el.po 64 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905
  1. # mc Greek PO file
  2. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-05-05 22:32+0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
  11. "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
  12. "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. msgid " Search string not found "
  17. msgstr "Η φράση αναζήτησης δεν βρέθηκε"
  18. msgid " Not implemented yet "
  19. msgstr "Δεν έχει ακόμη υλοποιηθεί"
  20. msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
  21. msgstr ""
  22. "Ο αριθμός των ορισμάτων αντικατάστασης δεν είναι ίσος με τον αριθμό των "
  23. "ορισμάτων που βρέθηκαν"
  24. #, fuzzy, c-format
  25. msgid " Invalid token number %d "
  26. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  27. msgid "Normal"
  28. msgstr "Κανονικό"
  29. msgid "&Regular expression"
  30. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  31. msgid "Hexadecimal"
  32. msgstr "Δεκαεξαδικό"
  33. msgid "Wildcard search"
  34. msgstr "Αναζήτηση χαρακτήρα μπαλαντέρ"
  35. #, c-format
  36. msgid ""
  37. "Unable to load '%s' skin.\n"
  38. "Default skin has been loaded"
  39. msgstr ""
  40. "Αδύνατη η φόρτωση του δέρματος '%s'. \n"
  41. " Το προεπιλεγμένο δέρμα έχει φορτωθεί"
  42. #, c-format
  43. msgid ""
  44. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  45. "Default skin has been loaded"
  46. msgstr ""
  47. "Αδύνατη η ανάγνωση του δέρματος '%s'. \n"
  48. " Το προεπιλεγμένο δέρμα έχει φορτωθεί"
  49. msgid "Function key 1"
  50. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 1"
  51. msgid "Function key 2"
  52. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 2"
  53. msgid "Function key 3"
  54. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 3"
  55. msgid "Function key 4"
  56. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 4"
  57. msgid "Function key 5"
  58. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 5"
  59. msgid "Function key 6"
  60. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 6"
  61. msgid "Function key 7"
  62. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 7"
  63. msgid "Function key 8"
  64. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 8"
  65. msgid "Function key 9"
  66. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 9"
  67. msgid "Function key 10"
  68. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 10"
  69. msgid "Function key 11"
  70. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 11"
  71. msgid "Function key 12"
  72. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 12"
  73. msgid "Function key 13"
  74. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 13"
  75. msgid "Function key 14"
  76. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 14"
  77. msgid "Function key 15"
  78. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 15"
  79. msgid "Function key 16"
  80. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 16"
  81. msgid "Function key 17"
  82. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 17"
  83. msgid "Function key 18"
  84. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 18"
  85. msgid "Function key 19"
  86. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 19"
  87. msgid "Function key 20"
  88. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 20"
  89. msgid "Backspace key"
  90. msgstr "Πλήκτρο backspace"
  91. msgid "End key"
  92. msgstr "Πλήκτρο end"
  93. msgid "Up arrow key"
  94. msgstr "Πάνω βέλος"
  95. msgid "Down arrow key"
  96. msgstr "Κάτω βέλος"
  97. msgid "Left arrow key"
  98. msgstr "Αριστερό βέλος"
  99. msgid "Right arrow key"
  100. msgstr "Δεξί βέλος"
  101. msgid "Home key"
  102. msgstr "Πλήκτρο home"
  103. msgid "Page Down key"
  104. msgstr "πλήκτρο Page Down"
  105. msgid "Page Up key"
  106. msgstr "πλήκτρο Page Up"
  107. msgid "Insert key"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Delete key"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Completion/M-tab"
  112. msgstr ""
  113. msgid "+ on keypad"
  114. msgstr ""
  115. msgid "- on keypad"
  116. msgstr ""
  117. msgid "Slash on keypad"
  118. msgstr ""
  119. msgid "* on keypad"
  120. msgstr ""
  121. msgid "Escape key"
  122. msgstr ""
  123. msgid "Left arrow keypad"
  124. msgstr ""
  125. msgid "Right arrow keypad"
  126. msgstr ""
  127. msgid "Up arrow keypad"
  128. msgstr ""
  129. msgid "Down arrow keypad"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Home on keypad"
  132. msgstr ""
  133. msgid "End on keypad"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Page Down keypad"
  136. msgstr ""
  137. msgid "Page Up keypad"
  138. msgstr ""
  139. msgid "Insert on keypad"
  140. msgstr ""
  141. msgid "Delete on keypad"
  142. msgstr ""
  143. msgid "Enter on keypad"
  144. msgstr ""
  145. msgid "Function key 21"
  146. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 21"
  147. msgid "Function key 22"
  148. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 22"
  149. msgid "Function key 23"
  150. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 23"
  151. msgid "Function key 24"
  152. msgstr "Πλήκτρο λειτουργίας 24"
  153. msgid "Plus"
  154. msgstr "Συν"
  155. msgid "Minus"
  156. msgstr "Πλην"
  157. msgid "Asterisk"
  158. msgstr "Αστερίσκος"
  159. msgid "Dot"
  160. msgstr "Τελεία"
  161. msgid "Less than"
  162. msgstr "Μικρότερο από"
  163. msgid "Great than"
  164. msgstr "Μεγαλύτερο από"
  165. msgid "Equal"
  166. msgstr "Ίσο"
  167. msgid "Comma"
  168. msgstr "Κόμμα"
  169. msgid "Apostrophe"
  170. msgstr "Απόστροφος"
  171. #, fuzzy
  172. msgid "Colon"
  173. msgstr "Διπλή στιγμή"
  174. msgid "Exclamation mark"
  175. msgstr ""
  176. msgid "Question mark"
  177. msgstr "Ερωτηματικό"
  178. msgid "Ampersand"
  179. msgstr ""
  180. msgid "Dollar sign"
  181. msgstr "Δολάριο"
  182. msgid "Quotation mark"
  183. msgstr "Εισαγωγικό"
  184. msgid "Caret"
  185. msgstr "Αγκύλη"
  186. msgid "Tilda"
  187. msgstr ""
  188. msgid "Prime"
  189. msgstr ""
  190. msgid "Underline"
  191. msgstr "Υπογράμμιση"
  192. msgid "Understrike"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Pipe"
  195. msgstr ""
  196. #, fuzzy
  197. msgid "Enter"
  198. msgstr "Enter"
  199. msgid "Tab key"
  200. msgstr "Πλήκτρο Tab"
  201. #, fuzzy
  202. msgid "Space key"
  203. msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
  204. #, fuzzy
  205. msgid "Slash key"
  206. msgstr "Πλήκτρο καθέτου"
  207. #, fuzzy
  208. msgid "Backslash key"
  209. msgstr "Πλήκτρο ανάποδης καθέτου"
  210. msgid "Number sign #"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Ctrl"
  213. msgstr "Ctrl"
  214. msgid "Alt"
  215. msgstr "Alt"
  216. msgid "Shift"
  217. msgstr "Shift"
  218. #, c-format
  219. msgid ""
  220. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  221. "Check the TERM environment variable.\n"
  222. msgstr ""
  223. #, fuzzy, c-format
  224. msgid "%s is not a directory\n"
  225. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  226. #, c-format
  227. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  228. msgstr ""
  229. #, c-format
  230. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  231. msgstr ""
  232. #, c-format
  233. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  234. msgstr ""
  235. #, c-format
  236. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  237. msgstr ""
  238. #, c-format
  239. msgid "Temporary files will not be created\n"
  240. msgstr ""
  241. #, c-format
  242. msgid "Press any key to continue..."
  243. msgstr ""
  244. msgid "Warning"
  245. msgstr "Προειδοποίηση"
  246. msgid " Pipe failed "
  247. msgstr ""
  248. msgid " Dup failed "
  249. msgstr ""
  250. #, fuzzy
  251. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  252. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  253. #, fuzzy, c-format
  254. msgid ""
  255. "Cannot open cpio archive\n"
  256. "%s"
  257. msgstr ""
  258. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  259. "%s"
  260. #, c-format
  261. msgid ""
  262. "Premature end of cpio archive\n"
  263. "%s"
  264. msgstr ""
  265. #, fuzzy, c-format
  266. msgid ""
  267. "Inconsistent hardlinks of\n"
  268. "%s\n"
  269. "in cpio archive\n"
  270. "%s"
  271. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  272. #, c-format
  273. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  274. msgstr ""
  275. #, c-format
  276. msgid ""
  277. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  278. "%s"
  279. msgstr ""
  280. #, fuzzy, c-format
  281. msgid ""
  282. "Unexpected end of file\n"
  283. "%s"
  284. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  285. #, c-format
  286. msgid "Directory cache expired for %s"
  287. msgstr ""
  288. #, fuzzy
  289. msgid "Starting linear transfer..."
  290. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  291. #, c-format
  292. msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
  293. msgstr ""
  294. #, c-format
  295. msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
  296. msgstr ""
  297. msgid "Getting file"
  298. msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
  299. #, c-format
  300. msgid ""
  301. "Cannot open %s archive\n"
  302. "%s"
  303. msgstr ""
  304. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  305. "%s"
  306. msgid "Inconsistent extfs archive"
  307. msgstr "Χαλασμένο αρχείο extfs"
  308. #, fuzzy, c-format
  309. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  310. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  311. #, fuzzy, c-format
  312. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  313. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  314. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  315. msgstr ""
  316. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  317. msgstr ""
  318. "Με συγχωρείτε, αλλά προς το παρόν συνδέσεις με χρήση κωδικού δεν "
  319. "υποστηρίζονται."
  320. #, fuzzy
  321. msgid " fish: Password required for "
  322. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  323. #, fuzzy
  324. msgid "fish: Sending password..."
  325. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  326. msgid "fish: Sending initial line..."
  327. msgstr ""
  328. msgid "fish: Handshaking version..."
  329. msgstr ""
  330. #, fuzzy
  331. msgid "fish: Setting up current directory..."
  332. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  333. #, fuzzy, c-format
  334. msgid "fish: Connected, home %s."
  335. msgstr "ftpfs: σύνδεση με το %s ολοκληρώθηκε"
  336. #, fuzzy, c-format
  337. msgid "fish: Reading directory %s..."
  338. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  339. #, c-format
  340. msgid "%s: done."
  341. msgstr ""
  342. #, fuzzy, c-format
  343. msgid "%s: failure"
  344. msgstr "ftpfs: αποτυχία"
  345. #, c-format
  346. msgid "fish: store %s: sending command..."
  347. msgstr ""
  348. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  349. msgstr ""
  350. #, fuzzy, c-format
  351. msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
  352. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  353. msgid "zeros"
  354. msgstr ""
  355. msgid "file"
  356. msgstr ""
  357. #, fuzzy
  358. msgid "Aborting transfer..."
  359. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  360. msgid "Error reported after abort."
  361. msgstr ""
  362. msgid "Aborted transfer would be successful."
  363. msgstr ""
  364. #, c-format
  365. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  366. msgstr "ftpfs: Αποσύνδεση από το %s"
  367. msgid " FTP: Password required for "
  368. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  369. msgid "ftpfs: sending login name"
  370. msgstr "ftpfs: αποστολή ονόματος χρήστη"
  371. msgid "ftpfs: sending user password"
  372. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  373. #, fuzzy, c-format
  374. msgid "FTP: Account required for user %s"
  375. msgstr " FTP: Απαιτείται κωδικός για το "
  376. msgid "Account:"
  377. msgstr ""
  378. #, fuzzy
  379. msgid "ftpfs: sending user account"
  380. msgstr "ftpfs: αποστολή κωδικού χρήστη"
  381. msgid "ftpfs: logged in"
  382. msgstr "ftpfs: επιτυχής είσοδος στο σύστημα"
  383. #, c-format
  384. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  385. msgstr "ftpfs: Εσφαλμένο όνομα/κωδικός για το χρήστη %s "
  386. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  387. msgstr "ftpfs: Άκυρο όνομα συστήματος."
  388. #, c-format
  389. msgid "ftpfs: %s"
  390. msgstr ""
  391. #, c-format
  392. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  393. msgstr "ftpfs: σύνδεση με %s σε εξέλιξη"
  394. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  395. msgstr "ftpfs: διακοπή σύδεσης από το χρήστη"
  396. #, c-format
  397. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  398. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  399. #, c-format
  400. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  401. msgstr "Αναμονή επανάληψης... %d (Control-C για ακύρωση)"
  402. #, fuzzy
  403. msgid "ftpfs: invalid address family"
  404. msgstr "ftpfs: Άκυρη διεύθυνση συστήματος."
  405. #, fuzzy, c-format
  406. msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
  407. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  408. #, c-format
  409. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  410. msgstr ""
  411. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  412. msgstr ""
  413. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  414. msgstr "ftpfs: ακύρωση μεταφοράς."
  415. #, c-format
  416. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  417. msgstr "ftpfs: σφάλμα ακύρωσης: %s"
  418. msgid "ftpfs: abort failed"
  419. msgstr "ftpfs: ακύρωση ανεπιτυχής"
  420. msgid "ftpfs: CWD failed."
  421. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχές CWD (αλλαγή καταλόγου)"
  422. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  423. msgstr ""
  424. msgid "Resolving symlink..."
  425. msgstr ""
  426. #, fuzzy, c-format
  427. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  428. msgstr "ftpfs: Ανάγνωση καταλόγου FTP %s..."
  429. msgid "(strict rfc959)"
  430. msgstr ""
  431. msgid "(chdir first)"
  432. msgstr ""
  433. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  434. msgstr ""
  435. #, fuzzy, c-format
  436. msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
  437. msgstr "ftpfs: αποθήκευση αρχείου %d (%d)"
  438. msgid ""
  439. "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
  440. "Remove password or correct mode."
  441. msgstr ""
  442. "Τα δικαιώματα πρόσβασης του αρχείου ~/.netrc δεν είναι σωστά.\n"
  443. "Μη χρησιμοποιείτε κωδικό ή διορθώστε τα δικαιώματα."
  444. msgid " MCFS "
  445. msgstr ""
  446. msgid " The server does not support this version "
  447. msgstr " Ο εξυπηρέτησ δεν υποστηρίζει την παρούσα έκδοση "
  448. msgid ""
  449. " The remote server is not running on a system port \n"
  450. " you need a password to log in, but the information may \n"
  451. " not be safe on the remote side. Continue? \n"
  452. msgstr ""
  453. msgid "&Yes"
  454. msgstr "&Ναι"
  455. msgid "&No"
  456. msgstr "&Όχι"
  457. msgid " MCFS Password required "
  458. msgstr " Απαιτείται κωδικός MCFS "
  459. msgid " Invalid password "
  460. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  461. #, c-format
  462. msgid " Cannot locate hostname: %s "
  463. msgstr ""
  464. #, c-format
  465. msgid " Cannot create socket: %s "
  466. msgstr ""
  467. #, fuzzy, c-format
  468. msgid " Cannot connect to server: %s "
  469. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  470. msgid " Too many open connections "
  471. msgstr " Υπέρβαση ορίου συνδέσεων "
  472. #, c-format
  473. msgid "Warning: file %s not found\n"
  474. msgstr ""
  475. #, c-format
  476. msgid ""
  477. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  478. "%s\n"
  479. msgstr ""
  480. #, c-format
  481. msgid ""
  482. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  483. "%s\n"
  484. msgstr ""
  485. #, fuzzy, c-format
  486. msgid ""
  487. " reconnect to %s failed\n"
  488. " "
  489. msgstr "ftpfs: ανεπιτυχής σύνδεση με τον εξυπηρέτη: %s"
  490. msgid " Authentication failed "
  491. msgstr ""
  492. #, c-format
  493. msgid " Error %s creating directory %s "
  494. msgstr ""
  495. #, c-format
  496. msgid " Error %s removing directory %s "
  497. msgstr ""
  498. #, c-format
  499. msgid " %s opening remote file %s "
  500. msgstr ""
  501. #, fuzzy, c-format
  502. msgid " %s removing remote file %s "
  503. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  504. #, fuzzy, c-format
  505. msgid " %s renaming files\n"
  506. msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  507. #, c-format
  508. msgid ""
  509. "Cannot open tar archive\n"
  510. "%s"
  511. msgstr ""
  512. "Άνοιγμα αρχείου tar ανεπιτυχές\n"
  513. "%s"
  514. msgid "Inconsistent tar archive"
  515. msgstr "Χαλασμένο αρχείο tar"
  516. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  517. msgstr "Απρόσμενο τέλος αρχείου tar"
  518. #, c-format
  519. msgid ""
  520. "Hmm,...\n"
  521. "%s\n"
  522. "doesn't look like a tar archive."
  523. msgstr ""
  524. "Χμμ,...\n"
  525. "το %s\n"
  526. "δε μοιάζει με αρχείο tar."
  527. msgid " undelfs: error "
  528. msgstr ""
  529. msgid " not enough memory "
  530. msgstr ""
  531. msgid " while allocating block buffer "
  532. msgstr ""
  533. #, c-format
  534. msgid " open_inode_scan: %d "
  535. msgstr ""
  536. #, c-format
  537. msgid " while starting inode scan %d "
  538. msgstr ""
  539. #, c-format
  540. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  541. msgstr ""
  542. #, c-format
  543. msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
  544. msgstr ""
  545. msgid " no more memory while reallocating array "
  546. msgstr ""
  547. #, c-format
  548. msgid " while doing inode scan %d "
  549. msgstr ""
  550. #, fuzzy
  551. msgid " Ext2lib error "
  552. msgstr " Σφάλμα "
  553. #, fuzzy, c-format
  554. msgid " Cannot open file %s "
  555. msgstr ""
  556. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  557. "%s"
  558. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  559. msgstr ""
  560. #, c-format
  561. msgid ""
  562. " Cannot load inode bitmap from: \n"
  563. " %s \n"
  564. msgstr ""
  565. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  566. msgstr ""
  567. #, c-format
  568. msgid ""
  569. " Cannot load block bitmap from: \n"
  570. " %s \n"
  571. msgstr ""
  572. msgid " vfs_info is not fs! "
  573. msgstr ""
  574. msgid " You have to chdir to extract files first "
  575. msgstr ""
  576. msgid " while iterating over blocks "
  577. msgstr ""
  578. msgid "Cannot parse:"
  579. msgstr ""
  580. msgid "More parsing errors will be ignored."
  581. msgstr ""
  582. msgid "Internal error:"
  583. msgstr ""
  584. msgid "Password:"
  585. msgstr "Κωδικός:"
  586. msgid "Changes to file lost"
  587. msgstr ""
  588. msgid "&Cancel"
  589. msgstr "&Άκυρο"
  590. msgid "&Set"
  591. msgstr ""
  592. msgid "S&kip"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Set &all"
  595. msgstr ""
  596. msgid "owner"
  597. msgstr ""
  598. msgid "group"
  599. msgstr ""
  600. msgid "other"
  601. msgstr ""
  602. msgid "On"
  603. msgstr ""
  604. msgid "Flag"
  605. msgstr ""
  606. msgid "Mode"
  607. msgstr ""
  608. #, c-format
  609. msgid "%6d of %d"
  610. msgstr ""
  611. msgid " Chown advanced command "
  612. msgstr ""
  613. #, c-format
  614. msgid ""
  615. " Cannot chmod \"%s\" \n"
  616. " %s "
  617. msgstr ""
  618. #, c-format
  619. msgid ""
  620. " Cannot chown \"%s\" \n"
  621. " %s "
  622. msgstr ""
  623. msgid "Displays the current version"
  624. msgstr ""
  625. #, fuzzy
  626. msgid "Print data directory"
  627. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  628. msgid "Print last working directory to specified file"
  629. msgstr ""
  630. msgid "Enables subshell support (default)"
  631. msgstr ""
  632. msgid "Disables subshell support"
  633. msgstr ""
  634. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  635. msgstr ""
  636. msgid "Set debug level"
  637. msgstr ""
  638. msgid "Launches the file viewer on a file"
  639. msgstr ""
  640. msgid "Edits one file"
  641. msgstr ""
  642. msgid "Forces xterm features"
  643. msgstr ""
  644. msgid "Disable mouse support in text version"
  645. msgstr ""
  646. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  647. msgstr ""
  648. msgid "To run on slow terminals"
  649. msgstr ""
  650. msgid "Use stickchars to draw"
  651. msgstr ""
  652. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  653. msgstr ""
  654. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  655. msgstr ""
  656. msgid "Requests to run in black and white"
  657. msgstr ""
  658. msgid "Request to run in color mode"
  659. msgstr ""
  660. msgid "Specifies a color configuration"
  661. msgstr ""
  662. msgid "Show mc with specified skin"
  663. msgstr ""
  664. #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
  665. msgid ""
  666. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  667. "\n"
  668. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  669. "\n"
  670. "Keywords:\n"
  671. " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
  672. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  673. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  674. " errdhotfocus\n"
  675. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  676. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  677. " editlinestate\n"
  678. msgstr ""
  679. msgid ""
  680. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  681. "\n"
  682. "Colors:\n"
  683. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  684. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  685. " brightcyan, lightgray and white\n"
  686. "\n"
  687. msgstr ""
  688. #, fuzzy
  689. msgid "Color options"
  690. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  691. #, fuzzy
  692. msgid "+number"
  693. msgstr "Αριθμός Inode"
  694. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  695. msgstr ""
  696. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  697. msgstr ""
  698. msgid ""
  699. "\n"
  700. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  701. "to mc-devel@gnome.org\n"
  702. msgstr ""
  703. #, fuzzy, c-format
  704. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  705. msgstr "Η ομάδα του Midnight Commander"
  706. #, fuzzy
  707. msgid "Main options"
  708. msgstr "Επιλογές "
  709. msgid "Terminal options"
  710. msgstr ""
  711. msgid " Background process error "
  712. msgstr ""
  713. msgid " Unknown error in child "
  714. msgstr ""
  715. msgid " Child died unexpectedly "
  716. msgstr ""
  717. msgid " Background protocol error "
  718. msgstr ""
  719. #, fuzzy
  720. msgid "Reading failed"
  721. msgstr "Γίνεται λήψη αρχείου"
  722. msgid ""
  723. " Background process sent us a request for more arguments \n"
  724. " than we can handle. \n"
  725. msgstr ""
  726. msgid "&Full file list"
  727. msgstr ""
  728. msgid "&Brief file list"
  729. msgstr ""
  730. msgid "&Long file list"
  731. msgstr ""
  732. msgid "&User defined:"
  733. msgstr ""
  734. msgid "Listing mode"
  735. msgstr ""
  736. msgid "user &Mini status"
  737. msgstr ""
  738. msgid "&OK"
  739. msgstr "&Εντάξει"
  740. msgid "&Reverse"
  741. msgstr ""
  742. #, fuzzy
  743. msgid "Case sensi&tive"
  744. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  745. msgid "Executable &first"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Sort order"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Confirmation"
  750. msgstr ""
  751. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  752. #. 2
  753. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Confirmation|&Directory hotlist delete"
  756. msgstr ""
  757. msgid "Confirmation|E&xit"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Confirmation|&Execute"
  760. msgstr ""
  761. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Confirmation|&Delete"
  764. msgstr ""
  765. msgid "UTF-8 output"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Full 8 bits output"
  768. msgstr ""
  769. msgid "ISO 8859-1"
  770. msgstr ""
  771. msgid "7 bits"
  772. msgstr ""
  773. msgid "F&ull 8 bits input"
  774. msgstr ""
  775. msgid " Display bits "
  776. msgstr ""
  777. #, fuzzy
  778. msgid "Other 8 bit"
  779. msgstr "Λοιποί"
  780. msgid "Input / display codepage:"
  781. msgstr ""
  782. #, fuzzy
  783. msgid "&Select"
  784. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  785. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  786. msgstr ""
  787. msgid "Use &passive mode"
  788. msgstr ""
  789. msgid "&Use ~/.netrc"
  790. msgstr ""
  791. msgid "&Always use ftp proxy"
  792. msgstr ""
  793. msgid "sec"
  794. msgstr ""
  795. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  796. msgstr ""
  797. msgid "ftp anonymous password:"
  798. msgstr ""
  799. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  800. msgstr ""
  801. msgid " Virtual File System Setting "
  802. msgstr ""
  803. msgid "cd"
  804. msgstr ""
  805. msgid "Quick cd"
  806. msgstr ""
  807. msgid "Symbolic link filename:"
  808. msgstr ""
  809. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  810. msgstr ""
  811. msgid "Symbolic link"
  812. msgstr ""
  813. msgid "Running "
  814. msgstr ""
  815. msgid "Stopped"
  816. msgstr ""
  817. msgid "&Stop"
  818. msgstr ""
  819. msgid "&Resume"
  820. msgstr ""
  821. msgid "&Kill"
  822. msgstr ""
  823. msgid "Background Jobs"
  824. msgstr ""
  825. #, fuzzy
  826. msgid "Domain:"
  827. msgstr "Εντολή:"
  828. #, fuzzy
  829. msgid "Username:"
  830. msgstr "Χρήστης"
  831. #, c-format
  832. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  833. msgstr ""
  834. msgid "7-bit ASCII"
  835. msgstr ""
  836. #, c-format
  837. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  838. msgstr ""
  839. msgid "execute/search by others"
  840. msgstr ""
  841. msgid "write by others"
  842. msgstr ""
  843. msgid "read by others"
  844. msgstr ""
  845. msgid "execute/search by group"
  846. msgstr ""
  847. msgid "write by group"
  848. msgstr ""
  849. msgid "read by group"
  850. msgstr ""
  851. msgid "execute/search by owner"
  852. msgstr ""
  853. msgid "write by owner"
  854. msgstr ""
  855. msgid "read by owner"
  856. msgstr ""
  857. msgid "sticky bit"
  858. msgstr ""
  859. msgid "set group ID on execution"
  860. msgstr ""
  861. msgid "set user ID on execution"
  862. msgstr ""
  863. msgid "C&lear marked"
  864. msgstr ""
  865. msgid "S&et marked"
  866. msgstr ""
  867. msgid "&Marked all"
  868. msgstr ""
  869. msgid "Name"
  870. msgstr "Όνομα"
  871. msgid "Permissions (Octal)"
  872. msgstr ""
  873. msgid "Owner name"
  874. msgstr ""
  875. msgid "Group name"
  876. msgstr ""
  877. msgid "Use SPACE to change"
  878. msgstr ""
  879. msgid "an option, ARROW KEYS"
  880. msgstr ""
  881. msgid "to move between options"
  882. msgstr ""
  883. msgid "and T or INS to mark"
  884. msgstr ""
  885. msgid " Permission "
  886. msgstr ""
  887. msgid " File "
  888. msgstr " Αρχείο "
  889. msgid "Chmod command"
  890. msgstr ""
  891. msgid "Set &users"
  892. msgstr ""
  893. msgid "Set &groups"
  894. msgstr ""
  895. msgid " Name "
  896. msgstr ""
  897. msgid " Owner name "
  898. msgstr ""
  899. msgid " Group name "
  900. msgstr ""
  901. msgid " Size "
  902. msgstr ""
  903. msgid " User name "
  904. msgstr ""
  905. msgid " Chown command "
  906. msgstr ""
  907. msgid "<Unknown user>"
  908. msgstr ""
  909. msgid "<Unknown group>"
  910. msgstr ""
  911. msgid " Confirmation "
  912. msgstr ""
  913. msgid "Files tagged, want to cd?"
  914. msgstr ""
  915. msgid "Cannot change directory"
  916. msgstr ""
  917. msgid " View file "
  918. msgstr ""
  919. msgid " Filename:"
  920. msgstr ""
  921. msgid " Filtered view "
  922. msgstr ""
  923. msgid " Filter command and arguments:"
  924. msgstr ""
  925. msgid "Create a new Directory"
  926. msgstr ""
  927. msgid " Enter directory name:"
  928. msgstr ""
  929. msgid " Filter "
  930. msgstr ""
  931. msgid " Set expression for filtering filenames"
  932. msgstr ""
  933. msgid "&Using shell patterns"
  934. msgstr ""
  935. #, fuzzy
  936. msgid "&Case sensitive"
  937. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  938. #, fuzzy
  939. msgid "&Files only"
  940. msgstr "Μόνο πλή&ρεις λέξεις"
  941. msgid " Select "
  942. msgstr ""
  943. msgid " Unselect "
  944. msgstr ""
  945. msgid "Extension file edit"
  946. msgstr ""
  947. msgid " Which extension file you want to edit? "
  948. msgstr ""
  949. msgid "&User"
  950. msgstr ""
  951. msgid "&System Wide"
  952. msgstr ""
  953. msgid " Menu edit "
  954. msgstr ""
  955. msgid " Which menu file do you want to edit? "
  956. msgstr ""
  957. msgid "&Local"
  958. msgstr ""
  959. msgid "Highlighting groups file edit"
  960. msgstr ""
  961. msgid " Which highlighting file you want to edit? "
  962. msgstr ""
  963. msgid " Compare directories "
  964. msgstr ""
  965. msgid " Select compare method: "
  966. msgstr ""
  967. msgid "&Quick"
  968. msgstr ""
  969. msgid "&Size only"
  970. msgstr ""
  971. msgid "&Thorough"
  972. msgstr ""
  973. msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
  974. msgstr ""
  975. msgid ""
  976. " Not an xterm or Linux console; \n"
  977. " the panels cannot be toggled. "
  978. msgstr ""
  979. #, c-format
  980. msgid "Link %s to:"
  981. msgstr ""
  982. msgid " Link "
  983. msgstr ""
  984. #, c-format
  985. msgid " link: %s "
  986. msgstr ""
  987. #, c-format
  988. msgid " symlink: %s "
  989. msgstr ""
  990. #, c-format
  991. msgid " Symlink `%s' points to: "
  992. msgstr ""
  993. msgid " Edit symlink "
  994. msgstr ""
  995. #, c-format
  996. msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
  997. msgstr ""
  998. #, c-format
  999. msgid " edit symlink: %s "
  1000. msgstr ""
  1001. #, c-format
  1002. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  1003. msgstr ""
  1004. #, c-format
  1005. msgid " Cannot chdir to %s "
  1006. msgstr ""
  1007. msgid " Enter machine name (F1 for details): "
  1008. msgstr ""
  1009. msgid " Link to a remote machine "
  1010. msgstr ""
  1011. msgid " FTP to machine "
  1012. msgstr ""
  1013. msgid " Shell link to machine "
  1014. msgstr ""
  1015. msgid " SMB link to machine "
  1016. msgstr ""
  1017. msgid " Undelete files on an ext2 file system "
  1018. msgstr ""
  1019. msgid ""
  1020. " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1021. " files on: (F1 for details)"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid " Setup "
  1024. msgstr ""
  1025. #, c-format
  1026. msgid " Setup saved to ~/%s"
  1027. msgstr ""
  1028. #, c-format
  1029. msgid ""
  1030. " Cannot chdir to \"%s\" \n"
  1031. " %s "
  1032. msgstr ""
  1033. msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1034. msgstr ""
  1035. msgid " The shell is already running a command "
  1036. msgstr ""
  1037. msgid "&Dismiss"
  1038. msgstr ""
  1039. msgid "All charsets"
  1040. msgstr ""
  1041. msgid "&Whole words"
  1042. msgstr ""
  1043. msgid "&Backwards"
  1044. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  1045. msgid "case &Sensitive"
  1046. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1047. msgid " Enter search string:"
  1048. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας προς αναζήτηση:"
  1049. msgid "Search"
  1050. msgstr "Αναζήτηση"
  1051. msgid " Search is disabled "
  1052. msgstr ""
  1053. #, fuzzy, c-format
  1054. msgid ""
  1055. " Cannot create temporary diff file \n"
  1056. " %s "
  1057. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1058. #, fuzzy, c-format
  1059. msgid ""
  1060. " Cannot create backup file \n"
  1061. " %s%s \n"
  1062. " %s "
  1063. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1064. #, fuzzy, c-format
  1065. msgid ""
  1066. " Cannot create temporary merge file \n"
  1067. " %s "
  1068. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "&Normal"
  1071. msgstr "Κανονικό"
  1072. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1073. msgstr ""
  1074. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1075. msgstr ""
  1076. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1077. msgstr ""
  1078. msgid "Ignore all &whitespace"
  1079. msgstr ""
  1080. msgid "Ignore &space change"
  1081. msgstr ""
  1082. msgid "Ignore tab &expansion"
  1083. msgstr ""
  1084. msgid "&Ignore case"
  1085. msgstr ""
  1086. #, fuzzy
  1087. msgid "Diff extra options"
  1088. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  1089. msgid "Diff algorithm"
  1090. msgstr ""
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Diff Options"
  1093. msgstr "Επιλογές "
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Edit"
  1096. msgstr "Επεξεργασία"
  1097. msgid " Edit is disabled "
  1098. msgstr ""
  1099. msgid " Enter line: "
  1100. msgstr " Γραμμή: "
  1101. msgid "ButtonBar|Help"
  1102. msgstr ""
  1103. msgid "ButtonBar|Save"
  1104. msgstr ""
  1105. msgid "ButtonBar|Edit"
  1106. msgstr ""
  1107. msgid "ButtonBar|Merge"
  1108. msgstr ""
  1109. msgid "ButtonBar|Search"
  1110. msgstr ""
  1111. msgid "ButtonBar|Options"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "ButtonBar|Quit"
  1114. msgstr ""
  1115. msgid "Quit"
  1116. msgstr "Τέλος"
  1117. msgid " File was modified, Save with exit? "
  1118. msgstr " Το αρχείο τροποποιήθηκε, Αποθήκευση κατά την έξοδο; "
  1119. msgid "Two files are needed to compare"
  1120. msgstr ""
  1121. msgid "Cannot read directory contents"
  1122. msgstr ""
  1123. #, fuzzy
  1124. msgid " Choose syntax highlighting "
  1125. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1126. #, fuzzy
  1127. msgid "< Auto >"
  1128. msgstr " Τέλος "
  1129. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1130. msgstr ""
  1131. #, fuzzy, c-format
  1132. msgid " Cannot open %s for reading "
  1133. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1134. msgid "Error"
  1135. msgstr "Σφάλμα"
  1136. #, fuzzy, c-format
  1137. msgid " Error reading %s "
  1138. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1139. #, fuzzy, c-format
  1140. msgid " Error reading from pipe: %s "
  1141. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1142. #, fuzzy, c-format
  1143. msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
  1144. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1145. #, c-format
  1146. msgid " Cannot get size/permissions for %s "
  1147. msgstr ""
  1148. #, fuzzy, c-format
  1149. msgid " %s is not a regular file "
  1150. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  1151. #, fuzzy, c-format
  1152. msgid " File %s is too large "
  1153. msgstr " Αρχείο πολύ μεγάλο: "
  1154. #, fuzzy
  1155. msgid " About "
  1156. msgstr " Τέλος "
  1157. msgid ""
  1158. "\n"
  1159. " Cooledit v3.11.5\n"
  1160. "\n"
  1161. " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
  1162. "\n"
  1163. " A user friendly text editor written\n"
  1164. " for the Midnight Commander.\n"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "Macro recursion is too deep"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1171. msgstr ""
  1172. #, fuzzy
  1173. msgid " Error writing to pipe: "
  1174. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1175. #, fuzzy
  1176. msgid " Cannot open pipe for writing: "
  1177. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1178. #, fuzzy, c-format
  1179. msgid " Cannot open file for writing: %s "
  1180. msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  1181. #, fuzzy
  1182. msgid "&Quick save"
  1183. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  1184. #, fuzzy
  1185. msgid "&Safe save"
  1186. msgstr "Ασφαλής αποθήκευση "
  1187. msgid "&Do backups with following extension:"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "Check &POSIX new line"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid " Edit Save Mode "
  1192. msgstr ""
  1193. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1194. msgstr ""
  1195. #, fuzzy
  1196. msgid "C&ontinue"
  1197. msgstr "Συνέχεια"
  1198. msgid "&Do not change"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid "&Unix format (LF)"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "Change line breaks to:"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid " Enter file name: "
  1209. msgstr ""
  1210. msgid " Save As "
  1211. msgstr " Αποθήκευση ως "
  1212. msgid " A file already exists with this name. "
  1213. msgstr ""
  1214. #, fuzzy
  1215. msgid "&Overwrite"
  1216. msgstr "Επικάλυψη"
  1217. msgid " Cannot save file. "
  1218. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  1219. msgid " Delete macro "
  1220. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  1221. msgid " Cannot open temp file "
  1222. msgstr " Άνοιγμα προσωρινού αρχείου ανεπιτυχές "
  1223. msgid " Cannot open macro file "
  1224. msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
  1225. msgid " Cannot overwrite macro file "
  1226. msgstr ""
  1227. msgid " Save macro "
  1228. msgstr " Αποθήκευση μακροεντολής "
  1229. msgid " Press the macro's new hotkey: "
  1230. msgstr " Πιέστε το νέο πλήκτρο εκτέλεσης μακροεντολής: "
  1231. msgid " Press macro hotkey: "
  1232. msgstr " Πιέστε πλήκτρο μακροεντολής: "
  1233. msgid " Load macro "
  1234. msgstr " Ανάγνωση μακροεντολής "
  1235. msgid " Confirm save file? : "
  1236. msgstr " Επιβεβαίωση αποθήκευσης αρχείου; : "
  1237. msgid " Save file "
  1238. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1239. msgid "&Save"
  1240. msgstr ""
  1241. msgid ""
  1242. " Current text was modified without a file save. \n"
  1243. " Continue discards these changes. "
  1244. msgstr ""
  1245. msgid "Syntax file edit"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid " Which syntax file you want to edit? "
  1248. msgstr ""
  1249. msgid " Load "
  1250. msgstr " Ανάγνωση "
  1251. msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
  1252. msgstr ""
  1253. #, fuzzy
  1254. msgid "Replace"
  1255. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1256. msgid " Replace "
  1257. msgstr " Αντικατάσταση "
  1258. #, c-format
  1259. msgid " %ld replacements made. "
  1260. msgstr " Πραγματοποιήθηκαν %ld αντικαταστάσεις. "
  1261. #, fuzzy
  1262. msgid "&Cancel quit"
  1263. msgstr "Ακύρωση τέλους"
  1264. #, fuzzy
  1265. msgid " Error "
  1266. msgstr "Σφάλμα"
  1267. msgid " This function is not implemented. "
  1268. msgstr ""
  1269. msgid " Copy to clipboard "
  1270. msgstr " Αντιγραφή στο τεμάχιο "
  1271. msgid " Unable to save to file. "
  1272. msgstr " Αποθήκευση αρχείου ανεπιτυχής. "
  1273. msgid " Cut to clipboard "
  1274. msgstr " Αποκοπή στο τεμάχιο "
  1275. msgid " Goto line "
  1276. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1277. msgid " Save Block "
  1278. msgstr ""
  1279. msgid " Insert File "
  1280. msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  1281. msgid " Cannot insert file. "
  1282. msgstr " Σφάλμα κατά την παρεμβολή αρχείου. "
  1283. msgid " Sort block "
  1284. msgstr ""
  1285. msgid " You must first highlight a block of text. "
  1286. msgstr ""
  1287. msgid " Run Sort "
  1288. msgstr " Εκτέλεση `sort' "
  1289. msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
  1290. msgstr " Ορίσματα του `sort' (δείτε τη σελίδα man) χωρισμένα με κενά: "
  1291. msgid " Sort "
  1292. msgstr " Ταξινόμιση"
  1293. msgid " Cannot execute sort command "
  1294. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  1295. msgid " Sort returned non-zero: "
  1296. msgstr " Μη μηδενικός κωδικός εξόδου από την εντολή `sort': "
  1297. msgid "Paste output of external command"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "Enter shell command(s):"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "External command"
  1302. msgstr ""
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "Cannot execute command"
  1305. msgstr " Εκτέλεση εντολής `sort' ανεπιτυχής "
  1306. msgid "Error creating script:"
  1307. msgstr ""
  1308. msgid "Error reading script:"
  1309. msgstr ""
  1310. msgid "Error closing script:"
  1311. msgstr ""
  1312. msgid "Script created:"
  1313. msgstr ""
  1314. msgid "Process block"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "Error calling program"
  1317. msgstr ""
  1318. msgid " Copies to"
  1319. msgstr ""
  1320. msgid " Subject"
  1321. msgstr " Θέμα "
  1322. msgid " To"
  1323. msgstr " Προς"
  1324. msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1325. msgstr " mail -s <θέμα> -c <αντίγραφα> <προς>"
  1326. msgid " Mail "
  1327. msgstr " Αλληλογραφία "
  1328. msgid " Insert Literal "
  1329. msgstr ""
  1330. msgid " Press any key: "
  1331. msgstr " Πιέστε κάποιο πλήκτρο: "
  1332. msgid " Execute Macro "
  1333. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1334. msgid "In se&lection"
  1335. msgstr ""
  1336. msgid " Enter replacement string:"
  1337. msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  1338. msgid "&Find all"
  1339. msgstr ""
  1340. msgid "Cancel"
  1341. msgstr "Άκυρο"
  1342. msgid "&Skip"
  1343. msgstr "Προ&σπέραση"
  1344. msgid "A&ll"
  1345. msgstr "ό&Λα"
  1346. msgid "&Replace"
  1347. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1348. msgid " Replace with: "
  1349. msgstr " Αντικατάσταση με: "
  1350. msgid " Confirm replace "
  1351. msgstr " Επιβεβαίωση αντικατάστασης "
  1352. #, c-format
  1353. msgid ""
  1354. "File \"%s\" is already being edited\n"
  1355. "User: %s\n"
  1356. "Process ID: %d"
  1357. msgstr ""
  1358. msgid "File locked"
  1359. msgstr ""
  1360. msgid "&Grab lock"
  1361. msgstr ""
  1362. msgid "&Ignore lock"
  1363. msgstr ""
  1364. #, fuzzy
  1365. msgid "&Open file..."
  1366. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1367. msgid "&New"
  1368. msgstr ""
  1369. #, fuzzy
  1370. msgid "Save &as..."
  1371. msgstr "Αποθήκευση &ως... F12"
  1372. #, fuzzy
  1373. msgid "&Insert file..."
  1374. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1375. #, fuzzy
  1376. msgid "Cop&y to file..."
  1377. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο... C-f"
  1378. #, fuzzy
  1379. msgid "&User menu..."
  1380. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1381. #, fuzzy
  1382. msgid "A&bout..."
  1383. msgstr " Τέλος "
  1384. msgid "&Quit"
  1385. msgstr ""
  1386. msgid "&Undo"
  1387. msgstr ""
  1388. msgid "&Toggle ins/overw"
  1389. msgstr ""
  1390. #, fuzzy
  1391. msgid "To&ggle mark"
  1392. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1393. msgid "&Mark columns"
  1394. msgstr ""
  1395. msgid "Mark &all"
  1396. msgstr ""
  1397. msgid "Unmar&k"
  1398. msgstr ""
  1399. #, fuzzy
  1400. msgid "Cop&y"
  1401. msgstr "Αντιγραφή"
  1402. msgid "Mo&ve"
  1403. msgstr ""
  1404. msgid "&Delete"
  1405. msgstr ""
  1406. #, fuzzy
  1407. msgid "Co&py to clipfile"
  1408. msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  1409. #, fuzzy
  1410. msgid "&Cut to clipfile"
  1411. msgstr "&Νέο C-n"
  1412. #, fuzzy
  1413. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1414. msgstr "&Νέο C-n"
  1415. msgid "&Beginning"
  1416. msgstr ""
  1417. msgid "&End"
  1418. msgstr ""
  1419. #, fuzzy
  1420. msgid "&Search..."
  1421. msgstr "Αναζήτηση"
  1422. #, fuzzy
  1423. msgid "Search &again"
  1424. msgstr "Αναζήτηση"
  1425. #, fuzzy
  1426. msgid "&Replace..."
  1427. msgstr "&Αντικατάσταση"
  1428. #, fuzzy
  1429. msgid "&Toggle bookmark"
  1430. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1431. #, fuzzy
  1432. msgid "&Next bookmark"
  1433. msgstr "&Νέο C-n"
  1434. #, fuzzy
  1435. msgid "&Prev bookmark"
  1436. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1437. #, fuzzy
  1438. msgid "&Flush bookmark"
  1439. msgstr "Απο&θήκευση F2"
  1440. #, fuzzy
  1441. msgid "&Go to line..."
  1442. msgstr " Επίσκεψη γραμμής "
  1443. msgid "&Toggle line state"
  1444. msgstr ""
  1445. msgid "Go to matching &bracket"
  1446. msgstr ""
  1447. msgid "&Find declaration"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "Back from &declaration"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "For&ward to declaration"
  1452. msgstr ""
  1453. #, fuzzy
  1454. msgid "Encod&ing..."
  1455. msgstr "&Νέο C-n"
  1456. msgid "&Refresh screen"
  1457. msgstr ""
  1458. msgid "&Start record macro"
  1459. msgstr ""
  1460. #, fuzzy
  1461. msgid "Finis&h record macro..."
  1462. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1463. #, fuzzy
  1464. msgid "&Execute macro..."
  1465. msgstr " Εκτελ. μακροεντολής"
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid "Delete macr&o..."
  1468. msgstr " Διαγραφή μακροεντολής "
  1469. msgid "'ispell' s&pell check"
  1470. msgstr ""
  1471. msgid "&Mail..."
  1472. msgstr ""
  1473. #, fuzzy
  1474. msgid "Insert &literal..."
  1475. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  1476. #, fuzzy
  1477. msgid "Insert &date/time"
  1478. msgstr " Παρεμβολή αρχείου "
  1479. msgid "&Format paragraph"
  1480. msgstr ""
  1481. #, fuzzy
  1482. msgid "&Sort..."
  1483. msgstr " Τέλος "
  1484. msgid "&Paste output of..."
  1485. msgstr ""
  1486. msgid "&External formatter"
  1487. msgstr ""
  1488. msgid "&General... "
  1489. msgstr ""
  1490. msgid "Save &mode..."
  1491. msgstr ""
  1492. msgid "Learn &keys..."
  1493. msgstr ""
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "Syntax &highlighting..."
  1496. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1497. #, fuzzy
  1498. msgid "S&yntax file"
  1499. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1500. #, fuzzy
  1501. msgid "&Menu file"
  1502. msgstr "Άνοιγμα με..."
  1503. msgid "&Save setup"
  1504. msgstr ""
  1505. #, fuzzy
  1506. msgid "&File"
  1507. msgstr " Αρχείο "
  1508. #, fuzzy
  1509. msgid "&Edit"
  1510. msgstr "Επεξεργασία"
  1511. #, fuzzy
  1512. msgid "&Search"
  1513. msgstr "Αναζήτηση"
  1514. #, fuzzy
  1515. msgid "&Command"
  1516. msgstr "Εντολή"
  1517. msgid "For&mat"
  1518. msgstr ""
  1519. #, fuzzy
  1520. msgid "&Options"
  1521. msgstr "Επιλογές "
  1522. msgid "None"
  1523. msgstr "Κανένα"
  1524. msgid "Dynamic paragraphing"
  1525. msgstr ""
  1526. msgid "Type writer wrap"
  1527. msgstr ""
  1528. msgid "Word wrap line length: "
  1529. msgstr ""
  1530. msgid "Cursor beyond end of line"
  1531. msgstr ""
  1532. msgid "Pers&istent selection"
  1533. msgstr ""
  1534. msgid "Synta&x highlighting"
  1535. msgstr "τονισμός σύντα&ξης"
  1536. msgid "Visible tabs"
  1537. msgstr ""
  1538. msgid "Visible trailing spaces"
  1539. msgstr ""
  1540. #, fuzzy
  1541. msgid "Save file &position"
  1542. msgstr " Αποθήκευση αρχείου "
  1543. msgid "Confir&m before saving"
  1544. msgstr ""
  1545. msgid "&Return does autoindent"
  1546. msgstr ""
  1547. msgid "Tab spacing: "
  1548. msgstr ""
  1549. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1550. msgstr ""
  1551. msgid "&Backspace through tabs"
  1552. msgstr ""
  1553. msgid "&Fake half tabs"
  1554. msgstr ""
  1555. msgid "Wrap mode"
  1556. msgstr ""
  1557. msgid " Editor options "
  1558. msgstr " Επιλογές επεξεργαστή "
  1559. msgid "ButtonBar|Mark"
  1560. msgstr ""
  1561. msgid "ButtonBar|Replac"
  1562. msgstr ""
  1563. msgid "ButtonBar|Copy"
  1564. msgstr ""
  1565. msgid "ButtonBar|Move"
  1566. msgstr ""
  1567. msgid "ButtonBar|Delete"
  1568. msgstr ""
  1569. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1570. msgstr ""
  1571. msgid " Load syntax file "
  1572. msgstr ""
  1573. #, c-format
  1574. msgid ""
  1575. " Cannot open file %s \n"
  1576. " %s "
  1577. msgstr ""
  1578. #, c-format
  1579. msgid " Error in file %s on line %d "
  1580. msgstr ""
  1581. msgid ""
  1582. " The Commander can't change to the directory that \n"
  1583. " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
  1584. " deleted your working directory, or given yourself \n"
  1585. " extra access permissions with the \"su\" command? "
  1586. msgstr ""
  1587. #, c-format
  1588. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1589. msgstr ""
  1590. #, c-format
  1591. msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
  1592. msgstr ""
  1593. #, c-format
  1594. msgid ""
  1595. " Cannot create temporary command file \n"
  1596. " %s "
  1597. msgstr ""
  1598. msgid " Parameter "
  1599. msgstr ""
  1600. #, c-format
  1601. msgid " %s%s file error"
  1602. msgstr ""
  1603. #, c-format
  1604. msgid ""
  1605. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1606. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1607. "Commander package."
  1608. msgstr ""
  1609. #, c-format
  1610. msgid " ~/%s file error "
  1611. msgstr ""
  1612. #, c-format
  1613. msgid ""
  1614. "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
  1615. "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
  1616. "it."
  1617. msgstr ""
  1618. msgid "DialogTitle|Copy"
  1619. msgstr ""
  1620. msgid "DialogTitle|Move"
  1621. msgstr ""
  1622. msgid "DialogTitle|Delete"
  1623. msgstr ""
  1624. msgid " Cannot make the hardlink "
  1625. msgstr ""
  1626. #, c-format
  1627. msgid ""
  1628. " Cannot read source link \"%s\" \n"
  1629. " %s "
  1630. msgstr ""
  1631. msgid ""
  1632. " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
  1633. "\n"
  1634. " Option Stable Symlinks will be disabled "
  1635. msgstr ""
  1636. #, c-format
  1637. msgid ""
  1638. " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
  1639. " %s "
  1640. msgstr ""
  1641. msgid "&Abort"
  1642. msgstr ""
  1643. #, c-format
  1644. msgid ""
  1645. " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
  1646. " %s "
  1647. msgstr ""
  1648. #, c-format
  1649. msgid ""
  1650. " Cannot stat source file \"%s\" \n"
  1651. " %s "
  1652. msgstr ""
  1653. #, c-format
  1654. msgid ""
  1655. " `%s' \n"
  1656. " and \n"
  1657. " `%s' \n"
  1658. " are the same file "
  1659. msgstr ""
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. " Cannot create special file \"%s\" \n"
  1663. " %s "
  1664. msgstr ""
  1665. #, c-format
  1666. msgid ""
  1667. " Cannot chown target file \"%s\" \n"
  1668. " %s "
  1669. msgstr ""
  1670. #, c-format
  1671. msgid ""
  1672. " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
  1673. " %s "
  1674. msgstr ""
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. " Cannot open source file \"%s\" \n"
  1678. " %s "
  1679. msgstr ""
  1680. msgid " Reget failed, about to overwrite file "
  1681. msgstr ""
  1682. #, c-format
  1683. msgid ""
  1684. " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
  1685. " %s "
  1686. msgstr ""
  1687. #, c-format
  1688. msgid ""
  1689. " Cannot create target file \"%s\" \n"
  1690. " %s "
  1691. msgstr ""
  1692. #, c-format
  1693. msgid ""
  1694. " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
  1695. " %s "
  1696. msgstr ""
  1697. #, c-format
  1698. msgid ""
  1699. " Cannot read source file \"%s\" \n"
  1700. " %s "
  1701. msgstr ""
  1702. #, c-format
  1703. msgid ""
  1704. " Cannot write target file \"%s\" \n"
  1705. " %s "
  1706. msgstr ""
  1707. msgid "(stalled)"
  1708. msgstr ""
  1709. #, c-format
  1710. msgid ""
  1711. " Cannot close source file \"%s\" \n"
  1712. " %s "
  1713. msgstr ""
  1714. #, c-format
  1715. msgid ""
  1716. " Cannot close target file \"%s\" \n"
  1717. " %s "
  1718. msgstr ""
  1719. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1720. msgstr ""
  1721. msgid "&Keep"
  1722. msgstr ""
  1723. #, c-format
  1724. msgid ""
  1725. " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
  1726. " %s "
  1727. msgstr ""
  1728. #, c-format
  1729. msgid ""
  1730. " Source \"%s\" is not a directory \n"
  1731. " %s "
  1732. msgstr ""
  1733. #, c-format
  1734. msgid ""
  1735. " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
  1736. " `%s' "
  1737. msgstr ""
  1738. #, c-format
  1739. msgid ""
  1740. " Destination \"%s\" must be a directory \n"
  1741. " %s "
  1742. msgstr ""
  1743. #, c-format
  1744. msgid ""
  1745. " Cannot create target directory \"%s\" \n"
  1746. " %s "
  1747. msgstr ""
  1748. #, c-format
  1749. msgid ""
  1750. " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
  1751. " %s "
  1752. msgstr ""
  1753. #, c-format
  1754. msgid ""
  1755. " Cannot stat file \"%s\" \n"
  1756. " %s "
  1757. msgstr ""
  1758. #, c-format
  1759. msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
  1760. msgstr ""
  1761. #, c-format
  1762. msgid ""
  1763. " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
  1764. " %s "
  1765. msgstr ""
  1766. #, c-format
  1767. msgid ""
  1768. " Cannot remove file \"%s\" \n"
  1769. " %s "
  1770. msgstr ""
  1771. #, c-format
  1772. msgid ""
  1773. " `%s' \n"
  1774. " and \n"
  1775. " `%s' \n"
  1776. " are the same directory "
  1777. msgstr ""
  1778. #, c-format
  1779. msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
  1780. msgstr ""
  1781. #, c-format
  1782. msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
  1783. msgstr ""
  1784. #, c-format
  1785. msgid ""
  1786. " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
  1787. " %s "
  1788. msgstr ""
  1789. #, c-format
  1790. msgid ""
  1791. " Cannot delete file \"%s\" \n"
  1792. " %s "
  1793. msgstr ""
  1794. #, c-format
  1795. msgid ""
  1796. " Cannot remove directory \"%s\" \n"
  1797. " %s "
  1798. msgstr ""
  1799. msgid "Directory scanning"
  1800. msgstr ""
  1801. msgid "FileOperation|Copy"
  1802. msgstr ""
  1803. msgid "FileOperation|Move"
  1804. msgstr ""
  1805. msgid "FileOperation|Delete"
  1806. msgstr ""
  1807. #, no-c-format
  1808. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1809. msgstr ""
  1810. #, no-c-format
  1811. msgid "%o %d %f%m"
  1812. msgstr ""
  1813. msgid "files"
  1814. msgstr ""
  1815. msgid "directory"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "directories"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "files/directories"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid " with source mask:"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid " to:"
  1824. msgstr ""
  1825. #, c-format
  1826. msgid "%s?"
  1827. msgstr ""
  1828. msgid " Cannot operate on \"..\"! "
  1829. msgstr ""
  1830. msgid " Sorry, I could not put the job in background "
  1831. msgstr ""
  1832. msgid "&Retry"
  1833. msgstr ""
  1834. msgid ""
  1835. "\n"
  1836. " Directory not empty. \n"
  1837. " Delete it recursively? "
  1838. msgstr ""
  1839. msgid ""
  1840. "\n"
  1841. " Background process: Directory not empty \n"
  1842. " Delete it recursively? "
  1843. msgstr ""
  1844. msgid " Delete: "
  1845. msgstr " Διαγραφή: "
  1846. msgid "Non&e"
  1847. msgstr ""
  1848. #, c-format
  1849. msgid "%d:%02d.%02d"
  1850. msgstr ""
  1851. #, c-format
  1852. msgid "ETA %s"
  1853. msgstr ""
  1854. #, c-format
  1855. msgid "%.2f MB/s"
  1856. msgstr ""
  1857. #, c-format
  1858. msgid "%.2f KB/s"
  1859. msgstr ""
  1860. #, c-format
  1861. msgid "%ld B/s"
  1862. msgstr ""
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Files processed: %llu of %llu"
  1865. msgstr ""
  1866. #, c-format
  1867. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1868. msgstr ""
  1869. #, c-format
  1870. msgid " Total: %s of %s "
  1871. msgstr ""
  1872. msgid "Source"
  1873. msgstr ""
  1874. msgid "Target"
  1875. msgstr ""
  1876. msgid "Deleting"
  1877. msgstr ""
  1878. msgid "Target file already exists!"
  1879. msgstr ""
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Source date: %s, size %llu"
  1882. msgstr ""
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Target date: %s, size %llu"
  1885. msgstr ""
  1886. #, c-format
  1887. msgid "Source date: %s, size %u"
  1888. msgstr ""
  1889. #, c-format
  1890. msgid "Target date: %s, size %u"
  1891. msgstr ""
  1892. msgid "If &size differs"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "&Update"
  1895. msgstr ""
  1896. msgid "Overwrite all targets?"
  1897. msgstr ""
  1898. msgid "&Reget"
  1899. msgstr ""
  1900. msgid "A&ppend"
  1901. msgstr ""
  1902. msgid "Overwrite this target?"
  1903. msgstr ""
  1904. msgid " File exists "
  1905. msgstr ""
  1906. msgid " Background process: File exists "
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "&Background"
  1909. msgstr ""
  1910. msgid "&Stable Symlinks"
  1911. msgstr ""
  1912. msgid "di&Ve into subdir if exists"
  1913. msgstr ""
  1914. msgid "preserve &Attributes"
  1915. msgstr ""
  1916. msgid "follow &Links"
  1917. msgstr ""
  1918. msgid "to:"
  1919. msgstr ""
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "&Suspend"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "Con&tinue"
  1926. msgstr ""
  1927. msgid "&Chdir"
  1928. msgstr ""
  1929. msgid "&Again"
  1930. msgstr ""
  1931. msgid "Pane&lize"
  1932. msgstr ""
  1933. msgid "&View - F3"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "&Edit - F4"
  1936. msgstr ""
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Found: %ld"
  1939. msgstr ""
  1940. #, fuzzy
  1941. msgid " Malformed regular expression "
  1942. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  1943. #, fuzzy
  1944. msgid "Cas&e sensitive"
  1945. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1946. msgid "&Find recursively"
  1947. msgstr ""
  1948. msgid "S&kip hidden"
  1949. msgstr ""
  1950. msgid "&All charsets"
  1951. msgstr ""
  1952. #, fuzzy
  1953. msgid "Case sens&itive"
  1954. msgstr "κεφαλαία/πε&ζά"
  1955. #, fuzzy
  1956. msgid "Re&gular expression"
  1957. msgstr "&Κανονική έκφραση"
  1958. msgid "Fir&st hit"
  1959. msgstr ""
  1960. msgid "All cha&rsets"
  1961. msgstr ""
  1962. msgid "&Tree"
  1963. msgstr ""
  1964. msgid "Find File"
  1965. msgstr ""
  1966. msgid "Content:"
  1967. msgstr ""
  1968. #, fuzzy
  1969. msgid "File name:"
  1970. msgstr "Χρήστης"
  1971. msgid "Start at:"
  1972. msgstr ""
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Grepping in %s"
  1975. msgstr ""
  1976. msgid "Finished"
  1977. msgstr ""
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Searching %s"
  1980. msgstr ""
  1981. msgid "Searching"
  1982. msgstr ""
  1983. msgid " Help file format error\n"
  1984. msgstr ""
  1985. msgid " Internal bug: Double start of link area "
  1986. msgstr ""
  1987. #, c-format
  1988. msgid " Cannot find node %s in help file "
  1989. msgstr ""
  1990. msgid "Help"
  1991. msgstr "Βοήθεια"
  1992. msgid "ButtonBar|Index"
  1993. msgstr ""
  1994. msgid "ButtonBar|Prev"
  1995. msgstr ""
  1996. msgid "&Move"
  1997. msgstr ""
  1998. msgid "&Remove"
  1999. msgstr ""
  2000. msgid "&Append"
  2001. msgstr ""
  2002. msgid "&Insert"
  2003. msgstr ""
  2004. msgid "New &Entry"
  2005. msgstr ""
  2006. msgid "New &Group"
  2007. msgstr ""
  2008. msgid "&Up"
  2009. msgstr ""
  2010. msgid "&Add current"
  2011. msgstr ""
  2012. msgid "&Refresh"
  2013. msgstr ""
  2014. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "Change &To"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "Active VFS directories"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "Directory hotlist"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid " Directory path "
  2025. msgstr ""
  2026. msgid " Directory label "
  2027. msgstr ""
  2028. #, c-format
  2029. msgid "Moving %s"
  2030. msgstr ""
  2031. msgid "New hotlist entry"
  2032. msgstr ""
  2033. msgid "Directory label"
  2034. msgstr ""
  2035. msgid "Directory path"
  2036. msgstr ""
  2037. msgid " New hotlist group "
  2038. msgstr ""
  2039. msgid "Name of new group"
  2040. msgstr ""
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Label for \"%s\":"
  2043. msgstr ""
  2044. msgid " Add to hotlist "
  2045. msgstr ""
  2046. msgid " Remove: "
  2047. msgstr ""
  2048. msgid ""
  2049. "\n"
  2050. " Are you sure you want to remove this entry?"
  2051. msgstr ""
  2052. msgid ""
  2053. "\n"
  2054. " Group not empty.\n"
  2055. " Remove it?"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid " Top level group "
  2058. msgstr ""
  2059. msgid " Hotlist Load "
  2060. msgstr ""
  2061. #, c-format
  2062. msgid ""
  2063. "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
  2064. msgstr ""
  2065. #, c-format
  2066. msgid "Midnight Commander %s"
  2067. msgstr ""
  2068. #, c-format
  2069. msgid "File: %s"
  2070. msgstr ""
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "No node information"
  2075. msgstr ""
  2076. #, c-format
  2077. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "No space information"
  2080. msgstr ""
  2081. #, c-format
  2082. msgid "Type: %s "
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "non-local vfs"
  2085. msgstr ""
  2086. #, c-format
  2087. msgid "Device: %s"
  2088. msgstr ""
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Filesystem: %s"
  2091. msgstr ""
  2092. #, c-format
  2093. msgid "Accessed: %s"
  2094. msgstr ""
  2095. #, c-format
  2096. msgid "Modified: %s"
  2097. msgstr ""
  2098. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2099. #, c-format
  2100. msgid "Changed: %s"
  2101. msgstr ""
  2102. #, c-format
  2103. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2104. msgstr ""
  2105. #, c-format
  2106. msgid "Size: %s"
  2107. msgstr ""
  2108. #, c-format
  2109. msgid " (%ld block)"
  2110. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2111. msgstr[0] ""
  2112. msgstr[1] ""
  2113. #, c-format
  2114. msgid "Owner: %s/%s"
  2115. msgstr ""
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Links: %d"
  2118. msgstr ""
  2119. #, c-format
  2120. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2121. msgstr ""
  2122. #, c-format
  2123. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "&Vertical"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "&Horizontal"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "show free sp&Ace"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "&Xterm window title"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "h&Intbar visible"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "&Keybar visible"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "command &Prompt"
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "show &Mini status"
  2140. msgstr ""
  2141. msgid "menu&Bar visible"
  2142. msgstr ""
  2143. msgid "&Equal split"
  2144. msgstr ""
  2145. msgid "pe&Rmissions"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "&File types"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid " Panel split "
  2150. msgstr ""
  2151. msgid " Highlight... "
  2152. msgstr ""
  2153. msgid " Other options "
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "output lines"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "Layout"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Learn keys"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid " Teach me a key "
  2162. msgstr ""
  2163. #, c-format
  2164. msgid ""
  2165. "Please press the %s\n"
  2166. "and then wait until this message disappears.\n"
  2167. "\n"
  2168. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2169. "next to its button.\n"
  2170. "\n"
  2171. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2172. "and wait as well."
  2173. msgstr ""
  2174. msgid " Cannot accept this key "
  2175. msgstr ""
  2176. #, c-format
  2177. msgid " You have entered \"%s\""
  2178. msgstr ""
  2179. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2180. msgid "OK"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid ""
  2183. "It seems that all your keys already\n"
  2184. "work fine. That's great."
  2185. msgstr ""
  2186. msgid "&Discard"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid ""
  2189. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2190. "All your keys work well."
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  2195. msgstr ""
  2196. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2197. msgstr ""
  2198. msgid " The Midnight Commander "
  2199. msgstr ""
  2200. msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
  2201. msgstr ""
  2202. msgid "&Listing mode..."
  2203. msgstr ""
  2204. #, fuzzy
  2205. msgid "&Quick view"
  2206. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  2207. msgid "&Info"
  2208. msgstr ""
  2209. msgid "&Sort order..."
  2210. msgstr ""
  2211. msgid "&Filter..."
  2212. msgstr ""
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "&Encoding..."
  2215. msgstr "&Νέο C-n"
  2216. msgid "&Network link..."
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "FT&P link..."
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "S&hell link..."
  2221. msgstr ""
  2222. msgid "SM&B link..."
  2223. msgstr ""
  2224. msgid "&Rescan"
  2225. msgstr ""
  2226. #, fuzzy
  2227. msgid "&View"
  2228. msgstr "Προβολή"
  2229. #, fuzzy
  2230. msgid "Vie&w file..."
  2231. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2232. msgid "&Filtered view"
  2233. msgstr ""
  2234. #, fuzzy
  2235. msgid "&Copy"
  2236. msgstr "Αντιγραφή"
  2237. msgid "C&hmod"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "&Link"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "&SymLink"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "Edit s&ymlink"
  2244. msgstr ""
  2245. msgid "Ch&own"
  2246. msgstr ""
  2247. msgid "&Advanced chown"
  2248. msgstr ""
  2249. msgid "&Rename/Move"
  2250. msgstr ""
  2251. msgid "&Mkdir"
  2252. msgstr ""
  2253. #, fuzzy
  2254. msgid "&Quick cd"
  2255. msgstr "Ταχεία αποθήκευση "
  2256. #, fuzzy
  2257. msgid "Select &group"
  2258. msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
  2259. msgid "U&nselect group"
  2260. msgstr ""
  2261. msgid "Reverse selec&tion"
  2262. msgstr ""
  2263. #, fuzzy
  2264. msgid "E&xit"
  2265. msgstr "Επεξεργασία"
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid "&User menu"
  2268. msgstr "&Παρεμβολή αρχείου... F15"
  2269. msgid "&Directory tree"
  2270. msgstr ""
  2271. #, fuzzy
  2272. msgid "&Find file"
  2273. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2274. msgid "S&wap panels"
  2275. msgstr ""
  2276. msgid "Switch &panels on/off"
  2277. msgstr ""
  2278. msgid "&Compare directories"
  2279. msgstr ""
  2280. #, fuzzy
  2281. msgid "&View diff files"
  2282. msgstr "Άνοιγμα με..."
  2283. msgid "E&xternal panelize"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "Show directory s&izes"
  2286. msgstr ""
  2287. #, fuzzy
  2288. msgid "Command &history"
  2289. msgstr " Εντολή "
  2290. msgid "Di&rectory hotlist"
  2291. msgstr ""
  2292. msgid "&Active VFS list"
  2293. msgstr ""
  2294. #, fuzzy
  2295. msgid "&Background jobs"
  2296. msgstr "Πρός τα &πίσω"
  2297. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2298. msgstr ""
  2299. msgid "&Listing format edit"
  2300. msgstr ""
  2301. msgid "Edit &extension file"
  2302. msgstr ""
  2303. msgid "Edit &menu file"
  2304. msgstr ""
  2305. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2306. msgstr ""
  2307. msgid "&Configuration..."
  2308. msgstr ""
  2309. msgid "&Layout..."
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "C&onfirmation..."
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "&Display bits..."
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "&Virtual FS..."
  2316. msgstr ""
  2317. #, fuzzy
  2318. msgid "&Above"
  2319. msgstr "Μετακίνηση"
  2320. msgid "&Left"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "&Below"
  2323. msgstr ""
  2324. msgid "&Right"
  2325. msgstr ""
  2326. msgid " Information "
  2327. msgstr ""
  2328. msgid ""
  2329. " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
  2330. " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
  2331. " manual reload of the directory. See the man page for \n"
  2332. " the details. "
  2333. msgstr ""
  2334. msgid "ButtonBar|Menu"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "ButtonBar|View"
  2337. msgstr ""
  2338. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  2343. msgstr ""
  2344. #, fuzzy, c-format
  2345. msgid "Cannot create %s directory"
  2346. msgstr "Δημηουργία νέου καταλόγου"
  2347. msgid "safe de&Lete"
  2348. msgstr ""
  2349. msgid "cd follows lin&Ks"
  2350. msgstr ""
  2351. msgid "L&ynx-like motion"
  2352. msgstr ""
  2353. msgid "rotatin&G dash"
  2354. msgstr ""
  2355. msgid "co&Mplete: show all"
  2356. msgstr ""
  2357. msgid "&Use internal view"
  2358. msgstr ""
  2359. msgid "use internal ed&It"
  2360. msgstr ""
  2361. msgid "auto m&Enus"
  2362. msgstr ""
  2363. msgid "&Auto save setup"
  2364. msgstr ""
  2365. msgid "shell &Patterns"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid "Compute &Totals"
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "&Verbose operation"
  2370. msgstr ""
  2371. msgid "Mkdir autoname"
  2372. msgstr ""
  2373. msgid "&Fast dir reload"
  2374. msgstr ""
  2375. msgid "mi&X all files"
  2376. msgstr ""
  2377. msgid "&Drop down menus"
  2378. msgstr ""
  2379. msgid "ma&Rk moves down"
  2380. msgstr ""
  2381. msgid "show &Hidden files"
  2382. msgstr ""
  2383. msgid "show &Backup files"
  2384. msgstr ""
  2385. msgid "Use SI si&ze units"
  2386. msgstr ""
  2387. msgid "&Never"
  2388. msgstr ""
  2389. msgid "on dumb &Terminals"
  2390. msgstr ""
  2391. msgid "Alwa&ys"
  2392. msgstr ""
  2393. msgid " Panel options "
  2394. msgstr ""
  2395. msgid " Pause after run... "
  2396. msgstr ""
  2397. msgid "Configure options"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "&Add new"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "External panelize"
  2402. msgstr ""
  2403. msgid "Command"
  2404. msgstr "Εντολή"
  2405. msgid "Other command"
  2406. msgstr ""
  2407. msgid " Add to external panelize "
  2408. msgstr ""
  2409. msgid " Enter command label: "
  2410. msgstr ""
  2411. msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
  2412. msgstr ""
  2413. msgid "Find rejects after patching"
  2414. msgstr ""
  2415. msgid "Find *.orig after patching"
  2416. msgstr ""
  2417. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2418. msgstr ""
  2419. msgid "Cannot invoke command."
  2420. msgstr ""
  2421. msgid "Pipe close failed"
  2422. msgstr ""
  2423. msgid "[dev]"
  2424. msgstr ""
  2425. msgid "UP--DIR"
  2426. msgstr ""
  2427. msgid "SYMLINK"
  2428. msgstr ""
  2429. msgid "SUB-DIR"
  2430. msgstr ""
  2431. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2432. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2433. msgid "sort|u"
  2434. msgstr ""
  2435. msgid "&Unsorted"
  2436. msgstr ""
  2437. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2438. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2439. msgid "sort|n"
  2440. msgstr ""
  2441. msgid "&Name"
  2442. msgstr ""
  2443. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2444. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2445. msgid "sort|v"
  2446. msgstr ""
  2447. #, fuzzy
  2448. msgid "&Version"
  2449. msgstr "Δικαιώματα"
  2450. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2451. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2452. msgid "sort|e"
  2453. msgstr ""
  2454. msgid "&Extension"
  2455. msgstr ""
  2456. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2457. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2458. msgid "sort|s"
  2459. msgstr ""
  2460. msgid "&Size"
  2461. msgstr ""
  2462. msgid "Block Size"
  2463. msgstr ""
  2464. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2465. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2466. msgid "sort|m"
  2467. msgstr ""
  2468. msgid "&Modify time"
  2469. msgstr ""
  2470. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2471. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2472. msgid "sort|a"
  2473. msgstr ""
  2474. msgid "&Access time"
  2475. msgstr ""
  2476. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2477. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2478. msgid "sort|h"
  2479. msgstr ""
  2480. msgid "C&Hange time"
  2481. msgstr ""
  2482. msgid "Permission"
  2483. msgstr "Δικαιώματα"
  2484. msgid "Perm"
  2485. msgstr ""
  2486. msgid "Nl"
  2487. msgstr ""
  2488. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2489. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2490. msgid "sort|i"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid "&Inode"
  2493. msgstr ""
  2494. msgid "UID"
  2495. msgstr ""
  2496. msgid "GID"
  2497. msgstr ""
  2498. msgid "Owner"
  2499. msgstr "Ιδιοκτήτης"
  2500. msgid "Group"
  2501. msgstr "Ομάδα"
  2502. msgid "<readlink failed>"
  2503. msgstr ""
  2504. #, fuzzy, c-format
  2505. msgid "%s byte"
  2506. msgid_plural "%s bytes"
  2507. msgstr[0] "%s byte"
  2508. msgstr[1] "%s byte"
  2509. #, fuzzy, c-format
  2510. msgid "%s in %d file"
  2511. msgid_plural "%s in %d files"
  2512. msgstr[0] "%s byte se %d αρχείο"
  2513. msgstr[1] "%s byte se %d αρχείο"
  2514. msgid "Unknown tag on display format: "
  2515. msgstr ""
  2516. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2517. msgstr ""
  2518. msgid " Do you really want to execute? "
  2519. msgstr ""
  2520. msgid "Choose codepage"
  2521. msgstr ""
  2522. msgid "- < No translation >"
  2523. msgstr ""
  2524. msgid "%b %e %Y"
  2525. msgstr ""
  2526. msgid "%b %e %H:%M"
  2527. msgstr ""
  2528. #, fuzzy, c-format
  2529. msgid ""
  2530. "Cannot save file %s:\n"
  2531. "%s"
  2532. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2533. msgid ""
  2534. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2535. "running on this terminal.\n"
  2536. "Subshell support will be disabled."
  2537. msgstr ""
  2538. #, c-format
  2539. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2540. msgstr ""
  2541. msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
  2542. msgstr ""
  2543. #, c-format
  2544. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2545. msgstr ""
  2546. msgid "With builtin Editor\n"
  2547. msgstr ""
  2548. msgid "Using system-installed S-Lang library"
  2549. msgstr ""
  2550. msgid "with terminfo database"
  2551. msgstr ""
  2552. msgid "Using the ncurses library"
  2553. msgstr ""
  2554. msgid "Using the ncursesw library"
  2555. msgstr ""
  2556. msgid "With optional subshell support"
  2557. msgstr ""
  2558. msgid "With subshell support as default"
  2559. msgstr ""
  2560. #, fuzzy
  2561. msgid "With support for background operations\n"
  2562. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  2563. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2564. msgstr ""
  2565. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2566. msgstr ""
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "With support for X11 events\n"
  2569. msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου"
  2570. msgid "With internationalization support\n"
  2571. msgstr ""
  2572. msgid "With multiple codepages support\n"
  2573. msgstr ""
  2574. #, c-format
  2575. msgid "Virtual File Systems:"
  2576. msgstr ""
  2577. #, c-format
  2578. msgid "Data types:"
  2579. msgstr ""
  2580. #, c-format
  2581. msgid ""
  2582. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2583. "%s\n"
  2584. msgstr ""
  2585. #, c-format
  2586. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2587. msgstr ""
  2588. #, c-format
  2589. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2590. msgstr ""
  2591. #, c-format
  2592. msgid ""
  2593. " Cannot stat the destination \n"
  2594. " %s "
  2595. msgstr ""
  2596. #, c-format
  2597. msgid " Delete %s? "
  2598. msgstr ""
  2599. msgid "ButtonBar|Static"
  2600. msgstr ""
  2601. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2602. msgstr ""
  2603. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2604. msgstr ""
  2605. msgid "ButtonBar|Forget"
  2606. msgstr ""
  2607. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2608. msgstr ""
  2609. #, c-format
  2610. msgid ""
  2611. "Cannot write to the %s file:\n"
  2612. "%s\n"
  2613. msgstr ""
  2614. msgid " Format error on file Extensions File "
  2615. msgstr ""
  2616. #, c-format
  2617. msgid " The %%var macro has no default "
  2618. msgstr ""
  2619. #, c-format
  2620. msgid " The %%var macro has no variable "
  2621. msgstr ""
  2622. msgid " Debug "
  2623. msgstr ""
  2624. msgid " ERROR: "
  2625. msgstr ""
  2626. msgid " True: "
  2627. msgstr ""
  2628. msgid " False: "
  2629. msgstr ""
  2630. msgid " Warning -- ignoring file "
  2631. msgstr ""
  2632. #, c-format
  2633. msgid ""
  2634. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2635. "Using it may compromise your security"
  2636. msgstr ""
  2637. #, c-format
  2638. msgid " No suitable entries found in %s "
  2639. msgstr ""
  2640. msgid " User menu "
  2641. msgstr ""
  2642. #, fuzzy
  2643. msgid "Invalid value"
  2644. msgstr " Άκυρος κωδικός "
  2645. #, fuzzy
  2646. msgid " Cannot spawn child process "
  2647. msgstr ""
  2648. "Άνοιγμα αρχείου %s ανεπιτυχές\n"
  2649. "%s"
  2650. msgid "Empty output from child filter"
  2651. msgstr ""
  2652. msgid "&Line number (decimal)"
  2653. msgstr ""
  2654. msgid "Pe&rcents"
  2655. msgstr ""
  2656. msgid "&Decimal offset"
  2657. msgstr ""
  2658. msgid "He&xadecimal offset"
  2659. msgstr ""
  2660. msgid "Goto"
  2661. msgstr ""
  2662. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2663. msgstr ""
  2664. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2665. msgstr ""
  2666. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2667. msgstr ""
  2668. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2669. msgstr ""
  2670. msgid "ButtonBar|Hex"
  2671. msgstr ""
  2672. msgid "ButtonBar|Goto"
  2673. msgstr ""
  2674. msgid "ButtonBar|Raw"
  2675. msgstr ""
  2676. msgid "ButtonBar|Parse"
  2677. msgstr ""
  2678. msgid "ButtonBar|Unform"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid "ButtonBar|Format"
  2681. msgstr ""
  2682. #, c-format
  2683. msgid ""
  2684. " Error while closing the file: \n"
  2685. " %s \n"
  2686. " Data may have been written or not. "
  2687. msgstr ""
  2688. #, fuzzy, c-format
  2689. msgid ""
  2690. " Cannot save file: \n"
  2691. " %s "
  2692. msgstr " Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου. "
  2693. #, c-format
  2694. msgid ""
  2695. " Cannot open \"%s\"\n"
  2696. " %s "
  2697. msgstr ""
  2698. #, c-format
  2699. msgid ""
  2700. " Cannot stat \"%s\"\n"
  2701. " %s "
  2702. msgstr ""
  2703. msgid " Cannot view: not a regular file "
  2704. msgstr ""
  2705. msgid "Seeking to search result"
  2706. msgstr ""
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "Search done"
  2709. msgstr "Αναζήτηση"
  2710. msgid "Continue from begining?"
  2711. msgstr ""
  2712. msgid " History "
  2713. msgstr ""
  2714. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  2715. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  2716. msgstr ""
  2717. msgid "Do you want clean this history?"
  2718. msgstr ""
  2719. msgid "Background process:"
  2720. msgstr ""
  2721. #~ msgid "%s bytes"
  2722. #~ msgstr "%s byte"
  2723. #~ msgid ">= %s bytes"
  2724. #~ msgstr "%s byte"
  2725. #~ msgid "Extension:"
  2726. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2727. #~ msgid "&New C-n"
  2728. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2729. #~ msgid "&Save F2"
  2730. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2731. #~ msgid "A&bout... "
  2732. #~ msgstr "Πε&ρί... "
  2733. #~ msgid "&Quit F10"
  2734. #~ msgstr "&Τέλος F10"
  2735. #~ msgid "&New C-x k"
  2736. #~ msgstr "&Νέο C-x k"
  2737. #~ msgid "Copy to &file... "
  2738. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2739. #~ msgid "&Toggle mark F3"
  2740. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2741. #~ msgid "Mar&k columns S-F3"
  2742. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2743. #~ msgid "&Copy F5"
  2744. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2745. #~ msgid "&Move F6"
  2746. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2747. #~ msgid "&Delete F8"
  2748. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2749. #~ msgid "&Undo C-u"
  2750. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2751. #~ msgid "&Beginning C-PgUp"
  2752. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2753. #~ msgid "&End C-PgDn"
  2754. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2755. #~ msgid "C&opy to clipfile M-w"
  2756. #~ msgstr "αντιγραφή σε αρ&χείο "
  2757. #~ msgid "&Next bookmark "
  2758. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2759. #~ msgid "Pre&v bookmark "
  2760. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2761. #~ msgid "&Flush bookmark "
  2762. #~ msgstr "Απο&θήκευση F2"
  2763. #~ msgid "Encod&ing... M-e"
  2764. #~ msgstr "&Νέο C-n"
  2765. #~ msgid "Save setu&p"
  2766. #~ msgstr " Αποθήκευση ως "
  2767. #~ msgid " Edit "
  2768. #~ msgstr " Επεξεργασία "
  2769. #~ msgid " Sear/Repl "
  2770. #~ msgstr " Αναζήτηση/Αντικατάσταση"
  2771. #~ msgid "Key emulation"
  2772. #~ msgstr "Εξομοίοση πληκτρολογίου"
  2773. #~ msgid "Save"
  2774. #~ msgstr "Αποθήκευση"
  2775. #~ msgid "Delete"
  2776. #~ msgstr "Διαγραφή"
  2777. #~ msgid "Extension"
  2778. #~ msgstr "Επέκταση:"
  2779. #~ msgid "Size"
  2780. #~ msgstr "Μέγεθος"
  2781. #~ msgid " Emacs key: "
  2782. #~ msgstr " Πλήκτρο Emacs: "
  2783. #~ msgid "Usage:"
  2784. #~ msgstr "Χρήστης"
  2785. #~ msgid "replace &All"
  2786. #~ msgstr "αντικατάσταση ό&λων"
  2787. #~ msgid "O&ne"
  2788. #~ msgstr "έ&Να"
  2789. #~ msgid " Replacement too long. "
  2790. #~ msgstr " Εισαγωγή ακολουθίας αντικατάστασης:"
  2791. #~ msgid "Invalid hex search expression"
  2792. #~ msgstr " Κανονική έκφραση "
  2793. #~ msgid "%s bytes in %d files"
  2794. #~ msgstr "%s byte σε %d αρχεία"
  2795. #~ msgid " Cannot open file for reading: "
  2796. #~ msgstr " Άνοιγμα αρχείου προς ανάγνωση ανεπιτυχής: "
  2797. #~ msgid " Not an ordinary file: "
  2798. #~ msgstr " Μη κανονικό αρχείο: "
  2799. #~ msgid "Col %d"
  2800. #~ msgstr "Στήλη %d"