ru.po 93 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504
  1. # Russian translation of Midnight Commander
  2. # Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
  3. #
  4. # Current translators: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 2000-2003
  5. # Pavel Roskin <proski@gnu.org>, 2001-2004
  6. # Based on work of
  7. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000
  8. # Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999,
  9. # Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999,
  10. # Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,
  11. # and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998.
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2004-12-02 13:04+0500\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2003-07-09 12:27+0300\n"
  19. "Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
  20. "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. #: edit/edit.c:146 edit/edit.c:276 edit/edit.c:284 edit/edit.c:332
  25. #: edit/edit.c:347 edit/edit.c:358 edit/edit.c:374 edit/edit.c:2635
  26. #: edit/editcmd.c:284 edit/editcmd.c:292 edit/editcmd.c:1743 src/wtools.c:120
  27. #: src/wtools.c:275
  28. msgid "Error"
  29. msgstr "ïÛÉÂËÁ"
  30. #: edit/edit.c:149 edit/edit.c:335
  31. msgid " Cannot open file for reading: "
  32. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ: "
  33. #: edit/edit.c:278
  34. msgid " Error reading from pipe: "
  35. msgstr " ïÛÉÂËÁ ŞÔÅÎÉÑ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ: "
  36. #: edit/edit.c:287
  37. msgid " Cannot open pipe for reading: "
  38. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ: "
  39. #: edit/edit.c:350
  40. msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
  41. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ/ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ: "
  42. #: edit/edit.c:359
  43. msgid " Not an ordinary file: "
  44. msgstr " îÅÏÂÙŞÎÙÊ ÆÁÊÌ: "
  45. #: edit/edit.c:375
  46. msgid " File is too large: "
  47. msgstr " óÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÆÁÊÌ: "
  48. #: edit/edit.c:2635
  49. msgid "Macro recursion is too deep"
  50. msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÇÌÕÂÏËÁÑ ÒÅËÕÒÓÉÑ ÍÁËÒÏÓÏ×"
  51. #: edit/edit.h:263
  52. msgid "&Dismiss"
  53. msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
  54. #: edit/edit.h:265 edit/editcmd.c:384 edit/editcmd.c:1230 edit/editcmd.c:1312
  55. #: edit/editcmd.c:2591 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
  56. #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464
  57. #: src/boxes.c:591 src/boxes.c:714 src/boxes.c:835 src/boxes.c:945
  58. #: src/boxes.c:1013 src/filegui.c:768 src/find.c:196 src/layout.c:348
  59. #: src/option.c:113 src/subshell.c:324 src/view.c:2158 src/wtools.c:441
  60. msgid "&OK"
  61. msgstr "&äÁÌØÛÅ"
  62. #: edit/editcmd.c:45 edit/editcmd.c:46
  63. msgid " Enter file name: "
  64. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: "
  65. #: edit/editcmd.c:285
  66. msgid " Error writing to pipe: "
  67. msgstr " ïÛÉÂËÁ ÚÁĞÉÓÉ × ËÁÎÁÌ: "
  68. #: edit/editcmd.c:295
  69. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  70. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÚÁĞÉÓÉ: "
  71. #: edit/editcmd.c:377
  72. msgid "Quick save "
  73. msgstr "âÙÓÔÒÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
  74. #: edit/editcmd.c:378
  75. msgid "Safe save "
  76. msgstr "âÅÚÏĞÁÓÎÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ"
  77. #: edit/editcmd.c:379
  78. msgid "Do backups -->"
  79. msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏĞÉÉ -->"
  80. #: edit/editcmd.c:382 edit/editcmd.c:485 edit/editcmd.c:769 edit/editcmd.c:805
  81. #: edit/editcmd.c:845 edit/editcmd.c:1004 edit/editcmd.c:1117
  82. #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1228 edit/editcmd.c:1310
  83. #: edit/editcmd.c:2589 edit/editoptions.c:68 src/achown.c:68 src/boxes.c:140
  84. #: src/boxes.c:277 src/boxes.c:370 src/boxes.c:462 src/boxes.c:589
  85. #: src/boxes.c:712 src/boxes.c:833 src/boxes.c:1013 src/chmod.c:101
  86. #: src/chown.c:72 src/cmd.c:826 src/filegui.c:750 src/find.c:196
  87. #: src/hotlist.c:122 src/hotlist.c:526 src/hotlist.c:839 src/hotlist.c:939
  88. #: src/layout.c:349 src/learn.c:58 src/option.c:114 src/panelize.c:66
  89. #: src/view.c:459 src/view.c:2155 src/wtools.c:46 src/wtools.c:439
  90. msgid "&Cancel"
  91. msgstr "&ğÒÅÒ×ÁÔØ"
  92. #: edit/editcmd.c:388
  93. msgid "Extension:"
  94. msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ:"
  95. #: edit/editcmd.c:394
  96. msgid " Edit Save Mode "
  97. msgstr " òÅÖÉÍ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ "
  98. #: edit/editcmd.c:466 edit/editcmd.c:525
  99. msgid " Save As "
  100. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË "
  101. #: edit/editcmd.c:483 edit/editcmd.c:805 edit/editcmd.c:842
  102. #: edit/editcmd.c:1001 edit/editcmd.c:1114 src/file.c:593 src/help.c:324
  103. #: src/main.c:426 src/screen.c:1417 src/selcodepage.c:105 src/subshell.c:320
  104. #: src/subshell.c:649 src/utilunix.c:418 src/utilunix.c:422 src/utilunix.c:444
  105. #: vfs/mcfs.c:143
  106. msgid "Warning"
  107. msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ"
  108. #: edit/editcmd.c:484
  109. msgid " A file already exists with this name. "
  110. msgstr " æÁÊÌ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ. "
  111. #: edit/editcmd.c:485
  112. #, fuzzy
  113. msgid "&Overwrite"
  114. msgstr "ğÅÒÅĞÉÓÁÔØ"
  115. #: edit/editcmd.c:527 edit/editcmd.c:2316 src/view.c:458
  116. msgid " Cannot save file. "
  117. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ "
  118. #: edit/editcmd.c:570
  119. msgid "Cancel"
  120. msgstr "ğÒÅÒ×ÁÔØ"
  121. #: edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:635 edit/editcmd.c:660 edit/editcmd.c:707
  122. msgid " Delete macro "
  123. msgstr " õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  124. #: edit/editcmd.c:629
  125. msgid " Cannot open temp file "
  126. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ "
  127. #: edit/editcmd.c:637 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:755
  128. msgid " Cannot open macro file "
  129. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÓÏ× "
  130. #: edit/editcmd.c:661
  131. msgid " Cannot overwrite macro file "
  132. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅÚÁĞÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÓÏ× "
  133. #: edit/editcmd.c:677 edit/editcmd.c:698
  134. msgid " Save macro "
  135. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  136. #: edit/editcmd.c:679
  137. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  138. msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÍÁËÒÏÓÁ: "
  139. #: edit/editcmd.c:708 edit/editkeys.c:196 edit/editkeys.c:226
  140. msgid " Press macro hotkey: "
  141. msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÇÏÒÑŞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ ÍÁËÒÏÓÁ: "
  142. #: edit/editcmd.c:754
  143. msgid " Load macro "
  144. msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  145. #: edit/editcmd.c:767
  146. msgid " Confirm save file? : "
  147. msgstr " ğÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÅÔÅ ÚÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ?: "
  148. #: edit/editcmd.c:769 src/view.c:457
  149. msgid " Save file "
  150. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ "
  151. #: edit/editcmd.c:769 src/layout.c:350 src/learn.c:59 src/learn.c:174
  152. #: src/option.c:115
  153. msgid "&Save"
  154. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
  155. #: edit/editcmd.c:805 edit/editcmd.c:843
  156. msgid ""
  157. " Current text was modified without a file save. \n"
  158. " Continue discards these changes. "
  159. msgstr ""
  160. " ôÅËÕİÉÊ ÔÅËÓÔ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ É ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. \n"
  161. " ğÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÏĞÅÒÁÃÉÉ ĞÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ĞÏÔÅÒÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. "
  162. #: edit/editcmd.c:805 edit/editcmd.c:844 edit/editcmd.c:1004
  163. #: edit/editcmd.c:1117
  164. #, fuzzy
  165. msgid "C&ontinue"
  166. msgstr "ğÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
  167. #: edit/editcmd.c:851
  168. msgid " Load "
  169. msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ "
  170. #: edit/editcmd.c:1003 edit/editcmd.c:1116
  171. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  172. msgstr " âÌÏË ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÕÄÁÓÔÓÑ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÜÔÕ ÏĞÅÒÁÃÉÀ. "
  173. #: edit/editcmd.c:1172
  174. msgid "O&ne"
  175. msgstr "&ïÄÉÎ"
  176. #: edit/editcmd.c:1174 src/file.c:2142 src/filegui.c:521
  177. msgid "A&ll"
  178. msgstr "&÷ÓÅ"
  179. #: edit/editcmd.c:1176 src/file.c:2079 src/filegui.c:212
  180. msgid "&Skip"
  181. msgstr "ğ&ÒÏĞÕÓÔÉÔØ"
  182. #: edit/editcmd.c:1178
  183. msgid "&Replace"
  184. msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
  185. #: edit/editcmd.c:1184
  186. msgid " Replace with: "
  187. msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ: "
  188. #: edit/editcmd.c:1196
  189. msgid " Confirm replace "
  190. msgstr " ğÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ ÚÁÍÅÎÕ "
  191. #: edit/editcmd.c:1232 edit/editcmd.c:1314
  192. msgid "scanf &Expression"
  193. msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÅ &scanf"
  194. #: edit/editcmd.c:1234
  195. msgid "replace &All"
  196. msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×ÓÅ"
  197. #: edit/editcmd.c:1236
  198. msgid "pr&Ompt on replace"
  199. msgstr "ğÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ &ÚÁÍÅÎÕ"
  200. #: edit/editcmd.c:1238 edit/editcmd.c:1316 src/view.c:2161
  201. msgid "&Backwards"
  202. msgstr "&îÁÚÁÄ"
  203. #: edit/editcmd.c:1240 edit/editcmd.c:1318
  204. msgid "&Regular expression"
  205. msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
  206. #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:1320
  207. msgid "&Whole words only"
  208. msgstr "ôÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ &ÓÌÏ×Á"
  209. #: edit/editcmd.c:1244 edit/editcmd.c:1322 src/find.c:188
  210. msgid "case &Sensitive"
  211. msgstr "õŞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
  212. #: edit/editcmd.c:1248
  213. msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  214. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ĞÏÒÑÄÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÚÁÍÅÎÙ, ÎÁĞÒ. 3,2,1,4 "
  215. #: edit/editcmd.c:1252
  216. msgid " Enter replacement string:"
  217. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: "
  218. #: edit/editcmd.c:1256 edit/editcmd.c:1326 src/view.c:2166
  219. msgid " Enter search string:"
  220. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ĞÏÉÓËÁ:"
  221. #: edit/editcmd.c:1275 edit/editcmd.c:1950 edit/editcmd.c:1975
  222. msgid " Replace "
  223. msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
  224. #: edit/editcmd.c:1340 edit/editcmd.c:2059 edit/editcmd.c:2061
  225. #: edit/editcmd.c:2089 edit/editwidget.c:293 src/view.c:1644 src/view.c:1723
  226. #: src/view.c:1878 src/view.c:1890 src/view.c:2112 src/view.c:2164
  227. #: src/view.c:2171 src/view.c:2285
  228. msgid "Search"
  229. msgstr "ğÏÉÓË"
  230. #: edit/editcmd.c:1743
  231. msgid ""
  232. " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
  233. msgstr ""
  234. " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÉÌÉ × scanf-ÆÏÒÍÁÔÅ ÍÎÏÇÏ ĞÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÊ"
  235. #: edit/editcmd.c:1952
  236. msgid " Error in replacement format string. "
  237. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ. "
  238. #: edit/editcmd.c:1953
  239. #, fuzzy
  240. msgid " Replacement too long. "
  241. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ: "
  242. #: edit/editcmd.c:1983
  243. #, c-format
  244. msgid " %ld replacements made. "
  245. msgstr " ïÓÕİÅÓÔ×ÌÅÎÏ ĞÏÄÓÔÁÎÏ×ÏË: %ld "
  246. #: edit/editcmd.c:1986 edit/editcmd.c:2061 edit/editcmd.c:2089 src/view.c:1723
  247. #: src/view.c:1890
  248. msgid " Search string not found "
  249. msgstr " éÓËÏÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ "
  250. #: edit/editcmd.c:2059
  251. #, c-format
  252. msgid " %d items found, %d bookmarks added "
  253. msgstr " %d ÎÁÊÄÅÎÏ, %d ÚÁËÌÁÄÏË ÄÏÂÁ×ÌÅÎÏ "
  254. #: edit/editcmd.c:2111 edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1211
  255. #: src/view.c:474 src/view.c:2264 src/view.c:2295
  256. msgid "Quit"
  257. msgstr "÷ÙÈÏÄ"
  258. #: edit/editcmd.c:2111 src/view.c:475
  259. msgid " File was modified, Save with exit? "
  260. msgstr " æÁÊÌ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ, ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ĞÒÉ ×ÙÈÏÄÅ? "
  261. #: edit/editcmd.c:2112 src/view.c:476
  262. #, fuzzy
  263. msgid "&Cancel quit"
  264. msgstr "ğÒÅÒ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄ"
  265. #: edit/editcmd.c:2112 src/cmd.c:195 src/file.c:1781 src/file.c:2141
  266. #: src/filegui.c:526 src/hotlist.c:1064 src/main.c:473 src/screen.c:1956
  267. #: src/subshell.c:651 src/tree.c:705 src/view.c:476 vfs/mcfs.c:148
  268. msgid "&Yes"
  269. msgstr "&äÁ"
  270. #: edit/editcmd.c:2112 src/cmd.c:195 src/file.c:1781 src/file.c:2141
  271. #: src/filegui.c:525 src/hotlist.c:1064 src/main.c:473 src/screen.c:1957
  272. #: src/subshell.c:651 src/tree.c:705 src/view.c:476 vfs/mcfs.c:148
  273. msgid "&No"
  274. msgstr "&îÅÔ"
  275. #: edit/editcmd.c:2225
  276. msgid " Copy to clipboard "
  277. msgstr " ëÏĞÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
  278. #: edit/editcmd.c:2225 edit/editcmd.c:2238
  279. msgid " Unable to save to file. "
  280. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ. "
  281. #: edit/editcmd.c:2238
  282. msgid " Cut to clipboard "
  283. msgstr " ÷ÙÒÅÚÁÔØ × ÂÕÆÅÒ "
  284. #: edit/editcmd.c:2266 src/view.c:2057
  285. msgid " Goto line "
  286. msgstr " ğÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ "
  287. #: edit/editcmd.c:2266
  288. msgid " Enter line: "
  289. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ: "
  290. #: edit/editcmd.c:2301 edit/editcmd.c:2314
  291. msgid " Save Block "
  292. msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÂÌÏË "
  293. #: edit/editcmd.c:2330 edit/editcmd.c:2343
  294. msgid " Insert File "
  295. msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ "
  296. #: edit/editcmd.c:2345
  297. msgid " Cannot insert file. "
  298. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ. "
  299. #: edit/editcmd.c:2362
  300. msgid " Sort block "
  301. msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË "
  302. #: edit/editcmd.c:2362 edit/editcmd.c:2487
  303. msgid " You must first highlight a block of text. "
  304. msgstr " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁŞÁÌÁ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË ÔÅËÓÔÁ. "
  305. #: edit/editcmd.c:2369
  306. msgid " Run Sort "
  307. msgstr " ÷ÙĞÏÌÎÉÔØ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ "
  308. #: edit/editcmd.c:2370
  309. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  310. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ĞÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ (man sort(1)), ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ĞÒÏÂÅÌÁÍÉ: "
  311. #: edit/editcmd.c:2380 edit/editcmd.c:2385
  312. msgid " Sort "
  313. msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ "
  314. #: edit/editcmd.c:2381
  315. msgid " Cannot execute sort command "
  316. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙĞÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ sort "
  317. #: edit/editcmd.c:2386
  318. msgid " Sort returned non-zero: "
  319. msgstr " óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ×ÅÒÎÕÌÁ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ËÏÄ: "
  320. #: edit/editcmd.c:2410
  321. msgid "Paste output of external command"
  322. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
  323. #: edit/editcmd.c:2411
  324. msgid "Enter shell command(s):"
  325. msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÂÏÌÏŞËÉ:"
  326. #: edit/editcmd.c:2420
  327. msgid "External command"
  328. msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
  329. #: edit/editcmd.c:2421
  330. msgid "Cannot execute command"
  331. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙĞÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ"
  332. #: edit/editcmd.c:2455
  333. msgid "Error creating script:"
  334. msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓËÒÉĞÔÁ:"
  335. #: edit/editcmd.c:2463
  336. msgid "Error reading script:"
  337. msgstr "ïÛÉÂËÁ ŞÔÅÎÉÑ ÓËÒÉĞÔÁ:"
  338. #: edit/editcmd.c:2472
  339. msgid "Error closing script:"
  340. msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÓËÒÉĞÔÁ:"
  341. #: edit/editcmd.c:2478
  342. msgid "Script created:"
  343. msgstr "óËÒÉĞÔ ÓÏÚÄÁÎ:"
  344. #: edit/editcmd.c:2485
  345. msgid "Process block"
  346. msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÂÌÏË"
  347. #: edit/editcmd.c:2584
  348. msgid " Mail "
  349. msgstr " ğÏŞÔÁ "
  350. #: edit/editcmd.c:2595
  351. msgid " Copies to"
  352. msgstr " ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ËÏĞÉÉ ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ"
  353. #: edit/editcmd.c:2599
  354. msgid " Subject"
  355. msgstr " ôÅÍÁ"
  356. #: edit/editcmd.c:2603
  357. msgid " To"
  358. msgstr " ëÏÍÕ"
  359. #: edit/editcmd.c:2605
  360. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  361. msgstr " mail -s <ôÅÍÁ> -c <ëÏĞÉÉ> <ëÏÍÕ>"
  362. #: edit/editkeys.c:181
  363. msgid " Emacs key: "
  364. msgstr " ëÌÁ×ÉÛÁ Emacs: "
  365. #: edit/editkeys.c:195 edit/editkeys.c:226
  366. msgid " Execute Macro "
  367. msgstr " ÷ÙĞÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ "
  368. #: edit/editkeys.c:218
  369. msgid " Insert Literal "
  370. msgstr " ÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÌÉÔÅÒÁÌ "
  371. #: edit/editkeys.c:219
  372. msgid " Press any key: "
  373. msgstr " îÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ: "
  374. #: edit/editlock.c:149
  375. #, c-format
  376. msgid ""
  377. "File \"%s\" is already being edited\n"
  378. "User: %s\n"
  379. "Process ID: %d"
  380. msgstr ""
  381. "æÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ\n"
  382. "ğÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ: %s\n"
  383. "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ĞÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
  384. #: edit/editlock.c:154
  385. msgid "File locked"
  386. msgstr "æÁÊÌ ÚÁËÒÙÔ"
  387. #: edit/editlock.c:154
  388. msgid "&Grab lock"
  389. msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÚÁÍÏË"
  390. #: edit/editlock.c:155
  391. msgid "&Ignore lock"
  392. msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÏË"
  393. #: edit/editmenu.c:55
  394. msgid " About "
  395. msgstr " ï ĞÒÏÇÒÁÍÍÅ "
  396. #: edit/editmenu.c:56
  397. msgid ""
  398. "\n"
  399. " Cooledit v3.11.5\n"
  400. "\n"
  401. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  402. "\n"
  403. " A user friendly text editor written\n"
  404. " for the Midnight Commander.\n"
  405. msgstr ""
  406. "\n"
  407. " Cooledit v3.11.5\n"
  408. "\n"
  409. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  410. "\n"
  411. " ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ Ó ÄÒÕÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÏÍ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
  412. " óÏÚÄÁÎ ÄÌÑ Midnight Commander.\n"
  413. #: edit/editmenu.c:283 edit/editmenu.c:301
  414. msgid "&Open file..."
  415. msgstr "&ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
  416. #: edit/editmenu.c:284
  417. msgid "&New C-n"
  418. msgstr "&îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ C-n"
  419. #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
  420. msgid "&Save F2"
  421. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ F2"
  422. #: edit/editmenu.c:287 edit/editmenu.c:305
  423. msgid "Save &as... F12"
  424. msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ &ËÁË... F12"
  425. #: edit/editmenu.c:289 edit/editmenu.c:307
  426. msgid "&Insert file... F15"
  427. msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ... F15"
  428. #: edit/editmenu.c:290
  429. msgid "Copy to &file... C-f"
  430. msgstr "&ëÏĞÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ... C-f"
  431. #: edit/editmenu.c:292 edit/editmenu.c:310
  432. msgid "&User menu... F11"
  433. msgstr "&íÅÎÀ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ... F11"
  434. #: edit/editmenu.c:294 edit/editmenu.c:312
  435. msgid "A&bout... "
  436. msgstr "ï &Á×ÔÏÒÁÈ..."
  437. #: edit/editmenu.c:296 edit/editmenu.c:314
  438. msgid "&Quit F10"
  439. msgstr "÷Ù&ÈÏÄ F10"
  440. #: edit/editmenu.c:302
  441. msgid "&New C-x k"
  442. msgstr "&îÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ C-x k"
  443. #: edit/editmenu.c:308
  444. msgid "Copy to &file... "
  445. msgstr "&ëÏĞÉÒÏ×ÁÔØ × ÆÁÊÌ..."
  446. #: edit/editmenu.c:319
  447. msgid "&Toggle Mark F3"
  448. msgstr "&÷ÙÄÅÌÉÔØ ÂÌÏË F3"
  449. #: edit/editmenu.c:320
  450. msgid "&Mark Columns S-F3"
  451. msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ &ÓÔÏÌÂÃÙ S-F3"
  452. #: edit/editmenu.c:322
  453. msgid "Toggle &ins/overw Ins"
  454. msgstr "&òÅÖÉÍ ×ÓÔÁ×ËÉ/ÚÁÍÅÎÙ Ins"
  455. #: edit/editmenu.c:324
  456. msgid "&Copy F5"
  457. msgstr "&ëÏĞÉÒÏ×ÁÔØ ÂÌÏË F5"
  458. #: edit/editmenu.c:325
  459. msgid "&Move F6"
  460. msgstr "&ğÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÂÌÏË F6"
  461. #: edit/editmenu.c:326
  462. msgid "&Delete F8"
  463. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ ÂÌÏË F8"
  464. #: edit/editmenu.c:328
  465. msgid "&Undo C-u"
  466. msgstr "&ïÔÍÅÎÁ C-u"
  467. #: edit/editmenu.c:330
  468. msgid "&Beginning C-PgUp"
  469. msgstr "&îÁŞÁÌÏ ÆÁÊÌÁ C-PgUp"
  470. #: edit/editmenu.c:331
  471. msgid "&End C-PgDn"
  472. msgstr "ëÏÎÅà &ÆÁÊÌÁ C-PgDn"
  473. #: edit/editmenu.c:338
  474. msgid "&Search... F7"
  475. msgstr "&ğÏÉÓË... F7"
  476. #: edit/editmenu.c:339
  477. msgid "Search &again F17"
  478. msgstr "ğ&ÒÏÄÏÌÖÉÔØ ĞÏÉÓË F17"
  479. #: edit/editmenu.c:340
  480. msgid "&Replace... F4"
  481. msgstr "&úÁÍÅÎÁ... F4"
  482. #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:371
  483. msgid "&Go to line... M-l"
  484. msgstr "&ğÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÏËÅ... M-l"
  485. #: edit/editmenu.c:348 edit/editmenu.c:372
  486. msgid "Go to matching &bracket M-b"
  487. msgstr "ğÅÒÅÊÔÉ Ë ĞÁÒÎÏÊ ÓËÏ&ÂËÅ M-b"
  488. #: edit/editmenu.c:350 edit/editmenu.c:374
  489. msgid "Insert &literal... C-q"
  490. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ &ÌÉÔÅÒÁÌ... C-q"
  491. #: edit/editmenu.c:352 edit/editmenu.c:376
  492. msgid "&Refresh screen C-l"
  493. msgstr "ğÅÒÅ&ÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ C-l"
  494. #: edit/editmenu.c:354 edit/editmenu.c:378
  495. msgid "&Start record macro C-r"
  496. msgstr "&îÁŞÁÔØ ÚÁĞÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ C-r"
  497. #: edit/editmenu.c:355 edit/editmenu.c:379
  498. msgid "&Finish record macro... C-r"
  499. msgstr "&ïËÏÎŞÉÔØ ÚÁĞÉÓØ ÍÁËÒÏÓÁ... C-r"
  500. #: edit/editmenu.c:356
  501. msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
  502. msgstr "&÷ÙĞÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ... C-a, KEY"
  503. #: edit/editmenu.c:357 edit/editmenu.c:381
  504. msgid "Delete macr&o... "
  505. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ ÍÁËÒÏÓ..."
  506. #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:383
  507. msgid "Insert &date/time "
  508. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ &ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ"
  509. #: edit/editmenu.c:361 edit/editmenu.c:385
  510. msgid "Format p&aragraph M-p"
  511. msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ &ÁÂÚÁà M-p"
  512. #: edit/editmenu.c:362
  513. msgid "'ispell' s&pell check C-p"
  514. msgstr "ğÒÏ×ÅÒ&ËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ C-p"
  515. #: edit/editmenu.c:363 edit/editmenu.c:387
  516. msgid "Sor&t... M-t"
  517. msgstr "&óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ... M-t"
  518. #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:388
  519. msgid "Paste o&utput of... M-u"
  520. msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ &ËÏÍÁÎÄÙ... M-u"
  521. #: edit/editmenu.c:365 edit/editmenu.c:389
  522. msgid "E&xternal Formatter F19"
  523. msgstr "&æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ F19"
  524. #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:390
  525. msgid "&Mail... "
  526. msgstr "&üÌÅËÔÒÏÎÎÁÑ ĞÏŞÔÁ..."
  527. #: edit/editmenu.c:380
  528. msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  529. msgstr "&÷ÙĞÏÌÎÉÔØ ÍÁËÒÏÓ... C-x e, KEY"
  530. #: edit/editmenu.c:386
  531. msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  532. msgstr "ğÒÏ×ÅÒË&Á ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ M-$"
  533. #: edit/editmenu.c:395
  534. msgid "&General... "
  535. msgstr "&ïÂİÁÑ..."
  536. #: edit/editmenu.c:396
  537. msgid "&Save mode..."
  538. msgstr "òÅÖÉÍ &ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ..."
  539. #: edit/editmenu.c:397 src/main.c:912
  540. msgid "learn &Keys..."
  541. msgstr "&òÁÓĞÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ..."
  542. #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:422 src/chmod.c:151 src/chown.c:119
  543. msgid " File "
  544. msgstr " æÁÊÌ "
  545. #: edit/editmenu.c:410 edit/editmenu.c:424
  546. msgid " Edit "
  547. msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ "
  548. #: edit/editmenu.c:412 edit/editmenu.c:426
  549. msgid " Sear/Repl "
  550. msgstr " ğÏÉÓË/úÁÍÅÎÁ "
  551. #: edit/editmenu.c:414 edit/editmenu.c:428
  552. msgid " Command "
  553. msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ "
  554. #: edit/editmenu.c:416 edit/editmenu.c:430
  555. msgid " Options "
  556. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ "
  557. #: edit/editoptions.c:36
  558. msgid "Intuitive"
  559. msgstr "éÎÔÕÉÔÉ×ÎÁÑ"
  560. #: edit/editoptions.c:36
  561. msgid "Emacs"
  562. msgstr "Emacs"
  563. #: edit/editoptions.c:39
  564. msgid "None"
  565. msgstr "ïÔËÌÀŞÅÎ"
  566. #: edit/editoptions.c:39
  567. msgid "Dynamic paragraphing"
  568. msgstr "äÉÎÁÍÉŞ. ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
  569. #: edit/editoptions.c:39
  570. msgid "Type writer wrap"
  571. msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉÊ ĞÅÒÅÎÏÓ"
  572. #: edit/editoptions.c:75
  573. msgid "Word wrap line length: "
  574. msgstr "ğÏÚÉÃÉÑ ĞÅÒÅÎÏÓÁ ÓÔÒÏË:"
  575. #: edit/editoptions.c:81
  576. msgid "Tab spacing: "
  577. msgstr "ûÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: "
  578. #: edit/editoptions.c:88
  579. msgid "Synta&x highlighting"
  580. msgstr "&ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
  581. #: edit/editoptions.c:91
  582. msgid "Save file &position"
  583. msgstr "óÏ&ÈÒÁÎÑÔØ ĞÏÚÉÃÉÀ × ÆÁÊÌÅ"
  584. #: edit/editoptions.c:94
  585. msgid "Confir&m before saving"
  586. msgstr "ğ&ÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÚÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ"
  587. #: edit/editoptions.c:97
  588. msgid "Fill tabs with &spaces"
  589. msgstr "&úÁĞÏÌÎÑÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ĞÒÏÂÅÌÁÍÉ"
  590. #: edit/editoptions.c:100
  591. msgid "&Return does autoindent"
  592. msgstr "&á×ÔÏ×ÙÒÁ×Î. ×ÏÚ×ÒÁÔÏÍ ËÁÒÅÔËÉ"
  593. #: edit/editoptions.c:103
  594. msgid "&Backspace through tabs"
  595. msgstr "&úÁÂÏÊ × ÏÂÈÏÄ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
  596. #: edit/editoptions.c:106
  597. msgid "&Fake half tabs"
  598. msgstr "&óÉÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅĞÏÌÎ.ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ"
  599. #: edit/editoptions.c:112
  600. msgid "Wrap mode"
  601. msgstr "òÅÖÉÍ ĞÅÒÅÎÏÓÁ ÓÔÒÏË"
  602. #: edit/editoptions.c:119
  603. msgid "Key emulation"
  604. msgstr "üÍÕÌÑÃÉÑ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
  605. #: edit/editoptions.c:124
  606. msgid " Editor options "
  607. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÉ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ "
  608. #: edit/editwidget.c:287 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1208
  609. #: src/screen.c:2206 src/tree.c:973 src/view.c:2262
  610. msgid "Help"
  611. msgstr "ğÏÍÏİØ"
  612. #: edit/editwidget.c:288 src/view.c:2269
  613. msgid "Save"
  614. msgstr "úÁĞÉÓØ"
  615. #: edit/editwidget.c:289
  616. msgid "Mark"
  617. msgstr "âÌÏË"
  618. #: edit/editwidget.c:290
  619. msgid "Replac"
  620. msgstr "úÁÍÅÎÁ"
  621. #: edit/editwidget.c:291 src/file.c:780 src/screen.c:2210 src/tree.c:978
  622. msgid "Copy"
  623. msgstr "ëÏĞÉÑ"
  624. #: edit/editwidget.c:292
  625. msgid "Move"
  626. msgstr "ğÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
  627. #: edit/editwidget.c:294 src/screen.c:2213
  628. msgid "Delete"
  629. msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
  630. #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1210
  631. msgid "PullDn"
  632. msgstr "íÅÎÀMC"
  633. #: edit/syntax.c:1118 edit/syntax.c:1125
  634. msgid " Load syntax file "
  635. msgstr " úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÉÎÔÁËÓÉŞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ "
  636. #: edit/syntax.c:1119 src/help.c:771 src/user.c:707
  637. #, c-format
  638. msgid ""
  639. " Cannot open file %s \n"
  640. " %s "
  641. msgstr ""
  642. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s \n"
  643. " %s "
  644. #: edit/syntax.c:1126
  645. #, c-format
  646. msgid " Error in file %s on line %d "
  647. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ %s × ÓÔÒÏËÅ %d "
  648. #: src/achown.c:69 src/chmod.c:102 src/chown.c:73
  649. msgid "&Set"
  650. msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
  651. #: src/achown.c:70
  652. msgid "S&kip"
  653. msgstr "ğ&ÒÏĞÕÓÔÉÔØ"
  654. #: src/achown.c:71 src/chmod.c:106 src/chown.c:76
  655. msgid "Set &all"
  656. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÓÅ"
  657. #: src/achown.c:250 src/achown.c:338 src/achown.c:345
  658. msgid "owner"
  659. msgstr "ÈÏÚÑÉÎ"
  660. #: src/achown.c:250 src/achown.c:340 src/achown.c:347
  661. msgid "group"
  662. msgstr "ÇÒÕĞĞÁ"
  663. #: src/achown.c:342
  664. msgid "other"
  665. msgstr "ÄÒÕÇÉÅ"
  666. #: src/achown.c:350
  667. msgid "On"
  668. msgstr "îÁ"
  669. #: src/achown.c:352
  670. msgid "Flag"
  671. msgstr "æÌÁÇ"
  672. #: src/achown.c:354
  673. msgid "Mode"
  674. msgstr "òÅÖÉÍ"
  675. #: src/achown.c:358
  676. #, c-format
  677. msgid "%6d of %d"
  678. msgstr "%6d ÉÚ %d"
  679. #: src/achown.c:570
  680. msgid " Chown advanced command "
  681. msgstr " òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ chown "
  682. #: src/achown.c:628 src/achown.c:644 src/achown.c:691 src/chmod.c:246
  683. #: src/chmod.c:316
  684. #, c-format
  685. msgid ""
  686. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  687. " %s "
  688. msgstr ""
  689. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÄÏÓÔÕĞ \"%s\" \n"
  690. " %s "
  691. #: src/achown.c:633 src/achown.c:649 src/achown.c:696 src/chown.c:214
  692. #: src/chown.c:322
  693. #, c-format
  694. msgid ""
  695. " Cannot chown \"%s\" \n"
  696. " %s "
  697. msgstr ""
  698. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ \"%s\" \n"
  699. " %s "
  700. #: src/background.c:210 src/file.c:2077
  701. msgid " Background process error "
  702. msgstr " ïÛÉÂËÁ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ĞÒÏÃÅÓÓÁ "
  703. #: src/background.c:216
  704. msgid " Unknown error in child "
  705. msgstr " îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÄÏŞÅÒÎÅÍ ĞÒÏÃÅÓÓÅ "
  706. #: src/background.c:224
  707. msgid " Child died unexpectedly "
  708. msgstr " äÏŞÅÒÎÉÊ ĞÒÏÃÅÓÓ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
  709. #: src/background.c:231
  710. msgid " Background protocol error "
  711. msgstr " ïÛÉÂËÁ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ĞÒÏÔÏËÏÌÁ "
  712. #: src/background.c:232
  713. msgid ""
  714. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  715. " than we can handle. \n"
  716. msgstr ""
  717. " æÏÎÏ×ÙÊ ĞÒÏÃÅÓÓ ÚÁĞÒÁÛÉ×ÁÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, \n"
  718. " ŞÅÍ ÍÙ ÍÏÖÅÍ ËÏÎÔÒÏÌÉÒÏ×ÁÔØ. \n"
  719. #: src/boxes.c:75
  720. msgid "&Full file list"
  721. msgstr "&óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
  722. #: src/boxes.c:76
  723. msgid "&Brief file list"
  724. msgstr "&õËÏÒÏŞÅÎÎÙÊ"
  725. #: src/boxes.c:77
  726. msgid "&Long file list"
  727. msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
  728. #: src/boxes.c:78
  729. msgid "&User defined:"
  730. msgstr "&ïĞÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
  731. #: src/boxes.c:136
  732. msgid "Listing mode"
  733. msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓĞÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
  734. #: src/boxes.c:138
  735. msgid "user &Mini status"
  736. msgstr "óÔÒÏËÁ &ÍÉÎÉ-ÓÔÁÔÕÓÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  737. #: src/boxes.c:278
  738. msgid "&Reverse"
  739. msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ"
  740. #: src/boxes.c:279
  741. msgid "case sensi&tive"
  742. msgstr "õŞÅÔ ÒÅ&ÇÉÓÔÒÁ"
  743. #: src/boxes.c:280
  744. msgid "Sort order"
  745. msgstr "ğÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
  746. #: src/boxes.c:375
  747. msgid " confirm &Exit "
  748. msgstr "ĞÅÒÅÄ &×ÙÈÏÄÏÍ"
  749. #: src/boxes.c:377
  750. msgid " confirm e&Xecute "
  751. msgstr "ĞÅÒÅÄ ×ÙĞÏÌÎÅÎ&ÉÅÍ"
  752. #: src/boxes.c:379
  753. msgid " confirm o&Verwrite "
  754. msgstr "ĞÅÒÅÄ &ĞÅÒÅÚÁĞÉÓØÀ"
  755. #: src/boxes.c:381
  756. msgid " confirm &Delete "
  757. msgstr "ĞÅÒÅÄ &ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ"
  758. #: src/boxes.c:387 src/cmd.c:194
  759. msgid " Confirmation "
  760. msgstr " úÁĞÒÏÓ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ "
  761. #: src/boxes.c:459
  762. msgid "Full 8 bits output"
  763. msgstr "ğÏÌÎÙÊ &8-ÂÉÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
  764. #: src/boxes.c:459
  765. msgid "ISO 8859-1"
  766. msgstr "ISO 8859-1"
  767. #: src/boxes.c:459
  768. msgid "7 bits"
  769. msgstr "&7 ÂÉÔ"
  770. #: src/boxes.c:466 src/boxes.c:595
  771. msgid "F&ull 8 bits input"
  772. msgstr "ğÏÌÎÙÊ 8-ÂÉÔÎÙÊ &××ÏÄ"
  773. #: src/boxes.c:474 src/boxes.c:576
  774. msgid " Display bits "
  775. msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
  776. #: src/boxes.c:557 src/boxes.c:582 src/selcodepage.c:70
  777. msgid "Other 8 bit"
  778. msgstr "äÒÕÇÁÑ 8-ÂÉÔÎÁÑ"
  779. #: src/boxes.c:579
  780. msgid "Input / display codepage:"
  781. msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ: "
  782. #: src/boxes.c:598
  783. msgid "&Select"
  784. msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
  785. #: src/boxes.c:717
  786. msgid "Use &passive mode"
  787. msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ĞÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  788. #: src/boxes.c:719
  789. msgid "&Use ~/.netrc"
  790. msgstr "&éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ~/.netrc"
  791. #: src/boxes.c:723
  792. msgid "&Always use ftp proxy"
  793. msgstr "&÷ÓÅÇÄÁ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ FTP-ĞÒÏËÓÉ"
  794. #: src/boxes.c:725
  795. msgid "sec"
  796. msgstr "Ó"
  797. #: src/boxes.c:729
  798. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  799. msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ ËÜÛÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ FTP:"
  800. #: src/boxes.c:733
  801. msgid "ftp anonymous password:"
  802. msgstr "ğÁÒÏÌØ ÁÎÏÎÉÍÎÏÇÏ FTP:"
  803. #: src/boxes.c:740
  804. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  805. msgstr "ôÁÊÍ-ÁÕÔ ×ÙÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÑ ÷æó:"
  806. #: src/boxes.c:746
  807. msgid " Virtual File System Setting "
  808. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ "
  809. #: src/boxes.c:799
  810. msgid "Quick cd"
  811. msgstr " óÍÅÎÁ ÒÁÂÏŞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
  812. #: src/boxes.c:802
  813. msgid "cd"
  814. msgstr "ğÅÒÅÊÔÉ ×"
  815. #: src/boxes.c:837
  816. msgid "Symbolic link filename:"
  817. msgstr "éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ:"
  818. #: src/boxes.c:841
  819. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  820. msgstr "éÍÑ ÓÕİÅÓÔ×ÕÀİÅÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÄÌÑ ÓÓÙÌËÉ):"
  821. #: src/boxes.c:848
  822. msgid "Symbolic link"
  823. msgstr " óÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ "
  824. #: src/boxes.c:881
  825. msgid "Running "
  826. msgstr "÷ÙĞÏÌÎÑÅÔÓÑ "
  827. #: src/boxes.c:882 src/find.c:786
  828. msgid "Stopped"
  829. msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
  830. #: src/boxes.c:942
  831. msgid "&Stop"
  832. msgstr "&ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
  833. #: src/boxes.c:943
  834. msgid "&Resume"
  835. msgstr "&÷ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ"
  836. #: src/boxes.c:944
  837. msgid "&Kill"
  838. msgstr "&óÎÑÔØ"
  839. #: src/boxes.c:981
  840. msgid "Background Jobs"
  841. msgstr " æÏÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ "
  842. #: src/boxes.c:1012
  843. msgid "Domain:"
  844. msgstr "äÏÍÅÎ:"
  845. #: src/boxes.c:1012
  846. msgid "Username:"
  847. msgstr "éÍÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
  848. #: src/boxes.c:1012 vfs/utilvfs.c:869
  849. msgid "Password:"
  850. msgstr "ğÁÒÏÌØ:"
  851. #: src/boxes.c:1063
  852. #, c-format
  853. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  854. msgstr "ğÁÒÏÌØ ÄÌÑ \\\\%s\\%s"
  855. #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1293 vfs/sfs.c:321
  856. #, c-format
  857. msgid "Warning: file %s not found\n"
  858. msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÆÁÊÌ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
  859. #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
  860. #, c-format
  861. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  862. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ %s × %s"
  863. #: src/chmod.c:82
  864. msgid "execute/search by others"
  865. msgstr "ÚÁĞÕÓË/ĞÏÉÓË ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ"
  866. #: src/chmod.c:83
  867. msgid "write by others"
  868. msgstr "ÚÁĞÉÓØ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ"
  869. #: src/chmod.c:84
  870. msgid "read by others"
  871. msgstr "ŞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ"
  872. #: src/chmod.c:85
  873. msgid "execute/search by group"
  874. msgstr "ÚÁĞÕÓË/ĞÏÉÓË ÄÌÑ ÇÒÕĞĞÙ"
  875. #: src/chmod.c:86
  876. msgid "write by group"
  877. msgstr "ÚÁĞÉÓØ ÄÌÑ ÇÒÕĞĞÙ"
  878. #: src/chmod.c:87
  879. msgid "read by group"
  880. msgstr "ŞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ÇÒÕĞĞÙ"
  881. #: src/chmod.c:88
  882. msgid "execute/search by owner"
  883. msgstr "ÚÁĞÕÓË/ĞÏÉÓË ÄÌÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  884. #: src/chmod.c:89
  885. msgid "write by owner"
  886. msgstr "ÚÁĞÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  887. #: src/chmod.c:90
  888. msgid "read by owner"
  889. msgstr "ŞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  890. #: src/chmod.c:91
  891. msgid "sticky bit"
  892. msgstr "ÚÁËÒÅĞÌÑÀİÉÊ ÂÉÔ"
  893. #: src/chmod.c:92
  894. msgid "set group ID on execution"
  895. msgstr "ĞÒÉÓ×. GID ĞÒÉ ×ÙĞÏÌÎÅÎÉÉ"
  896. #: src/chmod.c:93
  897. msgid "set user ID on execution"
  898. msgstr "ĞÒÉÓ×. UID ĞÒÉ ×ÙĞÏÌÎÅÎÉÉ"
  899. #: src/chmod.c:103
  900. msgid "C&lear marked"
  901. msgstr "&ïŞÉÓÔÉÔØ ĞÏÍÅŞÅÎÎÏÅ"
  902. #: src/chmod.c:104
  903. msgid "S&et marked"
  904. msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ĞÏÍÅŞÅÎÎÏÅ"
  905. #: src/chmod.c:105
  906. msgid "&Marked all"
  907. msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ &×ÓÅ"
  908. #: src/chmod.c:129 src/screen.c:407
  909. msgid "Name"
  910. msgstr "éÍÑ"
  911. #: src/chmod.c:131
  912. msgid "Permissions (Octal)"
  913. msgstr "äÏÓÔÕĞ (×ÏÓØÍÅÒÉŞÎÙÊ)"
  914. #: src/chmod.c:133
  915. msgid "Owner name"
  916. msgstr "éÍÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ"
  917. #: src/chmod.c:135
  918. msgid "Group name"
  919. msgstr "éÍÑ ÇÒÕĞĞÙ"
  920. #: src/chmod.c:138
  921. msgid "Use SPACE to change"
  922. msgstr "ğòïâåì - ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
  923. #: src/chmod.c:140
  924. msgid "an option, ARROW KEYS"
  925. msgstr "ÏĞÃÉÊ, ëìá÷éûé-óôòåìëé - "
  926. #: src/chmod.c:142
  927. msgid "to move between options"
  928. msgstr "ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÏĞÃÉÑÍÉ"
  929. #: src/chmod.c:144
  930. msgid "and T or INS to mark"
  931. msgstr "É T ÉÌÉ INS ÄÌÑ ĞÏÍÅÔËÉ"
  932. #: src/chmod.c:149 src/chown.c:111
  933. msgid " Permission "
  934. msgstr " ğÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ "
  935. #: src/chmod.c:201
  936. msgid "Chmod command"
  937. msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chmod "
  938. #: src/chown.c:74
  939. msgid "Set &users"
  940. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
  941. #: src/chown.c:75
  942. msgid "Set &groups"
  943. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÇÒÕĞĞÙ"
  944. #: src/chown.c:103
  945. msgid " Name "
  946. msgstr " éÍÑ "
  947. #: src/chown.c:105
  948. msgid " Owner name "
  949. msgstr " éÍÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ "
  950. #: src/chown.c:107 src/chown.c:117
  951. msgid " Group name "
  952. msgstr " éÍÑ ÇÒÕĞĞÙ "
  953. #: src/chown.c:109
  954. msgid " Size "
  955. msgstr " òÁÚÍÅÒ "
  956. #: src/chown.c:115
  957. msgid " User name "
  958. msgstr " éÍÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ "
  959. #: src/chown.c:158
  960. msgid " Chown command "
  961. msgstr " ëÏÍÁÎÄÁ chown "
  962. #: src/chown.c:178
  963. msgid "<Unknown user>"
  964. msgstr "<îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>"
  965. #: src/chown.c:179
  966. msgid "<Unknown group>"
  967. msgstr "<îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ>"
  968. #: src/cmd.c:194
  969. msgid "Files tagged, want to cd?"
  970. msgstr "æÁÊÌÙ ĞÏÍÅŞÅÎÙ, ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ?"
  971. #: src/cmd.c:200 src/cmd.c:640 src/cmd.c:697 src/main.c:684 src/screen.c:1937
  972. msgid "Cannot change directory"
  973. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
  974. #: src/cmd.c:233
  975. msgid " View file "
  976. msgstr " ğÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ "
  977. #: src/cmd.c:233
  978. msgid " Filename:"
  979. msgstr " éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
  980. #: src/cmd.c:255
  981. msgid " Filtered view "
  982. msgstr " ğÒÏÓÍÏÔÒ ×Ù×ÏÄÁ ËÏÍÁÎÄÙ "
  983. #: src/cmd.c:256
  984. msgid " Filter command and arguments:"
  985. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ É ÅÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ: "
  986. #: src/cmd.c:355
  987. msgid "Create a new Directory"
  988. msgstr " óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ "
  989. #: src/cmd.c:356
  990. msgid " Enter directory name:"
  991. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
  992. #: src/cmd.c:427
  993. msgid " Filter "
  994. msgstr " æÉÌØÔÒ "
  995. #: src/cmd.c:428
  996. msgid " Set expression for filtering filenames"
  997. msgstr " úÁÄÁÊÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×:"
  998. #: src/cmd.c:515 src/find.c:159
  999. msgid " Malformed regular expression "
  1000. msgstr " òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏ "
  1001. #: src/cmd.c:528
  1002. msgid " Select "
  1003. msgstr " ïÔÍÅÔÉÔØ ÇÒÕĞĞÕ "
  1004. #: src/cmd.c:533
  1005. msgid " Unselect "
  1006. msgstr " óÎÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ "
  1007. #: src/cmd.c:566
  1008. msgid "Extension file edit"
  1009. msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ "
  1010. #: src/cmd.c:567
  1011. msgid " Which extension file you want to edit? "
  1012. msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
  1013. #: src/cmd.c:568 src/cmd.c:671
  1014. msgid "&User"
  1015. msgstr "&ğÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
  1016. #: src/cmd.c:568 src/cmd.c:597 src/cmd.c:671
  1017. msgid "&System Wide"
  1018. msgstr "&ïÂİÅÓÉÓÔÅÍÎÙÊ"
  1019. #: src/cmd.c:594
  1020. msgid " Menu edit "
  1021. msgstr " òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ "
  1022. #: src/cmd.c:595
  1023. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  1024. msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
  1025. #: src/cmd.c:597
  1026. msgid "&Local"
  1027. msgstr "&íÅÓÔÎÙÊ"
  1028. #: src/cmd.c:597
  1029. msgid "&Home"
  1030. msgstr "&ğÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ"
  1031. #: src/cmd.c:669
  1032. msgid "Syntax file edit"
  1033. msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
  1034. #: src/cmd.c:670
  1035. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  1036. msgstr " ëÁËÏÊ ÆÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ? "
  1037. #: src/cmd.c:824
  1038. msgid " Compare directories "
  1039. msgstr " óÒÁ×ÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ "
  1040. #: src/cmd.c:825
  1041. msgid " Select compare method: "
  1042. msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÍÅÔÏÄ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ: "
  1043. #: src/cmd.c:825
  1044. msgid "&Quick"
  1045. msgstr "&âÙÓÔÒÙÊ"
  1046. #: src/cmd.c:826
  1047. msgid "&Size only"
  1048. msgstr "ğÏ &ÒÁÚÍÅÒÕ"
  1049. #: src/cmd.c:826
  1050. msgid "&Thorough"
  1051. msgstr "ğÏ&ÂÁÊÔÎÙÊ"
  1052. #: src/cmd.c:839
  1053. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  1054. msgstr "äÌÑ ×ÙĞÏÌÎÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÂÅ ĞÁÎÅÌÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÓĞÉÓËÁ"
  1055. #: src/cmd.c:855
  1056. msgid " The command history is empty "
  1057. msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ĞÕÓÔÁ "
  1058. #: src/cmd.c:859
  1059. msgid " Command history "
  1060. msgstr " éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ "
  1061. #: src/cmd.c:895
  1062. msgid ""
  1063. " Not an xterm or Linux console; \n"
  1064. " the panels cannot be toggled. "
  1065. msgstr ""
  1066. " üÔÏ ÎÅ xterm É ÎÅ ËÏÎÓÏÌØ Linux; \n"
  1067. " ĞÁÎÅÌÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÌÀŞÅÎÙ. "
  1068. #: src/cmd.c:909
  1069. #, c-format
  1070. msgid "Link %s to:"
  1071. msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ:"
  1072. #: src/cmd.c:910
  1073. msgid " Link "
  1074. msgstr " óÓÙÌËÁ "
  1075. #: src/cmd.c:915
  1076. #, c-format
  1077. msgid " link: %s "
  1078. msgstr " ÓÓÙÌËÁ: %s "
  1079. #: src/cmd.c:938
  1080. #, c-format
  1081. msgid " symlink: %s "
  1082. msgstr " ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ: %s "
  1083. #: src/cmd.c:974
  1084. #, c-format
  1085. msgid " Symlink `%s' points to: "
  1086. msgstr " óÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ: "
  1087. #: src/cmd.c:979
  1088. msgid " Edit symlink "
  1089. msgstr " ğÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ "
  1090. #: src/cmd.c:984
  1091. #, c-format
  1092. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  1093. msgstr " ĞÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s "
  1094. #: src/cmd.c:988
  1095. #, c-format
  1096. msgid " edit symlink: %s "
  1097. msgstr " ĞÒÁ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ: %s "
  1098. #: src/cmd.c:999
  1099. #, c-format
  1100. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1101. msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ"
  1102. #: src/cmd.c:1117
  1103. #, c-format
  1104. msgid " Cannot chdir to %s "
  1105. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅÊÔÉ × %s "
  1106. #: src/cmd.c:1126
  1107. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1108. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ (ÄÅÔÁÌÉ ĞÏ F1): "
  1109. #: src/cmd.c:1131 src/widget.c:1052
  1110. msgid " Link to a remote machine "
  1111. msgstr " óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
  1112. #: src/cmd.c:1138 src/widget.c:1053
  1113. msgid " FTP to machine "
  1114. msgstr " FTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
  1115. #: src/cmd.c:1144
  1116. msgid " Shell link to machine "
  1117. msgstr " Shell-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÏÊ "
  1118. #: src/cmd.c:1151 src/widget.c:1054
  1119. msgid " SMB link to machine "
  1120. msgstr " SMB-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ Ó ÍÁÛÉÎÏÊ "
  1121. #: src/cmd.c:1160
  1122. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1123. msgstr " ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ext2 "
  1124. #: src/cmd.c:1161
  1125. msgid ""
  1126. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1127. " files on: (F1 for details)"
  1128. msgstr ""
  1129. " ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÅÚ /dev/), ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ\n"
  1130. " ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ĞÏÓÌÅ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: (ÄÅÔÁÌÉ ĞÏ F1)"
  1131. #: src/cmd.c:1210
  1132. msgid " Setup saved to ~/"
  1133. msgstr " ğÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ × ~/"
  1134. #: src/cmd.c:1212
  1135. msgid " Setup "
  1136. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÁ "
  1137. #: src/command.c:183 src/screen.c:2195 src/tree.c:820
  1138. #, c-format
  1139. msgid ""
  1140. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  1141. " %s "
  1142. msgstr ""
  1143. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅÊÔÉ × \"%s\" \n"
  1144. " %s "
  1145. #: src/command.c:217 src/user.c:690
  1146. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1147. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙĞÏÌÎÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÎÁ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ"
  1148. #: src/command.c:226 src/execute.c:190
  1149. msgid " The shell is already running a command "
  1150. msgstr " éÎÔÅÒĞÒÅÔÁÔÏÒ ÚÁÎÑÔ ×ÙĞÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÏÍÁÎÄÙ "
  1151. #: src/dir.c:49
  1152. msgid "&Unsorted"
  1153. msgstr "&âÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
  1154. #: src/dir.c:50
  1155. msgid "&Name"
  1156. msgstr "&éÍÑ"
  1157. #: src/dir.c:51
  1158. msgid "&Extension"
  1159. msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ"
  1160. #: src/dir.c:52
  1161. msgid "&Modify time"
  1162. msgstr "÷ÒÅÍÑ &ĞÒÁ×ËÉ"
  1163. #: src/dir.c:53
  1164. msgid "&Access time"
  1165. msgstr "÷ÒÅÍÑ &ÄÏÓÔÕĞÁ"
  1166. #: src/dir.c:54
  1167. msgid "&Change time"
  1168. msgstr "÷ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ &ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
  1169. #: src/dir.c:55
  1170. msgid "&Size"
  1171. msgstr "&òÁÚÍÅÒ"
  1172. #: src/dir.c:56
  1173. msgid "&Inode"
  1174. msgstr "&õÚÅÌ"
  1175. #: src/dir.c:59
  1176. msgid "&Type"
  1177. msgstr "&ôÉĞ"
  1178. #: src/dir.c:60
  1179. msgid "&Links"
  1180. msgstr "&óÓÙÌËÉ"
  1181. #: src/dir.c:61
  1182. msgid "N&GID"
  1183. msgstr "N&GID"
  1184. #: src/dir.c:62
  1185. msgid "N&UID"
  1186. msgstr "N&UID"
  1187. #: src/dir.c:63
  1188. msgid "&Owner"
  1189. msgstr "&÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
  1190. #: src/dir.c:64
  1191. msgid "&Group"
  1192. msgstr "&çÒÕĞĞÁ"
  1193. #: src/dir.c:477 src/dir.c:578
  1194. msgid "Cannot read directory contents"
  1195. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÏŞÅÓÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
  1196. #: src/execute.c:133 src/utilunix.c:394
  1197. #, c-format
  1198. msgid "Press any key to continue..."
  1199. msgstr "äÌÑ ĞÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ..."
  1200. #: src/execute.c:244
  1201. #, c-format
  1202. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1203. msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ \"exit\" ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ × Midnight Commander"
  1204. #: src/execute.c:352
  1205. #, c-format
  1206. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  1207. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ ÌÏËÁÌØÎÕÀ ËÏĞÉÀ %s "
  1208. #: src/ext.c:104 src/user.c:561
  1209. #, c-format
  1210. msgid ""
  1211. " Cannot create temporary command file \n"
  1212. " %s "
  1213. msgstr ""
  1214. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÍÁÎÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \n"
  1215. " %s "
  1216. #: src/ext.c:117 src/user.c:585
  1217. msgid " Parameter "
  1218. msgstr " ğÁÒÁÍÅÔÒ "
  1219. #: src/ext.c:468 src/ext.c:487
  1220. msgid " file error "
  1221. msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÆÁÊÌÁ "
  1222. #: src/ext.c:470 src/ext.c:489
  1223. msgid "Format of the "
  1224. msgstr "æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ "
  1225. #: src/ext.c:471
  1226. msgid ""
  1227. "mc.ext file has changed\n"
  1228. "with version 3.0. It seems that installation\n"
  1229. "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
  1230. "Midnight Commander package."
  1231. msgstr ""
  1232. "mc.ext ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
  1233. "Ó ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ĞÒÏÉÚÏÛÅÌ ÓÂÏÊ ĞÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.\n"
  1234. "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÚØÍÉÔÅ Ó×ÅÖÕÀ ËÏĞÉÀ ÉÚ ĞÁËÅÔÁ\n"
  1235. "Midnight Commander."
  1236. #: src/ext.c:490
  1237. msgid ""
  1238. " file has changed\n"
  1239. "with version 3.0. You may want either to\n"
  1240. "copy it from "
  1241. msgstr ""
  1242. " ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
  1243. "× ×ÅÒÓÉÉ 3.0. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÌÉ\n"
  1244. "ÓËÏĞÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ ÉÚ "
  1245. #: src/ext.c:493
  1246. msgid ""
  1247. "mc.ext or use that\n"
  1248. "file as an example of how to write it.\n"
  1249. msgstr ""
  1250. "mc.ext, ÉÌÉ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ\n"
  1251. "ÆÁÊÌ ËÁË ĞÒÉÍÅÒ ÎÁĞÉÓÁÎÉÑ.\n"
  1252. #: src/ext.c:496
  1253. msgid "mc.ext will be used for this moment."
  1254. msgstr "mc.ext ÂÕÄÅÔ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎ × ÎÁÓÔÏÑİÉÊ ÍÏÍÅÎÔ."
  1255. #: src/file.c:123 src/tree.c:590
  1256. msgid " Copy "
  1257. msgstr " ëÏĞÉÒÏ×ÁÎÉÅ "
  1258. #: src/file.c:124 src/tree.c:631
  1259. msgid " Move "
  1260. msgstr " ğÅÒÅÍÅİÅÎÉÅ "
  1261. #: src/file.c:125 src/tree.c:705
  1262. msgid " Delete "
  1263. msgstr " õÄÁÌÅÎÉÅ "
  1264. #: src/file.c:218
  1265. msgid " Invalid target mask "
  1266. msgstr " îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÃÅÌÉ "
  1267. #: src/file.c:318
  1268. msgid " Cannot make the hardlink "
  1269. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ "
  1270. #: src/file.c:362
  1271. #, c-format
  1272. msgid ""
  1273. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1274. " %s "
  1275. msgstr ""
  1276. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÏŞÅÓÔØ ÉÓÈÏÄÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ \"%s\" \n"
  1277. " %s "
  1278. #: src/file.c:373
  1279. msgid ""
  1280. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1281. "\n"
  1282. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1283. msgstr ""
  1284. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÏÊŞÉ×ÙÅ ÓÉÍ×. ÓÓÙÌËÉ ŞÅÒÅÚ ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ "
  1285. "ÓÉÓÔÅÍÙ:\n"
  1286. "\n"
  1287. " ïĞÃÉÑ \"õÓÔÏÊŞÉ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\" ÂÕÄÅÔ ÏÔÍÅÎÅÎÁ "
  1288. #: src/file.c:423
  1289. #, c-format
  1290. msgid ""
  1291. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1292. " %s "
  1293. msgstr ""
  1294. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÌÅ×ÕÀ ÓÉÍ×. ÓÓÙÌËÕ \"%s\" \n"
  1295. " %s "
  1296. #: src/file.c:496
  1297. #, c-format
  1298. msgid ""
  1299. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1300. " %s "
  1301. msgstr ""
  1302. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" \n"
  1303. " %s "
  1304. #: src/file.c:508
  1305. #, c-format
  1306. msgid ""
  1307. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1308. " %s "
  1309. msgstr ""
  1310. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1311. " %s "
  1312. #: src/file.c:518 src/file.c:1059
  1313. #, c-format
  1314. msgid " `%s' and `%s' are the same file "
  1315. msgstr " `%s' É `%s' ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ "
  1316. #: src/file.c:553
  1317. #, c-format
  1318. msgid ""
  1319. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1320. " %s "
  1321. msgstr ""
  1322. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓĞÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1323. " %s "
  1324. #: src/file.c:563 src/file.c:790
  1325. #, c-format
  1326. msgid ""
  1327. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1328. " %s "
  1329. msgstr ""
  1330. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1331. " %s "
  1332. #: src/file.c:571 src/file.c:801
  1333. #, c-format
  1334. msgid ""
  1335. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1336. " %s "
  1337. msgstr ""
  1338. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕĞÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1339. " %s "
  1340. #: src/file.c:584
  1341. #, c-format
  1342. msgid ""
  1343. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1344. " %s "
  1345. msgstr ""
  1346. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1347. " %s "
  1348. #: src/file.c:594
  1349. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1350. msgstr " óÂÏÊ ÄÏËÁŞËÉ ÆÁÊÌÁ, ÆÁÊÌ ÂÕÄÅÔ ĞÅÒÅĞÉÓÁÎ "
  1351. #: src/file.c:601
  1352. #, c-format
  1353. msgid ""
  1354. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1355. " %s "
  1356. msgstr ""
  1357. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1358. " %s "
  1359. #: src/file.c:621
  1360. #, c-format
  1361. msgid ""
  1362. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1363. " %s "
  1364. msgstr ""
  1365. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1366. " %s "
  1367. #: src/file.c:635
  1368. #, c-format
  1369. msgid ""
  1370. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1371. " %s "
  1372. msgstr ""
  1373. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1374. " %s "
  1375. #: src/file.c:667
  1376. #, c-format
  1377. msgid ""
  1378. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1379. " %s "
  1380. msgstr ""
  1381. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÏŞÅÓÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1382. " %s "
  1383. #: src/file.c:698
  1384. #, c-format
  1385. msgid ""
  1386. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1387. " %s "
  1388. msgstr ""
  1389. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁĞÉÓÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1390. " %s "
  1391. #: src/file.c:716
  1392. msgid "(stalled)"
  1393. msgstr "(ÚÁÓÔÒÑÌ)"
  1394. #: src/file.c:760
  1395. #, c-format
  1396. msgid ""
  1397. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1398. " %s "
  1399. msgstr ""
  1400. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1401. " %s "
  1402. #: src/file.c:770
  1403. #, c-format
  1404. msgid ""
  1405. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1406. " %s "
  1407. msgstr ""
  1408. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1409. " %s "
  1410. #: src/file.c:781
  1411. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1412. msgstr "âÙÌ ĞÏÌÕŞÅÎ ÎÅĞÏÌÎÙÊ ÆÁÊÌ. óÏÈÒÁÎÉÔØ?"
  1413. #: src/file.c:782
  1414. msgid "&Delete"
  1415. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
  1416. #: src/file.c:782
  1417. msgid "&Keep"
  1418. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
  1419. #: src/file.c:842
  1420. #, c-format
  1421. msgid ""
  1422. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1423. " %s "
  1424. msgstr ""
  1425. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\" \n"
  1426. " %s "
  1427. #: src/file.c:867
  1428. #, c-format
  1429. msgid ""
  1430. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1431. " %s "
  1432. msgstr ""
  1433. " éÓÈÏÄÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" ËÁÔÁÌÏÇÏÍ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ \n"
  1434. " %s "
  1435. #: src/file.c:876
  1436. #, c-format
  1437. msgid ""
  1438. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1439. " `%s' "
  1440. msgstr ""
  1441. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏĞÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉŞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ \n"
  1442. " `%s' "
  1443. #: src/file.c:910 src/file.c:1929 src/tree.c:645
  1444. #, c-format
  1445. msgid ""
  1446. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1447. " %s "
  1448. msgstr ""
  1449. " îÁÚÎÁŞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ \n"
  1450. " %s "
  1451. #: src/file.c:926
  1452. #, c-format
  1453. msgid ""
  1454. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1455. " %s "
  1456. msgstr ""
  1457. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" \n"
  1458. " %s "
  1459. #: src/file.c:942
  1460. #, c-format
  1461. msgid ""
  1462. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1463. " %s "
  1464. msgstr ""
  1465. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ \"%s\" \n"
  1466. " %s "
  1467. #: src/file.c:1040
  1468. #, c-format
  1469. msgid ""
  1470. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1471. " %s "
  1472. msgstr ""
  1473. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÆÁÊÌÁ \"%s\" \n"
  1474. " %s "
  1475. #: src/file.c:1066
  1476. #, c-format
  1477. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1478. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' "
  1479. #: src/file.c:1101
  1480. #, c-format
  1481. msgid ""
  1482. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1483. " %s "
  1484. msgstr ""
  1485. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" × \"%s\" \n"
  1486. " %s "
  1487. #: src/file.c:1125
  1488. #, c-format
  1489. msgid ""
  1490. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1491. " %s "
  1492. msgstr ""
  1493. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1494. " %s "
  1495. #: src/file.c:1177
  1496. #, c-format
  1497. msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
  1498. msgstr " %s É %s - ÏÄÉÎ É ÔÏÔ ÖÅ ËÁÔÁÌÏÇ "
  1499. #: src/file.c:1196
  1500. #, c-format
  1501. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1502. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" %s "
  1503. #: src/file.c:1200
  1504. #, c-format
  1505. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1506. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" %s "
  1507. #: src/file.c:1226
  1508. #, c-format
  1509. msgid ""
  1510. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1511. " %s "
  1512. msgstr ""
  1513. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" × \"%s\" \n"
  1514. " %s "
  1515. #: src/file.c:1296
  1516. #, c-format
  1517. msgid ""
  1518. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1519. " %s "
  1520. msgstr ""
  1521. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" \n"
  1522. " %s "
  1523. #: src/file.c:1356 src/file.c:1425 src/file.c:1453
  1524. #, c-format
  1525. msgid ""
  1526. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1527. " %s "
  1528. msgstr ""
  1529. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" \n"
  1530. " %s "
  1531. #: src/file.c:1601
  1532. msgid "1Copy"
  1533. msgstr "1ëÏĞÉÒÏ×ÁÔØ"
  1534. #: src/file.c:1601
  1535. msgid "1Move"
  1536. msgstr "1ğÅÒÅÎÅÓÔÉ"
  1537. #: src/file.c:1601
  1538. msgid "1Delete"
  1539. msgstr "1õÄÁÌÉÔØ"
  1540. #: src/file.c:1616
  1541. #, no-c-format
  1542. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1543. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1544. # msgfmt warnings/errors must be ignored. mc parse this pattern itself.
  1545. #: src/file.c:1618
  1546. #, no-c-format
  1547. msgid "%o %d %f%m"
  1548. msgstr "%o ÜÔÉ %f (%d ÛÔ.)%m"
  1549. #: src/file.c:1620 vfs/fish.c:566
  1550. msgid "file"
  1551. msgstr "ÆÁÊÌ"
  1552. #: src/file.c:1620
  1553. msgid "files"
  1554. msgstr "ÆÁÊÌÙ"
  1555. #: src/file.c:1620
  1556. msgid "directory"
  1557. msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
  1558. #: src/file.c:1620
  1559. msgid "directories"
  1560. msgstr "ËÁÔÁÌÏÇÉ"
  1561. #: src/file.c:1621
  1562. msgid "files/directories"
  1563. msgstr "ÆÁÊÌÙ/ËÁÔÁÌÏÇÉ"
  1564. #: src/file.c:1621
  1565. msgid " with source mask:"
  1566. msgstr " Ó ÉÓÈÏÄÎÙÍ ÛÁÂÌÏÎÏÍ:"
  1567. #: src/file.c:1621
  1568. msgid " to:"
  1569. msgstr " ×:"
  1570. #: src/file.c:1765
  1571. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1572. msgstr " üÔÕ ÏĞÅÒÁÃÉÀ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙĞÏÌÎÉÔØ ÎÁ \"..\"! "
  1573. #: src/file.c:1821
  1574. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1575. msgstr " éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
  1576. #: src/file.c:2079 src/view.c:459
  1577. msgid "&Retry"
  1578. msgstr "ğÏ&×ÔÏÒÉÔØ"
  1579. #: src/file.c:2080 src/file.c:2143 src/filegui.c:209 src/filegui.c:517
  1580. msgid "&Abort"
  1581. msgstr "&ğÒÅÒ×ÁÔØ"
  1582. #: src/file.c:2132
  1583. msgid ""
  1584. "\n"
  1585. " Directory not empty. \n"
  1586. " Delete it recursively? "
  1587. msgstr ""
  1588. "\n"
  1589. " ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ĞÕÓÔ. \n"
  1590. " õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? "
  1591. #: src/file.c:2134
  1592. msgid ""
  1593. "\n"
  1594. " Background process: Directory not empty \n"
  1595. " Delete it recursively? "
  1596. msgstr ""
  1597. "\n"
  1598. " æÏÎÏ×ÙÊ ĞÒÏÃÅÓÓ: ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ĞÕÓÔ \n"
  1599. " õÄÁÌÉÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ? "
  1600. #: src/file.c:2136
  1601. msgid " Delete: "
  1602. msgstr " õÄÁÌÉÔØ: "
  1603. #: src/file.c:2142 src/filegui.c:519
  1604. msgid "Non&e"
  1605. msgstr "ÎÉ &ïÄÎÏÇÏ"
  1606. #: src/filegui.c:323
  1607. #, c-format
  1608. msgid "ETA %d:%02d.%02d"
  1609. msgstr "ETA %d:%02d.%02d"
  1610. #: src/filegui.c:346
  1611. #, c-format
  1612. msgid "%.2f MB/s"
  1613. msgstr "%.2f íÂ/Ó"
  1614. #: src/filegui.c:349
  1615. #, c-format
  1616. msgid "%.2f KB/s"
  1617. msgstr "%.2f ËÂ/Ó"
  1618. #: src/filegui.c:352
  1619. #, c-format
  1620. msgid "%ld B/s"
  1621. msgstr "%ld Â/Ó"
  1622. #: src/filegui.c:375
  1623. msgid "File"
  1624. msgstr "æÁÊÌ"
  1625. #: src/filegui.c:398
  1626. msgid "Count"
  1627. msgstr "óŞÅÔ"
  1628. #: src/filegui.c:419
  1629. msgid "Bytes"
  1630. msgstr "âÁÊÔ"
  1631. #: src/filegui.c:453
  1632. msgid "Source"
  1633. msgstr "éÓÔÏŞÎÉË"
  1634. #: src/filegui.c:476
  1635. msgid "Target"
  1636. msgstr "ğÒÉÅÍÎÉË"
  1637. #: src/filegui.c:498
  1638. msgid "Deleting"
  1639. msgstr "õÄÁÌÑÅÍ"
  1640. #: src/filegui.c:516
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Target file \"%s\" already exists!"
  1643. msgstr "ãÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ!"
  1644. #: src/filegui.c:518
  1645. msgid "If &size differs"
  1646. msgstr "&òÁÚÌÉŞÁÀİÉÅÓÑ ĞÏ ÄÌÉÎÅ"
  1647. #: src/filegui.c:520
  1648. msgid "&Update"
  1649. msgstr "&õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ"
  1650. #: src/filegui.c:522
  1651. msgid "Overwrite all targets?"
  1652. msgstr "ğÅÒÅĞÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ?"
  1653. #: src/filegui.c:523
  1654. msgid "&Reget"
  1655. msgstr "ĞÅÒÅ&şÉÔÁÔØ"
  1656. #: src/filegui.c:524
  1657. msgid "A&ppend"
  1658. msgstr "ÄÏĞÉÓÁÔØ × &ëÏÎÅÃ"
  1659. #: src/filegui.c:527
  1660. msgid "Overwrite this target?"
  1661. msgstr "ğÅÒÅĞÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
  1662. #: src/filegui.c:529
  1663. #, fuzzy, c-format
  1664. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1665. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ĞÒÉÅÍÎÉËÁ: %s, ÄÌÉÎÁ %llu"
  1666. #: src/filegui.c:530
  1667. #, fuzzy, c-format
  1668. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1669. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÉÓÔÏŞÎÉËÁ: %s, ÄÌÉÎÁ %llu"
  1670. #: src/filegui.c:532
  1671. #, fuzzy, c-format
  1672. msgid "Target date: %s, size %u"
  1673. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ĞÒÉÅÍÎÉËÁ: %s, ÄÌÉÎÁ %u"
  1674. #: src/filegui.c:533
  1675. #, fuzzy, c-format
  1676. msgid "Source date: %s, size %u"
  1677. msgstr "äÁÔÁ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ÉÓÔÏŞÎÉËÁ: %s, ÄÌÉÎÁ %u"
  1678. #: src/filegui.c:609
  1679. msgid " File exists "
  1680. msgstr " æÁÊÌ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ "
  1681. #: src/filegui.c:611
  1682. msgid " Background process: File exists "
  1683. msgstr " æÏÎÏ×ÙÊ ĞÒÏÃÅÓÓ: ÆÁÊÌ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ "
  1684. #: src/filegui.c:733
  1685. msgid "preserve &Attributes"
  1686. msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ &ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
  1687. #: src/filegui.c:735
  1688. msgid "follow &Links"
  1689. msgstr "&òÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ"
  1690. #: src/filegui.c:737
  1691. msgid "to:"
  1692. msgstr "×:"
  1693. #: src/filegui.c:738
  1694. msgid "&Using shell patterns"
  1695. msgstr "&íÅÔÁÓÉÍ×ÏÌÙ shell"
  1696. #: src/filegui.c:759
  1697. msgid "&Background"
  1698. msgstr "÷ &ÆÏÎÅ"
  1699. #: src/filegui.c:769
  1700. msgid "&Stable Symlinks"
  1701. msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ"
  1702. #: src/filegui.c:771
  1703. msgid "&Dive into subdir if exists"
  1704. msgstr "&÷ÎÕÔÒØ ËÁÔÁÌÏÇÁ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ"
  1705. #: src/filegui.c:949
  1706. #, c-format
  1707. msgid ""
  1708. "Invalid source pattern `%s' \n"
  1709. " %s "
  1710. msgstr ""
  1711. "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÂÒÁÚÅà \"%s\" \n"
  1712. " %s "
  1713. #: src/find.c:111
  1714. msgid "&Suspend"
  1715. msgstr "ğÒÉ&ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
  1716. #: src/find.c:112
  1717. msgid "Con&tinue"
  1718. msgstr "ğÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
  1719. #: src/find.c:113
  1720. msgid "&Chdir"
  1721. msgstr "ğÅÒÅ&ÈÏÄ"
  1722. #: src/find.c:114
  1723. msgid "&Again"
  1724. msgstr "ğÏ×&ÔÏÒ"
  1725. #: src/find.c:115 src/subshell.c:324
  1726. msgid "&Quit"
  1727. msgstr "&÷ÙÈÏÄ"
  1728. #: src/find.c:116 src/panelize.c:69
  1729. msgid "Pane&lize"
  1730. msgstr "ğÁ&ÎÅÌÉÚÁÃÉÑ"
  1731. #: src/find.c:117
  1732. msgid "&View - F3"
  1733. msgstr "ğÒÏÓ&ÍÏÔÒ - F3"
  1734. #: src/find.c:118
  1735. msgid "&Edit - F4"
  1736. msgstr "&ğÒÁ×ËÁ - F4"
  1737. #: src/find.c:195
  1738. msgid "Start at:"
  1739. msgstr "ïÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ:"
  1740. #: src/find.c:195
  1741. msgid "Filename:"
  1742. msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÉÍÅÎÉ:"
  1743. #: src/find.c:195
  1744. msgid "Content: "
  1745. msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ ÔÅËÓÔ:"
  1746. #: src/find.c:196 src/main.c:798 src/main.c:822
  1747. msgid "&Tree"
  1748. msgstr "ä&ÅÒÅ×Ï"
  1749. #: src/find.c:244 src/find.c:857
  1750. msgid "Find File"
  1751. msgstr "ğÏÉÓË ÆÁÊÌÁ"
  1752. #: src/find.c:505
  1753. #, c-format
  1754. msgid "Grepping in %s"
  1755. msgstr "éİÅÍ × %s"
  1756. #: src/find.c:605
  1757. msgid "Finished"
  1758. msgstr "çÏÔÏ×Ï"
  1759. #: src/find.c:629 src/view.c:1644
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Searching %s"
  1762. msgstr "éİÅÍ %s"
  1763. #: src/find.c:786 src/find.c:883
  1764. msgid "Searching"
  1765. msgstr "éİÅÍ"
  1766. #: src/help.c:285
  1767. msgid " Help file format error\n"
  1768. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌÁ ĞÏÍÏİÉ\n"
  1769. #: src/help.c:324
  1770. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1771. msgstr " ÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: Ä×ÏÊÎÏÅ ÎÁŞÁÌÏ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÓÙÌËÉ "
  1772. #: src/help.c:561 src/help.c:785
  1773. #, c-format
  1774. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1775. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÚÅÌ %s × ÆÁÊÌÅ ĞÏÍÏİÉ "
  1776. #: src/help.c:823
  1777. msgid "Index"
  1778. msgstr "óÏÄÅÒÖ"
  1779. #: src/help.c:825
  1780. msgid "Prev"
  1781. msgstr "îÁÚÁÄ"
  1782. #: src/hotlist.c:116
  1783. msgid "&Move"
  1784. msgstr "ğÅÒÅ&ÍÅÓÔÉÔØ"
  1785. #: src/hotlist.c:117 src/panelize.c:68
  1786. msgid "&Remove"
  1787. msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
  1788. #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:843 src/hotlist.c:943
  1789. msgid "&Append"
  1790. msgstr "÷ &ËÏÎÅÃ"
  1791. #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:841 src/hotlist.c:941
  1792. msgid "&Insert"
  1793. msgstr "÷ &ÎÁŞÁÌÏ"
  1794. #: src/hotlist.c:120
  1795. msgid "New &Entry"
  1796. msgstr "îÏ×ÁÑ &ÚÁĞÉÓØ"
  1797. #: src/hotlist.c:121
  1798. msgid "New &Group"
  1799. msgstr "îÏ×ÁÑ &ÇÒÕĞĞÁ"
  1800. #: src/hotlist.c:123
  1801. msgid "&Up"
  1802. msgstr "&÷×ÅÒÈ"
  1803. #: src/hotlist.c:124
  1804. msgid "&Add current"
  1805. msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ &ÔÅËÕİÉÊ"
  1806. #: src/hotlist.c:126
  1807. msgid "&Refresh"
  1808. msgstr "&ïÓ×ÅÖÉÔØ"
  1809. #: src/hotlist.c:127
  1810. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1811. msgstr "ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÷æó ÓÅÊŞÁÓ"
  1812. #: src/hotlist.c:129
  1813. msgid "Change &To"
  1814. msgstr "ğÅÒÅ&ÊÔÉ"
  1815. #: src/hotlist.c:179
  1816. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1817. msgstr "ğÏÄÇÒÕĞĞÁ - ÄÌÑ ĞÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÁÖÍÉÔÅ ENTER"
  1818. #: src/hotlist.c:612
  1819. msgid "Active VFS directories"
  1820. msgstr "áËÔÉ×ÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÷æó"
  1821. #: src/hotlist.c:615
  1822. msgid "Directory hotlist"
  1823. msgstr " óĞÒÁ×ÏŞÎÉË ËÁÔÁÌÏÇÏ× "
  1824. #: src/hotlist.c:643
  1825. msgid " Directory path "
  1826. msgstr " ğÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ "
  1827. #: src/hotlist.c:646 src/hotlist.c:695
  1828. msgid " Directory label "
  1829. msgstr " íÅÔËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ "
  1830. #: src/hotlist.c:671
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Moving %s"
  1833. msgstr "ğÅÒÅÍÅİÁÅÍ %s"
  1834. #: src/hotlist.c:913
  1835. msgid "New hotlist entry"
  1836. msgstr " äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁĞÉÓÉ × ÓĞÒÁ×ÏŞÎÉË "
  1837. #: src/hotlist.c:913
  1838. msgid "Directory label"
  1839. msgstr " íÅÔËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
  1840. #: src/hotlist.c:914
  1841. msgid "Directory path"
  1842. msgstr " ğÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ"
  1843. #: src/hotlist.c:998
  1844. msgid " New hotlist group "
  1845. msgstr " äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÇÒÕĞĞÙ × ÓĞÒÁ×ÏŞÎÉË "
  1846. #: src/hotlist.c:998
  1847. msgid "Name of new group"
  1848. msgstr " éÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÇÒÕĞĞÙ"
  1849. #: src/hotlist.c:1013
  1850. #, c-format
  1851. msgid "Label for \"%s\":"
  1852. msgstr " íÅÔËÁ ÄÌÑ \"%s\": "
  1853. #: src/hotlist.c:1020
  1854. msgid " Add to hotlist "
  1855. msgstr " äÏÂÁ×ÉÔØ × ÓĞÒÁ×ÏŞÎÉË ËÁÔÁÌÏÇÏ× "
  1856. #: src/hotlist.c:1058
  1857. msgid " Remove: "
  1858. msgstr " õÄÁÌÉÔØ: "
  1859. #: src/hotlist.c:1062
  1860. msgid ""
  1861. "\n"
  1862. " Group not empty.\n"
  1863. " Remove it?"
  1864. msgstr ""
  1865. "\n"
  1866. " çÒÕĞĞÁ ÎÅ ĞÕÓÔÁ.\n"
  1867. " õÄÁÌÉÔØ ÅÅ?"
  1868. #: src/hotlist.c:1404
  1869. msgid " Top level group "
  1870. msgstr "çÒÕĞĞÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
  1871. #: src/hotlist.c:1427
  1872. msgid "MC was unable to write ~/"
  1873. msgstr "MC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ĞÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ ~/,"
  1874. #: src/hotlist.c:1428
  1875. msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
  1876. msgstr "÷ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÓĞÒÁ×ÏŞÎÉË ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ"
  1877. #: src/hotlist.c:1430
  1878. msgid " Hotlist Load "
  1879. msgstr " úÁÇÒÕÚËÁ ÓĞÒÁ×ÏŞÎÉËÁ "
  1880. #: src/info.c:74
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Midnight Commander %s"
  1883. msgstr "Midnight Commander %s"
  1884. #: src/info.c:91
  1885. #, c-format
  1886. msgid "File: %s"
  1887. msgstr "æÁÊÌ: %s"
  1888. #: src/info.c:103
  1889. #, c-format
  1890. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  1891. msgstr "ó×ÏÂ. ÕÚÌÏ×: %d (%d%%) ÉÚ %d"
  1892. #: src/info.c:109
  1893. msgid "No node information"
  1894. msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÕÚÌÅ"
  1895. #: src/info.c:117
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  1898. msgstr "ó×ÏÂ. ÍÅÓÔÏ: %s (%d%%) ÉÚ %s"
  1899. #: src/info.c:121
  1900. msgid "No space information"
  1901. msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ĞÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å"
  1902. #: src/info.c:125
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Type: %s "
  1905. msgstr "ôÉĞ: %s "
  1906. #: src/info.c:125
  1907. msgid "non-local vfs"
  1908. msgstr "ÎÅ ÌÏËÁÌØÎÁÑ ÷æó"
  1909. #: src/info.c:131
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Device: %s"
  1912. msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:%s"
  1913. #: src/info.c:135
  1914. #, c-format
  1915. msgid "Filesystem: %s"
  1916. msgstr "æó: %s"
  1917. #: src/info.c:140
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Accessed: %s"
  1920. msgstr "ïÂÒÁİÅÎÉÅ: %s"
  1921. #: src/info.c:144
  1922. #, c-format
  1923. msgid "Modified: %s"
  1924. msgstr "éÚÍÅÎÅÎ: %s"
  1925. #: src/info.c:148
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Created: %s"
  1928. msgstr "óÏÚÄÁÎ: %s"
  1929. #: src/info.c:163
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Size: %s"
  1932. msgstr "òÁÚÍÅÒ: %s"
  1933. #: src/info.c:166
  1934. #, c-format
  1935. msgid " (%ld block)"
  1936. msgstr " (%ld ÂÌÏË)"
  1937. #: src/info.c:166
  1938. #, c-format
  1939. msgid " (%ld blocks)"
  1940. msgstr " (%ld ÂÌÏËÏ×)"
  1941. #: src/info.c:172
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Owner: %s/%s"
  1944. msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ: %s/%s"
  1945. #: src/info.c:177
  1946. #, c-format
  1947. msgid "Links: %d"
  1948. msgstr "óÓÙÌÏË: %d"
  1949. #: src/info.c:181
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1952. msgstr "ğÒÁ×Á: %s (%04o)"
  1953. #: src/info.c:186
  1954. #, c-format
  1955. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1956. msgstr "ğÏÌÏÖÅÎÉÅ: %Xh:%Xh"
  1957. #: src/info.c:196
  1958. msgid "File: None"
  1959. msgstr "æÁÊÌ: ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
  1960. #: src/layout.c:151
  1961. msgid "&Vertical"
  1962. msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
  1963. #: src/layout.c:152
  1964. msgid "&Horizontal"
  1965. msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
  1966. #: src/layout.c:162
  1967. msgid "&Xterm window title"
  1968. msgstr "&úÁÇÏÌÏ×ÏË xterm"
  1969. #: src/layout.c:163
  1970. msgid "h&Intbar visible"
  1971. msgstr "ó&ÔÒÏËÁ ĞÏÄÓËÁÚËÉ"
  1972. #: src/layout.c:164
  1973. msgid "&Keybar visible"
  1974. msgstr "í&ÅÔËÉ ËÌÁ×ÉÛ"
  1975. #: src/layout.c:165
  1976. msgid "command &Prompt"
  1977. msgstr "&ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
  1978. #: src/layout.c:166
  1979. msgid "show &Mini status"
  1980. msgstr "&íÉÎÉ-ÓÔÁÔÕÓ"
  1981. #: src/layout.c:167
  1982. msgid "menu&Bar visible"
  1983. msgstr "&ìÉÎÅÊËÁ ÍÅÎÀ"
  1984. #: src/layout.c:168
  1985. msgid "&Equal split"
  1986. msgstr "&òÁ×ÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ"
  1987. #: src/layout.c:169
  1988. msgid "pe&Rmissions"
  1989. msgstr "ğÒÁ×Á Ä&ÏÓÔÕĞÁ"
  1990. #: src/layout.c:170
  1991. msgid "&File types"
  1992. msgstr "ôÉĞÙ &ÆÁÊÌÏ×"
  1993. #: src/layout.c:358
  1994. msgid " Panel split "
  1995. msgstr " òÁÚÂÉÅÎÉÅ ĞÁÎÅÌÅÊ "
  1996. #: src/layout.c:359
  1997. msgid " Highlight... "
  1998. msgstr " ã×ÅÔÏ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ... "
  1999. #: src/layout.c:360 src/option.c:125
  2000. msgid " Other options "
  2001. msgstr " ğÒÏŞÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
  2002. #: src/layout.c:361
  2003. msgid "output lines"
  2004. msgstr "ÓÔÒÏËÉ ×Ù×ÏÄÁ"
  2005. #: src/layout.c:423
  2006. msgid "Layout"
  2007. msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
  2008. #: src/learn.c:73
  2009. msgid "Learn keys"
  2010. msgstr "òÁÓĞÏÚÎÁ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ"
  2011. #: src/learn.c:79
  2012. msgid " Teach me a key "
  2013. msgstr " ïÂÕŞÉÔÅ ÍÅÎÑ ËÌÁ×ÉÛÅ "
  2014. #: src/learn.c:80
  2015. #, c-format
  2016. msgid ""
  2017. "Please press the %s\n"
  2018. "and then wait until this message disappears.\n"
  2019. "\n"
  2020. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2021. "next to its button.\n"
  2022. "\n"
  2023. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2024. "and wait as well."
  2025. msgstr ""
  2026. "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ %s\n"
  2027. "É ĞÏÄÏÖÄÉÔÅ, ĞÏËÁ ÜÔÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ĞÒÏĞÁÄÅÔ.\n"
  2028. "\n"
  2029. "úÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ ÅÅ ÅİÅ ÒÁÚ, ŞÔÏÂÙ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ,\n"
  2030. "ŞÔÏ ÓĞÒÁ×Á ÏÔ ÅÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ĞÏÑ×ÉÌÏÓØ \"OK\".\n"
  2031. "\n"
  2032. "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ĞÒÅÒ×ÁÔØ ÏÂÕŞÅÎÉÅ, ÎÁÖÍÉÔÅ\n"
  2033. "ËÌÁ×ÉÛÕ Esc É ÔÏÖÅ ÎÅÍÎÏÇÏ ĞÏÄÏÖÄÉÔÅ."
  2034. #: src/learn.c:114
  2035. msgid " Cannot accept this key "
  2036. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÉÎÑÔØ ÜÔÕ ËÌÁ×ÉÛÕ "
  2037. #: src/learn.c:115
  2038. #, c-format
  2039. msgid " You have entered \"%s\""
  2040. msgstr " ÷Ù ××ÅÌÉ \"%s\""
  2041. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2042. #: src/learn.c:164
  2043. msgid "OK"
  2044. msgstr "OK"
  2045. #: src/learn.c:172
  2046. msgid ""
  2047. "It seems that all your keys already\n"
  2048. "work fine. That's great."
  2049. msgstr ""
  2050. "ğÏÈÏÖÅ, ŞÔÏ ×ÓÅ ÷ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÔÅĞÅÒØ\n"
  2051. "ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ. ğÒÏÓÔÏ ÚÄÏÒÏ×Ï!"
  2052. #: src/learn.c:174
  2053. msgid "&Discard"
  2054. msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
  2055. #: src/learn.c:179
  2056. msgid ""
  2057. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2058. "All your keys work well."
  2059. msgstr ""
  2060. "ïÔÌÉŞÎÏ! õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ĞÏÌÎÁÑ ÂÁÚÁ ÏĞÉÓÁÎÉÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×!\n"
  2061. "÷ÓÅ ×ÁÛÉ ËÌÁ×ÉÛÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÈÏÒÏÛÏ."
  2062. #: src/learn.c:287
  2063. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2064. msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ×ÓÅ ĞÅÒÅŞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÛÅ ËÌÁ×ÉÛÉ. ğÏÓÌÅ ÎÁÖÁÔÉÊ ÎÁÊÄÉÔÅ,"
  2065. #: src/learn.c:291
  2066. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2067. msgstr "ËÁËÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ĞÏÍÅÔËÉ \"OK\". äÌÑ ÏÂÕŞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÅ ×ÙÂÅÒÉÔÅ"
  2068. #: src/learn.c:295
  2069. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2070. msgstr "ÅÅ ĞÒÉ ĞÏÍÏİÉ Tab ÉÌÉ ÍÙÛËÏÊ É ÎÁÖÍÉÔÅ ĞÒÏÂÅÌ."
  2071. #: src/main.c:427
  2072. msgid ""
  2073. " The Commander can't change to the directory that \n"
  2074. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  2075. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  2076. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  2077. msgstr ""
  2078. " MC ÎÅ ÍÏÖÅÔ ĞÅÒÅÊÔÉ × ËÁÔÁÌÏÇ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÍÕ \n"
  2079. " ÓÏÏÂİÉÌ ÄÏŞÅÒÎÉÊ ĞÒÏÃÅÓÓ ÉÎÔÅÒĞÒÅÔÁÔÏÒÁ. íÏÖÅÔ, ×Ù \n"
  2080. " ÕÄÁÌÉÌÉ ÒÁÂÏŞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÉÌÉ ÄÁÌÉ ÓÅÂÅ ÄÏĞÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ \n"
  2081. " ĞÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕĞÁ ĞÒÉ ĞÏÍÏİÉ ËÏÍÁÎÄÙ \"su\"? "
  2082. #: src/main.c:471 src/screen.c:1955
  2083. msgid " The Midnight Commander "
  2084. msgstr " Midnight Commander "
  2085. #: src/main.c:472
  2086. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  2087. msgstr " ÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ ÉÚ Midnight Commander? "
  2088. #: src/main.c:795 src/main.c:819
  2089. msgid "&Listing mode..."
  2090. msgstr "æÏÒ&ÍÁÔ ÓĞÉÓËÁ..."
  2091. #: src/main.c:796 src/main.c:820
  2092. msgid "&Quick view C-x q"
  2093. msgstr "&âÙÓÔÒÙÊ ĞÒÏÓÍÏÔÒ C-x q"
  2094. #: src/main.c:797 src/main.c:821
  2095. msgid "&Info C-x i"
  2096. msgstr "&éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ C-x i"
  2097. #: src/main.c:800 src/main.c:824
  2098. msgid "&Sort order..."
  2099. msgstr "ğÏÒÑÄÏË &ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ..."
  2100. #: src/main.c:802 src/main.c:826
  2101. msgid "&Filter..."
  2102. msgstr "&æÉÌØÔÒ..."
  2103. #: src/main.c:806 src/main.c:830
  2104. msgid "&Network link..."
  2105. msgstr "óÅ&ÔÅ×ÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  2106. #: src/main.c:808 src/main.c:832
  2107. msgid "FT&P link..."
  2108. msgstr "&FTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  2109. #: src/main.c:809 src/main.c:833
  2110. msgid "S&hell link..."
  2111. msgstr "S&hell-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  2112. #: src/main.c:811 src/main.c:835
  2113. msgid "SM&B link..."
  2114. msgstr "SM&B-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ..."
  2115. #: src/main.c:815 src/main.c:839
  2116. msgid "&Rescan C-r"
  2117. msgstr "&ğÅÒÅÓÍÏÔÒÅÔØ C-r"
  2118. #: src/main.c:843
  2119. msgid "&User menu F2"
  2120. msgstr "&íÅÎÀ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ F2"
  2121. #: src/main.c:844
  2122. msgid "&View F3"
  2123. msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÒ &ÆÁÊÌÁ F3"
  2124. #: src/main.c:845
  2125. msgid "Vie&w file... "
  2126. msgstr "&ğÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ..."
  2127. #: src/main.c:846
  2128. msgid "&Filtered view M-!"
  2129. msgstr "&ğÒÏÓÍÏÔÒ ËÏÍÁÎÄÙ M-!"
  2130. #: src/main.c:847
  2131. msgid "&Edit F4"
  2132. msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ F4"
  2133. #: src/main.c:848
  2134. msgid "&Copy F5"
  2135. msgstr "&ëÏĞÉÒÏ×ÁÎÉÅ F5"
  2136. #: src/main.c:849
  2137. msgid "c&Hmod C-x c"
  2138. msgstr "ğÒÁ×Á &ÄÏÓÔÕĞÁ C-x c"
  2139. #: src/main.c:850
  2140. msgid "&Link C-x l"
  2141. msgstr "&öÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ C-x l"
  2142. #: src/main.c:851
  2143. msgid "&SymLink C-x s"
  2144. msgstr "&óÉÍ×ÏÌÉŞ. ÓÓÙÌËÁ C-x s"
  2145. #: src/main.c:852
  2146. msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
  2147. msgstr "ğÒÁ×ËÁ ÓÓÙ&ÌËÉ C-x C-s"
  2148. #: src/main.c:853
  2149. msgid "ch&Own C-x o"
  2150. msgstr "&÷ÌÁÄÅÌÅÃ/ÇÒÕĞĞÁ C-x o"
  2151. #: src/main.c:854
  2152. msgid "&Advanced chown "
  2153. msgstr "ğÒ&Á×Á (ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ) "
  2154. #: src/main.c:855
  2155. msgid "&Rename/Move F6"
  2156. msgstr "ğÅÒÅ&ÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ F6"
  2157. #: src/main.c:856
  2158. msgid "&Mkdir F7"
  2159. msgstr "óÏ&ÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ F7"
  2160. #: src/main.c:857
  2161. msgid "&Delete F8"
  2162. msgstr "&õÄÁÌÅÎÉÅ F8"
  2163. #: src/main.c:858
  2164. msgid "&Quick cd M-c"
  2165. msgstr "óÍÅ&ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ M-c"
  2166. #: src/main.c:860
  2167. msgid "select &Group M-+"
  2168. msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ &ÇÒÕĞĞÕ M-+"
  2169. #: src/main.c:861
  2170. msgid "u&Nselect group M-\\"
  2171. msgstr "óÎÑÔØ &ÏÔÍÅÔËÕ M-\\"
  2172. #: src/main.c:862
  2173. msgid "reverse selec&Tion M-*"
  2174. msgstr "éÎ×ÅÒ&ÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔÍÅÔËÕ *"
  2175. #: src/main.c:864
  2176. msgid "e&Xit F10"
  2177. msgstr "÷Ù&ÈÏÄ F10"
  2178. #: src/main.c:872
  2179. msgid "&Directory tree"
  2180. msgstr "&äÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
  2181. #: src/main.c:873
  2182. msgid "&Find file M-?"
  2183. msgstr "ğÏÉÓË &ÆÁÊÌÁ M-?"
  2184. #: src/main.c:874
  2185. msgid "s&Wap panels C-u"
  2186. msgstr "&ğÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ĞÁÎÅÌÉ C-u"
  2187. #: src/main.c:875
  2188. msgid "switch &Panels on/off C-o"
  2189. msgstr "&ïÔËÌÀŞÉÔØ ĞÁÎÅÌÉ C-o"
  2190. #: src/main.c:876
  2191. msgid "&Compare directories C-x d"
  2192. msgstr "&óÒÁ×ÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ C-x d"
  2193. #: src/main.c:877
  2194. msgid "e&Xternal panelize C-x !"
  2195. msgstr "&ëÒÉÔÅÒÉÊ ĞÁÎÅÌÉÚÁÃÉÉ C-x !"
  2196. #: src/main.c:878
  2197. msgid "show directory s&Izes"
  2198. msgstr "&òÁÚÍÅÒÙ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
  2199. #: src/main.c:880
  2200. msgid "command &History"
  2201. msgstr "&éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ"
  2202. #: src/main.c:881
  2203. msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
  2204. msgstr "óĞÒÁ×ÏŞÎÉË ËÁÔÁ&ÌÏÇÏ× C-\\"
  2205. #: src/main.c:883
  2206. msgid "&Active VFS list C-x a"
  2207. msgstr "óĞÉÓÏË &ÁËÔÉ×ÎÙÈ ÷æó C-x a"
  2208. #: src/main.c:886
  2209. msgid "&Background jobs C-x j"
  2210. msgstr "æÏ&ÎÏ×ÙÅ ÚÁÄÁÎÉÑ C-x j"
  2211. #: src/main.c:890
  2212. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2213. msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×"
  2214. #: src/main.c:893
  2215. msgid "&Listing format edit"
  2216. msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ"
  2217. #: src/main.c:898
  2218. msgid "Edit &extension file"
  2219. msgstr "æÁÊÌ ÒÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÊ"
  2220. #: src/main.c:899
  2221. msgid "Edit &menu file"
  2222. msgstr "æÁÊÌ &ÍÅÎÀ"
  2223. #: src/main.c:901
  2224. msgid "Edit edi&tor menu file"
  2225. msgstr "ğÒÁ×ËÁ ÍÅÎÀ Ò&ÅÄÁËÔÏÒÁ"
  2226. #: src/main.c:902
  2227. msgid "Edit &syntax file"
  2228. msgstr "æÁÊÌ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
  2229. #: src/main.c:908
  2230. msgid "&Configuration..."
  2231. msgstr "&ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ..."
  2232. #: src/main.c:909
  2233. msgid "&Layout..."
  2234. msgstr "&÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ..."
  2235. #: src/main.c:910
  2236. msgid "c&Onfirmation..."
  2237. msgstr "&ğÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ..."
  2238. #: src/main.c:911
  2239. msgid "&Display bits..."
  2240. msgstr "&âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×..."
  2241. #: src/main.c:914
  2242. msgid "&Virtual FS..."
  2243. msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ &æó..."
  2244. #: src/main.c:917
  2245. msgid "&Save setup"
  2246. msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
  2247. #: src/main.c:928
  2248. msgid " &Above "
  2249. msgstr " ÷ÅÒÈÎÑÑ "
  2250. #: src/main.c:928
  2251. msgid " &Left "
  2252. msgstr " &ìÅ×ÁÑ ĞÁÎÅÌØ "
  2253. #: src/main.c:932
  2254. msgid " &File "
  2255. msgstr " &æÁÊÌ "
  2256. #: src/main.c:935
  2257. msgid " &Command "
  2258. msgstr " &ëÏÍÁÎÄÁ "
  2259. #: src/main.c:938
  2260. msgid " &Options "
  2261. msgstr " &îÁÓÔÒÏÊËÉ "
  2262. #: src/main.c:941
  2263. msgid " &Below "
  2264. msgstr " îÉÖÎÑÑ "
  2265. #: src/main.c:941
  2266. msgid " &Right "
  2267. msgstr " &ğÒÁ×ÁÑ ĞÁÎÅÌØ "
  2268. #: src/main.c:984
  2269. msgid " Information "
  2270. msgstr " éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ "
  2271. #: src/main.c:986
  2272. msgid ""
  2273. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  2274. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  2275. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  2276. " the details. "
  2277. msgstr ""
  2278. " éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏĞÃÉÉ ÂÙÓÔÒÏÊ ĞÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÍÏÖÅÔ ÎÅ ÏÔÒÁÚÉÔØ \n"
  2279. " ÔÅËÕİÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ. ÷ ÜÔÏÍ ÓÌÕŞÁÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ×ÒÕŞÎÕÀ \n"
  2280. " ĞÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ. äÌÑ ÄÏĞÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ \n"
  2281. " ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (man)."
  2282. #: src/main.c:1209 src/screen.c:2207
  2283. msgid "Menu"
  2284. msgstr "íÅÎÀ"
  2285. #: src/main.c:1343
  2286. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2287. msgstr "ğÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ TERM ÎÅ ÏĞÒÅÄÅÌÅÎÁ!\n"
  2288. #: src/main.c:1645 src/textconf.c:116
  2289. #, c-format
  2290. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  2291. msgstr "GNU Midnight Commander, ×ÅÒÓÉÑ %s\n"
  2292. #: src/main.c:1856
  2293. msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
  2294. msgstr "[ÆÌÁÇÉ] [ÜÔÏÔ_ËÁÔÁÌÏÇ] [ËÁÔÁÌÏÇ_ÄÒÕÇÏÊ_ĞÁÎÅÌÉ]\n"
  2295. #: src/main.c:1860
  2296. msgid "+number"
  2297. msgstr "+ŞÉÓÌÏ"
  2298. #: src/main.c:1861
  2299. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  2300. msgstr "úÁÄÁÔØ ÎÁŞÁÌØÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
  2301. #: src/main.c:1863
  2302. msgid ""
  2303. "\n"
  2304. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  2305. "to mc-devel@gnome.org\n"
  2306. msgstr ""
  2307. "\n"
  2308. "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ĞÏÓÙÌÁÊÔÅ ÌÀÂÙÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ (×ËÌÀŞÁÑ ×Ù×ÏÄ 'mc -V')\n"
  2309. "ĞÏ ÁÄÒÅÓÕ mc-devel@gnome.org\n"
  2310. #: src/main.c:1878
  2311. #, fuzzy
  2312. msgid ""
  2313. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  2314. "\n"
  2315. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  2316. "\n"
  2317. "Keywords:\n"
  2318. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  2319. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  2320. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  2321. " errdhotfocus\n"
  2322. " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  2323. " Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
  2324. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  2325. " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
  2326. "core\n"
  2327. "\n"
  2328. "Colors:\n"
  2329. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  2330. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  2331. " brightcyan, lightgray and white\n"
  2332. "\n"
  2333. msgstr ""
  2334. "--colors {ëìàşå÷ïå óìï÷ï}={ôåëóô},{æïî}\n"
  2335. "\n"
  2336. "{ôåëóô} É {æïî} ÍÏÖÎÏ ÏĞÕÓÔÉÔØ, ŞÔÏÂÙ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÎÁŞÅÎÉÅ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ\n"
  2337. "\n"
  2338. "ëÌÀŞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:\n"
  2339. " ïÂİÉÅ: errors, reverse, gauge, input\n"
  2340. " ğÁÎÅÌÉ: normal, selected, marked, markselect\n"
  2341. " äÉÁÌÏÇÉ: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
  2342. " íÅÎÀ: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
  2343. " óĞÒÁ×ËÁ: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
  2344. " ôÉĞÙ ÆÁÊÌÏ×: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
  2345. "core\n"
  2346. "\n"
  2347. "ã×ÅÔÁ:\n"
  2348. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  2349. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  2350. " brightcyan, lightgray, white\n"
  2351. "\n"
  2352. #: src/main.c:1955
  2353. msgid "Displays this help message"
  2354. msgstr "ğÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓĞÒÁ×ÏŞÎÏÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ"
  2355. #: src/main.c:1957
  2356. msgid "Displays the current version"
  2357. msgstr "ğÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕİÕÀ ×ÅÒÓÉÀ"
  2358. #: src/main.c:1961
  2359. msgid "Forces xterm features"
  2360. msgstr "ğÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á xterm"
  2361. #: src/main.c:1963
  2362. msgid "Disable mouse support in text version"
  2363. msgstr "ïÔËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÄÅÒÖËÕ ÍÙÛÉ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
  2364. #: src/main.c:1966
  2365. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  2366. msgstr "ğÙÔÁÔØÓÑ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ termcap ×ÍÅÓÔÏ terminfo"
  2367. #: src/main.c:1969
  2368. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  2369. msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ĞÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ HP"
  2370. #: src/main.c:1971
  2371. msgid "To run on slow terminals"
  2372. msgstr "ğÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ ÔÅÒÍÉÎÁÌ"
  2373. #: src/main.c:1973
  2374. msgid "Use stickchars to draw"
  2375. msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ĞÓÅ×ÄÏÇÒÁÆÉËÕ ÄÌÑ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÑ"
  2376. #: src/main.c:1977
  2377. msgid "Requests to run in black and white"
  2378. msgstr "ğÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ŞÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  2379. #: src/main.c:1979
  2380. msgid "Request to run in color mode"
  2381. msgstr "ğÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
  2382. #: src/main.c:1981
  2383. msgid "Specifies a color configuration"
  2384. msgstr "ïĞÒÅÄÅÌÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ Ã×ÅÔÏ×"
  2385. #: src/main.c:1983
  2386. msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
  2387. msgstr "ğÏËÁÚÁÔØ ÓĞÒÁ×ËÕ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÓÈÅÍÕ"
  2388. #: src/main.c:1988
  2389. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  2390. msgstr "úÁĞÉÓÙ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇ Ó FTP × ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
  2391. #: src/main.c:1991
  2392. msgid "Set debug level"
  2393. msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ"
  2394. #: src/main.c:1997
  2395. msgid "Print data directory"
  2396. msgstr "òÁÓĞÅŞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ"
  2397. #: src/main.c:1999
  2398. msgid "Print last working directory to specified file"
  2399. msgstr "úÁĞÉÓÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÂÏŞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
  2400. #: src/main.c:2004
  2401. msgid "Enables subshell support (default)"
  2402. msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏŞËÉ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)"
  2403. #: src/main.c:2006
  2404. msgid "Disables subshell support"
  2405. msgstr "ïÔËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÄÅÒÖËÕ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏŞËÉ"
  2406. #: src/main.c:2011
  2407. msgid "Launches the file viewer on a file"
  2408. msgstr "ğÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
  2409. #: src/main.c:2014
  2410. msgid "Edits one file"
  2411. msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
  2412. #: src/main.c:2228
  2413. msgid " Notice "
  2414. msgstr " ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ "
  2415. #: src/main.c:2229
  2416. msgid ""
  2417. " The Midnight Commander configuration files \n"
  2418. " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
  2419. " files have been moved now\n"
  2420. msgstr ""
  2421. " æÁÊÌÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ Midnight Commander \n"
  2422. " ÔÅĞÅÒØ ÈÒÁÎÑÔÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ ~/.mc, ÓÔÁÒÙÅ \n"
  2423. " ÆÁÊÌÙ ÓÅÊŞÁÓ ÔÕÄÁ ĞÅÒÅÍÅİÅÎÙ\n"
  2424. #: src/option.c:56
  2425. msgid "safe de&Lete"
  2426. msgstr "âÅÚÏĞÁÓÎÏÅ &ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
  2427. #: src/option.c:57
  2428. msgid "cd follows lin&Ks"
  2429. msgstr "óÍÅÎÁ &ËÁÔÁÌÏÇÁ ĞÏ ÓÓÙÌËÁÍ"
  2430. #: src/option.c:58
  2431. msgid "L&ynx-like motion"
  2432. msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ × ÓÔÉÌÅ l&ynx"
  2433. #: src/option.c:59
  2434. msgid "rotatin&G dash"
  2435. msgstr "÷ÒÁİÁÀİÉÊÓÑ &ÉÎÄÉËÁÔÏÒ"
  2436. #: src/option.c:60
  2437. msgid "co&Mplete: show all"
  2438. msgstr "äÏĞÏ&ÌÎÅÎÉÅ: ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ"
  2439. #: src/option.c:61
  2440. msgid "&Use internal view"
  2441. msgstr "÷ÓÔÒÏ&ÅÎÎÙÊ ĞÒÏÓÍÏÔÒ"
  2442. #: src/option.c:62
  2443. msgid "use internal ed&It"
  2444. msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ &ÒÅÄÁËÔÏÒ"
  2445. #: src/option.c:63
  2446. msgid "auto m&Enus"
  2447. msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉÅ &ÍÅÎÀ"
  2448. #: src/option.c:64
  2449. msgid "&Auto save setup"
  2450. msgstr "&á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÁÓÔÒÏÅË"
  2451. #: src/option.c:65
  2452. msgid "shell &Patterns"
  2453. msgstr "ïÂÒÁÚÃÙ × ÓÔÉÌÅ &shell"
  2454. #: src/option.c:66
  2455. msgid "Compute &Totals"
  2456. msgstr "ğÏÄÓŞÉÔÙ×ÁÔØ ÏÂ&İÉÊ ÒÁÚÍÅÒ"
  2457. #: src/option.c:67
  2458. msgid "&Verbose operation"
  2459. msgstr "äÅÔÁÌÉ ÏĞÅÒÁÃÉ&Ê"
  2460. #: src/option.c:69
  2461. msgid "&Fast dir reload"
  2462. msgstr "&âÙÓÔÒÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
  2463. #: src/option.c:70
  2464. msgid "mi&X all files"
  2465. msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÔØ &ÆÁÊÌÙ/ËÁÔÁÌÏÇÉ"
  2466. #: src/option.c:71
  2467. msgid "&Drop down menus"
  2468. msgstr "÷ÙĞÁÄÅÎÉÅ ÍÅÎ&À ĞÒÉ ×ÙÚÏ×Å"
  2469. #: src/option.c:72
  2470. msgid "ma&Rk moves down"
  2471. msgstr "&ïÔÍÅÔËÁ ĞÅÒÅÍÅİÁÅÔ ËÕÒÓÏÒ"
  2472. #: src/option.c:73
  2473. msgid "show &Hidden files"
  2474. msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓËÒ&ÙÔÙÅ ÆÁÊÌÙ"
  2475. #: src/option.c:74
  2476. msgid "show &Backup files"
  2477. msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅ&ÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
  2478. #: src/option.c:85
  2479. msgid "&Never"
  2480. msgstr "&îÉËÏÇÄÁ"
  2481. #: src/option.c:86
  2482. msgid "on dumb &Terminals"
  2483. msgstr "îÁ &ÔÕĞÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ"
  2484. #: src/option.c:87
  2485. msgid "Alwa&ys"
  2486. msgstr "&÷ÓÅÇÄÁ"
  2487. #: src/option.c:123
  2488. msgid " Panel options "
  2489. msgstr " îÁÓÔÒÏÊËÉ ĞÁÎÅÌÅÊ "
  2490. #: src/option.c:124
  2491. msgid " Pause after run... "
  2492. msgstr " ğÁÕÚÁ ĞÏÓÌÅ ×ÙĞÏÌÎÅÎÉÑ... "
  2493. #: src/option.c:170
  2494. msgid "Configure options"
  2495. msgstr "ğÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
  2496. #: src/panelize.c:67
  2497. msgid "&Add new"
  2498. msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
  2499. #: src/panelize.c:154 src/panelize.c:420
  2500. msgid "External panelize"
  2501. msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ĞÁÎÅÌÉÚÁÃÉÑ"
  2502. #: src/panelize.c:169
  2503. msgid "Command"
  2504. msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
  2505. #: src/panelize.c:185 src/panelize.c:242 src/panelize.c:313 src/panelize.c:334
  2506. msgid "Other command"
  2507. msgstr "îÏ×ÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
  2508. #: src/panelize.c:226
  2509. msgid " Add to external panelize "
  2510. msgstr " äÏÂÁ×ÉÔØ × ÓĞÉÓÏË ËÏÍÁÎÄ "
  2511. #: src/panelize.c:227
  2512. msgid " Enter command label: "
  2513. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ: "
  2514. #: src/panelize.c:267
  2515. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  2516. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙĞÏÌÎÉÔØ ÜÔÕ ËÏÍÁÎÄÕ, ÎÁÈÏÄÑÓØ ÎÅ × ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ "
  2517. #: src/panelize.c:316
  2518. msgid "Find rejects after patching"
  2519. msgstr "îÁÊÔÉ ËÏÒÒÅËÔÕÒÙ, ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔÙÅ ËÏÍÁÎÄÏÊ patch"
  2520. #: src/panelize.c:317
  2521. msgid "Find *.orig after patching"
  2522. msgstr "îÁÊÔÉ ÏÒÉÇÉÎÁÌÙ (*.orig) ĞÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ patch"
  2523. #: src/panelize.c:318
  2524. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2525. msgstr "îÁÊÔÉ ĞÒÏÇÒÁÍÍÙ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ SUID/SGID ÂÉÔÁÍÉ"
  2526. #: src/panelize.c:369
  2527. msgid "Cannot invoke command."
  2528. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙĞÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ."
  2529. #: src/panelize.c:420
  2530. msgid "Pipe close failed"
  2531. msgstr "óÂÏÊ ÚÁËÒÙÔÉÑ ËÁÎÁÌÁ"
  2532. #: src/popt.c:547
  2533. msgid "missing argument"
  2534. msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
  2535. #: src/popt.c:549
  2536. msgid "unknown option"
  2537. msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀŞ"
  2538. #: src/popt.c:555
  2539. msgid "invalid numeric value"
  2540. msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ŞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁŞÅÎÉÅ"
  2541. #: src/popthelp.c:31
  2542. msgid "Show this help message"
  2543. msgstr "ğÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ĞÏÍÏİÉ"
  2544. #: src/popthelp.c:32
  2545. msgid "Display brief usage message"
  2546. msgstr "ğÏËÁÚÁÔØ ËÒÁÔËÕÀ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÀ"
  2547. #: src/popthelp.c:60
  2548. msgid "ARG"
  2549. msgstr "áòç"
  2550. #: src/popthelp.c:179
  2551. #, c-format
  2552. msgid "Usage:"
  2553. msgstr "éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ:"
  2554. #: src/screen.c:201
  2555. msgid "UP--DIR"
  2556. msgstr "-÷÷åòè-"
  2557. #: src/screen.c:222
  2558. msgid "SYMLINK"
  2559. msgstr "óóùìëá"
  2560. #: src/screen.c:226
  2561. msgid "SUB-DIR"
  2562. msgstr "ğïä-ëáô"
  2563. #: src/screen.c:408 src/screen.c:409
  2564. msgid "Size"
  2565. msgstr "òÁÚÍÅÒ"
  2566. #: src/screen.c:411
  2567. msgid "MTime"
  2568. msgstr "÷ÒÅÍÑ ĞÒÁ×ËÉ"
  2569. #: src/screen.c:412
  2570. msgid "ATime"
  2571. msgstr "ğÏÓÌ. ÄÏÓÔÕĞ"
  2572. #: src/screen.c:413
  2573. msgid "CTime"
  2574. msgstr "éÚÍ. ÕÚÌÁ"
  2575. #: src/screen.c:414
  2576. msgid "Permission"
  2577. msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ"
  2578. #: src/screen.c:415
  2579. msgid "Perm"
  2580. msgstr "ğÒÁ×Á"
  2581. #: src/screen.c:416
  2582. msgid "Nl"
  2583. msgstr "ëÓ"
  2584. #: src/screen.c:417
  2585. msgid "Inode"
  2586. msgstr "õÚÅÌ"
  2587. #: src/screen.c:418
  2588. msgid "UID"
  2589. msgstr "UID"
  2590. #: src/screen.c:419
  2591. msgid "GID"
  2592. msgstr "GID"
  2593. #: src/screen.c:420
  2594. msgid "Owner"
  2595. msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ"
  2596. #: src/screen.c:421
  2597. msgid "Group"
  2598. msgstr "çÒÕĞĞÁ"
  2599. #: src/screen.c:659
  2600. #, c-format
  2601. msgid "%s bytes in %d file"
  2602. msgstr "%s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌÅ"
  2603. #: src/screen.c:659
  2604. #, c-format
  2605. msgid "%s bytes in %d files"
  2606. msgstr "%s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌÁÈ"
  2607. #: src/screen.c:685
  2608. msgid "<readlink failed>"
  2609. msgstr "<ÓÂÏÊ ŞÔÅÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ>"
  2610. #: src/screen.c:1291
  2611. msgid "Unknown tag on display format: "
  2612. msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÅÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ: "
  2613. #: src/screen.c:1417
  2614. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2615. msgstr "ğÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÍ, ×ÏÚ×ÒÁİÁÀ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ."
  2616. #: src/screen.c:1956
  2617. msgid " Do you really want to execute? "
  2618. msgstr " ÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙĞÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ? "
  2619. #: src/screen.c:2208
  2620. msgid "View"
  2621. msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÒ"
  2622. #: src/screen.c:2209 src/view.c:2280
  2623. msgid "Edit"
  2624. msgstr "ğÒÁ×ËÁ"
  2625. #: src/screen.c:2211 src/tree.c:980
  2626. msgid "RenMov"
  2627. msgstr "ğÅÒÅÍÅÓ"
  2628. #: src/screen.c:2212 src/tree.c:984
  2629. msgid "Mkdir"
  2630. msgstr "î×ëÔÌÏÇ"
  2631. #: src/selcodepage.c:54
  2632. msgid " Choose input codepage "
  2633. msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ××ÏÄÁ "
  2634. #: src/selcodepage.c:58
  2635. msgid "- < No translation >"
  2636. msgstr "- < âÅÚ ĞÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÉ >"
  2637. #: src/selcodepage.c:106
  2638. msgid ""
  2639. "To use this feature select your codepage in\n"
  2640. "Setup / Display Bits dialog!\n"
  2641. "Do not forget to save options."
  2642. msgstr ""
  2643. "şÔÏÂÙ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ĞÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ\n"
  2644. "ËÏÄÉÒÏ×ËÕ × ÍÅÎÀ \"îÁÓÔÒÏÊËÉ / âÉÔÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\"...!\n"
  2645. "îÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
  2646. #: src/slint.c:191
  2647. #, c-format
  2648. msgid ""
  2649. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  2650. "Check the TERM environment variable.\n"
  2651. msgstr ""
  2652. "òÁÚÍÅÒ ÜËÒÁÎÁ %dx%d ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
  2653. "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ĞÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TERM.\n"
  2654. #: src/subshell.c:321
  2655. msgid ""
  2656. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2657. "running on this terminal.\n"
  2658. "Subshell support will be disabled."
  2659. msgstr ""
  2660. "äÒÕÇÏÊ Midnight Commander ÕÖÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
  2661. "ÎÁ ÜÔÏÍ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ. ÷ÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ\n"
  2662. "ÏÂÏÌÏŞËÁ ÂÕÄÅÔ ×ÙËÌÀŞÅÎÁ."
  2663. #: src/subshell.c:422
  2664. #, c-format
  2665. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2666. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ %s\n"
  2667. #: src/subshell.c:650
  2668. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2669. msgstr " ïÂÏÌÏŞËÁ ×ÓÅ ÅİÅ ÁËÔÉ×ÎÁ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÊÔÉ? "
  2670. #: src/subshell.c:793
  2671. #, c-format
  2672. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2673. msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅÊÔÉ × %s. \n"
  2674. #: src/textconf.c:50
  2675. msgid "With builtin Editor\n"
  2676. msgstr "óÏ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ\n"
  2677. #: src/textconf.c:56
  2678. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2679. msgstr "ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ S-Lang"
  2680. #: src/textconf.c:58
  2681. msgid "Using included S-Lang library"
  2682. msgstr "ó ×ËÌÀŞÅÎÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ S-Lang"
  2683. #: src/textconf.c:64
  2684. msgid "with termcap database"
  2685. msgstr "Ó ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ termcap"
  2686. #: src/textconf.c:66
  2687. msgid "with terminfo database"
  2688. msgstr "Ó ÂÁÚÏÊ ÄÁÎÎÙÈ terminfo"
  2689. #: src/textconf.c:70
  2690. msgid "Using the ncurses library"
  2691. msgstr "ó ÂÉÂÌÉÏÔÅËÏÊ ncurses"
  2692. #: src/textconf.c:79
  2693. msgid "With optional subshell support"
  2694. msgstr "ó ÏĞÃÉÏÎÁÌØÎÏÊ ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏŞËÉ"
  2695. #: src/textconf.c:81
  2696. msgid "With subshell support as default"
  2697. msgstr "C ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏŞËÉ"
  2698. #: src/textconf.c:87
  2699. msgid "With support for background operations\n"
  2700. msgstr "ó ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÆÏÎÏ×ÙÈ ÏĞÅÒÁÃÉÊ\n"
  2701. #: src/textconf.c:91
  2702. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2703. msgstr "ó ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÙÛÉ × xterm É ËÏÎÓÏÌÉ Linux\n"
  2704. #: src/textconf.c:93
  2705. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2706. msgstr "ó ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÙÛÉ × xterm\n"
  2707. #: src/textconf.c:97
  2708. msgid "With support for X11 events\n"
  2709. msgstr "ó ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÓÏÂÙÔÉÊ X11\n"
  2710. #: src/textconf.c:101
  2711. msgid "With internationalization support\n"
  2712. msgstr "ó ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÉÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌÉÚÁÃÉÉ\n"
  2713. #: src/textconf.c:105
  2714. msgid "With multiple codepages support\n"
  2715. msgstr "ó ĞÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÍÎÏÇÉÈ ËÏÄÉÒÏ×ÏË\n"
  2716. #: src/textconf.c:121
  2717. #, c-format
  2718. msgid "Virtual File System:"
  2719. msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ:"
  2720. #: src/tree.c:145
  2721. #, c-format
  2722. msgid ""
  2723. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2724. "%s\n"
  2725. msgstr ""
  2726. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s ÄÌÑ ÚÁĞÉÓÉ:\n"
  2727. "%s\n"
  2728. #: src/tree.c:588
  2729. #, c-format
  2730. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2731. msgstr " ëÏĞÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" ×:"
  2732. #: src/tree.c:629
  2733. #, c-format
  2734. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2735. msgstr " ğÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\" ×:"
  2736. #: src/tree.c:639
  2737. #, c-format
  2738. msgid ""
  2739. " Cannot stat the destination \n"
  2740. " %s "
  2741. msgstr ""
  2742. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÍÅÓÔÁ ÎÁÚÎÁŞÅÎÉÑ \n"
  2743. " %s "
  2744. #: src/tree.c:702
  2745. #, c-format
  2746. msgid " Delete %s? "
  2747. msgstr " õÄÁÌÉÔØ %s? "
  2748. #: src/tree.c:732
  2749. msgid "Static"
  2750. msgstr "óÔÁÔÉŞ"
  2751. #: src/tree.c:732
  2752. msgid "Dynamc"
  2753. msgstr "äÉÎÁÍŞ"
  2754. #: src/tree.c:974
  2755. msgid "Rescan"
  2756. msgstr "ğÅÒÅÓÍ."
  2757. #: src/tree.c:976
  2758. msgid "Forget"
  2759. msgstr "úÁÂÙÔØ"
  2760. #: src/tree.c:989
  2761. msgid "Rmdir"
  2762. msgstr "õÄëÔÌÏÇ"
  2763. #: src/treestore.c:344
  2764. #, c-format
  2765. msgid ""
  2766. "Cannot write to the %s file:\n"
  2767. "%s\n"
  2768. msgstr ""
  2769. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ %s:\n"
  2770. "%s\n"
  2771. #: src/user.c:133
  2772. msgid " Format error on file Extensions File "
  2773. msgstr " ïÛÉÂËÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌÁ òÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÆÁÊÌÏ× "
  2774. #: src/user.c:134
  2775. #, c-format
  2776. msgid " The %%var macro has no default "
  2777. msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÎÁŞÅÎÉÑ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ "
  2778. #: src/user.c:135
  2779. #, c-format
  2780. msgid " The %%var macro has no variable "
  2781. msgstr " íÁËÒÏÓ %%var ÎÅ ÉÍÅÅÔ ĞÅÒÅÍÅÎÎÏÊ "
  2782. #: src/user.c:444
  2783. msgid " Debug "
  2784. msgstr " ïÔÌÁÄËÁ "
  2785. #: src/user.c:459
  2786. msgid " ERROR: "
  2787. msgstr " ïûéâëá: "
  2788. #: src/user.c:463
  2789. msgid " True: "
  2790. msgstr " éÓÔÉÎÁ: "
  2791. #: src/user.c:465
  2792. msgid " False: "
  2793. msgstr " ìÏÖØ: "
  2794. #: src/user.c:665
  2795. msgid " Warning -- ignoring file "
  2796. msgstr " ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÆÁÊÌ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ "
  2797. #: src/user.c:666
  2798. #, c-format
  2799. msgid ""
  2800. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2801. "Using it may compromise your security"
  2802. msgstr ""
  2803. "æÁÊÌ %s × ÔÅËÕİÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ÎÅ ĞÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÎÉ root'Õ, ÎÉ ÷ÁÍ,\n"
  2804. "ÉÌÉ ÄÏÓÔÕĞÅÎ ÄÒÕÇÉÍ ÎÁ ÚÁĞÉÓØ. éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅĞÒÉÅÍÌÅÍÏ\n"
  2805. "c ÔÏŞËÉ ÚÒÅÎÉÑ ÂÅÚÏĞÁÓÎÏÓÔÉ."
  2806. #: src/user.c:788
  2807. #, c-format
  2808. msgid " No suitable entries found in %s "
  2809. msgstr " îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ĞÏÄÈÏÄÑİÉÈ ÚÁĞÉÓÅÊ × %s"
  2810. #: src/user.c:794
  2811. msgid " User menu "
  2812. msgstr " íÅÎÀ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ "
  2813. #: src/util.c:701 src/util.c:727
  2814. msgid "%b %e %H:%M"
  2815. msgstr "%b %e %H:%M"
  2816. #: src/util.c:702 src/util.c:725
  2817. msgid "%b %e %Y"
  2818. msgstr "%b %e %Y"
  2819. #: src/utilunix.c:346
  2820. #, c-format
  2821. msgid "%s is not a directory\n"
  2822. msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
  2823. #: src/utilunix.c:348
  2824. #, c-format
  2825. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  2826. msgstr "÷Ù ÎÅ ×ÌÁÄÅÅÔÅ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ %s\n"
  2827. #: src/utilunix.c:351
  2828. #, c-format
  2829. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  2830. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ĞÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ %s\n"
  2831. #: src/utilunix.c:356
  2832. #, c-format
  2833. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  2834. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s\n"
  2835. #: src/utilunix.c:386
  2836. #, c-format
  2837. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  2838. msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇÅ %s\n"
  2839. #: src/utilunix.c:390
  2840. #, c-format
  2841. msgid "Temporary files will not be created\n"
  2842. msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ\n"
  2843. #: src/utilunix.c:418
  2844. msgid " Pipe failed "
  2845. msgstr " óÂÏÊ ËÁÎÁÌÁ "
  2846. #: src/utilunix.c:422
  2847. msgid " Dup failed "
  2848. msgstr " óÂÏÊ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÅÓËÒÉĞÔÏÒÁ "
  2849. #: src/view.c:520
  2850. msgid " Cannot spawn child program "
  2851. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÒÏÄÉÔØ ÄÏŞÅÒÎÉÊ ĞÒÏÃÅÓÓ "
  2852. #: src/view.c:531
  2853. msgid "Empty output from child filter"
  2854. msgstr "äÏŞÅÒÎÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÎÅ ×ÅÒÎÕÌ ÄÁÎÎÙÈ"
  2855. #: src/view.c:537
  2856. msgid " Cannot open file "
  2857. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ "
  2858. #: src/view.c:638
  2859. #, c-format
  2860. msgid ""
  2861. " Cannot open \"%s\"\n"
  2862. " %s "
  2863. msgstr ""
  2864. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ \"%s\"\n"
  2865. " %s "
  2866. #: src/view.c:647
  2867. #, c-format
  2868. msgid ""
  2869. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2870. " %s "
  2871. msgstr ""
  2872. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÏÌÕŞÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á \"%s\"\n"
  2873. " %s "
  2874. #: src/view.c:656
  2875. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2876. msgstr " ğÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ: ÎÅÏÂÙŞÎÙÊ ÆÁÊÌ "
  2877. #: src/view.c:795
  2878. #, c-format
  2879. msgid "File: %s"
  2880. msgstr "æÁÊÌ: %s"
  2881. #: src/view.c:810
  2882. #, c-format
  2883. msgid "Offset 0x%08lx"
  2884. msgstr "óÍÅİÅÎÉÅ 0x%08lx"
  2885. #: src/view.c:812
  2886. #, c-format
  2887. msgid "Col %d"
  2888. msgstr "óÔ. %d"
  2889. #: src/view.c:816
  2890. #, c-format
  2891. msgid "%s bytes"
  2892. msgstr "%s ÂÁÊÔ"
  2893. #: src/view.c:821
  2894. msgid " [grow]"
  2895. msgstr " [ÒÏÓÔ]"
  2896. #: src/view.c:1878
  2897. msgid "Invalid hex search expression"
  2898. msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ĞÏÉÓËÁ ÂÁÊÔÏ×"
  2899. #: src/view.c:1932
  2900. msgid " Invalid regular expression "
  2901. msgstr " îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ "
  2902. #: src/view.c:2055
  2903. #, c-format
  2904. msgid ""
  2905. " The current line number is %d.\n"
  2906. " Enter the new line number:"
  2907. msgstr ""
  2908. " îÏÍÅÒ ÔÅËÕİÅÊ ÓÔÒÏËÉ %d.\n"
  2909. " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ:"
  2910. #: src/view.c:2078
  2911. #, c-format
  2912. msgid ""
  2913. " The current address is 0x%lx.\n"
  2914. " Enter the new address:"
  2915. msgstr ""
  2916. " ôÅËÕİÉÊ ÁÄÒÅÓ - 0x%lx.\n"
  2917. " ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ:"
  2918. #: src/view.c:2080
  2919. msgid " Goto Address "
  2920. msgstr " ğÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÄÒÅÓ "
  2921. #: src/view.c:2112
  2922. msgid " Enter regexp:"
  2923. msgstr " ÷×ÅÄÉÔÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ:"
  2924. #: src/view.c:2265
  2925. msgid "Ascii"
  2926. msgstr "ôÅËÓÔ"
  2927. #: src/view.c:2265
  2928. msgid "Hex"
  2929. msgstr "Hex"
  2930. #: src/view.c:2267
  2931. msgid "Goto"
  2932. msgstr "ğÅÒÅÈÏÄ"
  2933. #: src/view.c:2267
  2934. msgid "Line"
  2935. msgstr "óÔÒÏËÁ"
  2936. #: src/view.c:2269
  2937. msgid "RxSrch"
  2938. msgstr "òÅÇ÷ÙÒ"
  2939. #: src/view.c:2274
  2940. msgid "EdHex"
  2941. msgstr "HxòÅÄÁË"
  2942. #: src/view.c:2274
  2943. msgid "EdText"
  2944. msgstr "ôËÓÔòÅÄ"
  2945. #: src/view.c:2282
  2946. msgid "UnWrap"
  2947. msgstr "îÅğÅÒÅÎ"
  2948. #: src/view.c:2282
  2949. msgid "Wrap"
  2950. msgstr "ğÅÒÅÎÏÓ"
  2951. #: src/view.c:2285
  2952. msgid "HxSrch"
  2953. msgstr "HxğÏÉÓË"
  2954. #: src/view.c:2288
  2955. msgid "Raw"
  2956. msgstr "óÙÒÏÊ"
  2957. #: src/view.c:2288
  2958. msgid "Parse"
  2959. msgstr "çÏÔÏ×ÙÊ"
  2960. #: src/view.c:2293
  2961. msgid "Unform"
  2962. msgstr "îÅæÏÒÍÔ"
  2963. #: src/view.c:2293
  2964. msgid "Format"
  2965. msgstr "æÏÒÍÁÔ"
  2966. #: src/widget.c:912
  2967. msgid " History "
  2968. msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ËÏÍÁÎÄ"
  2969. #: src/win.c:159
  2970. msgid "Function key 1"
  2971. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 1 "
  2972. #: src/win.c:160
  2973. msgid "Function key 2"
  2974. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 2 "
  2975. #: src/win.c:161
  2976. msgid "Function key 3"
  2977. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 3 "
  2978. #: src/win.c:162
  2979. msgid "Function key 4"
  2980. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 4 "
  2981. #: src/win.c:163
  2982. msgid "Function key 5"
  2983. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 5 "
  2984. #: src/win.c:164
  2985. msgid "Function key 6"
  2986. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 6 "
  2987. #: src/win.c:165
  2988. msgid "Function key 7"
  2989. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 7 "
  2990. #: src/win.c:166
  2991. msgid "Function key 8"
  2992. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 8 "
  2993. #: src/win.c:167
  2994. msgid "Function key 9"
  2995. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 9 "
  2996. #: src/win.c:168
  2997. msgid "Function key 10"
  2998. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 10"
  2999. #: src/win.c:169
  3000. msgid "Function key 11"
  3001. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 11"
  3002. #: src/win.c:170
  3003. msgid "Function key 12"
  3004. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 12"
  3005. #: src/win.c:171
  3006. msgid "Function key 13"
  3007. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 13"
  3008. #: src/win.c:172
  3009. msgid "Function key 14"
  3010. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 14"
  3011. #: src/win.c:173
  3012. msgid "Function key 15"
  3013. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 15"
  3014. #: src/win.c:174
  3015. msgid "Function key 16"
  3016. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 16"
  3017. #: src/win.c:175
  3018. msgid "Function key 17"
  3019. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 17"
  3020. #: src/win.c:176
  3021. msgid "Function key 18"
  3022. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 18"
  3023. #: src/win.c:177
  3024. msgid "Function key 19"
  3025. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 19"
  3026. #: src/win.c:178
  3027. msgid "Function key 20"
  3028. msgstr "æÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁÑ 20"
  3029. #: src/win.c:179
  3030. msgid "Backspace key"
  3031. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Backspace"
  3032. #: src/win.c:180
  3033. msgid "End key"
  3034. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ End "
  3035. #: src/win.c:181
  3036. msgid "Up arrow key"
  3037. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ××ÅÒÈ "
  3038. #: src/win.c:182
  3039. msgid "Down arrow key"
  3040. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÎÉÚ "
  3041. #: src/win.c:183
  3042. msgid "Left arrow key"
  3043. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ÌÅ×Ï "
  3044. #: src/win.c:184
  3045. msgid "Right arrow key"
  3046. msgstr "óÔÒÅÌËÁ ×ĞÒÁ×Ï "
  3047. #: src/win.c:185
  3048. msgid "Home key"
  3049. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Home "
  3050. #: src/win.c:186
  3051. msgid "Page Down key"
  3052. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Page Down"
  3053. #: src/win.c:187
  3054. msgid "Page Up key"
  3055. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Page Up "
  3056. #: src/win.c:188
  3057. msgid "Insert key"
  3058. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Insert "
  3059. #: src/win.c:189
  3060. msgid "Delete key"
  3061. msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ Delete "
  3062. #: src/win.c:190
  3063. msgid "Completion/M-tab"
  3064. msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ/M-Tab "
  3065. #: src/win.c:191
  3066. msgid "+ on keypad"
  3067. msgstr "+ ÄÏĞ.ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ "
  3068. #: src/win.c:192
  3069. msgid "- on keypad"
  3070. msgstr "- ÄÏĞ.ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ "
  3071. #: src/win.c:193
  3072. msgid "* on keypad"
  3073. msgstr "* ÄÏĞ.ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ "
  3074. #: src/win.c:195
  3075. msgid "Left arrow keypad"
  3076. msgstr "Left arrow keypad"
  3077. #: src/win.c:196
  3078. msgid "Right arrow keypad"
  3079. msgstr "Right arrow keypad"
  3080. #: src/win.c:197
  3081. msgid "Up arrow keypad"
  3082. msgstr "Up arrow keypad"
  3083. #: src/win.c:198
  3084. msgid "Down arrow keypad"
  3085. msgstr "Down arrow keypad"
  3086. #: src/win.c:199
  3087. msgid "Home on keypad"
  3088. msgstr "Home on keypad"
  3089. #: src/win.c:200
  3090. msgid "End on keypad"
  3091. msgstr "End on keypad"
  3092. #: src/win.c:201
  3093. msgid "Page Down keypad"
  3094. msgstr "Page Down keypad"
  3095. #: src/win.c:202
  3096. msgid "Page Up keypad"
  3097. msgstr "Page Up keypad"
  3098. #: src/win.c:203
  3099. msgid "Insert on keypad"
  3100. msgstr "Insert on keypad"
  3101. #: src/win.c:204
  3102. msgid "Delete on keypad"
  3103. msgstr "Delete on keypad"
  3104. #: src/win.c:205
  3105. msgid "Enter on keypad"
  3106. msgstr "Enter on keypad"
  3107. #: src/win.c:206
  3108. msgid "Slash on keypad"
  3109. msgstr "Slash on keypad"
  3110. #: src/win.c:207
  3111. msgid "NumLock on keypad"
  3112. msgstr "NumLock on keypad"
  3113. #: src/wtools.c:256
  3114. msgid "Background process:"
  3115. msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ĞÒÏÃÅÓÓ:"
  3116. #: vfs/cpio.c:149 vfs/cpio.c:165
  3117. #, c-format
  3118. msgid ""
  3119. "Cannot open cpio archive\n"
  3120. "%s"
  3121. msgstr ""
  3122. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ cpio-ÁÒÈÉ×\n"
  3123. "%s"
  3124. #: vfs/cpio.c:231
  3125. #, c-format
  3126. msgid ""
  3127. "Premature end of cpio archive\n"
  3128. "%s"
  3129. msgstr ""
  3130. "ğÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÁÒÈÉ×Á cpio\n"
  3131. "%s"
  3132. #: vfs/cpio.c:276 vfs/cpio.c:328 vfs/cpio.c:334 vfs/cpio.c:388 vfs/cpio.c:398
  3133. #, c-format
  3134. msgid ""
  3135. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  3136. "%s"
  3137. msgstr ""
  3138. "ğÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË cpio ÏÂÎÁÒÕÖÅÎ ×\n"
  3139. "%s"
  3140. #: vfs/cpio.c:472
  3141. #, c-format
  3142. msgid ""
  3143. "Inconsistent hardlinks of\n"
  3144. "%s\n"
  3145. "in cpio archive\n"
  3146. "%s"
  3147. msgstr ""
  3148. "îÅÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÁÑ ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ\n"
  3149. "%s\n"
  3150. "× ÁÒÈÉ×Å cpio\n"
  3151. "%s"
  3152. #: vfs/cpio.c:498
  3153. #, c-format
  3154. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  3155. msgstr "%s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÄ×ÏÅÎÎÙÅ ÚÁĞÉÓÉ! ğÒÏĞÕİÅÎÏ!"
  3156. #: vfs/cpio.c:567
  3157. #, c-format
  3158. msgid ""
  3159. "Unexpected end of file\n"
  3160. "%s"
  3161. msgstr ""
  3162. "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ\n"
  3163. "%s"
  3164. #: vfs/direntry.c:338
  3165. #, c-format
  3166. msgid "Directory cache expired for %s"
  3167. msgstr "ëÜÛ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÕÓÔÁÒÅÌ ÄÌÑ %s"
  3168. #: vfs/direntry.c:770
  3169. msgid "Starting linear transfer..."
  3170. msgstr "úÁĞÕÓË ÌÉÎÅÊÎÏÊ ĞÅÒÅÄÁŞÉ..."
  3171. #: vfs/direntry.c:907
  3172. #, c-format
  3173. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  3174. msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu ÂÁÊÔ ĞÅÒÅÎÅÓÅÎÏ)"
  3175. #: vfs/direntry.c:908
  3176. #, c-format
  3177. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  3178. msgstr "%s: %s: %s %lu ÂÁÊÔ ĞÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
  3179. #: vfs/direntry.c:954
  3180. msgid "Getting file"
  3181. msgstr "ğÏÌÕŞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
  3182. #: vfs/extfs.c:307
  3183. #, c-format
  3184. msgid ""
  3185. "Cannot open %s archive\n"
  3186. "%s"
  3187. msgstr ""
  3188. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s-ÁÒÈÉ×\n"
  3189. "%s"
  3190. #: vfs/extfs.c:347 vfs/extfs.c:369 vfs/extfs.c:418
  3191. msgid "Inconsistent extfs archive"
  3192. msgstr "îÅÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÒÈÉ× extfs"
  3193. #: vfs/fish.c:157
  3194. #, c-format
  3195. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  3196. msgstr "fish: ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ %s"
  3197. #: vfs/fish.c:232
  3198. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  3199. msgstr "fish: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÎÁŞÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ..."
  3200. #: vfs/fish.c:244
  3201. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  3202. msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÓÅÊŞÁÓ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÅ ĞÁÒÏÌÅÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ."
  3203. #: vfs/fish.c:249
  3204. msgid " fish: Password required for "
  3205. msgstr "fish: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ĞÁÒÏÌØ ÄÌÑ "
  3206. #: vfs/fish.c:257
  3207. msgid "fish: Sending password..."
  3208. msgstr "fish: ĞÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ĞÁÒÏÌØ..."
  3209. #: vfs/fish.c:263
  3210. msgid "fish: Sending initial line..."
  3211. msgstr "fish: ĞÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁŞÁÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ..."
  3212. #: vfs/fish.c:274
  3213. msgid "fish: Handshaking version..."
  3214. msgstr "fish: ×ÅÒÓÉÑ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ Ó×ÑÚÉ..."
  3215. #: vfs/fish.c:288
  3216. msgid "fish: Setting up current directory..."
  3217. msgstr "fish: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÅËÕİÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ..."
  3218. #: vfs/fish.c:290
  3219. #, c-format
  3220. msgid "fish: Connected, home %s."
  3221. msgstr "fish: ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓĞÅÛÎÏ, ĞÅÒÓÏÎÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s."
  3222. #: vfs/fish.c:372
  3223. #, c-format
  3224. msgid "fish: Reading directory %s..."
  3225. msgstr "fish: ŞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s..."
  3226. #: vfs/fish.c:477 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:341
  3227. #, c-format
  3228. msgid "%s: done."
  3229. msgstr "%s: ÇÏÔÏ×Ï."
  3230. #: vfs/fish.c:482 vfs/ftpfs.c:1247 vfs/undelfs.c:344
  3231. #, c-format
  3232. msgid "%s: failure"
  3233. msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ"
  3234. #: vfs/fish.c:507
  3235. #, c-format
  3236. msgid "fish: store %s: sending command..."
  3237. msgstr "fish: ÚÁĞÉÓØ %s: ĞÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ..."
  3238. #: vfs/fish.c:549
  3239. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  3240. msgstr "fish: ÓÂÏÊ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ŞÔÅÎÉÑ, ĞÏÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÕÌÉ"
  3241. #: vfs/fish.c:565
  3242. #, c-format
  3243. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  3244. msgstr "fish: ÚÁĞÉÓØ %s %d (%lu)"
  3245. #: vfs/fish.c:566
  3246. msgid "zeros"
  3247. msgstr "ÎÕÌÉ"
  3248. #: vfs/fish.c:619
  3249. msgid "Aborting transfer..."
  3250. msgstr "ğÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ĞÅÒÅÄÁŞÉ..."
  3251. #: vfs/fish.c:628
  3252. msgid "Error reported after abort."
  3253. msgstr "ïÔÍÅŞÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ ĞÏÓÌÅ ĞÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ."
  3254. #: vfs/fish.c:630
  3255. msgid "Aborted transfer would be successful."
  3256. msgstr "ğÅÒÅÄÁŞÁ ÕÓĞÅÛÎÏ ĞÒÅÒ×ÁÎÁ."
  3257. #: vfs/ftpfs.c:377
  3258. #, c-format
  3259. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  3260. msgstr "ftpfs: ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ %s"
  3261. #: vfs/ftpfs.c:432
  3262. msgid " FTP: Password required for "
  3263. msgstr " FTP: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ĞÁÒÏÌØ ÄÌÑ "
  3264. #: vfs/ftpfs.c:468
  3265. msgid "ftpfs: sending login name"
  3266. msgstr "ftpfs: ĞÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÉÍÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  3267. #: vfs/ftpfs.c:472
  3268. msgid "ftpfs: sending user password"
  3269. msgstr "ftpfs: ĞÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ĞÁÒÏÌØ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  3270. #: vfs/ftpfs.c:478
  3271. #, c-format
  3272. msgid "FTP: Account required for user %s"
  3273. msgstr "FTP: TÒÅÂÕÅÔÓÑ ÓŞÅÔ ÄÌÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s"
  3274. #: vfs/ftpfs.c:480
  3275. msgid "Account:"
  3276. msgstr "óŞÅÔ:"
  3277. #: vfs/ftpfs.c:484
  3278. msgid "ftpfs: sending user account"
  3279. msgstr "ftpfs: ĞÏÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓŞÅÔ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
  3280. #: vfs/ftpfs.c:494
  3281. msgid "ftpfs: logged in"
  3282. msgstr "ftpfs: ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ"
  3283. #: vfs/ftpfs.c:508
  3284. #, c-format
  3285. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  3286. msgstr "ftpfs: ÏÛÉÂËÁ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ %s "
  3287. #: vfs/ftpfs.c:632
  3288. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  3289. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÓÉÓÔÅÍÙ."
  3290. #: vfs/ftpfs.c:650
  3291. msgid "ftpfs: Invalid host address."
  3292. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÓÉÓÔÅÍÙ."
  3293. #: vfs/ftpfs.c:672
  3294. #, c-format
  3295. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  3296. msgstr "ftpfs: ÏÓÕİÅÓÔ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s"
  3297. #: vfs/ftpfs.c:682
  3298. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  3299. msgstr "ftpfs: ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ĞÒÅÒ×ÁÎÏ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
  3300. #: vfs/ftpfs.c:684
  3301. #, c-format
  3302. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  3303. msgstr "ftpfs: ÓÂÏÊ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s"
  3304. #: vfs/ftpfs.c:725
  3305. #, c-format
  3306. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  3307. msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ĞÏ×ÔÏÒÁ ĞÏĞÙÔËÉ... %d (Control-C ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ)"
  3308. #: vfs/ftpfs.c:905
  3309. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  3310. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ĞÁÓÓÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  3311. #: vfs/ftpfs.c:985
  3312. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  3313. msgstr "ftpfs: ĞÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ĞÅÒÅÄÁŞÉ."
  3314. #: vfs/ftpfs.c:987
  3315. #, c-format
  3316. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  3317. msgstr "ftpfs: ÏÛÉÂËÁ ĞÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ: %s"
  3318. #: vfs/ftpfs.c:995
  3319. msgid "ftpfs: abort failed"
  3320. msgstr "ftpfs: ÓÂÏÊ ĞÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ"
  3321. #: vfs/ftpfs.c:1099 vfs/ftpfs.c:1203
  3322. msgid "ftpfs: CWD failed."
  3323. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕİÉÊ ÒÁÂÏŞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
  3324. #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1116
  3325. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  3326. msgstr "ftpfs: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓĞÏÚÎÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
  3327. #: vfs/ftpfs.c:1167
  3328. msgid "Resolving symlink..."
  3329. msgstr "òÁÓĞÏÚÎÁÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉŞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ..."
  3330. #: vfs/ftpfs.c:1189
  3331. #, c-format
  3332. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  3333. msgstr "ftpfs: ŞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ FTP %s... %s%s"
  3334. #: vfs/ftpfs.c:1192
  3335. msgid "(strict rfc959)"
  3336. msgstr "(ÏÇÒÁÎÉŞÅÎÉÅ rfc959)"
  3337. #: vfs/ftpfs.c:1193
  3338. msgid "(chdir first)"
  3339. msgstr "(ÓÎÁŞÁÌÁ chdir)"
  3340. #: vfs/ftpfs.c:1290
  3341. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  3342. msgstr "ftpfs: ÏÛÉÂËÁ; ÎÅËÕÄÁ ĞÅÒÅÊÔÉ ÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
  3343. #: vfs/ftpfs.c:1355
  3344. #, c-format
  3345. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  3346. msgstr "ftpfs: ÚÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ %lu (%lu)"
  3347. #: vfs/ftpfs.c:1746
  3348. msgid ""
  3349. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  3350. "Remove password or correct mode."
  3351. msgstr ""
  3352. "æÁÊÌ ~/.netrc ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕĞÁ/×ÌÁÄÅÎÉÑ.\n"
  3353. "õÄÁÌÉÔÅ ĞÁÒÏÌØ ÉÌÉ ÉÓĞÒÁ×ØÔÅ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕĞÁ/×ÌÁÄÅÎÉÑ."
  3354. #: vfs/mcfs.c:127 vfs/mcfs.c:172
  3355. msgid " MCFS "
  3356. msgstr " MCFS "
  3357. #: vfs/mcfs.c:128
  3358. msgid " The server does not support this version "
  3359. msgstr " óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÄÁÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ "
  3360. #: vfs/mcfs.c:145
  3361. msgid ""
  3362. " The remote server is not running on a system port \n"
  3363. " you need a password to log in, but the information may \n"
  3364. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  3365. msgstr ""
  3366. " õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ ÚÁĞÕİÅÎ ÎÅ ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ĞÏÒÔÕ. \n"
  3367. " ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ĞÁÒÏÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ, ÎÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \n"
  3368. " ÎÅÂÅÚÏĞÁÓÎÏ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÅ. ğÒÏÄÏÌÖÁÔØ?\n"
  3369. #: vfs/mcfs.c:158
  3370. msgid " MCFS Password required "
  3371. msgstr " ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ĞÁÒÏÌØ MCFS "
  3372. #: vfs/mcfs.c:172
  3373. msgid " Invalid password "
  3374. msgstr " îÅ×ÅÒÎÙÊ ĞÁÒÏÌØ "
  3375. #: vfs/mcfs.c:232
  3376. #, c-format
  3377. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  3378. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏĞÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ: %s"
  3379. #: vfs/mcfs.c:251
  3380. #, c-format
  3381. msgid " Cannot create socket: %s "
  3382. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ: %s "
  3383. #: vfs/mcfs.c:257
  3384. #, c-format
  3385. msgid " Cannot connect to server: %s "
  3386. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s "
  3387. #: vfs/mcfs.c:327
  3388. msgid " Too many open connections "
  3389. msgstr " óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ "
  3390. #: vfs/sfs.c:346
  3391. #, c-format
  3392. msgid ""
  3393. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  3394. "%s\n"
  3395. msgstr ""
  3396. "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅĞÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × %s:\n"
  3397. "%s\n"
  3398. #: vfs/sfs.c:358
  3399. #, c-format
  3400. msgid ""
  3401. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  3402. "%s\n"
  3403. msgstr ""
  3404. "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅĞÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ %c × %s:\n"
  3405. "%s\n"
  3406. #: vfs/smbfs.c:584
  3407. #, c-format
  3408. msgid ""
  3409. " reconnect to %s failed\n"
  3410. " "
  3411. msgstr ""
  3412. " óÂÏÊ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë %s\n"
  3413. " "
  3414. #: vfs/smbfs.c:1131
  3415. msgid " Authentication failed "
  3416. msgstr " óÂÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ "
  3417. #: vfs/smbfs.c:1644
  3418. #, c-format
  3419. msgid " Error %s creating directory %s "
  3420. msgstr " %s ĞÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s "
  3421. #: vfs/smbfs.c:1668
  3422. #, c-format
  3423. msgid " Error %s removing directory %s "
  3424. msgstr " %s ĞÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s "
  3425. #: vfs/smbfs.c:1763
  3426. #, c-format
  3427. msgid " %s opening remote file %s "
  3428. msgstr " %s ĞÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ %s Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ "
  3429. #: vfs/smbfs.c:1838
  3430. #, c-format
  3431. msgid " %s removing remote file %s "
  3432. msgstr " %s ĞÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s Ó ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ "
  3433. #: vfs/smbfs.c:1871
  3434. #, c-format
  3435. msgid " %s renaming files\n"
  3436. msgstr " %s ĞÒÉ ĞÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌa\n"
  3437. #: vfs/tar.c:210 vfs/tar.c:227
  3438. #, c-format
  3439. msgid ""
  3440. "Cannot open tar archive\n"
  3441. "%s"
  3442. msgstr ""
  3443. "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ tar-ÁÒÈÉ×\n"
  3444. "%s"
  3445. #: vfs/tar.c:421 vfs/tar.c:451 vfs/tar.c:492 vfs/tar.c:501
  3446. msgid "Inconsistent tar archive"
  3447. msgstr "îÅÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÒÈÉ× tar"
  3448. #: vfs/tar.c:437
  3449. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  3450. msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÁÒÈÉ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
  3451. #: vfs/tar.c:581
  3452. #, c-format
  3453. msgid ""
  3454. "Hmm,...\n"
  3455. "%s\n"
  3456. "doesn't look like a tar archive."
  3457. msgstr ""
  3458. "èÍÍ,...\n"
  3459. "%s\n"
  3460. "ÎÅ ĞÏÈÏÖ ÎÁ tar-ÁÒÈÉ×."
  3461. #: vfs/undelfs.c:83
  3462. msgid " undelfs: error "
  3463. msgstr " undelfs: ÏÛÉÂËÁ "
  3464. #: vfs/undelfs.c:187
  3465. msgid " not enough memory "
  3466. msgstr " ÎÅÄÏÓÔÁÔÏŞÎÏ ĞÁÍÑÔÉ "
  3467. #: vfs/undelfs.c:192
  3468. msgid " while allocating block buffer "
  3469. msgstr " ĞÒÉ ĞÏÌÕŞÅÎÉÉ ÂÌÏËÁ ÂÕÆÅÒÏ× "
  3470. #: vfs/undelfs.c:196
  3471. #, c-format
  3472. msgid " open_inode_scan: %d "
  3473. msgstr " open_inode_scan: %d "
  3474. #: vfs/undelfs.c:200
  3475. #, c-format
  3476. msgid " while starting inode scan %d "
  3477. msgstr " ĞÒÉ ÎÁŞÁÌÅ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÕÚÌÁ %d "
  3478. #: vfs/undelfs.c:209
  3479. #, c-format
  3480. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  3481. msgstr "undelfs: ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÂ ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ %d inodes"
  3482. #: vfs/undelfs.c:227
  3483. #, c-format
  3484. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  3485. msgstr " ĞÒÉ ×ÙÚÏ×Å ext2_block_iterate %d "
  3486. #: vfs/undelfs.c:239
  3487. msgid " no more memory while reallocating array "
  3488. msgstr " ÎÅ È×ÁÔÉÌÏ ĞÁÍÑÔÉ ĞÒÉ ĞÅÒÅÏÔËÒÙÔÉÉ ÍÁÓÓÉ×Á "
  3489. #: vfs/undelfs.c:260
  3490. #, c-format
  3491. msgid " while doing inode scan %d "
  3492. msgstr " ĞÒÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÕÚÌÁ %d "
  3493. #: vfs/undelfs.c:295
  3494. msgid " Ext2lib error "
  3495. msgstr " óÂÏÊ Ext2lib "
  3496. #: vfs/undelfs.c:323 vfs/undelfs.c:636
  3497. #, c-format
  3498. msgid " Cannot open file %s "
  3499. msgstr " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s "
  3500. #: vfs/undelfs.c:326
  3501. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  3502. msgstr "undelfs: ŞÔÅÎÉÅ ÂÉÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ ÕÚÌÏ×..."
  3503. #: vfs/undelfs.c:329
  3504. #, c-format
  3505. msgid ""
  3506. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  3507. " %s \n"
  3508. msgstr ""
  3509. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÂÉÔÏ×ÕÀ ËÁÒÔÕ ÕÚÌÏ× Ó:\n"
  3510. " %s \n"
  3511. #: vfs/undelfs.c:332
  3512. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  3513. msgstr "undelfs: ŞÔÅÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÂÉÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ..."
  3514. #: vfs/undelfs.c:335
  3515. #, c-format
  3516. msgid ""
  3517. " Cannot load block bitmap from: \n"
  3518. " %s \n"
  3519. msgstr ""
  3520. " îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÂÌÏË ÂÉÔÏ×ÏÊ ËÁÒÔÙ Ó:\n"
  3521. " %s \n"
  3522. #: vfs/undelfs.c:358
  3523. msgid " vfs_info is not fs! "
  3524. msgstr " vfs_info - ÎÅ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ! "
  3525. #: vfs/undelfs.c:413 vfs/undelfs.c:597
  3526. msgid " You have to chdir to extract files first "
  3527. msgstr " ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÎÁŞÁÌÁ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, ŞÔÏÂÙ ÉÚ×ÌÅŞØ ÆÁÊÌÙ "
  3528. #: vfs/undelfs.c:536
  3529. msgid " while iterating over blocks "
  3530. msgstr " ĞÒÉ ĞÅÒÅÂÏÒÅ ÂÌÏËÏ× "
  3531. #: vfs/utilvfs.c:848
  3532. msgid "Cannot parse:"
  3533. msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ:"
  3534. #: vfs/utilvfs.c:852
  3535. msgid "More parsing errors will be ignored."
  3536. msgstr "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ ÁÎÁÌÉÚÁ ÂÕÄÕÔ ĞÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ."
  3537. #: vfs/utilvfs.c:862
  3538. msgid "Internal error:"
  3539. msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ:"
  3540. #: vfs/vfs.c:894
  3541. msgid "Changes to file lost"
  3542. msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ĞÏÔÅÒÑÎÙ"