nb.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2011-12-07 14:20+0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
  13. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: nb\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. msgid "7-bit ASCII"
  23. msgstr ""
  24. #, c-format
  25. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  26. msgstr "Kan ikke oversette fra %s til %s"
  27. msgid "Event system already initialized"
  28. msgstr ""
  29. msgid "Failed to initialize event system"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Event system not initialized"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  34. msgstr ""
  35. #, c-format
  36. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  37. msgstr ""
  38. #, c-format
  39. msgid "Unable to create event '%s'!"
  40. msgstr ""
  41. #, c-format
  42. msgid ""
  43. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  44. "User: %s\n"
  45. "Process ID: %d"
  46. msgstr ""
  47. msgid "File locked"
  48. msgstr ""
  49. msgid "&Grab lock"
  50. msgstr ""
  51. msgid "&Ignore lock"
  52. msgstr ""
  53. #, c-format
  54. msgid "Cannot create %s directory"
  55. msgstr ""
  56. msgid "FATAL: not a directory:"
  57. msgstr ""
  58. #, c-format
  59. msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
  60. msgstr ""
  61. #, c-format
  62. msgid ""
  63. "Your old settings were migrated from %s\n"
  64. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  65. "To get more info, please visit\n"
  66. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  67. msgstr ""
  68. #, c-format
  69. msgid ""
  70. "Your old settings were migrated from %s\n"
  71. "to %s\n"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Search string not found"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Not implemented yet"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  78. msgstr ""
  79. #, c-format
  80. msgid "Invalid token number %d"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Regular expression error"
  83. msgstr ""
  84. msgid "Normal"
  85. msgstr ""
  86. msgid "&Regular expression"
  87. msgstr "Vanlig uttrykk"
  88. msgid "Hexadecimal"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Wildcard search"
  91. msgstr ""
  92. #, c-format
  93. msgid ""
  94. "Unable to load '%s' skin.\n"
  95. "Default skin has been loaded"
  96. msgstr ""
  97. #, c-format
  98. msgid ""
  99. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  100. "Default skin has been loaded"
  101. msgstr ""
  102. #, c-format
  103. msgid ""
  104. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  105. "on non-256 colors terminal.\n"
  106. "Default skin has been loaded"
  107. msgstr ""
  108. msgid "Function key 1"
  109. msgstr "Funksjonstast 1"
  110. msgid "Function key 2"
  111. msgstr "Funksjonstast 2"
  112. msgid "Function key 3"
  113. msgstr "Funksjonstast 3"
  114. msgid "Function key 4"
  115. msgstr "Funksjonstast 4"
  116. msgid "Function key 5"
  117. msgstr "Funksjonstast 5"
  118. msgid "Function key 6"
  119. msgstr "Funksjonstast 6"
  120. msgid "Function key 7"
  121. msgstr "Funksjonstast 7"
  122. msgid "Function key 8"
  123. msgstr "Funksjonstast 8"
  124. msgid "Function key 9"
  125. msgstr "Funksjonstast 9"
  126. msgid "Function key 10"
  127. msgstr "Funksjonstast 10"
  128. msgid "Function key 11"
  129. msgstr "Funksjonstast 11"
  130. msgid "Function key 12"
  131. msgstr "Funksjonstast 12"
  132. msgid "Function key 13"
  133. msgstr "Funksjonstast 13"
  134. msgid "Function key 14"
  135. msgstr "Funksjonstast 14"
  136. msgid "Function key 15"
  137. msgstr "Funksjonstast 15"
  138. msgid "Function key 16"
  139. msgstr "Funksjonstast 16"
  140. msgid "Function key 17"
  141. msgstr "Funksjonstast 17"
  142. msgid "Function key 18"
  143. msgstr "Funksjonstast 18"
  144. msgid "Function key 19"
  145. msgstr "Funksjonstast 19"
  146. msgid "Function key 20"
  147. msgstr "Funksjonstast 20"
  148. msgid "Backspace key"
  149. msgstr "Tilbake"
  150. msgid "End key"
  151. msgstr "Slutt"
  152. msgid "Up arrow key"
  153. msgstr "Pil opp"
  154. msgid "Down arrow key"
  155. msgstr "Pil ned"
  156. msgid "Left arrow key"
  157. msgstr "Venstrepil"
  158. msgid "Right arrow key"
  159. msgstr "Høyrepil"
  160. msgid "Home key"
  161. msgstr "Hjem"
  162. msgid "Page Down key"
  163. msgstr "Side ned"
  164. msgid "Page Up key"
  165. msgstr "Side opp"
  166. msgid "Insert key"
  167. msgstr "Sett in"
  168. msgid "Delete key"
  169. msgstr "Slett"
  170. msgid "Completion/M-tab"
  171. msgstr "Komplettering/M-tab"
  172. msgid "+ on keypad"
  173. msgstr "+ på numerisk tastatur"
  174. msgid "- on keypad"
  175. msgstr "- på numerisk tastatur"
  176. msgid "Slash on keypad"
  177. msgstr "Slash på numerisk tastatur"
  178. msgid "* on keypad"
  179. msgstr "* på numerisk tastatur"
  180. msgid "Escape key"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Left arrow keypad"
  183. msgstr "Venstrepil på numerisk tastatur"
  184. msgid "Right arrow keypad"
  185. msgstr "Høyrepil på numerisk tastatur"
  186. msgid "Up arrow keypad"
  187. msgstr "Pil opp på numerisk tastatur"
  188. msgid "Down arrow keypad"
  189. msgstr "Pil ned på numerisk tastatur"
  190. msgid "Home on keypad"
  191. msgstr "Hjem på numerisk tastatur"
  192. msgid "End on keypad"
  193. msgstr "Slutt på numerisk tastatur"
  194. msgid "Page Down keypad"
  195. msgstr "Side ned på numerisk tastatur"
  196. msgid "Page Up keypad"
  197. msgstr "Side opp på numerisk tastatur"
  198. msgid "Insert on keypad"
  199. msgstr "Sett inn på numerisk tastatur"
  200. msgid "Delete on keypad"
  201. msgstr "Slett på numerisk tastatur"
  202. msgid "Enter on keypad"
  203. msgstr "Linjeskift på numerisk tastatur"
  204. msgid "Function key 21"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Function key 22"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Function key 23"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Function key 24"
  211. msgstr ""
  212. msgid "A1 key"
  213. msgstr ""
  214. msgid "C1 key"
  215. msgstr ""
  216. msgid "Plus"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Minus"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Asterisk"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Dot"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Less than"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Great than"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Equal"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Comma"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Apostrophe"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Colon"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Exclamation mark"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Question mark"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Ampersand"
  241. msgstr ""
  242. msgid "Dollar sign"
  243. msgstr ""
  244. msgid "Quotation mark"
  245. msgstr ""
  246. msgid "Percent sign"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Caret"
  249. msgstr ""
  250. msgid "Tilda"
  251. msgstr ""
  252. msgid "Prime"
  253. msgstr ""
  254. msgid "Underline"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Understrike"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Pipe"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Left parenthesis"
  261. msgstr ""
  262. msgid "Right parenthesis"
  263. msgstr ""
  264. msgid "Left bracket"
  265. msgstr ""
  266. msgid "Right bracket"
  267. msgstr ""
  268. msgid "Left brace"
  269. msgstr ""
  270. msgid "Right brace"
  271. msgstr ""
  272. msgid "Enter"
  273. msgstr ""
  274. msgid "Tab key"
  275. msgstr ""
  276. msgid "Space key"
  277. msgstr ""
  278. msgid "Slash key"
  279. msgstr ""
  280. msgid "Backslash key"
  281. msgstr ""
  282. msgid "Number sign #"
  283. msgstr ""
  284. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  285. msgid "At sign"
  286. msgstr ""
  287. msgid "Ctrl"
  288. msgstr ""
  289. msgid "Alt"
  290. msgstr ""
  291. msgid "Shift"
  292. msgstr ""
  293. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  294. msgstr "TERM miljøvariabelen er ikke satt!\n"
  295. #, c-format
  296. msgid ""
  297. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  298. "Check the TERM environment variable.\n"
  299. msgstr ""
  300. "Skjermstørrelse %dx%d er ikke støttet.\n"
  301. "Sjekk TERM miljøvariabelen.\n"
  302. #, c-format
  303. msgid "%s is not a directory\n"
  304. msgstr ""
  305. #, c-format
  306. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  307. msgstr ""
  308. #, c-format
  309. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  310. msgstr ""
  311. #, c-format
  312. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  313. msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog %s: %s\n"
  314. #, c-format
  315. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  316. msgstr ""
  317. #, c-format
  318. msgid "Temporary files will not be created\n"
  319. msgstr ""
  320. #, c-format
  321. msgid "Press any key to continue..."
  322. msgstr "Trykk en tast for å fortsette..."
  323. msgid "Warning"
  324. msgstr "Advarsel"
  325. msgid "Pipe failed"
  326. msgstr ""
  327. msgid "Dup failed"
  328. msgstr ""
  329. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  330. msgstr ""
  331. #, c-format
  332. msgid "Directory cache expired for %s"
  333. msgstr "Katalog-cache utgått for %s"
  334. msgid "bytes transferred"
  335. msgstr ""
  336. msgid "Starting linear transfer..."
  337. msgstr "Starter lineær overføring..."
  338. msgid "Getting file"
  339. msgstr "Henter fil"
  340. msgid "Changes to file lost"
  341. msgstr "Endringer i filen tapt"
  342. msgid "Cannot parse:"
  343. msgstr "Kunne ikke fortolke:"
  344. msgid "More parsing errors will be ignored."
  345. msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert."
  346. msgid "Internal error:"
  347. msgstr "Intern feil:"
  348. msgid "Password:"
  349. msgstr "Passord:"
  350. msgid "Screens"
  351. msgstr ""
  352. msgid "History"
  353. msgstr ""
  354. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  355. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  356. msgstr ""
  357. msgid "Do you want clean this history?"
  358. msgstr ""
  359. msgid "&Yes"
  360. msgstr "&Ja"
  361. msgid "&No"
  362. msgstr "&Nei"
  363. msgid "Background process:"
  364. msgstr "Bakgrunnsprosess:"
  365. msgid "&Cancel"
  366. msgstr "&Avbryt"
  367. msgid "&OK"
  368. msgstr "&OK"
  369. msgid "Error"
  370. msgstr "Feil"
  371. msgid "Displays the current version"
  372. msgstr "Viser nåværende versjon"
  373. msgid "Print data directory"
  374. msgstr "Katalog for utskriftsdata"
  375. msgid "Print extended info about used data directories"
  376. msgstr ""
  377. msgid "Print configure options"
  378. msgstr ""
  379. msgid "Print last working directory to specified file"
  380. msgstr ""
  381. msgid "Enables subshell support (default)"
  382. msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)"
  383. msgid "Disables subshell support"
  384. msgstr "Slå av støtte for underskall"
  385. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  386. msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
  387. msgid "Set debug level"
  388. msgstr "Sett feilsøkingsnivå"
  389. msgid "Launches the file viewer on a file"
  390. msgstr "Starter filvisning for en fil"
  391. msgid "Edits one file"
  392. msgstr "Redigerer en fil"
  393. msgid "Forces xterm features"
  394. msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
  395. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  396. msgstr ""
  397. msgid "Disable mouse support in text version"
  398. msgstr "Slå av musstøtte i tekstversjonen"
  399. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  400. msgstr "Prøver å bruke termcap i stedet for terminfo"
  401. msgid "To run on slow terminals"
  402. msgstr "For kjøring på trege terminaler"
  403. msgid "Use stickchars to draw"
  404. msgstr "Tegn med klebende tegn"
  405. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  406. msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler"
  407. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  408. msgstr ""
  409. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  410. msgstr ""
  411. msgid "Requests to run in black and white"
  412. msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt"
  413. msgid "Request to run in color mode"
  414. msgstr "Be om å kjøre i fargemodus"
  415. msgid "Specifies a color configuration"
  416. msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon"
  417. msgid "Show mc with specified skin"
  418. msgstr ""
  419. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  420. msgid ""
  421. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  422. "\n"
  423. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  424. "\n"
  425. " Keywords:\n"
  426. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  427. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  428. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  429. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  430. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  431. " errdhotfocus\n"
  432. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  433. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  434. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  435. " editlinestate\n"
  436. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  437. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  438. msgstr ""
  439. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  440. msgid ""
  441. "Standard Colors:\n"
  442. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  443. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  444. " brightcyan, lightgray and white\n"
  445. "\n"
  446. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  447. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  448. "\n"
  449. "Attributes:\n"
  450. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  451. msgstr ""
  452. msgid "Color options"
  453. msgstr ""
  454. msgid "+number"
  455. msgstr "+nummer"
  456. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  457. msgstr ""
  458. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  459. msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering"
  460. msgid ""
  461. "\n"
  462. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  463. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  464. msgstr ""
  465. #, c-format
  466. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  467. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  468. msgid "No arguments given to the viewer."
  469. msgstr ""
  470. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  471. msgstr ""
  472. msgid "Main options"
  473. msgstr ""
  474. msgid "Terminal options"
  475. msgstr ""
  476. msgid "Background process error"
  477. msgstr ""
  478. msgid "Unknown error in child"
  479. msgstr ""
  480. msgid "Child died unexpectedly"
  481. msgstr ""
  482. msgid "Background protocol error"
  483. msgstr ""
  484. msgid "Reading failed"
  485. msgstr ""
  486. msgid ""
  487. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  488. "than we can handle."
  489. msgstr ""
  490. msgid "&Dismiss"
  491. msgstr "Forkast"
  492. msgid "All charsets"
  493. msgstr ""
  494. msgid "&Whole words"
  495. msgstr ""
  496. msgid "&Backwards"
  497. msgstr "Bakover"
  498. msgid "Case &sensitive"
  499. msgstr ""
  500. msgid "Enter search string:"
  501. msgstr ""
  502. msgid "Search"
  503. msgstr "Søk"
  504. msgid "Search is disabled"
  505. msgstr ""
  506. #, c-format
  507. msgid ""
  508. "Cannot create temporary diff file\n"
  509. "%s"
  510. msgstr ""
  511. #, c-format
  512. msgid ""
  513. "Cannot create backup file\n"
  514. "%s%s\n"
  515. "%s"
  516. msgstr ""
  517. #, c-format
  518. msgid ""
  519. "Cannot create temporary merge file\n"
  520. "%s"
  521. msgstr ""
  522. msgid "&Normal"
  523. msgstr ""
  524. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  525. msgstr ""
  526. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  527. msgstr ""
  528. msgid "Strip &trailing carriage return"
  529. msgstr ""
  530. msgid "Ignore all &whitespace"
  531. msgstr ""
  532. msgid "Ignore &space change"
  533. msgstr ""
  534. msgid "Ignore tab &expansion"
  535. msgstr ""
  536. msgid "&Ignore case"
  537. msgstr ""
  538. msgid "Diff extra options"
  539. msgstr ""
  540. msgid "Diff algorithm"
  541. msgstr ""
  542. msgid "Diff Options"
  543. msgstr ""
  544. msgid "Edit"
  545. msgstr ""
  546. msgid "Edit is disabled"
  547. msgstr ""
  548. msgid "Goto line (left)"
  549. msgstr ""
  550. msgid "Goto line (right)"
  551. msgstr ""
  552. msgid "Enter line:"
  553. msgstr ""
  554. msgid "ButtonBar|Help"
  555. msgstr ""
  556. msgid "ButtonBar|Save"
  557. msgstr ""
  558. msgid "ButtonBar|Edit"
  559. msgstr ""
  560. msgid "ButtonBar|Merge"
  561. msgstr ""
  562. msgid "ButtonBar|Search"
  563. msgstr ""
  564. msgid "ButtonBar|Options"
  565. msgstr ""
  566. msgid "ButtonBar|Quit"
  567. msgstr ""
  568. msgid "Quit"
  569. msgstr "Slutt"
  570. msgid "File was modified. Save with exit?"
  571. msgstr ""
  572. msgid ""
  573. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  574. "Save modified file?"
  575. msgstr ""
  576. msgid "Diff:"
  577. msgstr ""
  578. msgid "Two files are needed to compare"
  579. msgstr ""
  580. msgid "Choose syntax highlighting"
  581. msgstr ""
  582. msgid "< Auto >"
  583. msgstr ""
  584. msgid "< Reload Current Syntax >"
  585. msgstr ""
  586. msgid "About"
  587. msgstr ""
  588. msgid ""
  589. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  590. "\n"
  591. " A user friendly text editor\n"
  592. " written for the Midnight Commander"
  593. msgstr ""
  594. #, c-format
  595. msgid "Cannot open %s for reading"
  596. msgstr ""
  597. #, c-format
  598. msgid "Error reading %s"
  599. msgstr ""
  600. #, c-format
  601. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  602. msgstr ""
  603. #, c-format
  604. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  605. msgstr ""
  606. #, c-format
  607. msgid "File \"%s\" is too large"
  608. msgstr ""
  609. #, c-format
  610. msgid "Error reading from pipe: %s"
  611. msgstr ""
  612. #, c-format
  613. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  614. msgstr ""
  615. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  616. msgstr ""
  617. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  618. msgstr ""
  619. #, c-format
  620. msgid "Error writing to pipe: %s"
  621. msgstr ""
  622. #, c-format
  623. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  624. msgstr ""
  625. #, c-format
  626. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  627. msgstr ""
  628. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  629. msgstr ""
  630. msgid "C&ontinue"
  631. msgstr ""
  632. msgid "&Do not change"
  633. msgstr ""
  634. msgid "&Unix format (LF)"
  635. msgstr ""
  636. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  637. msgstr ""
  638. msgid "&Macintosh format (CR)"
  639. msgstr ""
  640. msgid "Change line breaks to:"
  641. msgstr ""
  642. msgid "Enter file name:"
  643. msgstr ""
  644. msgid "Save As"
  645. msgstr ""
  646. msgid "Syntax file edit"
  647. msgstr "Redigering av syntaksfil"
  648. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  649. msgstr ""
  650. msgid "&User"
  651. msgstr "&Bruker"
  652. msgid "&System Wide"
  653. msgstr "&System"
  654. msgid "Menu edit"
  655. msgstr ""
  656. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  657. msgstr ""
  658. msgid "&Local"
  659. msgstr "&Lokal"
  660. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  661. msgstr ""
  662. msgid "&Quick save"
  663. msgstr ""
  664. msgid "&Safe save"
  665. msgstr ""
  666. msgid "&Do backups with following extension:"
  667. msgstr ""
  668. msgid "Check &POSIX new line"
  669. msgstr ""
  670. msgid "Edit Save Mode"
  671. msgstr ""
  672. msgid "A file already exists with this name"
  673. msgstr ""
  674. msgid "&Overwrite"
  675. msgstr ""
  676. msgid "Save as"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Cannot save file"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Delete macro"
  681. msgstr ""
  682. msgid "Press macro hotkey:"
  683. msgstr ""
  684. msgid "Macro not deleted"
  685. msgstr ""
  686. msgid "Save macro"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  689. msgstr ""
  690. msgid "Repeat last commands"
  691. msgstr ""
  692. msgid "Repeat times:"
  693. msgstr ""
  694. #, c-format
  695. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  696. msgstr ""
  697. msgid "Save file"
  698. msgstr ""
  699. msgid "&Save"
  700. msgstr "lagre"
  701. msgid ""
  702. "Current text was modified without a file save.\n"
  703. "Continue discards these changes"
  704. msgstr ""
  705. msgid "Load"
  706. msgstr ""
  707. msgid "Replace"
  708. msgstr ""
  709. #, c-format
  710. msgid "%ld replacements made"
  711. msgstr ""
  712. msgid "&Cancel quit"
  713. msgstr ""
  714. msgid "This function is not implemented"
  715. msgstr ""
  716. msgid "Copy to clipboard"
  717. msgstr ""
  718. msgid "Unable to save to file"
  719. msgstr ""
  720. msgid "Cut to clipboard"
  721. msgstr ""
  722. msgid "Goto line"
  723. msgstr ""
  724. msgid "Save block"
  725. msgstr ""
  726. msgid "Insert file"
  727. msgstr ""
  728. msgid "Cannot insert file"
  729. msgstr ""
  730. msgid "Sort block"
  731. msgstr ""
  732. msgid "You must first highlight a block of text"
  733. msgstr ""
  734. msgid "Run sort"
  735. msgstr ""
  736. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  737. msgstr ""
  738. msgid "Sort"
  739. msgstr ""
  740. msgid "Cannot execute sort command"
  741. msgstr ""
  742. #, c-format
  743. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  744. msgstr ""
  745. msgid "Paste output of external command"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Enter shell command(s):"
  748. msgstr ""
  749. msgid "External command"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Cannot execute command"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Copies to"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Subject"
  756. msgstr ""
  757. msgid "To"
  758. msgstr ""
  759. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  760. msgstr ""
  761. msgid "Mail"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Insert literal"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Press any key:"
  766. msgstr ""
  767. msgid ""
  768. "Current text was modified without a file save\n"
  769. "Continue discards these changes"
  770. msgstr ""
  771. msgid "In se&lection"
  772. msgstr ""
  773. msgid "Enter replacement string:"
  774. msgstr ""
  775. msgid "&Find all"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Cancel"
  778. msgstr "Avbryt"
  779. msgid ""
  780. "Current text was modified without a file save.\n"
  781. "Continue discards these changes."
  782. msgstr ""
  783. msgid "&Skip"
  784. msgstr "&Hopp over"
  785. msgid "A&ll"
  786. msgstr "A&lle"
  787. msgid "&Replace"
  788. msgstr "E&rstatt"
  789. msgid "Replace with:"
  790. msgstr ""
  791. msgid "Confirm replace"
  792. msgstr ""
  793. msgid "&Open file..."
  794. msgstr "&Åpne fil..."
  795. msgid "&New"
  796. msgstr ""
  797. msgid "Save &as..."
  798. msgstr ""
  799. msgid "&Insert file..."
  800. msgstr ""
  801. msgid "Cop&y to file..."
  802. msgstr ""
  803. msgid "&User menu..."
  804. msgstr ""
  805. msgid "A&bout..."
  806. msgstr ""
  807. msgid "&Quit"
  808. msgstr "Avslutt"
  809. msgid "&Undo"
  810. msgstr ""
  811. msgid "&Redo"
  812. msgstr ""
  813. msgid "&Toggle ins/overw"
  814. msgstr ""
  815. msgid "To&ggle mark"
  816. msgstr ""
  817. msgid "&Mark columns"
  818. msgstr ""
  819. msgid "Mark &all"
  820. msgstr ""
  821. msgid "Unmar&k"
  822. msgstr ""
  823. msgid "Cop&y"
  824. msgstr ""
  825. msgid "Mo&ve"
  826. msgstr ""
  827. msgid "&Delete"
  828. msgstr "&Slett"
  829. msgid "Co&py to clipfile"
  830. msgstr ""
  831. msgid "&Cut to clipfile"
  832. msgstr ""
  833. msgid "Pa&ste from clipfile"
  834. msgstr ""
  835. msgid "&Beginning"
  836. msgstr ""
  837. msgid "&End"
  838. msgstr ""
  839. msgid "&Search..."
  840. msgstr ""
  841. msgid "Search &again"
  842. msgstr ""
  843. msgid "&Replace..."
  844. msgstr ""
  845. msgid "&Toggle bookmark"
  846. msgstr ""
  847. msgid "&Next bookmark"
  848. msgstr ""
  849. msgid "&Prev bookmark"
  850. msgstr ""
  851. msgid "&Flush bookmarks"
  852. msgstr ""
  853. msgid "&Go to line..."
  854. msgstr ""
  855. msgid "&Toggle line state"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Go to matching &bracket"
  858. msgstr ""
  859. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  860. msgstr ""
  861. msgid "&Find declaration"
  862. msgstr ""
  863. msgid "Back from &declaration"
  864. msgstr ""
  865. msgid "For&ward to declaration"
  866. msgstr ""
  867. msgid "Encod&ing..."
  868. msgstr ""
  869. msgid "&Refresh screen"
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Start/Stop record macro"
  872. msgstr ""
  873. msgid "Delete macr&o..."
  874. msgstr ""
  875. msgid "Record/Repeat &actions"
  876. msgstr ""
  877. msgid "'ispell' s&pell check"
  878. msgstr ""
  879. msgid "&Mail..."
  880. msgstr ""
  881. msgid "Insert &literal..."
  882. msgstr ""
  883. msgid "Insert &date/time"
  884. msgstr ""
  885. msgid "&Format paragraph"
  886. msgstr ""
  887. msgid "&Sort..."
  888. msgstr ""
  889. msgid "&Paste output of..."
  890. msgstr ""
  891. msgid "&External formatter"
  892. msgstr ""
  893. msgid "&General..."
  894. msgstr ""
  895. msgid "Save &mode..."
  896. msgstr ""
  897. msgid "Learn &keys..."
  898. msgstr ""
  899. msgid "Syntax &highlighting..."
  900. msgstr ""
  901. msgid "S&yntax file"
  902. msgstr ""
  903. msgid "&Menu file"
  904. msgstr ""
  905. msgid "&Save setup"
  906. msgstr "Lagre oppsett"
  907. msgid "&File"
  908. msgstr ""
  909. msgid "&Edit"
  910. msgstr ""
  911. msgid "&Search"
  912. msgstr ""
  913. msgid "&Command"
  914. msgstr ""
  915. msgid "For&mat"
  916. msgstr ""
  917. msgid "&Options"
  918. msgstr ""
  919. msgid "None"
  920. msgstr "Ingen"
  921. msgid "Dynamic paragraphing"
  922. msgstr "Dynamiske paragrafer"
  923. msgid "Type writer wrap"
  924. msgstr "Skrivemaskinsbryting"
  925. msgid "Word wrap line length:"
  926. msgstr ""
  927. msgid "&Group undo"
  928. msgstr ""
  929. msgid "Cursor beyond end of line"
  930. msgstr ""
  931. msgid "Pers&istent selection"
  932. msgstr ""
  933. msgid "Synta&x highlighting"
  934. msgstr "syntaksutheving"
  935. msgid "Visible tabs"
  936. msgstr ""
  937. msgid "Visible trailing spaces"
  938. msgstr ""
  939. msgid "Save file &position"
  940. msgstr ""
  941. msgid "Confir&m before saving"
  942. msgstr "bekreft før lagring"
  943. msgid "&Return does autoindent"
  944. msgstr "Linjeskift utfører autoindentering"
  945. msgid "Tab spacing:"
  946. msgstr ""
  947. msgid "Fill tabs with &spaces"
  948. msgstr "fyll tabulatorer med mellomrom"
  949. msgid "&Backspace through tabs"
  950. msgstr "&Tilbake gjennom tabulatorer"
  951. msgid "&Fake half tabs"
  952. msgstr "&Falske halvtabulatorer"
  953. msgid "Wrap mode"
  954. msgstr "Brytningsmodus"
  955. msgid "Editor options"
  956. msgstr ""
  957. msgid "Edit: "
  958. msgstr ""
  959. msgid "ButtonBar|Mark"
  960. msgstr ""
  961. msgid "ButtonBar|Replac"
  962. msgstr ""
  963. msgid "ButtonBar|Copy"
  964. msgstr ""
  965. msgid "ButtonBar|Move"
  966. msgstr ""
  967. msgid "ButtonBar|Delete"
  968. msgstr ""
  969. msgid "ButtonBar|PullDn"
  970. msgstr ""
  971. msgid "Load syntax file"
  972. msgstr ""
  973. #, c-format
  974. msgid ""
  975. "Cannot open file %s\n"
  976. "%s"
  977. msgstr ""
  978. #, c-format
  979. msgid "Error in file %s on line %d"
  980. msgstr ""
  981. msgid ""
  982. "The Commander can't change to the directory that\n"
  983. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  984. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  985. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  986. msgstr ""
  987. msgid "The shell is already running a command"
  988. msgstr ""
  989. #, c-format
  990. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  991. msgstr "Skriv `exit' for å gå tilbake til Midnight Commander"
  992. #, c-format
  993. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  994. msgstr ""
  995. msgid "&Set"
  996. msgstr "&Sett"
  997. msgid "S&kip"
  998. msgstr "&Hopp over"
  999. msgid "Set &all"
  1000. msgstr "Sett &alle"
  1001. msgid "owner"
  1002. msgstr "eier"
  1003. msgid "group"
  1004. msgstr "gruppe"
  1005. msgid "other"
  1006. msgstr "andre"
  1007. msgid "On"
  1008. msgstr "På"
  1009. msgid "Flag"
  1010. msgstr "Flagg"
  1011. msgid "Mode"
  1012. msgstr "Modus"
  1013. #, c-format
  1014. msgid "%6d of %d"
  1015. msgstr "%6d av %d"
  1016. msgid "Chown advanced command"
  1017. msgstr ""
  1018. #, c-format
  1019. msgid ""
  1020. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1021. "%s"
  1022. msgstr ""
  1023. #, c-format
  1024. msgid ""
  1025. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1026. "%s"
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "&Stop"
  1029. msgstr "&Stopp"
  1030. msgid "&Resume"
  1031. msgstr "&Gjenoppta"
  1032. msgid "&Kill"
  1033. msgstr "&Drep"
  1034. msgid "&Full file list"
  1035. msgstr "&Full filliste"
  1036. msgid "&Brief file list"
  1037. msgstr "&Kort filliste"
  1038. msgid "&Long file list"
  1039. msgstr "&Lang filliste"
  1040. msgid "&User defined:"
  1041. msgstr "&Brukerdefinert:"
  1042. msgid "Listing mode"
  1043. msgstr "Listemodus"
  1044. msgid "User &mini status"
  1045. msgstr ""
  1046. msgid "Other 8 bit"
  1047. msgstr "Andre 8-bit"
  1048. msgid "Display bits"
  1049. msgstr ""
  1050. msgid "Input / display codepage:"
  1051. msgstr "Koding for inndata /visning:"
  1052. msgid "F&ull 8 bits input"
  1053. msgstr "F&ull 8-bits input"
  1054. msgid "&Select"
  1055. msgstr "&Velg"
  1056. msgid "Running"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "Stopped"
  1059. msgstr "Stoppet"
  1060. msgid "&Reverse"
  1061. msgstr "&Reversert"
  1062. msgid "Case sensi&tive"
  1063. msgstr ""
  1064. msgid "Executable &first"
  1065. msgstr ""
  1066. msgid "Sort order"
  1067. msgstr "Sorteringsrekkefølge"
  1068. msgid "Confirmation"
  1069. msgstr ""
  1070. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1071. #. prefix
  1072. #. 2
  1073. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1074. msgstr ""
  1075. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1076. msgstr ""
  1077. msgid "Confirmation|E&xit"
  1078. msgstr ""
  1079. msgid "Confirmation|&Execute"
  1080. msgstr ""
  1081. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1082. msgstr ""
  1083. msgid "Confirmation|&Delete"
  1084. msgstr ""
  1085. msgid "UTF-8 output"
  1086. msgstr ""
  1087. msgid "Full 8 bits output"
  1088. msgstr "Full 8-bits utskrift"
  1089. msgid "ISO 8859-1"
  1090. msgstr "ISO 8859-1"
  1091. msgid "7 bits"
  1092. msgstr "7-bits"
  1093. msgid "Directory tree"
  1094. msgstr ""
  1095. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1096. msgstr ""
  1097. msgid "Use &passive mode"
  1098. msgstr ""
  1099. msgid "&Use ~/.netrc"
  1100. msgstr "Br&uk ~/.netrc"
  1101. msgid "&Always use ftp proxy"
  1102. msgstr "&Alltid bruk ftp-stedfortreder"
  1103. msgid "sec"
  1104. msgstr "sek"
  1105. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  1106. msgstr "ftpfs katalog cache tidsavbrudd:"
  1107. msgid "ftp anonymous password:"
  1108. msgstr "ftp anonymt passord:"
  1109. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  1110. msgstr "Tidsavbrudd for frigjøring av VFS'er:"
  1111. msgid "Virtual File System Setting"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "cd"
  1114. msgstr "cd"
  1115. msgid "Quick cd"
  1116. msgstr "Rask katalogskift"
  1117. msgid "Symbolic link filename:"
  1118. msgstr "Filnavn for symbolsk lenke:"
  1119. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1120. msgstr "Eksisterende filnavn (filnavnet symlinken skal peke til):"
  1121. msgid "Symbolic link"
  1122. msgstr "Symbolsk lenke"
  1123. msgid "Background Jobs"
  1124. msgstr "Bakgrunnsjobber"
  1125. msgid "Domain:"
  1126. msgstr "Domene:"
  1127. msgid "Username:"
  1128. msgstr "Brukernavn:"
  1129. #, c-format
  1130. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1131. msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
  1132. msgid "execute/search by others"
  1133. msgstr "kjøre/søke av andre"
  1134. msgid "write by others"
  1135. msgstr "skrive av andre"
  1136. msgid "read by others"
  1137. msgstr "lese av andre"
  1138. msgid "execute/search by group"
  1139. msgstr "kjøre/søke av gruppen"
  1140. msgid "write by group"
  1141. msgstr "skrive av gruppen"
  1142. msgid "read by group"
  1143. msgstr "lese av gruppen"
  1144. msgid "execute/search by owner"
  1145. msgstr "kjøre/søke av eier"
  1146. msgid "write by owner"
  1147. msgstr "skrive av eier"
  1148. msgid "read by owner"
  1149. msgstr "lese av eier"
  1150. msgid "sticky bit"
  1151. msgstr "sticky bit"
  1152. msgid "set group ID on execution"
  1153. msgstr "sett gruppe ID ved kjøring"
  1154. msgid "set user ID on execution"
  1155. msgstr "sett bruker ID ved kjøring"
  1156. msgid "Name:"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "Permissions (octal):"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "Owner name:"
  1161. msgstr ""
  1162. msgid "Group name:"
  1163. msgstr ""
  1164. msgid "C&lear marked"
  1165. msgstr "B&lank ut markerte"
  1166. msgid "S&et marked"
  1167. msgstr "S&ett markerte"
  1168. msgid "&Marked all"
  1169. msgstr "&Markert alle"
  1170. msgid "Chmod command"
  1171. msgstr "Chmod kommando"
  1172. msgid "File"
  1173. msgstr "Fil"
  1174. msgid "Permission"
  1175. msgstr "Rettighet"
  1176. msgid "Set &users"
  1177. msgstr "Sett br&ukere"
  1178. msgid "Set &groups"
  1179. msgstr "Sett &grupper"
  1180. msgid "Name"
  1181. msgstr "Navn"
  1182. msgid "Owner name"
  1183. msgstr "Eiers navn"
  1184. msgid "Group name"
  1185. msgstr "Gruppenavn"
  1186. msgid "Size"
  1187. msgstr "Størrelse"
  1188. msgid "Chown command"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "<Unknown user>"
  1191. msgstr "<Ukjent bruker>"
  1192. msgid "<Unknown group>"
  1193. msgstr "<Ukjent gruppe>"
  1194. msgid "User name"
  1195. msgstr ""
  1196. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1199. msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?"
  1200. msgid "Cannot change directory"
  1201. msgstr " Kunne ikke skifte katalog"
  1202. msgid "Filter"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "&Using shell patterns"
  1207. msgstr "bruker skallmønstre"
  1208. msgid "&Case sensitive"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "&Files only"
  1211. msgstr ""
  1212. #, c-format
  1213. msgid "Link %s to:"
  1214. msgstr "Lag lenke fra %s til:"
  1215. msgid "Link"
  1216. msgstr ""
  1217. #, c-format
  1218. msgid "link: %s"
  1219. msgstr ""
  1220. #, c-format
  1221. msgid "symlink: %s"
  1222. msgstr ""
  1223. #, c-format
  1224. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "View file"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "Filename:"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "Filtered view"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "Filter command and arguments:"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "Create a new Directory"
  1235. msgstr "Opprett en ny katalog"
  1236. msgid "Enter directory name:"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "Select"
  1239. msgstr ""
  1240. msgid "Unselect"
  1241. msgstr ""
  1242. msgid "Extension file edit"
  1243. msgstr "Rediger utvidelsesfil"
  1244. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1245. msgstr ""
  1246. msgid "Highlighting groups file edit"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "Compare directories"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "Select compare method:"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "&Quick"
  1255. msgstr "&Rask"
  1256. msgid "&Size only"
  1257. msgstr "Bare &Størrelse"
  1258. msgid "&Thorough"
  1259. msgstr "&Grundig"
  1260. msgid ""
  1261. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1262. "to use this command"
  1263. msgstr ""
  1264. msgid ""
  1265. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1266. "the panels cannot be toggled."
  1267. msgstr ""
  1268. #, c-format
  1269. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1270. msgstr ""
  1271. msgid "Edit symlink"
  1272. msgstr ""
  1273. #, c-format
  1274. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1275. msgstr ""
  1276. #, c-format
  1277. msgid "edit symlink: %s"
  1278. msgstr ""
  1279. #, c-format
  1280. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1281. msgstr "`%s' er ikke en symbolsk lenke"
  1282. msgid "FTP to machine"
  1283. msgstr ""
  1284. msgid "Shell link to machine"
  1285. msgstr ""
  1286. msgid "SMB link to machine"
  1287. msgstr ""
  1288. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1289. msgstr ""
  1290. msgid ""
  1291. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1292. "files on: (F1 for details)"
  1293. msgstr ""
  1294. msgid "Setup"
  1295. msgstr ""
  1296. #, c-format
  1297. msgid "Setup saved to %s"
  1298. msgstr ""
  1299. #, c-format
  1300. msgid "Unable to save setup to %s"
  1301. msgstr ""
  1302. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1303. msgstr ""
  1304. #, c-format
  1305. msgid ""
  1306. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1307. "%s"
  1308. msgstr ""
  1309. msgid "Cannot read directory contents"
  1310. msgstr ""
  1311. #, c-format
  1312. msgid ""
  1313. "Cannot create temporary command file\n"
  1314. "%s"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "Parameter"
  1317. msgstr ""
  1318. #, c-format
  1319. msgid " %s%s file error"
  1320. msgstr ""
  1321. #, c-format
  1322. msgid ""
  1323. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1324. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1325. "Commander package."
  1326. msgstr ""
  1327. #, c-format
  1328. msgid "%s file error"
  1329. msgstr ""
  1330. #, c-format
  1331. msgid ""
  1332. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1333. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1334. msgstr ""
  1335. msgid "DialogTitle|Copy"
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "DialogTitle|Move"
  1338. msgstr ""
  1339. msgid "DialogTitle|Delete"
  1340. msgstr ""
  1341. msgid "FileOperation|Copy"
  1342. msgstr ""
  1343. msgid "FileOperation|Move"
  1344. msgstr ""
  1345. msgid "FileOperation|Delete"
  1346. msgstr ""
  1347. #, no-c-format
  1348. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1349. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1350. #, no-c-format
  1351. msgid "%o %d %f%m"
  1352. msgstr "%o %d %f%m"
  1353. msgid "file"
  1354. msgstr "fil"
  1355. msgid "files"
  1356. msgstr "filer"
  1357. msgid "directory"
  1358. msgstr "katalog"
  1359. msgid "directories"
  1360. msgstr "kataloger"
  1361. msgid "files/directories"
  1362. msgstr "filer/kataloger"
  1363. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1364. msgid " with source mask:"
  1365. msgstr " med kildemaske:"
  1366. msgid "to:"
  1367. msgstr "til:"
  1368. #, c-format
  1369. msgid "%s?"
  1370. msgstr ""
  1371. msgid "Cannot make the hardlink"
  1372. msgstr ""
  1373. #, c-format
  1374. msgid ""
  1375. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1376. "%s"
  1377. msgstr ""
  1378. msgid ""
  1379. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1380. "\n"
  1381. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1382. msgstr ""
  1383. #, c-format
  1384. msgid ""
  1385. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1386. "%s"
  1387. msgstr ""
  1388. msgid "&Abort"
  1389. msgstr "&Avbryt"
  1390. msgid "Ski&p all"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "&Retry"
  1393. msgstr "&Prøv igjen"
  1394. msgid ""
  1395. "\n"
  1396. "Directory not empty.\n"
  1397. "Delete it recursively?"
  1398. msgstr ""
  1399. msgid ""
  1400. "\n"
  1401. "Background process: Directory not empty.\n"
  1402. "Delete it recursively?"
  1403. msgstr ""
  1404. msgid "Delete:"
  1405. msgstr ""
  1406. msgid "Non&e"
  1407. msgstr "ing&En"
  1408. #, c-format
  1409. msgid ""
  1410. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1411. "%s"
  1412. msgstr ""
  1413. #, c-format
  1414. msgid ""
  1415. "\"%s\"\n"
  1416. "and\n"
  1417. "\"%s\"\n"
  1418. "are the same file"
  1419. msgstr ""
  1420. #, c-format
  1421. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1422. msgstr ""
  1423. #, c-format
  1424. msgid ""
  1425. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1426. "%s"
  1427. msgstr ""
  1428. #, c-format
  1429. msgid ""
  1430. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1431. "%s"
  1432. msgstr ""
  1433. #, c-format
  1434. msgid ""
  1435. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1436. "%s"
  1437. msgstr ""
  1438. #, c-format
  1439. msgid ""
  1440. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1441. "%s"
  1442. msgstr ""
  1443. #, c-format
  1444. msgid ""
  1445. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1446. "%s"
  1447. msgstr ""
  1448. #, c-format
  1449. msgid ""
  1450. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1451. "%s"
  1452. msgstr ""
  1453. #, c-format
  1454. msgid ""
  1455. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1456. "%s"
  1457. msgstr ""
  1458. #, c-format
  1459. msgid ""
  1460. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1461. "%s"
  1462. msgstr ""
  1463. #, c-format
  1464. msgid ""
  1465. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1466. "%s"
  1467. msgstr ""
  1468. #, c-format
  1469. msgid ""
  1470. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1471. "%s"
  1472. msgstr ""
  1473. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1474. msgstr ""
  1475. #, c-format
  1476. msgid ""
  1477. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1478. "%s"
  1479. msgstr ""
  1480. #, c-format
  1481. msgid ""
  1482. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1483. "%s"
  1484. msgstr ""
  1485. #, c-format
  1486. msgid ""
  1487. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1488. "%s"
  1489. msgstr ""
  1490. #, c-format
  1491. msgid ""
  1492. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1493. "%s"
  1494. msgstr ""
  1495. #, c-format
  1496. msgid ""
  1497. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1498. "%s"
  1499. msgstr ""
  1500. #, c-format
  1501. msgid ""
  1502. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1503. "%s"
  1504. msgstr ""
  1505. msgid "(stalled)"
  1506. msgstr "(venter)"
  1507. #, c-format
  1508. msgid ""
  1509. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1510. "%s"
  1511. msgstr ""
  1512. #, c-format
  1513. msgid ""
  1514. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1515. "%s"
  1516. msgstr ""
  1517. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1518. msgstr "Ikke komplett fil ble hentet. Beholde den?"
  1519. msgid "&Keep"
  1520. msgstr "&Behold"
  1521. #, c-format
  1522. msgid ""
  1523. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1524. "%s"
  1525. msgstr ""
  1526. #, c-format
  1527. msgid ""
  1528. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1529. "%s"
  1530. msgstr ""
  1531. #, c-format
  1532. msgid ""
  1533. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1534. "\"%s\""
  1535. msgstr ""
  1536. #, c-format
  1537. msgid ""
  1538. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1539. "%s"
  1540. msgstr ""
  1541. #, c-format
  1542. msgid ""
  1543. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1544. "%s"
  1545. msgstr ""
  1546. #, c-format
  1547. msgid ""
  1548. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1549. "%s"
  1550. msgstr ""
  1551. #, c-format
  1552. msgid ""
  1553. "\"%s\"\n"
  1554. "and\n"
  1555. "\"%s\"\n"
  1556. "are the same directory"
  1557. msgstr ""
  1558. #, c-format
  1559. msgid ""
  1560. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1561. "%s"
  1562. msgstr ""
  1563. #, c-format
  1564. msgid ""
  1565. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1566. "%s"
  1567. msgstr ""
  1568. msgid "Directory scanning"
  1569. msgstr ""
  1570. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1571. msgstr ""
  1572. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1573. msgstr ""
  1574. #, c-format
  1575. msgid "%d:%02d.%02d"
  1576. msgstr ""
  1577. #, c-format
  1578. msgid "ETA %s"
  1579. msgstr ""
  1580. #, c-format
  1581. msgid "%.2f MB/s"
  1582. msgstr "%.2f MB/s"
  1583. #, c-format
  1584. msgid "%.2f KB/s"
  1585. msgstr "%.2f KB/s"
  1586. #, c-format
  1587. msgid "%ld B/s"
  1588. msgstr "%ld B/s"
  1589. msgid "Target file already exists!"
  1590. msgstr ""
  1591. #, c-format
  1592. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1593. msgstr ""
  1594. #, c-format
  1595. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1596. msgstr ""
  1597. msgid "If &size differs"
  1598. msgstr "hvis størrelsen er forskjellig"
  1599. msgid "&Update"
  1600. msgstr "Oppdater"
  1601. msgid "Overwrite all targets?"
  1602. msgstr "Overskriv alle mål?"
  1603. msgid "&Reget"
  1604. msgstr "Hent igjen"
  1605. msgid "A&ppend"
  1606. msgstr "legg til"
  1607. msgid "Overwrite this target?"
  1608. msgstr "Overskriv dette målet?"
  1609. msgid "File exists"
  1610. msgstr ""
  1611. msgid "Background process: File exists"
  1612. msgstr ""
  1613. #, c-format
  1614. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  1615. msgstr ""
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1618. msgstr ""
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Total: %s of %s"
  1621. msgstr ""
  1622. msgid "Source"
  1623. msgstr "Kilde"
  1624. msgid "Target"
  1625. msgstr "Mål"
  1626. msgid "Deleting"
  1627. msgstr "Sletter"
  1628. msgid "&Background"
  1629. msgstr "Bakgrunn"
  1630. msgid "&Stable Symlinks"
  1631. msgstr "Stabile symlenker"
  1632. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1633. msgstr ""
  1634. msgid "Preserve &attributes"
  1635. msgstr ""
  1636. msgid "Follow &links"
  1637. msgstr ""
  1638. #, c-format
  1639. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1640. msgstr ""
  1641. msgid "&Suspend"
  1642. msgstr "Suspender"
  1643. msgid "Con&tinue"
  1644. msgstr "Fortsett"
  1645. msgid "&Chdir"
  1646. msgstr "Skift katalog"
  1647. msgid "&Again"
  1648. msgstr "Igjen"
  1649. msgid "Pane&lize"
  1650. msgstr "Paneliser"
  1651. msgid "&View - F3"
  1652. msgstr "Se på - F3"
  1653. msgid "&Edit - F4"
  1654. msgstr "Rediger - F4"
  1655. #, c-format
  1656. msgid "Found: %ld"
  1657. msgstr ""
  1658. msgid "Malformed regular expression"
  1659. msgstr ""
  1660. msgid "Cas&e sensitive"
  1661. msgstr ""
  1662. msgid "&Find recursively"
  1663. msgstr ""
  1664. msgid "S&kip hidden"
  1665. msgstr ""
  1666. msgid "&All charsets"
  1667. msgstr ""
  1668. msgid "Sea&rch for content"
  1669. msgstr ""
  1670. msgid "Case sens&itive"
  1671. msgstr ""
  1672. msgid "Re&gular expression"
  1673. msgstr ""
  1674. msgid "Fir&st hit"
  1675. msgstr ""
  1676. msgid "A&ll charsets"
  1677. msgstr ""
  1678. msgid "&Tree"
  1679. msgstr "Tre"
  1680. msgid "Find File"
  1681. msgstr "Finn fil"
  1682. msgid "Content:"
  1683. msgstr ""
  1684. msgid "File name:"
  1685. msgstr ""
  1686. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1687. msgstr ""
  1688. msgid "Start at:"
  1689. msgstr "Start ved:"
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Grepping in %s"
  1692. msgstr "Kjører grep i %s"
  1693. msgid "Finished"
  1694. msgstr "Ferdig"
  1695. #, c-format
  1696. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1697. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1698. msgstr[0] ""
  1699. msgstr[1] ""
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Searching %s"
  1702. msgstr "Søker etter %s"
  1703. msgid "Searching"
  1704. msgstr "Søker"
  1705. msgid "&Move"
  1706. msgstr "&Flytt"
  1707. msgid "&Remove"
  1708. msgstr "&Fjern"
  1709. msgid "&Append"
  1710. msgstr "&Legg til"
  1711. msgid "&Insert"
  1712. msgstr "&Sett inn"
  1713. msgid "New &entry"
  1714. msgstr ""
  1715. msgid "New &group"
  1716. msgstr ""
  1717. msgid "&Up"
  1718. msgstr "&Opp"
  1719. msgid "&Add current"
  1720. msgstr "&Legg til denne"
  1721. msgid "&Refresh"
  1722. msgstr ""
  1723. msgid "Fr&ee VFSs now"
  1724. msgstr "Frigjør VFS nå"
  1725. msgid "Change &to"
  1726. msgstr ""
  1727. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1728. msgstr "Undergruppe - trykk LINJESKIFT for å se listen"
  1729. msgid "Active VFS directories"
  1730. msgstr "Aktive VFS kataloger"
  1731. msgid "Directory hotlist"
  1732. msgstr "Favorittliste for kataloger"
  1733. msgid "Directory path"
  1734. msgstr "Katalogsti"
  1735. msgid "Directory label"
  1736. msgstr "Katalogetikett"
  1737. #, c-format
  1738. msgid "Moving %s"
  1739. msgstr "Flytter %s"
  1740. msgid "New hotlist entry"
  1741. msgstr "Ny oppføring i favorittlisten"
  1742. msgid "Directory label:"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "Directory path:"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "New hotlist group"
  1747. msgstr ""
  1748. msgid "Name of new group:"
  1749. msgstr ""
  1750. msgid "Remove:"
  1751. msgstr ""
  1752. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  1753. msgstr ""
  1754. msgid ""
  1755. "Group not empty.\n"
  1756. "Remove it?"
  1757. msgstr ""
  1758. msgid "Top level group"
  1759. msgstr ""
  1760. msgid "Hotlist Load"
  1761. msgstr ""
  1762. #, c-format
  1763. msgid ""
  1764. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  1765. "your old hotlist entries were not deleted"
  1766. msgstr ""
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Label for \"%s\":"
  1769. msgstr "Etikett for \"%s\":"
  1770. msgid "Add to hotlist"
  1771. msgstr ""
  1772. msgid "Information"
  1773. msgstr ""
  1774. #, c-format
  1775. msgid "Midnight Commander %s"
  1776. msgstr "Midnight Commander %s"
  1777. #, c-format
  1778. msgid "File: %s"
  1779. msgstr "Fil: %s"
  1780. msgid "No node information"
  1781. msgstr "Ingen nodeinformasjon"
  1782. msgid "Free nodes:"
  1783. msgstr ""
  1784. msgid "No space information"
  1785. msgstr "Ingen plassinformasjon"
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1788. msgstr ""
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Type: %s"
  1791. msgstr ""
  1792. msgid "non-local vfs"
  1793. msgstr "ikke-lokalt vfs"
  1794. #, c-format
  1795. msgid "Device: %s"
  1796. msgstr "Enhet: %s"
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Filesystem: %s"
  1799. msgstr "Filsystem: %s"
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Accessed: %s"
  1802. msgstr "Aksessert: %s"
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Modified: %s"
  1805. msgstr "Endret: %s"
  1806. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1807. #, c-format
  1808. msgid "Changed: %s"
  1809. msgstr ""
  1810. #, c-format
  1811. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1812. msgstr ""
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Size: %s"
  1815. msgstr "Størrelse: %s"
  1816. #, c-format
  1817. msgid " (%ld block)"
  1818. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1819. msgstr[0] ""
  1820. msgstr[1] ""
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Owner: %s/%s"
  1823. msgstr "Eier: %s/%s"
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Links: %d"
  1826. msgstr "Lenker: %d"
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1829. msgstr "Modus: %s (%04o)"
  1830. #, c-format
  1831. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  1832. msgstr "Sted: %Xh:%Xh"
  1833. msgid "Show free sp&ace"
  1834. msgstr ""
  1835. msgid "&XTerm window title"
  1836. msgstr ""
  1837. msgid "H&intbar visible"
  1838. msgstr ""
  1839. msgid "&Keybar visible"
  1840. msgstr "Tastaturlinje synlig"
  1841. msgid "Command &prompt"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "Menu&bar visible"
  1844. msgstr ""
  1845. msgid "&Equal split"
  1846. msgstr "lik deling"
  1847. msgid "Panel split"
  1848. msgstr ""
  1849. msgid "Console output"
  1850. msgstr ""
  1851. msgid "Other options"
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "&Vertical"
  1854. msgstr "Vertikal"
  1855. msgid "&Horizontal"
  1856. msgstr "Horisontal"
  1857. msgid "Output lines:"
  1858. msgstr ""
  1859. msgid "Layout"
  1860. msgstr "Utseende"
  1861. msgid "File listin&g"
  1862. msgstr ""
  1863. msgid "&Quick view"
  1864. msgstr ""
  1865. msgid "&Info"
  1866. msgstr ""
  1867. msgid "&Listing mode..."
  1868. msgstr "&Listemodus..."
  1869. msgid "&Sort order..."
  1870. msgstr "&Sorteringsrekkefølge..."
  1871. msgid "&Filter..."
  1872. msgstr "&Filter..."
  1873. msgid "&Encoding..."
  1874. msgstr ""
  1875. msgid "FT&P link..."
  1876. msgstr "FT&P kobling..."
  1877. msgid "S&hell link..."
  1878. msgstr "S&kall-kobling..."
  1879. msgid "SM&B link..."
  1880. msgstr "SM&B-kobling..."
  1881. msgid "Paneli&ze"
  1882. msgstr ""
  1883. msgid "&Rescan"
  1884. msgstr ""
  1885. msgid "&View"
  1886. msgstr ""
  1887. msgid "Vie&w file..."
  1888. msgstr ""
  1889. msgid "&Filtered view"
  1890. msgstr ""
  1891. msgid "&Copy"
  1892. msgstr ""
  1893. msgid "C&hmod"
  1894. msgstr ""
  1895. msgid "&Link"
  1896. msgstr ""
  1897. msgid "&Symlink"
  1898. msgstr ""
  1899. msgid "Relative symlin&k"
  1900. msgstr ""
  1901. msgid "Edit s&ymlink"
  1902. msgstr ""
  1903. msgid "Ch&own"
  1904. msgstr ""
  1905. msgid "&Advanced chown"
  1906. msgstr ""
  1907. msgid "&Rename/Move"
  1908. msgstr ""
  1909. msgid "&Mkdir"
  1910. msgstr ""
  1911. msgid "&Quick cd"
  1912. msgstr ""
  1913. msgid "Select &group"
  1914. msgstr ""
  1915. msgid "U&nselect group"
  1916. msgstr ""
  1917. msgid "&Invert selection"
  1918. msgstr ""
  1919. msgid "E&xit"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "&User menu"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "&Directory tree"
  1924. msgstr "Katalogtre"
  1925. msgid "&Find file"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "S&wap panels"
  1928. msgstr ""
  1929. msgid "Switch &panels on/off"
  1930. msgstr ""
  1931. msgid "&Compare directories"
  1932. msgstr ""
  1933. msgid "C&ompare files"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "E&xternal panelize"
  1936. msgstr ""
  1937. msgid "Show directory s&izes"
  1938. msgstr ""
  1939. msgid "Command &history"
  1940. msgstr ""
  1941. msgid "Di&rectory hotlist"
  1942. msgstr ""
  1943. msgid "&Active VFS list"
  1944. msgstr ""
  1945. msgid "&Background jobs"
  1946. msgstr ""
  1947. msgid "Screen lis&t"
  1948. msgstr ""
  1949. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  1950. msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)"
  1951. msgid "&Listing format edit"
  1952. msgstr "Redigering av listeformat"
  1953. msgid "Edit &extension file"
  1954. msgstr "Redigering av utvidelsesfil"
  1955. msgid "Edit &menu file"
  1956. msgstr "Menyfilredigering"
  1957. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  1958. msgstr ""
  1959. msgid "&Configuration..."
  1960. msgstr "Konfigurasjon..."
  1961. msgid "&Layout..."
  1962. msgstr "Utseende."
  1963. msgid "&Panel options..."
  1964. msgstr ""
  1965. msgid "C&onfirmation..."
  1966. msgstr ""
  1967. msgid "&Display bits..."
  1968. msgstr "Tastaturdefinisjon..."
  1969. msgid "&Virtual FS..."
  1970. msgstr "Virtuelt FS..."
  1971. msgid "Panels:"
  1972. msgstr ""
  1973. #, c-format
  1974. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  1975. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  1976. msgstr[0] ""
  1977. msgstr[1] ""
  1978. msgid "The Midnight Commander"
  1979. msgstr ""
  1980. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  1981. msgstr ""
  1982. msgid "&Above"
  1983. msgstr ""
  1984. msgid "&Left"
  1985. msgstr ""
  1986. msgid "&Below"
  1987. msgstr ""
  1988. msgid "&Right"
  1989. msgstr ""
  1990. msgid "ButtonBar|Menu"
  1991. msgstr ""
  1992. msgid "ButtonBar|View"
  1993. msgstr ""
  1994. msgid "ButtonBar|RenMov"
  1995. msgstr ""
  1996. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  1997. msgstr ""
  1998. msgid "Memory exhausted!"
  1999. msgstr ""
  2000. msgid "&Never"
  2001. msgstr "aldri"
  2002. msgid "On dum&b terminals"
  2003. msgstr ""
  2004. msgid "Alwa&ys"
  2005. msgstr "alltid"
  2006. msgid "A&uto save setup"
  2007. msgstr ""
  2008. msgid "Preallocate &space before file copying"
  2009. msgstr ""
  2010. msgid "Sa&fe delete"
  2011. msgstr ""
  2012. msgid "Cd follows lin&ks"
  2013. msgstr ""
  2014. msgid "Rotating d&ash"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "Co&mplete: show all"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "Shell &patterns"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "&Drop down menus"
  2021. msgstr "Nedtrekksmenyer"
  2022. msgid "Auto m&enus"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid "Use internal vie&w"
  2025. msgstr ""
  2026. msgid "Use internal edi&t"
  2027. msgstr ""
  2028. msgid "Pause after run"
  2029. msgstr ""
  2030. msgid "Timeout:"
  2031. msgstr ""
  2032. msgid "S&ingle press"
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "Esc key mode"
  2035. msgstr ""
  2036. msgid "Mkdi&r autoname"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "Classic pro&gressbar"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "Compute tota&ls"
  2041. msgstr ""
  2042. msgid "&Verbose operation"
  2043. msgstr "utvidet operasjon"
  2044. msgid "File operation options"
  2045. msgstr ""
  2046. msgid "Configure options"
  2047. msgstr "Alternativer for konfigurasjon"
  2048. msgid "Case &insensitive"
  2049. msgstr ""
  2050. msgid "Case s&ensitive"
  2051. msgstr ""
  2052. msgid "Use panel sort mo&de"
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "Quick search"
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "&Permissions"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "File &types"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "File highlight"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "&Mouse page scrolling"
  2063. msgstr ""
  2064. msgid "Pa&ge scrolling"
  2065. msgstr ""
  2066. msgid "L&ynx-like motion"
  2067. msgstr "lynx-lignende bevegelse"
  2068. msgid "Navigation"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "A&uto save panels setup"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "Simple s&wap"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "Re&verse files only"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "Ma&rk moves down"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "&Fast dir reload"
  2079. msgstr "rask katalogoppfrisking"
  2080. msgid "Show &hidden files"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "Show &backup files"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "Mi&x all files"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "Use SI si&ze units"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "Show mi&ni-status"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "Panel options"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid ""
  2093. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2094. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2095. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2096. "the details."
  2097. msgstr ""
  2098. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2099. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2100. msgid "sort|u"
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "&Unsorted"
  2103. msgstr "&Usortert"
  2104. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2105. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2106. msgid "sort|n"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "&Name"
  2109. msgstr "&Navn"
  2110. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2111. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2112. msgid "sort|v"
  2113. msgstr ""
  2114. msgid "&Version"
  2115. msgstr ""
  2116. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2117. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2118. msgid "sort|e"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "&Extension"
  2121. msgstr "&Utvidelse"
  2122. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2123. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2124. msgid "sort|s"
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "&Size"
  2127. msgstr "&Størrelse"
  2128. msgid "Block Size"
  2129. msgstr ""
  2130. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2131. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2132. msgid "sort|m"
  2133. msgstr ""
  2134. msgid "&Modify time"
  2135. msgstr "&Modifisert"
  2136. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2137. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2138. msgid "sort|a"
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "&Access time"
  2141. msgstr "&Aksessert"
  2142. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2143. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2144. msgid "sort|h"
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "C&hange time"
  2147. msgstr ""
  2148. msgid "Perm"
  2149. msgstr "Rett"
  2150. msgid "Nl"
  2151. msgstr "Nl"
  2152. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2153. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2154. msgid "sort|i"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "&Inode"
  2157. msgstr "&Inode"
  2158. msgid "UID"
  2159. msgstr "UID"
  2160. msgid "GID"
  2161. msgstr "GID"
  2162. msgid "Owner"
  2163. msgstr "Eier"
  2164. msgid "Group"
  2165. msgstr "Gruppe"
  2166. msgid "[dev]"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "UP--DIR"
  2169. msgstr "UP--DIR"
  2170. msgid "SYMLINK"
  2171. msgstr "SYMLENKE"
  2172. msgid "SUB-DIR"
  2173. msgstr "SUB-DIR"
  2174. msgid "<readlink failed>"
  2175. msgstr "<readlink feilet>"
  2176. #, c-format
  2177. msgid "%s byte"
  2178. msgid_plural "%s bytes"
  2179. msgstr[0] ""
  2180. msgstr[1] ""
  2181. #, c-format
  2182. msgid "%s in %d file"
  2183. msgid_plural "%s in %d files"
  2184. msgstr[0] ""
  2185. msgstr[1] ""
  2186. msgid "Panelize"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "Unknown tag on display format:"
  2189. msgstr ""
  2190. msgid "Do you really want to execute?"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2193. msgstr "Oppgitt format ser ut til å være ugyldig. Går tilbake til standard."
  2194. msgid "&Add new"
  2195. msgstr "Legg til ny"
  2196. msgid "External panelize"
  2197. msgstr "Eksternt panel"
  2198. msgid "Command"
  2199. msgstr "Kommando"
  2200. msgid "Other command"
  2201. msgstr "Andre kommandoer"
  2202. msgid "Add to external panelize"
  2203. msgstr ""
  2204. msgid "Enter command label:"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "Cannot invoke command."
  2207. msgstr "Kan ikke utføre kommando."
  2208. msgid "Pipe close failed"
  2209. msgstr "Feil under lukking av rør"
  2210. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "Find rejects after patching"
  2213. msgstr "Finn avviste etter patching"
  2214. msgid "Find *.orig after patching"
  2215. msgstr "Finn *.orig etter patching"
  2216. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2217. msgstr "Finn SUID og SGID programmer"
  2218. #, c-format
  2219. msgid ""
  2220. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2221. "%s\n"
  2222. msgstr ""
  2223. "Kan ikke åpne filen %s for skriving:\n"
  2224. "%s\n"
  2225. #, c-format
  2226. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2227. msgstr "Kopier \"%s\" katalogen til:"
  2228. #, c-format
  2229. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2230. msgstr "Flytt \"%s\" katalogen til:"
  2231. #, c-format
  2232. msgid ""
  2233. "Cannot stat the destination\n"
  2234. "%s"
  2235. msgstr ""
  2236. #, c-format
  2237. msgid "Delete %s?"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "ButtonBar|Static"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2244. msgstr ""
  2245. msgid "ButtonBar|Forget"
  2246. msgstr ""
  2247. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2248. msgstr ""
  2249. #, c-format
  2250. msgid ""
  2251. "Cannot write to the %s file:\n"
  2252. "%s\n"
  2253. msgstr ""
  2254. "Kan ikke skrive til %s filen:\n"
  2255. "%s\n"
  2256. msgid "Debug"
  2257. msgstr ""
  2258. msgid "ERROR:"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "True:"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "False:"
  2263. msgstr ""
  2264. msgid "Error calling program"
  2265. msgstr ""
  2266. msgid "Warning -- ignoring file"
  2267. msgstr ""
  2268. #, c-format
  2269. msgid ""
  2270. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2271. "Using it may compromise your security"
  2272. msgstr ""
  2273. "Filen %s er ikke eid av root eller er skrivbar for alle.\n"
  2274. "Bruk av den kan kompromittere sikkerheten"
  2275. msgid "Format error on file Extensions File"
  2276. msgstr ""
  2277. #, c-format
  2278. msgid "The %%var macro has no default"
  2279. msgstr ""
  2280. #, c-format
  2281. msgid "The %%var macro has no variable"
  2282. msgstr ""
  2283. #, c-format
  2284. msgid ""
  2285. "Cannot open file%s\n"
  2286. "%s"
  2287. msgstr ""
  2288. #, c-format
  2289. msgid "No suitable entries found in %s"
  2290. msgstr ""
  2291. msgid "User menu"
  2292. msgstr ""
  2293. msgid "Help file format error\n"
  2294. msgstr ""
  2295. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2296. msgstr ""
  2297. #, c-format
  2298. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2299. msgstr ""
  2300. msgid "Help"
  2301. msgstr "Hjelp"
  2302. msgid "ButtonBar|Index"
  2303. msgstr ""
  2304. msgid "ButtonBar|Prev"
  2305. msgstr ""
  2306. msgid "Learn keys"
  2307. msgstr "Lær taster"
  2308. msgid "Teach me a key"
  2309. msgstr ""
  2310. #, c-format
  2311. msgid ""
  2312. "Please press the %s\n"
  2313. "and then wait until this message disappears.\n"
  2314. "\n"
  2315. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2316. "next to its button.\n"
  2317. "\n"
  2318. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2319. "and wait as well."
  2320. msgstr ""
  2321. "Vær snill og trykk %s\n"
  2322. "og vent til denne meldingen forsvinner.\n"
  2323. "\n"
  2324. "Trykk så igjen fpr å se om OK kommer opp\n"
  2325. "ved siden av knappen.\n"
  2326. "\n"
  2327. "Hvis du vil gå ut igjen, trykk en enkelt Escape tast\n"
  2328. "og vent da også."
  2329. msgid "Cannot accept this key"
  2330. msgstr ""
  2331. #, c-format
  2332. msgid "You have entered \"%s\""
  2333. msgstr ""
  2334. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2335. msgid "OK"
  2336. msgstr "OK"
  2337. msgid ""
  2338. "It seems that all your keys already\n"
  2339. "work fine. That's great."
  2340. msgstr ""
  2341. "Det ser ut til at alle tastene dine \n"
  2342. "allerede virker fint. Det er bra."
  2343. msgid "&Discard"
  2344. msgstr "forkast"
  2345. msgid ""
  2346. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2347. "All your keys work well."
  2348. msgstr ""
  2349. "Flott! Du har en komplett terminaldatabase!\n"
  2350. "Alle tastene virker fint."
  2351. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2352. msgstr "Trykk ned alle tastene som vises her. Sjekk siden"
  2353. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2354. msgstr ""
  2355. "hvilke taster som ikke er markert med OK. Trykk mellomrom på manglende"
  2356. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2357. msgstr "tast, eller klikk med musen for å definere den. Flytt med Tab."
  2358. #, c-format
  2359. msgid ""
  2360. "Failed to run:\n"
  2361. "%s\n"
  2362. msgstr ""
  2363. #, c-format
  2364. msgid ""
  2365. "\n"
  2366. "Failed while close:\n"
  2367. "%s\n"
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "Choose codepage"
  2370. msgstr ""
  2371. msgid "- < No translation >"
  2372. msgstr "- < Ingen oversettelse >"
  2373. msgid "%b %e %Y"
  2374. msgstr "%b %e %Y"
  2375. msgid "%b %e %H:%M"
  2376. msgstr "%b %e %H:%M"
  2377. #, c-format
  2378. msgid ""
  2379. "Cannot save file %s:\n"
  2380. "%s"
  2381. msgstr ""
  2382. msgid ""
  2383. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2384. "running on this terminal.\n"
  2385. "Subshell support will be disabled."
  2386. msgstr ""
  2387. #, c-format
  2388. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2389. msgstr "Kunne ikke åpne navngitt rør %s\n"
  2390. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2391. msgstr ""
  2392. #, c-format
  2393. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2394. msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n"
  2395. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2396. msgstr ""
  2397. msgid "Using the ncurses library\n"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "With builtin Editor\n"
  2402. msgstr "Med innebygget editor\n"
  2403. msgid "With optional subshell support\n"
  2404. msgstr ""
  2405. msgid "With subshell support as default\n"
  2406. msgstr ""
  2407. msgid "With support for background operations\n"
  2408. msgstr "Med støtte for bakgrunnsoperasjoner\n"
  2409. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2410. msgstr "Med musstøtte i xterm og på Linux konsollet\n"
  2411. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2412. msgstr "Med musstøtte i xterm\n"
  2413. msgid "With support for X11 events\n"
  2414. msgstr "Med støtte for X11-hendelser\n"
  2415. msgid "With internationalization support\n"
  2416. msgstr "Med støtte for internasjonalisering\n"
  2417. msgid "With multiple codepages support\n"
  2418. msgstr "Med støtte for flere kodinger\n"
  2419. #, c-format
  2420. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2421. msgstr ""
  2422. #, c-format
  2423. msgid "Virtual File Systems:"
  2424. msgstr ""
  2425. #, c-format
  2426. msgid "Data types:"
  2427. msgstr ""
  2428. msgid "System data"
  2429. msgstr ""
  2430. msgid "Config directory:"
  2431. msgstr ""
  2432. msgid "Data directory:"
  2433. msgstr ""
  2434. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2435. msgstr ""
  2436. msgid "User data"
  2437. msgstr ""
  2438. msgid "Cache directory:"
  2439. msgstr ""
  2440. #, c-format
  2441. msgid ""
  2442. "Cannot open cpio archive\n"
  2443. "%s"
  2444. msgstr ""
  2445. "Kunne ikke åpne cpio arkiv\n"
  2446. "%s"
  2447. #, c-format
  2448. msgid ""
  2449. "Premature end of cpio archive\n"
  2450. "%s"
  2451. msgstr ""
  2452. "Prematur slutt på cpio arkiv\n"
  2453. "%s"
  2454. #, c-format
  2455. msgid ""
  2456. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2457. "%s\n"
  2458. "in cpio archive\n"
  2459. "%s"
  2460. msgstr ""
  2461. "Ukonsistente harde lenker til\n"
  2462. "%s\n"
  2463. "i cpio arkiv\n"
  2464. "%s"
  2465. #, c-format
  2466. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2467. msgstr "%s inneholder duplikerte oppføringer! Hopper over!"
  2468. #, c-format
  2469. msgid ""
  2470. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2471. "%s"
  2472. msgstr ""
  2473. "Korrupt cpio header funnet i\n"
  2474. "%s"
  2475. #, c-format
  2476. msgid ""
  2477. "Unexpected end of file\n"
  2478. "%s"
  2479. msgstr ""
  2480. "Uventet slutt på fil\n"
  2481. "%s"
  2482. #, c-format
  2483. msgid ""
  2484. "Cannot open %s archive\n"
  2485. "%s"
  2486. msgstr ""
  2487. "Kunne ikke åpne %s arkiv\n"
  2488. "%s"
  2489. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2490. msgstr "Ukonsistent extfs arkiv"
  2491. #, c-format
  2492. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2493. msgstr ""
  2494. #, c-format
  2495. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2496. msgstr "fish: Kobler fra %s"
  2497. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2498. msgstr "fish: Venter på innledende linje..."
  2499. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2500. msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå."
  2501. #, c-format
  2502. msgid "fish: Password is required for %s"
  2503. msgstr ""
  2504. msgid "fish: Sending password..."
  2505. msgstr "fish: Sender passord..."
  2506. msgid "fish: Sending initial line..."
  2507. msgstr "fish: Sender innledende linje..."
  2508. msgid "fish: Handshaking version..."
  2509. msgstr "fish: Handshaking versjon..."
  2510. msgid "fish: Getting host info..."
  2511. msgstr ""
  2512. msgid "fish: Setting up current directory..."
  2513. msgstr "fish: Setter opp aktiv katalog..."
  2514. #, c-format
  2515. msgid "fish: Connected, home %s."
  2516. msgstr "fish: Tilkoblet, hjemme %s."
  2517. #, c-format
  2518. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2519. msgstr "fish: Leser katalog %s..."
  2520. #, c-format
  2521. msgid "%s: done."
  2522. msgstr "%s: ferdig."
  2523. #, c-format
  2524. msgid "%s: failure"
  2525. msgstr " %s: feilet "
  2526. #, c-format
  2527. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2528. msgstr "fish: lager %s: sender kommando..."
  2529. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2530. msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller"
  2531. msgid "fish: storing zeros"
  2532. msgstr ""
  2533. msgid "fish: storing file"
  2534. msgstr ""
  2535. msgid "Aborting transfer..."
  2536. msgstr "Avbryter overføring..."
  2537. msgid "Error reported after abort."
  2538. msgstr "Feil rapportert etter avbrudd."
  2539. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2540. msgstr "Avbrutt overføring ville vært i orden."
  2541. #, c-format
  2542. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2543. msgstr "ftpfs: Kobler fra %s"
  2544. #, c-format
  2545. msgid "FTP: Password required for %s"
  2546. msgstr ""
  2547. msgid "ftpfs: sending login name"
  2548. msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn"
  2549. msgid "ftpfs: sending user password"
  2550. msgstr "ftpfs: sender brukers passord"
  2551. #, c-format
  2552. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2553. msgstr ""
  2554. msgid "Account:"
  2555. msgstr ""
  2556. msgid "ftpfs: sending user account"
  2557. msgstr ""
  2558. msgid "ftpfs: logged in"
  2559. msgstr "ftpfs: logget inn"
  2560. #, c-format
  2561. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2562. msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s "
  2563. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2564. msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn."
  2565. #, c-format
  2566. msgid "ftpfs: %s"
  2567. msgstr ""
  2568. #, c-format
  2569. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2570. msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s"
  2571. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2572. msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker"
  2573. #, c-format
  2574. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2575. msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s"
  2576. #, c-format
  2577. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2578. msgstr ""
  2579. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2580. msgstr ""
  2581. #, c-format
  2582. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2583. msgstr ""
  2584. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2585. msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus"
  2586. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2587. msgstr "ftpfs: avbryter overføring."
  2588. #, c-format
  2589. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2590. msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s"
  2591. msgid "ftpfs: abort failed"
  2592. msgstr "ftpfs: avbrudd feilet"
  2593. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2594. msgstr "ftpfs: CWD feilet."
  2595. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2596. msgstr "ftpfs: kunne ikke følge symbolsk lenke"
  2597. msgid "Resolving symlink..."
  2598. msgstr "Finner symlink..."
  2599. #, c-format
  2600. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2601. msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... %s%s"
  2602. msgid "(strict rfc959)"
  2603. msgstr "(følg rfc959)"
  2604. msgid "(chdir first)"
  2605. msgstr "(chdir først)"
  2606. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2607. msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til"
  2608. msgid "ftpfs: storing file"
  2609. msgstr ""
  2610. msgid ""
  2611. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2612. "Remove password or correct mode"
  2613. msgstr ""
  2614. #, c-format
  2615. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2616. msgstr ""
  2617. #, c-format
  2618. msgid ""
  2619. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2620. "%s\n"
  2621. msgstr ""
  2622. "Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n"
  2623. "%s\n"
  2624. #, c-format
  2625. msgid ""
  2626. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2627. "%s\n"
  2628. msgstr ""
  2629. "Advarsel: Ugyldig flagg %c i %s:\n"
  2630. "%s\n"
  2631. #, c-format
  2632. msgid "reconnect to %s failed"
  2633. msgstr ""
  2634. msgid "Authentication failed"
  2635. msgstr ""
  2636. #, c-format
  2637. msgid "Error %s creating directory %s"
  2638. msgstr ""
  2639. #, c-format
  2640. msgid "Error %s removing directory %s"
  2641. msgstr ""
  2642. #, c-format
  2643. msgid "%s opening remote file %s"
  2644. msgstr ""
  2645. #, c-format
  2646. msgid "%s removing remote file %s"
  2647. msgstr ""
  2648. #, c-format
  2649. msgid "%s renaming files\n"
  2650. msgstr ""
  2651. #, c-format
  2652. msgid ""
  2653. "Cannot open tar archive\n"
  2654. "%s"
  2655. msgstr ""
  2656. "Kunne ikke åpne tar-arkiv\n"
  2657. "%s"
  2658. msgid "Inconsistent tar archive"
  2659. msgstr "Ukonsistent tar-arkiv"
  2660. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2661. msgstr "Uventet EOF i arkivfilen"
  2662. #, c-format
  2663. msgid ""
  2664. "%s\n"
  2665. "doesn't look like a tar archive."
  2666. msgstr ""
  2667. msgid "undelfs: error"
  2668. msgstr ""
  2669. msgid "not enough memory"
  2670. msgstr ""
  2671. msgid "while allocating block buffer"
  2672. msgstr ""
  2673. #, c-format
  2674. msgid "open_inode_scan: %d"
  2675. msgstr ""
  2676. #, c-format
  2677. msgid "while starting inode scan %d"
  2678. msgstr ""
  2679. #, c-format
  2680. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2681. msgstr "undelfs: laster informasjon om slettede filer %d inoder"
  2682. #, c-format
  2683. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2684. msgstr ""
  2685. msgid "no more memory while reallocating array"
  2686. msgstr ""
  2687. #, c-format
  2688. msgid "while doing inode scan %d"
  2689. msgstr ""
  2690. #, c-format
  2691. msgid "Cannot open file %s"
  2692. msgstr ""
  2693. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2694. msgstr "undelfs: leser inode bitmap..."
  2695. #, c-format
  2696. msgid ""
  2697. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2698. "%s"
  2699. msgstr ""
  2700. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2701. msgstr "undelfs: leser blokk bitmap..."
  2702. #, c-format
  2703. msgid ""
  2704. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2705. "%s"
  2706. msgstr ""
  2707. msgid "vfs_info is not fs!"
  2708. msgstr ""
  2709. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2710. msgstr ""
  2711. msgid "while iterating over blocks"
  2712. msgstr ""
  2713. #, c-format
  2714. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2715. msgstr ""
  2716. msgid "Ext2lib error"
  2717. msgstr ""
  2718. msgid "Invalid value"
  2719. msgstr ""
  2720. msgid "Cannot spawn child process"
  2721. msgstr ""
  2722. msgid "Empty output from child filter"
  2723. msgstr ""
  2724. msgid "&Line number (decimal)"
  2725. msgstr ""
  2726. msgid "Pe&rcents"
  2727. msgstr ""
  2728. msgid "&Decimal offset"
  2729. msgstr ""
  2730. msgid "He&xadecimal offset"
  2731. msgstr ""
  2732. msgid "Goto"
  2733. msgstr "Gåtil"
  2734. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2735. msgstr ""
  2736. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2737. msgstr ""
  2738. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2739. msgstr ""
  2740. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2741. msgstr ""
  2742. msgid "ButtonBar|Hex"
  2743. msgstr ""
  2744. msgid "ButtonBar|Goto"
  2745. msgstr ""
  2746. msgid "ButtonBar|Raw"
  2747. msgstr ""
  2748. msgid "ButtonBar|Parse"
  2749. msgstr ""
  2750. msgid "ButtonBar|Unform"
  2751. msgstr ""
  2752. msgid "ButtonBar|Format"
  2753. msgstr ""
  2754. #, c-format
  2755. msgid ""
  2756. "Error while closing the file:\n"
  2757. "%s\n"
  2758. "Data may have been written or not"
  2759. msgstr ""
  2760. #, c-format
  2761. msgid ""
  2762. "Cannot save file:\n"
  2763. "%s"
  2764. msgstr ""
  2765. msgid "View: "
  2766. msgstr ""
  2767. #, c-format
  2768. msgid ""
  2769. "Cannot open \"%s\"\n"
  2770. "%s"
  2771. msgstr ""
  2772. #, c-format
  2773. msgid ""
  2774. "Cannot stat \"%s\"\n"
  2775. "%s"
  2776. msgstr ""
  2777. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2778. msgstr ""
  2779. msgid "Seeking to search result"
  2780. msgstr ""
  2781. msgid "Search done"
  2782. msgstr ""
  2783. msgid "Continue from beginning?"
  2784. msgstr ""