fa.po 61 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # EAAL <aryaz.egh@gmail.com>, 2012
  7. # monta2009 <monta2009@gmail.com>, 2012
  8. # Sina Saharkhiz <sinas1991@gmail.com>, 2012-2013
  9. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2012
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2014-02-11 15:14+0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2014-02-19 09:12+0000\n"
  16. "Last-Translator: aborodin <aborodin@vmail.ru>\n"
  17. "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/fa/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: fa\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  23. # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
  24. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  25. msgstr ""
  26. msgid "7-bit ASCII"
  27. msgstr "ASCII ۷ بیتی"
  28. #, c-format
  29. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  30. msgstr "امکان ترجمه از %s به %s وجود ندارد"
  31. msgid "Event system already initialized"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Failed to initialize event system"
  34. msgstr ""
  35. msgid "Event system not initialized"
  36. msgstr ""
  37. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  38. msgstr ""
  39. #, c-format
  40. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  41. msgstr ""
  42. #, c-format
  43. msgid "Unable to create event '%s'!"
  44. msgstr ""
  45. #, c-format
  46. msgid ""
  47. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  48. "User: %s\n"
  49. "Process ID: %d"
  50. msgstr ""
  51. msgid "File locked"
  52. msgstr "فایل قفل شده است"
  53. msgid "&Grab lock"
  54. msgstr ""
  55. msgid "&Ignore lock"
  56. msgstr ""
  57. #, c-format
  58. msgid "Cannot create %s directory"
  59. msgstr ""
  60. msgid "FATAL: not a directory:"
  61. msgstr ""
  62. #, c-format
  63. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  64. msgstr ""
  65. #, c-format
  66. msgid ""
  67. "Your old settings were migrated from %s\n"
  68. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  69. "To get more info, please visit\n"
  70. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  71. msgstr ""
  72. #, c-format
  73. msgid ""
  74. "Your old settings were migrated from %s\n"
  75. "to %s\n"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Search string not found"
  78. msgstr "رشته‌ی جستجو شده یافت نشد"
  79. msgid "Not implemented yet"
  80. msgstr "هنوز پیاده‌سازی نشده است"
  81. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  82. msgstr ""
  83. #, c-format
  84. msgid "Invalid token number %d"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Regular expression error"
  87. msgstr ""
  88. msgid "No&rmal"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Re&gular expression"
  91. msgstr ""
  92. msgid "He&xadecimal"
  93. msgstr ""
  94. msgid "Wil&dcard search"
  95. msgstr ""
  96. #, c-format
  97. msgid ""
  98. "Unable to load '%s' skin.\n"
  99. "Default skin has been loaded"
  100. msgstr ""
  101. #, c-format
  102. msgid ""
  103. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  104. "Default skin has been loaded"
  105. msgstr ""
  106. #, c-format
  107. msgid ""
  108. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  109. "on non-256 colors terminal.\n"
  110. "Default skin has been loaded"
  111. msgstr ""
  112. msgid "Escape"
  113. msgstr ""
  114. msgid "Function key 1"
  115. msgstr "کلید تابع ۱"
  116. msgid "Function key 2"
  117. msgstr "کلید تابع ۲"
  118. msgid "Function key 3"
  119. msgstr "کلید تابع ۳"
  120. msgid "Function key 4"
  121. msgstr "کلید تابع ۴"
  122. msgid "Function key 5"
  123. msgstr "کلید تابع ۵"
  124. msgid "Function key 6"
  125. msgstr "کلید تابع ۶"
  126. msgid "Function key 7"
  127. msgstr "کلید تابع ۷"
  128. msgid "Function key 8"
  129. msgstr "کلید تابع ۸"
  130. msgid "Function key 9"
  131. msgstr "کلید تابع ۹"
  132. msgid "Function key 10"
  133. msgstr "کلید تابع ۱۰"
  134. msgid "Function key 11"
  135. msgstr "کلید تابع ۱۱"
  136. msgid "Function key 12"
  137. msgstr "کلید تابع ۱۲"
  138. msgid "Function key 13"
  139. msgstr "کلید تابع ۱۳"
  140. msgid "Function key 14"
  141. msgstr "کلید تابع ۱۴"
  142. msgid "Function key 15"
  143. msgstr "کلید تابع ۱۵"
  144. msgid "Function key 16"
  145. msgstr "کلید تابع ۱۶"
  146. msgid "Function key 17"
  147. msgstr "کلید تابع ۱۷"
  148. msgid "Function key 18"
  149. msgstr "کلید تابع ۱۸"
  150. msgid "Function key 19"
  151. msgstr "کلید تابع ۱۹"
  152. msgid "Function key 20"
  153. msgstr "کلید تابع ۲۰"
  154. msgid "Completion/M-tab"
  155. msgstr "تکمیل/M-tab"
  156. msgid "BackTab/S-tab"
  157. msgstr ""
  158. msgid "Backspace"
  159. msgstr ""
  160. msgid "Up arrow"
  161. msgstr ""
  162. msgid "Down arrow"
  163. msgstr ""
  164. msgid "Left arrow"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Right arrow"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Insert"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Delete"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Home"
  173. msgstr ""
  174. msgid "End key"
  175. msgstr "کلید پایان"
  176. msgid "Page Up"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Page Down"
  179. msgstr ""
  180. msgid "/ on keypad"
  181. msgstr ""
  182. msgid "* on keypad"
  183. msgstr ""
  184. msgid "- on keypad"
  185. msgstr ""
  186. msgid "+ on keypad"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Left arrow keypad"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Right arrow keypad"
  191. msgstr ""
  192. msgid "Up arrow keypad"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Down arrow keypad"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Home on keypad"
  197. msgstr ""
  198. msgid "End on keypad"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Page Down keypad"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Page Up keypad"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Insert on keypad"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Delete on keypad"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Enter on keypad"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Function key 21"
  211. msgstr "کلید تابع ۲۱"
  212. msgid "Function key 22"
  213. msgstr "کلید تابع ۲۲"
  214. msgid "Function key 23"
  215. msgstr "کلید تابع ۲۳"
  216. msgid "Function key 24"
  217. msgstr "کلید تابع ۲۴"
  218. msgid "A1 key"
  219. msgstr "کلید A1"
  220. msgid "C1 key"
  221. msgstr "کلید C1"
  222. msgid "Asterisk"
  223. msgstr "ستاره"
  224. msgid "Minus"
  225. msgstr "منفی"
  226. msgid "Plus"
  227. msgstr "مثبت"
  228. msgid "Dot"
  229. msgstr "نقطه"
  230. msgid "Less than"
  231. msgstr "کوچکتر از"
  232. msgid "Great than"
  233. msgstr "بزرگتر از"
  234. msgid "Equal"
  235. msgstr "برابر"
  236. msgid "Comma"
  237. msgstr "ویرگول"
  238. msgid "Apostrophe"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Colon"
  241. msgstr "دونقطه"
  242. msgid "Exclamation mark"
  243. msgstr "علامت تعجب"
  244. msgid "Question mark"
  245. msgstr "علامت سوال"
  246. msgid "Ampersand"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Dollar sign"
  249. msgstr "علامت دلار"
  250. msgid "Quotation mark"
  251. msgstr "علامت نقل قول"
  252. msgid "Percent sign"
  253. msgstr "علامت درصد"
  254. msgid "Caret"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Tilda"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Prime"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Underline"
  261. msgstr "زیرخط"
  262. msgid "Understrike"
  263. msgstr ""
  264. msgid "Pipe"
  265. msgstr "لوله (خط عمودی)"
  266. msgid "Left parenthesis"
  267. msgstr "پرانتز چپ"
  268. msgid "Right parenthesis"
  269. msgstr "پرانتز راست"
  270. msgid "Left bracket"
  271. msgstr "قلاب چپ"
  272. msgid "Right bracket"
  273. msgstr "قلاب راست"
  274. msgid "Left brace"
  275. msgstr ""
  276. msgid "Right brace"
  277. msgstr ""
  278. msgid "Enter"
  279. msgstr "ورود"
  280. msgid "Tab key"
  281. msgstr "کلید جهش"
  282. msgid "Space key"
  283. msgstr "کلید فاصله"
  284. msgid "Slash key"
  285. msgstr "کلید خط مورب"
  286. msgid "Backslash key"
  287. msgstr ""
  288. msgid "Number sign #"
  289. msgstr "نشان عدد #"
  290. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  291. msgid "At sign"
  292. msgstr ""
  293. msgid "Ctrl"
  294. msgstr ""
  295. msgid "Alt"
  296. msgstr ""
  297. msgid "Shift"
  298. msgstr ""
  299. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  300. msgstr ""
  301. #, c-format
  302. msgid ""
  303. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  304. "Check the TERM environment variable.\n"
  305. msgstr ""
  306. msgid "Warning"
  307. msgstr "اخطار"
  308. msgid "Pipe failed"
  309. msgstr ""
  310. msgid "Dup failed"
  311. msgstr ""
  312. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  313. msgstr ""
  314. #, c-format
  315. msgid "Directory cache expired for %s"
  316. msgstr ""
  317. msgid "bytes transferred"
  318. msgstr ""
  319. msgid "Starting linear transfer..."
  320. msgstr "شروع انتقال خطی..."
  321. msgid "Getting file"
  322. msgstr "در حال دریافت فایل"
  323. msgid "Changes to file lost"
  324. msgstr "تغییرات در فایل، از دست رفت"
  325. #, c-format
  326. msgid "%s is not a directory\n"
  327. msgstr "%s یک پوشه نیست\n"
  328. #, c-format
  329. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  330. msgstr "پوشه %s متعلق به شما نیست\n"
  331. #, c-format
  332. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  333. msgstr "امکان قرار دادن اجازه‌های درست برای پوشه %s وجود ندارد\n"
  334. #, c-format
  335. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  336. msgstr "امکان ساخت پوشه‌ی موقت %s وجود ندارد: %s\n"
  337. #, c-format
  338. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  339. msgstr ""
  340. #, c-format
  341. msgid "Temporary files will not be created\n"
  342. msgstr "فایل‌های موقتی ساخته نخواهند شد\n"
  343. #, c-format
  344. msgid "Press any key to continue..."
  345. msgstr "برای ادامه کلیدی را فشار دهید..."
  346. msgid "Cannot parse:"
  347. msgstr ""
  348. msgid "More parsing errors will be ignored."
  349. msgstr ""
  350. msgid "Internal error:"
  351. msgstr "خطای داخلی:"
  352. msgid "Password:"
  353. msgstr "رمز عبور:"
  354. msgid "Screens"
  355. msgstr ""
  356. msgid "History"
  357. msgstr "تاریخچه"
  358. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  359. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  360. msgstr ""
  361. msgid "Do you want clean this history?"
  362. msgstr "آیا می‌خواهید این تاریخچه را پاک کنید؟"
  363. msgid "&Yes"
  364. msgstr "بله"
  365. msgid "&No"
  366. msgstr "خیر"
  367. msgid "&OK"
  368. msgstr ""
  369. msgid "&Cancel"
  370. msgstr "لغو"
  371. msgid "Background process:"
  372. msgstr "فرآیند پس‌زمینه:"
  373. msgid "Error"
  374. msgstr "خطا"
  375. msgid "Displays the current version"
  376. msgstr "نسخه‌ی فعلی را نشان می‌دهد"
  377. msgid "Print data directory"
  378. msgstr ""
  379. msgid "Print extended info about used data directories"
  380. msgstr ""
  381. msgid "Print configure options"
  382. msgstr "نوشتن تنظیمات پیکربندی"
  383. msgid "Print last working directory to specified file"
  384. msgstr ""
  385. msgid "Enables subshell support (default)"
  386. msgstr ""
  387. msgid "Disables subshell support"
  388. msgstr ""
  389. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  390. msgstr ""
  391. msgid "Set debug level"
  392. msgstr "تنظیم سطح خطایابی"
  393. msgid "Launches the file viewer on a file"
  394. msgstr ""
  395. msgid "Edit files"
  396. msgstr "ویرایش فایل‌ها"
  397. msgid "Forces xterm features"
  398. msgstr ""
  399. msgid "Disable X11 support"
  400. msgstr ""
  401. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  402. msgstr ""
  403. msgid "Disable mouse support in text version"
  404. msgstr "غیرفعال کردن پشتیبانی از موشواره در نسخه‌ی متنی"
  405. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  406. msgstr ""
  407. msgid "To run on slow terminals"
  408. msgstr "برای اجرا در پایانه‌های کند"
  409. msgid "Use stickchars to draw"
  410. msgstr ""
  411. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  412. msgstr ""
  413. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  414. msgstr ""
  415. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  416. msgstr ""
  417. msgid "Requests to run in black and white"
  418. msgstr "درخواست برای اجرا در حالت سیاه و سفید"
  419. msgid "Request to run in color mode"
  420. msgstr "درخواست برای اجرا در حالت رنگی"
  421. msgid "Specifies a color configuration"
  422. msgstr "مشخص کردن پیکربندی یک رنگ"
  423. msgid "Show mc with specified skin"
  424. msgstr ""
  425. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  426. msgid ""
  427. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  428. "\n"
  429. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  430. "\n"
  431. " Keywords:\n"
  432. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  433. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  434. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  435. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  436. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  437. " errdhotfocus\n"
  438. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  439. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  440. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  441. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  442. " editframedrag\n"
  443. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  444. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  445. msgstr ""
  446. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  447. msgid ""
  448. "Standard Colors:\n"
  449. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  450. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  451. " brightcyan, lightgray and white\n"
  452. "\n"
  453. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  454. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  455. "\n"
  456. "Attributes:\n"
  457. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  458. msgstr ""
  459. msgid "Color options"
  460. msgstr "تنظیمات رنگ"
  461. msgid "+number"
  462. msgstr ""
  463. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  464. msgstr ""
  465. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  466. msgstr ""
  467. msgid ""
  468. "\n"
  469. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  470. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  471. msgstr ""
  472. #, c-format
  473. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  474. msgstr ""
  475. msgid "Main options"
  476. msgstr "تنظیمات اصلی"
  477. msgid "Terminal options"
  478. msgstr "تنظیمات پایانه"
  479. msgid "Arguments parse error!"
  480. msgstr ""
  481. msgid "No arguments given to the viewer."
  482. msgstr ""
  483. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  484. msgstr ""
  485. msgid "Background process error"
  486. msgstr "خطای فرآیند پس‌زمینه"
  487. msgid "Unknown error in child"
  488. msgstr "خطای نامعلوم در فرزند"
  489. msgid "Child died unexpectedly"
  490. msgstr "بچه به طور غیرمنتظره مرد"
  491. msgid "Background protocol error"
  492. msgstr ""
  493. msgid "Reading failed"
  494. msgstr ""
  495. msgid ""
  496. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  497. "than we can handle."
  498. msgstr ""
  499. msgid "&Dismiss"
  500. msgstr ""
  501. msgid "Enter search string:"
  502. msgstr "رشته‌ی جستجو را وارد کنید:"
  503. msgid "Cas&e sensitive"
  504. msgstr ""
  505. msgid "&Backwards"
  506. msgstr ""
  507. msgid "&Whole words"
  508. msgstr ""
  509. msgid "&All charsets"
  510. msgstr ""
  511. msgid "Search"
  512. msgstr "جستجو"
  513. msgid "Search is disabled"
  514. msgstr "جستجو غیرفعال است"
  515. #, c-format
  516. msgid ""
  517. "Cannot create temporary diff file\n"
  518. "%s"
  519. msgstr ""
  520. #, c-format
  521. msgid ""
  522. "Cannot create backup file\n"
  523. "%s%s\n"
  524. "%s"
  525. msgstr ""
  526. #, c-format
  527. msgid ""
  528. "Cannot create temporary merge file\n"
  529. "%s"
  530. msgstr ""
  531. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  532. msgstr ""
  533. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  534. msgstr ""
  535. msgid "Diff algorithm"
  536. msgstr ""
  537. msgid "Diff extra options"
  538. msgstr ""
  539. msgid "&Ignore case"
  540. msgstr ""
  541. msgid "Ignore tab &expansion"
  542. msgstr ""
  543. msgid "Ignore &space change"
  544. msgstr ""
  545. msgid "Ignore all &whitespace"
  546. msgstr ""
  547. msgid "Strip &trailing carriage return"
  548. msgstr ""
  549. msgid "Diff Options"
  550. msgstr ""
  551. msgid "Edit"
  552. msgstr "ویرایش"
  553. msgid "Edit is disabled"
  554. msgstr "ویرایش غیرفعال است"
  555. msgid "Goto line (left)"
  556. msgstr ""
  557. msgid "Goto line (right)"
  558. msgstr ""
  559. msgid "Enter line:"
  560. msgstr "خط را وارد کنید:"
  561. msgid "ButtonBar|Help"
  562. msgstr ""
  563. msgid "ButtonBar|Save"
  564. msgstr ""
  565. msgid "ButtonBar|Edit"
  566. msgstr ""
  567. msgid "ButtonBar|Merge"
  568. msgstr ""
  569. msgid "ButtonBar|Search"
  570. msgstr ""
  571. msgid "ButtonBar|Options"
  572. msgstr ""
  573. msgid "ButtonBar|Quit"
  574. msgstr ""
  575. msgid "Quit"
  576. msgstr "خروج"
  577. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  578. msgstr ""
  579. msgid ""
  580. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  581. "Save modified file(s)?"
  582. msgstr ""
  583. msgid "Diff:"
  584. msgstr ""
  585. #, c-format
  586. msgid "\"%s\" is a directory"
  587. msgstr ""
  588. #, c-format
  589. msgid ""
  590. "Cannot stat \"%s\"\n"
  591. "%s"
  592. msgstr ""
  593. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  594. msgstr ""
  595. msgid "Two files are needed to compare"
  596. msgstr "دو فایل برای مقایسه لازم است"
  597. msgid "Choose syntax highlighting"
  598. msgstr ""
  599. msgid "< Auto >"
  600. msgstr ""
  601. msgid "< Reload Current Syntax >"
  602. msgstr ""
  603. #, c-format
  604. msgid "Cannot open %s for reading"
  605. msgstr ""
  606. #, c-format
  607. msgid "Error reading %s"
  608. msgstr ""
  609. #, c-format
  610. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  611. msgstr ""
  612. #, c-format
  613. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  614. msgstr ""
  615. #, c-format
  616. msgid ""
  617. "File \"%s\" is too large.\n"
  618. "Open it anyway?"
  619. msgstr ""
  620. #, c-format
  621. msgid "Error reading from pipe: %s"
  622. msgstr ""
  623. #, c-format
  624. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  625. msgstr ""
  626. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  627. msgstr ""
  628. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  629. msgstr ""
  630. #, c-format
  631. msgid "Error writing to pipe: %s"
  632. msgstr ""
  633. #, c-format
  634. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  635. msgstr ""
  636. #, c-format
  637. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  638. msgstr "امکان باز کردن فایل برای نوشتن وجود ندارد: %s"
  639. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  640. msgstr "فایلی که در حال ذخیره‌اش هستید، با خط خالی به پایان نرسیده است"
  641. msgid "C&ontinue"
  642. msgstr "ادامه"
  643. msgid "&Do not change"
  644. msgstr "تغییر ندهید"
  645. msgid "&Unix format (LF)"
  646. msgstr ""
  647. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  648. msgstr ""
  649. msgid "&Macintosh format (CR)"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Enter file name:"
  652. msgstr "نام فایل را وارد کنید:"
  653. msgid "Change line breaks to:"
  654. msgstr ""
  655. msgid "Save As"
  656. msgstr "ذخیره به عنوان"
  657. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  658. msgstr ""
  659. msgid "&Quick save"
  660. msgstr "ذخیره‌ی سریع"
  661. msgid "&Safe save"
  662. msgstr "ذخیره‌ی امن"
  663. msgid "&Do backups with following extension:"
  664. msgstr ""
  665. msgid "Check &POSIX new line"
  666. msgstr ""
  667. msgid "Edit Save Mode"
  668. msgstr "ویرایش روش ذخیره"
  669. msgid "Save as"
  670. msgstr ""
  671. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  672. msgstr ""
  673. msgid "A file already exists with this name"
  674. msgstr "فایلی با این نام وجود دارد"
  675. msgid "&Overwrite"
  676. msgstr ""
  677. msgid "Cannot save file"
  678. msgstr "نمی‌توان فایل را ذخیره کرد"
  679. msgid "Delete macro"
  680. msgstr ""
  681. msgid "Press macro hotkey:"
  682. msgstr ""
  683. msgid "Macro not deleted"
  684. msgstr ""
  685. msgid "Save macro"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  688. msgstr ""
  689. msgid "Repeat last commands"
  690. msgstr ""
  691. msgid "Repeat times:"
  692. msgstr ""
  693. #, c-format
  694. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  695. msgstr "ذخیره این فایل را تایید کنید: \"%s\""
  696. msgid "Save file"
  697. msgstr "ذخیره فایل"
  698. msgid "&Save"
  699. msgstr "ذخیره"
  700. msgid "Load"
  701. msgstr "بارگیری"
  702. msgid "Syntax file edit"
  703. msgstr ""
  704. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  705. msgstr ""
  706. msgid "&User"
  707. msgstr "کاربر"
  708. msgid "&System wide"
  709. msgstr ""
  710. msgid "Menu edit"
  711. msgstr ""
  712. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  713. msgstr "کدام فایل فهرست را می‌خواهید ویرایش کنید؟"
  714. msgid "&Local"
  715. msgstr "محلی"
  716. msgid "Replace"
  717. msgstr "جایگزین کردن"
  718. #, c-format
  719. msgid "%ld replacements made"
  720. msgstr ""
  721. msgid "[NoName]"
  722. msgstr "]بدون نام["
  723. #, c-format
  724. msgid ""
  725. "File %s was modified.\n"
  726. "Save before close?"
  727. msgstr ""
  728. msgid "Close file"
  729. msgstr ""
  730. #, c-format
  731. msgid ""
  732. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  733. "Save modified file %s?"
  734. msgstr ""
  735. msgid "This function is not implemented"
  736. msgstr "این قابلیت پیاده‌سازی نشده است"
  737. msgid "Copy to clipboard"
  738. msgstr ""
  739. msgid "Unable to save to file"
  740. msgstr ""
  741. msgid "Cut to clipboard"
  742. msgstr ""
  743. msgid "Goto line"
  744. msgstr "برو به خط"
  745. msgid "Save block"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Insert file"
  748. msgstr "درج فایل"
  749. msgid "Cannot insert file"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Sort block"
  752. msgstr ""
  753. msgid "You must first highlight a block of text"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Run sort"
  756. msgstr "اجرای مرتب‌سازی"
  757. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Sort"
  760. msgstr "مرتب‌سازی"
  761. msgid "Cannot execute sort command"
  762. msgstr "فرمان مرتب‌سازی قابل اجرا نیست"
  763. #, c-format
  764. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  765. msgstr ""
  766. msgid "Paste output of external command"
  767. msgstr ""
  768. msgid "Enter shell command(s):"
  769. msgstr ""
  770. msgid "External command"
  771. msgstr "فرمان خارجی"
  772. msgid "Cannot execute command"
  773. msgstr "فرمان قابل اجرا نیست"
  774. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  775. msgstr ""
  776. msgid "To"
  777. msgstr "به"
  778. msgid "Subject"
  779. msgstr "موضوع"
  780. msgid "Copies to"
  781. msgstr ""
  782. msgid "Mail"
  783. msgstr "نامه"
  784. msgid "Insert literal"
  785. msgstr ""
  786. msgid "Press any key:"
  787. msgstr "کلیدی را فشار دهید"
  788. msgid ""
  789. "Current text was modified without a file save.\n"
  790. "Continue discards these changes"
  791. msgstr ""
  792. msgid "In se&lection"
  793. msgstr ""
  794. msgid "&Find all"
  795. msgstr "پیدا کردن همه"
  796. msgid "Enter replacement string:"
  797. msgstr ""
  798. msgid "Replace with:"
  799. msgstr ""
  800. msgid "&Replace"
  801. msgstr ""
  802. msgid "A&ll"
  803. msgstr "همه"
  804. msgid "&Skip"
  805. msgstr "چشم‌پوشی"
  806. msgid "Confirm replace"
  807. msgstr ""
  808. msgid "Cancel"
  809. msgstr "لغو"
  810. msgid ""
  811. "Current text was modified without a file save.\n"
  812. "Continue discards these changes."
  813. msgstr ""
  814. msgid "NoName"
  815. msgstr ""
  816. msgid "&Open file..."
  817. msgstr "باز کردن فایل..."
  818. msgid "&New"
  819. msgstr "جدید"
  820. msgid "&Close"
  821. msgstr ""
  822. msgid "Save &as..."
  823. msgstr ""
  824. msgid "&Insert file..."
  825. msgstr "درج فایل..."
  826. msgid "Cop&y to file..."
  827. msgstr ""
  828. msgid "&User menu..."
  829. msgstr ""
  830. msgid "A&bout..."
  831. msgstr "درباره..."
  832. msgid "&Quit"
  833. msgstr "خروج"
  834. msgid "&Undo"
  835. msgstr ""
  836. msgid "&Redo"
  837. msgstr ""
  838. msgid "&Toggle ins/overw"
  839. msgstr ""
  840. msgid "To&ggle mark"
  841. msgstr ""
  842. msgid "&Mark columns"
  843. msgstr ""
  844. msgid "Mark &all"
  845. msgstr ""
  846. msgid "Unmar&k"
  847. msgstr ""
  848. msgid "Cop&y"
  849. msgstr ""
  850. msgid "Mo&ve"
  851. msgstr ""
  852. msgid "&Delete"
  853. msgstr "حذف"
  854. msgid "Co&py to clipfile"
  855. msgstr ""
  856. msgid "&Cut to clipfile"
  857. msgstr ""
  858. msgid "Pa&ste from clipfile"
  859. msgstr ""
  860. msgid "&Beginning"
  861. msgstr "آغاز"
  862. msgid "&End"
  863. msgstr "پایان"
  864. msgid "&Search..."
  865. msgstr "جستجو..."
  866. msgid "Search &again"
  867. msgstr "جستجوی دوباره"
  868. msgid "&Replace..."
  869. msgstr ""
  870. msgid "&Toggle bookmark"
  871. msgstr ""
  872. msgid "&Next bookmark"
  873. msgstr ""
  874. msgid "&Prev bookmark"
  875. msgstr ""
  876. msgid "&Flush bookmarks"
  877. msgstr ""
  878. msgid "&Go to line..."
  879. msgstr ""
  880. msgid "&Toggle line state"
  881. msgstr ""
  882. msgid "Go to matching &bracket"
  883. msgstr ""
  884. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  885. msgstr ""
  886. msgid "&Find declaration"
  887. msgstr ""
  888. msgid "Back from &declaration"
  889. msgstr ""
  890. msgid "For&ward to declaration"
  891. msgstr ""
  892. msgid "Encod&ing..."
  893. msgstr ""
  894. msgid "&Refresh screen"
  895. msgstr ""
  896. msgid "&Start/Stop record macro"
  897. msgstr ""
  898. msgid "Delete macr&o..."
  899. msgstr ""
  900. msgid "Record/Repeat &actions"
  901. msgstr ""
  902. msgid "S&pell check"
  903. msgstr ""
  904. msgid "C&heck word"
  905. msgstr ""
  906. msgid "Change spelling &language..."
  907. msgstr ""
  908. msgid "&Mail..."
  909. msgstr "نامه..."
  910. msgid "Insert &literal..."
  911. msgstr ""
  912. msgid "Insert &date/time"
  913. msgstr ""
  914. msgid "&Format paragraph"
  915. msgstr ""
  916. msgid "&Sort..."
  917. msgstr "مرتب‌سازی..."
  918. msgid "&Paste output of..."
  919. msgstr ""
  920. msgid "&External formatter"
  921. msgstr ""
  922. msgid "&Move"
  923. msgstr ""
  924. msgid "&Resize"
  925. msgstr ""
  926. msgid "&Toggle fullscreen"
  927. msgstr ""
  928. msgid "&Next"
  929. msgstr ""
  930. msgid "&Previous"
  931. msgstr ""
  932. msgid "&List..."
  933. msgstr ""
  934. msgid "&General..."
  935. msgstr "عمومی..."
  936. msgid "Save &mode..."
  937. msgstr ""
  938. msgid "Learn &keys..."
  939. msgstr ""
  940. msgid "Syntax &highlighting..."
  941. msgstr ""
  942. msgid "S&yntax file"
  943. msgstr ""
  944. msgid "&Menu file"
  945. msgstr ""
  946. msgid "&Save setup"
  947. msgstr ""
  948. msgid "&File"
  949. msgstr "فایل"
  950. msgid "&Edit"
  951. msgstr "ویرایش"
  952. msgid "&Search"
  953. msgstr "جستجو"
  954. msgid "&Command"
  955. msgstr "دستور"
  956. msgid "For&mat"
  957. msgstr ""
  958. msgid "&Window"
  959. msgstr ""
  960. msgid "&Options"
  961. msgstr "تنظیمات"
  962. msgid "&None"
  963. msgstr ""
  964. msgid "&Dynamic paragraphing"
  965. msgstr ""
  966. msgid "Type &writer wrap"
  967. msgstr ""
  968. msgid "Wrap mode"
  969. msgstr "روش شکستن خط‌ها"
  970. msgid "Tabulation"
  971. msgstr ""
  972. msgid "&Fake half tabs"
  973. msgstr "نیم‌جهش‌های غیرواقعی"
  974. msgid "&Backspace through tabs"
  975. msgstr "پاک‌کردن جهش‌ها با کلید پس‌بر"
  976. msgid "Fill tabs with &spaces"
  977. msgstr "پر کردن جهش‌ها با فاصله"
  978. msgid "Tab spacing:"
  979. msgstr "فاصله‌های هر جهش:"
  980. msgid "Other options"
  981. msgstr "دیگر تنظیمات"
  982. msgid "&Return does autoindent"
  983. msgstr "تورفتگی خودکار با کلید Return"
  984. msgid "Confir&m before saving"
  985. msgstr "تایید قبل از ذخیره‌سازی"
  986. msgid "Save file &position"
  987. msgstr "ذخیره‌ی آخرین مکان ویرایش فایل"
  988. msgid "&Visible trailing spaces"
  989. msgstr ""
  990. msgid "Visible &tabs"
  991. msgstr ""
  992. msgid "Synta&x highlighting"
  993. msgstr ""
  994. msgid "C&ursor after inserted block"
  995. msgstr ""
  996. msgid "Pers&istent selection"
  997. msgstr ""
  998. msgid "Cursor be&yond end of line"
  999. msgstr ""
  1000. msgid "&Group undo"
  1001. msgstr ""
  1002. msgid "Word wrap line length:"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "Editor options"
  1005. msgstr "تنظیمات ویرایشگر"
  1006. msgid ""
  1007. "A user friendly text editor\n"
  1008. "written for the Midnight Commander."
  1009. msgstr ""
  1010. msgid "Copyright (C) 1996-2014 the Free Software Foundation"
  1011. msgstr ""
  1012. msgid "About"
  1013. msgstr "درباره"
  1014. msgid "Open files"
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "Edit: "
  1017. msgstr "ویرایش:"
  1018. msgid "ButtonBar|Mark"
  1019. msgstr ""
  1020. msgid "ButtonBar|Replac"
  1021. msgstr ""
  1022. msgid "ButtonBar|Copy"
  1023. msgstr ""
  1024. msgid "ButtonBar|Move"
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "ButtonBar|Delete"
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1029. msgstr ""
  1030. msgid "&Add word"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "Language"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "Misspelled"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "Check word"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "Suggest"
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "Select language"
  1041. msgstr ""
  1042. msgid "Load syntax file"
  1043. msgstr ""
  1044. #, c-format
  1045. msgid ""
  1046. "Cannot open file %s\n"
  1047. "%s"
  1048. msgstr ""
  1049. #, c-format
  1050. msgid "Error in file %s on line %d"
  1051. msgstr ""
  1052. msgid ""
  1053. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1054. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1055. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1056. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1057. msgstr ""
  1058. #, c-format
  1059. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1060. msgstr ""
  1061. msgid "The shell is already running a command"
  1062. msgstr "شل در حال اجرای فرمانی دیگر است"
  1063. #, c-format
  1064. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1065. msgstr ""
  1066. msgid "Set &all"
  1067. msgstr ""
  1068. msgid "S&kip"
  1069. msgstr ""
  1070. msgid "&Set"
  1071. msgstr ""
  1072. msgid "owner"
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "group"
  1075. msgstr "گروه"
  1076. msgid "other"
  1077. msgstr "دیگران"
  1078. msgid "Flag"
  1079. msgstr "پرچم"
  1080. msgid "Chown advanced command"
  1081. msgstr ""
  1082. #, c-format
  1083. msgid ""
  1084. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1085. "%s"
  1086. msgstr ""
  1087. #, c-format
  1088. msgid ""
  1089. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1090. "%s"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "Other 8 bit"
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "Running"
  1095. msgstr "در حال اجرا"
  1096. msgid "Stopped"
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "&Never"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "On dum&b terminals"
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "Alwa&ys"
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "File operations"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "&Verbose operation"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "Compute tota&ls"
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "Classic pro&gressbar"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "Mkdi&r autoname"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "&Preallocate space"
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "Esc key mode"
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "S&ingle press"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "Timeout:"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "Pause after run"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "Use internal edi&t"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "Use internal vie&w"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid "A&sk new file name"
  1129. msgstr ""
  1130. msgid "Auto m&enus"
  1131. msgstr ""
  1132. msgid "&Drop down menus"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "S&hell patterns"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "Co&mplete: show all"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "Rotating d&ash"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "Cd follows lin&ks"
  1141. msgstr ""
  1142. msgid "Sa&fe delete"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "A&uto save setup"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Configure options"
  1147. msgstr "تنظیمات پیکربندی"
  1148. msgid "< Default >"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Skins"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Skin:"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "Appearance"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "Case &insensitive"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "Use panel sort mo&de"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "Show mi&ni-status"
  1161. msgstr ""
  1162. msgid "Use SI si&ze units"
  1163. msgstr ""
  1164. msgid "Mi&x all files"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "Show &backup files"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "Show &hidden files"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "&Fast dir reload"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "Ma&rk moves down"
  1173. msgstr ""
  1174. msgid "Re&verse files only"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "Simple s&wap"
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "A&uto save panels setup"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "Navigation"
  1181. msgstr "جهت یابی"
  1182. msgid "L&ynx-like motion"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Pa&ge scrolling"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "&Mouse page scrolling"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "File highlight"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "File &types"
  1191. msgstr ""
  1192. msgid "&Permissions"
  1193. msgstr ""
  1194. msgid "Quick search"
  1195. msgstr "جستجوی سریع"
  1196. msgid "Panel options"
  1197. msgstr "تنظیمات قاب"
  1198. msgid "Information"
  1199. msgstr "اطلاعات"
  1200. msgid ""
  1201. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1202. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1203. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1204. "the details."
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "&Full file list"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "&Brief file list"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "&Long file list"
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "&User defined:"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "User &mini status"
  1215. msgstr ""
  1216. msgid "Listing mode"
  1217. msgstr "روش فهرست کردن"
  1218. msgid "Executable &first"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "&Reverse"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid "Sort order"
  1223. msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
  1224. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1225. #. prefix
  1226. msgid "Confirmation|&Delete"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "Confirmation|&Execute"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "Confirmation|E&xit"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "Confirmation"
  1239. msgstr "تایید"
  1240. msgid "&UTF-8 output"
  1241. msgstr ""
  1242. msgid "&Full 8 bits output"
  1243. msgstr ""
  1244. msgid "&ISO 8859-1"
  1245. msgstr ""
  1246. msgid "7 &bits"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "F&ull 8 bits input"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "Display bits"
  1251. msgstr "بیت‌های نمایش"
  1252. msgid "Input / display codepage:"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "&Select"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid "Directory tree"
  1257. msgstr "درخت پوشه‌ها"
  1258. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1259. msgstr ""
  1260. msgid "FTP anonymous password:"
  1261. msgstr ""
  1262. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1263. msgstr ""
  1264. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1265. msgstr ""
  1266. msgid "&Use ~/.netrc"
  1267. msgstr ""
  1268. msgid "Use &passive mode"
  1269. msgstr ""
  1270. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1271. msgstr ""
  1272. msgid "Virtual File System Setting"
  1273. msgstr ""
  1274. msgid "cd"
  1275. msgstr ""
  1276. msgid "Quick cd"
  1277. msgstr ""
  1278. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1279. msgstr ""
  1280. msgid "Symbolic link filename:"
  1281. msgstr ""
  1282. msgid "Symbolic link"
  1283. msgstr ""
  1284. msgid "&Stop"
  1285. msgstr ""
  1286. msgid "&Resume"
  1287. msgstr "ادامه"
  1288. msgid "&Kill"
  1289. msgstr "کشتن"
  1290. msgid "Background jobs"
  1291. msgstr ""
  1292. #, c-format
  1293. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "Domain:"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "Username:"
  1298. msgstr "نام کاربری:"
  1299. msgid "SMB authentication"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "set &user ID on execution"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "set &group ID on execution"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "stick&y bit"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "&read by owner"
  1308. msgstr ""
  1309. msgid "&write by owner"
  1310. msgstr ""
  1311. msgid "e&xecute/search by owner"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "rea&d by group"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "write by grou&p"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "execu&te/search by group"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "read &by others"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "wr&ite by others"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "execute/searc&h by others"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "Name:"
  1326. msgstr "نام:"
  1327. msgid "Permissions (octal):"
  1328. msgstr ""
  1329. msgid "Owner name:"
  1330. msgstr ""
  1331. msgid "Group name:"
  1332. msgstr ""
  1333. msgid "&Marked all"
  1334. msgstr ""
  1335. msgid "S&et marked"
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "C&lear marked"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "Chmod command"
  1340. msgstr ""
  1341. msgid "Permission"
  1342. msgstr "اجازه"
  1343. msgid "File"
  1344. msgstr "فایل"
  1345. msgid "Set &groups"
  1346. msgstr ""
  1347. msgid "Set &users"
  1348. msgstr ""
  1349. msgid "Name"
  1350. msgstr "نام"
  1351. msgid "Owner name"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "Group name"
  1354. msgstr "نام گروه"
  1355. msgid "Size"
  1356. msgstr "اندازه"
  1357. msgid "Chown command"
  1358. msgstr ""
  1359. msgid "User name"
  1360. msgstr "نام کاربر"
  1361. msgid "<Unknown user>"
  1362. msgstr "<کاربر ناشناخته>"
  1363. msgid "<Unknown group>"
  1364. msgstr "<گروه ناشناخته>"
  1365. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1366. msgstr ""
  1367. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1368. msgstr ""
  1369. msgid "Cannot change directory"
  1370. msgstr ""
  1371. msgid "Filter"
  1372. msgstr "فیلتر"
  1373. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1374. msgstr ""
  1375. msgid "&Files only"
  1376. msgstr ""
  1377. msgid "&Using shell patterns"
  1378. msgstr ""
  1379. msgid "&Case sensitive"
  1380. msgstr ""
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Link %s to:"
  1383. msgstr ""
  1384. msgid "Link"
  1385. msgstr "پیوند"
  1386. #, c-format
  1387. msgid "link: %s"
  1388. msgstr "پیوند: %s"
  1389. #, c-format
  1390. msgid "symlink: %s"
  1391. msgstr ""
  1392. #, c-format
  1393. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1394. msgstr ""
  1395. msgid "View file"
  1396. msgstr "مشاهده‌ی فایل"
  1397. msgid "Filename:"
  1398. msgstr "نام فایل:"
  1399. msgid "Filtered view"
  1400. msgstr ""
  1401. msgid "Filter command and arguments:"
  1402. msgstr ""
  1403. msgid "Edit file"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "Create a new Directory"
  1406. msgstr "ساخت پوشه‌ی جدید"
  1407. msgid "Enter directory name:"
  1408. msgstr "نام پوشه را وارد کنید:"
  1409. msgid "Select"
  1410. msgstr "انتخاب"
  1411. msgid "Unselect"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "Extension file edit"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1416. msgstr ""
  1417. msgid "&System Wide"
  1418. msgstr ""
  1419. msgid "Highlighting groups file edit"
  1420. msgstr ""
  1421. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1422. msgstr ""
  1423. msgid "Compare directories"
  1424. msgstr "مقایسه پوشه‌ها"
  1425. msgid "Select compare method:"
  1426. msgstr ""
  1427. msgid "&Quick"
  1428. msgstr "سریع"
  1429. msgid "&Size only"
  1430. msgstr "فقط با اندازه"
  1431. msgid "&Thorough"
  1432. msgstr "دقیق"
  1433. msgid ""
  1434. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1435. "to use this command"
  1436. msgstr ""
  1437. msgid ""
  1438. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1439. "the panels cannot be toggled."
  1440. msgstr ""
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1443. msgstr ""
  1444. msgid "Edit symlink"
  1445. msgstr ""
  1446. #, c-format
  1447. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1448. msgstr ""
  1449. #, c-format
  1450. msgid "edit symlink: %s"
  1451. msgstr ""
  1452. #, c-format
  1453. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1454. msgstr ""
  1455. msgid "FTP to machine"
  1456. msgstr ""
  1457. msgid "SFTP to machine"
  1458. msgstr ""
  1459. msgid "Shell link to machine"
  1460. msgstr ""
  1461. msgid "SMB link to machine"
  1462. msgstr ""
  1463. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1464. msgstr ""
  1465. msgid ""
  1466. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1467. "files on: (F1 for details)"
  1468. msgstr ""
  1469. msgid "Setup"
  1470. msgstr ""
  1471. #, c-format
  1472. msgid "Setup saved to %s"
  1473. msgstr ""
  1474. #, c-format
  1475. msgid "Unable to save setup to %s"
  1476. msgstr ""
  1477. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1478. msgstr "در فایل سیستم غیرمحلی نمی‌توان فرمانی اجرا کرد"
  1479. #, c-format
  1480. msgid ""
  1481. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1482. "%s"
  1483. msgstr ""
  1484. msgid "Cannot read directory contents"
  1485. msgstr ""
  1486. msgid "Parameter"
  1487. msgstr "پارامتر"
  1488. #, c-format
  1489. msgid ""
  1490. "Cannot create temporary command file\n"
  1491. "%s"
  1492. msgstr ""
  1493. #, c-format
  1494. msgid " %s%s file error"
  1495. msgstr ""
  1496. #, c-format
  1497. msgid ""
  1498. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1499. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1500. "Commander package."
  1501. msgstr ""
  1502. #, c-format
  1503. msgid "%s file error"
  1504. msgstr ""
  1505. #, c-format
  1506. msgid ""
  1507. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1508. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1509. msgstr ""
  1510. msgid "DialogTitle|Copy"
  1511. msgstr ""
  1512. msgid "DialogTitle|Move"
  1513. msgstr ""
  1514. msgid "DialogTitle|Delete"
  1515. msgstr ""
  1516. msgid "FileOperation|Copy"
  1517. msgstr ""
  1518. msgid "FileOperation|Move"
  1519. msgstr ""
  1520. msgid "FileOperation|Delete"
  1521. msgstr ""
  1522. #, no-c-format
  1523. msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
  1524. msgstr ""
  1525. #, no-c-format
  1526. msgid "%o %d %f%m"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid "file"
  1529. msgstr "فایل"
  1530. msgid "files"
  1531. msgstr "فایل‌ها"
  1532. msgid "directory"
  1533. msgstr "پوشه"
  1534. msgid "directories"
  1535. msgstr "پوشه‌ها"
  1536. msgid "files/directories"
  1537. msgstr ""
  1538. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1539. msgid " with source mask:"
  1540. msgstr ""
  1541. msgid "Cannot make the hardlink"
  1542. msgstr ""
  1543. #, c-format
  1544. msgid ""
  1545. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1546. "%s"
  1547. msgstr ""
  1548. msgid ""
  1549. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1550. "\n"
  1551. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1552. msgstr ""
  1553. #, c-format
  1554. msgid ""
  1555. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1556. "%s"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid "&Abort"
  1559. msgstr ""
  1560. msgid "Ski&p all"
  1561. msgstr ""
  1562. msgid "&Retry"
  1563. msgstr ""
  1564. #, c-format
  1565. msgid ""
  1566. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1567. "Delete it recursively?"
  1568. msgstr ""
  1569. #, c-format
  1570. msgid ""
  1571. "Background process:\n"
  1572. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1573. "Delete it recursively?"
  1574. msgstr ""
  1575. msgid "Non&e"
  1576. msgstr ""
  1577. #, c-format
  1578. msgid ""
  1579. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1580. "%s"
  1581. msgstr ""
  1582. #, c-format
  1583. msgid ""
  1584. "\"%s\"\n"
  1585. "and\n"
  1586. "\"%s\"\n"
  1587. "are the same file"
  1588. msgstr ""
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1591. msgstr ""
  1592. #, c-format
  1593. msgid ""
  1594. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1595. "%s"
  1596. msgstr ""
  1597. #, c-format
  1598. msgid ""
  1599. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1600. "%s"
  1601. msgstr ""
  1602. #, c-format
  1603. msgid ""
  1604. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1605. "%s"
  1606. msgstr ""
  1607. #, c-format
  1608. msgid ""
  1609. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1610. "%s"
  1611. msgstr ""
  1612. #, c-format
  1613. msgid ""
  1614. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1615. "%s"
  1616. msgstr ""
  1617. #, c-format
  1618. msgid ""
  1619. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1620. "%s"
  1621. msgstr ""
  1622. #, c-format
  1623. msgid ""
  1624. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1625. "%s"
  1626. msgstr ""
  1627. #, c-format
  1628. msgid ""
  1629. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1630. "%s"
  1631. msgstr ""
  1632. #, c-format
  1633. msgid ""
  1634. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1635. "%s"
  1636. msgstr ""
  1637. #, c-format
  1638. msgid ""
  1639. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1640. "%s"
  1641. msgstr ""
  1642. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1643. msgstr ""
  1644. #, c-format
  1645. msgid ""
  1646. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1647. "%s"
  1648. msgstr ""
  1649. #, c-format
  1650. msgid ""
  1651. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1652. "%s"
  1653. msgstr ""
  1654. #, c-format
  1655. msgid ""
  1656. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1657. "%s"
  1658. msgstr ""
  1659. #, c-format
  1660. msgid ""
  1661. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1662. "%s"
  1663. msgstr ""
  1664. #, c-format
  1665. msgid ""
  1666. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1667. "%s"
  1668. msgstr ""
  1669. #, c-format
  1670. msgid ""
  1671. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1672. "%s"
  1673. msgstr ""
  1674. msgid "(stalled)"
  1675. msgstr ""
  1676. #, c-format
  1677. msgid ""
  1678. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1679. "%s"
  1680. msgstr ""
  1681. #, c-format
  1682. msgid ""
  1683. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1684. "%s"
  1685. msgstr ""
  1686. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1687. msgstr ""
  1688. msgid "&Keep"
  1689. msgstr ""
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1693. "%s"
  1694. msgstr ""
  1695. #, c-format
  1696. msgid ""
  1697. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1698. "%s"
  1699. msgstr ""
  1700. #, c-format
  1701. msgid ""
  1702. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1703. "\"%s\""
  1704. msgstr ""
  1705. #, c-format
  1706. msgid ""
  1707. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1708. "%s"
  1709. msgstr ""
  1710. #, c-format
  1711. msgid ""
  1712. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1713. "%s"
  1714. msgstr ""
  1715. #, c-format
  1716. msgid ""
  1717. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1718. "%s"
  1719. msgstr ""
  1720. #, c-format
  1721. msgid ""
  1722. "\"%s\"\n"
  1723. "and\n"
  1724. "\"%s\"\n"
  1725. "are the same directory"
  1726. msgstr ""
  1727. #, c-format
  1728. msgid ""
  1729. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1730. "%s"
  1731. msgstr ""
  1732. #, c-format
  1733. msgid ""
  1734. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1735. "%s"
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "Directory scanning"
  1738. msgstr ""
  1739. #, c-format
  1740. msgid ""
  1741. "%s\n"
  1742. "Directories: %zd, total size: %s"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1747. msgstr ""
  1748. msgid "S&uspend"
  1749. msgstr ""
  1750. msgid "Con&tinue"
  1751. msgstr "ادامه"
  1752. #, c-format
  1753. msgid "%d:%02d.%02d"
  1754. msgstr ""
  1755. #, c-format
  1756. msgid "ETA %s"
  1757. msgstr ""
  1758. #, c-format
  1759. msgid "%.2f MB/s"
  1760. msgstr ""
  1761. #, c-format
  1762. msgid "%.2f KB/s"
  1763. msgstr ""
  1764. #, c-format
  1765. msgid "%ld B/s"
  1766. msgstr ""
  1767. msgid "Target file already exists!"
  1768. msgstr ""
  1769. #, c-format
  1770. msgid "New : %s, size %s"
  1771. msgstr ""
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Existing: %s, size %s"
  1774. msgstr ""
  1775. msgid "Overwrite this target?"
  1776. msgstr ""
  1777. msgid "A&ppend"
  1778. msgstr ""
  1779. msgid "&Reget"
  1780. msgstr ""
  1781. msgid "Overwrite all targets?"
  1782. msgstr ""
  1783. msgid "&Update"
  1784. msgstr "به‌روز رسانی"
  1785. msgid "If &size differs"
  1786. msgstr ""
  1787. msgid "File exists"
  1788. msgstr "فایل وجود دارد"
  1789. msgid "Background process: File exists"
  1790. msgstr ""
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1793. msgstr ""
  1794. #, c-format
  1795. msgid "Files processed: %zu"
  1796. msgstr ""
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Time: %s %s"
  1799. msgstr ""
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1802. msgstr "زمان: %s %s (%s)"
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Time: %s"
  1805. msgstr "زمان: %s"
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Time: %s (%s)"
  1808. msgstr "زمان: %s (%s)"
  1809. #, c-format
  1810. msgid " Total: %s "
  1811. msgstr ""
  1812. #, c-format
  1813. msgid " Total: %s/%s "
  1814. msgstr ""
  1815. msgid "Source"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "Target"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "to:"
  1820. msgstr "به:"
  1821. msgid "Follow &links"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid "Preserve &attributes"
  1824. msgstr ""
  1825. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1826. msgstr ""
  1827. msgid "&Stable symlinks"
  1828. msgstr ""
  1829. msgid "&Background"
  1830. msgstr ""
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1833. msgstr ""
  1834. msgid "&Chdir"
  1835. msgstr ""
  1836. msgid "&Again"
  1837. msgstr "دوباره"
  1838. msgid "Pane&lize"
  1839. msgstr ""
  1840. msgid "&View - F3"
  1841. msgstr "مشاهده - F3"
  1842. msgid "&Edit - F4"
  1843. msgstr "ویرایش - F4"
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Found: %ld"
  1846. msgstr "یافت شد: %ld"
  1847. msgid "Malformed regular expression"
  1848. msgstr ""
  1849. msgid "File name:"
  1850. msgstr "نام فایل:"
  1851. msgid "&Find recursively"
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "S&kip hidden"
  1854. msgstr ""
  1855. msgid "Content:"
  1856. msgstr "محتوا:"
  1857. msgid "Sea&rch for content"
  1858. msgstr ""
  1859. msgid "Case sens&itive"
  1860. msgstr ""
  1861. msgid "A&ll charsets"
  1862. msgstr ""
  1863. msgid "Fir&st hit"
  1864. msgstr ""
  1865. msgid "&Tree"
  1866. msgstr ""
  1867. msgid "Find File"
  1868. msgstr "جستجوی فایل"
  1869. msgid "Start at:"
  1870. msgstr "شروع از:"
  1871. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1872. msgstr ""
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Grepping in %s"
  1875. msgstr ""
  1876. msgid "Finished"
  1877. msgstr ""
  1878. #, c-format
  1879. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1880. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1881. msgstr[0] ""
  1882. #, c-format
  1883. msgid "Searching %s"
  1884. msgstr "در حال جستجوی %s"
  1885. msgid "Searching"
  1886. msgstr "در حال جستجو"
  1887. msgid "Change &to"
  1888. msgstr "تغییر به"
  1889. msgid "&Free VFSs now"
  1890. msgstr ""
  1891. msgid "&Refresh"
  1892. msgstr ""
  1893. msgid "&Add current"
  1894. msgstr ""
  1895. msgid "&Up"
  1896. msgstr "بالا"
  1897. msgid "New &group"
  1898. msgstr "گروه جدید"
  1899. msgid "New &entry"
  1900. msgstr ""
  1901. msgid "&Insert"
  1902. msgstr "درج"
  1903. msgid "&Remove"
  1904. msgstr ""
  1905. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1906. msgstr ""
  1907. msgid "Active VFS directories"
  1908. msgstr ""
  1909. msgid "Directory hotlist"
  1910. msgstr ""
  1911. msgid "Top level group"
  1912. msgstr "گروه سطح بالا"
  1913. msgid "Directory path"
  1914. msgstr ""
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Moving %s"
  1917. msgstr ""
  1918. msgid "Directory label"
  1919. msgstr ""
  1920. msgid "&Append"
  1921. msgstr ""
  1922. msgid "New hotlist entry"
  1923. msgstr ""
  1924. msgid "Directory label:"
  1925. msgstr ""
  1926. msgid "Directory path:"
  1927. msgstr ""
  1928. msgid "New hotlist group"
  1929. msgstr ""
  1930. msgid "Name of new group:"
  1931. msgstr ""
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  1934. msgstr ""
  1935. #, c-format
  1936. msgid ""
  1937. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  1938. "Remove it?"
  1939. msgstr ""
  1940. msgid "Hotlist Load"
  1941. msgstr ""
  1942. #, c-format
  1943. msgid ""
  1944. "MC was unable to write %s file,\n"
  1945. "your old hotlist entries were not deleted"
  1946. msgstr ""
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Label for \"%s\":"
  1949. msgstr ""
  1950. msgid "Add to hotlist"
  1951. msgstr ""
  1952. #, c-format
  1953. msgid "Midnight Commander %s"
  1954. msgstr ""
  1955. #, c-format
  1956. msgid "File: %s"
  1957. msgstr "فایل: %s"
  1958. msgid "No node information"
  1959. msgstr "اطلاعات گره موجود نیست"
  1960. msgid "Free nodes:"
  1961. msgstr "گره‌های آزاد:"
  1962. msgid "No space information"
  1963. msgstr "اطلاعات فاصله موجود نیست"
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1966. msgstr ""
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Type: %s"
  1969. msgstr ""
  1970. msgid "non-local vfs"
  1971. msgstr ""
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Device: %s"
  1974. msgstr ""
  1975. #, c-format
  1976. msgid "Filesystem: %s"
  1977. msgstr ""
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Accessed: %s"
  1980. msgstr ""
  1981. #, c-format
  1982. msgid "Modified: %s"
  1983. msgstr ""
  1984. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1985. #, c-format
  1986. msgid "Changed: %s"
  1987. msgstr ""
  1988. #, c-format
  1989. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1990. msgstr ""
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Size: %s"
  1993. msgstr ""
  1994. #, c-format
  1995. msgid " (%ld block)"
  1996. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1997. msgstr[0] ""
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Owner: %s/%s"
  2000. msgstr ""
  2001. #, c-format
  2002. msgid "Links: %d"
  2003. msgstr ""
  2004. #, c-format
  2005. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2006. msgstr ""
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2009. msgstr ""
  2010. msgid "&Equal split"
  2011. msgstr ""
  2012. msgid "&Menubar visible"
  2013. msgstr ""
  2014. msgid "Command &prompt"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "&Keybar visible"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "H&intbar visible"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "&XTerm window title"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "&Show free space"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid "Panel split"
  2025. msgstr "جداسازی قاب"
  2026. msgid "Console output"
  2027. msgstr "خروجی کنسول"
  2028. msgid "&Vertical"
  2029. msgstr "عمودی"
  2030. msgid "&Horizontal"
  2031. msgstr "افقی"
  2032. msgid "Output lines:"
  2033. msgstr "خط‌های خروجی:"
  2034. msgid "Layout"
  2035. msgstr "طرح‌بندی"
  2036. msgid "File listin&g"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "&Quick view"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "&Info"
  2041. msgstr ""
  2042. msgid "&Listing mode..."
  2043. msgstr ""
  2044. msgid "&Sort order..."
  2045. msgstr ""
  2046. msgid "&Filter..."
  2047. msgstr ""
  2048. msgid "&Encoding..."
  2049. msgstr ""
  2050. msgid "FT&P link..."
  2051. msgstr ""
  2052. msgid "S&hell link..."
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "S&FTP link..."
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "SM&B link..."
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "Paneli&ze"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "&Rescan"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "&View"
  2063. msgstr "مشاهده"
  2064. msgid "Vie&w file..."
  2065. msgstr ""
  2066. msgid "&Filtered view"
  2067. msgstr ""
  2068. msgid "&Copy"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "C&hmod"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "&Link"
  2073. msgstr "پیوند"
  2074. msgid "&Symlink"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "Relative symlin&k"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "Edit s&ymlink"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "Ch&own"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "&Advanced chown"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "&Rename/Move"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "&Mkdir"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "&Quick cd"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "Select &group"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "U&nselect group"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "&Invert selection"
  2095. msgstr ""
  2096. msgid "E&xit"
  2097. msgstr "خروج"
  2098. msgid "&User menu"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "&Directory tree"
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "&Find file"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "S&wap panels"
  2105. msgstr ""
  2106. msgid "Switch &panels on/off"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "&Compare directories"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "C&ompare files"
  2111. msgstr ""
  2112. msgid "E&xternal panelize"
  2113. msgstr ""
  2114. msgid "Show directory s&izes"
  2115. msgstr ""
  2116. msgid "Command &history"
  2117. msgstr ""
  2118. msgid "Di&rectory hotlist"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "&Active VFS list"
  2121. msgstr ""
  2122. msgid "&Background jobs"
  2123. msgstr ""
  2124. msgid "Screen lis&t"
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2127. msgstr ""
  2128. msgid "&Listing format edit"
  2129. msgstr ""
  2130. msgid "Edit &extension file"
  2131. msgstr ""
  2132. msgid "Edit &menu file"
  2133. msgstr ""
  2134. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "&Configuration..."
  2137. msgstr "پیکربندی"
  2138. msgid "&Layout..."
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "&Panel options..."
  2141. msgstr "تنظیمات قاب"
  2142. msgid "C&onfirmation..."
  2143. msgstr ""
  2144. msgid "&Appearance..."
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "&Display bits..."
  2147. msgstr ""
  2148. msgid "&Virtual FS..."
  2149. msgstr ""
  2150. msgid "Panels:"
  2151. msgstr "قاب‌ها:"
  2152. #, c-format
  2153. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2154. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2155. msgstr[0] ""
  2156. msgid "The Midnight Commander"
  2157. msgstr "فرماندار نیمه‌شب"
  2158. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2159. msgstr "واقعا می‌خواهید از فرماندار نیمه‌شب خارج شوید؟"
  2160. msgid "&Above"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "&Left"
  2163. msgstr "چپ"
  2164. msgid "&Below"
  2165. msgstr "زیر"
  2166. msgid "&Right"
  2167. msgstr "راست"
  2168. msgid "ButtonBar|Menu"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "ButtonBar|View"
  2171. msgstr ""
  2172. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "Memory exhausted!"
  2177. msgstr ""
  2178. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2179. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2180. msgid "sort|u"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid "&Unsorted"
  2183. msgstr ""
  2184. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2185. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2186. msgid "sort|n"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "&Name"
  2189. msgstr ""
  2190. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2191. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2192. msgid "sort|v"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "&Version"
  2195. msgstr "نسخه"
  2196. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2197. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2198. msgid "sort|e"
  2199. msgstr ""
  2200. msgid "E&xtension"
  2201. msgstr ""
  2202. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2203. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2204. msgid "sort|s"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "&Size"
  2207. msgstr ""
  2208. msgid "Block Size"
  2209. msgstr ""
  2210. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2211. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2212. msgid "sort|m"
  2213. msgstr ""
  2214. msgid "&Modify time"
  2215. msgstr ""
  2216. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2217. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2218. msgid "sort|a"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "&Access time"
  2221. msgstr ""
  2222. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2223. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2224. msgid "sort|h"
  2225. msgstr ""
  2226. msgid "C&hange time"
  2227. msgstr ""
  2228. msgid "Perm"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "Nl"
  2231. msgstr ""
  2232. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2233. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2234. msgid "sort|i"
  2235. msgstr ""
  2236. msgid "&Inode"
  2237. msgstr ""
  2238. msgid "UID"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "GID"
  2241. msgstr ""
  2242. msgid "Owner"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "Group"
  2245. msgstr "گروه"
  2246. msgid "[dev]"
  2247. msgstr ""
  2248. msgid "UP--DIR"
  2249. msgstr ""
  2250. msgid "SYMLINK"
  2251. msgstr ""
  2252. msgid "SUB-DIR"
  2253. msgstr ""
  2254. msgid "<readlink failed>"
  2255. msgstr ""
  2256. #, c-format
  2257. msgid "%s byte"
  2258. msgid_plural "%s bytes"
  2259. msgstr[0] "%s بایت"
  2260. #, c-format
  2261. msgid "%s in %d file"
  2262. msgid_plural "%s in %d files"
  2263. msgstr[0] "%s در %d فایل"
  2264. msgid "Panelize"
  2265. msgstr ""
  2266. msgid "Unknown tag on display format:"
  2267. msgstr ""
  2268. msgid "Do you really want to execute?"
  2269. msgstr ""
  2270. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2271. msgstr ""
  2272. msgid "&Add new"
  2273. msgstr ""
  2274. msgid "External panelize"
  2275. msgstr ""
  2276. msgid "Other command"
  2277. msgstr "فرمان دیگر"
  2278. msgid "Command"
  2279. msgstr "فرمان"
  2280. msgid "Add to external panelize"
  2281. msgstr ""
  2282. msgid "Enter command label:"
  2283. msgstr "برچسب فرمان را وارد کنید:"
  2284. msgid "Cannot invoke command."
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "Pipe close failed"
  2287. msgstr ""
  2288. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "Modified git files"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "Find rejects after patching"
  2293. msgstr ""
  2294. msgid "Find *.orig after patching"
  2295. msgstr ""
  2296. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2297. msgstr ""
  2298. #, c-format
  2299. msgid ""
  2300. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2301. "%s\n"
  2302. msgstr ""
  2303. #, c-format
  2304. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2305. msgstr ""
  2306. #, c-format
  2307. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2308. msgstr ""
  2309. #, c-format
  2310. msgid ""
  2311. "Cannot stat the destination\n"
  2312. "%s"
  2313. msgstr ""
  2314. #, c-format
  2315. msgid "Delete %s?"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "ButtonBar|Static"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2320. msgstr ""
  2321. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2322. msgstr ""
  2323. msgid "ButtonBar|Forget"
  2324. msgstr ""
  2325. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2326. msgstr ""
  2327. #, c-format
  2328. msgid ""
  2329. "Cannot write to the %s file:\n"
  2330. "%s\n"
  2331. msgstr ""
  2332. msgid "Debug"
  2333. msgstr "خطایابی"
  2334. msgid "ERROR:"
  2335. msgstr "خطا:"
  2336. msgid "True:"
  2337. msgstr "درست:"
  2338. msgid "False:"
  2339. msgstr "نادرست:"
  2340. msgid "Error calling program"
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "Warning -- ignoring file"
  2343. msgstr ""
  2344. #, c-format
  2345. msgid ""
  2346. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2347. "Using it may compromise your security"
  2348. msgstr ""
  2349. msgid "Format error on file Extensions File"
  2350. msgstr ""
  2351. #, c-format
  2352. msgid "The %%var macro has no default"
  2353. msgstr ""
  2354. #, c-format
  2355. msgid "The %%var macro has no variable"
  2356. msgstr ""
  2357. #, c-format
  2358. msgid ""
  2359. "Cannot open file%s\n"
  2360. "%s"
  2361. msgstr ""
  2362. #, c-format
  2363. msgid "No suitable entries found in %s"
  2364. msgstr ""
  2365. msgid "User menu"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid "Help file format error\n"
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2370. msgstr ""
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "Help"
  2375. msgstr "کمک"
  2376. msgid "ButtonBar|Index"
  2377. msgstr ""
  2378. msgid "ButtonBar|Prev"
  2379. msgstr ""
  2380. msgid "Learn keys"
  2381. msgstr "یادگیری کلیدها"
  2382. msgid "Teach me a key"
  2383. msgstr "یک کلید را به من یاد بده"
  2384. #, c-format
  2385. msgid ""
  2386. "Please press the %s\n"
  2387. "and then wait until this message disappears.\n"
  2388. "\n"
  2389. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2390. "next to its button.\n"
  2391. "\n"
  2392. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2393. "and wait as well."
  2394. msgstr ""
  2395. msgid "Cannot accept this key"
  2396. msgstr ""
  2397. #, c-format
  2398. msgid "You have entered \"%s\""
  2399. msgstr "شما \"%s\" را وارد کرده‌اید"
  2400. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2401. msgid "OK"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid ""
  2404. "It seems that all your keys already\n"
  2405. "work fine. That's great."
  2406. msgstr ""
  2407. msgid "&Discard"
  2408. msgstr ""
  2409. msgid ""
  2410. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2411. "All your keys work well."
  2412. msgstr ""
  2413. msgid ""
  2414. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2415. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2416. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2417. msgstr ""
  2418. #, c-format
  2419. msgid ""
  2420. "Failed to run:\n"
  2421. "%s\n"
  2422. msgstr ""
  2423. msgid "Home directory path is not absolute"
  2424. msgstr ""
  2425. #, c-format
  2426. msgid ""
  2427. "\n"
  2428. "Failed while close:\n"
  2429. "%s\n"
  2430. msgstr ""
  2431. msgid "Choose codepage"
  2432. msgstr ""
  2433. msgid "- < No translation >"
  2434. msgstr ""
  2435. msgid "%b %e %Y"
  2436. msgstr ""
  2437. msgid "%b %e %H:%M"
  2438. msgstr ""
  2439. #, c-format
  2440. msgid ""
  2441. "Cannot save file %s:\n"
  2442. "%s"
  2443. msgstr ""
  2444. msgid ""
  2445. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2446. "running on this terminal.\n"
  2447. "Subshell support will be disabled."
  2448. msgstr ""
  2449. #, c-format
  2450. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2451. msgstr ""
  2452. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2453. msgstr ""
  2454. #, c-format
  2455. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2456. msgstr ""
  2457. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2458. msgstr ""
  2459. msgid "Using the ncurses library\n"
  2460. msgstr ""
  2461. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2462. msgstr ""
  2463. msgid "With builtin Editor\n"
  2464. msgstr ""
  2465. msgid "With optional subshell support\n"
  2466. msgstr ""
  2467. msgid "With subshell support as default\n"
  2468. msgstr ""
  2469. msgid "With support for background operations\n"
  2470. msgstr ""
  2471. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2472. msgstr ""
  2473. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2474. msgstr "با پشتیبانی از ماوس در xterm\n"
  2475. msgid "With support for X11 events\n"
  2476. msgstr "با پشتیبانی از رویدادهای X11\n"
  2477. msgid "With internationalization support\n"
  2478. msgstr ""
  2479. msgid "With multiple codepages support\n"
  2480. msgstr ""
  2481. #, c-format
  2482. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2483. msgstr ""
  2484. #, c-format
  2485. msgid "Virtual File Systems:"
  2486. msgstr "فایل سیستم‌های مجازی:"
  2487. #, c-format
  2488. msgid "Data types:"
  2489. msgstr ""
  2490. msgid "Root directory:"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid "System data"
  2493. msgstr ""
  2494. msgid "Config directory:"
  2495. msgstr ""
  2496. msgid "Data directory:"
  2497. msgstr ""
  2498. msgid "File extension handlers:"
  2499. msgstr ""
  2500. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2501. msgstr ""
  2502. msgid "User data"
  2503. msgstr ""
  2504. msgid "Cache directory:"
  2505. msgstr ""
  2506. #, c-format
  2507. msgid ""
  2508. "Cannot open cpio archive\n"
  2509. "%s"
  2510. msgstr ""
  2511. #, c-format
  2512. msgid ""
  2513. "Premature end of cpio archive\n"
  2514. "%s"
  2515. msgstr ""
  2516. #, c-format
  2517. msgid ""
  2518. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2519. "%s\n"
  2520. "in cpio archive\n"
  2521. "%s"
  2522. msgstr ""
  2523. #, c-format
  2524. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2525. msgstr ""
  2526. #, c-format
  2527. msgid ""
  2528. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2529. "%s"
  2530. msgstr ""
  2531. #, c-format
  2532. msgid ""
  2533. "Unexpected end of file\n"
  2534. "%s"
  2535. msgstr ""
  2536. #, c-format
  2537. msgid ""
  2538. "Cannot open %s archive\n"
  2539. "%s"
  2540. msgstr ""
  2541. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2542. msgstr ""
  2543. #, c-format
  2544. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2545. msgstr "اخطار: پوشه‌ی %s را نمی‌توان باز کرد\n"
  2546. #, c-format
  2547. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2548. msgstr ""
  2549. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2550. msgstr ""
  2551. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2552. msgstr ""
  2553. #, c-format
  2554. msgid "fish: Password is required for %s"
  2555. msgstr ""
  2556. msgid "fish: Sending password..."
  2557. msgstr ""
  2558. msgid "fish: Sending initial line..."
  2559. msgstr ""
  2560. msgid "fish: Handshaking version..."
  2561. msgstr ""
  2562. msgid "fish: Getting host info..."
  2563. msgstr ""
  2564. #, c-format
  2565. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2566. msgstr ""
  2567. #, c-format
  2568. msgid "%s: done."
  2569. msgstr "%s: انجام شد."
  2570. #, c-format
  2571. msgid "%s: failure"
  2572. msgstr ""
  2573. #, c-format
  2574. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2575. msgstr ""
  2576. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2577. msgstr ""
  2578. msgid "fish: storing file"
  2579. msgstr ""
  2580. msgid "Aborting transfer..."
  2581. msgstr ""
  2582. msgid "Error reported after abort."
  2583. msgstr ""
  2584. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2585. msgstr ""
  2586. #, c-format
  2587. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2588. msgstr ""
  2589. #, c-format
  2590. msgid "FTP: Password required for %s"
  2591. msgstr "FTP: رمز عبور برای %s لازم است"
  2592. msgid "ftpfs: sending login name"
  2593. msgstr "ftpfs: ارسال نام ورود"
  2594. msgid "ftpfs: sending user password"
  2595. msgstr "ftpfs: ارسال رمز عبور کاربر"
  2596. #, c-format
  2597. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2598. msgstr ""
  2599. msgid "Account:"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "ftpfs: sending user account"
  2602. msgstr ""
  2603. msgid "ftpfs: logged in"
  2604. msgstr ""
  2605. #, c-format
  2606. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2607. msgstr ""
  2608. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2609. msgstr ""
  2610. #, c-format
  2611. msgid "ftpfs: %s"
  2612. msgstr "ftpfs: %s"
  2613. #, c-format
  2614. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2615. msgstr "ftpfs: برقراری ارتباط با %s"
  2616. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2617. msgstr "ftpfs: ارتباط توسط کاربر قطع شد"
  2618. #, c-format
  2619. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2620. msgstr ""
  2621. #, c-format
  2622. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2623. msgstr ""
  2624. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2625. msgstr "ftpfs: خانواده آدرس‌های نامعتبر"
  2626. #, c-format
  2627. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2628. msgstr ""
  2629. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2630. msgstr ""
  2631. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2632. msgstr ""
  2633. #, c-format
  2634. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2635. msgstr ""
  2636. msgid "ftpfs: abort failed"
  2637. msgstr ""
  2638. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2639. msgstr ""
  2640. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2641. msgstr ""
  2642. msgid "Resolving symlink..."
  2643. msgstr ""
  2644. #, c-format
  2645. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2646. msgstr ""
  2647. msgid "(strict rfc959)"
  2648. msgstr ""
  2649. msgid "(chdir first)"
  2650. msgstr ""
  2651. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2652. msgstr ""
  2653. msgid "ftpfs: storing file"
  2654. msgstr ""
  2655. msgid ""
  2656. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2657. "Remove password or correct mode"
  2658. msgstr ""
  2659. #, c-format
  2660. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2661. msgstr ""
  2662. #, c-format
  2663. msgid ""
  2664. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2665. "%s\n"
  2666. msgstr ""
  2667. #, c-format
  2668. msgid ""
  2669. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2670. "%s\n"
  2671. msgstr ""
  2672. #, c-format
  2673. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2674. msgstr ""
  2675. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2676. msgstr ""
  2677. msgid "sftp: Invalid host name."
  2678. msgstr ""
  2679. msgid "sftp: Invalid port value."
  2680. msgstr ""
  2681. #, c-format
  2682. msgid "sftp: %s"
  2683. msgstr ""
  2684. #, c-format
  2685. msgid "sftp: making connection to %s"
  2686. msgstr ""
  2687. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2688. msgstr ""
  2689. #, c-format
  2690. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2691. msgstr ""
  2692. #, c-format
  2693. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2694. msgstr ""
  2695. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2696. msgstr ""
  2697. #, c-format
  2698. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2699. msgstr ""
  2700. msgid "sftp: Password is empty."
  2701. msgstr ""
  2702. #, c-format
  2703. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2704. msgstr ""
  2705. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2706. msgstr ""
  2707. #, c-format
  2708. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2709. msgstr ""
  2710. msgid "sftp: Listing done."
  2711. msgstr ""
  2712. #, c-format
  2713. msgid "reconnect to %s failed"
  2714. msgstr ""
  2715. msgid "Authentication failed"
  2716. msgstr ""
  2717. #, c-format
  2718. msgid "Error %s creating directory %s"
  2719. msgstr ""
  2720. #, c-format
  2721. msgid "Error %s removing directory %s"
  2722. msgstr ""
  2723. #, c-format
  2724. msgid "%s opening remote file %s"
  2725. msgstr ""
  2726. #, c-format
  2727. msgid "%s removing remote file %s"
  2728. msgstr ""
  2729. #, c-format
  2730. msgid "%s renaming files\n"
  2731. msgstr ""
  2732. #, c-format
  2733. msgid ""
  2734. "Cannot open tar archive\n"
  2735. "%s"
  2736. msgstr ""
  2737. msgid "Inconsistent tar archive"
  2738. msgstr ""
  2739. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2740. msgstr ""
  2741. #, c-format
  2742. msgid ""
  2743. "%s\n"
  2744. "doesn't look like a tar archive."
  2745. msgstr "%s\nیک آرشیو tar به نظر نمی‌رسد."
  2746. msgid "undelfs: error"
  2747. msgstr ""
  2748. msgid "not enough memory"
  2749. msgstr "حافظه کافی نیست"
  2750. msgid "while allocating block buffer"
  2751. msgstr ""
  2752. #, c-format
  2753. msgid "open_inode_scan: %d"
  2754. msgstr ""
  2755. #, c-format
  2756. msgid "while starting inode scan %d"
  2757. msgstr ""
  2758. #, c-format
  2759. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2760. msgstr ""
  2761. #, c-format
  2762. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2763. msgstr ""
  2764. msgid "no more memory while reallocating array"
  2765. msgstr ""
  2766. #, c-format
  2767. msgid "while doing inode scan %d"
  2768. msgstr ""
  2769. #, c-format
  2770. msgid "Cannot open file %s"
  2771. msgstr ""
  2772. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2773. msgstr ""
  2774. #, c-format
  2775. msgid ""
  2776. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2777. "%s"
  2778. msgstr ""
  2779. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2780. msgstr ""
  2781. #, c-format
  2782. msgid ""
  2783. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2784. "%s"
  2785. msgstr ""
  2786. msgid "vfs_info is not fs!"
  2787. msgstr ""
  2788. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2789. msgstr ""
  2790. msgid "while iterating over blocks"
  2791. msgstr ""
  2792. #, c-format
  2793. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2794. msgstr ""
  2795. msgid "Ext2lib error"
  2796. msgstr ""
  2797. msgid "Invalid value"
  2798. msgstr "مقدار نامعتبر"
  2799. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2800. msgstr ""
  2801. msgid "&Cancel quit"
  2802. msgstr ""
  2803. msgid ""
  2804. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2805. "Save modified file?"
  2806. msgstr ""
  2807. msgid "Cannot spawn child process"
  2808. msgstr ""
  2809. msgid "Empty output from child filter"
  2810. msgstr ""
  2811. msgid "&Line number (decimal)"
  2812. msgstr ""
  2813. msgid "Pe&rcents"
  2814. msgstr ""
  2815. msgid "&Decimal offset"
  2816. msgstr ""
  2817. msgid "He&xadecimal offset"
  2818. msgstr ""
  2819. msgid "Goto"
  2820. msgstr "برو"
  2821. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2822. msgstr ""
  2823. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2824. msgstr ""
  2825. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2826. msgstr ""
  2827. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2828. msgstr ""
  2829. msgid "ButtonBar|Hex"
  2830. msgstr ""
  2831. msgid "ButtonBar|Goto"
  2832. msgstr ""
  2833. msgid "ButtonBar|Raw"
  2834. msgstr ""
  2835. msgid "ButtonBar|Parse"
  2836. msgstr ""
  2837. msgid "ButtonBar|Unform"
  2838. msgstr ""
  2839. msgid "ButtonBar|Format"
  2840. msgstr ""
  2841. #, c-format
  2842. msgid ""
  2843. "Error while closing the file:\n"
  2844. "%s\n"
  2845. "Data may have been written or not"
  2846. msgstr ""
  2847. #, c-format
  2848. msgid ""
  2849. "Cannot save file:\n"
  2850. "%s"
  2851. msgstr ""
  2852. msgid "View: "
  2853. msgstr ""
  2854. #, c-format
  2855. msgid ""
  2856. "Cannot open \"%s\"\n"
  2857. "%s"
  2858. msgstr ""
  2859. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2860. msgstr ""
  2861. #, c-format
  2862. msgid ""
  2863. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2864. "%s"
  2865. msgstr ""
  2866. msgid "Seeking to search result"
  2867. msgstr ""
  2868. msgid "Search done"
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "Continue from beginning?"
  2871. msgstr ""
  2872. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2873. msgstr ""