150. msgstr ""
  1151. #, c-format
  1152. msgid ""
  1153. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1154. " %s "
  1155. msgstr ""
  1156. #, c-format
  1157. msgid ""
  1158. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1159. " %s "
  1160. msgstr ""
  1161. #, c-format
  1162. msgid ""
  1163. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1164. " %s "
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "Directory scanning"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "FileOperation|Copy"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "FileOperation|Move"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "FileOperation|Delete"
  1173. msgstr ""
  1174. #, no-c-format
  1175. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1176. msgstr ""
  1177. #, no-c-format
  1178. msgid "%o %d %f%m"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "file"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "files"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "directory"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "directories"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "files/directories"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid " with source mask:"
  1191. msgstr ""
  1192. msgid " to:"
  1193. msgstr ""
  1194. #, c-format
  1195. msgid "%s?"
  1196. msgstr ""
  1197. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1198. msgstr ""
  1199. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1200. msgstr ""
  1201. msgid "&Retry"
  1202. msgstr ""
  1203. msgid ""
  1204. "\n"
  1205. " Directory not empty. \n"
  1206. " Delete it recursively? "
  1207. msgstr ""
  1208. msgid ""
  1209. "\n"
  1210. " Background process: Directory not empty \n"
  1211. " Delete it recursively? "
  1212. msgstr ""
  1213. msgid " Delete: "
  1214. msgstr " Διαγραφή: "
  1215. msgid "Non&e"
  1216. msgstr ""
  1217. #, c-format
  1218. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1219. msgstr ""
  1220. #, c-format
  1221. msgid "%.2f MB/s"
  1222. msgstr ""
  1223. #, c-format
  1224. msgid "%.2f KB/s"
  1225. msgstr ""
  1226. #, c-format
  1227. msgid "%ld B/s"
  1228. msgstr ""
  1229. msgid "File"
  1230. msgstr ""
  1231. msgid "Count"
  1232. msgstr ""
  1233. msgid "Bytes"
  1234. msgstr ""
  1235. msgid "Source"
  1236. msgstr ""
  1237. msgid "Target"
  1238. msgstr ""
  1239. msgid "Deleting"
  1240. msgstr ""
  1241. msgid "Target file already exists!"
  1242. msgstr ""
  1243. #, c-format
  1244. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1245. msgstr ""
  1246. #, c-format
  1247. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1248. msgstr ""
  1249. #, c-format
  1250. msgid "Source date: %s, size %u"
  1251. msgstr ""
  1252. #, c-format
  1253. msgid "Target date: %s, size %u"
  1254. msgstr ""
  1255. msgid "If &size differs"
  1256. msgstr ""
  1257. msgid "&Update"
  1258. msgstr ""
  1259. msgid "Overwrite all targets?"
  1260. msgstr ""
  1261. msgid "&Reget"
  1262. msgstr ""
  1263. msgid "A&ppend"
  1264. msgstr ""
  1265. msgid "Overwrite this target?"
  1266. msgstr ""
  1267. msgid " File exists "
  1268. msgstr ""
  1269. msgid " Background process: File exists "
  1270. msgstr ""
  1271. msgid "&Background"
  1272. msgstr ""
  1273. msgid "&Stable Symlinks"
  1274. msgstr ""
  1275. msgid "di&Ve into subdir if exists"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "preserve &Attributes"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "follow &Links"
  1280. msgstr ""
  1281. msgid "to:"
  1282. msgstr ""
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1285. msgstr ""
  1286. msgid "&Suspend"
  1287. msgstr ""
  1288. msgid "Con&tinue"
  1289. msgstr ""
  1290. msgid "&Chdir"
  1291. msgstr ""
  1292. msgid "&Again"
  1293. msgstr ""
  1294. msgid "Pane&lize"
  1295. msgstr ""
  1296. msgid "&View - F3"
  1297. msgstr ""
  1298. msgid "&Edit - F4"
  1299. msgstr ""
  1300. #, c-format
  1301. msgid "Found: %ld"
  1302. msgstr ""
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid " Malformed regular expression "
  1305. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "Cas&e sensitive"
  1308. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1309. msgid "&Find recursively"
  1310. msgstr ""
  1311. msgid "S&kip hidden"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "&All charsets"
  1314. msgstr ""
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Case sens&itive"
  1317. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "Re&gular expression"
  1320. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  1321. msgid "Fir&st hit"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "All cha&rsets"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "&Tree"
  1326. msgstr ""
  1327. msgid "Find File"
  1328. msgstr ""
  1329. msgid "Content:"
  1330. msgstr ""
  1331. #, fuzzy
  1332. msgid "File name:"
  1333. msgstr "Χρήστης"
  1334. msgid "Start at:"
  1335. msgstr ""
  1336. #, c-format
  1337. msgid "Grepping in %s"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "Finished"
  1340. msgstr ""
  1341. #, c-format
  1342. msgid "Searching %s"
  1343. msgstr ""
  1344. msgid "Searching"
  1345. msgstr ""
  1346. msgid " Help file format error\n"
  1347. msgstr ""
  1348. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1349. msgstr ""
  1350. #, c-format
  1351. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "Help"
  1354. msgstr "Βοήθεια"
  1355. msgid "ButtonBar|Index"
  1356. msgstr ""
  1357. msgid "ButtonBar|Prev"
  1358. msgstr ""
  1359. msgid "&Remove"
  1360. msgstr ""
  1361. msgid "&Append"
  1362. msgstr ""
  1363. msgid "&Insert"
  1364. msgstr ""
  1365. msgid "New &Entry"
  1366. msgstr ""
  1367. msgid "New &Group"
  1368. msgstr ""
  1369. msgid "&Up"
  1370. msgstr ""
  1371. msgid "&Add current"
  1372. msgstr ""
  1373. msgid "&Refresh"
  1374. msgstr ""
  1375. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1376. msgstr ""
  1377. msgid "Change &To"
  1378. msgstr ""
  1379. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1380. msgstr ""
  1381. msgid "Active VFS directories"
  1382. msgstr ""
  1383. msgid "Directory hotlist"
  1384. msgstr ""
  1385. msgid " Directory path "
  1386. msgstr ""
  1387. msgid " Directory label "
  1388. msgstr ""
  1389. #, c-format
  1390. msgid "Moving %s"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "New hotlist entry"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "Directory label"
  1395. msgstr ""
  1396. msgid "Directory path"
  1397. msgstr ""
  1398. msgid " New hotlist group "
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "Name of new group"
  1401. msgstr ""
  1402. #, c-format
  1403. msgid "Label for \"%s\":"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid " Add to hotlist "
  1406. msgstr ""
  1407. msgid " Remove: "
  1408. msgstr ""
  1409. msgid ""
  1410. "\n"
  1411. " Are you sure you want to remove this entry?"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid ""
  1414. "\n"
  1415. " Group not empty.\n"
  1416. " Remove it?"
  1417. msgstr ""
  1418. msgid " Top level group "
  1419. msgstr ""
  1420. msgid " Hotlist Load "
  1421. msgstr ""
  1422. #, c-format
  1423. msgid ""
  1424. "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
  1425. msgstr ""
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Midnight Commander %s"
  1428. msgstr ""
  1429. #, c-format
  1430. msgid "File: %s"
  1431. msgstr ""
  1432. #, c-format
  1433. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1434. msgstr ""
  1435. msgid "No node information"
  1436. msgstr ""
  1437. #, c-format
  1438. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1439. msgstr ""
  1440. msgid "No space information"
  1441. msgstr ""
  1442. #, c-format
  1443. msgid "Type: %s "
  1444. msgstr ""
  1445. msgid "non-local vfs"
  1446. msgstr ""
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Device: %s"
  1449. msgstr ""
  1450. #, c-format
  1451. msgid "Filesystem: %s"
  1452. msgstr ""
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Accessed: %s"
  1455. msgstr ""
  1456. #, c-format
  1457. msgid "Modified: %s"
  1458. msgstr ""
  1459. #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Status: %s"
  1462. msgstr ""
  1463. #, c-format
  1464. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1465. msgstr ""
  1466. #, c-format
  1467. msgid "Size: %s"
  1468. msgstr ""
  1469. #, c-format
  1470. msgid " (%ld block)"
  1471. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1472. msgstr[0] ""
  1473. msgstr[1] ""
  1474. #, c-format
  1475. msgid "Owner: %s/%s"
  1476. msgstr ""
  1477. #, c-format
  1478. msgid "Links: %d"
  1479. msgstr ""
  1480. #, c-format
  1481. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1482. msgstr ""
  1483. #, c-format
  1484. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1485. msgstr ""
  1486. msgid "&Vertical"
  1487. msgstr ""
  1488. msgid "&Horizontal"
  1489. msgstr ""
  1490. msgid "show free sp&Ace"
  1491. msgstr ""
  1492. msgid "&Xterm window title"
  1493. msgstr ""
  1494. msgid "h&Intbar visible"
  1495. msgstr ""
  1496. msgid "&Keybar visible"
  1497. msgstr ""
  1498. msgid "command &Prompt"
  1499. msgstr ""
  1500. msgid "show &Mini status"
  1501. msgstr ""
  1502. msgid "menu&Bar visible"
  1503. msgstr ""
  1504. msgid "&Equal split"
  1505. msgstr ""
  1506. msgid "pe&Rmissions"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "&File types"
  1509. msgstr ""
  1510. msgid " Panel split "
  1511. msgstr ""
  1512. msgid " Highlight... "
  1513. msgstr ""
  1514. msgid " Other options "
  1515. msgstr ""
  1516. msgid "output lines"
  1517. msgstr ""
  1518. msgid "Layout"
  1519. msgstr ""
  1520. msgid "Learn keys"
  1521. msgstr ""
  1522. msgid " Teach me a key "
  1523. msgstr ""
  1524. #, c-format
  1525. msgid ""
  1526. "Please press the %s\n"
  1527. "and then wait until this message disappears.\n"
  1528. "\n"
  1529. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  1530. "next to its button.\n"
  1531. "\n"
  1532. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  1533. "and wait as well."
  1534. msgstr ""
  1535. msgid " Cannot accept this key "
  1536. msgstr ""
  1537. #, c-format
  1538. msgid " You have entered \"%s\""
  1539. msgstr ""
  1540. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  1541. msgid "OK"
  1542. msgstr ""
  1543. msgid ""
  1544. "It seems that all your keys already\n"
  1545. "work fine. That's great."
  1546. msgstr ""
  1547. msgid "&Discard"
  1548. msgstr ""
  1549. msgid ""
  1550. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  1551. "All your keys work well."
  1552. msgstr ""
  1553. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  1554. msgstr ""
  1555. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  1556. msgstr ""
  1557. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  1558. msgstr ""
  1559. msgid " The Midnight Commander "
  1560. msgstr ""
  1561. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  1562. msgstr ""
  1563. msgid "&Listing mode..."
  1564. msgstr ""
  1565. #, fuzzy
  1566. msgid "&Quick view"
  1567. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  1568. msgid "&Info"
  1569. msgstr ""
  1570. msgid "&Sort order..."
  1571. msgstr ""
  1572. msgid "&Filter..."
  1573. msgstr ""
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "&Encoding..."
  1576. msgstr "&Νέο C-n"
  1577. msgid "&Network link..."
  1578. msgstr ""
  1579. msgid "FT&P link..."
  1580. msgstr ""
  1581. msgid "S&hell link..."
  1582. msgstr ""
  1583. msgid "SM&B link..."
  1584. msgstr ""
  1585. msgid "&Rescan"
  1586. msgstr ""
  1587. #, fuzzy
  1588. msgid "&View"
  1589. msgstr "Προβολή"
  1590. #, fuzzy
  1591. msgid "Vie&w file..."
  1592. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1593. msgid "&Filtered view"
  1594. msgstr ""
  1595. msgid "C&hmod"
  1596. msgstr ""
  1597. msgid "&Link"
  1598. msgstr ""
  1599. msgid "&SymLink"
  1600. msgstr ""
  1601. msgid "Edit s&ymlink"
  1602. msgstr ""
  1603. msgid "Ch&own"
  1604. msgstr ""
  1605. msgid "&Advanced chown"
  1606. msgstr ""
  1607. msgid "&Rename/Move"
  1608. msgstr ""
  1609. msgid "&Mkdir"
  1610. msgstr ""
  1611. #, fuzzy
  1612. msgid "&Quick cd"
  1613. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  1614. #, fuzzy
  1615. msgid "Select &group"
  1616. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  1617. msgid "U&nselect group"
  1618. msgstr ""
  1619. msgid "Reverse selec&tion"
  1620. msgstr ""
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "E&xit"
  1623. msgstr "Επεξεργασία"
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid "&User menu"
  1626. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1627. msgid "&Directory tree"
  1628. msgstr ""
  1629. #, fuzzy
  1630. msgid "&Find file"
  1631. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1632. msgid "S&wap panels"
  1633. msgstr ""
  1634. msgid "Switch &panels on/off"
  1635. msgstr ""
  1636. msgid "&Compare directories"
  1637. msgstr ""
  1638. msgid "E&xternal panelize"
  1639. msgstr ""
  1640. msgid "Show directory s&izes"
  1641. msgstr ""
  1642. #, fuzzy
  1643. msgid "Command &history"
  1644. msgstr " Εντολή "
  1645. msgid "Di&rectory hotlist"
  1646. msgstr ""
  1647. msgid "&Active VFS list"
  1648. msgstr ""
  1649. #, fuzzy
  1650. msgid "&Background jobs"
  1651. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  1652. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  1653. msgstr ""
  1654. msgid "&Listing format edit"
  1655. msgstr ""
  1656. msgid "Edit &extension file"
  1657. msgstr ""
  1658. msgid "Edit &menu file"
  1659. msgstr ""
  1660. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  1661. msgstr ""
  1662. msgid "&Configuration..."
  1663. msgstr ""
  1664. msgid "&Layout..."
  1665. msgstr ""
  1666. msgid "C&onfirmation..."
  1667. msgstr ""
  1668. msgid "&Display bits..."
  1669. msgstr ""
  1670. msgid "&Virtual FS..."
  1671. msgstr ""
  1672. #, fuzzy
  1673. msgid "&Above"
  1674. msgstr "Μετακίνηση"
  1675. msgid "&Left"
  1676. msgstr ""
  1677. msgid "&Below"
  1678. msgstr ""
  1679. msgid "&Right"
  1680. msgstr ""
  1681. msgid " Information "
  1682. msgstr ""
  1683. msgid ""
  1684. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  1685. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  1686. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  1687. " the details. "
  1688. msgstr ""
  1689. msgid "ButtonBar|Menu"
  1690. msgstr ""
  1691. msgid "ButtonBar|View"
  1692. msgstr ""
  1693. msgid "ButtonBar|Edit"
  1694. msgstr ""
  1695. msgid "ButtonBar|RenMov"
  1696. msgstr ""
  1697. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  1698. msgstr ""
  1699. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  1700. msgstr ""
  1701. #, fuzzy, c-format
  1702. msgid "Cannot create %s directory"
  1703. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1704. msgid "safe de&Lete"
  1705. msgstr ""
  1706. msgid "cd follows lin&Ks"
  1707. msgstr ""
  1708. msgid "L&ynx-like motion"
  1709. msgstr ""
  1710. msgid "rotatin&G dash"
  1711. msgstr ""
  1712. msgid "co&Mplete: show all"
  1713. msgstr ""
  1714. msgid "&Use internal view"
  1715. msgstr ""
  1716. msgid "use internal ed&It"
  1717. msgstr ""
  1718. msgid "auto m&Enus"
  1719. msgstr ""
  1720. msgid "&Auto save setup"
  1721. msgstr ""
  1722. msgid "shell &Patterns"
  1723. msgstr ""
  1724. msgid "Compute &Totals"
  1725. msgstr ""
  1726. msgid "&Verbose operation"
  1727. msgstr ""
  1728. msgid "Mkdir autoname"
  1729. msgstr ""
  1730. msgid "&Fast dir reload"
  1731. msgstr ""
  1732. msgid "mi&X all files"
  1733. msgstr ""
  1734. msgid "&Drop down menus"
  1735. msgstr ""
  1736. msgid "ma&Rk moves down"
  1737. msgstr ""
  1738. msgid "show &Hidden files"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "show &Backup files"
  1741. msgstr ""
  1742. msgid "Use SI si&ze units"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "&Never"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "on dumb &Terminals"
  1747. msgstr ""
  1748. msgid "Alwa&ys"
  1749. msgstr ""
  1750. msgid " Panel options "
  1751. msgstr ""
  1752. msgid " Pause after run... "
  1753. msgstr ""
  1754. msgid "Configure options"
  1755. msgstr ""
  1756. msgid "&Add new"
  1757. msgstr ""
  1758. msgid "External panelize"
  1759. msgstr ""
  1760. msgid "Command"
  1761. msgstr "Εντολή"
  1762. msgid "Other command"
  1763. msgstr ""
  1764. msgid " Add to external panelize "
  1765. msgstr ""
  1766. msgid " Enter command label: "
  1767. msgstr ""
  1768. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  1769. msgstr ""
  1770. msgid "Find rejects after patching"
  1771. msgstr ""
  1772. msgid "Find *.orig after patching"
  1773. msgstr ""
  1774. msgid "Find SUID and SGID programs"
  1775. msgstr ""
  1776. msgid "Cannot invoke command."
  1777. msgstr ""
  1778. msgid "Pipe close failed"
  1779. msgstr ""
  1780. msgid "[dev]"
  1781. msgstr ""
  1782. msgid "UP--DIR"
  1783. msgstr ""
  1784. msgid "SYMLINK"
  1785. msgstr ""
  1786. msgid "SUB-DIR"
  1787. msgstr ""
  1788. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  1789. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1790. msgid "sort|u"
  1791. msgstr ""
  1792. msgid "&Unsorted"
  1793. msgstr ""
  1794. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  1795. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1796. msgid "sort|n"
  1797. msgstr ""
  1798. msgid "&Name"
  1799. msgstr ""
  1800. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  1801. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1802. msgid "sort|e"
  1803. msgstr ""
  1804. msgid "&Extension"
  1805. msgstr ""
  1806. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  1807. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1808. msgid "sort|s"
  1809. msgstr ""
  1810. msgid "&Size"
  1811. msgstr ""
  1812. msgid "Block Size"
  1813. msgstr ""
  1814. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  1815. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1816. msgid "sort|m"
  1817. msgstr ""
  1818. msgid "&Modify time"
  1819. msgstr ""
  1820. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  1821. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1822. msgid "sort|a"
  1823. msgstr ""
  1824. msgid "&Access time"
  1825. msgstr ""
  1826. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  1827. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1828. msgid "sort|h"
  1829. msgstr ""
  1830. msgid "C&Hange time"
  1831. msgstr ""
  1832. msgid "Permission"
  1833. msgstr "Δικαιώματα"
  1834. msgid "Perm"
  1835. msgstr ""
  1836. msgid "Nl"
  1837. msgstr ""
  1838. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  1839. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  1840. msgid "sort|i"
  1841. msgstr ""
  1842. msgid "&Inode"
  1843. msgstr ""
  1844. msgid "UID"
  1845. msgstr ""
  1846. msgid "GID"
  1847. msgstr ""
  1848. msgid "Owner"
  1849. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  1850. msgid "Group"
  1851. msgstr "Ομάδα"
  1852. msgid "<readlink failed>"
  1853. msgstr ""
  1854. #, fuzzy, c-format
  1855. msgid "%s byte"
  1856. msgid_plural "%s bytes"
  1857. msgstr[0] "%s byte"
  1858. msgstr[1] "%s byte"
  1859. #, fuzzy, c-format
  1860. msgid "%s in %d file"
  1861. msgid_plural "%s in %d files"
  1862. msgstr[0] "%s byte se %d αρχείο"
  1863. msgstr[1] "%s byte se %d αρχείο"
  1864. msgid "Unknown tag on display format: "
  1865. msgstr ""
  1866. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  1867. msgstr ""
  1868. msgid " Do you really want to execute? "
  1869. msgstr ""
  1870. msgid " Not implemented yet "
  1871. msgstr ""
  1872. msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
  1873. msgstr ""
  1874. #, fuzzy, c-format
  1875. msgid " Invalid token number %d "
  1876. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  1877. msgid "Normal"
  1878. msgstr ""
  1879. msgid "&Regular expression"
  1880. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  1881. msgid "Hexadecimal"
  1882. msgstr ""
  1883. msgid "Wildcard search"
  1884. msgstr ""
  1885. msgid "Choose codepage"
  1886. msgstr ""
  1887. msgid "- < No translation >"
  1888. msgstr ""
  1889. #, fuzzy, c-format
  1890. msgid ""
  1891. "Cannot save file %s:\n"
  1892. "%s"
  1893. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1894. #, c-format
  1895. msgid ""
  1896. "Unable to load '%s' skin.\n"
  1897. "Default skin has been loaded"
  1898. msgstr ""
  1899. #, c-format
  1900. msgid ""
  1901. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  1902. "Default skin has been loaded"
  1903. msgstr ""
  1904. msgid ""
  1905. "GNU Midnight Commander is already\n"
  1906. "running on this terminal.\n"
  1907. "Subshell support will be disabled."
  1908. msgstr ""
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  1911. msgstr ""
  1912. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  1913. msgstr ""
  1914. #, c-format
  1915. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  1916. msgstr ""
  1917. msgid "With builtin Editor\n"
  1918. msgstr ""
  1919. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "with terminfo database"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "Using the ncurses library"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "Using the ncursesw library"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "With optional subshell support"
  1928. msgstr ""
  1929. msgid "With subshell support as default"
  1930. msgstr ""
  1931. #, fuzzy
  1932. msgid "With support for background operations\n"
  1933. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  1934. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  1935. msgstr ""
  1936. msgid "With mouse support on xterm\n"
  1937. msgstr ""
  1938. #, fuzzy
  1939. msgid "With support for X11 events\n"
  1940. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  1941. msgid "With internationalization support\n"
  1942. msgstr ""
  1943. msgid "With multiple codepages support\n"
  1944. msgstr ""
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Virtual File System:"
  1947. msgstr ""
  1948. #, c-format
  1949. msgid ""
  1950. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  1951. "%s\n"
  1952. msgstr ""
  1953. #, c-format
  1954. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  1955. msgstr ""
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  1958. msgstr ""
  1959. #, c-format
  1960. msgid ""
  1961. " Cannot stat the destination \n"
  1962. " %s "
  1963. msgstr ""
  1964. #, c-format
  1965. msgid " Delete %s? "
  1966. msgstr ""
  1967. msgid "ButtonBar|Static"
  1968. msgstr ""
  1969. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  1970. msgstr ""
  1971. msgid "ButtonBar|Rescan"
  1972. msgstr ""
  1973. msgid "ButtonBar|Forget"
  1974. msgstr ""
  1975. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  1976. msgstr ""
  1977. #, c-format
  1978. msgid ""
  1979. "Cannot write to the %s file:\n"
  1980. "%s\n"
  1981. msgstr ""
  1982. msgid "Function key 1"
  1983. msgstr ""
  1984. msgid "Function key 2"
  1985. msgstr ""
  1986. msgid "Function key 3"
  1987. msgstr ""
  1988. msgid "Function key 4"
  1989. msgstr ""
  1990. msgid "Function key 5"
  1991. msgstr ""
  1992. msgid "Function key 6"
  1993. msgstr ""
  1994. msgid "Function key 7"
  1995. msgstr ""
  1996. msgid "Function key 8"
  1997. msgstr ""
  1998. msgid "Function key 9"
  1999. msgstr ""
  2000. msgid "Function key 10"
  2001. msgstr ""
  2002. msgid "Function key 11"
  2003. msgstr ""
  2004. msgid "Function key 12"
  2005. msgstr ""
  2006. msgid "Function key 13"
  2007. msgstr ""
  2008. msgid "Function key 14"
  2009. msgstr ""
  2010. msgid "Function key 15"
  2011. msgstr ""
  2012. msgid "Function key 16"
  2013. msgstr ""
  2014. msgid "Function key 17"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "Function key 18"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "Function key 19"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "Function key 20"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "Backspace key"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid "End key"
  2025. msgstr ""
  2026. msgid "Up arrow key"
  2027. msgstr ""
  2028. msgid "Down arrow key"
  2029. msgstr ""
  2030. msgid "Left arrow key"
  2031. msgstr ""
  2032. msgid "Right arrow key"
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "Home key"
  2035. msgstr ""
  2036. msgid "Page Down key"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "Page Up key"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "Insert key"
  2041. msgstr ""
  2042. msgid "Delete key"
  2043. msgstr ""
  2044. msgid "Completion/M-tab"
  2045. msgstr ""
  2046. msgid "+ on keypad"
  2047. msgstr ""
  2048. msgid "- on keypad"
  2049. msgstr ""
  2050. msgid "Slash on keypad"
  2051. msgstr ""
  2052. msgid "* on keypad"
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "Escape key"
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "Left arrow keypad"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "Right arrow keypad"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "Up arrow keypad"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "Down arrow keypad"
  2063. msgstr ""
  2064. msgid "Home on keypad"
  2065. msgstr ""
  2066. msgid "End on keypad"
  2067. msgstr ""
  2068. msgid "Page Down keypad"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "Page Up keypad"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "Insert on keypad"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "Delete on keypad"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "Enter on keypad"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "Function key 21"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "Function key 22"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "Function key 23"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "Function key 24"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "Plus"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "Minus"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "Asterisk"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "Dot"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "Less than"
  2095. msgstr ""
  2096. msgid "Great than"
  2097. msgstr ""
  2098. msgid "Equal"
  2099. msgstr ""
  2100. #, fuzzy
  2101. msgid "Comma"
  2102. msgstr "Εντολή"
  2103. msgid "Apostrophe"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "Colon"
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "Exclamation mark"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "Question mark"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "Ampersand"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "Dollar sign"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "Quotation mark"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "Caret"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "Tilda"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "Prime"
  2122. msgstr ""
  2123. #, fuzzy
  2124. msgid "Underline"
  2125. msgstr " Γραμμή: "
  2126. msgid "Understrike"
  2127. msgstr ""
  2128. msgid "Pipe"
  2129. msgstr ""
  2130. #, fuzzy
  2131. msgid "Enter"
  2132. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  2133. msgid "Tab key"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "Space key"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "Slash key"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "Backslash key"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "Number sign #"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "Ctrl"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "Alt"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "Shift"
  2148. msgstr ""
  2149. #, c-format
  2150. msgid ""
  2151. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  2152. "Check the TERM environment variable.\n"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid " Format error on file Extensions File "
  2155. msgstr ""
  2156. #, c-format
  2157. msgid " The %%var macro has no default "
  2158. msgstr ""
  2159. #, c-format
  2160. msgid " The %%var macro has no variable "
  2161. msgstr ""
  2162. msgid " Debug "
  2163. msgstr ""
  2164. msgid " ERROR: "
  2165. msgstr ""
  2166. msgid " True: "
  2167. msgstr ""
  2168. msgid " False: "
  2169. msgstr ""
  2170. msgid " Warning -- ignoring file "
  2171. msgstr ""
  2172. #, c-format
  2173. msgid ""
  2174. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2175. "Using it may compromise your security"
  2176. msgstr ""
  2177. #, c-format
  2178. msgid " No suitable entries found in %s "
  2179. msgstr ""
  2180. msgid " User menu "
  2181. msgstr ""
  2182. msgid "%b %e %Y"
  2183. msgstr ""
  2184. msgid "%b %e %H:%M"
  2185. msgstr ""
  2186. #, fuzzy, c-format
  2187. msgid "%s is not a directory\n"
  2188. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  2189. #, c-format
  2190. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  2191. msgstr ""
  2192. #, c-format
  2193. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  2194. msgstr ""
  2195. #, c-format
  2196. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  2197. msgstr ""
  2198. #, c-format
  2199. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  2200. msgstr ""
  2201. #, c-format
  2202. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2203. msgstr ""
  2204. msgid " Pipe failed "
  2205. msgstr ""
  2206. msgid " Dup failed "
  2207. msgstr ""
  2208. #, c-format
  2209. msgid ""
  2210. " The current line number is %lld.\n"
  2211. " Enter the new line number:"
  2212. msgstr ""
  2213. #, c-format
  2214. msgid ""
  2215. " The current address is %s.\n"
  2216. " Enter the new address:"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid " Goto Address "
  2219. msgstr ""
  2220. #, fuzzy
  2221. msgid " Invalid address "
  2222. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  2223. #, fuzzy
  2224. msgid " Cannot spawn child process "
  2225. msgstr ""
  2226. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2227. "%s"
  2228. msgid "Empty output from child filter"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2231. msgstr ""
  2232. msgid "ButtonBar|Goto"
  2233. msgstr ""
  2234. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2235. msgstr ""
  2236. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2237. msgstr ""
  2238. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "ButtonBar|Hex"
  2241. msgstr ""
  2242. msgid "ButtonBar|Line"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "ButtonBar|Raw"
  2245. msgstr ""
  2246. msgid "ButtonBar|Parse"
  2247. msgstr ""
  2248. msgid "ButtonBar|Unform"
  2249. msgstr ""
  2250. msgid "ButtonBar|Format"
  2251. msgstr ""
  2252. #, c-format
  2253. msgid "File: %s"
  2254. msgstr ""
  2255. #, c-format
  2256. msgid "Offset 0x%08lx"
  2257. msgstr ""
  2258. #, c-format
  2259. msgid "Line %lu Col %lu"
  2260. msgstr ""
  2261. #, c-format
  2262. msgid "%s bytes"
  2263. msgstr "%s byte"
  2264. #, fuzzy, c-format
  2265. msgid ">= %s bytes"
  2266. msgstr "%s byte"
  2267. #, c-format
  2268. msgid ""
  2269. " Error while closing the file: \n"
  2270. " %s \n"
  2271. " Data may have been written or not. "
  2272. msgstr ""
  2273. #, fuzzy, c-format
  2274. msgid ""
  2275. " Cannot save file: \n"
  2276. " %s "
  2277. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2278. #, c-format
  2279. msgid ""
  2280. " Cannot open \"%s\"\n"
  2281. " %s "
  2282. msgstr ""
  2283. #, c-format
  2284. msgid ""
  2285. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2286. " %s "
  2287. msgstr ""
  2288. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "Seeking to search result"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid " History "
  2293. msgstr ""
  2294. msgid "Background process:"
  2295. msgstr ""
  2296. #, fuzzy, c-format
  2297. msgid ""
  2298. "Cannot open cpio archive\n"
  2299. "%s"
  2300. msgstr ""
  2301. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2302. "%s"
  2303. #, c-format
  2304. msgid ""
  2305. "Premature end of cpio archive\n"
  2306. "%s"
  2307. msgstr ""
  2308. #, fuzzy, c-format
  2309. msgid ""
  2310. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2311. "%s\n"
  2312. "in cpio archive\n"
  2313. "%s"
  2314. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  2315. #, c-format
  2316. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2317. msgstr ""
  2318. #, c-format
  2319. msgid ""
  2320. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2321. "%s"
  2322. msgstr ""
  2323. #, fuzzy, c-format
  2324. msgid ""
  2325. "Unexpected end of file\n"
  2326. "%s"
  2327. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  2328. #, c-format
  2329. msgid "Directory cache expired for %s"
  2330. msgstr ""
  2331. #, fuzzy
  2332. msgid "Starting linear transfer..."
  2333. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  2334. #, c-format
  2335. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  2336. msgstr ""
  2337. #, c-format
  2338. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  2339. msgstr ""
  2340. #, fuzzy
  2341. msgid "Getting file"
  2342. msgstr "Διαγραφή αρχείου: "
  2343. #, c-format
  2344. msgid ""
  2345. "Cannot open %s archive\n"
  2346. "%s"
  2347. msgstr ""
  2348. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2349. "%s"
  2350. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2351. msgstr "Χαλασμένο αρχείο extfs"
  2352. #, fuzzy, c-format
  2353. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2354. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  2355. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2356. msgstr ""
  2357. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2358. msgstr ""
  2359. "Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν "
  2360. "υποστηρίζονται."
  2361. #, fuzzy
  2362. msgid " fish: Password required for "
  2363. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  2364. #, fuzzy
  2365. msgid "fish: Sending password..."
  2366. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  2367. msgid "fish: Sending initial line..."
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "fish: Handshaking version..."
  2370. msgstr ""
  2371. #, fuzzy
  2372. msgid "fish: Setting up current directory..."
  2373. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  2374. #, fuzzy, c-format
  2375. msgid "fish: Connected, home %s."
  2376. msgstr "ftpfs: σύνδεση με το %s ολοκληρώθηκε"
  2377. #, fuzzy, c-format
  2378. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2379. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  2380. #, c-format
  2381. msgid "%s: done."
  2382. msgstr ""
  2383. #, fuzzy, c-format
  2384. msgid "%s: failure"
  2385. msgstr "ftpfs: αποτυχία"
  2386. #, c-format
  2387. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2388. msgstr ""
  2389. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2390. msgstr ""
  2391. #, fuzzy, c-format
  2392. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  2393. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  2394. msgid "zeros"
  2395. msgstr ""
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid "Aborting transfer..."
  2398. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  2399. msgid "Error reported after abort."
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2402. msgstr ""
  2403. #, c-format
  2404. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2405. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  2406. msgid " FTP: Password required for "
  2407. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  2408. msgid "ftpfs: sending login name"
  2409. msgstr "ftpfs: αποστολή ονόματος χρήστη"
  2410. msgid "ftpfs: sending user password"
  2411. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  2412. #, fuzzy, c-format
  2413. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2414. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  2415. msgid "Account:"
  2416. msgstr ""
  2417. #, fuzzy
  2418. msgid "ftpfs: sending user account"
  2419. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  2420. msgid "ftpfs: logged in"
  2421. msgstr "ftpfs: επιτυχής είσοδος στο σύστημα"
  2422. #, c-format
  2423. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2424. msgstr "ftpfs: Εσφαλμένο όνομα/κωδικός για το χρήστη %s "
  2425. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2426. msgstr "ftpfs: Άκυρο όνομα συστήματος."
  2427. #, c-format
  2428. msgid "ftpfs: %s"
  2429. msgstr ""
  2430. #, c-format
  2431. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2432. msgstr "ftpfs: σύνδεση με %s σε εξέλιξη"
  2433. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2434. msgstr "ftpfs: διακοπή σύδεσης από το χρήστη"
  2435. #, c-format
  2436. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2437. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  2438. #, c-format
  2439. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  2440. msgstr "Αναμονή επανάληψης... %d (Control-C για ακύρωση)"
  2441. #, fuzzy
  2442. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2443. msgstr "ftpfs: Άκυρη διεύθυνση συστήματος."
  2444. #, fuzzy, c-format
  2445. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  2446. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  2447. #, c-format
  2448. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2449. msgstr ""
  2450. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2451. msgstr ""
  2452. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2453. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  2454. #, c-format
  2455. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2456. msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s"
  2457. msgid "ftpfs: abort failed"
  2458. msgstr "ftpfs: ακύρωση ανεπιτυχής"
  2459. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2460. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχές CWD (αλλαγή καταλόγου)"
  2461. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2462. msgstr ""
  2463. msgid "Resolving symlink..."
  2464. msgstr ""
  2465. #, fuzzy, c-format
  2466. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2467. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  2468. msgid "(strict rfc959)"
  2469. msgstr ""
  2470. msgid "(chdir first)"
  2471. msgstr ""
  2472. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2473. msgstr ""
  2474. #, fuzzy, c-format
  2475. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  2476. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  2477. msgid ""
  2478. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  2479. "Remove password or correct mode."
  2480. msgstr ""
  2481. "Τα δικαιώματα πρόσβασης του αρχείου ~/.netrc δεν είναι σωστά.\n"
  2482. "Μη χρησιμοποιείτε κωδικό ή διορθώστε τα δικαιώματα."
  2483. msgid " MCFS "
  2484. msgstr ""
  2485. msgid " The server does not support this version "
  2486. msgstr " Ο εξυπηρέτησ δεν υποστηρίζει την παρούσα έκδοση "
  2487. msgid ""
  2488. " The remote server is not running on a system port \n"
  2489. " you need a password to log in, but the information may \n"
  2490. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid " MCFS Password required "
  2493. msgstr " Απαιτείται κωδικός MCFS "
  2494. msgid " Invalid password "
  2495. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  2496. #, c-format
  2497. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  2498. msgstr ""
  2499. #, c-format
  2500. msgid " Cannot create socket: %s "
  2501. msgstr ""
  2502. #, fuzzy, c-format
  2503. msgid " Cannot connect to server: %s "
  2504. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  2505. msgid " Too many open connections "
  2506. msgstr " Υπέρβαση ορίου συνδέσεων "
  2507. #, c-format
  2508. msgid ""
  2509. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2510. "%s\n"
  2511. msgstr ""
  2512. #, c-format
  2513. msgid ""
  2514. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2515. "%s\n"
  2516. msgstr ""
  2517. #, fuzzy, c-format
  2518. msgid ""
  2519. " reconnect to %s failed\n"
  2520. " "
  2521. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  2522. msgid " Authentication failed "
  2523. msgstr ""
  2524. #, c-format
  2525. msgid " Error %s creating directory %s "
  2526. msgstr ""
  2527. #, c-format
  2528. msgid " Error %s removing directory %s "
  2529. msgstr ""
  2530. #, c-format
  2531. msgid " %s opening remote file %s "
  2532. msgstr ""
  2533. #, fuzzy, c-format
  2534. msgid " %s removing remote file %s "
  2535. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  2536. #, fuzzy, c-format
  2537. msgid " %s renaming files\n"
  2538. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  2539. #, c-format
  2540. msgid ""
  2541. "Cannot open tar archive\n"
  2542. "%s"
  2543. msgstr ""
  2544. "Άνοιγμα αρχείου tar ανεπιτυχές\n"
  2545. "%s"
  2546. msgid "Inconsistent tar archive"
  2547. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  2548. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2549. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  2550. #, c-format
  2551. msgid ""
  2552. "Hmm,...\n"
  2553. "%s\n"
  2554. "doesn't look like a tar archive."
  2555. msgstr ""
  2556. "Χμμ,...\n"
  2557. "το %s\n"
  2558. "δε μοιάζει με αρχείο tar."
  2559. msgid " undelfs: error "
  2560. msgstr ""
  2561. msgid " not enough memory "
  2562. msgstr ""
  2563. msgid " while allocating block buffer "
  2564. msgstr ""
  2565. #, c-format
  2566. msgid " open_inode_scan: %d "
  2567. msgstr ""
  2568. #, c-format
  2569. msgid " while starting inode scan %d "
  2570. msgstr ""
  2571. #, c-format
  2572. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2573. msgstr ""
  2574. #, c-format
  2575. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  2576. msgstr ""
  2577. msgid " no more memory while reallocating array "
  2578. msgstr ""
  2579. #, c-format
  2580. msgid " while doing inode scan %d "
  2581. msgstr ""
  2582. #, fuzzy
  2583. msgid " Ext2lib error "
  2584. msgstr " Σφάλμα "
  2585. #, fuzzy, c-format
  2586. msgid " Cannot open file %s "
  2587. msgstr ""
  2588. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2589. "%s"
  2590. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2591. msgstr ""
  2592. #, c-format
  2593. msgid ""
  2594. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  2595. " %s \n"
  2596. msgstr ""
  2597. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2598. msgstr ""
  2599. #, c-format
  2600. msgid ""
  2601. " Cannot load block bitmap from: \n"
  2602. " %s \n"
  2603. msgstr ""
  2604. msgid " vfs_info is not fs! "
  2605. msgstr ""
  2606. msgid " You have to chdir to extract files first "
  2607. msgstr ""
  2608. msgid " while iterating over blocks "
  2609. msgstr ""
  2610. msgid "Cannot parse:"
  2611. msgstr ""
  2612. msgid "More parsing errors will be ignored."
  2613. msgstr ""
  2614. msgid "Internal error:"
  2615. msgstr ""
  2616. msgid "Changes to file lost"
  2617. msgstr ""
  2618. #~ msgid "Extension:"
  2619. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2620. #~ msgid "&New C-n"
  2621. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2622. #~ msgid "&Save F2"
  2623. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2624. #~ msgid "A&bout... "
  2625. #~ msgstr "Πε&ρί... "
  2626. #~ msgid "&Quit F10"
  2627. #~ msgstr "&Τέλος F10"
  2628. #~ msgid "&New C-x k"
  2629. #~ msgstr "&Νέο C-x k"
  2630. #~ msgid "Copy to &file... "
  2631. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2632. #, fuzzy
  2633. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  2634. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2635. #, fuzzy
  2636. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  2637. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2638. #, fuzzy
  2639. #~ msgid "&Copy F5"
  2640. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2641. #, fuzzy
  2642. #~ msgid "&Move F6"
  2643. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2644. #, fuzzy
  2645. #~ msgid "&Delete F8"
  2646. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2647. #, fuzzy
  2648. #~ msgid "&Undo C-u"
  2649. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2650. #, fuzzy
  2651. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  2652. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2653. #, fuzzy
  2654. #~ msgid "&End C-PgDn"
  2655. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2656. #, fuzzy
  2657. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  2658. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2659. #, fuzzy
  2660. #~ msgid "&Next bookmark "
  2661. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2662. #, fuzzy
  2663. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  2664. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2665. #, fuzzy
  2666. #~ msgid "&Flush bookmark "
  2667. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2668. #, fuzzy
  2669. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  2670. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2671. #, fuzzy
  2672. #~ msgid "Save setu&p"
  2673. #~ msgstr " Αποθήκευση ως "
  2674. #~ msgid " Edit "
  2675. #~ msgstr " Επεξεργασία "
  2676. #~ msgid " Sear/Repl "
  2677. #~ msgstr " Αναζήτηση/Αντικατάσταση"
  2678. #~ msgid "Key emulation"
  2679. #~ msgstr "Εξομοίοση πληκτρολογίου"
  2680. #~ msgid "Save"
  2681. #~ msgstr "Αποθήκευση"
  2682. #~ msgid "Delete"
  2683. #~ msgstr "Διαγραφή"
  2684. #, fuzzy
  2685. #~ msgid "Extension"
  2686. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2687. #~ msgid "Size"
  2688. #~ msgstr "Μέγεθος"
  2689. #~ msgid " Emacs key: "
  2690. #~ msgstr " Πλήκτρο Emacs: "
  2691. #, fuzzy
  2692. #~ msgid "Usage:"
  2693. #~ msgstr "Χρήστης"
  2694. #~ msgid "replace &All"
  2695. #~ msgstr "αντικατάσταση ό&λων"
  2696. #~ msgid "O&ne"
  2697. #~ msgstr "έ&Να"
  2698. #, fuzzy
  2699. #~ msgid " Replacement too long. "
  2700. #~ msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  2701. #, fuzzy
  2702. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  2703. #~ msgstr " Κανονική έκφραση "
  2704. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  2705. #~ msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  2706. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  2707. #~ msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  2708. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  2709. #~ msgstr " Μη κανονικό αρχείο: "
  2710. #~ msgid "Col %d"
  2711. #~ msgstr "Στήλη %d"