fi.po 72 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538
  1. # GNU Midnight Commander Finnish translation file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:44+0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
  11. "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
  12. "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
  16. msgid "Search string not found"
  17. msgstr ""
  18. msgid "Not implemented yet"
  19. msgstr ""
  20. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  21. msgstr ""
  22. #, fuzzy, c-format
  23. msgid "Invalid token number %d"
  24. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  25. msgid "Normal"
  26. msgstr ""
  27. msgid "&Regular expression"
  28. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  29. msgid "Hexadecimal"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Wildcard search"
  32. msgstr ""
  33. #, c-format
  34. msgid ""
  35. "Unable to load '%s' skin.\n"
  36. "Default skin has been loaded"
  37. msgstr ""
  38. #, c-format
  39. msgid ""
  40. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  41. "Default skin has been loaded"
  42. msgstr ""
  43. msgid "Function key 1"
  44. msgstr ""
  45. msgid "Function key 2"
  46. msgstr ""
  47. msgid "Function key 3"
  48. msgstr ""
  49. msgid "Function key 4"
  50. msgstr ""
  51. msgid "Function key 5"
  52. msgstr ""
  53. msgid "Function key 6"
  54. msgstr ""
  55. msgid "Function key 7"
  56. msgstr ""
  57. msgid "Function key 8"
  58. msgstr ""
  59. msgid "Function key 9"
  60. msgstr ""
  61. msgid "Function key 10"
  62. msgstr ""
  63. msgid "Function key 11"
  64. msgstr ""
  65. msgid "Function key 12"
  66. msgstr ""
  67. msgid "Function key 13"
  68. msgstr ""
  69. msgid "Function key 14"
  70. msgstr ""
  71. msgid "Function key 15"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Function key 16"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Function key 17"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Function key 18"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Function key 19"
  80. msgstr ""
  81. msgid "Function key 20"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Backspace key"
  84. msgstr ""
  85. msgid "End key"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Up arrow key"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Down arrow key"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Left arrow key"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Right arrow key"
  94. msgstr ""
  95. msgid "Home key"
  96. msgstr ""
  97. msgid "Page Down key"
  98. msgstr ""
  99. msgid "Page Up key"
  100. msgstr ""
  101. msgid "Insert key"
  102. msgstr ""
  103. msgid "Delete key"
  104. msgstr ""
  105. msgid "Completion/M-tab"
  106. msgstr ""
  107. msgid "+ on keypad"
  108. msgstr ""
  109. msgid "- on keypad"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Slash on keypad"
  112. msgstr ""
  113. msgid "* on keypad"
  114. msgstr ""
  115. msgid "Escape key"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Left arrow keypad"
  118. msgstr ""
  119. msgid "Right arrow keypad"
  120. msgstr ""
  121. msgid "Up arrow keypad"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Down arrow keypad"
  124. msgstr ""
  125. msgid "Home on keypad"
  126. msgstr ""
  127. msgid "End on keypad"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Page Down keypad"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Page Up keypad"
  132. msgstr ""
  133. msgid "Insert on keypad"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Delete on keypad"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Enter on keypad"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Function key 21"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Function key 22"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Function key 23"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Function key 24"
  146. msgstr ""
  147. msgid "Plus"
  148. msgstr ""
  149. msgid "Minus"
  150. msgstr ""
  151. msgid "Asterisk"
  152. msgstr ""
  153. msgid "Dot"
  154. msgstr ""
  155. msgid "Less than"
  156. msgstr ""
  157. msgid "Great than"
  158. msgstr ""
  159. msgid "Equal"
  160. msgstr ""
  161. #, fuzzy
  162. msgid "Comma"
  163. msgstr "Komento"
  164. msgid "Apostrophe"
  165. msgstr ""
  166. msgid "Colon"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Exclamation mark"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Question mark"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Ampersand"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Dollar sign"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Quotation mark"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Caret"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Tilda"
  181. msgstr ""
  182. msgid "Prime"
  183. msgstr ""
  184. #, fuzzy
  185. msgid "Underline"
  186. msgstr " Anna rivi: "
  187. msgid "Understrike"
  188. msgstr ""
  189. msgid "Pipe"
  190. msgstr ""
  191. #, fuzzy
  192. msgid "Enter"
  193. msgstr "omistaja"
  194. msgid "Tab key"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Space key"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Slash key"
  199. msgstr ""
  200. msgid "Backslash key"
  201. msgstr ""
  202. msgid "Number sign #"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Ctrl"
  205. msgstr ""
  206. msgid "Alt"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Shift"
  209. msgstr ""
  210. #, c-format
  211. msgid ""
  212. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  213. "Check the TERM environment variable.\n"
  214. msgstr ""
  215. #, fuzzy, c-format
  216. msgid "%s is not a directory\n"
  217. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  218. #, c-format
  219. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  220. msgstr ""
  221. #, fuzzy, c-format
  222. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  223. msgstr ""
  224. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  225. " %s "
  226. #, fuzzy, c-format
  227. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  228. msgstr ""
  229. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  230. " %s "
  231. #, c-format
  232. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  233. msgstr ""
  234. #, c-format
  235. msgid "Temporary files will not be created\n"
  236. msgstr ""
  237. #, c-format
  238. msgid "Press any key to continue..."
  239. msgstr ""
  240. msgid "Warning"
  241. msgstr "Varoitus"
  242. #, fuzzy
  243. msgid "Pipe failed"
  244. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  245. #, fuzzy
  246. msgid "Dup failed"
  247. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  248. #, fuzzy
  249. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  250. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  251. #, c-format
  252. msgid ""
  253. "Cannot open cpio archive\n"
  254. "%s"
  255. msgstr ""
  256. #, c-format
  257. msgid ""
  258. "Premature end of cpio archive\n"
  259. "%s"
  260. msgstr ""
  261. #, c-format
  262. msgid ""
  263. "Inconsistent hardlinks of\n"
  264. "%s\n"
  265. "in cpio archive\n"
  266. "%s"
  267. msgstr ""
  268. #, c-format
  269. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  270. msgstr ""
  271. #, c-format
  272. msgid ""
  273. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  274. "%s"
  275. msgstr ""
  276. #, c-format
  277. msgid ""
  278. "Unexpected end of file\n"
  279. "%s"
  280. msgstr ""
  281. #, c-format
  282. msgid "Directory cache expired for %s"
  283. msgstr ""
  284. msgid "Starting linear transfer..."
  285. msgstr ""
  286. #, c-format
  287. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  288. msgstr ""
  289. #, c-format
  290. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  291. msgstr ""
  292. #, fuzzy
  293. msgid "Getting file"
  294. msgstr "Tuhotaan tiedosto: "
  295. #, c-format
  296. msgid ""
  297. "Cannot open %s archive\n"
  298. "%s"
  299. msgstr ""
  300. msgid "Inconsistent extfs archive"
  301. msgstr ""
  302. #, fuzzy, c-format
  303. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  304. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  305. #, c-format
  306. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  307. msgstr ""
  308. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  309. msgstr ""
  310. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  311. msgstr ""
  312. #, c-format
  313. msgid "fish: Password is required for %s"
  314. msgstr ""
  315. msgid "fish: Sending password..."
  316. msgstr ""
  317. msgid "fish: Sending initial line..."
  318. msgstr ""
  319. msgid "fish: Handshaking version..."
  320. msgstr ""
  321. #, fuzzy
  322. msgid "fish: Setting up current directory..."
  323. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  324. #, c-format
  325. msgid "fish: Connected, home %s."
  326. msgstr ""
  327. #, c-format
  328. msgid "fish: Reading directory %s..."
  329. msgstr ""
  330. #, c-format
  331. msgid "%s: done."
  332. msgstr ""
  333. #, c-format
  334. msgid "%s: failure"
  335. msgstr ""
  336. #, c-format
  337. msgid "fish: store %s: sending command..."
  338. msgstr ""
  339. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  340. msgstr ""
  341. #, c-format
  342. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  343. msgstr ""
  344. msgid "zeros"
  345. msgstr ""
  346. msgid "file"
  347. msgstr ""
  348. msgid "Aborting transfer..."
  349. msgstr ""
  350. msgid "Error reported after abort."
  351. msgstr ""
  352. msgid "Aborted transfer would be successful."
  353. msgstr ""
  354. #, c-format
  355. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  356. msgstr ""
  357. #, c-format
  358. msgid "FTP: Password required for %s"
  359. msgstr ""
  360. msgid "ftpfs: sending login name"
  361. msgstr ""
  362. msgid "ftpfs: sending user password"
  363. msgstr ""
  364. #, c-format
  365. msgid "FTP: Account required for user %s"
  366. msgstr ""
  367. msgid "Account:"
  368. msgstr ""
  369. msgid "ftpfs: sending user account"
  370. msgstr ""
  371. msgid "ftpfs: logged in"
  372. msgstr ""
  373. #, c-format
  374. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  375. msgstr ""
  376. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  377. msgstr ""
  378. #, c-format
  379. msgid "ftpfs: %s"
  380. msgstr ""
  381. #, c-format
  382. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  383. msgstr ""
  384. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  385. msgstr ""
  386. #, c-format
  387. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  388. msgstr ""
  389. #, c-format
  390. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  391. msgstr ""
  392. #, fuzzy
  393. msgid "ftpfs: invalid address family"
  394. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  395. #, c-format
  396. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  397. msgstr ""
  398. #, fuzzy, c-format
  399. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  400. msgstr ""
  401. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  402. " %s "
  403. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  404. msgstr ""
  405. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  406. msgstr ""
  407. #, c-format
  408. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  409. msgstr ""
  410. msgid "ftpfs: abort failed"
  411. msgstr ""
  412. msgid "ftpfs: CWD failed."
  413. msgstr ""
  414. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  415. msgstr ""
  416. msgid "Resolving symlink..."
  417. msgstr ""
  418. #, c-format
  419. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  420. msgstr ""
  421. msgid "(strict rfc959)"
  422. msgstr ""
  423. msgid "(chdir first)"
  424. msgstr ""
  425. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  426. msgstr ""
  427. #, c-format
  428. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  429. msgstr ""
  430. msgid ""
  431. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  432. "Remove password or correct mode"
  433. msgstr ""
  434. msgid "MCFS"
  435. msgstr ""
  436. msgid "The server does not support this version"
  437. msgstr ""
  438. msgid ""
  439. "The remote server is not running on a system port\n"
  440. "you need a password to log in, but the information may\n"
  441. "not be safe on the remote side. Continue?\n"
  442. msgstr ""
  443. msgid "&Yes"
  444. msgstr "&Kyllä"
  445. msgid "&No"
  446. msgstr "&Ei"
  447. msgid "MCFS Password required"
  448. msgstr ""
  449. #, fuzzy
  450. msgid "Invalid password"
  451. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  452. #, fuzzy, c-format
  453. msgid "Cannot locate hostname: %s"
  454. msgstr ""
  455. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  456. " %s "
  457. #, fuzzy, c-format
  458. msgid "Cannot create socket: %s"
  459. msgstr ""
  460. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  461. " %s "
  462. #, fuzzy, c-format
  463. msgid "Cannot connect to server: %s"
  464. msgstr ""
  465. " Ei voitu vaihtaa hakemistoa '%s':ksi \n"
  466. " %s "
  467. msgid "Too many open connections"
  468. msgstr ""
  469. #, c-format
  470. msgid "Warning: file %s not found\n"
  471. msgstr ""
  472. #, c-format
  473. msgid ""
  474. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  475. "%s\n"
  476. msgstr ""
  477. #, c-format
  478. msgid ""
  479. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  480. "%s\n"
  481. msgstr ""
  482. #, c-format
  483. msgid "reconnect to %s failed"
  484. msgstr ""
  485. #, fuzzy
  486. msgid "Authentication failed"
  487. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  488. #, fuzzy, c-format
  489. msgid "Error %s creating directory %s"
  490. msgstr " sym.link.: %s "
  491. #, fuzzy, c-format
  492. msgid "Error %s removing directory %s"
  493. msgstr " sym.link.: %s "
  494. #, fuzzy, c-format
  495. msgid "%s opening remote file %s"
  496. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  497. #, fuzzy, c-format
  498. msgid "%s removing remote file %s"
  499. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  500. #, fuzzy, c-format
  501. msgid "%s renaming files\n"
  502. msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  503. #, c-format
  504. msgid ""
  505. "Cannot open tar archive\n"
  506. "%s"
  507. msgstr ""
  508. msgid "Inconsistent tar archive"
  509. msgstr ""
  510. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  511. msgstr ""
  512. #, c-format
  513. msgid ""
  514. "%s\n"
  515. "doesn't look like a tar archive."
  516. msgstr ""
  517. #, fuzzy
  518. msgid "undelfs: error"
  519. msgstr " tiedostovirhe "
  520. msgid "not enough memory"
  521. msgstr ""
  522. msgid "while allocating block buffer"
  523. msgstr ""
  524. #, c-format
  525. msgid "open_inode_scan: %d"
  526. msgstr ""
  527. #, c-format
  528. msgid "while starting inode scan %d"
  529. msgstr ""
  530. #, c-format
  531. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  532. msgstr ""
  533. #, c-format
  534. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  535. msgstr ""
  536. msgid "no more memory while reallocating array"
  537. msgstr ""
  538. #, c-format
  539. msgid "while doing inode scan %d"
  540. msgstr ""
  541. #, fuzzy
  542. msgid "Ext2lib error"
  543. msgstr " tiedostovirhe "
  544. #, fuzzy, c-format
  545. msgid "Cannot open file %s"
  546. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  547. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  548. msgstr ""
  549. #, fuzzy, c-format
  550. msgid ""
  551. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  552. "%s"
  553. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  554. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  555. msgstr ""
  556. #, fuzzy, c-format
  557. msgid ""
  558. "Cannot load block bitmap from:\n"
  559. "%s"
  560. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  561. msgid "vfs_info is not fs!"
  562. msgstr ""
  563. msgid "You have to chdir to extract files first"
  564. msgstr ""
  565. msgid "while iterating over blocks"
  566. msgstr ""
  567. #, fuzzy, c-format
  568. msgid "Cannot open file \"%s\""
  569. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  570. #, fuzzy
  571. msgid "Cannot parse:"
  572. msgstr ""
  573. "Tiedoston %s tietoja ei voitu lukea\n"
  574. "%s"
  575. msgid "More parsing errors will be ignored."
  576. msgstr ""
  577. msgid "Internal error:"
  578. msgstr ""
  579. msgid "Password:"
  580. msgstr "Salasana:"
  581. #, fuzzy
  582. msgid "Changes to file lost"
  583. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  584. msgid "&Cancel"
  585. msgstr "&Peruuta"
  586. msgid "&Set"
  587. msgstr "&Aseta"
  588. msgid "S&kip"
  589. msgstr "&Ohita"
  590. msgid "Set &all"
  591. msgstr "Aseta &kaikki"
  592. msgid "owner"
  593. msgstr "omistaja"
  594. msgid "group"
  595. msgstr "ryhmä"
  596. msgid "other"
  597. msgstr "muut"
  598. msgid "On"
  599. msgstr "Päällä"
  600. msgid "Flag"
  601. msgstr "Lippo"
  602. msgid "Mode"
  603. msgstr "Moodi"
  604. #, c-format
  605. msgid "%6d of %d"
  606. msgstr "%6d %d:sta"
  607. #, fuzzy
  608. msgid "Chown advanced command"
  609. msgstr " Chown - edistynyt komento "
  610. #, fuzzy, c-format
  611. msgid ""
  612. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  613. "%s"
  614. msgstr ""
  615. " chmod \"%s\" epäonnistui\n"
  616. " %s "
  617. #, fuzzy, c-format
  618. msgid ""
  619. "Cannot chown \"%s\"\n"
  620. "%s"
  621. msgstr ""
  622. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  623. " %s "
  624. msgid "Displays the current version"
  625. msgstr ""
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Print data directory"
  628. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  629. msgid "Print last working directory to specified file"
  630. msgstr ""
  631. msgid "Enables subshell support (default)"
  632. msgstr ""
  633. msgid "Disables subshell support"
  634. msgstr ""
  635. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  636. msgstr ""
  637. msgid "Set debug level"
  638. msgstr ""
  639. msgid "Launches the file viewer on a file"
  640. msgstr ""
  641. msgid "Edits one file"
  642. msgstr ""
  643. msgid "Forces xterm features"
  644. msgstr ""
  645. msgid "Disable mouse support in text version"
  646. msgstr ""
  647. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  648. msgstr ""
  649. msgid "To run on slow terminals"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Use stickchars to draw"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  654. msgstr ""
  655. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  656. msgstr ""
  657. msgid "Requests to run in black and white"
  658. msgstr ""
  659. msgid "Request to run in color mode"
  660. msgstr ""
  661. msgid "Specifies a color configuration"
  662. msgstr ""
  663. msgid "Show mc with specified skin"
  664. msgstr ""
  665. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  666. msgid ""
  667. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  668. "\n"
  669. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  670. "\n"
  671. "Keywords:\n"
  672. " Global: errors, reverse, gauge, viewunderline\n"
  673. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  674. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  675. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  676. " errdhotfocus\n"
  677. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  678. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  679. " editlinestate\n"
  680. msgstr ""
  681. msgid ""
  682. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  683. "\n"
  684. "Colors:\n"
  685. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  686. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  687. " brightcyan, lightgray and white\n"
  688. "\n"
  689. msgstr ""
  690. #, fuzzy
  691. msgid "Color options"
  692. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  693. #, fuzzy
  694. msgid "+number"
  695. msgstr "Inoden numero"
  696. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  697. msgstr ""
  698. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  699. msgstr ""
  700. msgid ""
  701. "\n"
  702. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  703. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  704. msgstr ""
  705. #, fuzzy, c-format
  706. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  707. msgstr "GNU Midnight Commander"
  708. msgid "No arguments given to the viewer."
  709. msgstr ""
  710. msgid "There 2 files are required to diffviewer."
  711. msgstr ""
  712. #, fuzzy
  713. msgid "Main options"
  714. msgstr " Valinnat "
  715. msgid "Terminal options"
  716. msgstr ""
  717. #, fuzzy
  718. msgid "Background process error"
  719. msgstr " Taustaprosessivirhe "
  720. #, fuzzy
  721. msgid "Unknown error in child"
  722. msgstr " Tuntematon virhe lapsiprosessissa "
  723. #, fuzzy
  724. msgid "Child died unexpectedly"
  725. msgstr " Lapsiprosessi kuoli odottamattomasti "
  726. #, fuzzy
  727. msgid "Background protocol error"
  728. msgstr " Taustaprotokollavirhe "
  729. #, fuzzy
  730. msgid "Reading failed"
  731. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  732. #, fuzzy
  733. msgid ""
  734. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  735. "than we can handle."
  736. msgstr " Taustaprosessi lähetti pyynnön koskien liian montaa parametria.\n"
  737. msgid "&Full file list"
  738. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  739. msgid "&Brief file list"
  740. msgstr "&Lyhyt tiedostolista"
  741. msgid "&Long file list"
  742. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  743. msgid "&User defined:"
  744. msgstr "&Oma tiedostolista:"
  745. msgid "Listing mode"
  746. msgstr "Listausmoodi"
  747. #, fuzzy
  748. msgid "User &mini status"
  749. msgstr "&Minitila"
  750. msgid "&OK"
  751. msgstr "&OK"
  752. msgid "&Reverse"
  753. msgstr "&Käänteinen"
  754. #, fuzzy
  755. msgid "Case sensi&tive"
  756. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  757. msgid "Executable &first"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Sort order"
  760. msgstr "Järjestys"
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Confirmation"
  763. msgstr " Varmistus "
  764. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  765. #. 2
  766. #, fuzzy
  767. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  768. msgstr " Varmistus "
  769. #, fuzzy
  770. msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete"
  771. msgstr " varmista &Poisto "
  772. #, fuzzy
  773. msgid "Confirmation|E&xit"
  774. msgstr " Varmistus "
  775. #, fuzzy
  776. msgid "Confirmation|&Execute"
  777. msgstr " Varmistus "
  778. #, fuzzy
  779. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  780. msgstr " vamista &Ylikirjoitus "
  781. #, fuzzy
  782. msgid "Confirmation|&Delete"
  783. msgstr " Varmistus "
  784. #, fuzzy
  785. msgid "UTF-8 output"
  786. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  787. msgid "Full 8 bits output"
  788. msgstr "Täysi 8-bittinen tuloste"
  789. msgid "ISO 8859-1"
  790. msgstr "ISO 8859-1"
  791. msgid "7 bits"
  792. msgstr "7-bittinen"
  793. msgid "F&ull 8 bits input"
  794. msgstr "Täysi &8-bittinen syöte"
  795. #, fuzzy
  796. msgid "Display bits"
  797. msgstr " Näytä bitit "
  798. #, fuzzy
  799. msgid "Other 8 bit"
  800. msgstr "Muut"
  801. msgid "Input / display codepage:"
  802. msgstr ""
  803. #, fuzzy
  804. msgid "&Select"
  805. msgstr " Valitse "
  806. #, fuzzy
  807. msgid "Directory tree"
  808. msgstr " varmista &Poisto "
  809. #, fuzzy
  810. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  811. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  812. #, fuzzy
  813. msgid "Use &passive mode"
  814. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  815. msgid "&Use ~/.netrc"
  816. msgstr ""
  817. msgid "&Always use ftp proxy"
  818. msgstr "Käytä aina &ftp-proxyä"
  819. msgid "sec"
  820. msgstr "sek."
  821. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  822. msgstr "ftpfs:n hakemistovälimuistin aikaraja: "
  823. msgid "ftp anonymous password:"
  824. msgstr "anonyymi-ftp:n salasana:"
  825. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  826. msgstr "Aikaraja VFS:ien vapauttamiseen:"
  827. #, fuzzy
  828. msgid "Virtual File System Setting"
  829. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  830. msgid "cd"
  831. msgstr "Hakemistonvaihto"
  832. msgid "Quick cd"
  833. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  834. msgid "Symbolic link filename:"
  835. msgstr "Symbolisen linkin tiedostonimi:"
  836. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  837. msgstr "Olemassaoleva tiedostonimi (johon linkki tulee osoittamaan):"
  838. msgid "Symbolic link"
  839. msgstr "Symbolinen linkki"
  840. #, fuzzy
  841. msgid "Running"
  842. msgstr "Suoritetaan "
  843. msgid "Stopped"
  844. msgstr "Pysäytetty"
  845. msgid "&Stop"
  846. msgstr "&Pysäytä"
  847. msgid "&Resume"
  848. msgstr "&Jatka"
  849. msgid "&Kill"
  850. msgstr "&Tapa"
  851. msgid "Background Jobs"
  852. msgstr "Taustatyöt"
  853. #, fuzzy
  854. msgid "Domain:"
  855. msgstr "Komento:"
  856. #, fuzzy
  857. msgid "Username:"
  858. msgstr " Käyttäjän nimi "
  859. #, c-format
  860. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  861. msgstr ""
  862. msgid "7-bit ASCII"
  863. msgstr ""
  864. #, fuzzy, c-format
  865. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  866. msgstr ""
  867. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  868. " %s "
  869. msgid "execute/search by others"
  870. msgstr "suoritus/haku muilla"
  871. msgid "write by others"
  872. msgstr "kirjoitus muilla"
  873. msgid "read by others"
  874. msgstr "luku muilla"
  875. msgid "execute/search by group"
  876. msgstr "suorits/haku ryhmällä"
  877. msgid "write by group"
  878. msgstr "kirjoitus ryhmällä"
  879. msgid "read by group"
  880. msgstr "luku ryhmällä"
  881. msgid "execute/search by owner"
  882. msgstr "suoritus/haku omistajalla"
  883. msgid "write by owner"
  884. msgstr "kirjoitus omistajalla"
  885. msgid "read by owner"
  886. msgstr "luku omistajalla"
  887. msgid "sticky bit"
  888. msgstr "tahmabitti"
  889. msgid "set group ID on execution"
  890. msgstr "aseta GID suoritettaessa"
  891. msgid "set user ID on execution"
  892. msgstr "aseta UID suoritettaessa"
  893. msgid "C&lear marked"
  894. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  895. msgid "S&et marked"
  896. msgstr "&Aseta merkityt"
  897. msgid "&Marked all"
  898. msgstr "&Kaikki merkityt"
  899. msgid "Name"
  900. msgstr "Nimi"
  901. msgid "Permissions (Octal)"
  902. msgstr "Oikeudet (oktaalisena)"
  903. msgid "Owner name"
  904. msgstr "Omistajan nimi"
  905. msgid "Group name"
  906. msgstr "Ryhmän nimi"
  907. msgid "Use SPACE to change"
  908. msgstr "Välilyönti muuttaa"
  909. msgid "an option, ARROW KEYS"
  910. msgstr "valintaa, nuolinäppäimet"
  911. msgid "to move between options"
  912. msgstr "liikkuvat valinnoissa,"
  913. msgid "and T or INS to mark"
  914. msgstr "T/INS merkitsevät"
  915. msgid "Chmod command"
  916. msgstr "Chmod-komento"
  917. #, fuzzy
  918. msgid "File"
  919. msgstr " Tiedosto "
  920. msgid "Permission"
  921. msgstr "Oikeudet"
  922. msgid "Set &users"
  923. msgstr "Aseta &käyttäjät"
  924. msgid "Set &groups"
  925. msgstr "Aseta &ryhmät"
  926. msgid "Size"
  927. msgstr "Koko"
  928. #, fuzzy
  929. msgid "Chown command"
  930. msgstr " Chown-komento "
  931. msgid "<Unknown user>"
  932. msgstr "<Tuntematon käyttäjä>"
  933. msgid "<Unknown group>"
  934. msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  935. #, fuzzy
  936. msgid "User name"
  937. msgstr " Käyttäjän nimi "
  938. msgid "Files tagged, want to cd?"
  939. msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
  940. msgid "Cannot change directory"
  941. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  942. #, fuzzy
  943. msgid "View file"
  944. msgstr " Näytä tiedosto "
  945. #, fuzzy
  946. msgid "Filename:"
  947. msgstr " Tiedostonimi:"
  948. #, fuzzy
  949. msgid "Filtered view"
  950. msgstr " Suodatettu näkymä "
  951. #, fuzzy
  952. msgid "Filter command and arguments:"
  953. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  954. msgid "Create a new Directory"
  955. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  956. #, fuzzy
  957. msgid "Enter directory name:"
  958. msgstr " Anna hakemiston nimi:"
  959. #, fuzzy
  960. msgid "Filter"
  961. msgstr " Suodatin "
  962. #, fuzzy
  963. msgid "Set expression for filtering filenames"
  964. msgstr " Anna lauseke tiedostonimien suodattamiseen"
  965. msgid "&Using shell patterns"
  966. msgstr ""
  967. #, fuzzy
  968. msgid "&Case sensitive"
  969. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  970. #, fuzzy
  971. msgid "&Files only"
  972. msgstr "&Vain koko"
  973. #, fuzzy
  974. msgid "Select"
  975. msgstr " Valitse "
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Unselect"
  978. msgstr " Poista valinta"
  979. msgid "Extension file edit"
  980. msgstr "Laajennustiedoston muokkaus"
  981. #, fuzzy
  982. msgid "Which extension file you want to edit?"
  983. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  984. msgid "&User"
  985. msgstr "&Käyttäjä"
  986. msgid "&System Wide"
  987. msgstr "&Järjestelmän laajuinen"
  988. #, fuzzy
  989. msgid "Menu edit"
  990. msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  991. #, fuzzy
  992. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  993. msgstr " Mitä valikkotiedostoa haluat muokata? "
  994. msgid "&Local"
  995. msgstr "&Paikallinen"
  996. msgid "Highlighting groups file edit"
  997. msgstr ""
  998. #, fuzzy
  999. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1000. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1001. #, fuzzy
  1002. msgid "Compare directories"
  1003. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  1004. #, fuzzy
  1005. msgid "Select compare method:"
  1006. msgstr " Valitse vertaustapa: "
  1007. msgid "&Quick"
  1008. msgstr "&Nopea"
  1009. msgid "&Size only"
  1010. msgstr "&Vain koko"
  1011. msgid "&Thorough"
  1012. msgstr "&Perusteellinen"
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid ""
  1015. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1016. "to use this command"
  1017. msgstr ""
  1018. " Molempien paneelien tulisi olla listausnäkymässä tätä komentoa käyttääksesi"
  1019. #, fuzzy
  1020. msgid ""
  1021. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1022. "the panels cannot be toggled."
  1023. msgstr ""
  1024. " Ei xterm tai Linux-konsoli; \n"
  1025. " paneeleita ei voi asettaa. "
  1026. #, fuzzy, c-format
  1027. msgid "Link %s to:"
  1028. msgstr " linkki: %s "
  1029. #, fuzzy
  1030. msgid "Link"
  1031. msgstr "&Linkkejä"
  1032. #, fuzzy, c-format
  1033. msgid "link: %s"
  1034. msgstr " linkki: %s "
  1035. #, fuzzy, c-format
  1036. msgid "symlink: %s"
  1037. msgstr " sym.link.: %s "
  1038. #, fuzzy, c-format
  1039. msgid "Symlink `%s' points to:"
  1040. msgstr " Symbolinen linkki '%s' osoittaa kohteeseen: "
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Edit symlink"
  1043. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  1044. #, fuzzy, c-format
  1045. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1046. msgstr " symbolisen linkin muokkaus, ei voitu poistaa %s: %s "
  1047. #, fuzzy, c-format
  1048. msgid "edit symlink: %s"
  1049. msgstr " muokkaa symbolista linkkiä: %s "
  1050. #, fuzzy, c-format
  1051. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1052. msgstr "Symbolinen linkki"
  1053. #, fuzzy, c-format
  1054. msgid "Cannot chdir to %s"
  1055. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1058. msgstr " Anna koneen nimi (F1 antaa ohjeen): "
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid "Link to a remote machine"
  1061. msgstr " Linkki toiseen koneeseen "
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "FTP to machine"
  1064. msgstr " FTP koneeseen "
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "Shell link to machine"
  1067. msgstr " FTP koneeseen "
  1068. #, fuzzy
  1069. msgid "SMB link to machine"
  1070. msgstr " FTP koneeseen "
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1073. msgstr " Palauta tuhottuja tiedostoja ext2-järjestelmästä "
  1074. #, fuzzy
  1075. msgid ""
  1076. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1077. "files on: (F1 for details)"
  1078. msgstr ""
  1079. " Anna laitetiedosto (ilman /dev/:iä) palauttaaksesi\n"
  1080. " tiedostoja: (F1 antaa ohjeen)"
  1081. #, fuzzy
  1082. msgid "Setup"
  1083. msgstr " Asetukset "
  1084. #, fuzzy, c-format
  1085. msgid "Setup saved to ~/%s"
  1086. msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
  1087. #, fuzzy, c-format
  1088. msgid ""
  1089. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1090. "%s"
  1091. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1092. #, fuzzy
  1093. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1094. msgstr " Ei-paikallisesta tiedostojärjestelmästä ei voi suorittaa komentoja"
  1095. msgid "The shell is already running a command"
  1096. msgstr ""
  1097. msgid "&Dismiss"
  1098. msgstr "&Kuittaa"
  1099. msgid "All charsets"
  1100. msgstr ""
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "&Whole words"
  1103. msgstr "&Vain koko sanat"
  1104. msgid "&Backwards"
  1105. msgstr "&Takaperin"
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid "Case &sensitive"
  1108. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  1109. #, fuzzy
  1110. msgid "Enter search string:"
  1111. msgstr " Anna haettava merkkijono:"
  1112. msgid "Search"
  1113. msgstr "Etsi"
  1114. #, fuzzy
  1115. msgid "Search is disabled"
  1116. msgstr "Etsi"
  1117. #, fuzzy, c-format
  1118. msgid ""
  1119. "Cannot create temporary diff file\n"
  1120. "%s"
  1121. msgstr ""
  1122. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1123. " %s "
  1124. #, fuzzy, c-format
  1125. msgid ""
  1126. "Cannot create backup file\n"
  1127. "%s%s\n"
  1128. "%s"
  1129. msgstr ""
  1130. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1131. " %s "
  1132. #, fuzzy, c-format
  1133. msgid ""
  1134. "Cannot create temporary merge file\n"
  1135. "%s"
  1136. msgstr ""
  1137. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1138. " %s "
  1139. #, fuzzy
  1140. msgid "&Normal"
  1141. msgstr "&Paikallinen"
  1142. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Ignore all &whitespace"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Ignore &space change"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Ignore tab &expansion"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "&Ignore case"
  1155. msgstr ""
  1156. #, fuzzy
  1157. msgid "Diff extra options"
  1158. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1159. msgid "Diff algorithm"
  1160. msgstr ""
  1161. #, fuzzy
  1162. msgid "Diff Options"
  1163. msgstr " Valinnat "
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Edit"
  1166. msgstr "Muokkaa"
  1167. #, fuzzy
  1168. msgid "Edit is disabled"
  1169. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1170. #, fuzzy
  1171. msgid "Goto line (left)"
  1172. msgstr " Siirry riville "
  1173. #, fuzzy
  1174. msgid "Goto line (right)"
  1175. msgstr " Siirry riville "
  1176. #, fuzzy
  1177. msgid "Enter line:"
  1178. msgstr " Anna rivi: "
  1179. msgid "ButtonBar|Help"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "ButtonBar|Save"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "ButtonBar|Edit"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "ButtonBar|Merge"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "ButtonBar|Search"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "ButtonBar|Options"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid "ButtonBar|Quit"
  1192. msgstr ""
  1193. msgid "Quit"
  1194. msgstr "Lopeta"
  1195. #, fuzzy
  1196. msgid "File was modified, Save with exit?"
  1197. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  1198. msgid "Two files are needed to compare"
  1199. msgstr ""
  1200. #, fuzzy
  1201. msgid "Cannot read directory contents"
  1202. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid "Choose syntax highlighting"
  1205. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid "< Auto >"
  1208. msgstr " Tietoja "
  1209. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1210. msgstr ""
  1211. #, fuzzy, c-format
  1212. msgid "Cannot open %s for reading"
  1213. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1214. msgid "Error"
  1215. msgstr "Virhe"
  1216. #, fuzzy, c-format
  1217. msgid "Error reading %s"
  1218. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1219. #, fuzzy, c-format
  1220. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1221. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1222. #, fuzzy, c-format
  1223. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1224. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1225. #, fuzzy, c-format
  1226. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1227. msgstr " Koko- ja oikeustietoja tiedostosta ei saatu: "
  1228. #, fuzzy, c-format
  1229. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1230. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1231. #, fuzzy, c-format
  1232. msgid "File \"%s\" is too large"
  1233. msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "About"
  1236. msgstr " Tietoja "
  1237. #, fuzzy
  1238. msgid ""
  1239. "\n"
  1240. " Cooledit v3.11.5\n"
  1241. "\n"
  1242. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  1243. "\n"
  1244. " A user friendly text editor written\n"
  1245. " for the Midnight Commander.\n"
  1246. msgstr ""
  1247. "\n"
  1248. " Cooledit v2.1\n"
  1249. "\n"
  1250. " Copyright (C) 1996 Free Software Foundation\n"
  1251. "\n"
  1252. " Käyttäjäystävällinen tekstinmuokkain\n"
  1253. " Midnight Commanderia varten.\n"
  1254. msgid "Macro recursion is too deep"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1259. msgstr ""
  1260. #, fuzzy, c-format
  1261. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1262. msgstr " Virhe hakiessa tietoja tiedostosta "
  1263. #, fuzzy, c-format
  1264. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1265. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1266. #, fuzzy, c-format
  1267. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1268. msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  1269. #, fuzzy
  1270. msgid "&Quick save"
  1271. msgstr "Nopea tallennus "
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid "&Safe save"
  1274. msgstr "Turvallinen tallennus"
  1275. msgid "&Do backups with following extension:"
  1276. msgstr ""
  1277. msgid "Check &POSIX new line"
  1278. msgstr ""
  1279. #, fuzzy
  1280. msgid "Edit Save Mode"
  1281. msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
  1282. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1283. msgstr ""
  1284. #, fuzzy
  1285. msgid "C&ontinue"
  1286. msgstr "Jatka"
  1287. msgid "&Do not change"
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "&Unix format (LF)"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "Change line breaks to:"
  1296. msgstr ""
  1297. #, fuzzy
  1298. msgid "Enter file name:"
  1299. msgstr " Anna tiedostonimi: "
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid "Save As"
  1302. msgstr " Tallenna nimellä "
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "A file already exists with this name"
  1305. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  1306. #, fuzzy
  1307. msgid "&Overwrite"
  1308. msgstr "Ylikirjoita"
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "Save as"
  1311. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1312. #, fuzzy
  1313. msgid "Cannot save file"
  1314. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Delete macro"
  1317. msgstr " Poista makro "
  1318. #, fuzzy
  1319. msgid "Cannot open temp file"
  1320. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  1321. #, fuzzy
  1322. msgid "Cannot open macro file"
  1323. msgstr " Virhe avattaessa makrotiedostoa "
  1324. #, fuzzy
  1325. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1326. msgstr " Virhe kirjoitettaessa makrotiedostoa "
  1327. #, fuzzy
  1328. msgid "Save macro"
  1329. msgstr " Tallenna makro "
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1332. msgstr " Paina makron uutta pikanäppäintä: "
  1333. #, fuzzy
  1334. msgid "Press macro hotkey:"
  1335. msgstr " Paina makron pikavalintaa: "
  1336. #, fuzzy
  1337. msgid "Load macro"
  1338. msgstr " Lataa makro "
  1339. #, fuzzy, c-format
  1340. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1341. msgstr " Varmista tallennus? : "
  1342. #, fuzzy
  1343. msgid "Save file"
  1344. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1345. msgid "&Save"
  1346. msgstr ""
  1347. #, fuzzy
  1348. msgid ""
  1349. "Current text was modified without a file save.\n"
  1350. "Continue discards these changes"
  1351. msgstr ""
  1352. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1353. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1354. #, fuzzy
  1355. msgid "Syntax file edit"
  1356. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1357. #, fuzzy
  1358. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1359. msgstr " Mitä laajennustiedostoa haluat muokata? "
  1360. #, fuzzy
  1361. msgid "Load"
  1362. msgstr " Lataa "
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1365. msgstr " Valinta on suuri; et ehkä kykene peruuttamaan tätä toimintoa. "
  1366. #, fuzzy
  1367. msgid "Replace"
  1368. msgstr "&Korvaa"
  1369. #, fuzzy, c-format
  1370. msgid "%ld replacements made"
  1371. msgstr " %ld korvausta tehty. "
  1372. #, fuzzy
  1373. msgid "File was modified, save with exit?"
  1374. msgstr " Tiedostoa on muutettu, tallennetaanko lopetettaessa? "
  1375. #, fuzzy
  1376. msgid "&Cancel quit"
  1377. msgstr "Peruuta lopetus"
  1378. msgid "This function is not implemented"
  1379. msgstr ""
  1380. #, fuzzy
  1381. msgid "Copy to clipboard"
  1382. msgstr " Kopioi leikepöydälle"
  1383. #, fuzzy
  1384. msgid "Unable to save to file"
  1385. msgstr " Ei voitu tallentaa tiedostoon. "
  1386. #, fuzzy
  1387. msgid "Cut to clipboard"
  1388. msgstr " Leikkaa leikepöydälle "
  1389. #, fuzzy
  1390. msgid "Goto line"
  1391. msgstr " Siirry riville "
  1392. #, fuzzy
  1393. msgid "Save block"
  1394. msgstr " Tallenna valinta "
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid "Insert file"
  1397. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1398. #, fuzzy
  1399. msgid "Cannot insert file"
  1400. msgstr " Virhe liitettäessä tiedostoa. "
  1401. #, fuzzy
  1402. msgid "Sort block"
  1403. msgstr " Järjestä valinta "
  1404. #, fuzzy
  1405. msgid "You must first highlight a block of text"
  1406. msgstr " Sinun täytyy ensin valita lohko tekstiä. "
  1407. #, fuzzy
  1408. msgid "Run sort"
  1409. msgstr " Aja sort-järjestäjä "
  1410. #, fuzzy
  1411. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1412. msgstr " Anna sortin valitsimet (ks. manuaalisivu) välein erotettuna: "
  1413. #, fuzzy
  1414. msgid "Sort"
  1415. msgstr " Järjestä "
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "Cannot execute sort command"
  1418. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1419. #, fuzzy, c-format
  1420. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1421. msgstr " Sort palautti virhearvon: "
  1422. msgid "Paste output of external command"
  1423. msgstr ""
  1424. msgid "Enter shell command(s):"
  1425. msgstr ""
  1426. msgid "External command"
  1427. msgstr ""
  1428. #, fuzzy
  1429. msgid "Cannot execute command"
  1430. msgstr " Virhe suoritettaessa sort-komentoa "
  1431. msgid "Error creating script:"
  1432. msgstr ""
  1433. msgid "Error reading script:"
  1434. msgstr ""
  1435. msgid "Error closing script:"
  1436. msgstr ""
  1437. msgid "Script created:"
  1438. msgstr ""
  1439. #, fuzzy
  1440. msgid "Process block"
  1441. msgstr " Käsittele valinta "
  1442. msgid "Error calling program"
  1443. msgstr ""
  1444. #, fuzzy
  1445. msgid "Copies to"
  1446. msgstr " Kopiot"
  1447. #, fuzzy
  1448. msgid "Subject"
  1449. msgstr " Aihe"
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid "To"
  1452. msgstr " Vastaanottaja"
  1453. #, fuzzy
  1454. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1455. msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1456. #, fuzzy
  1457. msgid "Mail"
  1458. msgstr " Posti "
  1459. #, fuzzy
  1460. msgid "Insert literal"
  1461. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1462. #, fuzzy
  1463. msgid "Press any key:"
  1464. msgstr " Paina jotakin näppäintä: "
  1465. #, fuzzy
  1466. msgid "Execute macro"
  1467. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1468. #, fuzzy
  1469. msgid ""
  1470. "Current text was modified without a file save\n"
  1471. "Continue discards these changes"
  1472. msgstr ""
  1473. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1474. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1475. #, fuzzy
  1476. msgid "In se&lection"
  1477. msgstr " Poista valinta"
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "Enter replacement string:"
  1480. msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  1481. #, fuzzy
  1482. msgid "&Find all"
  1483. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1484. msgid "Cancel"
  1485. msgstr "Peruuta"
  1486. #, fuzzy
  1487. msgid ""
  1488. "Current text was modified without a file save.\n"
  1489. "Continue discards these changes."
  1490. msgstr ""
  1491. " Tekstiä on muokattu ilman tallennusta.\n"
  1492. " Jos valitset jatka, muutokset häviävät."
  1493. msgid "&Skip"
  1494. msgstr "&Ohita"
  1495. msgid "A&ll"
  1496. msgstr "K&aikki"
  1497. msgid "&Replace"
  1498. msgstr "&Korvaa"
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "Replace with:"
  1501. msgstr " Korvaus: "
  1502. #, fuzzy
  1503. msgid "Confirm replace"
  1504. msgstr " Varmista korvaus "
  1505. #, c-format
  1506. msgid ""
  1507. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  1508. "User: %s\n"
  1509. "Process ID: %d"
  1510. msgstr ""
  1511. msgid "File locked"
  1512. msgstr ""
  1513. msgid "&Grab lock"
  1514. msgstr ""
  1515. msgid "&Ignore lock"
  1516. msgstr ""
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid "&Open file..."
  1519. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1520. #, fuzzy
  1521. msgid "&New"
  1522. msgstr "&Nimi"
  1523. #, fuzzy
  1524. msgid "Save &as..."
  1525. msgstr "tallenna &Nimellä... F12"
  1526. #, fuzzy
  1527. msgid "&Insert file..."
  1528. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1529. #, fuzzy
  1530. msgid "Cop&y to file..."
  1531. msgstr "&Kopioi tiedostoon... C-f"
  1532. #, fuzzy
  1533. msgid "&User menu..."
  1534. msgstr "&Liitä tiedosto... F15"
  1535. #, fuzzy
  1536. msgid "A&bout..."
  1537. msgstr "&Muotoilu..."
  1538. msgid "&Quit"
  1539. msgstr ""
  1540. msgid "&Undo"
  1541. msgstr ""
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "&Toggle ins/overw"
  1544. msgstr "aseta &Ylikirjoitus"
  1545. #, fuzzy
  1546. msgid "To&ggle mark"
  1547. msgstr "&Tyhjennä merkityt"
  1548. msgid "&Mark columns"
  1549. msgstr ""
  1550. #, fuzzy
  1551. msgid "Mark &all"
  1552. msgstr "&Kaikki merkityt"
  1553. msgid "Unmar&k"
  1554. msgstr ""
  1555. #, fuzzy
  1556. msgid "Cop&y"
  1557. msgstr "Kopioi"
  1558. #, fuzzy
  1559. msgid "Mo&ve"
  1560. msgstr " Siirrä "
  1561. msgid "&Delete"
  1562. msgstr ""
  1563. #, fuzzy
  1564. msgid "Co&py to clipfile"
  1565. msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  1566. #, fuzzy
  1567. msgid "&Cut to clipfile"
  1568. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1569. #, fuzzy
  1570. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1571. msgstr "&Siirry riville... M-l"
  1572. msgid "&Beginning"
  1573. msgstr ""
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "&End"
  1576. msgstr "&Inode"
  1577. #, fuzzy
  1578. msgid "&Search..."
  1579. msgstr "Etsi"
  1580. #, fuzzy
  1581. msgid "Search &again"
  1582. msgstr "etsi &Uudestaan F17"
  1583. #, fuzzy
  1584. msgid "&Replace..."
  1585. msgstr "&Korvaa"
  1586. #, fuzzy
  1587. msgid "&Toggle bookmark"
  1588. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1589. #, fuzzy
  1590. msgid "&Next bookmark"
  1591. msgstr "&Aseta merkityt"
  1592. #, fuzzy
  1593. msgid "&Prev bookmark"
  1594. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1595. #, fuzzy
  1596. msgid "&Flush bookmark"
  1597. msgstr "&Postit... "
  1598. #, fuzzy
  1599. msgid "&Go to line..."
  1600. msgstr " Siirry riville "
  1601. #, fuzzy
  1602. msgid "&Toggle line state"
  1603. msgstr "&Aseta merkki F3"
  1604. msgid "Go to matching &bracket"
  1605. msgstr ""
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "&Find declaration"
  1608. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "Back from &declaration"
  1611. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1612. #, fuzzy
  1613. msgid "For&ward to declaration"
  1614. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  1615. #, fuzzy
  1616. msgid "Encod&ing..."
  1617. msgstr "&Järjestä... M-t"
  1618. #, fuzzy
  1619. msgid "&Refresh screen"
  1620. msgstr "&Virkistä näyttö C-l"
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid "&Start record macro"
  1623. msgstr "&Aloita makron nauhoitus C-r"
  1624. #, fuzzy
  1625. msgid "Finis&h record macro..."
  1626. msgstr "&Lopeta makron nauhoitus... C-r"
  1627. #, fuzzy
  1628. msgid "&Execute macro..."
  1629. msgstr "&Suorita makro... C-a, KEY"
  1630. #, fuzzy
  1631. msgid "Delete macr&o..."
  1632. msgstr " Poista makro "
  1633. #, fuzzy
  1634. msgid "'ispell' s&pell check"
  1635. msgstr "'is&Pell' tarkistus C-p"
  1636. msgid "&Mail..."
  1637. msgstr ""
  1638. #, fuzzy
  1639. msgid "Insert &literal..."
  1640. msgstr "lisää &merkki... C-q"
  1641. #, fuzzy
  1642. msgid "Insert &date/time"
  1643. msgstr "lisää &Päiväys "
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "&Format paragraph"
  1646. msgstr "muotoile &Kappale M-p"
  1647. #, fuzzy
  1648. msgid "&Sort..."
  1649. msgstr "&Muotoilu..."
  1650. msgid "&Paste output of..."
  1651. msgstr ""
  1652. #, fuzzy
  1653. msgid "&External formatter"
  1654. msgstr "'indent' &C-muotoilija F19"
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "&General..."
  1657. msgstr "&Yleistä... "
  1658. #, fuzzy
  1659. msgid "Save &mode..."
  1660. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  1661. msgid "Learn &keys..."
  1662. msgstr ""
  1663. #, fuzzy
  1664. msgid "Syntax &highlighting..."
  1665. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1666. #, fuzzy
  1667. msgid "S&yntax file"
  1668. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1669. #, fuzzy
  1670. msgid "&Menu file"
  1671. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  1672. msgid "&Save setup"
  1673. msgstr ""
  1674. #, fuzzy
  1675. msgid "&File"
  1676. msgstr " Tiedosto "
  1677. #, fuzzy
  1678. msgid "&Edit"
  1679. msgstr "Muokkaa"
  1680. #, fuzzy
  1681. msgid "&Search"
  1682. msgstr "Etsi"
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "&Command"
  1685. msgstr "Komento"
  1686. msgid "For&mat"
  1687. msgstr ""
  1688. #, fuzzy
  1689. msgid "&Options"
  1690. msgstr " Valinnat "
  1691. msgid "None"
  1692. msgstr "Ei mitään"
  1693. msgid "Dynamic paragraphing"
  1694. msgstr "Dynaaminen kappalejako"
  1695. msgid "Type writer wrap"
  1696. msgstr "Kirjoituskonekierto"
  1697. #, fuzzy
  1698. msgid "Word wrap line length:"
  1699. msgstr "Sanakierron rivipituus : "
  1700. msgid "Cursor beyond end of line"
  1701. msgstr ""
  1702. msgid "Pers&istent selection"
  1703. msgstr ""
  1704. msgid "Synta&x highlighting"
  1705. msgstr "syntaks&Ikorostus"
  1706. msgid "Visible tabs"
  1707. msgstr ""
  1708. msgid "Visible trailing spaces"
  1709. msgstr ""
  1710. #, fuzzy
  1711. msgid "Save file &position"
  1712. msgstr " Tallenna tiedosto "
  1713. msgid "Confir&m before saving"
  1714. msgstr "&Varmista ennen tallennusta"
  1715. msgid "&Return does autoindent"
  1716. msgstr "&Rivinvaihto sisentää"
  1717. #, fuzzy
  1718. msgid "Tab spacing:"
  1719. msgstr "Tabulaattoriväli : "
  1720. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1721. msgstr "täytä tabit &Välilyönnein"
  1722. msgid "&Backspace through tabs"
  1723. msgstr "&Poisto tuhoaa tabit"
  1724. msgid "&Fake half tabs"
  1725. msgstr "valepuolikas&Tabit"
  1726. msgid "Wrap mode"
  1727. msgstr "Kieromoodi"
  1728. #, fuzzy
  1729. msgid "Editor options"
  1730. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  1731. msgid "ButtonBar|Mark"
  1732. msgstr ""
  1733. msgid "ButtonBar|Replac"
  1734. msgstr ""
  1735. msgid "ButtonBar|Copy"
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "ButtonBar|Move"
  1738. msgstr ""
  1739. msgid "ButtonBar|Delete"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1742. msgstr ""
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Load syntax file"
  1745. msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
  1746. #, fuzzy, c-format
  1747. msgid ""
  1748. "Cannot open file %s\n"
  1749. "%s"
  1750. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  1751. #, fuzzy, c-format
  1752. msgid "Error in file %s on line %d"
  1753. msgstr " Virhe tiedostossa %s rivillä %d "
  1754. msgid ""
  1755. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1756. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1757. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1758. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1759. msgstr ""
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1762. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  1763. #, fuzzy, c-format
  1764. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1765. msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
  1766. #, fuzzy, c-format
  1767. msgid ""
  1768. "Cannot create temporary command file\n"
  1769. "%s"
  1770. msgstr ""
  1771. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1772. " %s "
  1773. #, fuzzy
  1774. msgid "Parameter"
  1775. msgstr " Parametri "
  1776. #, fuzzy, c-format
  1777. msgid " %s%s file error"
  1778. msgstr " tiedostovirhe "
  1779. #, c-format
  1780. msgid ""
  1781. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1782. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1783. "Commander package."
  1784. msgstr ""
  1785. #, fuzzy, c-format
  1786. msgid "~/%s file error"
  1787. msgstr " tiedostovirhe "
  1788. #, c-format
  1789. msgid ""
  1790. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1791. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1792. "it."
  1793. msgstr ""
  1794. msgid "DialogTitle|Copy"
  1795. msgstr ""
  1796. msgid "DialogTitle|Move"
  1797. msgstr ""
  1798. msgid "DialogTitle|Delete"
  1799. msgstr ""
  1800. #, fuzzy
  1801. msgid "Cannot make the hardlink"
  1802. msgstr " Ei voitu luoda kovaa linkkiä "
  1803. #, fuzzy, c-format
  1804. msgid ""
  1805. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1806. "%s"
  1807. msgstr ""
  1808. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1809. " %s "
  1810. #, fuzzy
  1811. msgid ""
  1812. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1813. "\n"
  1814. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1815. msgstr ""
  1816. " Ei voida tehdä vakaita symbolisia linkkejä ei-paikallisten\n"
  1817. " tiedostojärjestelmien välille.\n"
  1818. " Valinta 'Vakaat symboliset linkit' ei vaikuta."
  1819. #, fuzzy, c-format
  1820. msgid ""
  1821. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1822. "%s"
  1823. msgstr ""
  1824. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1825. " %s "
  1826. msgid "&Abort"
  1827. msgstr ""
  1828. #, fuzzy, c-format
  1829. msgid ""
  1830. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  1831. "%s"
  1832. msgstr ""
  1833. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1834. " %s "
  1835. #, fuzzy, c-format
  1836. msgid ""
  1837. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1838. "%s"
  1839. msgstr ""
  1840. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1841. " %s "
  1842. #, fuzzy, c-format
  1843. msgid ""
  1844. "\"%s\"\n"
  1845. "and\n"
  1846. "\"%s\"\n"
  1847. "are the same file"
  1848. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1849. #, fuzzy, c-format
  1850. msgid ""
  1851. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1852. "%s"
  1853. msgstr ""
  1854. " Ei voitu avata erityistiedostoa \"%s\" \n"
  1855. " %s "
  1856. #, fuzzy, c-format
  1857. msgid ""
  1858. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1859. "%s"
  1860. msgstr ""
  1861. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1862. " %s "
  1863. #, fuzzy, c-format
  1864. msgid ""
  1865. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1866. "%s"
  1867. msgstr ""
  1868. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1869. " %s "
  1870. #, fuzzy, c-format
  1871. msgid ""
  1872. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1873. "%s"
  1874. msgstr ""
  1875. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1876. " %s "
  1877. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1878. msgstr ""
  1879. #, fuzzy, c-format
  1880. msgid ""
  1881. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1882. "%s"
  1883. msgstr ""
  1884. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1885. " %s "
  1886. #, fuzzy, c-format
  1887. msgid ""
  1888. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1889. "%s"
  1890. msgstr ""
  1891. " Ei voitu luoda symbolista linkkiä \"%s\" \n"
  1892. " %s "
  1893. #, fuzzy, c-format
  1894. msgid ""
  1895. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1896. "%s"
  1897. msgstr ""
  1898. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1899. " %s "
  1900. #, fuzzy, c-format
  1901. msgid ""
  1902. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1903. "%s"
  1904. msgstr ""
  1905. " Ei voitu lukea lähdelinkkiä \"%s\" \n"
  1906. " %s "
  1907. #, fuzzy, c-format
  1908. msgid ""
  1909. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1910. "%s"
  1911. msgstr ""
  1912. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1913. " %s "
  1914. msgid "(stalled)"
  1915. msgstr ""
  1916. #, fuzzy, c-format
  1917. msgid ""
  1918. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1919. "%s"
  1920. msgstr ""
  1921. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1922. " %s "
  1923. #, fuzzy, c-format
  1924. msgid ""
  1925. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1926. "%s"
  1927. msgstr ""
  1928. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1929. " %s "
  1930. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1931. msgstr ""
  1932. msgid "&Keep"
  1933. msgstr ""
  1934. #, fuzzy, c-format
  1935. msgid ""
  1936. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1937. "%s"
  1938. msgstr ""
  1939. " Ei saada tietoja lähdetiedostosta \"%s\" \n"
  1940. " %s "
  1941. #, fuzzy, c-format
  1942. msgid ""
  1943. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1944. "%s"
  1945. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  1946. #, c-format
  1947. msgid ""
  1948. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1949. "\"%s\""
  1950. msgstr ""
  1951. #, c-format
  1952. msgid ""
  1953. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1954. "%s"
  1955. msgstr ""
  1956. #, fuzzy, c-format
  1957. msgid ""
  1958. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1959. "%s"
  1960. msgstr ""
  1961. " Ei voitu luoda väliaikaiskomentotiedostoa \n"
  1962. " %s "
  1963. #, fuzzy, c-format
  1964. msgid ""
  1965. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1966. "%s"
  1967. msgstr ""
  1968. " Ei voitu muuttaa tiedoston \"%s\" omistajaa \n"
  1969. " %s "
  1970. #, fuzzy, c-format
  1971. msgid ""
  1972. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1973. "%s"
  1974. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1975. #, fuzzy, c-format
  1976. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1977. msgstr ""
  1978. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  1979. " %s "
  1980. #, fuzzy, c-format
  1981. msgid ""
  1982. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1983. "%s"
  1984. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1985. #, fuzzy, c-format
  1986. msgid ""
  1987. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1988. "%s"
  1989. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  1990. #, fuzzy, c-format
  1991. msgid ""
  1992. "\"%s\"\n"
  1993. "and\n"
  1994. "\"%s\"\n"
  1995. "are the same directory"
  1996. msgstr " '%s' ja '%s' ovat sama tiedosto. "
  1997. #, fuzzy, c-format
  1998. msgid ""
  1999. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2000. "%s"
  2001. msgstr ""
  2002. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2003. " %s "
  2004. #, fuzzy, c-format
  2005. msgid ""
  2006. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2007. "%s"
  2008. msgstr ""
  2009. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2010. " %s "
  2011. #, fuzzy, c-format
  2012. msgid ""
  2013. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2014. "%s"
  2015. msgstr ""
  2016. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2017. " %s "
  2018. #, fuzzy, c-format
  2019. msgid ""
  2020. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2021. "%s"
  2022. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2023. #, fuzzy, c-format
  2024. msgid ""
  2025. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2026. "%s"
  2027. msgstr ""
  2028. " Ei voida ylikirjoittaa hakemistoa \"%s\" \n"
  2029. " %s "
  2030. msgid "Directory scanning"
  2031. msgstr ""
  2032. msgid "FileOperation|Copy"
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "FileOperation|Move"
  2035. msgstr ""
  2036. msgid "FileOperation|Delete"
  2037. msgstr ""
  2038. #, no-c-format
  2039. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2040. msgstr ""
  2041. #, no-c-format
  2042. msgid "%o %d %f%m"
  2043. msgstr ""
  2044. msgid "files"
  2045. msgstr ""
  2046. msgid "directory"
  2047. msgstr ""
  2048. msgid "directories"
  2049. msgstr ""
  2050. msgid "files/directories"
  2051. msgstr ""
  2052. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2053. msgid " with source mask:"
  2054. msgstr ""
  2055. msgid "to:"
  2056. msgstr ""
  2057. #, c-format
  2058. msgid "%s?"
  2059. msgstr ""
  2060. #, fuzzy
  2061. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2062. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2063. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2064. msgstr ""
  2065. msgid "&Retry"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid ""
  2068. "\n"
  2069. "Directory not empty.\n"
  2070. "Delete it recursively?"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid ""
  2073. "\n"
  2074. "Background process: Directory not empty.\n"
  2075. "Delete it recursively?"
  2076. msgstr ""
  2077. #, fuzzy
  2078. msgid "Delete:"
  2079. msgstr "Tuhoa"
  2080. msgid "Non&e"
  2081. msgstr ""
  2082. #, c-format
  2083. msgid "%d:%02d.%02d"
  2084. msgstr ""
  2085. #, c-format
  2086. msgid "ETA %s"
  2087. msgstr ""
  2088. #, c-format
  2089. msgid "%.2f MB/s"
  2090. msgstr ""
  2091. #, c-format
  2092. msgid "%.2f KB/s"
  2093. msgstr ""
  2094. #, c-format
  2095. msgid "%ld B/s"
  2096. msgstr ""
  2097. #, c-format
  2098. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  2099. msgstr ""
  2100. #, c-format
  2101. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2102. msgstr ""
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Total: %s of %s"
  2105. msgstr ""
  2106. msgid "Source"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "Target"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "Deleting"
  2111. msgstr ""
  2112. #, fuzzy
  2113. msgid "Target file already exists!"
  2114. msgstr " Tämänniminen tiedosto on jo olemassa. "
  2115. #, c-format
  2116. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2117. msgstr ""
  2118. #, c-format
  2119. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2120. msgstr ""
  2121. #, c-format
  2122. msgid "Source date: %s, size %u"
  2123. msgstr ""
  2124. #, c-format
  2125. msgid "Target date: %s, size %u"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "If &size differs"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "&Update"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "Overwrite all targets?"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "&Reget"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "A&ppend"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "Overwrite this target?"
  2138. msgstr ""
  2139. #, fuzzy
  2140. msgid "File exists"
  2141. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2142. #, fuzzy
  2143. msgid "Background process: File exists"
  2144. msgstr "Taustaprosessi:"
  2145. msgid "&Background"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "&Stable Symlinks"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "Preserve &attributes"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "Follow &links"
  2154. msgstr ""
  2155. #, c-format
  2156. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "&Suspend"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "Con&tinue"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "&Chdir"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "&Again"
  2165. msgstr ""
  2166. msgid "Pane&lize"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "&View - F3"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "&Edit - F4"
  2171. msgstr ""
  2172. #, c-format
  2173. msgid "Found: %ld"
  2174. msgstr ""
  2175. #, fuzzy
  2176. msgid "Malformed regular expression"
  2177. msgstr " Virheellinen säännöllinen lauseke "
  2178. #, fuzzy
  2179. msgid "Cas&e sensitive"
  2180. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2181. msgid "&Find recursively"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "S&kip hidden"
  2184. msgstr ""
  2185. msgid "&All charsets"
  2186. msgstr ""
  2187. #, fuzzy
  2188. msgid "Case sens&itive"
  2189. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2190. #, fuzzy
  2191. msgid "Re&gular expression"
  2192. msgstr "&Säännöllinen lauseke"
  2193. msgid "Fir&st hit"
  2194. msgstr ""
  2195. msgid "All cha&rsets"
  2196. msgstr ""
  2197. msgid "&Tree"
  2198. msgstr ""
  2199. msgid "Find File"
  2200. msgstr ""
  2201. msgid "Content:"
  2202. msgstr ""
  2203. #, fuzzy
  2204. msgid "File name:"
  2205. msgstr " Tiedostonimi:"
  2206. msgid "Start at:"
  2207. msgstr ""
  2208. #, c-format
  2209. msgid "Grepping in %s"
  2210. msgstr ""
  2211. msgid "Finished"
  2212. msgstr ""
  2213. #, c-format
  2214. msgid "Searching %s"
  2215. msgstr ""
  2216. msgid "Searching"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "Help file format error\n"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2221. msgstr ""
  2222. #, fuzzy, c-format
  2223. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2224. msgstr " Virhe avattaessa väliaikaistiedostoa "
  2225. msgid "Help"
  2226. msgstr "Ohje"
  2227. msgid "ButtonBar|Index"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "ButtonBar|Prev"
  2230. msgstr ""
  2231. msgid "&Move"
  2232. msgstr ""
  2233. msgid "&Remove"
  2234. msgstr ""
  2235. msgid "&Append"
  2236. msgstr ""
  2237. msgid "&Insert"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "New &entry"
  2240. msgstr ""
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "New &group"
  2243. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2244. msgid "&Up"
  2245. msgstr ""
  2246. msgid "&Add current"
  2247. msgstr ""
  2248. #, fuzzy
  2249. msgid "&Refresh"
  2250. msgstr "&Käänteinen"
  2251. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2252. msgstr ""
  2253. #, fuzzy
  2254. msgid "Change &to"
  2255. msgstr "&Luontiaika"
  2256. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2257. msgstr ""
  2258. msgid "Active VFS directories"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "Directory hotlist"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "Directory path"
  2263. msgstr ""
  2264. msgid "Directory label"
  2265. msgstr ""
  2266. #, c-format
  2267. msgid "Moving %s"
  2268. msgstr ""
  2269. msgid "New hotlist entry"
  2270. msgstr ""
  2271. #, fuzzy
  2272. msgid "Directory label:"
  2273. msgstr " varmista &Poisto "
  2274. #, fuzzy
  2275. msgid "Directory path:"
  2276. msgstr " varmista &Poisto "
  2277. #, fuzzy
  2278. msgid "New hotlist group"
  2279. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2280. msgid "Name of new group:"
  2281. msgstr ""
  2282. #, c-format
  2283. msgid "Label for \"%s\":"
  2284. msgstr ""
  2285. #, fuzzy
  2286. msgid "Add to hotlist"
  2287. msgstr " varmista &Poisto "
  2288. msgid "Remove:"
  2289. msgstr ""
  2290. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid ""
  2293. "Group not empty.\n"
  2294. "Remove it?"
  2295. msgstr ""
  2296. msgid "Top level group"
  2297. msgstr ""
  2298. msgid "Hotlist Load"
  2299. msgstr ""
  2300. #, c-format
  2301. msgid ""
  2302. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2303. "your old hotlist entries were not deleted"
  2304. msgstr ""
  2305. #, fuzzy
  2306. msgid "Information"
  2307. msgstr " Varmistus "
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Midnight Commander %s"
  2310. msgstr ""
  2311. #, fuzzy, c-format
  2312. msgid "File: %s"
  2313. msgstr " Tiedosto "
  2314. #, c-format
  2315. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "No node information"
  2318. msgstr ""
  2319. #, c-format
  2320. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "No space information"
  2323. msgstr ""
  2324. #, c-format
  2325. msgid "Type: %s"
  2326. msgstr ""
  2327. msgid "non-local vfs"
  2328. msgstr ""
  2329. #, c-format
  2330. msgid "Device: %s"
  2331. msgstr ""
  2332. #, c-format
  2333. msgid "Filesystem: %s"
  2334. msgstr ""
  2335. #, c-format
  2336. msgid "Accessed: %s"
  2337. msgstr ""
  2338. #, c-format
  2339. msgid "Modified: %s"
  2340. msgstr ""
  2341. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2342. #, fuzzy, c-format
  2343. msgid "Changed: %s"
  2344. msgstr "&Pitkä tiedostolista"
  2345. #, c-format
  2346. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2347. msgstr ""
  2348. #, c-format
  2349. msgid "Size: %s"
  2350. msgstr ""
  2351. #, fuzzy, c-format
  2352. msgid " (%ld block)"
  2353. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2354. msgstr[0] " Järjestä valinta "
  2355. msgstr[1] " Järjestä valinta "
  2356. #, c-format
  2357. msgid "Owner: %s/%s"
  2358. msgstr ""
  2359. #, c-format
  2360. msgid "Links: %d"
  2361. msgstr ""
  2362. #, c-format
  2363. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2364. msgstr ""
  2365. #, c-format
  2366. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2367. msgstr ""
  2368. msgid "&Vertical"
  2369. msgstr ""
  2370. msgid "&Horizontal"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "Show free sp&ace"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "&XTerm window title"
  2375. msgstr ""
  2376. msgid "H&intbar visible"
  2377. msgstr ""
  2378. msgid "&Keybar visible"
  2379. msgstr ""
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Command &prompt"
  2382. msgstr " Komento "
  2383. #, fuzzy
  2384. msgid "Show &mini status"
  2385. msgstr "&Minitila"
  2386. #, fuzzy
  2387. msgid "Menu&bar visible"
  2388. msgstr "Avaa ohjelmalla..."
  2389. msgid "&Equal split"
  2390. msgstr ""
  2391. #, fuzzy
  2392. msgid "Panel split"
  2393. msgstr "Peruuta lopetus"
  2394. msgid "Console output"
  2395. msgstr ""
  2396. #, fuzzy
  2397. msgid "Other options"
  2398. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2399. msgid "Output lines:"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "Layout"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid "Learn keys"
  2404. msgstr ""
  2405. msgid "Teach me a key"
  2406. msgstr ""
  2407. #, c-format
  2408. msgid ""
  2409. "Please press the %s\n"
  2410. "and then wait until this message disappears.\n"
  2411. "\n"
  2412. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2413. "next to its button.\n"
  2414. "\n"
  2415. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2416. "and wait as well."
  2417. msgstr ""
  2418. #, fuzzy
  2419. msgid "Cannot accept this key"
  2420. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2421. #, c-format
  2422. msgid "You have entered \"%s\""
  2423. msgstr ""
  2424. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2425. msgid "OK"
  2426. msgstr ""
  2427. msgid ""
  2428. "It seems that all your keys already\n"
  2429. "work fine. That's great."
  2430. msgstr ""
  2431. msgid "&Discard"
  2432. msgstr ""
  2433. msgid ""
  2434. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2435. "All your keys work well."
  2436. msgstr ""
  2437. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2438. msgstr ""
  2439. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2440. msgstr ""
  2441. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2442. msgstr ""
  2443. #, fuzzy
  2444. msgid "The Midnight Commander"
  2445. msgstr "GNU Midnight Commander"
  2446. #, fuzzy
  2447. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2448. msgstr "Kirjoita 'exit' palataksesi Midnight Commanderiin"
  2449. #, fuzzy
  2450. msgid "File listin&g"
  2451. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2452. #, fuzzy
  2453. msgid "&Quick view"
  2454. msgstr "Nopea tallennus "
  2455. #, fuzzy
  2456. msgid "&Info"
  2457. msgstr "&Inode"
  2458. msgid "&Listing mode..."
  2459. msgstr ""
  2460. msgid "&Sort order..."
  2461. msgstr ""
  2462. msgid "&Filter..."
  2463. msgstr ""
  2464. #, fuzzy
  2465. msgid "&Encoding..."
  2466. msgstr "&Järjestä... M-t"
  2467. msgid "&Network link..."
  2468. msgstr ""
  2469. msgid "FT&P link..."
  2470. msgstr ""
  2471. #, fuzzy
  2472. msgid "S&hell link..."
  2473. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "SM&B link..."
  2476. msgstr "Luo pehmeä linkki..."
  2477. #, fuzzy
  2478. msgid "&Rescan"
  2479. msgstr "Virkistä"
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "&View"
  2482. msgstr "Näyttö"
  2483. #, fuzzy
  2484. msgid "Vie&w file..."
  2485. msgstr " Näytä tiedosto "
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "&Filtered view"
  2488. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2489. #, fuzzy
  2490. msgid "&Copy"
  2491. msgstr "Kopioi"
  2492. msgid "C&hmod"
  2493. msgstr ""
  2494. #, fuzzy
  2495. msgid "&Link"
  2496. msgstr "&Linkkejä"
  2497. #, fuzzy
  2498. msgid "&Symlink"
  2499. msgstr "&Linkkejä"
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid "Relative symlin&k"
  2502. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2503. #, fuzzy
  2504. msgid "Edit s&ymlink"
  2505. msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  2506. msgid "Ch&own"
  2507. msgstr ""
  2508. msgid "&Advanced chown"
  2509. msgstr ""
  2510. msgid "&Rename/Move"
  2511. msgstr ""
  2512. msgid "&Mkdir"
  2513. msgstr ""
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "&Quick cd"
  2516. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2517. #, fuzzy
  2518. msgid "Select &group"
  2519. msgstr "Aseta &ryhmät"
  2520. #, fuzzy
  2521. msgid "U&nselect group"
  2522. msgstr " Poista valinta"
  2523. #, fuzzy
  2524. msgid "Reverse selec&tion"
  2525. msgstr " Poista valinta"
  2526. #, fuzzy
  2527. msgid "E&xit"
  2528. msgstr "Muokkaa"
  2529. #, fuzzy
  2530. msgid "&User menu"
  2531. msgstr "&Käyttäjä"
  2532. msgid "&Directory tree"
  2533. msgstr ""
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "&Find file"
  2536. msgstr "&Kaikki merkityt"
  2537. msgid "S&wap panels"
  2538. msgstr ""
  2539. msgid "Switch &panels on/off"
  2540. msgstr ""
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "&Compare directories"
  2543. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "&View diff files"
  2546. msgstr " Näytä tiedosto "
  2547. msgid "E&xternal panelize"
  2548. msgstr ""
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "Show directory s&izes"
  2551. msgstr " Vertaa hakemistoja "
  2552. #, fuzzy
  2553. msgid "Command &history"
  2554. msgstr " Komentohistoria "
  2555. #, fuzzy
  2556. msgid "Di&rectory hotlist"
  2557. msgstr " varmista &Poisto "
  2558. msgid "&Active VFS list"
  2559. msgstr ""
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "&Background jobs"
  2562. msgstr "Taustatyöt"
  2563. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2564. msgstr ""
  2565. msgid "&Listing format edit"
  2566. msgstr ""
  2567. msgid "Edit &extension file"
  2568. msgstr ""
  2569. msgid "Edit &menu file"
  2570. msgstr ""
  2571. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2572. msgstr ""
  2573. msgid "&Configuration..."
  2574. msgstr ""
  2575. msgid "&Layout..."
  2576. msgstr "&Muotoilu..."
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "&Panel options..."
  2579. msgstr " Valinnat "
  2580. #, fuzzy
  2581. msgid "C&onfirmation..."
  2582. msgstr " Varmistus "
  2583. msgid "&Display bits..."
  2584. msgstr ""
  2585. msgid "&Virtual FS..."
  2586. msgstr ""
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "&Above"
  2589. msgstr "Siirrä"
  2590. #, fuzzy
  2591. msgid "&Left"
  2592. msgstr "&Aseta"
  2593. msgid "&Below"
  2594. msgstr ""
  2595. msgid "&Right"
  2596. msgstr ""
  2597. msgid "ButtonBar|Menu"
  2598. msgstr ""
  2599. msgid "ButtonBar|View"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2602. msgstr ""
  2603. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2604. msgstr ""
  2605. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2606. msgstr ""
  2607. #, fuzzy, c-format
  2608. msgid "Cannot create %s directory"
  2609. msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
  2610. msgid "&Never"
  2611. msgstr ""
  2612. msgid "On dum&b terminals"
  2613. msgstr ""
  2614. msgid "Alwa&ys"
  2615. msgstr ""
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid "A&uto save setup"
  2618. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2619. #, fuzzy
  2620. msgid "Sa&fe delete"
  2621. msgstr " Tuhoa "
  2622. msgid "Cd follows lin&ks"
  2623. msgstr ""
  2624. msgid "Rotating d&ash"
  2625. msgstr ""
  2626. msgid "Co&mplete: show all"
  2627. msgstr ""
  2628. msgid "Shell &patterns"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "&Drop down menus"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "Auto m&enus"
  2633. msgstr ""
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Use internal vie&w"
  2636. msgstr " Suodatettu näkymä "
  2637. msgid "Use internal edi&t"
  2638. msgstr ""
  2639. msgid "Pause after run"
  2640. msgstr ""
  2641. msgid "Timeout:"
  2642. msgstr ""
  2643. msgid "S&ingle press"
  2644. msgstr ""
  2645. msgid "Esc key mode"
  2646. msgstr ""
  2647. msgid "Mkdi&r autoname"
  2648. msgstr ""
  2649. msgid "Classic pro&gressbar"
  2650. msgstr ""
  2651. msgid "Compute tota&ls"
  2652. msgstr ""
  2653. msgid "&Verbose operation"
  2654. msgstr ""
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "File operation options"
  2657. msgstr " Muokkaimen valinnat "
  2658. msgid "Configure options"
  2659. msgstr ""
  2660. #, fuzzy
  2661. msgid "Case &insensitive"
  2662. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2663. #, fuzzy
  2664. msgid "Case s&ensitive"
  2665. msgstr "&Isot/pienet eroavat"
  2666. #, fuzzy
  2667. msgid "Use panel sort mo&de"
  2668. msgstr "&Tallennusmoodi..."
  2669. #, fuzzy
  2670. msgid "Quick search"
  2671. msgstr "Pikainen hakemistonvaihto"
  2672. #, fuzzy
  2673. msgid "&Permissions"
  2674. msgstr "Oikeudet"
  2675. msgid "File &types"
  2676. msgstr ""
  2677. msgid "File highlight"
  2678. msgstr ""
  2679. msgid "&Mouse page scrolling"
  2680. msgstr ""
  2681. msgid "Pa&ge scrolling"
  2682. msgstr ""
  2683. msgid "L&ynx-like motion"
  2684. msgstr ""
  2685. msgid "Navigation"
  2686. msgstr ""
  2687. msgid "A&uto save panels setup"
  2688. msgstr ""
  2689. #, fuzzy
  2690. msgid "Re&verse files only"
  2691. msgstr "&Vain koko"
  2692. msgid "Ma&rk moves down"
  2693. msgstr ""
  2694. msgid "&Fast dir reload"
  2695. msgstr ""
  2696. msgid "Show &hidden files"
  2697. msgstr ""
  2698. msgid "Show &backup files"
  2699. msgstr ""
  2700. #, fuzzy
  2701. msgid "Mi&x all files"
  2702. msgstr "&Täysi tiedostolista"
  2703. msgid "Use SI si&ze units"
  2704. msgstr ""
  2705. #, fuzzy
  2706. msgid "Main panel options"
  2707. msgstr " Valinnat "
  2708. #, fuzzy
  2709. msgid "Panel options"
  2710. msgstr " Valinnat "
  2711. msgid ""
  2712. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2713. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2714. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2715. "the details."
  2716. msgstr ""
  2717. msgid "&Add new"
  2718. msgstr ""
  2719. msgid "External panelize"
  2720. msgstr ""
  2721. msgid "Command"
  2722. msgstr "Komento"
  2723. msgid "Other command"
  2724. msgstr ""
  2725. msgid "Add to external panelize"
  2726. msgstr ""
  2727. #, fuzzy
  2728. msgid "Enter command label:"
  2729. msgstr " Suodinkomento ja parametrit:"
  2730. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2731. msgstr ""
  2732. msgid "Find rejects after patching"
  2733. msgstr "Etsi hylätyt paikkauksen jäljiltä"
  2734. msgid "Find *.orig after patching"
  2735. msgstr ""
  2736. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2737. msgstr ""
  2738. msgid "Cannot invoke command."
  2739. msgstr ""
  2740. msgid "Pipe close failed"
  2741. msgstr ""
  2742. msgid "[dev]"
  2743. msgstr ""
  2744. msgid "UP--DIR"
  2745. msgstr ""
  2746. msgid "SYMLINK"
  2747. msgstr ""
  2748. msgid "SUB-DIR"
  2749. msgstr ""
  2750. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2751. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2752. msgid "sort|u"
  2753. msgstr ""
  2754. msgid "&Unsorted"
  2755. msgstr "&Järjestämätön"
  2756. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2757. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2758. msgid "sort|n"
  2759. msgstr ""
  2760. msgid "&Name"
  2761. msgstr "&Nimi"
  2762. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2763. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2764. #, fuzzy
  2765. msgid "sort|v"
  2766. msgstr "&Järjestämätön"
  2767. #, fuzzy
  2768. msgid "&Version"
  2769. msgstr "Oikeudet"
  2770. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2771. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2772. #, fuzzy
  2773. msgid "sort|e"
  2774. msgstr "&Järjestämätön"
  2775. msgid "&Extension"
  2776. msgstr "&Pääte"
  2777. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2778. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2779. msgid "sort|s"
  2780. msgstr ""
  2781. msgid "&Size"
  2782. msgstr "&Koko"
  2783. #, fuzzy
  2784. msgid "Block Size"
  2785. msgstr " Koko "
  2786. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2787. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2788. msgid "sort|m"
  2789. msgstr ""
  2790. msgid "&Modify time"
  2791. msgstr "&Muutosaika"
  2792. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2793. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2794. msgid "sort|a"
  2795. msgstr ""
  2796. msgid "&Access time"
  2797. msgstr "&Lukuaika"
  2798. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2799. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2800. msgid "sort|h"
  2801. msgstr ""
  2802. #, fuzzy
  2803. msgid "C&hange time"
  2804. msgstr "&Luontiaika"
  2805. msgid "Perm"
  2806. msgstr ""
  2807. msgid "Nl"
  2808. msgstr ""
  2809. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2810. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2811. msgid "sort|i"
  2812. msgstr ""
  2813. msgid "&Inode"
  2814. msgstr "&Inode"
  2815. msgid "UID"
  2816. msgstr ""
  2817. msgid "GID"
  2818. msgstr ""
  2819. msgid "Owner"
  2820. msgstr "Omistaja"
  2821. msgid "Group"
  2822. msgstr "Ryhmä"
  2823. msgid "<readlink failed>"
  2824. msgstr "<linkin luku epäonnistui>"
  2825. #, fuzzy, c-format
  2826. msgid "%s byte"
  2827. msgid_plural "%s bytes"
  2828. msgstr[0] "%s tavua"
  2829. msgstr[1] "%s tavua"
  2830. #, fuzzy, c-format
  2831. msgid "%s in %d file"
  2832. msgid_plural "%s in %d files"
  2833. msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
  2834. msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
  2835. msgid "Unknown tag on display format:"
  2836. msgstr ""
  2837. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2838. msgstr ""
  2839. msgid "Do you really want to execute?"
  2840. msgstr ""
  2841. #, fuzzy, c-format
  2842. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2843. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2844. msgid "Choose codepage"
  2845. msgstr ""
  2846. msgid "- < No translation >"
  2847. msgstr ""
  2848. msgid "%b %e %Y"
  2849. msgstr ""
  2850. msgid "%b %e %H:%M"
  2851. msgstr ""
  2852. #, fuzzy, c-format
  2853. msgid ""
  2854. "Cannot save file %s:\n"
  2855. "%s"
  2856. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  2857. msgid ""
  2858. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2859. "running on this terminal.\n"
  2860. "Subshell support will be disabled."
  2861. msgstr ""
  2862. #, c-format
  2863. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2864. msgstr ""
  2865. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2866. msgstr ""
  2867. #, c-format
  2868. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "With builtin Editor\n"
  2871. msgstr ""
  2872. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2873. msgstr ""
  2874. msgid "with terminfo database"
  2875. msgstr ""
  2876. #, fuzzy
  2877. msgid "Using the ncurses library"
  2878. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2879. #, fuzzy
  2880. msgid "Using the ncursesw library"
  2881. msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  2882. msgid "With optional subshell support"
  2883. msgstr ""
  2884. msgid "With subshell support as default"
  2885. msgstr ""
  2886. #, fuzzy
  2887. msgid "With support for background operations\n"
  2888. msgstr "Lista taustatöistä"
  2889. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2890. msgstr ""
  2891. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2892. msgstr ""
  2893. #, fuzzy
  2894. msgid "With support for X11 events\n"
  2895. msgstr "Lista taustatöistä"
  2896. msgid "With internationalization support\n"
  2897. msgstr ""
  2898. msgid "With multiple codepages support\n"
  2899. msgstr ""
  2900. #, fuzzy, c-format
  2901. msgid "Virtual File Systems:"
  2902. msgstr " VFS - virtuaalitiedostojärjestelmäasetus "
  2903. #, c-format
  2904. msgid "Data types:"
  2905. msgstr ""
  2906. #, c-format
  2907. msgid ""
  2908. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2909. "%s\n"
  2910. msgstr ""
  2911. #, c-format
  2912. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2913. msgstr ""
  2914. #, c-format
  2915. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2916. msgstr ""
  2917. #, fuzzy, c-format
  2918. msgid ""
  2919. "Cannot stat the destination\n"
  2920. "%s"
  2921. msgstr ""
  2922. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  2923. " %s "
  2924. #, fuzzy, c-format
  2925. msgid "Delete %s?"
  2926. msgstr " Tuhoa "
  2927. msgid "ButtonBar|Static"
  2928. msgstr ""
  2929. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2930. msgstr ""
  2931. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2932. msgstr ""
  2933. msgid "ButtonBar|Forget"
  2934. msgstr ""
  2935. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2936. msgstr ""
  2937. #, c-format
  2938. msgid ""
  2939. "Cannot write to the %s file:\n"
  2940. "%s\n"
  2941. msgstr ""
  2942. msgid "Format error on file Extensions File"
  2943. msgstr ""
  2944. #, c-format
  2945. msgid "The %%var macro has no default"
  2946. msgstr ""
  2947. #, c-format
  2948. msgid "The %%var macro has no variable"
  2949. msgstr ""
  2950. msgid "Debug"
  2951. msgstr ""
  2952. msgid "ERROR:"
  2953. msgstr ""
  2954. msgid "True:"
  2955. msgstr ""
  2956. msgid "False:"
  2957. msgstr ""
  2958. msgid "Warning -- ignoring file"
  2959. msgstr ""
  2960. #, c-format
  2961. msgid ""
  2962. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2963. "Using it may compromise your security"
  2964. msgstr ""
  2965. #, fuzzy, c-format
  2966. msgid ""
  2967. "Cannot open file%s\n"
  2968. "%s"
  2969. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2970. #, c-format
  2971. msgid "No suitable entries found in %s"
  2972. msgstr ""
  2973. #, fuzzy
  2974. msgid "User menu"
  2975. msgstr "&Käyttäjä"
  2976. #, fuzzy
  2977. msgid "Invalid value"
  2978. msgstr " Virheellinen kohdemaski "
  2979. #, fuzzy
  2980. msgid "Cannot spawn child process"
  2981. msgstr " Ei voitu vaihtaa hakemistoa %s:ksi "
  2982. msgid "Empty output from child filter"
  2983. msgstr ""
  2984. msgid "&Line number (decimal)"
  2985. msgstr ""
  2986. msgid "Pe&rcents"
  2987. msgstr ""
  2988. msgid "&Decimal offset"
  2989. msgstr ""
  2990. msgid "He&xadecimal offset"
  2991. msgstr ""
  2992. msgid "Goto"
  2993. msgstr ""
  2994. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2995. msgstr ""
  2996. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2997. msgstr ""
  2998. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2999. msgstr ""
  3000. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3001. msgstr ""
  3002. msgid "ButtonBar|Hex"
  3003. msgstr ""
  3004. msgid "ButtonBar|Goto"
  3005. msgstr ""
  3006. msgid "ButtonBar|Raw"
  3007. msgstr ""
  3008. msgid "ButtonBar|Parse"
  3009. msgstr ""
  3010. msgid "ButtonBar|Unform"
  3011. msgstr ""
  3012. msgid "ButtonBar|Format"
  3013. msgstr ""
  3014. #, c-format
  3015. msgid ""
  3016. "Error while closing the file:\n"
  3017. "%s\n"
  3018. "Data may have been written or not"
  3019. msgstr ""
  3020. #, fuzzy, c-format
  3021. msgid ""
  3022. "Cannot save file:\n"
  3023. "%s"
  3024. msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3025. #, fuzzy, c-format
  3026. msgid ""
  3027. "Cannot open \"%s\"\n"
  3028. "%s"
  3029. msgstr ""
  3030. " chown \"%s\" epäonnistui\n"
  3031. " %s "
  3032. #, fuzzy, c-format
  3033. msgid ""
  3034. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3035. "%s"
  3036. msgstr ""
  3037. " Ei voitu saada tietoja %s:sta \n"
  3038. " %s "
  3039. #, fuzzy
  3040. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3041. msgstr "Luo uusi hakemisto"
  3042. msgid "Seeking to search result"
  3043. msgstr ""
  3044. #, fuzzy
  3045. msgid "Search done"
  3046. msgstr "Etsi"
  3047. msgid "Continue from begining?"
  3048. msgstr ""
  3049. #, fuzzy
  3050. msgid "History"
  3051. msgstr " Komentohistoria "
  3052. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  3053. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  3054. msgstr ""
  3055. msgid "Do you want clean this history?"
  3056. msgstr ""
  3057. msgid "Background process:"
  3058. msgstr "Taustaprosessi:"
  3059. #~ msgid " Permission "
  3060. #~ msgstr " Oikeudet "
  3061. #~ msgid " Name "
  3062. #~ msgstr " Nimi "
  3063. #~ msgid " Owner name "
  3064. #~ msgstr " Omistajan nimi "
  3065. #~ msgid " Group name "
  3066. #~ msgstr " Ryhmän nimi "
  3067. #~ msgid " Size "
  3068. #~ msgstr " Koko "
  3069. #~ msgid " Confirmation "
  3070. #~ msgstr " Varmistus "
  3071. #~ msgid " Select "
  3072. #~ msgstr " Valitse "
  3073. #~ msgid " Compare directories "
  3074. #~ msgstr " Vertaa hakemistoja "
  3075. #~ msgid " Link "
  3076. #~ msgstr " Linkki "
  3077. #~ msgid " Edit symlink "
  3078. #~ msgstr " Muokkaa symbolista linkkiä "
  3079. #~ msgid "case &Sensitive"
  3080. #~ msgstr "isot/pienet kirjaimet &erilaisia"
  3081. #~ msgid " Replace "
  3082. #~ msgstr " Korvaa "
  3083. #, fuzzy
  3084. #~ msgid " Error "
  3085. #~ msgstr "Virhe"
  3086. #~ msgid " Insert File "
  3087. #~ msgstr " Liitä tiedosto "
  3088. #~ msgid " Insert Literal "
  3089. #~ msgstr " Lisää merkki "
  3090. #~ msgid " Execute Macro "
  3091. #~ msgstr " Suorita makro "
  3092. #~ msgid " to:"
  3093. #~ msgstr " kohde:"
  3094. #~ msgid " Delete: "
  3095. #~ msgstr " Tuhoa: "
  3096. #, fuzzy
  3097. #~ msgid ""
  3098. #~ " Cannot save file: \n"
  3099. #~ " %s "
  3100. #~ msgstr " Virhe tallennettaessa tiedostoa. "
  3101. #~ msgid " confirm &Exit "
  3102. #~ msgstr " varmista &Lopetus "
  3103. #~ msgid " confirm e&Xecute "
  3104. #~ msgstr " varmista &Suoritus "
  3105. #~ msgid " confirm &Delete "
  3106. #~ msgstr " varmista &Poisto "
  3107. #, fuzzy
  3108. #~ msgid " Goto Address "
  3109. #~ msgstr " Siirry riville "
  3110. #~ msgid "Offset 0x%08lx"
  3111. #~ msgstr "Siirros 0x%08lx"
  3112. #~ msgid "%s bytes"
  3113. #~ msgstr "%s tavua"
  3114. #, fuzzy
  3115. #~ msgid ">= %s bytes"
  3116. #~ msgstr "%s tavua"
  3117. #~ msgid "Do backups -->"
  3118. #~ msgstr "Tee varmuuskopioita -->"
  3119. #~ msgid "Extension:"
  3120. #~ msgstr "Pääte:"
  3121. #~ msgid "&New C-n"
  3122. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3123. #~ msgid "&Save F2"
  3124. #~ msgstr "&Tallenna F2"
  3125. #~ msgid "A&bout... "
  3126. #~ msgstr "t&Ietoja... "
  3127. #~ msgid "&Quit F10"
  3128. #~ msgstr "&Lopeta F10"
  3129. #~ msgid "&New C-x k"
  3130. #~ msgstr "&Uusi C-x k"
  3131. #~ msgid "Copy to &file... "
  3132. #~ msgstr "&kopioi tiedostoon... "
  3133. #, fuzzy
  3134. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  3135. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3136. #, fuzzy
  3137. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  3138. #~ msgstr "&Merkitse sarakkeet S-F3"
  3139. #, fuzzy
  3140. #~ msgid "&Copy F5"
  3141. #~ msgstr "&Kopioi F5"
  3142. #, fuzzy
  3143. #~ msgid "&Move F6"
  3144. #~ msgstr "&Siirrä F6"
  3145. #, fuzzy
  3146. #~ msgid "&Delete F8"
  3147. #~ msgstr "&Tuhoa F8"
  3148. #, fuzzy
  3149. #~ msgid "&Next bookmark M-j"
  3150. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3151. #, fuzzy
  3152. #~ msgid "&Undo C-u"
  3153. #~ msgstr "&Peruuta C-u"
  3154. #, fuzzy
  3155. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  3156. #~ msgstr "&Alku C-PgUp"
  3157. #, fuzzy
  3158. #~ msgid "&End C-PgDn"
  3159. #~ msgstr "&Loppu C-PgDn"
  3160. #, fuzzy
  3161. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  3162. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3163. #, fuzzy
  3164. #~ msgid "C&ut to clipfile C-w"
  3165. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3166. #, fuzzy
  3167. #~ msgid "Toggle bookmar&k "
  3168. #~ msgstr "&Aseta merkki F3"
  3169. #, fuzzy
  3170. #~ msgid "&Next bookmark "
  3171. #~ msgstr "&Uusi C-n"
  3172. #, fuzzy
  3173. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  3174. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3175. #, fuzzy
  3176. #~ msgid "&Flush bookmark "
  3177. #~ msgstr "&Postit... "
  3178. #~ msgid "&Search... F7"
  3179. #~ msgstr "&Etsi... F7"
  3180. #~ msgid "&Replace... F4"
  3181. #~ msgstr "&Korvaa... F4"
  3182. #~ msgid "&Go to line... M-l"
  3183. #~ msgstr "&Siirry riville... M-l"
  3184. #, fuzzy
  3185. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  3186. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3187. #~ msgid "Delete macr&o... "
  3188. #~ msgstr "poista makr&O... "
  3189. #~ msgid "Sor&t... M-t"
  3190. #~ msgstr "&Järjestä... M-t"
  3191. #~ msgid "&Mail... "
  3192. #~ msgstr "&Postit... "
  3193. #~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
  3194. #~ msgstr "&Suorita makro... C-x e, KEY"
  3195. #~ msgid "'ispell' s&pell check M-$"
  3196. #~ msgstr "'is&Pell' tarkistus M-$"
  3197. #~ msgid " Edit "
  3198. #~ msgstr " Muokkaa "
  3199. #~ msgid " Sear/Repl "
  3200. #~ msgstr " Etsi/Korvaa "
  3201. #~ msgid "Intuitive"
  3202. #~ msgstr "Intuitiivinen"
  3203. #~ msgid "Emacs"
  3204. #~ msgstr "Emacs"
  3205. #, fuzzy
  3206. #~ msgid "User-defined"
  3207. #~ msgstr "&Oma tiedostolista:"
  3208. #~ msgid "Key emulation"
  3209. #~ msgstr "Näppäimistöemulaatio"
  3210. #~ msgid "Save"
  3211. #~ msgstr "Tallenna"
  3212. #~ msgid "Mark"
  3213. #~ msgstr "Merkki"
  3214. #~ msgid "Replac"
  3215. #~ msgstr "Korvaa"
  3216. #~ msgid "PullDn"
  3217. #~ msgstr "Vedä alas"
  3218. #~ msgid " Copy "
  3219. #~ msgstr " Kopioi "
  3220. #, fuzzy
  3221. #~ msgid "n"
  3222. #~ msgstr "Päällä"
  3223. #, fuzzy
  3224. #~ msgid "Extension"
  3225. #~ msgstr "Pääte:"
  3226. #, fuzzy
  3227. #~ msgid "bind: Unknown command: `%s'"
  3228. #~ msgstr " Chown-komento "
  3229. #, fuzzy
  3230. #~ msgid "%s: Unknown command: `%s'"
  3231. #~ msgstr " Chown-komento "
  3232. #, fuzzy
  3233. #~ msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
  3234. #~ msgstr " Chown-komento "
  3235. #~ msgid " Emacs key: "
  3236. #~ msgstr " Emacs-näppäin: "
  3237. #, fuzzy
  3238. #~ msgid "unknown option"
  3239. #~ msgstr "<Tuntematon ryhmä>"
  3240. #, fuzzy
  3241. #~ msgid "Usage:"
  3242. #~ msgstr " Käyttäjän nimi "
  3243. #~ msgid "pro&Mpt on replace"
  3244. #~ msgstr "kysy korvatess&a"
  3245. #~ msgid "replace &All"
  3246. #~ msgstr "korvaa &Kaikki"
  3247. #, fuzzy
  3248. #~ msgid "O&ne"
  3249. #~ msgstr "&Nimi"
  3250. #~ msgid "scanf &Expression"
  3251. #~ msgstr "scanf &Lauseke"
  3252. #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
  3253. #~ msgstr " Anna korvausparametrien järjestys, esim. 3,2,1,4 "
  3254. #~ msgid ""
  3255. #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
  3256. #~ "conversions "
  3257. #~ msgstr ""
  3258. #~ " Virheellinen säännöllinen lauseke, tai liian monimutkainen scanf-lauseke "
  3259. #~ msgid " Error in replacement format string. "
  3260. #~ msgstr " Virhe korvaavassa merkkijonossa. "
  3261. #, fuzzy
  3262. #~ msgid " Replacement too long. "
  3263. #~ msgstr " Anna korvaava merkkijono:"
  3264. #~ msgid " The command history is empty "
  3265. #~ msgstr " Komentohistoria on tyhjä "
  3266. #, fuzzy
  3267. #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
  3268. #~ msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
  3269. #, fuzzy
  3270. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  3271. #~ msgstr " Säännöllinen lauseke "
  3272. #, fuzzy
  3273. #~ msgid "Using included S-Lang library"
  3274. #~ msgstr "Virkistä hakemistonäkymä"
  3275. #~ msgid "&Home"
  3276. #~ msgstr "&Koti"
  3277. #~ msgid "&Type"
  3278. #~ msgstr "&Tyyppi"
  3279. #~ msgid "N&GID"
  3280. #~ msgstr "N&GID"
  3281. #~ msgid "N&UID"
  3282. #~ msgstr "N&UID"
  3283. #~ msgid "&Owner"
  3284. #~ msgstr "&Omistaja"
  3285. #~ msgid "&Group"
  3286. #~ msgstr "&Ryhmä"
  3287. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  3288. #~ msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
  3289. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  3290. #~ msgstr " Tiedoston avaaminen lukua varten epäonnistui: "
  3291. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  3292. #~ msgstr " Ei tavallinen tiedosto: "
  3293. #~ msgid "Format of the "
  3294. #~ msgstr "Muoto: "
  3295. #~ msgid ""
  3296. #~ " file has changed\n"
  3297. #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
  3298. #~ "copy it from "
  3299. #~ msgstr ""
  3300. #~ " tiedosto on muuttunut\n"
  3301. #~ "versiosta 3.0. Halunnet joko kopioida\n"
  3302. #~ "sen "
  3303. #~ msgid ""
  3304. #~ "mc.ext or use that\n"
  3305. #~ "file as an example of how to write it.\n"
  3306. #~ msgstr ""
  3307. #~ "mc.ext:stä tai käyttää ko.\n"
  3308. #~ "tiedostoa esimerkkinä omasi kirjoittamisessa.\n"
  3309. #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
  3310. #~ msgstr "mc.ext:iä käytetään toistaiseksi."
  3311. #~ msgid "Col %d"
  3312. #~ msgstr "Sarake %d"
  3313. #~ msgid " Socket source routing setup "
  3314. #~ msgstr " Pistokkeen lähdereititysasetukset "
  3315. #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
  3316. #~ msgstr " Anna lähdereitityshyppyyn käytettävän koneen nimi: "
  3317. #~ msgid " Host name "
  3318. #~ msgstr " Koneen nimi "
  3319. #~ msgid " Error while looking up IP address "
  3320. #~ msgstr " Virhe kyseltäessä IP-osoitetta "
  3321. #~ msgid ""
  3322. #~ "\n"
  3323. #~ "\n"
  3324. #~ "\n"
  3325. #~ "refresh stack underflow!\n"
  3326. #~ "\n"
  3327. #~ "\n"
  3328. #~ msgstr ""
  3329. #~ "\n"
  3330. #~ "\n"
  3331. #~ "\n"
  3332. #~ "virkistyspinon alivuoto!\n"
  3333. #~ "\n"
  3334. #~ "\n"
  3335. #, fuzzy
  3336. #~ msgid " Listing format edit "
  3337. #~ msgstr " Listausmoodi "
  3338. #, fuzzy
  3339. #~ msgid "Force subshell execution"
  3340. #~ msgstr "aseta UID suoritettaessa"