fi.po 78 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2004-12-02 13:04+0500\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. #: edit/edit.c:146 edit/edit.c:276 edit/edit.c:284 edit/edit.c:332
  17. #: edit/edit.c:347 edit/edit.c:358 edit/edit.c:374 edit/edit.c:2635
  18. #: edit/editcmd.c:284 edit/editcmd.c:292 edit/editcmd.c:1743 src/wtools.c:120
  19. #: src/wtools.c:275
  20. msgid "Error"
  21. msgstr "Virhe"
  22. #: edit/edit.c:149 edit/edit.c:335
  23. msgid " Cannot open file for reading: "
  24. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  25. #: edit/edit.c:278
  26. #, fuzzy
  27. msgid " Error reading from pipe: "
  28. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  29. #: edit/edit.c:287
  30. #, fuzzy
  31. msgid " Cannot open pipe for reading: "
  32. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  33. #: edit/edit.c:350
  34. msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
  35. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  36. #: edit/edit.c:359
  37. msgid " Not an ordinary file: "
  38. msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  39. #: edit/edit.c:375
  40. msgid " File is too large: "
  41. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  42. #: edit/edit.c:2635
  43. msgid "Macro recursion is too deep"
  44. msgstr ""
  45. #: edit/edit.h:263
  46. msgid "&Dismiss"
  47. msgstr "&Kuittaa"
  48. #: edit/edit.h:265 edit/editcmd.c:384 edit/editcmd.c:1230 edit/editcmd.c:1312
  49. #: edit/editcmd.c:2591 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
  50. #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464
  51. #: src/boxes.c:591 src/boxes.c:714 src/boxes.c:835 src/boxes.c:945
  52. #: src/boxes.c:1013 src/filegui.c:768 src/find.c:196 src/layout.c:348
  53. #: src/option.c:113 src/subshell.c:324 src/view.c:2158 src/wtools.c:441
  54. msgid "&OK"
  55. msgstr "&OK"
  56. #: edit/editcmd.c:45 edit/editcmd.c:46
  57. msgid " Enter file name: "
  58. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  59. #: edit/editcmd.c:285
  60. #, fuzzy
  61. msgid " Error writing to pipe: "
  62. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  63. #: edit/editcmd.c:295
  64. #, fuzzy
  65. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  66. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  67. #: edit/editcmd.c:377
  68. msgid "Quick save "
  69. msgstr "Nopea tallennus "
  70. #: edit/editcmd.c:378
  71. msgid "Safe save "
  72. msgstr "Turvallinen tallennus"
  73. #: edit/editcmd.c:379
  74. msgid "Do backups -->"
  75. msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  76. #: edit/editcmd.c:382 edit/editcmd.c:485 edit/editcmd.c:769 edit/editcmd.c:805
  77. #: edit/editcmd.c:845 edit/editcmd.c:1004 edit/editcmd.c:1117
  78. #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1228 edit/editcmd.c:1310
  79. #: edit/editcmd.c:2589 edit/editoptions.c:68 src/achown.c:68 src/boxes.c:140
  80. #: src/boxes.c:277 src/boxes.c:370 src/boxes.c:462 src/boxes.c:589
  81. #: src/boxes.c:712 src/boxes.c:833 src/boxes.c:1013 src/chmod.c:101
  82. #: src/chown.c:72 src/cmd.c:826 src/filegui.c:750 src/find.c:196
  83. #: src/hotlist.c:122 src/hotlist.c:526 src/hotlist.c:839 src/hotlist.c:939
  84. #: src/layout.c:349 src/learn.c:58 src/option.c:114 src/panelize.c:66
  85. #: src/view.c:459 src/view.c:2155 src/wtools.c:46 src/wtools.c:439
  86. msgid "&Cancel"
  87. msgstr "&Peruuta"
  88. #: edit/editcmd.c:388
  89. msgid "Extension:"
  90. msgstr "Pääte:"
  91. #: edit/editcmd.c:394
  92. msgid " Edit Save Mode "
  93. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  94. #: edit/editcmd.c:466 edit/editcmd.c:525
  95. msgid " Save As "
  96. msgstr " Tallenna nimellä "
  97. #: edit/editcmd.c:483 edit/editcmd.c:805 edit/editcmd.c:842
  98. #: edit/editcmd.c:1001 edit/editcmd.c:1114 src/file.c:593 src/help.c:324
  99. #: src/main.c:426 src/screen.c:1417 src/selcodepage.c:105 src/subshell.c:320
  100. #: src/subshell.c:649 src/utilunix.c:418 src/utilunix.c:422 src/utilunix.c:444
  101. #: vfs/mcfs.c:143
  102. msgid "Warning"
  103. msgstr "Varoitus"
  104. #: edit/editcmd.c:484
  105. msgid " A file already exists with this name. "
  106. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  107. #: edit/editcmd.c:485
  108. #, fuzzy
  109. msgid "&Overwrite"
  110. msgstr "Ylikirjoita"
  111. #: edit/editcmd.c:527 edit/editcmd.c:2316 src/view.c:458
  112. msgid " Cannot save file. "
  113. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  114. #: edit/editcmd.c:570
  115. msgid "Cancel"
  116. msgstr "Peruuta"
  117. #: edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:635 edit/editcmd.c:660 edit/editcmd.c:707
  118. msgid " Delete macro "
  119. msgstr " Poista makro "
  120. #: edit/editcmd.c:629
  121. msgid " Cannot open temp file "
  122. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  123. #: edit/editcmd.c:637 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:755
  124. msgid " Cannot open macro file "
  125. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  126. #: edit/editcmd.c:661
  127. msgid " Cannot overwrite macro file "
  128. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  129. #: edit/editcmd.c:677 edit/editcmd.c:698
  130. msgid " Save macro "
  131. msgstr " Tallenna makro "
  132. #: edit/editcmd.c:679
  133. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  134. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  135. #: edit/editcmd.c:708 edit/editkeys.c:196 edit/editkeys.c:226
  136. msgid " Press macro hotkey: "
  137. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  138. #: edit/editcmd.c:754
  139. msgid " Load macro "
  140. msgstr " Lataa makro "
  141. #: edit/editcmd.c:767
  142. msgid " Confirm save file? : "
  143. msgstr " Varmista tallennus? : "
  144. #: edit/editcmd.c:769 src/view.c:457
  145. msgid " Save file "
  146. msgstr " Tallenna tiedosto "
  147. #: edit/editcmd.c:769 src/layout.c:350 src/learn.c:59 src/learn.c:174
  148. #: src/option.c:115
  149. msgid "&Save"
  150. msgstr ""
  151. #: edit/editcmd.c:805 edit/editcmd.c:843
  152. msgid ""
  153. " Current text was modified without a file save. \n"
  154. " Continue discards these changes. "
  155. msgstr ""
  156. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  157. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  158. #: edit/editcmd.c:805 edit/editcmd.c:844 edit/editcmd.c:1004
  159. #: edit/editcmd.c:1117
  160. #, fuzzy
  161. msgid "C&ontinue"
  162. msgstr "Jatka"
  163. #: edit/editcmd.c:851
  164. msgid " Load "
  165. msgstr " Lataa "
  166. #: edit/editcmd.c:1003 edit/editcmd.c:1116
  167. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  168. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  169. #: edit/editcmd.c:1172
  170. #, fuzzy
  171. msgid "O&ne"
  172. msgstr "&Nimi"
  173. #: edit/editcmd.c:1174 src/file.c:2142 src/filegui.c:521
  174. msgid "A&ll"
  175. msgstr "K&aikki"
  176. #: edit/editcmd.c:1176 src/file.c:2079 src/filegui.c:212
  177. msgid "&Skip"
  178. msgstr "&Ohita"
  179. #: edit/editcmd.c:1178
  180. msgid "&Replace"
  181. msgstr "&Korvaa"
  182. #: edit/editcmd.c:1184
  183. msgid " Replace with: "
  184. msgstr " Korvaus: "
  185. #: edit/editcmd.c:1196
  186. msgid " Confirm replace "
  187. msgstr " Varmista korvaus "
  188. #: edit/editcmd.c:1232 edit/editcmd.c:1314
  189. msgid "scanf &Expression"
  190. msgstr "scanf &Lauseke"
  191. #: edit/editcmd.c:1234
  192. msgid "replace &All"
  193. msgstr "korvaa &Kaikki"
  194. #: edit/editcmd.c:1236
  195. msgid "pr&Ompt on replace"
  196. msgstr "kysy korvatess&a"
  197. #: edit/editcmd.c:1238 edit/editcmd.c:1316 src/view.c:2161
  198. msgid "&Backwards"
  199. msgstr "&Takaperin"
  200. #: edit/editcmd.c:1240 edit/editcmd.c:1318
  201. msgid "&Regular expression"
  202. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  203. #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:1320
  204. msgid "&Whole words only"
  205. msgstr "&Vain koko sanat"
  206. #: edit/editcmd.c:1244 edit/editcmd.c:1322 src/find.c:188
  207. msgid "case &Sensitive"
  208. msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  209. #: edit/editcmd.c:1248
  210. msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  211. msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  212. #: edit/editcmd.c:1252
  213. msgid " Enter replacement string:"
  214. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  215. #: edit/editcmd.c:1256 edit/editcmd.c:1326 src/view.c:2166
  216. msgid " Enter search string:"
  217. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  218. #: edit/editcmd.c:1275 edit/editcmd.c:1950 edit/editcmd.c:1975
  219. msgid " Replace "
  220. msgstr " Korvaa "
  221. #: edit/editcmd.c:1340 edit/editcmd.c:2059 edit/editcmd.c:2061
  222. #: edit/editcmd.c:2089 edit/editwidget.c:293 src/view.c:1644 src/view.c:1723
  223. #: src/view.c:1878 src/view.c:1890 src/view.c:2112 src/view.c:2164
  224. #: src/view.c:2171 src/view.c:2285
  225. msgid "Search"
  226. msgstr "Etsi"
  227. #: edit/editcmd.c:1743
  228. msgid ""
  229. " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
  230. msgstr ""
  231. " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  232. #: edit/editcmd.c:1952
  233. msgid " Error in replacement format string. "
  234. msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  235. #: edit/editcmd.c:1953
  236. #, fuzzy
  237. msgid " Replacement too long. "
  238. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  239. #: edit/editcmd.c:1983
  240. #, c-format
  241. msgid " %ld replacements made. "
  242. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  243. #: edit/editcmd.c:1986 edit/editcmd.c:2061 edit/editcmd.c:2089 src/view.c:1723
  244. #: src/view.c:1890
  245. msgid " Search string not found "
  246. msgstr ""
  247. #: edit/editcmd.c:2059
  248. #, c-format
  249. msgid " %d items found, %d bookmarks added "
  250. msgstr ""
  251. #: edit/editcmd.c:2111 edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1211
  252. #: src/view.c:474 src/view.c:2264 src/view.c:2295
  253. msgid "Quit"
  254. msgstr "Lopeta"
  255. #: edit/editcmd.c:2111 src/view.c:475
  256. msgid " File was modified, Save with exit? "
  257. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  258. #: edit/editcmd.c:2112 src/view.c:476
  259. #, fuzzy
  260. msgid "&Cancel quit"
  261. msgstr "Peruuta lopetus"
  262. #: edit/editcmd.c:2112 src/cmd.c:195 src/file.c:1781 src/file.c:2141
  263. #: src/filegui.c:526 src/hotlist.c:1064 src/main.c:473 src/screen.c:1956
  264. #: src/subshell.c:651 src/tree.c:705 src/view.c:476 vfs/mcfs.c:148
  265. msgid "&Yes"
  266. msgstr "&Kyllä"
  267. #: edit/editcmd.c:2112 src/cmd.c:195 src/file.c:1781 src/file.c:2141
  268. #: src/filegui.c:525 src/hotlist.c:1064 src/main.c:473 src/screen.c:1957
  269. #: src/subshell.c:651 src/tree.c:705 src/view.c:476 vfs/mcfs.c:148
  270. msgid "&No"
  271. msgstr "&Ei"
  272. #: edit/editcmd.c:2225
  273. msgid " Copy to clipboard "
  274. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  275. #: edit/editcmd.c:2225 edit/editcmd.c:2238
  276. msgid " Unable to save to file. "
  277. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  278. #: edit/editcmd.c:2238
  279. msgid " Cut to clipboard "
  280. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  281. #: edit/editcmd.c:2266 src/view.c:2057
  282. msgid " Goto line "
  283. msgstr " Siirry riville "
  284. #: edit/editcmd.c:2266
  285. msgid " Enter line: "
  286. msgstr " Anna rivi: "
  287. #: edit/editcmd.c:2301 edit/editcmd.c:2314
  288. msgid " Save Block "
  289. msgstr " Tallenna valinta "
  290. #: edit/editcmd.c:2330 edit/editcmd.c:2343
  291. msgid " Insert File "
  292. msgstr " Liitä tiedosto "
  293. #: edit/editcmd.c:2345
  294. msgid " Cannot insert file. "
  295. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  296. #: edit/editcmd.c:2362
  297. msgid " Sort block "
  298. msgstr " Järjestä valinta "
  299. #: edit/editcmd.c:2362 edit/editcmd.c:2487
  300. msgid " You must first highlight a block of text. "
  301. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  302. #: edit/editcmd.c:2369
  303. msgid " Run Sort "
  304. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  305. #: edit/editcmd.c:2370
  306. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  307. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  308. #: edit/editcmd.c:2380 edit/editcmd.c:2385
  309. msgid " Sort "
  310. msgstr " Järjestä "
  311. #: edit/editcmd.c:2381
  312. msgid " Cannot execute sort command "
  313. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  314. #: edit/editcmd.c:2386
  315. msgid " Sort returned non-zero: "
  316. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  317. #: edit/editcmd.c:2410
  318. msgid "Paste output of external command"
  319. msgstr ""
  320. #: edit/editcmd.c:2411
  321. msgid "Enter shell command(s):"
  322. msgstr ""
  323. #: edit/editcmd.c:2420
  324. msgid "External command"
  325. msgstr ""
  326. #: edit/editcmd.c:2421
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Cannot execute command"
  329. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  330. #: edit/editcmd.c:2455
  331. msgid "Error creating script:"
  332. msgstr ""
  333. #: edit/editcmd.c:2463
  334. msgid "Error reading script:"
  335. msgstr ""
  336. #: edit/editcmd.c:2472
  337. msgid "Error closing script:"
  338. msgstr ""
  339. #: edit/editcmd.c:2478
  340. msgid "Script created:"
  341. msgstr ""
  342. #: edit/editcmd.c:2485
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Process block"
  345. msgstr " Käsittele valinta "
  346. #: edit/editcmd.c:2584
  347. msgid " Mail "
  348. msgstr " Posti "
  349. #: edit/editcmd.c:2595
  350. msgid " Copies to"
  351. msgstr " Kopiot"
  352. #: edit/editcmd.c:2599
  353. msgid " Subject"
  354. msgstr " Aihe"
  355. #: edit/editcmd.c:2603
  356. msgid " To"
  357. msgstr " Vastaanottaja"
  358. #: edit/editcmd.c:2605
  359. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  360. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  361. #: edit/editkeys.c:181
  362. msgid " Emacs key: "
  363. msgstr " Emacs-näppäin: "
  364. #: edit/editkeys.c:195 edit/editkeys.c:226
  365. msgid " Execute Macro "
  366. msgstr " Suorita makro "
  367. #: edit/editkeys.c:218
  368. msgid " Insert Literal "
  369. msgstr " Lisää merkki "
  370. #: edit/editkeys.c:219
  371. msgid " Press any key: "
  372. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  373. #: edit/editlock.c:149
  374. #, c-format
  375. msgid ""
  376. "File \"%s\" is already being edited\n"
  377. "User: %s\n"
  378. "Process ID: %d"
  379. msgstr ""
  380. #: edit/editlock.c:154
  381. msgid "File locked"
  382. msgstr ""
  383. #: edit/editlock.c:154
  384. msgid "&Grab lock"
  385. msgstr ""
  386. #: edit/editlock.c:155
  387. msgid "&Ignore lock"
  388. msgstr ""
  389. #: edit/editmenu.c:55
  390. msgid " About "
  391. msgstr " Tietoja "
  392. #: edit/editmenu.c:56
  393. #, fuzzy
  394. msgid ""
  395. "\n"
  396. " Cooledit v3.11.5\n"
  397. "\n"
  398. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  399. "\n"
  400. " A user friendly text editor written\n"
  401. " for the Midnight Commander.\n"
  402. msgstr ""
  403. "\n"
  404. " Cooledit v2.1\n"
  405. "\n"
  406. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  407. "\n"
  408. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  409. " Midnight Commanderia varten.\n"
  410. #: edit/editmenu.c:283 edit/editmenu.c:301
  411. #, fuzzy
  412. msgid "&Open file..."
  413. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  414. #: edit/editmenu.c:284
  415. msgid "&New C-n"
  416. msgstr "&Uusi C-n"
  417. #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
  418. msgid "&Save F2"
  419. msgstr "&Tallenna F2"
  420. #: edit/editmenu.c:287 edit/editmenu.c:305
  421. msgid "Save &as... F12"
  422. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  423. #: edit/editmenu.c:289 edit/editmenu.c:307
  424. msgid "&Insert file... F15"
  425. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  426. #: edit/editmenu.c:290
  427. msgid "Copy to &file... C-f"
  428. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  429. #: edit/editmenu.c:292 edit/editmenu.c:310
  430. #, fuzzy
  431. msgid "&User menu... F11"
  432. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  433. #: edit/editmenu.c:294 edit/editmenu.c:312
  434. msgid "A&bout... "
  435. msgstr "t&Ietoja... "
  436. #: edit/editmenu.c:296 edit/editmenu.c:314
  437. msgid "&Quit F10"
  438. msgstr "&Lopeta F10"
  439. #: edit/editmenu.c:302
  440. msgid "&New C-x k"
  441. msgstr "&Uusi C-x k"
  442. #: edit/editmenu.c:308
  443. msgid "Copy to &file... "
  444. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  445. #: edit/editmenu.c:319
  446. msgid "&Toggle Mark F3"
  447. msgstr "&Aseta merkki F3"
  448. #: edit/editmenu.c:320
  449. msgid "&Mark Columns S-F3"
  450. msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  451. #: edit/editmenu.c:322
  452. msgid "Toggle &ins/overw Ins"
  453. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  454. #: edit/editmenu.c:324
  455. msgid "&Copy F5"
  456. msgstr "&Kopioi F5"
  457. #: edit/editmenu.c:325
  458. msgid "&Move F6"
  459. msgstr "&Siirrä F6"
  460. #: edit/editmenu.c:326
  461. msgid "&Delete F8"
  462. msgstr "&Tuhoa F8"
  463. #: edit/editmenu.c:328
  464. msgid "&Undo C-u"
  465. msgstr "&Peruuta C-u"
  466. #: edit/editmenu.c:330
  467. msgid "&Beginning C-PgUp"
  468. msgstr "&Alku C-PgUp"
  469. #: edit/editmenu.c:331
  470. msgid "&End C-PgDn"
  471. msgstr "&Loppu C-PgDn"
  472. #: edit/editmenu.c:338
  473. msgid "&Search... F7"
  474. msgstr "&Etsi... F7"
  475. #: edit/editmenu.c:339
  476. msgid "Search &again F17"
  477. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  478. #: edit/editmenu.c:340
  479. msgid "&Replace... F4"
  480. msgstr "&Korvaa... F4"
  481. #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:371
  482. msgid "&Go to line... M-l"
  483. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  484. #: edit/editmenu.c:348 edit/editmenu.c:372
  485. msgid "Go to matching &bracket M-b"
  486. msgstr ""
  487. #: edit/editmenu.c:350 edit/editmenu.c:374
  488. msgid "Insert &literal... C-q"
  489. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  490. #: edit/editmenu.c:352 edit/editmenu.c:376
  491. msgid "&Refresh screen C-l"
  492. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  493. #: edit/editmenu.c:354 edit/editmenu.c:378
  494. msgid "&Start record macro C-r"
  495. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  496. #: edit/editmenu.c:355 edit/editmenu.c:379
  497. msgid "&Finish record macro... C-r"
  498. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  499. #: edit/editmenu.c:356
  500. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  501. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  502. #: edit/editmenu.c:357 edit/editmenu.c:381
  503. msgid "Delete macr&o... "
  504. msgstr "poista makr&O... "
  505. #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:383
  506. msgid "Insert &date/time "
  507. msgstr "lisää &Päiväys "
  508. #: edit/editmenu.c:361 edit/editmenu.c:385
  509. msgid "Format p&aragraph M-p"
  510. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  511. #: edit/editmenu.c:362
  512. msgid "'ispell' s&pell check C-p"
  513. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  514. #: edit/editmenu.c:363 edit/editmenu.c:387
  515. msgid "Sor&t... M-t"
  516. msgstr "&Järjestä... M-t"
  517. #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:388
  518. msgid "Paste o&utput of... M-u"
  519. msgstr ""
  520. #: edit/editmenu.c:365 edit/editmenu.c:389
  521. #, fuzzy
  522. msgid "E&xternal Formatter F19"
  523. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  524. #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:390
  525. msgid "&Mail... "
  526. msgstr "&Postit... "
  527. #: edit/editmenu.c:380
  528. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  529. msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  530. #: edit/editmenu.c:386
  531. msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  532. msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  533. #: edit/editmenu.c:395
  534. msgid "&General... "
  535. msgstr "&Yleistä... "
  536. #: edit/editmenu.c:396
  537. msgid "&Save mode..."
  538. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  539. #: edit/editmenu.c:397 src/main.c:912
  540. msgid "learn &Keys..."
  541. msgstr ""
  542. #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:422 src/chmod.c:151 src/chown.c:119
  543. msgid " File "
  544. msgstr " Tiedosto "
  545. #: edit/editmenu.c:410 edit/editmenu.c:424
  546. msgid " Edit "
  547. msgstr " Muokkaa "
  548. #: edit/editmenu.c:412 edit/editmenu.c:426
  549. msgid " Sear/Repl "
  550. msgstr " Etsi/Korvaa "
  551. #: edit/editmenu.c:414 edit/editmenu.c:428
  552. msgid " Command "
  553. msgstr " Komento "
  554. #: edit/editmenu.c:416 edit/editmenu.c:430
  555. msgid " Options "
  556. msgstr " Valinnat "
  557. #: edit/editoptions.c:36
  558. msgid "Intuitive"
  559. msgstr "Intuitiivinen"
  560. #: edit/editoptions.c:36
  561. msgid "Emacs"
  562. msgstr "Emacs"
  563. #: edit/editoptions.c:39
  564. msgid "None"
  565. msgstr "Ei mitään"
  566. #: edit/editoptions.c:39
  567. msgid "Dynamic paragraphing"
  568. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  569. #: edit/editoptions.c:39
  570. msgid "Type writer wrap"
  571. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  572. #: edit/editoptions.c:75
  573. msgid "Word wrap line length: "
  574. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  575. #: edit/editoptions.c:81
  576. msgid "Tab spacing: "
  577. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  578. #: edit/editoptions.c:88
  579. msgid "Synta&x highlighting"
  580. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  581. #: edit/editoptions.c:91
  582. #, fuzzy
  583. msgid "Save file &position"
  584. msgstr " Tallenna tiedosto "
  585. #: edit/editoptions.c:94
  586. msgid "Confir&m before saving"
  587. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  588. #: edit/editoptions.c:97
  589. msgid "Fill tabs with &spaces"
  590. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  591. #: edit/editoptions.c:100
  592. msgid "&Return does autoindent"
  593. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  594. #: edit/editoptions.c:103
  595. msgid "&Backspace through tabs"
  596. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  597. #: edit/editoptions.c:106
  598. msgid "&Fake half tabs"
  599. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  600. #: edit/editoptions.c:112
  601. msgid "Wrap mode"
  602. msgstr "Kieromoodi"
  603. #: edit/editoptions.c:119
  604. msgid "Key emulation"
  605. msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  606. #: edit/editoptions.c:124
  607. msgid " Editor options "
  608. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  609. #: edit/editwidget.c:287 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1208
  610. #: src/screen.c:2206 src/tree.c:973 src/view.c:2262
  611. msgid "Help"
  612. msgstr "Ohje"
  613. #: edit/editwidget.c:288 src/view.c:2269
  614. msgid "Save"
  615. msgstr "Tallenna"
  616. #: edit/editwidget.c:289
  617. msgid "Mark"
  618. msgstr "Merkki"
  619. #: edit/editwidget.c:290
  620. msgid "Replac"
  621. msgstr "Korvaa"
  622. #: edit/editwidget.c:291 src/file.c:780 src/screen.c:2210 src/tree.c:978
  623. msgid "Copy"
  624. msgstr "Kopioi"
  625. #: edit/editwidget.c:292
  626. msgid "Move"
  627. msgstr "Siirrä"
  628. #: edit/editwidget.c:294 src/screen.c:2213
  629. msgid "Delete"
  630. msgstr "Tuhoa"
  631. #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1210
  632. msgid "PullDn"
  633. msgstr "Vedä alas"
  634. #: edit/syntax.c:1118 edit/syntax.c:1125
  635. msgid " Load syntax file "
  636. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  637. #: edit/syntax.c:1119 src/help.c:771 src/user.c:707
  638. #, c-format
  639. msgid ""
  640. " Cannot open file %s \n"
  641. " %s "
  642. msgstr ""
  643. #: edit/syntax.c:1126
  644. #, c-format
  645. msgid " Error in file %s on line %d "
  646. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  647. #: src/achown.c:69 src/chmod.c:102 src/chown.c:73
  648. msgid "&Set"
  649. msgstr "&Aseta"
  650. #: src/achown.c:70
  651. msgid "S&kip"
  652. msgstr "&Ohita"
  653. #: src/achown.c:71 src/chmod.c:106 src/chown.c:76
  654. msgid "Set &all"
  655. msgstr "Aseta &kaikki"
  656. #: src/achown.c:250 src/achown.c:338 src/achown.c:345
  657. msgid "owner"
  658. msgstr "omistaja"
  659. #: src/achown.c:250 src/achown.c:340 src/achown.c:347
  660. msgid "group"
  661. msgstr "ryhmä"
  662. #: src/achown.c:342
  663. msgid "other"
  664. msgstr "muut"
  665. #: src/achown.c:350
  666. msgid "On"
  667. msgstr "Päällä"
  668. #: src/achown.c:352
  669. msgid "Flag"
  670. msgstr "Lippo"
  671. #: src/achown.c:354
  672. msgid "Mode"
  673. msgstr "Moodi"
  674. #: src/achown.c:358
  675. #, c-format
  676. msgid "%6d of %d"
  677. msgstr "%6d %d:sta"
  678. #: src/achown.c:570
  679. msgid " Chown advanced command "
  680. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  681. #: src/achown.c:628 src/achown.c:644 src/achown.c:691 src/chmod.c:246
  682. #: src/chmod.c:316
  683. #, c-format
  684. msgid ""
  685. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  686. " %s "
  687. msgstr ""
  688. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  689. " %s "
  690. #: src/achown.c:633 src/achown.c:649 src/achown.c:696 src/chown.c:214
  691. #: src/chown.c:322
  692. #, c-format
  693. msgid ""
  694. " Cannot chown \"%s\" \n"
  695. " %s "
  696. msgstr ""
  697. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  698. " %s "
  699. #: src/background.c:210 src/file.c:2077
  700. msgid " Background process error "
  701. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  702. #: src/background.c:216
  703. msgid " Unknown error in child "
  704. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  705. #: src/background.c:224
  706. msgid " Child died unexpectedly "
  707. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  708. #: src/background.c:231
  709. msgid " Background protocol error "
  710. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  711. #: src/background.c:232
  712. msgid ""
  713. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  714. " than we can handle. \n"
  715. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  716. #: src/boxes.c:75
  717. msgid "&Full file list"
  718. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  719. #: src/boxes.c:76
  720. msgid "&Brief file list"
  721. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  722. #: src/boxes.c:77
  723. msgid "&Long file list"
  724. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  725. #: src/boxes.c:78
  726. msgid "&User defined:"
  727. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  728. #: src/boxes.c:136
  729. msgid "Listing mode"
  730. msgstr "Listausmoodi"
  731. #: src/boxes.c:138
  732. msgid "user &Mini status"
  733. msgstr "&Minitila"
  734. #: src/boxes.c:278
  735. msgid "&Reverse"
  736. msgstr "&Käänteinen"
  737. #: src/boxes.c:279
  738. msgid "case sensi&tive"
  739. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  740. #: src/boxes.c:280
  741. msgid "Sort order"
  742. msgstr "Järjestys"
  743. #: src/boxes.c:375
  744. msgid " confirm &Exit "
  745. msgstr " varmista &Lopetus "
  746. #: src/boxes.c:377
  747. msgid " confirm e&Xecute "
  748. msgstr " varmista &Suoritus "
  749. #: src/boxes.c:379
  750. msgid " confirm o&Verwrite "
  751. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  752. #: src/boxes.c:381
  753. msgid " confirm &Delete "
  754. msgstr " varmista &Poisto "
  755. #: src/boxes.c:387 src/cmd.c:194
  756. msgid " Confirmation "
  757. msgstr " Varmistus "
  758. #: src/boxes.c:459
  759. msgid "Full 8 bits output"
  760. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  761. #: src/boxes.c:459
  762. msgid "ISO 8859-1"
  763. msgstr "ISO 8859-1"
  764. #: src/boxes.c:459
  765. msgid "7 bits"
  766. msgstr "7-bittinen"
  767. #: src/boxes.c:466 src/boxes.c:595
  768. msgid "F&ull 8 bits input"
  769. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  770. #: src/boxes.c:474 src/boxes.c:576
  771. msgid " Display bits "
  772. msgstr " Näytä bitit "
  773. #: src/boxes.c:557 src/boxes.c:582 src/selcodepage.c:70
  774. #, fuzzy
  775. msgid "Other 8 bit"
  776. msgstr "Muut"
  777. #: src/boxes.c:579
  778. msgid "Input / display codepage:"
  779. msgstr ""
  780. #: src/boxes.c:598
  781. #, fuzzy
  782. msgid "&Select"
  783. msgstr " Valitse "
  784. #: src/boxes.c:717
  785. #, fuzzy
  786. msgid "Use &passive mode"
  787. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  788. #: src/boxes.c:719
  789. msgid "&Use ~/.netrc"
  790. msgstr ""
  791. #: src/boxes.c:723
  792. msgid "&Always use ftp proxy"
  793. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  794. #: src/boxes.c:725
  795. msgid "sec"
  796. msgstr "sek."
  797. #: src/boxes.c:729
  798. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  799. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  800. #: src/boxes.c:733
  801. msgid "ftp anonymous password:"
  802. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  803. #: src/boxes.c:740
  804. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  805. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  806. #: src/boxes.c:746
  807. msgid " Virtual File System Setting "
  808. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  809. #: src/boxes.c:799
  810. msgid "Quick cd"
  811. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  812. #: src/boxes.c:802
  813. msgid "cd"
  814. msgstr "Hakemistonvaihto"
  815. #: src/boxes.c:837
  816. msgid "Symbolic link filename:"
  817. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  818. #: src/boxes.c:841
  819. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  820. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  821. #: src/boxes.c:848
  822. msgid "Symbolic link"
  823. msgstr "Symbolinen linkki"
  824. #: src/boxes.c:881
  825. msgid "Running "
  826. msgstr "Suoritetaan "
  827. #: src/boxes.c:882 src/find.c:786
  828. msgid "Stopped"
  829. msgstr "Pysäytetty"
  830. #: src/boxes.c:942
  831. msgid "&Stop"
  832. msgstr "&Pysäytä"
  833. #: src/boxes.c:943
  834. msgid "&Resume"
  835. msgstr "&Jatka"
  836. #: src/boxes.c:944
  837. msgid "&Kill"
  838. msgstr "&Tapa"
  839. #: src/boxes.c:981
  840. msgid "Background Jobs"
  841. msgstr "Taustatyöt"
  842. #: src/boxes.c:1012
  843. #, fuzzy
  844. msgid "Domain:"
  845. msgstr "Komento:"
  846. #: src/boxes.c:1012
  847. #, fuzzy
  848. msgid "Username:"
  849. msgstr " Käyttäjän nimi "
  850. #: src/boxes.c:1012 vfs/utilvfs.c:869
  851. msgid "Password:"
  852. msgstr "Salasana:"
  853. #: src/boxes.c:1063
  854. #, c-format
  855. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  856. msgstr ""
  857. #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1293 vfs/sfs.c:321
  858. #, c-format
  859. msgid "Warning: file %s not found\n"
  860. msgstr ""
  861. #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
  862. #, fuzzy, c-format
  863. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  864. msgstr ""
  865. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  866. " %s "
  867. #: src/chmod.c:82
  868. msgid "execute/search by others"
  869. msgstr "suoritus/haku muilla"
  870. #: src/chmod.c:83
  871. msgid "write by others"
  872. msgstr "kirjoitus muilla"
  873. #: src/chmod.c:84
  874. msgid "read by others"
  875. msgstr "luku muilla"
  876. #: src/chmod.c:85
  877. msgid "execute/search by group"
  878. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  879. #: src/chmod.c:86
  880. msgid "write by group"
  881. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  882. #: src/chmod.c:87
  883. msgid "read by group"
  884. msgstr "luku ryhmällä"
  885. #: src/chmod.c:88
  886. msgid "execute/search by owner"
  887. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  888. #: src/chmod.c:89
  889. msgid "write by owner"
  890. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  891. #: src/chmod.c:90
  892. msgid "read by owner"
  893. msgstr "luku omistajalla"
  894. #: src/chmod.c:91
  895. msgid "sticky bit"
  896. msgstr "tahmabitti"
  897. #: src/chmod.c:92
  898. msgid "set group ID on execution"
  899. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  900. #: src/chmod.c:93
  901. msgid "set user ID on execution"
  902. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  903. #: src/chmod.c:103
  904. msgid "C&lear marked"
  905. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  906. #: src/chmod.c:104
  907. msgid "S&et marked"
  908. msgstr "&Aseta merkityt"
  909. #: src/chmod.c:105
  910. msgid "&Marked all"
  911. msgstr "&Kaikki merkityt"
  912. #: src/chmod.c:129 src/screen.c:407
  913. msgid "Name"
  914. msgstr "Nimi"
  915. #: src/chmod.c:131
  916. msgid "Permissions (Octal)"
  917. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  918. #: src/chmod.c:133
  919. msgid "Owner name"
  920. msgstr "Omistajan nimi"
  921. #: src/chmod.c:135
  922. msgid "Group name"
  923. msgstr "Ryhmän nimi"
  924. #: src/chmod.c:138
  925. msgid "Use SPACE to change"
  926. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  927. #: src/chmod.c:140
  928. msgid "an option, ARROW KEYS"
  929. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  930. #: src/chmod.c:142
  931. msgid "to move between options"
  932. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  933. #: src/chmod.c:144
  934. msgid "and T or INS to mark"
  935. msgstr "T/INS merkitsevät"
  936. #: src/chmod.c:149 src/chown.c:111
  937. msgid " Permission "
  938. msgstr " Oikeudet "
  939. #: src/chmod.c:201
  940. msgid "Chmod command"
  941. msgstr "Chmod-komento"
  942. #: src/chown.c:74
  943. msgid "Set &users"
  944. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  945. #: src/chown.c:75
  946. msgid "Set &groups"
  947. msgstr "Aseta &ryhmät"
  948. #: src/chown.c:103
  949. msgid " Name "
  950. msgstr " Nimi "
  951. #: src/chown.c:105
  952. msgid " Owner name "
  953. msgstr " Omistajan nimi "
  954. #: src/chown.c:107 src/chown.c:117
  955. msgid " Group name "
  956. msgstr " Ryhmän nimi "
  957. #: src/chown.c:109
  958. msgid " Size "
  959. msgstr " Koko "
  960. #: src/chown.c:115
  961. msgid " User name "
  962. msgstr " Käyttäjän nimi "
  963. #: src/chown.c:158
  964. msgid " Chown command "
  965. msgstr " Chown-komento "
  966. #: src/chown.c:178
  967. msgid "<Unknown user>"
  968. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  969. #: src/chown.c:179
  970. msgid "<Unknown group>"
  971. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  972. #: src/cmd.c:194
  973. msgid "Files tagged, want to cd?"
  974. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  975. #: src/cmd.c:200 src/cmd.c:640 src/cmd.c:697 src/main.c:684 src/screen.c:1937
  976. msgid "Cannot change directory"
  977. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  978. #: src/cmd.c:233
  979. msgid " View file "
  980. msgstr " Näytä tiedosto "
  981. #: src/cmd.c:233
  982. msgid " Filename:"
  983. msgstr " Tiedostonimi:"
  984. #: src/cmd.c:255
  985. msgid " Filtered view "
  986. msgstr " Suodatettu näkymä "
  987. #: src/cmd.c:256
  988. msgid " Filter command and arguments:"
  989. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  990. #: src/cmd.c:355
  991. msgid "Create a new Directory"
  992. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  993. #: src/cmd.c:356
  994. msgid " Enter directory name:"
  995. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  996. #: src/cmd.c:427
  997. msgid " Filter "
  998. msgstr " Suodatin "
  999. #: src/cmd.c:428
  1000. msgid " Set expression for filtering filenames"
  1001. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  1002. #: src/cmd.c:515 src/find.c:159
  1003. msgid " Malformed regular expression "
  1004. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  1005. #: src/cmd.c:528
  1006. msgid " Select "
  1007. msgstr " Valitse "
  1008. #: src/cmd.c:533
  1009. msgid " Unselect "
  1010. msgstr " Poista valinta"
  1011. #: src/cmd.c:566
  1012. msgid "Extension file edit"
  1013. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  1014. #: src/cmd.c:567
  1015. msgid " Which extension file you want to edit? "
  1016. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1017. #: src/cmd.c:568 src/cmd.c:671
  1018. msgid "&User"
  1019. msgstr "&Käyttäjä"
  1020. #: src/cmd.c:568 src/cmd.c:597 src/cmd.c:671
  1021. msgid "&System Wide"
  1022. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  1023. #: src/cmd.c:594
  1024. #, fuzzy
  1025. msgid " Menu edit "
  1026. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  1027. #: src/cmd.c:595
  1028. #, fuzzy
  1029. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  1030. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  1031. #: src/cmd.c:597
  1032. msgid "&Local"
  1033. msgstr "&Paikallinen"
  1034. #: src/cmd.c:597
  1035. msgid "&Home"
  1036. msgstr "&Koti"
  1037. #: src/cmd.c:669
  1038. #, fuzzy
  1039. msgid "Syntax file edit"
  1040. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1041. #: src/cmd.c:670
  1042. #, fuzzy
  1043. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  1044. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1045. #: src/cmd.c:824
  1046. msgid " Compare directories "
  1047. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1048. #: src/cmd.c:825
  1049. msgid " Select compare method: "
  1050. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  1051. #: src/cmd.c:825
  1052. msgid "&Quick"
  1053. msgstr "&Nopea"
  1054. #: src/cmd.c:826
  1055. msgid "&Size only"
  1056. msgstr "&Vain koko"
  1057. #: src/cmd.c:826
  1058. msgid "&Thorough"
  1059. msgstr "&Perusteellinen"
  1060. #: src/cmd.c:839
  1061. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  1062. msgstr ""
  1063. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  1064. #: src/cmd.c:855
  1065. msgid " The command history is empty "
  1066. msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  1067. #: src/cmd.c:859
  1068. msgid " Command history "
  1069. msgstr " Komentohistoria "
  1070. #: src/cmd.c:895
  1071. msgid ""
  1072. " Not an xterm or Linux console; \n"
  1073. " the panels cannot be toggled. "
  1074. msgstr ""
  1075. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  1076. " paneeleita ei voi asettaa. "
  1077. #: src/cmd.c:909
  1078. #, fuzzy, c-format
  1079. msgid "Link %s to:"
  1080. msgstr " linkki: %s "
  1081. #: src/cmd.c:910
  1082. msgid " Link "
  1083. msgstr " Linkki "
  1084. #: src/cmd.c:915
  1085. #, c-format
  1086. msgid " link: %s "
  1087. msgstr " linkki: %s "
  1088. #: src/cmd.c:938
  1089. #, c-format
  1090. msgid " symlink: %s "
  1091. msgstr " sym.link.: %s "
  1092. #: src/cmd.c:974
  1093. #, c-format
  1094. msgid " Symlink `%s' points to: "
  1095. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1096. #: src/cmd.c:979
  1097. msgid " Edit symlink "
  1098. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1099. #: src/cmd.c:984
  1100. #, c-format
  1101. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  1102. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1103. #: src/cmd.c:988
  1104. #, c-format
  1105. msgid " edit symlink: %s "
  1106. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1107. #: src/cmd.c:999
  1108. #, fuzzy, c-format
  1109. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1110. msgstr "Symbolinen linkki"
  1111. #: src/cmd.c:1117
  1112. #, c-format
  1113. msgid " Cannot chdir to %s "
  1114. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1115. #: src/cmd.c:1126
  1116. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1117. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1118. #: src/cmd.c:1131 src/widget.c:1052
  1119. msgid " Link to a remote machine "
  1120. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  1121. #: src/cmd.c:1138 src/widget.c:1053
  1122. msgid " FTP to machine "
  1123. msgstr " FTP koneeseen "
  1124. #: src/cmd.c:1144
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid " Shell link to machine "
  1127. msgstr " FTP koneeseen "
  1128. #: src/cmd.c:1151 src/widget.c:1054
  1129. #, fuzzy
  1130. msgid " SMB link to machine "
  1131. msgstr " FTP koneeseen "
  1132. #: src/cmd.c:1160
  1133. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1134. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1135. #: src/cmd.c:1161
  1136. msgid ""
  1137. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1138. " files on: (F1 for details)"
  1139. msgstr ""
  1140. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1141. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1142. #: src/cmd.c:1210
  1143. msgid " Setup saved to ~/"
  1144. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1145. #: src/cmd.c:1212
  1146. msgid " Setup "
  1147. msgstr " Asetukset "
  1148. #: src/command.c:183 src/screen.c:2195 src/tree.c:820
  1149. #, c-format
  1150. msgid ""
  1151. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  1152. " %s "
  1153. msgstr ""
  1154. #: src/command.c:217 src/user.c:690
  1155. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1156. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1157. #: src/command.c:226 src/execute.c:190
  1158. msgid " The shell is already running a command "
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/dir.c:49
  1161. msgid "&Unsorted"
  1162. msgstr "&Järjestämätön"
  1163. #: src/dir.c:50
  1164. msgid "&Name"
  1165. msgstr "&Nimi"
  1166. #: src/dir.c:51
  1167. msgid "&Extension"
  1168. msgstr "&Pääte"
  1169. #: src/dir.c:52
  1170. msgid "&Modify time"
  1171. msgstr "&Muutosaika"
  1172. #: src/dir.c:53
  1173. msgid "&Access time"
  1174. msgstr "&Lukuaika"
  1175. #: src/dir.c:54
  1176. msgid "&Change time"
  1177. msgstr "&Luontiaika"
  1178. #: src/dir.c:55
  1179. msgid "&Size"
  1180. msgstr "&Koko"
  1181. #: src/dir.c:56
  1182. msgid "&Inode"
  1183. msgstr "&Inode"
  1184. #: src/dir.c:59
  1185. msgid "&Type"
  1186. msgstr "&Tyyppi"
  1187. #: src/dir.c:60
  1188. msgid "&Links"
  1189. msgstr "&Linkkejä"
  1190. #: src/dir.c:61
  1191. msgid "N&GID"
  1192. msgstr "N&GID"
  1193. #: src/dir.c:62
  1194. msgid "N&UID"
  1195. msgstr "N&UID"
  1196. #: src/dir.c:63
  1197. msgid "&Owner"
  1198. msgstr "&Omistaja"
  1199. #: src/dir.c:64
  1200. msgid "&Group"
  1201. msgstr "&Ryhmä"
  1202. #: src/dir.c:477 src/dir.c:578
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid "Cannot read directory contents"
  1205. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1206. #: src/execute.c:133 src/utilunix.c:394
  1207. #, c-format
  1208. msgid "Press any key to continue..."
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/execute.c:244
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1213. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1214. #: src/execute.c:352
  1215. #, c-format
  1216. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  1217. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1218. #: src/ext.c:104 src/user.c:561
  1219. #, c-format
  1220. msgid ""
  1221. " Cannot create temporary command file \n"
  1222. " %s "
  1223. msgstr ""
  1224. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1225. " %s "
  1226. #: src/ext.c:117 src/user.c:585
  1227. msgid " Parameter "
  1228. msgstr " Parametri "
  1229. #: src/ext.c:468 src/ext.c:487
  1230. msgid " file error "
  1231. msgstr " tiedostovirhe "
  1232. #: src/ext.c:470 src/ext.c:489
  1233. msgid "Format of the "
  1234. msgstr "Muoto: "
  1235. #: src/ext.c:471
  1236. msgid ""
  1237. "mc.ext file has changed\n"
  1238. "with version 3.0. It seems that installation\n"
  1239. "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
  1240. "Midnight Commander package."
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/ext.c:490
  1243. msgid ""
  1244. " file has changed\n"
  1245. "with version 3.0. You may want either to\n"
  1246. "copy it from "
  1247. msgstr ""
  1248. " tiedosto on muuttunut\n"
  1249. "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  1250. "sen "
  1251. #: src/ext.c:493
  1252. msgid ""
  1253. "mc.ext or use that\n"
  1254. "file as an example of how to write it.\n"
  1255. msgstr ""
  1256. "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  1257. "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  1258. #: src/ext.c:496
  1259. msgid "mc.ext will be used for this moment."
  1260. msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  1261. #: src/file.c:123 src/tree.c:590
  1262. msgid " Copy "
  1263. msgstr " Kopioi "
  1264. #: src/file.c:124 src/tree.c:631
  1265. msgid " Move "
  1266. msgstr " Siirrä "
  1267. #: src/file.c:125 src/tree.c:705
  1268. msgid " Delete "
  1269. msgstr " Tuhoa "
  1270. #: src/file.c:218
  1271. msgid " Invalid target mask "
  1272. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  1273. #: src/file.c:318
  1274. msgid " Cannot make the hardlink "
  1275. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1276. #: src/file.c:362
  1277. #, c-format
  1278. msgid ""
  1279. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1280. " %s "
  1281. msgstr ""
  1282. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1283. " %s "
  1284. #: src/file.c:373
  1285. msgid ""
  1286. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1287. "\n"
  1288. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1289. msgstr ""
  1290. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1291. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1292. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1293. #: src/file.c:423
  1294. #, c-format
  1295. msgid ""
  1296. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1297. " %s "
  1298. msgstr ""
  1299. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1300. " %s "
  1301. #: src/file.c:496
  1302. #, c-format
  1303. msgid ""
  1304. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1305. " %s "
  1306. msgstr ""
  1307. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1308. " %s "
  1309. #: src/file.c:508
  1310. #, c-format
  1311. msgid ""
  1312. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1313. " %s "
  1314. msgstr ""
  1315. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1316. " %s "
  1317. #: src/file.c:518 src/file.c:1059
  1318. #, c-format
  1319. msgid " `%s' and `%s' are the same file "
  1320. msgstr ""
  1321. #: src/file.c:553
  1322. #, c-format
  1323. msgid ""
  1324. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1325. " %s "
  1326. msgstr ""
  1327. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1328. " %s "
  1329. #: src/file.c:563 src/file.c:790
  1330. #, c-format
  1331. msgid ""
  1332. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1333. " %s "
  1334. msgstr ""
  1335. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1336. " %s "
  1337. #: src/file.c:571 src/file.c:801
  1338. #, c-format
  1339. msgid ""
  1340. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1341. " %s "
  1342. msgstr ""
  1343. #: src/file.c:584
  1344. #, c-format
  1345. msgid ""
  1346. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1347. " %s "
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/file.c:594
  1350. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/file.c:601
  1353. #, c-format
  1354. msgid ""
  1355. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1356. " %s "
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/file.c:621
  1359. #, c-format
  1360. msgid ""
  1361. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1362. " %s "
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/file.c:635
  1365. #, c-format
  1366. msgid ""
  1367. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1368. " %s "
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/file.c:667
  1371. #, c-format
  1372. msgid ""
  1373. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1374. " %s "
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/file.c:698
  1377. #, c-format
  1378. msgid ""
  1379. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1380. " %s "
  1381. msgstr ""
  1382. #: src/file.c:716
  1383. msgid "(stalled)"
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/file.c:760
  1386. #, c-format
  1387. msgid ""
  1388. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1389. " %s "
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/file.c:770
  1392. #, c-format
  1393. msgid ""
  1394. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1395. " %s "
  1396. msgstr ""
  1397. #: src/file.c:781
  1398. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/file.c:782
  1401. msgid "&Delete"
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/file.c:782
  1404. msgid "&Keep"
  1405. msgstr ""
  1406. #: src/file.c:842
  1407. #, c-format
  1408. msgid ""
  1409. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1410. " %s "
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/file.c:867
  1413. #, c-format
  1414. msgid ""
  1415. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1416. " %s "
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/file.c:876
  1419. #, c-format
  1420. msgid ""
  1421. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1422. " `%s' "
  1423. msgstr ""
  1424. #: src/file.c:910 src/file.c:1929 src/tree.c:645
  1425. #, c-format
  1426. msgid ""
  1427. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1428. " %s "
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/file.c:926
  1431. #, c-format
  1432. msgid ""
  1433. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1434. " %s "
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/file.c:942
  1437. #, c-format
  1438. msgid ""
  1439. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1440. " %s "
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/file.c:1040
  1443. #, c-format
  1444. msgid ""
  1445. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1446. " %s "
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/file.c:1066
  1449. #, c-format
  1450. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/file.c:1101
  1453. #, c-format
  1454. msgid ""
  1455. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1456. " %s "
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/file.c:1125
  1459. #, c-format
  1460. msgid ""
  1461. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1462. " %s "
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/file.c:1177
  1465. #, fuzzy, c-format
  1466. msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
  1467. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1468. #: src/file.c:1196
  1469. #, c-format
  1470. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1471. msgstr ""
  1472. #: src/file.c:1200
  1473. #, c-format
  1474. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/file.c:1226
  1477. #, c-format
  1478. msgid ""
  1479. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1480. " %s "
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/file.c:1296
  1483. #, c-format
  1484. msgid ""
  1485. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1486. " %s "
  1487. msgstr ""
  1488. #: src/file.c:1356 src/file.c:1425 src/file.c:1453
  1489. #, c-format
  1490. msgid ""
  1491. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1492. " %s "
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/file.c:1601
  1495. msgid "1Copy"
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/file.c:1601
  1498. msgid "1Move"
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/file.c:1601
  1501. msgid "1Delete"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/file.c:1616
  1504. #, no-c-format
  1505. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/file.c:1618
  1508. #, no-c-format
  1509. msgid "%o %d %f%m"
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/file.c:1620 vfs/fish.c:566
  1512. msgid "file"
  1513. msgstr ""
  1514. #: src/file.c:1620
  1515. msgid "files"
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/file.c:1620
  1518. msgid "directory"
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/file.c:1620
  1521. msgid "directories"
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/file.c:1621
  1524. msgid "files/directories"
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/file.c:1621
  1527. msgid " with source mask:"
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/file.c:1621
  1530. msgid " to:"
  1531. msgstr " kohde:"
  1532. #: src/file.c:1765
  1533. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/file.c:1821
  1536. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/file.c:2079 src/view.c:459
  1539. msgid "&Retry"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/file.c:2080 src/file.c:2143 src/filegui.c:209 src/filegui.c:517
  1542. msgid "&Abort"
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/file.c:2132
  1545. msgid ""
  1546. "\n"
  1547. " Directory not empty. \n"
  1548. " Delete it recursively? "
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/file.c:2134
  1551. msgid ""
  1552. "\n"
  1553. " Background process: Directory not empty \n"
  1554. " Delete it recursively? "
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/file.c:2136
  1557. msgid " Delete: "
  1558. msgstr " Tuhoa: "
  1559. #: src/file.c:2142 src/filegui.c:519
  1560. msgid "Non&e"
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/filegui.c:323
  1563. #, c-format
  1564. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1565. msgstr ""
  1566. #: src/filegui.c:346
  1567. #, c-format
  1568. msgid "%.2f MB/s"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/filegui.c:349
  1571. #, c-format
  1572. msgid "%.2f KB/s"
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/filegui.c:352
  1575. #, c-format
  1576. msgid "%ld B/s"
  1577. msgstr ""
  1578. #: src/filegui.c:375
  1579. msgid "File"
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/filegui.c:398
  1582. msgid "Count"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/filegui.c:419
  1585. msgid "Bytes"
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/filegui.c:453
  1588. msgid "Source"
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/filegui.c:476
  1591. msgid "Target"
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/filegui.c:498
  1594. msgid "Deleting"
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/filegui.c:516
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Target file \"%s\" already exists!"
  1599. msgstr ""
  1600. #: src/filegui.c:518
  1601. msgid "If &size differs"
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/filegui.c:520
  1604. msgid "&Update"
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/filegui.c:522
  1607. msgid "Overwrite all targets?"
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/filegui.c:523
  1610. msgid "&Reget"
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/filegui.c:524
  1613. msgid "A&ppend"
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/filegui.c:527
  1616. msgid "Overwrite this target?"
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/filegui.c:529
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/filegui.c:530
  1623. #, c-format
  1624. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/filegui.c:532
  1627. #, c-format
  1628. msgid "Target date: %s, size %u"
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/filegui.c:533
  1631. #, c-format
  1632. msgid "Source date: %s, size %u"
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/filegui.c:609
  1635. msgid " File exists "
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/filegui.c:611
  1638. msgid " Background process: File exists "
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/filegui.c:733
  1641. msgid "preserve &Attributes"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/filegui.c:735
  1644. msgid "follow &Links"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/filegui.c:737
  1647. msgid "to:"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/filegui.c:738
  1650. msgid "&Using shell patterns"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/filegui.c:759
  1653. msgid "&Background"
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/filegui.c:769
  1656. msgid "&Stable Symlinks"
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/filegui.c:771
  1659. msgid "&Dive into subdir if exists"
  1660. msgstr ""
  1661. #: src/filegui.c:949
  1662. #, c-format
  1663. msgid ""
  1664. "Invalid source pattern `%s' \n"
  1665. " %s "
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/find.c:111
  1668. msgid "&Suspend"
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/find.c:112
  1671. msgid "Con&tinue"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/find.c:113
  1674. msgid "&Chdir"
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/find.c:114
  1677. msgid "&Again"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/find.c:115 src/subshell.c:324
  1680. msgid "&Quit"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/find.c:116 src/panelize.c:69
  1683. msgid "Pane&lize"
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/find.c:117
  1686. msgid "&View - F3"
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/find.c:118
  1689. msgid "&Edit - F4"
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/find.c:195
  1692. msgid "Start at:"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/find.c:195
  1695. msgid "Filename:"
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/find.c:195
  1698. msgid "Content: "
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/find.c:196 src/main.c:798 src/main.c:822
  1701. msgid "&Tree"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/find.c:244 src/find.c:857
  1704. msgid "Find File"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/find.c:505
  1707. #, c-format
  1708. msgid "Grepping in %s"
  1709. msgstr ""
  1710. #: src/find.c:605
  1711. msgid "Finished"
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/find.c:629 src/view.c:1644
  1714. #, c-format
  1715. msgid "Searching %s"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/find.c:786 src/find.c:883
  1718. msgid "Searching"
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/help.c:285
  1721. msgid " Help file format error\n"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/help.c:324
  1724. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/help.c:561 src/help.c:785
  1727. #, c-format
  1728. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/help.c:823
  1731. msgid "Index"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/help.c:825
  1734. msgid "Prev"
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/hotlist.c:116
  1737. msgid "&Move"
  1738. msgstr ""
  1739. #: src/hotlist.c:117 src/panelize.c:68
  1740. msgid "&Remove"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:843 src/hotlist.c:943
  1743. msgid "&Append"
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:841 src/hotlist.c:941
  1746. msgid "&Insert"
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/hotlist.c:120
  1749. msgid "New &Entry"
  1750. msgstr ""
  1751. #: src/hotlist.c:121
  1752. msgid "New &Group"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/hotlist.c:123
  1755. msgid "&Up"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/hotlist.c:124
  1758. msgid "&Add current"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/hotlist.c:126
  1761. #, fuzzy
  1762. msgid "&Refresh"
  1763. msgstr "&Käänteinen"
  1764. #: src/hotlist.c:127
  1765. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/hotlist.c:129
  1768. msgid "Change &To"
  1769. msgstr ""
  1770. #: src/hotlist.c:179
  1771. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/hotlist.c:612
  1774. msgid "Active VFS directories"
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/hotlist.c:615
  1777. msgid "Directory hotlist"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/hotlist.c:643
  1780. msgid " Directory path "
  1781. msgstr ""
  1782. #: src/hotlist.c:646 src/hotlist.c:695
  1783. msgid " Directory label "
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/hotlist.c:671
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Moving %s"
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/hotlist.c:913
  1790. msgid "New hotlist entry"
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/hotlist.c:913
  1793. msgid "Directory label"
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/hotlist.c:914
  1796. msgid "Directory path"
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/hotlist.c:998
  1799. msgid " New hotlist group "
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/hotlist.c:998
  1802. msgid "Name of new group"
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/hotlist.c:1013
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Label for \"%s\":"
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/hotlist.c:1020
  1809. msgid " Add to hotlist "
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/hotlist.c:1058
  1812. msgid " Remove: "
  1813. msgstr ""
  1814. #: src/hotlist.c:1062
  1815. msgid ""
  1816. "\n"
  1817. " Group not empty.\n"
  1818. " Remove it?"
  1819. msgstr ""
  1820. #: src/hotlist.c:1404
  1821. msgid " Top level group "
  1822. msgstr ""
  1823. #: src/hotlist.c:1427
  1824. msgid "MC was unable to write ~/"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/hotlist.c:1428
  1827. msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/hotlist.c:1430
  1830. msgid " Hotlist Load "
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/info.c:74
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Midnight Commander %s"
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/info.c:91
  1837. #, c-format
  1838. msgid "File: %s"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/info.c:103
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/info.c:109
  1845. msgid "No node information"
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/info.c:117
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/info.c:121
  1852. msgid "No space information"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/info.c:125
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Type: %s "
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/info.c:125
  1859. msgid "non-local vfs"
  1860. msgstr ""
  1861. #: src/info.c:131
  1862. #, c-format
  1863. msgid "Device: %s"
  1864. msgstr ""
  1865. #: src/info.c:135
  1866. #, c-format
  1867. msgid "Filesystem: %s"
  1868. msgstr ""
  1869. #: src/info.c:140
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Accessed: %s"
  1872. msgstr ""
  1873. #: src/info.c:144
  1874. #, c-format
  1875. msgid "Modified: %s"
  1876. msgstr ""
  1877. #: src/info.c:148
  1878. #, c-format
  1879. msgid "Created: %s"
  1880. msgstr ""
  1881. #: src/info.c:163
  1882. #, c-format
  1883. msgid "Size: %s"
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/info.c:166
  1886. #, fuzzy, c-format
  1887. msgid " (%ld block)"
  1888. msgstr " Järjestä valinta "
  1889. #: src/info.c:166
  1890. #, c-format
  1891. msgid " (%ld blocks)"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/info.c:172
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Owner: %s/%s"
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/info.c:177
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Links: %d"
  1900. msgstr ""
  1901. #: src/info.c:181
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1904. msgstr ""
  1905. #: src/info.c:186
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1908. msgstr ""
  1909. #: src/info.c:196
  1910. msgid "File: None"
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/layout.c:151
  1913. msgid "&Vertical"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/layout.c:152
  1916. msgid "&Horizontal"
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/layout.c:162
  1919. msgid "&Xterm window title"
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/layout.c:163
  1922. msgid "h&Intbar visible"
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/layout.c:164
  1925. msgid "&Keybar visible"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/layout.c:165
  1928. msgid "command &Prompt"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/layout.c:166
  1931. msgid "show &Mini status"
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/layout.c:167
  1934. msgid "menu&Bar visible"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/layout.c:168
  1937. msgid "&Equal split"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/layout.c:169
  1940. msgid "pe&Rmissions"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/layout.c:170
  1943. msgid "&File types"
  1944. msgstr ""
  1945. #: src/layout.c:358
  1946. msgid " Panel split "
  1947. msgstr ""
  1948. #: src/layout.c:359
  1949. msgid " Highlight... "
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/layout.c:360 src/option.c:125
  1952. msgid " Other options "
  1953. msgstr ""
  1954. #: src/layout.c:361
  1955. msgid "output lines"
  1956. msgstr ""
  1957. #: src/layout.c:423
  1958. msgid "Layout"
  1959. msgstr ""
  1960. #: src/learn.c:73
  1961. msgid "Learn keys"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/learn.c:79
  1964. msgid " Teach me a key "
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/learn.c:80
  1967. #, c-format
  1968. msgid ""
  1969. "Please press the %s\n"
  1970. "and then wait until this message disappears.\n"
  1971. "\n"
  1972. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  1973. "next to its button.\n"
  1974. "\n"
  1975. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  1976. "and wait as well."
  1977. msgstr ""
  1978. #: src/learn.c:114
  1979. msgid " Cannot accept this key "
  1980. msgstr ""
  1981. #: src/learn.c:115
  1982. #, c-format
  1983. msgid " You have entered \"%s\""
  1984. msgstr ""
  1985. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  1986. #: src/learn.c:164
  1987. msgid "OK"
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/learn.c:172
  1990. msgid ""
  1991. "It seems that all your keys already\n"
  1992. "work fine. That's great."
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/learn.c:174
  1995. msgid "&Discard"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/learn.c:179
  1998. msgid ""
  1999. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2000. "All your keys work well."
  2001. msgstr ""
  2002. #: src/learn.c:287
  2003. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2004. msgstr ""
  2005. #: src/learn.c:291
  2006. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2007. msgstr ""
  2008. #: src/learn.c:295
  2009. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2010. msgstr ""
  2011. #: src/main.c:427
  2012. msgid ""
  2013. " The Commander can't change to the directory that \n"
  2014. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  2015. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  2016. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  2017. msgstr ""
  2018. #: src/main.c:471 src/screen.c:1955
  2019. msgid " The Midnight Commander "
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/main.c:472
  2022. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  2023. msgstr ""
  2024. #: src/main.c:795 src/main.c:819
  2025. msgid "&Listing mode..."
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/main.c:796 src/main.c:820
  2028. msgid "&Quick view C-x q"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/main.c:797 src/main.c:821
  2031. msgid "&Info C-x i"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/main.c:800 src/main.c:824
  2034. msgid "&Sort order..."
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/main.c:802 src/main.c:826
  2037. msgid "&Filter..."
  2038. msgstr ""
  2039. #: src/main.c:806 src/main.c:830
  2040. msgid "&Network link..."
  2041. msgstr ""
  2042. #: src/main.c:808 src/main.c:832
  2043. msgid "FT&P link..."
  2044. msgstr ""
  2045. #: src/main.c:809 src/main.c:833
  2046. #, fuzzy
  2047. msgid "S&hell link..."
  2048. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2049. #: src/main.c:811 src/main.c:835
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "SM&B link..."
  2052. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2053. #: src/main.c:815 src/main.c:839
  2054. msgid "&Rescan C-r"
  2055. msgstr ""
  2056. #: src/main.c:843
  2057. msgid "&User menu F2"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/main.c:844
  2060. msgid "&View F3"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/main.c:845
  2063. msgid "Vie&w file... "
  2064. msgstr ""
  2065. #: src/main.c:846
  2066. msgid "&Filtered view M-!"
  2067. msgstr ""
  2068. #: src/main.c:847
  2069. msgid "&Edit F4"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/main.c:848
  2072. msgid "&Copy F5"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/main.c:849
  2075. msgid "c&Hmod C-x c"
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/main.c:850
  2078. msgid "&Link C-x l"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/main.c:851
  2081. msgid "&SymLink C-x s"
  2082. msgstr ""
  2083. #: src/main.c:852
  2084. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  2085. msgstr ""
  2086. #: src/main.c:853
  2087. msgid "ch&Own C-x o"
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/main.c:854
  2090. msgid "&Advanced chown "
  2091. msgstr ""
  2092. #: src/main.c:855
  2093. msgid "&Rename/Move F6"
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/main.c:856
  2096. msgid "&Mkdir F7"
  2097. msgstr ""
  2098. #: src/main.c:857
  2099. msgid "&Delete F8"
  2100. msgstr ""
  2101. #: src/main.c:858
  2102. msgid "&Quick cd M-c"
  2103. msgstr ""
  2104. #: src/main.c:860
  2105. msgid "select &Group M-+"
  2106. msgstr ""
  2107. #: src/main.c:861
  2108. msgid "u&Nselect group M-\\"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/main.c:862
  2111. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  2112. msgstr ""
  2113. #: src/main.c:864
  2114. msgid "e&Xit F10"
  2115. msgstr ""
  2116. #: src/main.c:872
  2117. msgid "&Directory tree"
  2118. msgstr ""
  2119. #: src/main.c:873
  2120. msgid "&Find file M-?"
  2121. msgstr ""
  2122. #: src/main.c:874
  2123. msgid "s&Wap panels C-u"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/main.c:875
  2126. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  2127. msgstr ""
  2128. #: src/main.c:876
  2129. msgid "&Compare directories C-x d"
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/main.c:877
  2132. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  2133. msgstr ""
  2134. #: src/main.c:878
  2135. msgid "show directory s&Izes"
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/main.c:880
  2138. msgid "command &History"
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/main.c:881
  2141. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  2142. msgstr ""
  2143. #: src/main.c:883
  2144. msgid "&Active VFS list C-x a"
  2145. msgstr ""
  2146. #: src/main.c:886
  2147. msgid "&Background jobs C-x j"
  2148. msgstr ""
  2149. #: src/main.c:890
  2150. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2151. msgstr ""
  2152. #: src/main.c:893
  2153. msgid "&Listing format edit"
  2154. msgstr ""
  2155. #: src/main.c:898
  2156. msgid "Edit &extension file"
  2157. msgstr ""
  2158. #: src/main.c:899
  2159. msgid "Edit &menu file"
  2160. msgstr ""
  2161. #: src/main.c:901
  2162. #, fuzzy
  2163. msgid "Edit edi&tor menu file"
  2164. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  2165. #: src/main.c:902
  2166. #, fuzzy
  2167. msgid "Edit &syntax file"
  2168. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  2169. #: src/main.c:908
  2170. msgid "&Configuration..."
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/main.c:909
  2173. msgid "&Layout..."
  2174. msgstr "&Muotoilu..."
  2175. #: src/main.c:910
  2176. msgid "c&Onfirmation..."
  2177. msgstr ""
  2178. #: src/main.c:911
  2179. msgid "&Display bits..."
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/main.c:914
  2182. msgid "&Virtual FS..."
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/main.c:917
  2185. msgid "&Save setup"
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/main.c:928
  2188. msgid " &Above "
  2189. msgstr ""
  2190. #: src/main.c:928
  2191. msgid " &Left "
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/main.c:932
  2194. msgid " &File "
  2195. msgstr ""
  2196. #: src/main.c:935
  2197. msgid " &Command "
  2198. msgstr ""
  2199. #: src/main.c:938
  2200. msgid " &Options "
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/main.c:941
  2203. msgid " &Below "
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/main.c:941
  2206. msgid " &Right "
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/main.c:984
  2209. msgid " Information "
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/main.c:986
  2212. msgid ""
  2213. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  2214. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  2215. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  2216. " the details. "
  2217. msgstr ""
  2218. #: src/main.c:1209 src/screen.c:2207
  2219. msgid "Menu"
  2220. msgstr ""
  2221. #: src/main.c:1343
  2222. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2223. msgstr ""
  2224. #: src/main.c:1645 src/textconf.c:116
  2225. #, fuzzy, c-format
  2226. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  2227. msgstr "GNU Midnight Commander"
  2228. #: src/main.c:1856
  2229. msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/main.c:1860
  2232. #, fuzzy
  2233. msgid "+number"
  2234. msgstr "Inoden numero"
  2235. #: src/main.c:1861
  2236. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/main.c:1863
  2239. msgid ""
  2240. "\n"
  2241. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  2242. "to mc-devel@gnome.org\n"
  2243. msgstr ""
  2244. #: src/main.c:1878
  2245. msgid ""
  2246. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  2247. "\n"
  2248. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  2249. "\n"
  2250. "Keywords:\n"
  2251. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  2252. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  2253. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  2254. " errdhotfocus\n"
  2255. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  2256. " Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
  2257. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  2258. " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
  2259. "core\n"
  2260. "\n"
  2261. "Colors:\n"
  2262. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  2263. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  2264. " brightcyan, lightgray and white\n"
  2265. "\n"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/main.c:1955
  2268. msgid "Displays this help message"
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/main.c:1957
  2271. msgid "Displays the current version"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/main.c:1961
  2274. msgid "Forces xterm features"
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/main.c:1963
  2277. msgid "Disable mouse support in text version"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/main.c:1966
  2280. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  2281. msgstr ""
  2282. #: src/main.c:1969
  2283. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  2284. msgstr ""
  2285. #: src/main.c:1971
  2286. msgid "To run on slow terminals"
  2287. msgstr ""
  2288. #: src/main.c:1973
  2289. msgid "Use stickchars to draw"
  2290. msgstr ""
  2291. #: src/main.c:1977
  2292. msgid "Requests to run in black and white"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/main.c:1979
  2295. msgid "Request to run in color mode"
  2296. msgstr ""
  2297. #: src/main.c:1981
  2298. msgid "Specifies a color configuration"
  2299. msgstr ""
  2300. #: src/main.c:1983
  2301. msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
  2302. msgstr ""
  2303. #: src/main.c:1988
  2304. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  2305. msgstr ""
  2306. #: src/main.c:1991
  2307. msgid "Set debug level"
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/main.c:1997
  2310. #, fuzzy
  2311. msgid "Print data directory"
  2312. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  2313. #: src/main.c:1999
  2314. msgid "Print last working directory to specified file"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/main.c:2004
  2317. msgid "Enables subshell support (default)"
  2318. msgstr ""
  2319. #: src/main.c:2006
  2320. msgid "Disables subshell support"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/main.c:2011
  2323. msgid "Launches the file viewer on a file"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/main.c:2014
  2326. msgid "Edits one file"
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/main.c:2228
  2329. msgid " Notice "
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/main.c:2229
  2332. msgid ""
  2333. " The Midnight Commander configuration files \n"
  2334. " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
  2335. " files have been moved now\n"
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/option.c:56
  2338. msgid "safe de&Lete"
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/option.c:57
  2341. msgid "cd follows lin&Ks"
  2342. msgstr ""
  2343. #: src/option.c:58
  2344. msgid "L&ynx-like motion"
  2345. msgstr ""
  2346. #: src/option.c:59
  2347. msgid "rotatin&G dash"
  2348. msgstr ""
  2349. #: src/option.c:60
  2350. msgid "co&Mplete: show all"
  2351. msgstr ""
  2352. #: src/option.c:61
  2353. msgid "&Use internal view"
  2354. msgstr ""
  2355. #: src/option.c:62
  2356. msgid "use internal ed&It"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/option.c:63
  2359. msgid "auto m&Enus"
  2360. msgstr ""
  2361. #: src/option.c:64
  2362. msgid "&Auto save setup"
  2363. msgstr ""
  2364. #: src/option.c:65
  2365. msgid "shell &Patterns"
  2366. msgstr ""
  2367. #: src/option.c:66
  2368. msgid "Compute &Totals"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/option.c:67
  2371. msgid "&Verbose operation"
  2372. msgstr ""
  2373. #: src/option.c:69
  2374. msgid "&Fast dir reload"
  2375. msgstr ""
  2376. #: src/option.c:70
  2377. msgid "mi&X all files"
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/option.c:71
  2380. msgid "&Drop down menus"
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/option.c:72
  2383. msgid "ma&Rk moves down"
  2384. msgstr ""
  2385. #: src/option.c:73
  2386. msgid "show &Hidden files"
  2387. msgstr ""
  2388. #: src/option.c:74
  2389. msgid "show &Backup files"
  2390. msgstr ""
  2391. #: src/option.c:85
  2392. msgid "&Never"
  2393. msgstr ""
  2394. #: src/option.c:86
  2395. msgid "on dumb &Terminals"
  2396. msgstr ""
  2397. #: src/option.c:87
  2398. msgid "Alwa&ys"
  2399. msgstr ""
  2400. #: src/option.c:123
  2401. msgid " Panel options "
  2402. msgstr ""
  2403. #: src/option.c:124
  2404. msgid " Pause after run... "
  2405. msgstr ""
  2406. #: src/option.c:170
  2407. msgid "Configure options"
  2408. msgstr ""
  2409. #: src/panelize.c:67
  2410. msgid "&Add new"
  2411. msgstr ""
  2412. #: src/panelize.c:154 src/panelize.c:420
  2413. msgid "External panelize"
  2414. msgstr ""
  2415. #: src/panelize.c:169
  2416. msgid "Command"
  2417. msgstr "Komento"
  2418. #: src/panelize.c:185 src/panelize.c:242 src/panelize.c:313 src/panelize.c:334
  2419. msgid "Other command"
  2420. msgstr ""
  2421. #: src/panelize.c:226
  2422. msgid " Add to external panelize "
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/panelize.c:227
  2425. msgid " Enter command label: "
  2426. msgstr ""
  2427. #: src/panelize.c:267
  2428. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  2429. msgstr ""
  2430. #: src/panelize.c:316
  2431. msgid "Find rejects after patching"
  2432. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2433. #: src/panelize.c:317
  2434. msgid "Find *.orig after patching"
  2435. msgstr ""
  2436. #: src/panelize.c:318
  2437. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/panelize.c:369
  2440. msgid "Cannot invoke command."
  2441. msgstr ""
  2442. #: src/panelize.c:420
  2443. msgid "Pipe close failed"
  2444. msgstr ""
  2445. #: src/popt.c:547
  2446. msgid "missing argument"
  2447. msgstr ""
  2448. #: src/popt.c:549
  2449. #, fuzzy
  2450. msgid "unknown option"
  2451. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  2452. #: src/popt.c:555
  2453. msgid "invalid numeric value"
  2454. msgstr ""
  2455. #: src/popthelp.c:31
  2456. msgid "Show this help message"
  2457. msgstr ""
  2458. #: src/popthelp.c:32
  2459. msgid "Display brief usage message"
  2460. msgstr ""
  2461. #: src/popthelp.c:60
  2462. msgid "ARG"
  2463. msgstr ""
  2464. #: src/popthelp.c:179
  2465. #, fuzzy, c-format
  2466. msgid "Usage:"
  2467. msgstr " Käyttäjän nimi "
  2468. #: src/screen.c:201
  2469. msgid "UP--DIR"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/screen.c:222
  2472. msgid "SYMLINK"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/screen.c:226
  2475. msgid "SUB-DIR"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/screen.c:408 src/screen.c:409
  2478. msgid "Size"
  2479. msgstr "Koko"
  2480. #: src/screen.c:411
  2481. msgid "MTime"
  2482. msgstr ""
  2483. #: src/screen.c:412
  2484. msgid "ATime"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/screen.c:413
  2487. msgid "CTime"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/screen.c:414
  2490. msgid "Permission"
  2491. msgstr "Oikeudet"
  2492. #: src/screen.c:415
  2493. msgid "Perm"
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/screen.c:416
  2496. msgid "Nl"
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/screen.c:417
  2499. msgid "Inode"
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/screen.c:418
  2502. msgid "UID"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/screen.c:419
  2505. msgid "GID"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/screen.c:420
  2508. msgid "Owner"
  2509. msgstr "Omistaja"
  2510. #: src/screen.c:421
  2511. msgid "Group"
  2512. msgstr "Ryhmä"
  2513. #: src/screen.c:659
  2514. #, c-format
  2515. msgid "%s bytes in %d file"
  2516. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2517. #: src/screen.c:659
  2518. #, c-format
  2519. msgid "%s bytes in %d files"
  2520. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  2521. #: src/screen.c:685
  2522. msgid "<readlink failed>"
  2523. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2524. #: src/screen.c:1291
  2525. msgid "Unknown tag on display format: "
  2526. msgstr ""
  2527. #: src/screen.c:1417
  2528. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2529. msgstr ""
  2530. #: src/screen.c:1956
  2531. msgid " Do you really want to execute? "
  2532. msgstr ""
  2533. #: src/screen.c:2208
  2534. msgid "View"
  2535. msgstr "Näyttö"
  2536. #: src/screen.c:2209 src/view.c:2280
  2537. msgid "Edit"
  2538. msgstr "Muokkaa"
  2539. #: src/screen.c:2211 src/tree.c:980
  2540. msgid "RenMov"
  2541. msgstr ""
  2542. #: src/screen.c:2212 src/tree.c:984
  2543. msgid "Mkdir"
  2544. msgstr ""
  2545. #: src/selcodepage.c:54
  2546. msgid " Choose input codepage "
  2547. msgstr ""
  2548. #: src/selcodepage.c:58
  2549. msgid "- < No translation >"
  2550. msgstr ""
  2551. #: src/selcodepage.c:106
  2552. msgid ""
  2553. "To use this feature select your codepage in\n"
  2554. "Setup / Display Bits dialog!\n"
  2555. "Do not forget to save options."
  2556. msgstr ""
  2557. #: src/slint.c:191
  2558. #, c-format
  2559. msgid ""
  2560. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  2561. "Check the TERM environment variable.\n"
  2562. msgstr ""
  2563. #: src/subshell.c:321
  2564. msgid ""
  2565. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2566. "running on this terminal.\n"
  2567. "Subshell support will be disabled."
  2568. msgstr ""
  2569. #: src/subshell.c:422
  2570. #, c-format
  2571. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/subshell.c:650
  2574. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/subshell.c:793
  2577. #, c-format
  2578. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2579. msgstr ""
  2580. #: src/textconf.c:50
  2581. msgid "With builtin Editor\n"
  2582. msgstr ""
  2583. #: src/textconf.c:56
  2584. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2585. msgstr ""
  2586. #: src/textconf.c:58
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "Using included S-Lang library"
  2589. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2590. #: src/textconf.c:64
  2591. msgid "with termcap database"
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/textconf.c:66
  2594. msgid "with terminfo database"
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/textconf.c:70
  2597. #, fuzzy
  2598. msgid "Using the ncurses library"
  2599. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2600. #: src/textconf.c:79
  2601. msgid "With optional subshell support"
  2602. msgstr ""
  2603. #: src/textconf.c:81
  2604. msgid "With subshell support as default"
  2605. msgstr ""
  2606. #: src/textconf.c:87
  2607. #, fuzzy
  2608. msgid "With support for background operations\n"
  2609. msgstr "Lista taustatöistä"
  2610. #: src/textconf.c:91
  2611. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2612. msgstr ""
  2613. #: src/textconf.c:93
  2614. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2615. msgstr ""
  2616. #: src/textconf.c:97
  2617. #, fuzzy
  2618. msgid "With support for X11 events\n"
  2619. msgstr "Lista taustatöistä"
  2620. #: src/textconf.c:101
  2621. msgid "With internationalization support\n"
  2622. msgstr ""
  2623. #: src/textconf.c:105
  2624. msgid "With multiple codepages support\n"
  2625. msgstr ""
  2626. #: src/textconf.c:121
  2627. #, fuzzy, c-format
  2628. msgid "Virtual File System:"
  2629. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2630. #: src/tree.c:145
  2631. #, c-format
  2632. msgid ""
  2633. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2634. "%s\n"
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/tree.c:588
  2637. #, c-format
  2638. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2639. msgstr ""
  2640. #: src/tree.c:629
  2641. #, c-format
  2642. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2643. msgstr ""
  2644. #: src/tree.c:639
  2645. #, c-format
  2646. msgid ""
  2647. " Cannot stat the destination \n"
  2648. " %s "
  2649. msgstr ""
  2650. #: src/tree.c:702
  2651. #, c-format
  2652. msgid " Delete %s? "
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/tree.c:732
  2655. msgid "Static"
  2656. msgstr ""
  2657. #: src/tree.c:732
  2658. msgid "Dynamc"
  2659. msgstr ""
  2660. #: src/tree.c:974
  2661. msgid "Rescan"
  2662. msgstr "Virkistä"
  2663. #: src/tree.c:976
  2664. msgid "Forget"
  2665. msgstr ""
  2666. #: src/tree.c:989
  2667. msgid "Rmdir"
  2668. msgstr ""
  2669. #: src/treestore.c:344
  2670. #, c-format
  2671. msgid ""
  2672. "Cannot write to the %s file:\n"
  2673. "%s\n"
  2674. msgstr ""
  2675. #: src/user.c:133
  2676. msgid " Format error on file Extensions File "
  2677. msgstr ""
  2678. #: src/user.c:134
  2679. #, c-format
  2680. msgid " The %%var macro has no default "
  2681. msgstr ""
  2682. #: src/user.c:135
  2683. #, c-format
  2684. msgid " The %%var macro has no variable "
  2685. msgstr ""
  2686. #: src/user.c:444
  2687. msgid " Debug "
  2688. msgstr ""
  2689. #: src/user.c:459
  2690. msgid " ERROR: "
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/user.c:463
  2693. msgid " True: "
  2694. msgstr ""
  2695. #: src/user.c:465
  2696. msgid " False: "
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/user.c:665
  2699. msgid " Warning -- ignoring file "
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/user.c:666
  2702. #, c-format
  2703. msgid ""
  2704. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2705. "Using it may compromise your security"
  2706. msgstr ""
  2707. #: src/user.c:788
  2708. #, c-format
  2709. msgid " No suitable entries found in %s "
  2710. msgstr ""
  2711. #: src/user.c:794
  2712. msgid " User menu "
  2713. msgstr ""
  2714. #: src/util.c:701 src/util.c:727
  2715. msgid "%b %e %H:%M"
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/util.c:702 src/util.c:725
  2718. msgid "%b %e %Y"
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/utilunix.c:346
  2721. #, fuzzy, c-format
  2722. msgid "%s is not a directory\n"
  2723. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  2724. #: src/utilunix.c:348
  2725. #, c-format
  2726. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  2727. msgstr ""
  2728. #: src/utilunix.c:351
  2729. #, fuzzy, c-format
  2730. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  2731. msgstr ""
  2732. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2733. " %s "
  2734. #: src/utilunix.c:356
  2735. #, fuzzy, c-format
  2736. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  2737. msgstr ""
  2738. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  2739. " %s "
  2740. #: src/utilunix.c:386
  2741. #, c-format
  2742. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  2743. msgstr ""
  2744. #: src/utilunix.c:390
  2745. #, c-format
  2746. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2747. msgstr ""
  2748. #: src/utilunix.c:418
  2749. msgid " Pipe failed "
  2750. msgstr ""
  2751. #: src/utilunix.c:422
  2752. msgid " Dup failed "
  2753. msgstr ""
  2754. #: src/view.c:520
  2755. msgid " Cannot spawn child program "
  2756. msgstr ""
  2757. #: src/view.c:531
  2758. msgid "Empty output from child filter"
  2759. msgstr ""
  2760. #: src/view.c:537
  2761. msgid " Cannot open file "
  2762. msgstr ""
  2763. #: src/view.c:638
  2764. #, c-format
  2765. msgid ""
  2766. " Cannot open \"%s\"\n"
  2767. " %s "
  2768. msgstr ""
  2769. #: src/view.c:647
  2770. #, fuzzy, c-format
  2771. msgid ""
  2772. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2773. " %s "
  2774. msgstr ""
  2775. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2776. " %s "
  2777. #: src/view.c:656
  2778. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2779. msgstr ""
  2780. #: src/view.c:795
  2781. #, c-format
  2782. msgid "File: %s"
  2783. msgstr ""
  2784. #: src/view.c:810
  2785. #, c-format
  2786. msgid "Offset 0x%08lx"
  2787. msgstr "Siirros 0x%08lx"
  2788. #: src/view.c:812
  2789. #, c-format
  2790. msgid "Col %d"
  2791. msgstr "Sarake %d"
  2792. #: src/view.c:816
  2793. #, c-format
  2794. msgid "%s bytes"
  2795. msgstr "%s tavua"
  2796. #: src/view.c:821
  2797. msgid " [grow]"
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/view.c:1878
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Invalid hex search expression"
  2802. msgstr " Säännöllinen lauseke "
  2803. #: src/view.c:1932
  2804. msgid " Invalid regular expression "
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/view.c:2055
  2807. #, c-format
  2808. msgid ""
  2809. " The current line number is %d.\n"
  2810. " Enter the new line number:"
  2811. msgstr ""
  2812. #: src/view.c:2078
  2813. #, c-format
  2814. msgid ""
  2815. " The current address is 0x%lx.\n"
  2816. " Enter the new address:"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/view.c:2080
  2819. #, fuzzy
  2820. msgid " Goto Address "
  2821. msgstr " Siirry riville "
  2822. #: src/view.c:2112
  2823. msgid " Enter regexp:"
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/view.c:2265
  2826. msgid "Ascii"
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/view.c:2265
  2829. msgid "Hex"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/view.c:2267
  2832. msgid "Goto"
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/view.c:2267
  2835. msgid "Line"
  2836. msgstr ""
  2837. #: src/view.c:2269
  2838. msgid "RxSrch"
  2839. msgstr ""
  2840. #: src/view.c:2274
  2841. msgid "EdHex"
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/view.c:2274
  2844. msgid "EdText"
  2845. msgstr ""
  2846. #: src/view.c:2282
  2847. msgid "UnWrap"
  2848. msgstr ""
  2849. #: src/view.c:2282
  2850. msgid "Wrap"
  2851. msgstr ""
  2852. #: src/view.c:2285
  2853. msgid "HxSrch"
  2854. msgstr ""
  2855. #: src/view.c:2288
  2856. msgid "Raw"
  2857. msgstr ""
  2858. #: src/view.c:2288
  2859. msgid "Parse"
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/view.c:2293
  2862. msgid "Unform"
  2863. msgstr ""
  2864. #: src/view.c:2293
  2865. msgid "Format"
  2866. msgstr ""
  2867. #: src/widget.c:912
  2868. #, fuzzy
  2869. msgid " History "
  2870. msgstr " Komentohistoria "
  2871. #: src/win.c:159
  2872. msgid "Function key 1"
  2873. msgstr ""
  2874. #: src/win.c:160
  2875. msgid "Function key 2"
  2876. msgstr ""
  2877. #: src/win.c:161
  2878. msgid "Function key 3"
  2879. msgstr ""
  2880. #: src/win.c:162
  2881. msgid "Function key 4"
  2882. msgstr ""
  2883. #: src/win.c:163
  2884. msgid "Function key 5"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/win.c:164
  2887. msgid "Function key 6"
  2888. msgstr ""
  2889. #: src/win.c:165
  2890. msgid "Function key 7"
  2891. msgstr ""
  2892. #: src/win.c:166
  2893. msgid "Function key 8"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/win.c:167
  2896. msgid "Function key 9"
  2897. msgstr ""
  2898. #: src/win.c:168
  2899. msgid "Function key 10"
  2900. msgstr ""
  2901. #: src/win.c:169
  2902. msgid "Function key 11"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/win.c:170
  2905. msgid "Function key 12"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/win.c:171
  2908. msgid "Function key 13"
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/win.c:172
  2911. msgid "Function key 14"
  2912. msgstr ""
  2913. #: src/win.c:173
  2914. msgid "Function key 15"
  2915. msgstr ""
  2916. #: src/win.c:174
  2917. msgid "Function key 16"
  2918. msgstr ""
  2919. #: src/win.c:175
  2920. msgid "Function key 17"
  2921. msgstr ""
  2922. #: src/win.c:176
  2923. msgid "Function key 18"
  2924. msgstr ""
  2925. #: src/win.c:177
  2926. msgid "Function key 19"
  2927. msgstr ""
  2928. #: src/win.c:178
  2929. msgid "Function key 20"
  2930. msgstr ""
  2931. #: src/win.c:179
  2932. msgid "Backspace key"
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/win.c:180
  2935. msgid "End key"
  2936. msgstr ""
  2937. #: src/win.c:181
  2938. msgid "Up arrow key"
  2939. msgstr ""
  2940. #: src/win.c:182
  2941. msgid "Down arrow key"
  2942. msgstr ""
  2943. #: src/win.c:183
  2944. msgid "Left arrow key"
  2945. msgstr ""
  2946. #: src/win.c:184
  2947. msgid "Right arrow key"
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/win.c:185
  2950. msgid "Home key"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/win.c:186
  2953. msgid "Page Down key"
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/win.c:187
  2956. msgid "Page Up key"
  2957. msgstr ""
  2958. #: src/win.c:188
  2959. msgid "Insert key"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/win.c:189
  2962. msgid "Delete key"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/win.c:190
  2965. msgid "Completion/M-tab"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/win.c:191
  2968. msgid "+ on keypad"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/win.c:192
  2971. msgid "- on keypad"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/win.c:193
  2974. msgid "* on keypad"
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/win.c:195
  2977. msgid "Left arrow keypad"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/win.c:196
  2980. msgid "Right arrow keypad"
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/win.c:197
  2983. msgid "Up arrow keypad"
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/win.c:198
  2986. msgid "Down arrow keypad"
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/win.c:199
  2989. msgid "Home on keypad"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/win.c:200
  2992. msgid "End on keypad"
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/win.c:201
  2995. msgid "Page Down keypad"
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/win.c:202
  2998. msgid "Page Up keypad"
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/win.c:203
  3001. msgid "Insert on keypad"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/win.c:204
  3004. msgid "Delete on keypad"
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/win.c:205
  3007. msgid "Enter on keypad"
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/win.c:206
  3010. msgid "Slash on keypad"
  3011. msgstr ""
  3012. #: src/win.c:207
  3013. msgid "NumLock on keypad"
  3014. msgstr ""
  3015. #: src/wtools.c:256
  3016. msgid "Background process:"
  3017. msgstr "Taustaprosessi:"
  3018. #: vfs/cpio.c:149 vfs/cpio.c:165
  3019. #, c-format
  3020. msgid ""
  3021. "Cannot open cpio archive\n"
  3022. "%s"
  3023. msgstr ""
  3024. #: vfs/cpio.c:231
  3025. #, c-format
  3026. msgid ""
  3027. "Premature end of cpio archive\n"
  3028. "%s"
  3029. msgstr ""
  3030. #: vfs/cpio.c:276 vfs/cpio.c:328 vfs/cpio.c:334 vfs/cpio.c:388 vfs/cpio.c:398
  3031. #, c-format
  3032. msgid ""
  3033. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  3034. "%s"
  3035. msgstr ""
  3036. #: vfs/cpio.c:472
  3037. #, c-format
  3038. msgid ""
  3039. "Inconsistent hardlinks of\n"
  3040. "%s\n"
  3041. "in cpio archive\n"
  3042. "%s"
  3043. msgstr ""
  3044. #: vfs/cpio.c:498
  3045. #, c-format
  3046. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  3047. msgstr ""
  3048. #: vfs/cpio.c:567
  3049. #, c-format
  3050. msgid ""
  3051. "Unexpected end of file\n"
  3052. "%s"
  3053. msgstr ""
  3054. #: vfs/direntry.c:338
  3055. #, c-format
  3056. msgid "Directory cache expired for %s"
  3057. msgstr ""
  3058. #: vfs/direntry.c:770
  3059. msgid "Starting linear transfer..."
  3060. msgstr ""
  3061. #: vfs/direntry.c:907
  3062. #, c-format
  3063. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  3064. msgstr ""
  3065. #: vfs/direntry.c:908
  3066. #, c-format
  3067. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  3068. msgstr ""
  3069. #: vfs/direntry.c:954
  3070. #, fuzzy
  3071. msgid "Getting file"
  3072. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  3073. #: vfs/extfs.c:307
  3074. #, c-format
  3075. msgid ""
  3076. "Cannot open %s archive\n"
  3077. "%s"
  3078. msgstr ""
  3079. #: vfs/extfs.c:347 vfs/extfs.c:369 vfs/extfs.c:418
  3080. msgid "Inconsistent extfs archive"
  3081. msgstr ""
  3082. #: vfs/fish.c:157
  3083. #, c-format
  3084. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  3085. msgstr ""
  3086. #: vfs/fish.c:232
  3087. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  3088. msgstr ""
  3089. #: vfs/fish.c:244
  3090. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  3091. msgstr ""
  3092. #: vfs/fish.c:249
  3093. msgid " fish: Password required for "
  3094. msgstr ""
  3095. #: vfs/fish.c:257
  3096. msgid "fish: Sending password..."
  3097. msgstr ""
  3098. #: vfs/fish.c:263
  3099. msgid "fish: Sending initial line..."
  3100. msgstr ""
  3101. #: vfs/fish.c:274
  3102. msgid "fish: Handshaking version..."
  3103. msgstr ""
  3104. #: vfs/fish.c:288
  3105. #, fuzzy
  3106. msgid "fish: Setting up current directory..."
  3107. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  3108. #: vfs/fish.c:290
  3109. #, c-format
  3110. msgid "fish: Connected, home %s."
  3111. msgstr ""
  3112. #: vfs/fish.c:372
  3113. #, c-format
  3114. msgid "fish: Reading directory %s..."
  3115. msgstr ""
  3116. #: vfs/fish.c:477 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:341
  3117. #, c-format
  3118. msgid "%s: done."
  3119. msgstr ""
  3120. #: vfs/fish.c:482 vfs/ftpfs.c:1247 vfs/undelfs.c:344
  3121. #, c-format
  3122. msgid "%s: failure"
  3123. msgstr ""
  3124. #: vfs/fish.c:507
  3125. #, c-format
  3126. msgid "fish: store %s: sending command..."
  3127. msgstr ""
  3128. #: vfs/fish.c:549
  3129. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  3130. msgstr ""
  3131. #: vfs/fish.c:565
  3132. #, c-format
  3133. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  3134. msgstr ""
  3135. #: vfs/fish.c:566
  3136. msgid "zeros"
  3137. msgstr ""
  3138. #: vfs/fish.c:619
  3139. msgid "Aborting transfer..."
  3140. msgstr ""
  3141. #: vfs/fish.c:628
  3142. msgid "Error reported after abort."
  3143. msgstr ""
  3144. #: vfs/fish.c:630
  3145. msgid "Aborted transfer would be successful."
  3146. msgstr ""
  3147. #: vfs/ftpfs.c:377
  3148. #, c-format
  3149. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  3150. msgstr ""
  3151. #: vfs/ftpfs.c:432
  3152. msgid " FTP: Password required for "
  3153. msgstr ""
  3154. #: vfs/ftpfs.c:468
  3155. msgid "ftpfs: sending login name"
  3156. msgstr ""
  3157. #: vfs/ftpfs.c:472
  3158. msgid "ftpfs: sending user password"
  3159. msgstr ""
  3160. #: vfs/ftpfs.c:478
  3161. #, c-format
  3162. msgid "FTP: Account required for user %s"
  3163. msgstr ""
  3164. #: vfs/ftpfs.c:480
  3165. msgid "Account:"
  3166. msgstr ""
  3167. #: vfs/ftpfs.c:484
  3168. msgid "ftpfs: sending user account"
  3169. msgstr ""
  3170. #: vfs/ftpfs.c:494
  3171. msgid "ftpfs: logged in"
  3172. msgstr ""
  3173. #: vfs/ftpfs.c:508
  3174. #, c-format
  3175. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  3176. msgstr ""
  3177. #: vfs/ftpfs.c:632
  3178. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  3179. msgstr ""
  3180. #: vfs/ftpfs.c:650
  3181. msgid "ftpfs: Invalid host address."
  3182. msgstr ""
  3183. #: vfs/ftpfs.c:672
  3184. #, c-format
  3185. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  3186. msgstr ""
  3187. #: vfs/ftpfs.c:682
  3188. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  3189. msgstr ""
  3190. #: vfs/ftpfs.c:684
  3191. #, c-format
  3192. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  3193. msgstr ""
  3194. #: vfs/ftpfs.c:725
  3195. #, c-format
  3196. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  3197. msgstr ""
  3198. #: vfs/ftpfs.c:905
  3199. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  3200. msgstr ""
  3201. #: vfs/ftpfs.c:985
  3202. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  3203. msgstr ""
  3204. #: vfs/ftpfs.c:987
  3205. #, c-format
  3206. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  3207. msgstr ""
  3208. #: vfs/ftpfs.c:995
  3209. msgid "ftpfs: abort failed"
  3210. msgstr ""
  3211. #: vfs/ftpfs.c:1099 vfs/ftpfs.c:1203
  3212. msgid "ftpfs: CWD failed."
  3213. msgstr ""
  3214. #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1116
  3215. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  3216. msgstr ""
  3217. #: vfs/ftpfs.c:1167
  3218. msgid "Resolving symlink..."
  3219. msgstr ""
  3220. #: vfs/ftpfs.c:1189
  3221. #, c-format
  3222. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  3223. msgstr ""
  3224. #: vfs/ftpfs.c:1192
  3225. msgid "(strict rfc959)"
  3226. msgstr ""
  3227. #: vfs/ftpfs.c:1193
  3228. msgid "(chdir first)"
  3229. msgstr ""
  3230. #: vfs/ftpfs.c:1290
  3231. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  3232. msgstr ""
  3233. #: vfs/ftpfs.c:1355
  3234. #, c-format
  3235. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  3236. msgstr ""
  3237. #: vfs/ftpfs.c:1746
  3238. msgid ""
  3239. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  3240. "Remove password or correct mode."
  3241. msgstr ""
  3242. #: vfs/mcfs.c:127 vfs/mcfs.c:172
  3243. msgid " MCFS "
  3244. msgstr ""
  3245. #: vfs/mcfs.c:128
  3246. msgid " The server does not support this version "
  3247. msgstr ""
  3248. #: vfs/mcfs.c:145
  3249. msgid ""
  3250. " The remote server is not running on a system port \n"
  3251. " you need a password to log in, but the information may \n"
  3252. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  3253. msgstr ""
  3254. #: vfs/mcfs.c:158
  3255. msgid " MCFS Password required "
  3256. msgstr ""
  3257. #: vfs/mcfs.c:172
  3258. msgid " Invalid password "
  3259. msgstr ""
  3260. #: vfs/mcfs.c:232
  3261. #, fuzzy, c-format
  3262. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  3263. msgstr ""
  3264. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3265. " %s "
  3266. #: vfs/mcfs.c:251
  3267. #, fuzzy, c-format
  3268. msgid " Cannot create socket: %s "
  3269. msgstr ""
  3270. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3271. " %s "
  3272. #: vfs/mcfs.c:257
  3273. #, fuzzy, c-format
  3274. msgid " Cannot connect to server: %s "
  3275. msgstr ""
  3276. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  3277. " %s "
  3278. #: vfs/mcfs.c:327
  3279. msgid " Too many open connections "
  3280. msgstr ""
  3281. #: vfs/sfs.c:346
  3282. #, c-format
  3283. msgid ""
  3284. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  3285. "%s\n"
  3286. msgstr ""
  3287. #: vfs/sfs.c:358
  3288. #, c-format
  3289. msgid ""
  3290. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  3291. "%s\n"
  3292. msgstr ""
  3293. #: vfs/smbfs.c:584
  3294. #, c-format
  3295. msgid ""
  3296. " reconnect to %s failed\n"
  3297. " "
  3298. msgstr ""
  3299. #: vfs/smbfs.c:1131
  3300. msgid " Authentication failed "
  3301. msgstr ""
  3302. #: vfs/smbfs.c:1644
  3303. #, fuzzy, c-format
  3304. msgid " Error %s creating directory %s "
  3305. msgstr " sym.link.: %s "
  3306. #: vfs/smbfs.c:1668
  3307. #, fuzzy, c-format
  3308. msgid " Error %s removing directory %s "
  3309. msgstr " sym.link.: %s "
  3310. #: vfs/smbfs.c:1763
  3311. #, c-format
  3312. msgid " %s opening remote file %s "
  3313. msgstr ""
  3314. #: vfs/smbfs.c:1838
  3315. #, fuzzy, c-format
  3316. msgid " %s removing remote file %s "
  3317. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3318. #: vfs/smbfs.c:1871
  3319. #, fuzzy, c-format
  3320. msgid " %s renaming files\n"
  3321. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3322. #: vfs/tar.c:210 vfs/tar.c:227
  3323. #, c-format
  3324. msgid ""
  3325. "Cannot open tar archive\n"
  3326. "%s"
  3327. msgstr ""
  3328. #: vfs/tar.c:421 vfs/tar.c:451 vfs/tar.c:492 vfs/tar.c:501
  3329. msgid "Inconsistent tar archive"
  3330. msgstr ""
  3331. #: vfs/tar.c:437
  3332. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  3333. msgstr ""
  3334. #: vfs/tar.c:581
  3335. #, c-format
  3336. msgid ""
  3337. "Hmm,...\n"
  3338. "%s\n"
  3339. "doesn't look like a tar archive."
  3340. msgstr ""
  3341. #: vfs/undelfs.c:83
  3342. #, fuzzy
  3343. msgid " undelfs: error "
  3344. msgstr " tiedostovirhe "
  3345. #: vfs/undelfs.c:187
  3346. msgid " not enough memory "
  3347. msgstr ""
  3348. #: vfs/undelfs.c:192
  3349. msgid " while allocating block buffer "
  3350. msgstr ""
  3351. #: vfs/undelfs.c:196
  3352. #, c-format
  3353. msgid " open_inode_scan: %d "
  3354. msgstr ""
  3355. #: vfs/undelfs.c:200
  3356. #, c-format
  3357. msgid " while starting inode scan %d "
  3358. msgstr ""
  3359. #: vfs/undelfs.c:209
  3360. #, c-format
  3361. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  3362. msgstr ""
  3363. #: vfs/undelfs.c:227
  3364. #, c-format
  3365. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  3366. msgstr ""
  3367. #: vfs/undelfs.c:239
  3368. msgid " no more memory while reallocating array "
  3369. msgstr ""
  3370. #: vfs/undelfs.c:260
  3371. #, c-format
  3372. msgid " while doing inode scan %d "
  3373. msgstr ""
  3374. #: vfs/undelfs.c:295
  3375. #, fuzzy
  3376. msgid " Ext2lib error "
  3377. msgstr " tiedostovirhe "
  3378. #: vfs/undelfs.c:323 vfs/undelfs.c:636
  3379. #, fuzzy, c-format
  3380. msgid " Cannot open file %s "
  3381. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3382. #: vfs/undelfs.c:326
  3383. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  3384. msgstr ""
  3385. #: vfs/undelfs.c:329
  3386. #, fuzzy, c-format
  3387. msgid ""
  3388. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  3389. " %s \n"
  3390. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  3391. #: vfs/undelfs.c:332
  3392. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  3393. msgstr ""
  3394. #: vfs/undelfs.c:335
  3395. #, c-format
  3396. msgid ""
  3397. " Cannot load block bitmap from: \n"
  3398. " %s \n"
  3399. msgstr ""
  3400. #: vfs/undelfs.c:358
  3401. msgid " vfs_info is not fs! "
  3402. msgstr ""
  3403. #: vfs/undelfs.c:413 vfs/undelfs.c:597
  3404. msgid " You have to chdir to extract files first "
  3405. msgstr ""
  3406. #: vfs/undelfs.c:536
  3407. msgid " while iterating over blocks "
  3408. msgstr ""
  3409. #: vfs/utilvfs.c:848
  3410. #, fuzzy
  3411. msgid "Cannot parse:"
  3412. msgstr ""
  3413. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  3414. "%s"
  3415. #: vfs/utilvfs.c:852
  3416. msgid "More parsing errors will be ignored."
  3417. msgstr ""
  3418. #: vfs/utilvfs.c:862
  3419. msgid "Internal error:"
  3420. msgstr ""
  3421. #: vfs/vfs.c:894
  3422. #, fuzzy
  3423. msgid "Changes to file lost"
  3424. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  3425. #~ msgid " Socket source routing setup "
  3426. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  3427. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  3428. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  3429. #~ msgid " Host name "
  3430. #~ msgstr " Koneen nimi "
  3431. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  3432. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  3433. #~ msgid ""
  3434. #~ "\n"
  3435. #~ "\n"
  3436. #~ "\n"
  3437. #~ "refresh stack underflow!\n"
  3438. #~ "\n"
  3439. #~ "\n"
  3440. #~ msgstr ""
  3441. #~ "\n"
  3442. #~ "\n"
  3443. #~ "\n"
  3444. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  3445. #~ "\n"
  3446. #~ "\n"
  3447. #, fuzzy
  3448. #~ msgid " Listing format edit "
  3449. #~ msgstr " Listausmoodi "
  3450. #, fuzzy
  3451. #~ msgid "Force subshell execution"
  3452. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"