lv.po 63 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the mc package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-11-25 19:18+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
  13. "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/lv/)\n"
  15. "Language: lv\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
  20. "2);\n"
  21. # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
  22. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  23. msgstr ""
  24. msgid "7-bit ASCII"
  25. msgstr ""
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr "Nevar tulkot %s uz %s"
  29. msgid "Event system already initialized"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Failed to initialize event system"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Event system not initialized"
  34. msgstr ""
  35. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  36. msgstr ""
  37. #, c-format
  38. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  39. msgstr ""
  40. #, c-format
  41. msgid "Unable to create event '%s'!"
  42. msgstr ""
  43. #, c-format
  44. msgid ""
  45. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  46. "User: %s\n"
  47. "Process ID: %d"
  48. msgstr ""
  49. msgid "File locked"
  50. msgstr ""
  51. msgid "&Grab lock"
  52. msgstr ""
  53. msgid "&Ignore lock"
  54. msgstr ""
  55. #, c-format
  56. msgid "Cannot create %s directory"
  57. msgstr ""
  58. msgid "FATAL: not a directory:"
  59. msgstr ""
  60. #, c-format
  61. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  62. msgstr ""
  63. #, c-format
  64. msgid ""
  65. "Your old settings were migrated from %s\n"
  66. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  67. "To get more info, please visit\n"
  68. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  69. msgstr ""
  70. #, c-format
  71. msgid ""
  72. "Your old settings were migrated from %s\n"
  73. "to %s\n"
  74. msgstr ""
  75. msgid ""
  76. "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
  77. "hex)"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Invalid character"
  80. msgstr ""
  81. msgid "Unmatched quotes character"
  82. msgstr ""
  83. #, c-format
  84. msgid ""
  85. "Hex pattern error at position %d:\n"
  86. "%s."
  87. msgstr ""
  88. msgid "Search string not found"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Not implemented yet"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  93. msgstr ""
  94. #, c-format
  95. msgid "Invalid token number %d"
  96. msgstr ""
  97. msgid "Regular expression error"
  98. msgstr ""
  99. msgid "No&rmal"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Re&gular expression"
  102. msgstr ""
  103. msgid "He&xadecimal"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Wil&dcard search"
  106. msgstr ""
  107. #, c-format
  108. msgid ""
  109. "Unable to load '%s' skin.\n"
  110. "Default skin has been loaded"
  111. msgstr ""
  112. #, c-format
  113. msgid ""
  114. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  115. "Default skin has been loaded"
  116. msgstr ""
  117. #, c-format
  118. msgid ""
  119. "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
  120. "%s\n"
  121. "Default skin has been loaded"
  122. msgstr ""
  123. #, c-format
  124. msgid ""
  125. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  126. "on non-256 colors terminal.\n"
  127. "Default skin has been loaded"
  128. msgstr ""
  129. msgid "True color not supported with ncurses."
  130. msgstr ""
  131. msgid "True color not supported in this slang version."
  132. msgstr ""
  133. msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
  134. msgstr ""
  135. msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
  136. msgstr ""
  137. msgid "Escape"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Function key 1"
  140. msgstr "Funkc. taustiņš 1"
  141. msgid "Function key 2"
  142. msgstr "Funkc. taustiņš 2"
  143. msgid "Function key 3"
  144. msgstr "Funkc. taustiņš 3"
  145. msgid "Function key 4"
  146. msgstr "Funkc. taustiņš 4"
  147. msgid "Function key 5"
  148. msgstr "Funkc. taustiņš 5"
  149. msgid "Function key 6"
  150. msgstr "Funkc. taustiņš 6"
  151. msgid "Function key 7"
  152. msgstr "Funkc. taustiņš 7"
  153. msgid "Function key 8"
  154. msgstr "Funkc. taustiņš 8"
  155. msgid "Function key 9"
  156. msgstr "Funkc. taustiņš 9"
  157. msgid "Function key 10"
  158. msgstr "Funkc. taustiņš 10"
  159. msgid "Function key 11"
  160. msgstr "Funkc. taustiņš 11"
  161. msgid "Function key 12"
  162. msgstr "Funkc. taustiņš 12"
  163. msgid "Function key 13"
  164. msgstr "Funkc. taustiņš 13"
  165. msgid "Function key 14"
  166. msgstr "Funkc. taustiņš 14"
  167. msgid "Function key 15"
  168. msgstr "Funkc. taustiņš 15"
  169. msgid "Function key 16"
  170. msgstr "Funkc. taustiņš 16"
  171. msgid "Function key 17"
  172. msgstr "Funkc. taustiņš 17"
  173. msgid "Function key 18"
  174. msgstr "Funkc. taustiņš 18"
  175. msgid "Function key 19"
  176. msgstr "Funkc. taustiņš 19"
  177. msgid "Function key 20"
  178. msgstr "Funkc. taustiņš 20"
  179. msgid "Completion/M-tab"
  180. msgstr "Pabeigšana/M-tab"
  181. msgid "BackTab/S-tab"
  182. msgstr ""
  183. msgid "Backspace"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Up arrow"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Down arrow"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Left arrow"
  190. msgstr ""
  191. msgid "Right arrow"
  192. msgstr ""
  193. msgid "Insert"
  194. msgstr ""
  195. msgid "Delete"
  196. msgstr ""
  197. msgid "Home"
  198. msgstr ""
  199. msgid "End key"
  200. msgstr "End taustiņš"
  201. msgid "Page Up"
  202. msgstr ""
  203. msgid "Page Down"
  204. msgstr ""
  205. msgid "/ on keypad"
  206. msgstr ""
  207. msgid "* on keypad"
  208. msgstr "* uz klaviatūras"
  209. msgid "- on keypad"
  210. msgstr "- uz klaviatūras"
  211. msgid "+ on keypad"
  212. msgstr "+ uz klaviatūras"
  213. msgid "Left arrow keypad"
  214. msgstr "Būltiņa pa kreisi uz klaviatūras"
  215. msgid "Right arrow keypad"
  216. msgstr "Būltiņa pa labi uz klaviatūras"
  217. msgid "Up arrow keypad"
  218. msgstr "Būltiņa uz augšu uz klaviatūras"
  219. msgid "Down arrow keypad"
  220. msgstr "Būltiņa uz leju uz klaviatūras"
  221. msgid "Home on keypad"
  222. msgstr "Home uz klaviatūras"
  223. msgid "End on keypad"
  224. msgstr "End uz klaviatūras"
  225. msgid "Page Down keypad"
  226. msgstr "Page Down uz klaviatūras"
  227. msgid "Page Up keypad"
  228. msgstr "Page Up uz klaviatūras"
  229. msgid "Insert on keypad"
  230. msgstr "Insert uz klaviatūras"
  231. msgid "Delete on keypad"
  232. msgstr "Delete uz klaviatūras"
  233. msgid "Enter on keypad"
  234. msgstr "Enter uz klaviatūras"
  235. msgid "Function key 21"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Function key 22"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Function key 23"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Function key 24"
  242. msgstr ""
  243. msgid "A1 key"
  244. msgstr ""
  245. msgid "C1 key"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Asterisk"
  248. msgstr ""
  249. msgid "Minus"
  250. msgstr ""
  251. msgid "Plus"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Dot"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Less than"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Great than"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Equal"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Comma"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Apostrophe"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Colon"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Semicolon"
  268. msgstr ""
  269. msgid "Exclamation mark"
  270. msgstr ""
  271. msgid "Question mark"
  272. msgstr ""
  273. msgid "Ampersand"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Dollar sign"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Quotation mark"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Percent sign"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Caret"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Tilda"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Prime"
  286. msgstr ""
  287. msgid "Underline"
  288. msgstr ""
  289. msgid "Understrike"
  290. msgstr ""
  291. msgid "Pipe"
  292. msgstr ""
  293. msgid "Left parenthesis"
  294. msgstr ""
  295. msgid "Right parenthesis"
  296. msgstr ""
  297. msgid "Left bracket"
  298. msgstr ""
  299. msgid "Right bracket"
  300. msgstr ""
  301. msgid "Left brace"
  302. msgstr ""
  303. msgid "Right brace"
  304. msgstr ""
  305. msgid "Enter"
  306. msgstr ""
  307. msgid "Tab key"
  308. msgstr ""
  309. msgid "Space key"
  310. msgstr ""
  311. msgid "Slash key"
  312. msgstr ""
  313. msgid "Backslash key"
  314. msgstr ""
  315. msgid "Number sign #"
  316. msgstr ""
  317. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  318. msgid "At sign"
  319. msgstr ""
  320. msgid "Ctrl"
  321. msgstr ""
  322. msgid "Alt"
  323. msgstr ""
  324. msgid "Shift"
  325. msgstr ""
  326. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  327. msgstr "TERM mainīgais nav ieslēgts!\n"
  328. #, c-format
  329. msgid ""
  330. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  331. "Check the TERM environment variable.\n"
  332. msgstr ""
  333. "Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n"
  334. "Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n"
  335. msgid "B"
  336. msgstr ""
  337. msgid "kB"
  338. msgstr ""
  339. msgid "KiB"
  340. msgstr ""
  341. msgid "MB"
  342. msgstr ""
  343. msgid "MiB"
  344. msgstr ""
  345. msgid "GB"
  346. msgstr ""
  347. msgid "GiB"
  348. msgstr ""
  349. msgid "Cannot create pipe descriptor"
  350. msgstr ""
  351. msgid "Cannot create pipe streams"
  352. msgstr ""
  353. #, c-format
  354. msgid ""
  355. "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
  356. "%s"
  357. msgstr ""
  358. #, c-format
  359. msgid ""
  360. "Unexpected error in waitpid():\n"
  361. "%s"
  362. msgstr ""
  363. msgid "Warning"
  364. msgstr "Brīdinājums"
  365. msgid "Pipe failed"
  366. msgstr ""
  367. msgid "Dup failed"
  368. msgstr ""
  369. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  370. msgstr ""
  371. #, c-format
  372. msgid "Directory cache expired for %s"
  373. msgstr "Direktorija kešs priekš %s izbeidzās"
  374. #, c-format
  375. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
  376. msgstr ""
  377. #, c-format
  378. msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
  379. msgstr ""
  380. msgid "Starting linear transfer..."
  381. msgstr "Sākam lineāro pārraidi..."
  382. msgid "Getting file"
  383. msgstr "Dabūjam failu"
  384. msgid "Changes to file lost"
  385. msgstr "Izmaiņas failā pazudušas"
  386. #, c-format
  387. msgid "%s is not a directory\n"
  388. msgstr ""
  389. #, c-format
  390. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  391. msgstr ""
  392. #, c-format
  393. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  394. msgstr ""
  395. #, c-format
  396. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  397. msgstr ""
  398. #, c-format
  399. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  400. msgstr ""
  401. #, c-format
  402. msgid "Temporary files will not be created\n"
  403. msgstr ""
  404. msgid "Press any key to continue..."
  405. msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..."
  406. msgid "Cannot parse:"
  407. msgstr "Nevar izanalizēt:"
  408. msgid "More parsing errors will be ignored."
  409. msgstr "Turpmākās analīzes kļūdas tiks ignorētas."
  410. msgid "Internal error:"
  411. msgstr "Iekšējā kļūda:"
  412. msgid "Password:"
  413. msgstr "Parole:"
  414. msgid "Screens"
  415. msgstr ""
  416. msgid "History"
  417. msgstr ""
  418. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  419. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  420. msgstr ""
  421. msgid "Do you want clean this history?"
  422. msgstr ""
  423. msgid "&Yes"
  424. msgstr "&Jā"
  425. msgid "&No"
  426. msgstr "&Nē"
  427. msgid "&OK"
  428. msgstr "&Labi"
  429. msgid "&Cancel"
  430. msgstr "&Atsaukt"
  431. msgid "Background process:"
  432. msgstr "Fona process:"
  433. msgid "Error"
  434. msgstr "Kļūda"
  435. #, c-format
  436. msgid "%s (%d)"
  437. msgstr ""
  438. msgid "&Abort"
  439. msgstr "&Atsaukt"
  440. msgid "Displays the current version"
  441. msgstr "Parāda pašreizējo versiju"
  442. msgid "Print data directory"
  443. msgstr ""
  444. msgid "Print extended info about used data directories"
  445. msgstr ""
  446. msgid "Print configure options"
  447. msgstr ""
  448. msgid "Print last working directory to specified file"
  449. msgstr ""
  450. msgid "Enables subshell support (default)"
  451. msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)"
  452. msgid "Disables subshell support"
  453. msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu"
  454. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  455. msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
  456. msgid "Set debug level"
  457. msgstr ""
  458. msgid "Launches the file viewer on a file"
  459. msgstr "Palaiž failam failu skatītāju"
  460. msgid "Edit files"
  461. msgstr ""
  462. msgid "Forces xterm features"
  463. msgstr "Aktivizē xterm iespējas"
  464. msgid "Disable X11 support"
  465. msgstr ""
  466. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  467. msgstr ""
  468. msgid "Disable mouse support in text version"
  469. msgstr "Atslēdz peles atbalstu teksta režīmā"
  470. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  471. msgstr "Mēģina lietot termcap terminfo vietā"
  472. msgid "To run on slow terminals"
  473. msgstr "Lai palaistu uz lēniem termināļiem"
  474. msgid "Use stickchars to draw"
  475. msgstr ""
  476. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  477. msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem"
  478. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  479. msgstr ""
  480. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  481. msgstr ""
  482. msgid "Requests to run in black and white"
  483. msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā"
  484. msgid "Request to run in color mode"
  485. msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā"
  486. msgid "Specifies a color configuration"
  487. msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju"
  488. msgid "Show mc with specified skin"
  489. msgstr ""
  490. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  491. msgid ""
  492. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  493. "\n"
  494. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  495. "\n"
  496. " Keywords:\n"
  497. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  498. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  499. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  500. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  501. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  502. " errdhotfocus\n"
  503. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  504. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  505. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  506. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  507. " editframedrag\n"
  508. " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  509. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  510. msgstr ""
  511. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  512. msgid ""
  513. "Standard Colors:\n"
  514. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  515. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  516. " brightcyan, lightgray and white\n"
  517. "\n"
  518. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  519. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  520. "\n"
  521. "Attributes:\n"
  522. " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  523. msgstr ""
  524. msgid "Color options"
  525. msgstr ""
  526. msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
  527. msgstr ""
  528. msgid "file"
  529. msgstr "failu"
  530. msgid "file1 file2"
  531. msgstr ""
  532. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  533. msgstr ""
  534. msgid ""
  535. "\n"
  536. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  537. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  538. msgstr ""
  539. #, c-format
  540. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  541. msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
  542. msgid "Main options"
  543. msgstr ""
  544. msgid "Terminal options"
  545. msgstr ""
  546. msgid "Arguments parse error!"
  547. msgstr ""
  548. msgid "No arguments given to the viewer."
  549. msgstr ""
  550. msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
  551. msgstr ""
  552. msgid "Background protocol error"
  553. msgstr ""
  554. msgid "Reading failed"
  555. msgstr ""
  556. msgid "Background process error"
  557. msgstr ""
  558. msgid "Unknown error in child"
  559. msgstr ""
  560. msgid "Child died unexpectedly"
  561. msgstr ""
  562. msgid ""
  563. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  564. "than we can handle."
  565. msgstr ""
  566. msgid "&Dismiss"
  567. msgstr "&Atcelt"
  568. msgid "Enter search string:"
  569. msgstr ""
  570. msgid "Cas&e sensitive"
  571. msgstr ""
  572. msgid "&Backwards"
  573. msgstr "at&Pakaļ"
  574. msgid "&Whole words"
  575. msgstr ""
  576. msgid "&All charsets"
  577. msgstr ""
  578. msgid "Search"
  579. msgstr "Meklēt"
  580. msgid "Search is disabled"
  581. msgstr ""
  582. #, c-format
  583. msgid ""
  584. "Cannot create temporary diff file\n"
  585. "%s"
  586. msgstr ""
  587. #, c-format
  588. msgid ""
  589. "Cannot create backup file\n"
  590. "%s%s\n"
  591. "%s"
  592. msgstr ""
  593. #, c-format
  594. msgid ""
  595. "Cannot create temporary merge file\n"
  596. "%s"
  597. msgstr ""
  598. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  599. msgstr ""
  600. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  601. msgstr ""
  602. msgid "Diff algorithm"
  603. msgstr ""
  604. msgid "Diff extra options"
  605. msgstr ""
  606. msgid "&Ignore case"
  607. msgstr ""
  608. msgid "Ignore tab &expansion"
  609. msgstr ""
  610. msgid "Ignore &space change"
  611. msgstr ""
  612. msgid "Ignore all &whitespace"
  613. msgstr ""
  614. msgid "Strip &trailing carriage return"
  615. msgstr ""
  616. msgid "Diff Options"
  617. msgstr ""
  618. msgid "Edit"
  619. msgstr ""
  620. msgid "Edit is disabled"
  621. msgstr ""
  622. msgid "Goto line (left)"
  623. msgstr ""
  624. msgid "Goto line (right)"
  625. msgstr ""
  626. msgid "Enter line:"
  627. msgstr ""
  628. msgid "ButtonBar|Help"
  629. msgstr ""
  630. msgid "ButtonBar|Save"
  631. msgstr ""
  632. msgid "ButtonBar|Edit"
  633. msgstr ""
  634. msgid "ButtonBar|Merge"
  635. msgstr ""
  636. msgid "ButtonBar|Search"
  637. msgstr ""
  638. msgid "ButtonBar|Options"
  639. msgstr ""
  640. msgid "ButtonBar|Quit"
  641. msgstr ""
  642. msgid "Quit"
  643. msgstr "Iziet"
  644. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  645. msgstr ""
  646. msgid ""
  647. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  648. "Save modified file(s)?"
  649. msgstr ""
  650. msgid "Diff:"
  651. msgstr ""
  652. #, c-format
  653. msgid "\"%s\" is a directory"
  654. msgstr ""
  655. #, c-format
  656. msgid ""
  657. "Cannot stat \"%s\"\n"
  658. "%s"
  659. msgstr ""
  660. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  661. msgstr ""
  662. msgid "Two files are needed to compare"
  663. msgstr ""
  664. msgid "Choose syntax highlighting"
  665. msgstr ""
  666. msgid "< Auto >"
  667. msgstr ""
  668. msgid "< Reload Current Syntax >"
  669. msgstr ""
  670. #, c-format
  671. msgid "Loading: %3d%%"
  672. msgstr ""
  673. msgid "Loading..."
  674. msgstr ""
  675. #, c-format
  676. msgid "Cannot open %s for reading"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Load file"
  679. msgstr ""
  680. #, c-format
  681. msgid "Error reading %s"
  682. msgstr ""
  683. #, c-format
  684. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  685. msgstr ""
  686. #, c-format
  687. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  688. msgstr ""
  689. #, c-format
  690. msgid ""
  691. "File \"%s\" is too large.\n"
  692. "Open it anyway?"
  693. msgstr ""
  694. #, c-format
  695. msgid "Error reading from pipe: %s"
  696. msgstr ""
  697. #, c-format
  698. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  699. msgstr ""
  700. #, c-format
  701. msgid "Searching %s: %3d%%"
  702. msgstr ""
  703. #, c-format
  704. msgid "Searching %s"
  705. msgstr "Meklēju %s"
  706. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  707. msgstr ""
  708. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  709. msgstr ""
  710. #, c-format
  711. msgid "Error writing to pipe: %s"
  712. msgstr ""
  713. #, c-format
  714. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  715. msgstr ""
  716. #, c-format
  717. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  718. msgstr ""
  719. msgid "The file you are saving does not end with a newline."
  720. msgstr ""
  721. msgid "C&ontinue"
  722. msgstr ""
  723. msgid "&Do not change"
  724. msgstr ""
  725. msgid "&Unix format (LF)"
  726. msgstr ""
  727. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  728. msgstr ""
  729. msgid "&Macintosh format (CR)"
  730. msgstr ""
  731. msgid "Enter file name:"
  732. msgstr ""
  733. msgid "Change line breaks to:"
  734. msgstr ""
  735. msgid "Save As"
  736. msgstr ""
  737. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  738. msgstr ""
  739. msgid "Collect completions"
  740. msgstr ""
  741. msgid "&Quick save"
  742. msgstr ""
  743. msgid "&Safe save"
  744. msgstr ""
  745. msgid "&Do backups with following extension:"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Check &POSIX new line"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Edit Save Mode"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Save as"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  754. msgstr ""
  755. msgid "A file already exists with this name"
  756. msgstr ""
  757. msgid "&Overwrite"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Cannot save file"
  760. msgstr ""
  761. msgid "Delete macro"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Press macro hotkey:"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Macro not deleted"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Save macro"
  768. msgstr ""
  769. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  770. msgstr ""
  771. msgid "Repeat last commands"
  772. msgstr ""
  773. msgid "Repeat times:"
  774. msgstr ""
  775. #, c-format
  776. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  777. msgstr ""
  778. msgid "Save file"
  779. msgstr ""
  780. msgid "&Save"
  781. msgstr "&Saglabāt"
  782. msgid "Load"
  783. msgstr ""
  784. msgid "Syntax file edit"
  785. msgstr ""
  786. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  787. msgstr ""
  788. msgid "&User"
  789. msgstr "&Lietotājs"
  790. msgid "&System wide"
  791. msgstr ""
  792. msgid "Menu edit"
  793. msgstr ""
  794. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  795. msgstr ""
  796. msgid "&Local"
  797. msgstr "&Vietēji"
  798. msgid "Replace"
  799. msgstr ""
  800. #, c-format
  801. msgid "%ld replacements made"
  802. msgstr ""
  803. msgid "[NoName]"
  804. msgstr ""
  805. #, c-format
  806. msgid ""
  807. "File %s was modified.\n"
  808. "Save before close?"
  809. msgstr ""
  810. msgid "Close file"
  811. msgstr ""
  812. #, c-format
  813. msgid ""
  814. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  815. "Save modified file %s?"
  816. msgstr ""
  817. msgid "This function is not implemented"
  818. msgstr ""
  819. msgid "Copy to clipboard"
  820. msgstr ""
  821. msgid "Unable to save to file"
  822. msgstr ""
  823. msgid "Cut to clipboard"
  824. msgstr ""
  825. msgid "Goto line"
  826. msgstr ""
  827. msgid "Save block"
  828. msgstr ""
  829. msgid "Insert file"
  830. msgstr ""
  831. msgid "Cannot insert file"
  832. msgstr ""
  833. msgid "Sort block"
  834. msgstr ""
  835. msgid "You must first highlight a block of text"
  836. msgstr ""
  837. msgid "Run sort"
  838. msgstr ""
  839. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  840. msgstr ""
  841. msgid "Sort"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Cannot execute sort command"
  844. msgstr ""
  845. #, c-format
  846. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  847. msgstr ""
  848. msgid "Paste output of external command"
  849. msgstr ""
  850. msgid "Enter shell command(s):"
  851. msgstr ""
  852. msgid "External command"
  853. msgstr ""
  854. msgid "Cannot execute command"
  855. msgstr ""
  856. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  857. msgstr ""
  858. msgid "To"
  859. msgstr ""
  860. msgid "Subject"
  861. msgstr ""
  862. msgid "Copies to"
  863. msgstr ""
  864. msgid "Mail"
  865. msgstr ""
  866. msgid "Insert literal"
  867. msgstr ""
  868. msgid "Press any key:"
  869. msgstr ""
  870. msgid ""
  871. "Current text was modified without a file save.\n"
  872. "Continue discards these changes"
  873. msgstr ""
  874. msgid "In se&lection"
  875. msgstr ""
  876. msgid "&Find all"
  877. msgstr ""
  878. msgid "Enter replacement string:"
  879. msgstr ""
  880. msgid "Replace with:"
  881. msgstr ""
  882. msgid "&Replace"
  883. msgstr "&Aizvietot"
  884. msgid "A&ll"
  885. msgstr "vi&Si"
  886. msgid "&Skip"
  887. msgstr "&Izlaist"
  888. msgid "Confirm replace"
  889. msgstr ""
  890. msgid "Cancel"
  891. msgstr "Atsaukt"
  892. msgid ""
  893. "Current text was modified without a file save.\n"
  894. "Continue discards these changes."
  895. msgstr ""
  896. msgid "NoName"
  897. msgstr ""
  898. msgid "&Open file..."
  899. msgstr "&Atvērt failu..."
  900. msgid "&New"
  901. msgstr ""
  902. msgid "&Close"
  903. msgstr ""
  904. msgid "Save &as..."
  905. msgstr ""
  906. msgid "&Insert file..."
  907. msgstr ""
  908. msgid "Cop&y to file..."
  909. msgstr ""
  910. msgid "&User menu..."
  911. msgstr ""
  912. msgid "A&bout..."
  913. msgstr ""
  914. msgid "&Quit"
  915. msgstr "I&Ziet"
  916. msgid "&Undo"
  917. msgstr ""
  918. msgid "&Redo"
  919. msgstr ""
  920. msgid "&Toggle ins/overw"
  921. msgstr ""
  922. msgid "To&ggle mark"
  923. msgstr ""
  924. msgid "&Mark columns"
  925. msgstr ""
  926. msgid "Mark &all"
  927. msgstr ""
  928. msgid "Unmar&k"
  929. msgstr ""
  930. msgid "Cop&y"
  931. msgstr ""
  932. msgid "Mo&ve"
  933. msgstr ""
  934. msgid "&Delete"
  935. msgstr "&Dzēst"
  936. msgid "Co&py to clipfile"
  937. msgstr ""
  938. msgid "&Cut to clipfile"
  939. msgstr ""
  940. msgid "Pa&ste from clipfile"
  941. msgstr ""
  942. msgid "&Beginning"
  943. msgstr ""
  944. msgid "&End"
  945. msgstr ""
  946. msgid "&Search..."
  947. msgstr ""
  948. msgid "Search &again"
  949. msgstr ""
  950. msgid "&Replace..."
  951. msgstr ""
  952. msgid "&Toggle bookmark"
  953. msgstr ""
  954. msgid "&Next bookmark"
  955. msgstr ""
  956. msgid "&Prev bookmark"
  957. msgstr ""
  958. msgid "&Flush bookmarks"
  959. msgstr ""
  960. msgid "&Go to line..."
  961. msgstr ""
  962. msgid "&Toggle line state"
  963. msgstr ""
  964. msgid "Go to matching &bracket"
  965. msgstr ""
  966. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  967. msgstr ""
  968. msgid "&Find declaration"
  969. msgstr ""
  970. msgid "Back from &declaration"
  971. msgstr ""
  972. msgid "For&ward to declaration"
  973. msgstr ""
  974. msgid "Encod&ing..."
  975. msgstr ""
  976. msgid "&Refresh screen"
  977. msgstr ""
  978. msgid "&Start/Stop record macro"
  979. msgstr ""
  980. msgid "Delete macr&o..."
  981. msgstr ""
  982. msgid "Record/Repeat &actions"
  983. msgstr ""
  984. msgid "S&pell check"
  985. msgstr ""
  986. msgid "C&heck word"
  987. msgstr ""
  988. msgid "Change spelling &language..."
  989. msgstr ""
  990. msgid "&Mail..."
  991. msgstr ""
  992. msgid "Insert &literal..."
  993. msgstr ""
  994. msgid "Insert &date/time"
  995. msgstr ""
  996. msgid "&Format paragraph"
  997. msgstr ""
  998. msgid "&Sort..."
  999. msgstr ""
  1000. msgid "&Paste output of..."
  1001. msgstr ""
  1002. msgid "&External formatter"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid "&Move"
  1005. msgstr "&Pārvietot"
  1006. msgid "&Resize"
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "&Toggle fullscreen"
  1009. msgstr ""
  1010. msgid "&Next"
  1011. msgstr ""
  1012. msgid "&Previous"
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "&List..."
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "&General..."
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "Save &mode..."
  1019. msgstr ""
  1020. msgid "Learn &keys..."
  1021. msgstr ""
  1022. msgid "Syntax &highlighting..."
  1023. msgstr ""
  1024. msgid "S&yntax file"
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "&Menu file"
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "&Save setup"
  1029. msgstr "&Saglabāt uzstādījumus"
  1030. msgid "&File"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "&Edit"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "&Search"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "&Command"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "For&mat"
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "&Window"
  1041. msgstr ""
  1042. msgid "&Options"
  1043. msgstr ""
  1044. msgid "&None"
  1045. msgstr ""
  1046. msgid "&Dynamic paragraphing"
  1047. msgstr ""
  1048. msgid "Type &writer wrap"
  1049. msgstr ""
  1050. msgid "Wrap mode"
  1051. msgstr "Iekļaušanas režīms"
  1052. msgid "Tabulation"
  1053. msgstr ""
  1054. msgid "&Fake half tabs"
  1055. msgstr ""
  1056. msgid "&Backspace through tabs"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1059. msgstr "piepildīt tabulācijas ar at&Starpēm"
  1060. msgid "Tab spacing:"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "Other options"
  1063. msgstr ""
  1064. msgid "&Return does autoindent"
  1065. msgstr "&Enter veido autom.atkāpi"
  1066. msgid "Confir&m before saving"
  1067. msgstr "a&Pstiprināt pirms saglabāšanas"
  1068. msgid "Save file &position"
  1069. msgstr ""
  1070. msgid "&Visible trailing spaces"
  1071. msgstr ""
  1072. msgid "Visible &tabs"
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "Synta&x highlighting"
  1075. msgstr "sinta&Kses izgaismošana"
  1076. msgid "C&ursor after inserted block"
  1077. msgstr ""
  1078. msgid "Pers&istent selection"
  1079. msgstr ""
  1080. msgid "Cursor be&yond end of line"
  1081. msgstr ""
  1082. msgid "&Group undo"
  1083. msgstr ""
  1084. msgid "Word wrap line length:"
  1085. msgstr ""
  1086. msgid "Editor options"
  1087. msgstr ""
  1088. msgid ""
  1089. "A user friendly text editor\n"
  1090. "written for the Midnight Commander."
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "About"
  1095. msgstr ""
  1096. msgid "Open files"
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "Edit: "
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "ButtonBar|Mark"
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "ButtonBar|Replac"
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "ButtonBar|Copy"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "ButtonBar|Move"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "ButtonBar|Delete"
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "Breton"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "Czech"
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "Welsh"
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "Danish"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "German"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "Greek"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "English"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "British English"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid "Canadian English"
  1129. msgstr ""
  1130. msgid "American English"
  1131. msgstr ""
  1132. msgid "Esperanto"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "Spanish"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "Faroese"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "French"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "Italian"
  1141. msgstr ""
  1142. msgid "Dutch"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "Norwegian"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Polish"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Portuguese"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Romanian"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Russian"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "Slovak"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "Swedish"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "Ukrainian"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "&Add word"
  1161. msgstr ""
  1162. msgid "Language"
  1163. msgstr ""
  1164. msgid "Misspelled"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "Check word"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "Suggest"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "Select language"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "Load syntax file"
  1173. msgstr ""
  1174. #, c-format
  1175. msgid ""
  1176. "Cannot open file %s\n"
  1177. "%s"
  1178. msgstr ""
  1179. #, c-format
  1180. msgid "Error in file %s on line %d"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid ""
  1183. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1184. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1185. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1186. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1187. msgstr ""
  1188. #, c-format
  1189. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid "The shell is already running a command"
  1192. msgstr ""
  1193. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1194. msgstr ""
  1195. msgid "Set &all"
  1196. msgstr "Uzstādīt &visus"
  1197. msgid "S&kip"
  1198. msgstr "Iz&laist"
  1199. msgid "&Set"
  1200. msgstr "&Uzstādīt"
  1201. msgid "owner"
  1202. msgstr "īpašnieks"
  1203. msgid "group"
  1204. msgstr "grupa"
  1205. msgid "other"
  1206. msgstr "citi"
  1207. msgid "Flag"
  1208. msgstr "Karogs"
  1209. msgid "Chown advanced command"
  1210. msgstr ""
  1211. #, c-format
  1212. msgid ""
  1213. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1214. "%s"
  1215. msgstr ""
  1216. #, c-format
  1217. msgid ""
  1218. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1219. "%s"
  1220. msgstr ""
  1221. msgid "< Default >"
  1222. msgstr ""
  1223. msgid "Skins"
  1224. msgstr ""
  1225. msgid "Other 8 bit"
  1226. msgstr "Citi 8 bitu"
  1227. msgid "Running"
  1228. msgstr ""
  1229. msgid "Stopped"
  1230. msgstr "Apstādīnāts"
  1231. msgid "&Never"
  1232. msgstr "&Nekad"
  1233. msgid "On dum&b terminals"
  1234. msgstr ""
  1235. msgid "Alwa&ys"
  1236. msgstr "vien&Mēr"
  1237. msgid "File operations"
  1238. msgstr ""
  1239. msgid "&Verbose operation"
  1240. msgstr "&Vārdiskas oprerācijās"
  1241. msgid "Compute tota&ls"
  1242. msgstr ""
  1243. msgid "Classic pro&gressbar"
  1244. msgstr ""
  1245. msgid "Mkdi&r autoname"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid "&Preallocate space"
  1248. msgstr ""
  1249. msgid "Esc key mode"
  1250. msgstr ""
  1251. msgid "S&ingle press"
  1252. msgstr ""
  1253. msgid "Timeout:"
  1254. msgstr ""
  1255. msgid "Pause after run"
  1256. msgstr ""
  1257. msgid "Use internal edi&t"
  1258. msgstr ""
  1259. msgid "Use internal vie&w"
  1260. msgstr ""
  1261. msgid "A&sk new file name"
  1262. msgstr ""
  1263. msgid "Auto m&enus"
  1264. msgstr ""
  1265. msgid "&Drop down menus"
  1266. msgstr "&Krītošas izvēlnes"
  1267. msgid "S&hell patterns"
  1268. msgstr ""
  1269. msgid "Co&mplete: show all"
  1270. msgstr ""
  1271. msgid "Rotating d&ash"
  1272. msgstr ""
  1273. msgid "Cd follows lin&ks"
  1274. msgstr ""
  1275. msgid "Sa&fe delete"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "A&uto save setup"
  1278. msgstr ""
  1279. msgid "Configure options"
  1280. msgstr "Konfigurēt opcijas"
  1281. msgid "Skin:"
  1282. msgstr ""
  1283. msgid "Appearance"
  1284. msgstr ""
  1285. msgid "Case &insensitive"
  1286. msgstr ""
  1287. msgid "Use panel sort mo&de"
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "Show mi&ni-status"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "Use SI si&ze units"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "Mi&x all files"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "Show &backup files"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "Show &hidden files"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "&Fast dir reload"
  1300. msgstr "ā&Tra direktoriju pārlāde"
  1301. msgid "Ma&rk moves down"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "Re&verse files only"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "Simple s&wap"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "A&uto save panels setup"
  1308. msgstr ""
  1309. msgid "Navigation"
  1310. msgstr ""
  1311. msgid "L&ynx-like motion"
  1312. msgstr "L&ynx-iska pārvietošanās"
  1313. msgid "Pa&ge scrolling"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Center &scrolling"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "&Mouse page scrolling"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "File highlight"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "File &types"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "&Permissions"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "Quick search"
  1326. msgstr ""
  1327. msgid "Panel options"
  1328. msgstr ""
  1329. msgid "Information"
  1330. msgstr ""
  1331. msgid ""
  1332. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1333. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1334. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1335. "the details."
  1336. msgstr ""
  1337. msgid "&Full file list"
  1338. msgstr "Pi&lns failu saraksts"
  1339. msgid "&Brief file list:"
  1340. msgstr ""
  1341. msgid "&Long file list"
  1342. msgstr "&Garšs failu saraksts"
  1343. msgid "&User defined:"
  1344. msgstr "Li&etotāja definēts:"
  1345. msgid "columns"
  1346. msgstr ""
  1347. msgid "User &mini status"
  1348. msgstr ""
  1349. msgid "Listing format"
  1350. msgstr ""
  1351. msgid "Executable &first"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "&Reverse"
  1354. msgstr "&Pretēji"
  1355. msgid "Sort order"
  1356. msgstr "Kārtošanas secība"
  1357. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1358. msgid "Confirmation|&Delete"
  1359. msgstr ""
  1360. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1361. msgstr ""
  1362. msgid "Confirmation|&Execute"
  1363. msgstr ""
  1364. msgid "Confirmation|E&xit"
  1365. msgstr ""
  1366. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1367. msgstr ""
  1368. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1369. msgstr ""
  1370. msgid "Confirmation"
  1371. msgstr ""
  1372. msgid "&UTF-8 output"
  1373. msgstr ""
  1374. msgid "&Full 8 bits output"
  1375. msgstr ""
  1376. msgid "&ISO 8859-1"
  1377. msgstr ""
  1378. msgid "7 &bits"
  1379. msgstr ""
  1380. msgid "F&ull 8 bits input"
  1381. msgstr "P&ilna 8 bitu ievade"
  1382. msgid "Display bits"
  1383. msgstr ""
  1384. msgid "Input / display codepage:"
  1385. msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:"
  1386. msgid "Directory tree"
  1387. msgstr ""
  1388. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "FTP anonymous password:"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1395. msgstr ""
  1396. msgid "&Use ~/.netrc"
  1397. msgstr ""
  1398. msgid "Use &passive mode"
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1401. msgstr ""
  1402. msgid "Virtual File System Setting"
  1403. msgstr ""
  1404. msgid "cd"
  1405. msgstr "cd"
  1406. msgid "Quick cd"
  1407. msgstr "Ātrs cd"
  1408. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1409. msgstr ""
  1410. "Eksistējošs faila nosaukums (faila nosaukums, uz kuru simbolsaite norādīs):"
  1411. msgid "Symbolic link filename:"
  1412. msgstr "Simbolsaites faila nosaukums:"
  1413. msgid "Symbolic link"
  1414. msgstr "Simbolsaite"
  1415. msgid "&Stop"
  1416. msgstr "&Stop"
  1417. msgid "&Resume"
  1418. msgstr "&Rezumēt"
  1419. msgid "&Kill"
  1420. msgstr "&Nokaut"
  1421. msgid "Background jobs"
  1422. msgstr ""
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1425. msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
  1426. msgid "Domain:"
  1427. msgstr "Domēns:"
  1428. msgid "Username:"
  1429. msgstr "Lietotājvārds:"
  1430. msgid "SMB authentication"
  1431. msgstr ""
  1432. msgid "set &user ID on execution"
  1433. msgstr ""
  1434. msgid "set &group ID on execution"
  1435. msgstr ""
  1436. msgid "stick&y bit"
  1437. msgstr ""
  1438. msgid "&read by owner"
  1439. msgstr ""
  1440. msgid "&write by owner"
  1441. msgstr ""
  1442. msgid "e&xecute/search by owner"
  1443. msgstr ""
  1444. msgid "rea&d by group"
  1445. msgstr ""
  1446. msgid "write by grou&p"
  1447. msgstr ""
  1448. msgid "execu&te/search by group"
  1449. msgstr ""
  1450. msgid "read &by others"
  1451. msgstr ""
  1452. msgid "wr&ite by others"
  1453. msgstr ""
  1454. msgid "execute/searc&h by others"
  1455. msgstr ""
  1456. msgid "Name:"
  1457. msgstr ""
  1458. msgid "Permissions (octal):"
  1459. msgstr ""
  1460. msgid "Owner name:"
  1461. msgstr ""
  1462. msgid "Group name:"
  1463. msgstr ""
  1464. msgid "&Marked all"
  1465. msgstr "&Izvēlēti visi"
  1466. msgid "S&et marked"
  1467. msgstr "U&zstādīt izvēlēto"
  1468. msgid "C&lear marked"
  1469. msgstr "A&ttīrīt izvēlēto"
  1470. msgid "Chmod command"
  1471. msgstr "Komanda chmod"
  1472. msgid "Permission"
  1473. msgstr "Atļauja"
  1474. msgid "File"
  1475. msgstr "Fails"
  1476. msgid "Set &groups"
  1477. msgstr "Uzstādīt &grupas"
  1478. msgid "Set &users"
  1479. msgstr "Uzstādīt &lietotājus"
  1480. msgid "Name"
  1481. msgstr "Nosaukums"
  1482. msgid "Owner name"
  1483. msgstr "Īpašnieka vārds"
  1484. msgid "Group name"
  1485. msgstr "Grupas vārds"
  1486. msgid "Size"
  1487. msgstr "Lielums"
  1488. msgid "Chown command"
  1489. msgstr ""
  1490. msgid "User name"
  1491. msgstr ""
  1492. msgid "<Unknown user>"
  1493. msgstr "<Nezināms lietotājs>"
  1494. msgid "<Unknown group>"
  1495. msgstr "<Nezināma grupa>"
  1496. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1497. msgstr ""
  1498. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1499. msgstr "Faili tagoti, gribat cd?"
  1500. msgid "Cannot change directory"
  1501. msgstr "Nevar nomainīt direktoriju"
  1502. msgid "Filter"
  1503. msgstr ""
  1504. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1505. msgstr ""
  1506. #, c-format
  1507. msgid "Link %s to:"
  1508. msgstr ""
  1509. msgid "Link"
  1510. msgstr ""
  1511. #, c-format
  1512. msgid "link: %s"
  1513. msgstr ""
  1514. #, c-format
  1515. msgid "symlink: %s"
  1516. msgstr ""
  1517. #, c-format
  1518. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1519. msgstr ""
  1520. msgid "View file"
  1521. msgstr ""
  1522. msgid "Filename:"
  1523. msgstr ""
  1524. msgid "Filtered view"
  1525. msgstr ""
  1526. msgid "Filter command and arguments:"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid "Edit file"
  1529. msgstr ""
  1530. msgid "Create a new Directory"
  1531. msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju"
  1532. msgid "Enter directory name:"
  1533. msgstr ""
  1534. msgid "Extension file edit"
  1535. msgstr "Paplašinājuma faila rediģēšana"
  1536. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1537. msgstr ""
  1538. msgid "&System Wide"
  1539. msgstr "&Sistēmas Mēroga"
  1540. msgid "Highlighting groups file edit"
  1541. msgstr ""
  1542. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1543. msgstr ""
  1544. msgid "Compare directories"
  1545. msgstr ""
  1546. msgid "Select compare method:"
  1547. msgstr ""
  1548. msgid "&Quick"
  1549. msgstr "&Ātri"
  1550. msgid "&Size only"
  1551. msgstr "&Tikai izmērs"
  1552. msgid "&Thorough"
  1553. msgstr "&Pamatīgi"
  1554. msgid ""
  1555. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1556. "to use this command"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid ""
  1559. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1560. "the panels cannot be toggled."
  1561. msgstr ""
  1562. #, c-format
  1563. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1564. msgstr ""
  1565. #, c-format
  1566. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1567. msgstr ""
  1568. msgid "Edit symlink"
  1569. msgstr ""
  1570. #, c-format
  1571. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1572. msgstr ""
  1573. #, c-format
  1574. msgid "edit symlink: %s"
  1575. msgstr ""
  1576. msgid "FTP to machine"
  1577. msgstr ""
  1578. msgid "SFTP to machine"
  1579. msgstr ""
  1580. msgid "Shell link to machine"
  1581. msgstr ""
  1582. msgid "SMB link to machine"
  1583. msgstr ""
  1584. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1585. msgstr ""
  1586. msgid ""
  1587. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1588. "files on: (F1 for details)"
  1589. msgstr ""
  1590. msgid "Directory scanning"
  1591. msgstr ""
  1592. msgid "Setup"
  1593. msgstr ""
  1594. #, c-format
  1595. msgid "Setup saved to %s"
  1596. msgstr ""
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Unable to save setup to %s"
  1599. msgstr ""
  1600. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1601. msgstr ""
  1602. #, c-format
  1603. msgid ""
  1604. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1605. "%s"
  1606. msgstr ""
  1607. msgid "Cannot read directory contents"
  1608. msgstr ""
  1609. msgid "Parameter"
  1610. msgstr ""
  1611. #, c-format
  1612. msgid ""
  1613. "Cannot create temporary command file\n"
  1614. "%s"
  1615. msgstr ""
  1616. #, c-format
  1617. msgid " %s%s file error"
  1618. msgstr ""
  1619. #, c-format
  1620. msgid ""
  1621. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1622. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1623. "Commander package."
  1624. msgstr ""
  1625. #, c-format
  1626. msgid "%s file error"
  1627. msgstr ""
  1628. #, c-format
  1629. msgid ""
  1630. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1631. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1632. msgstr ""
  1633. msgid "DialogTitle|Copy"
  1634. msgstr ""
  1635. msgid "DialogTitle|Move"
  1636. msgstr ""
  1637. msgid "DialogTitle|Delete"
  1638. msgstr ""
  1639. msgid "FileOperation|Copy"
  1640. msgstr ""
  1641. msgid "FileOperation|Move"
  1642. msgstr ""
  1643. msgid "FileOperation|Delete"
  1644. msgstr ""
  1645. #, no-c-format
  1646. msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
  1647. msgstr ""
  1648. #, no-c-format
  1649. msgid "%o %d %f%m"
  1650. msgstr "%o %d %f%m"
  1651. msgid "files"
  1652. msgstr "failus"
  1653. msgid "directory"
  1654. msgstr "direktoriju"
  1655. msgid "directories"
  1656. msgstr "direktoriji"
  1657. msgid "files/directories"
  1658. msgstr "failus/direktorijas"
  1659. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1660. msgid " with source mask:"
  1661. msgstr " ar avota masku:"
  1662. msgid "Cannot make the hardlink"
  1663. msgstr ""
  1664. #, c-format
  1665. msgid ""
  1666. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1667. "%s"
  1668. msgstr ""
  1669. msgid ""
  1670. "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
  1671. "\n"
  1672. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1673. msgstr ""
  1674. #, c-format
  1675. msgid ""
  1676. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1677. "%s"
  1678. msgstr ""
  1679. msgid "Ski&p all"
  1680. msgstr ""
  1681. msgid "&Retry"
  1682. msgstr "&Vēlreiz"
  1683. #, c-format
  1684. msgid ""
  1685. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1686. "Delete it recursively?"
  1687. msgstr ""
  1688. #, c-format
  1689. msgid ""
  1690. "Background process:\n"
  1691. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1692. "Delete it recursively?"
  1693. msgstr ""
  1694. msgid "Non&e"
  1695. msgstr "n&Evienu"
  1696. #, c-format
  1697. msgid ""
  1698. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1699. "%s"
  1700. msgstr ""
  1701. #, c-format
  1702. msgid ""
  1703. "\"%s\"\n"
  1704. "and\n"
  1705. "\"%s\"\n"
  1706. "are the same file"
  1707. msgstr ""
  1708. #, c-format
  1709. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1710. msgstr ""
  1711. #, c-format
  1712. msgid ""
  1713. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1714. "%s"
  1715. msgstr ""
  1716. #, c-format
  1717. msgid ""
  1718. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1719. "%s"
  1720. msgstr ""
  1721. #, c-format
  1722. msgid ""
  1723. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1724. "%s"
  1725. msgstr ""
  1726. #, c-format
  1727. msgid ""
  1728. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1729. "%s"
  1730. msgstr ""
  1731. #, c-format
  1732. msgid ""
  1733. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1734. "%s"
  1735. msgstr ""
  1736. #, c-format
  1737. msgid ""
  1738. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1739. "%s"
  1740. msgstr ""
  1741. #, c-format
  1742. msgid ""
  1743. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1744. "%s"
  1745. msgstr ""
  1746. #, c-format
  1747. msgid ""
  1748. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1749. "%s"
  1750. msgstr ""
  1751. #, c-format
  1752. msgid ""
  1753. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1754. "%s"
  1755. msgstr ""
  1756. #, c-format
  1757. msgid ""
  1758. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1759. "%s"
  1760. msgstr ""
  1761. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1762. msgstr ""
  1763. #, c-format
  1764. msgid ""
  1765. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1766. "%s"
  1767. msgstr ""
  1768. #, c-format
  1769. msgid ""
  1770. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1771. "%s"
  1772. msgstr ""
  1773. #, c-format
  1774. msgid ""
  1775. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1776. "%s"
  1777. msgstr ""
  1778. #, c-format
  1779. msgid ""
  1780. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1781. "%s"
  1782. msgstr ""
  1783. #, c-format
  1784. msgid ""
  1785. "Cannot read source file \"%s\"\n"
  1786. "%s"
  1787. msgstr ""
  1788. #, c-format
  1789. msgid ""
  1790. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1791. "%s"
  1792. msgstr ""
  1793. msgid "(stalled)"
  1794. msgstr "(staļļots)"
  1795. #, c-format
  1796. msgid ""
  1797. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1798. "%s"
  1799. msgstr ""
  1800. #, c-format
  1801. msgid ""
  1802. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1803. "%s"
  1804. msgstr ""
  1805. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1806. msgstr "Tika saņemts nepilns fails. Paturēt to?"
  1807. msgid "&Keep"
  1808. msgstr "&Paturēt"
  1809. #, c-format
  1810. msgid ""
  1811. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1812. "%s"
  1813. msgstr ""
  1814. #, c-format
  1815. msgid ""
  1816. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1817. "%s"
  1818. msgstr ""
  1819. #, c-format
  1820. msgid ""
  1821. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1822. "\"%s\""
  1823. msgstr ""
  1824. #, c-format
  1825. msgid ""
  1826. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1827. "%s"
  1828. msgstr ""
  1829. #, c-format
  1830. msgid ""
  1831. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1832. "%s"
  1833. msgstr ""
  1834. #, c-format
  1835. msgid ""
  1836. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1837. "%s"
  1838. msgstr ""
  1839. #, c-format
  1840. msgid ""
  1841. "\"%s\"\n"
  1842. "and\n"
  1843. "\"%s\"\n"
  1844. "are the same directory"
  1845. msgstr ""
  1846. #, c-format
  1847. msgid ""
  1848. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1849. "%s"
  1850. msgstr ""
  1851. #, c-format
  1852. msgid ""
  1853. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1854. "%s"
  1855. msgstr ""
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Directories: %zu, total size: %s"
  1858. msgstr ""
  1859. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1860. msgstr ""
  1861. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1862. msgstr ""
  1863. msgid "S&uspend"
  1864. msgstr ""
  1865. msgid "Con&tinue"
  1866. msgstr "Tu&rpināt"
  1867. #, c-format
  1868. msgid "%d:%02d.%02d"
  1869. msgstr ""
  1870. #, c-format
  1871. msgid "ETA %s"
  1872. msgstr ""
  1873. #, c-format
  1874. msgid "%.2f MB/s"
  1875. msgstr ""
  1876. #, c-format
  1877. msgid "%.2f KB/s"
  1878. msgstr ""
  1879. #, c-format
  1880. msgid "%ld B/s"
  1881. msgstr ""
  1882. msgid "Target file already exists!"
  1883. msgstr ""
  1884. #, c-format
  1885. msgid "New : %s, size %s"
  1886. msgstr ""
  1887. #, c-format
  1888. msgid "Existing: %s, size %s"
  1889. msgstr ""
  1890. msgid "Overwrite this target?"
  1891. msgstr "Pārrakstīt mērķi?"
  1892. msgid "A&ppend"
  1893. msgstr "pie&Vienot"
  1894. msgid "&Reget"
  1895. msgstr "&Pārdabūt"
  1896. msgid "Overwrite all targets?"
  1897. msgstr "Pārrakstīt visus mērļus?"
  1898. msgid "&Update"
  1899. msgstr "&Atjaunināt"
  1900. msgid "If &size differs"
  1901. msgstr "ja i&Zmērs atšķiras"
  1902. msgid "File exists"
  1903. msgstr ""
  1904. msgid "Background process: File exists"
  1905. msgstr ""
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1908. msgstr ""
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Files processed: %zu"
  1911. msgstr ""
  1912. #, c-format
  1913. msgid "Time: %s %s"
  1914. msgstr ""
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1917. msgstr ""
  1918. #, c-format
  1919. msgid "Time: %s"
  1920. msgstr ""
  1921. #, c-format
  1922. msgid "Time: %s (%s)"
  1923. msgstr ""
  1924. #, c-format
  1925. msgid " Total: %s "
  1926. msgstr ""
  1927. #, c-format
  1928. msgid " Total: %s/%s "
  1929. msgstr ""
  1930. msgid "Source"
  1931. msgstr "Avots"
  1932. msgid "Target"
  1933. msgstr "Mērķis"
  1934. msgid "Deleting"
  1935. msgstr ""
  1936. msgid "&Using shell patterns"
  1937. msgstr "&Lietoj"
  1938. msgid "to:"
  1939. msgstr "uz:"
  1940. msgid "Follow &links"
  1941. msgstr ""
  1942. msgid "Preserve &attributes"
  1943. msgstr ""
  1944. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1945. msgstr ""
  1946. msgid "&Stable symlinks"
  1947. msgstr ""
  1948. msgid "&Background"
  1949. msgstr "&Fonā"
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1952. msgstr ""
  1953. msgid "&Chdir"
  1954. msgstr "&Chdir"
  1955. msgid "&Again"
  1956. msgstr "%Atkal"
  1957. msgid "Pane&lize"
  1958. msgstr "Pa&nelēt"
  1959. msgid "&View - F3"
  1960. msgstr "&Skatīt - F3"
  1961. msgid "&Edit - F4"
  1962. msgstr "&Rediģēt - F4"
  1963. #, c-format
  1964. msgid "Found: %lu"
  1965. msgstr ""
  1966. msgid "Malformed regular expression"
  1967. msgstr ""
  1968. msgid "File name:"
  1969. msgstr ""
  1970. msgid "&Find recursively"
  1971. msgstr ""
  1972. msgid "S&kip hidden"
  1973. msgstr ""
  1974. msgid "Content:"
  1975. msgstr ""
  1976. msgid "Sea&rch for content"
  1977. msgstr ""
  1978. msgid "Case sens&itive"
  1979. msgstr ""
  1980. msgid "A&ll charsets"
  1981. msgstr ""
  1982. msgid "Fir&st hit"
  1983. msgstr ""
  1984. msgid "&Tree"
  1985. msgstr "&Koks"
  1986. msgid "Find File"
  1987. msgstr "Atrast Failu"
  1988. msgid "Start at:"
  1989. msgstr "Sāknēt iekš:"
  1990. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1991. msgstr ""
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Grepping in %s"
  1994. msgstr "Grepoju iekš %s"
  1995. msgid "Finished"
  1996. msgstr "Babeigts"
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Finished (ignored %zu directory)"
  1999. msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
  2000. msgstr[0] ""
  2001. msgstr[1] ""
  2002. msgstr[2] ""
  2003. msgid "Searching"
  2004. msgstr "Meklēju"
  2005. msgid "Change &to"
  2006. msgstr ""
  2007. msgid "&Free VFSs now"
  2008. msgstr ""
  2009. msgid "&Refresh"
  2010. msgstr ""
  2011. msgid "&Add current"
  2012. msgstr "&Pievienot pašreizējo"
  2013. msgid "&Up"
  2014. msgstr "&Augšup"
  2015. msgid "New &group"
  2016. msgstr ""
  2017. msgid "New &entry"
  2018. msgstr ""
  2019. msgid "&Insert"
  2020. msgstr "ie&Vietot"
  2021. msgid "&Remove"
  2022. msgstr "&Izņemt"
  2023. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2024. msgstr "Apakšgrupa - nospied ENTER, lai redzētu sarakstu"
  2025. msgid "Active VFS directories"
  2026. msgstr "Aktīvie VFS direktoriji"
  2027. msgid "Directory hotlist"
  2028. msgstr "Direktoriju karstais saraksts"
  2029. msgid "Top level group"
  2030. msgstr ""
  2031. msgid "Directory path"
  2032. msgstr "Direktorija ceļš"
  2033. #, c-format
  2034. msgid "Moving %s"
  2035. msgstr "Pārvietoju %s"
  2036. msgid "Directory label"
  2037. msgstr "Direktorija nosaukums"
  2038. msgid "&Append"
  2039. msgstr "pie&Likt"
  2040. msgid "New hotlist entry"
  2041. msgstr "Jauna karstā saraksta ieraksts"
  2042. msgid "Directory label:"
  2043. msgstr ""
  2044. msgid "Directory path:"
  2045. msgstr ""
  2046. msgid "New hotlist group"
  2047. msgstr ""
  2048. msgid "Name of new group:"
  2049. msgstr ""
  2050. #, c-format
  2051. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  2052. msgstr ""
  2053. #, c-format
  2054. msgid ""
  2055. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  2056. "Remove it?"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "Hotlist Load"
  2059. msgstr ""
  2060. #, c-format
  2061. msgid ""
  2062. "MC was unable to write %s file,\n"
  2063. "your old hotlist entries were not deleted"
  2064. msgstr ""
  2065. #, c-format
  2066. msgid "Label for \"%s\":"
  2067. msgstr "Nosaukums priekš \"%s\":"
  2068. msgid "Add to hotlist"
  2069. msgstr ""
  2070. #, c-format
  2071. msgid "Midnight Commander %s"
  2072. msgstr "Pusnakts Komandieris %s"
  2073. #, c-format
  2074. msgid "File: %s"
  2075. msgstr "Fails: %s"
  2076. msgid "No node information"
  2077. msgstr "Nav mezglu informācijas"
  2078. msgid "Free nodes:"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "No space information"
  2081. msgstr "Nav vietas informācijas"
  2082. #, c-format
  2083. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  2084. msgstr ""
  2085. #, c-format
  2086. msgid "Type: %s"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "non-local vfs"
  2089. msgstr "ne-vietējā vfs"
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Device: %s"
  2092. msgstr ""
  2093. #, c-format
  2094. msgid "Filesystem: %s"
  2095. msgstr "Failsistēma: %s"
  2096. #, c-format
  2097. msgid "Accessed: %s"
  2098. msgstr ""
  2099. #, c-format
  2100. msgid "Modified: %s"
  2101. msgstr ""
  2102. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Changed: %s"
  2105. msgstr ""
  2106. #, c-format
  2107. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2108. msgstr ""
  2109. #, c-format
  2110. msgid "Size: %s"
  2111. msgstr ""
  2112. #, c-format
  2113. msgid " (%lu block)"
  2114. msgid_plural " (%lu blocks)"
  2115. msgstr[0] ""
  2116. msgstr[1] ""
  2117. msgstr[2] ""
  2118. #, c-format
  2119. msgid "Owner: %s/%s"
  2120. msgstr ""
  2121. #, c-format
  2122. msgid "Links: %d"
  2123. msgstr ""
  2124. #, c-format
  2125. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2126. msgstr ""
  2127. #, c-format
  2128. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2129. msgstr ""
  2130. msgid "&Equal split"
  2131. msgstr "&Vienāds sadalījums"
  2132. msgid "&Menubar visible"
  2133. msgstr ""
  2134. msgid "Command &prompt"
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "&Keybar visible"
  2137. msgstr "&Taustiņjosla redzama"
  2138. msgid "H&intbar visible"
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "&XTerm window title"
  2141. msgstr ""
  2142. msgid "&Show free space"
  2143. msgstr ""
  2144. msgid "Panel split"
  2145. msgstr ""
  2146. msgid "Console output"
  2147. msgstr ""
  2148. msgid "&Vertical"
  2149. msgstr "&Vertikāli"
  2150. msgid "&Horizontal"
  2151. msgstr "&Horizontāli"
  2152. msgid "Output lines:"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "Layout"
  2155. msgstr "Izkārtojums"
  2156. msgid "File listin&g"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "&Quick view"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "&Info"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "&Listing format..."
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "&Sort order..."
  2165. msgstr "&Kārtotā secībā..."
  2166. msgid "&Filter..."
  2167. msgstr "&Filtrs..."
  2168. msgid "&Encoding..."
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "FT&P link..."
  2171. msgstr "FT&P saite..."
  2172. msgid "S&hell link..."
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "S&FTP link..."
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "SM&B link..."
  2177. msgstr "SM&B saite..."
  2178. msgid "Paneli&ze"
  2179. msgstr ""
  2180. msgid "&Rescan"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid "&View"
  2183. msgstr ""
  2184. msgid "Vie&w file..."
  2185. msgstr ""
  2186. msgid "&Filtered view"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "&Copy"
  2189. msgstr ""
  2190. msgid "C&hmod"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "&Link"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "&Symlink"
  2195. msgstr ""
  2196. msgid "Relative symlin&k"
  2197. msgstr ""
  2198. msgid "Edit s&ymlink"
  2199. msgstr ""
  2200. msgid "Ch&own"
  2201. msgstr ""
  2202. msgid "&Advanced chown"
  2203. msgstr ""
  2204. msgid "&Rename/Move"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "&Mkdir"
  2207. msgstr ""
  2208. msgid "&Quick cd"
  2209. msgstr ""
  2210. msgid "Select &group"
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "U&nselect group"
  2213. msgstr ""
  2214. msgid "&Invert selection"
  2215. msgstr ""
  2216. msgid "E&xit"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "&User menu"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "&Directory tree"
  2221. msgstr "&Direktoriju koks"
  2222. msgid "&Find file"
  2223. msgstr ""
  2224. msgid "S&wap panels"
  2225. msgstr ""
  2226. msgid "Switch &panels on/off"
  2227. msgstr ""
  2228. msgid "&Compare directories"
  2229. msgstr ""
  2230. msgid "C&ompare files"
  2231. msgstr ""
  2232. msgid "E&xternal panelize"
  2233. msgstr ""
  2234. msgid "Show directory s&izes"
  2235. msgstr ""
  2236. msgid "Command &history"
  2237. msgstr ""
  2238. msgid "Di&rectory hotlist"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "&Active VFS list"
  2241. msgstr ""
  2242. msgid "&Background jobs"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "Screen lis&t"
  2245. msgstr ""
  2246. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2247. msgstr "&Atjaunot izdzēstos failus (ext2fs tikai)"
  2248. msgid "&Listing format edit"
  2249. msgstr "&Saraksta formāta rediģēšana"
  2250. msgid "Edit &extension file"
  2251. msgstr "&Paplašinājumu faila rediģēšana"
  2252. msgid "Edit &menu file"
  2253. msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
  2254. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2255. msgstr ""
  2256. msgid "&Configuration..."
  2257. msgstr "&Konfigurācija..."
  2258. msgid "&Layout..."
  2259. msgstr "&Izkārtojums..."
  2260. msgid "&Panel options..."
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "C&onfirmation..."
  2263. msgstr ""
  2264. msgid "&Appearance..."
  2265. msgstr ""
  2266. msgid "&Display bits..."
  2267. msgstr "&Displeja biti..."
  2268. msgid "&Virtual FS..."
  2269. msgstr "&Virtuālā FS..."
  2270. msgid "Panels:"
  2271. msgstr ""
  2272. #, c-format
  2273. msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
  2274. msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
  2275. msgstr[0] ""
  2276. msgstr[1] ""
  2277. msgstr[2] ""
  2278. msgid "The Midnight Commander"
  2279. msgstr ""
  2280. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2281. msgstr ""
  2282. msgid "&Above"
  2283. msgstr ""
  2284. msgid "&Left"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "&Below"
  2287. msgstr ""
  2288. msgid "&Right"
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "ButtonBar|Menu"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "ButtonBar|View"
  2293. msgstr ""
  2294. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2295. msgstr ""
  2296. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2297. msgstr ""
  2298. msgid "Memory exhausted!"
  2299. msgstr ""
  2300. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2301. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2302. msgid "sort|u"
  2303. msgstr ""
  2304. msgid "&Unsorted"
  2305. msgstr "&Nesakārtots"
  2306. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2307. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2308. msgid "sort|n"
  2309. msgstr ""
  2310. msgid "&Name"
  2311. msgstr "&Vārds"
  2312. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2313. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2314. msgid "sort|v"
  2315. msgstr ""
  2316. msgid "&Version"
  2317. msgstr ""
  2318. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2319. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2320. msgid "sort|e"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "E&xtension"
  2323. msgstr ""
  2324. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2325. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2326. msgid "sort|s"
  2327. msgstr ""
  2328. msgid "&Size"
  2329. msgstr "&Lielums"
  2330. msgid "Block Size"
  2331. msgstr ""
  2332. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2333. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2334. msgid "sort|m"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "&Modify time"
  2337. msgstr "&Modificēšanas laiks"
  2338. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2339. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2340. msgid "sort|a"
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "&Access time"
  2343. msgstr "&Pieejas laiks"
  2344. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2345. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2346. msgid "sort|h"
  2347. msgstr ""
  2348. msgid "C&hange time"
  2349. msgstr ""
  2350. msgid "Perm"
  2351. msgstr "Atļ"
  2352. msgid "Nl"
  2353. msgstr "Nl"
  2354. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2355. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2356. msgid "sort|i"
  2357. msgstr ""
  2358. msgid "&Inode"
  2359. msgstr "&Inode"
  2360. msgid "UID"
  2361. msgstr "UID"
  2362. msgid "GID"
  2363. msgstr "GID"
  2364. msgid "Owner"
  2365. msgstr "Īpašnieks"
  2366. msgid "Group"
  2367. msgstr "Grupa"
  2368. msgid "[dev]"
  2369. msgstr ""
  2370. msgid "UP--DIR"
  2371. msgstr "AUGŠ--DIR"
  2372. msgid "SYMLINK"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "SUB-DIR"
  2375. msgstr "ZEM-DIR"
  2376. msgid "<readlink failed>"
  2377. msgstr "<lasītsaiti neveiksme>"
  2378. #, c-format
  2379. msgid "%s in %d file"
  2380. msgid_plural "%s in %d files"
  2381. msgstr[0] ""
  2382. msgstr[1] ""
  2383. msgstr[2] ""
  2384. msgid "Panelize"
  2385. msgstr ""
  2386. msgid "Unknown tag on display format:"
  2387. msgstr ""
  2388. msgid "&Files only"
  2389. msgstr ""
  2390. msgid "&Case sensitive"
  2391. msgstr ""
  2392. msgid "Select"
  2393. msgstr ""
  2394. msgid "Unselect"
  2395. msgstr ""
  2396. msgid "Do you really want to execute?"
  2397. msgstr ""
  2398. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2399. msgstr ""
  2400. "Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā."
  2401. msgid "&Add new"
  2402. msgstr "&Pievienot jaunu"
  2403. msgid "External panelize"
  2404. msgstr "Ārējā panelēšana"
  2405. msgid "Other command"
  2406. msgstr "Cita omanda"
  2407. msgid "Command"
  2408. msgstr "Komanda"
  2409. msgid "Add to external panelize"
  2410. msgstr ""
  2411. msgid "Enter command label:"
  2412. msgstr ""
  2413. msgid "Cannot invoke command."
  2414. msgstr "Nevar palais komandu."
  2415. msgid "Pipe close failed"
  2416. msgstr "Kanāla aizvēršana neizdevās"
  2417. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2418. msgstr ""
  2419. msgid "Modified git files"
  2420. msgstr ""
  2421. msgid "Find rejects after patching"
  2422. msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas"
  2423. msgid "Find *.orig after patching"
  2424. msgstr "Atrast *.orig pēc ielāpošanas"
  2425. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2426. msgstr "Atrast SUID un SGID programmas"
  2427. #, c-format
  2428. msgid ""
  2429. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2430. "%s\n"
  2431. msgstr ""
  2432. "Nevarēja atvērt failu %s, lai ierakstītu:\n"
  2433. "%s\n"
  2434. #, c-format
  2435. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2436. msgstr "Kopēt direktoriju \"%s\" uz:"
  2437. #, c-format
  2438. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2439. msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:"
  2440. #, c-format
  2441. msgid ""
  2442. "Cannot stat the destination\n"
  2443. "%s"
  2444. msgstr ""
  2445. #, c-format
  2446. msgid "Delete %s?"
  2447. msgstr ""
  2448. msgid "ButtonBar|Static"
  2449. msgstr ""
  2450. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2451. msgstr ""
  2452. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2453. msgstr ""
  2454. msgid "ButtonBar|Forget"
  2455. msgstr ""
  2456. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2457. msgstr ""
  2458. #, c-format
  2459. msgid ""
  2460. "Cannot write to the %s file:\n"
  2461. "%s\n"
  2462. msgstr ""
  2463. "Nevar ierakstīt failā %s:\n"
  2464. "%s\n"
  2465. msgid "Help file format error\n"
  2466. msgstr ""
  2467. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2468. msgstr ""
  2469. #, c-format
  2470. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2471. msgstr ""
  2472. msgid "Help"
  2473. msgstr "Palīdzība"
  2474. msgid "ButtonBar|Index"
  2475. msgstr ""
  2476. msgid "ButtonBar|Prev"
  2477. msgstr ""
  2478. msgid "Learn keys"
  2479. msgstr "Mācību taustiņi"
  2480. msgid "Teach me a key"
  2481. msgstr ""
  2482. #, c-format
  2483. msgid ""
  2484. "Please press the %s\n"
  2485. "and then wait until this message disappears.\n"
  2486. "\n"
  2487. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2488. "next to its button.\n"
  2489. "\n"
  2490. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2491. "and wait as well."
  2492. msgstr ""
  2493. "Lūdzu nospied %s\n"
  2494. "un tad gaidi līdz šis ziņojums pazūd.\n"
  2495. "\n"
  2496. "Tad nospied to vēlreiz, lai redzētu, vai parādās OK\n"
  2497. "blakus šai pogai.\n"
  2498. "\n"
  2499. "Ja tu vēlies iziet, vienreiz nospied Escape taustiņu\n"
  2500. "un uzgaidil."
  2501. msgid "Cannot accept this key"
  2502. msgstr ""
  2503. #, c-format
  2504. msgid "You have entered \"%s\""
  2505. msgstr ""
  2506. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2507. msgid "OK"
  2508. msgstr "OK"
  2509. msgid ""
  2510. "It seems that all your keys already\n"
  2511. "work fine. That's great."
  2512. msgstr ""
  2513. "Izskatās, ka visi tavi taustiņi\n"
  2514. "jau strādā labi. Tas ir lieliski."
  2515. msgid "&Discard"
  2516. msgstr "&Atsaukt"
  2517. msgid ""
  2518. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2519. "All your keys work well."
  2520. msgstr ""
  2521. "Lieliski! Jums ir pilnīga termināļa datubāze!\n"
  2522. "Visi jūsu taustiņi strādā labi."
  2523. msgid ""
  2524. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2525. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2526. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2527. msgstr ""
  2528. #, c-format
  2529. msgid ""
  2530. "Failed to run:\n"
  2531. "%s\n"
  2532. msgstr ""
  2533. msgid "Home directory path is not absolute"
  2534. msgstr ""
  2535. #, c-format
  2536. msgid ""
  2537. "\n"
  2538. "Failed while close:\n"
  2539. "%s\n"
  2540. msgstr ""
  2541. msgid "Choose codepage"
  2542. msgstr ""
  2543. msgid "- < No translation >"
  2544. msgstr "- < Nav tulkojuma >"
  2545. msgid "%b %e %Y"
  2546. msgstr "%b %e %Y"
  2547. msgid "%b %e %H:%M"
  2548. msgstr "%b %e %H:%M"
  2549. #, c-format
  2550. msgid ""
  2551. "Cannot save file %s:\n"
  2552. "%s"
  2553. msgstr ""
  2554. msgid ""
  2555. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2556. "running on this terminal.\n"
  2557. "Subshell support will be disabled."
  2558. msgstr ""
  2559. #, c-format
  2560. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2561. msgstr "Nevarēja atvērt nosaukto kanālu %s\n"
  2562. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2563. msgstr ""
  2564. #, c-format
  2565. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2566. msgstr "Brīdinājums: Nevarēja pārmainīt uz %s.\n"
  2567. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2568. msgstr ""
  2569. msgid "Using the ncurses library\n"
  2570. msgstr ""
  2571. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2572. msgstr ""
  2573. msgid "With builtin Editor\n"
  2574. msgstr "Ar iebūvēto Redaktoru\n"
  2575. msgid "With optional subshell support\n"
  2576. msgstr ""
  2577. msgid "With subshell support as default\n"
  2578. msgstr ""
  2579. msgid "With support for background operations\n"
  2580. msgstr "Ar atbalstu fona operācijām\n"
  2581. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2582. msgstr "Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n"
  2583. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2584. msgstr "Ar peles atbalstu xterm\n"
  2585. msgid "With support for X11 events\n"
  2586. msgstr "Ar atbalstu X11 operācijām\n"
  2587. msgid "With internationalization support\n"
  2588. msgstr "ar internacionalizācijas atbalstu\n"
  2589. msgid "With multiple codepages support\n"
  2590. msgstr "Ar vairāku kodu tabulu atbalstu\n"
  2591. #, c-format
  2592. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2593. msgstr ""
  2594. #, c-format
  2595. msgid "Virtual File Systems:"
  2596. msgstr ""
  2597. #, c-format
  2598. msgid "Data types:"
  2599. msgstr ""
  2600. msgid "Home directory:"
  2601. msgstr ""
  2602. msgid "Profile root directory:"
  2603. msgstr ""
  2604. msgid "System data"
  2605. msgstr ""
  2606. msgid "Config directory:"
  2607. msgstr ""
  2608. msgid "Data directory:"
  2609. msgstr ""
  2610. msgid "File extension handlers:"
  2611. msgstr ""
  2612. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2613. msgstr ""
  2614. msgid "User data"
  2615. msgstr ""
  2616. msgid "Cache directory:"
  2617. msgstr ""
  2618. msgid "Debug"
  2619. msgstr ""
  2620. msgid "ERROR:"
  2621. msgstr ""
  2622. msgid "True:"
  2623. msgstr ""
  2624. msgid "False:"
  2625. msgstr ""
  2626. msgid "Error calling program"
  2627. msgstr ""
  2628. msgid "Warning -- ignoring file"
  2629. msgstr ""
  2630. #, c-format
  2631. msgid ""
  2632. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2633. "Using it may compromise your security"
  2634. msgstr ""
  2635. "Faila %s īpašnieks nav root vai jūs, vai arī tai ir visiem-rakstīt atļauja.\n"
  2636. "Tā lietošana var kompromitēt jūsu drošību"
  2637. msgid "Format error on file Extensions File"
  2638. msgstr ""
  2639. #, c-format
  2640. msgid "The %%var macro has no default"
  2641. msgstr ""
  2642. #, c-format
  2643. msgid "The %%var macro has no variable"
  2644. msgstr ""
  2645. #, c-format
  2646. msgid "No suitable entries found in %s"
  2647. msgstr ""
  2648. msgid "User menu"
  2649. msgstr ""
  2650. #, c-format
  2651. msgid ""
  2652. "Cannot open cpio archive\n"
  2653. "%s"
  2654. msgstr ""
  2655. "Nevarēja atvērt cpio arhīvu\n"
  2656. "%s"
  2657. #, c-format
  2658. msgid ""
  2659. "Premature end of cpio archive\n"
  2660. "%s"
  2661. msgstr ""
  2662. "Negaidītas cpio arhīva beigas\n"
  2663. "%s"
  2664. #, c-format
  2665. msgid ""
  2666. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2667. "%s\n"
  2668. "in cpio archive\n"
  2669. "%s"
  2670. msgstr ""
  2671. "Nekonsekventas cietsaites\n"
  2672. "%s\n"
  2673. "iekš cpio archīva\n"
  2674. "%s"
  2675. #, c-format
  2676. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2677. msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaižu!"
  2678. #, c-format
  2679. msgid ""
  2680. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2681. "%s"
  2682. msgstr ""
  2683. "Samaitājusies cpio galvene iekš\n"
  2684. "%s"
  2685. #, c-format
  2686. msgid ""
  2687. "Unexpected end of file\n"
  2688. "%s"
  2689. msgstr ""
  2690. "Negaidītas faila beigas\n"
  2691. "%s"
  2692. #, c-format
  2693. msgid ""
  2694. "Cannot open %s archive\n"
  2695. "%s"
  2696. msgstr ""
  2697. "Nevar atvērt %s arhīvu\n"
  2698. "%s"
  2699. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2700. msgstr "Nepatstāvīgs extfs arhīvs"
  2701. #, c-format
  2702. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2703. msgstr ""
  2704. #, c-format
  2705. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2706. msgstr "fish: Atvienojamies no %s"
  2707. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2708. msgstr "fish: Gaidām sākotnējo līniju..."
  2709. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2710. msgstr ""
  2711. "Piedodiet, mēs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizētus savienojumus."
  2712. #, c-format
  2713. msgid "fish: Password is required for %s"
  2714. msgstr ""
  2715. msgid "fish: Sending password..."
  2716. msgstr "fish: Sūtam paroli..."
  2717. msgid "fish: Sending initial line..."
  2718. msgstr "fish: Sūtam sākotnējo līniju..."
  2719. msgid "fish: Handshaking version..."
  2720. msgstr "fish: Rokspiešanas versija..."
  2721. msgid "fish: Getting host info..."
  2722. msgstr ""
  2723. #, c-format
  2724. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2725. msgstr "fish: Lasām direktoriju %s..."
  2726. #, c-format
  2727. msgid "%s: done."
  2728. msgstr "%s: izdarīts."
  2729. #, c-format
  2730. msgid "%s: failure"
  2731. msgstr "%s: neveiksme"
  2732. #, c-format
  2733. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2734. msgstr "fish: glabājam %s: sutām komandu..."
  2735. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2736. msgstr "fish: Lokālā lasīšana kļūdaina, sūtam nulles"
  2737. msgid "fish: storing file"
  2738. msgstr ""
  2739. msgid "Aborting transfer..."
  2740. msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..."
  2741. msgid "Error reported after abort."
  2742. msgstr "Kļūda paziņota pēc pātraukšanas."
  2743. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2744. msgstr "Pātraukā pārraidīšana varētu būt veiksmīga"
  2745. #, c-format
  2746. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2747. msgstr "ftpfs: Atvienošanās no %s"
  2748. #, c-format
  2749. msgid "FTP: Password required for %s"
  2750. msgstr ""
  2751. msgid "ftpfs: sending login name"
  2752. msgstr "ftpfs: sūtam pieteikumvārdu"
  2753. msgid "ftpfs: sending user password"
  2754. msgstr "ftpfs: sūtam lietotāja paroli"
  2755. #, c-format
  2756. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2757. msgstr ""
  2758. msgid "Account:"
  2759. msgstr ""
  2760. msgid "ftpfs: sending user account"
  2761. msgstr ""
  2762. msgid "ftpfs: logged in"
  2763. msgstr "ftpfs: pieteikšanās veiksmīga"
  2764. #, c-format
  2765. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2766. msgstr "ftpfs: lietotāja nepareiza %s pieteikšanās "
  2767. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2768. msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums."
  2769. #, c-format
  2770. msgid "ftpfs: %s"
  2771. msgstr ""
  2772. #, c-format
  2773. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2774. msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s"
  2775. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2776. msgstr "ftpfs: savienojumu pātrauca lietotājs"
  2777. #, c-format
  2778. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2779. msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevās: %s"
  2780. #, c-format
  2781. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2782. msgstr ""
  2783. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2784. msgstr ""
  2785. #, c-format
  2786. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2787. msgstr ""
  2788. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2789. msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu"
  2790. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2791. msgstr "ftpfs: patraucu pārraidi."
  2792. #, c-format
  2793. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2794. msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s"
  2795. msgid "ftpfs: abort failed"
  2796. msgstr "ftpfs: pātraukšana neizdevās"
  2797. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2798. msgstr "ftpfs: CWD neizdevās."
  2799. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2800. msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti"
  2801. msgid "Resolving symlink..."
  2802. msgstr "eju pa simbolsaiti"
  2803. #, c-format
  2804. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2805. msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s"
  2806. msgid "(strict rfc959)"
  2807. msgstr "(strict rfc959)"
  2808. msgid "(chdir first)"
  2809. msgstr "(chdir vispirms)"
  2810. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2811. msgstr "ftpfs: neizdevās; nav kur atkrist"
  2812. msgid "ftpfs: storing file"
  2813. msgstr ""
  2814. msgid ""
  2815. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2816. "Remove password or correct mode"
  2817. msgstr ""
  2818. #, c-format
  2819. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2820. msgstr ""
  2821. #, c-format
  2822. msgid ""
  2823. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2824. "%s\n"
  2825. msgstr ""
  2826. "Brīdinājums: Nepareiza rindiņa iekš %s:\n"
  2827. "%s\n"
  2828. #, c-format
  2829. msgid ""
  2830. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2831. "%s\n"
  2832. msgstr ""
  2833. "Brīdinājums: Nepareizs karodziņš %c iekš %s:\n"
  2834. "%s\n"
  2835. #, c-format
  2836. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2837. msgstr ""
  2838. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2839. msgstr ""
  2840. msgid "sftp: Invalid host name."
  2841. msgstr ""
  2842. #, c-format
  2843. msgid "sftp: %s"
  2844. msgstr ""
  2845. #, c-format
  2846. msgid "sftp: making connection to %s"
  2847. msgstr ""
  2848. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2849. msgstr ""
  2850. #, c-format
  2851. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2852. msgstr ""
  2853. #, c-format
  2854. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2855. msgstr ""
  2856. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2857. msgstr ""
  2858. #, c-format
  2859. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2860. msgstr ""
  2861. msgid "sftp: Password is empty."
  2862. msgstr ""
  2863. msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
  2864. msgstr ""
  2865. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2866. msgstr ""
  2867. #, c-format
  2868. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "sftp: Listing done."
  2871. msgstr ""
  2872. #, c-format
  2873. msgid "reconnect to %s failed"
  2874. msgstr ""
  2875. msgid "Authentication failed"
  2876. msgstr ""
  2877. #, c-format
  2878. msgid "Error %s creating directory %s"
  2879. msgstr ""
  2880. #, c-format
  2881. msgid "Error %s removing directory %s"
  2882. msgstr ""
  2883. #, c-format
  2884. msgid "%s opening remote file %s"
  2885. msgstr ""
  2886. #, c-format
  2887. msgid "%s removing remote file %s"
  2888. msgstr ""
  2889. #, c-format
  2890. msgid "%s renaming files\n"
  2891. msgstr ""
  2892. #, c-format
  2893. msgid ""
  2894. "Cannot open tar archive\n"
  2895. "%s"
  2896. msgstr ""
  2897. "Nevar atvērt tar arhīvu\n"
  2898. "%s"
  2899. msgid "Inconsistent tar archive"
  2900. msgstr "Neatbilstīgs tar arhīvs"
  2901. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2902. msgstr "Negaidītas arhīva faila beigas (EOF)"
  2903. #, c-format
  2904. msgid ""
  2905. "%s\n"
  2906. "doesn't look like a tar archive."
  2907. msgstr ""
  2908. msgid "undelfs: error"
  2909. msgstr ""
  2910. msgid "not enough memory"
  2911. msgstr ""
  2912. msgid "while allocating block buffer"
  2913. msgstr ""
  2914. #, c-format
  2915. msgid "open_inode_scan: %d"
  2916. msgstr ""
  2917. #, c-format
  2918. msgid "while starting inode scan %d"
  2919. msgstr ""
  2920. #, c-format
  2921. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2922. msgstr "undelfs: lādēju izdzēsto failu informāciju %d inodes"
  2923. #, c-format
  2924. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2925. msgstr ""
  2926. msgid "no more memory while reallocating array"
  2927. msgstr ""
  2928. #, c-format
  2929. msgid "while doing inode scan %d"
  2930. msgstr ""
  2931. #, c-format
  2932. msgid "Cannot open file %s"
  2933. msgstr ""
  2934. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2935. msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..."
  2936. #, c-format
  2937. msgid ""
  2938. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2939. "%s"
  2940. msgstr ""
  2941. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2942. msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..."
  2943. #, c-format
  2944. msgid ""
  2945. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2946. "%s"
  2947. msgstr ""
  2948. msgid "vfs_info is not fs!"
  2949. msgstr ""
  2950. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2951. msgstr ""
  2952. msgid "while iterating over blocks"
  2953. msgstr ""
  2954. #, c-format
  2955. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2956. msgstr ""
  2957. msgid "Ext2lib error"
  2958. msgstr ""
  2959. msgid "Invalid value"
  2960. msgstr ""
  2961. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2962. msgstr ""
  2963. msgid "&Cancel quit"
  2964. msgstr ""
  2965. msgid ""
  2966. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2967. "Save modified file?"
  2968. msgstr ""
  2969. msgid "&Line number"
  2970. msgstr ""
  2971. msgid "Pe&rcents"
  2972. msgstr ""
  2973. msgid "&Decimal offset"
  2974. msgstr ""
  2975. msgid "He&xadecimal offset"
  2976. msgstr ""
  2977. msgid "Goto"
  2978. msgstr "Ietuz"
  2979. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2980. msgstr ""
  2981. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2982. msgstr ""
  2983. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2984. msgstr ""
  2985. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2986. msgstr ""
  2987. msgid "ButtonBar|Hex"
  2988. msgstr ""
  2989. msgid "ButtonBar|Goto"
  2990. msgstr ""
  2991. msgid "ButtonBar|Raw"
  2992. msgstr ""
  2993. msgid "ButtonBar|Parse"
  2994. msgstr ""
  2995. msgid "ButtonBar|Unform"
  2996. msgstr ""
  2997. msgid "ButtonBar|Format"
  2998. msgstr ""
  2999. #, c-format
  3000. msgid ""
  3001. "Failed to read data from child stdout:\n"
  3002. "%s"
  3003. msgstr ""
  3004. #, c-format
  3005. msgid ""
  3006. "Error while closing the file:\n"
  3007. "%s\n"
  3008. "Data may have been written or not"
  3009. msgstr ""
  3010. #, c-format
  3011. msgid ""
  3012. "Cannot save file:\n"
  3013. "%s"
  3014. msgstr ""
  3015. msgid "View: "
  3016. msgstr ""
  3017. #, c-format
  3018. msgid ""
  3019. "Cannot open \"%s\"\n"
  3020. "%s"
  3021. msgstr ""
  3022. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3023. msgstr ""
  3024. #, c-format
  3025. msgid ""
  3026. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  3027. "%s"
  3028. msgstr ""
  3029. msgid "Search done"
  3030. msgstr ""
  3031. msgid "Continue from beginning?"
  3032. msgstr ""
  3033. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  3034. msgstr ""