nb.po 61 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-05 09:13+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:51+0000\n"
  13. "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: nb\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. msgid "7-bit ASCII"
  23. msgstr ""
  24. #, c-format
  25. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  26. msgstr "Kan ikke oversette fra %s til %s"
  27. msgid "Event system already initialized"
  28. msgstr ""
  29. msgid "Failed to initialize event system"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Event system not initialized"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  34. msgstr ""
  35. #, c-format
  36. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  37. msgstr ""
  38. #, c-format
  39. msgid "Unable to create event '%s'!"
  40. msgstr ""
  41. #, c-format
  42. msgid ""
  43. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  44. "User: %s\n"
  45. "Process ID: %d"
  46. msgstr ""
  47. msgid "File locked"
  48. msgstr ""
  49. msgid "&Grab lock"
  50. msgstr ""
  51. msgid "&Ignore lock"
  52. msgstr ""
  53. #, c-format
  54. msgid "Cannot create %s directory"
  55. msgstr ""
  56. msgid "FATAL: not a directory:"
  57. msgstr ""
  58. #, c-format
  59. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  60. msgstr ""
  61. #, c-format
  62. msgid ""
  63. "Your old settings were migrated from %s\n"
  64. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  65. "To get more info, please visit\n"
  66. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  67. msgstr ""
  68. #, c-format
  69. msgid ""
  70. "Your old settings were migrated from %s\n"
  71. "to %s\n"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Search string not found"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Not implemented yet"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  78. msgstr ""
  79. #, c-format
  80. msgid "Invalid token number %d"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Regular expression error"
  83. msgstr ""
  84. msgid "No&rmal"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Re&gular expression"
  87. msgstr ""
  88. msgid "He&xadecimal"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Wil&dcard search"
  91. msgstr ""
  92. #, c-format
  93. msgid ""
  94. "Unable to load '%s' skin.\n"
  95. "Default skin has been loaded"
  96. msgstr ""
  97. #, c-format
  98. msgid ""
  99. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  100. "Default skin has been loaded"
  101. msgstr ""
  102. #, c-format
  103. msgid ""
  104. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  105. "on non-256 colors terminal.\n"
  106. "Default skin has been loaded"
  107. msgstr ""
  108. msgid "Function key 1"
  109. msgstr "Funksjonstast 1"
  110. msgid "Function key 2"
  111. msgstr "Funksjonstast 2"
  112. msgid "Function key 3"
  113. msgstr "Funksjonstast 3"
  114. msgid "Function key 4"
  115. msgstr "Funksjonstast 4"
  116. msgid "Function key 5"
  117. msgstr "Funksjonstast 5"
  118. msgid "Function key 6"
  119. msgstr "Funksjonstast 6"
  120. msgid "Function key 7"
  121. msgstr "Funksjonstast 7"
  122. msgid "Function key 8"
  123. msgstr "Funksjonstast 8"
  124. msgid "Function key 9"
  125. msgstr "Funksjonstast 9"
  126. msgid "Function key 10"
  127. msgstr "Funksjonstast 10"
  128. msgid "Function key 11"
  129. msgstr "Funksjonstast 11"
  130. msgid "Function key 12"
  131. msgstr "Funksjonstast 12"
  132. msgid "Function key 13"
  133. msgstr "Funksjonstast 13"
  134. msgid "Function key 14"
  135. msgstr "Funksjonstast 14"
  136. msgid "Function key 15"
  137. msgstr "Funksjonstast 15"
  138. msgid "Function key 16"
  139. msgstr "Funksjonstast 16"
  140. msgid "Function key 17"
  141. msgstr "Funksjonstast 17"
  142. msgid "Function key 18"
  143. msgstr "Funksjonstast 18"
  144. msgid "Function key 19"
  145. msgstr "Funksjonstast 19"
  146. msgid "Function key 20"
  147. msgstr "Funksjonstast 20"
  148. msgid "Backspace key"
  149. msgstr "Tilbake"
  150. msgid "End key"
  151. msgstr "Slutt"
  152. msgid "Up arrow key"
  153. msgstr "Pil opp"
  154. msgid "Down arrow key"
  155. msgstr "Pil ned"
  156. msgid "Left arrow key"
  157. msgstr "Venstrepil"
  158. msgid "Right arrow key"
  159. msgstr "Høyrepil"
  160. msgid "Home key"
  161. msgstr "Hjem"
  162. msgid "Page Down key"
  163. msgstr "Side ned"
  164. msgid "Page Up key"
  165. msgstr "Side opp"
  166. msgid "Insert key"
  167. msgstr "Sett in"
  168. msgid "Delete key"
  169. msgstr "Slett"
  170. msgid "Completion/M-tab"
  171. msgstr "Komplettering/M-tab"
  172. msgid "Back Tabulation S-tab"
  173. msgstr ""
  174. msgid "+ on keypad"
  175. msgstr "+ på numerisk tastatur"
  176. msgid "- on keypad"
  177. msgstr "- på numerisk tastatur"
  178. msgid "Slash on keypad"
  179. msgstr "Slash på numerisk tastatur"
  180. msgid "* on keypad"
  181. msgstr "* på numerisk tastatur"
  182. msgid "Escape key"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Left arrow keypad"
  185. msgstr "Venstrepil på numerisk tastatur"
  186. msgid "Right arrow keypad"
  187. msgstr "Høyrepil på numerisk tastatur"
  188. msgid "Up arrow keypad"
  189. msgstr "Pil opp på numerisk tastatur"
  190. msgid "Down arrow keypad"
  191. msgstr "Pil ned på numerisk tastatur"
  192. msgid "Home on keypad"
  193. msgstr "Hjem på numerisk tastatur"
  194. msgid "End on keypad"
  195. msgstr "Slutt på numerisk tastatur"
  196. msgid "Page Down keypad"
  197. msgstr "Side ned på numerisk tastatur"
  198. msgid "Page Up keypad"
  199. msgstr "Side opp på numerisk tastatur"
  200. msgid "Insert on keypad"
  201. msgstr "Sett inn på numerisk tastatur"
  202. msgid "Delete on keypad"
  203. msgstr "Slett på numerisk tastatur"
  204. msgid "Enter on keypad"
  205. msgstr "Linjeskift på numerisk tastatur"
  206. msgid "Function key 21"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Function key 22"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Function key 23"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Function key 24"
  213. msgstr ""
  214. msgid "A1 key"
  215. msgstr ""
  216. msgid "C1 key"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Plus"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Minus"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Asterisk"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Dot"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Less than"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Great than"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Equal"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Comma"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Apostrophe"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Colon"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Exclamation mark"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Question mark"
  241. msgstr ""
  242. msgid "Ampersand"
  243. msgstr ""
  244. msgid "Dollar sign"
  245. msgstr ""
  246. msgid "Quotation mark"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Percent sign"
  249. msgstr ""
  250. msgid "Caret"
  251. msgstr ""
  252. msgid "Tilda"
  253. msgstr ""
  254. msgid "Prime"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Underline"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Understrike"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Pipe"
  261. msgstr ""
  262. msgid "Left parenthesis"
  263. msgstr ""
  264. msgid "Right parenthesis"
  265. msgstr ""
  266. msgid "Left bracket"
  267. msgstr ""
  268. msgid "Right bracket"
  269. msgstr ""
  270. msgid "Left brace"
  271. msgstr ""
  272. msgid "Right brace"
  273. msgstr ""
  274. msgid "Enter"
  275. msgstr ""
  276. msgid "Tab key"
  277. msgstr ""
  278. msgid "Space key"
  279. msgstr ""
  280. msgid "Slash key"
  281. msgstr ""
  282. msgid "Backslash key"
  283. msgstr ""
  284. msgid "Number sign #"
  285. msgstr ""
  286. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  287. msgid "At sign"
  288. msgstr ""
  289. msgid "Ctrl"
  290. msgstr ""
  291. msgid "Alt"
  292. msgstr ""
  293. msgid "Shift"
  294. msgstr ""
  295. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  296. msgstr "TERM miljøvariabelen er ikke satt!\n"
  297. #, c-format
  298. msgid ""
  299. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  300. "Check the TERM environment variable.\n"
  301. msgstr ""
  302. "Skjermstørrelse %dx%d er ikke støttet.\n"
  303. "Sjekk TERM miljøvariabelen.\n"
  304. msgid "Warning"
  305. msgstr "Advarsel"
  306. msgid "Pipe failed"
  307. msgstr ""
  308. msgid "Dup failed"
  309. msgstr ""
  310. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  311. msgstr ""
  312. #, c-format
  313. msgid "Directory cache expired for %s"
  314. msgstr "Katalog-cache utgått for %s"
  315. msgid "bytes transferred"
  316. msgstr ""
  317. msgid "Starting linear transfer..."
  318. msgstr "Starter lineær overføring..."
  319. msgid "Getting file"
  320. msgstr "Henter fil"
  321. msgid "Changes to file lost"
  322. msgstr "Endringer i filen tapt"
  323. #, c-format
  324. msgid "%s is not a directory\n"
  325. msgstr ""
  326. #, c-format
  327. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  328. msgstr ""
  329. #, c-format
  330. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  331. msgstr ""
  332. #, c-format
  333. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  334. msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog %s: %s\n"
  335. #, c-format
  336. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  337. msgstr ""
  338. #, c-format
  339. msgid "Temporary files will not be created\n"
  340. msgstr ""
  341. #, c-format
  342. msgid "Press any key to continue..."
  343. msgstr "Trykk en tast for å fortsette..."
  344. msgid "Cannot parse:"
  345. msgstr "Kunne ikke fortolke:"
  346. msgid "More parsing errors will be ignored."
  347. msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert."
  348. msgid "Internal error:"
  349. msgstr "Intern feil:"
  350. msgid "Password:"
  351. msgstr "Passord:"
  352. msgid "Screens"
  353. msgstr ""
  354. msgid "History"
  355. msgstr ""
  356. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  357. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  358. msgstr ""
  359. msgid "Do you want clean this history?"
  360. msgstr ""
  361. msgid "&Yes"
  362. msgstr "&Ja"
  363. msgid "&No"
  364. msgstr "&Nei"
  365. msgid "&OK"
  366. msgstr "&OK"
  367. msgid "&Cancel"
  368. msgstr "&Avbryt"
  369. msgid "Background process:"
  370. msgstr "Bakgrunnsprosess:"
  371. msgid "Error"
  372. msgstr "Feil"
  373. msgid "Displays the current version"
  374. msgstr "Viser nåværende versjon"
  375. msgid "Print data directory"
  376. msgstr "Katalog for utskriftsdata"
  377. msgid "Print extended info about used data directories"
  378. msgstr ""
  379. msgid "Print configure options"
  380. msgstr ""
  381. msgid "Print last working directory to specified file"
  382. msgstr ""
  383. msgid "Enables subshell support (default)"
  384. msgstr "Slår på støtte for underskall (standard)"
  385. msgid "Disables subshell support"
  386. msgstr "Slå av støtte for underskall"
  387. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  388. msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
  389. msgid "Set debug level"
  390. msgstr "Sett feilsøkingsnivå"
  391. msgid "Launches the file viewer on a file"
  392. msgstr "Starter filvisning for en fil"
  393. msgid "Edit files"
  394. msgstr ""
  395. msgid "Forces xterm features"
  396. msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
  397. msgid "Disable X11 support"
  398. msgstr ""
  399. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  400. msgstr ""
  401. msgid "Disable mouse support in text version"
  402. msgstr "Slå av musstøtte i tekstversjonen"
  403. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  404. msgstr "Prøver å bruke termcap i stedet for terminfo"
  405. msgid "To run on slow terminals"
  406. msgstr "For kjøring på trege terminaler"
  407. msgid "Use stickchars to draw"
  408. msgstr "Tegn med klebende tegn"
  409. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  410. msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler"
  411. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  412. msgstr ""
  413. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  414. msgstr ""
  415. msgid "Requests to run in black and white"
  416. msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt"
  417. msgid "Request to run in color mode"
  418. msgstr "Be om å kjøre i fargemodus"
  419. msgid "Specifies a color configuration"
  420. msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon"
  421. msgid "Show mc with specified skin"
  422. msgstr ""
  423. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  424. msgid ""
  425. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  426. "\n"
  427. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  428. "\n"
  429. " Keywords:\n"
  430. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  431. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  432. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  433. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  434. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  435. " errdhotfocus\n"
  436. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  437. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  438. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  439. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  440. " editframedrag\n"
  441. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  442. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  443. msgstr ""
  444. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  445. msgid ""
  446. "Standard Colors:\n"
  447. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  448. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  449. " brightcyan, lightgray and white\n"
  450. "\n"
  451. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  452. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  453. "\n"
  454. "Attributes:\n"
  455. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  456. msgstr ""
  457. msgid "Color options"
  458. msgstr ""
  459. msgid "+number"
  460. msgstr "+nummer"
  461. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  462. msgstr ""
  463. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  464. msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering"
  465. msgid ""
  466. "\n"
  467. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  468. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  469. msgstr ""
  470. #, c-format
  471. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  472. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  473. msgid "Main options"
  474. msgstr ""
  475. msgid "Terminal options"
  476. msgstr ""
  477. msgid "Arguments parse error!"
  478. msgstr ""
  479. msgid "No arguments given to the viewer."
  480. msgstr ""
  481. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  482. msgstr ""
  483. msgid "Background process error"
  484. msgstr ""
  485. msgid "Unknown error in child"
  486. msgstr ""
  487. msgid "Child died unexpectedly"
  488. msgstr ""
  489. msgid "Background protocol error"
  490. msgstr ""
  491. msgid "Reading failed"
  492. msgstr ""
  493. msgid ""
  494. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  495. "than we can handle."
  496. msgstr ""
  497. msgid "&Dismiss"
  498. msgstr "Forkast"
  499. msgid "Enter search string:"
  500. msgstr ""
  501. msgid "Cas&e sensitive"
  502. msgstr ""
  503. msgid "&Backwards"
  504. msgstr "Bakover"
  505. msgid "&Whole words"
  506. msgstr ""
  507. msgid "&All charsets"
  508. msgstr ""
  509. msgid "Search"
  510. msgstr "Søk"
  511. msgid "Search is disabled"
  512. msgstr ""
  513. #, c-format
  514. msgid ""
  515. "Cannot create temporary diff file\n"
  516. "%s"
  517. msgstr ""
  518. #, c-format
  519. msgid ""
  520. "Cannot create backup file\n"
  521. "%s%s\n"
  522. "%s"
  523. msgstr ""
  524. #, c-format
  525. msgid ""
  526. "Cannot create temporary merge file\n"
  527. "%s"
  528. msgstr ""
  529. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  530. msgstr ""
  531. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  532. msgstr ""
  533. msgid "Diff algorithm"
  534. msgstr ""
  535. msgid "Diff extra options"
  536. msgstr ""
  537. msgid "&Ignore case"
  538. msgstr ""
  539. msgid "Ignore tab &expansion"
  540. msgstr ""
  541. msgid "Ignore &space change"
  542. msgstr ""
  543. msgid "Ignore all &whitespace"
  544. msgstr ""
  545. msgid "Strip &trailing carriage return"
  546. msgstr ""
  547. msgid "Diff Options"
  548. msgstr ""
  549. msgid "Edit"
  550. msgstr ""
  551. msgid "Edit is disabled"
  552. msgstr ""
  553. msgid "Goto line (left)"
  554. msgstr ""
  555. msgid "Goto line (right)"
  556. msgstr ""
  557. msgid "Enter line:"
  558. msgstr ""
  559. msgid "ButtonBar|Help"
  560. msgstr ""
  561. msgid "ButtonBar|Save"
  562. msgstr ""
  563. msgid "ButtonBar|Edit"
  564. msgstr ""
  565. msgid "ButtonBar|Merge"
  566. msgstr ""
  567. msgid "ButtonBar|Search"
  568. msgstr ""
  569. msgid "ButtonBar|Options"
  570. msgstr ""
  571. msgid "ButtonBar|Quit"
  572. msgstr ""
  573. msgid "Quit"
  574. msgstr "Slutt"
  575. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  576. msgstr ""
  577. msgid ""
  578. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  579. "Save modified file(s)?"
  580. msgstr ""
  581. msgid "Diff:"
  582. msgstr ""
  583. #, c-format
  584. msgid "\"%s\" is a directory"
  585. msgstr ""
  586. #, c-format
  587. msgid ""
  588. "Cannot stat \"%s\"\n"
  589. "%s"
  590. msgstr ""
  591. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  592. msgstr ""
  593. msgid "Two files are needed to compare"
  594. msgstr ""
  595. msgid "Choose syntax highlighting"
  596. msgstr ""
  597. msgid "< Auto >"
  598. msgstr ""
  599. msgid "< Reload Current Syntax >"
  600. msgstr ""
  601. #, c-format
  602. msgid "Cannot open %s for reading"
  603. msgstr ""
  604. #, c-format
  605. msgid "Error reading %s"
  606. msgstr ""
  607. #, c-format
  608. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  609. msgstr ""
  610. #, c-format
  611. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  612. msgstr ""
  613. #, c-format
  614. msgid ""
  615. "File \"%s\" is too large.\n"
  616. "Open it anyway?"
  617. msgstr ""
  618. #, c-format
  619. msgid "Error reading from pipe: %s"
  620. msgstr ""
  621. #, c-format
  622. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  623. msgstr ""
  624. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  625. msgstr ""
  626. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  627. msgstr ""
  628. #, c-format
  629. msgid "Error writing to pipe: %s"
  630. msgstr ""
  631. #, c-format
  632. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  633. msgstr ""
  634. #, c-format
  635. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  636. msgstr ""
  637. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  638. msgstr ""
  639. msgid "C&ontinue"
  640. msgstr ""
  641. msgid "&Do not change"
  642. msgstr ""
  643. msgid "&Unix format (LF)"
  644. msgstr ""
  645. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  646. msgstr ""
  647. msgid "&Macintosh format (CR)"
  648. msgstr ""
  649. msgid "Enter file name:"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Change line breaks to:"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Save As"
  654. msgstr ""
  655. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  656. msgstr ""
  657. msgid "&Quick save"
  658. msgstr ""
  659. msgid "&Safe save"
  660. msgstr ""
  661. msgid "&Do backups with following extension:"
  662. msgstr ""
  663. msgid "Check &POSIX new line"
  664. msgstr ""
  665. msgid "Edit Save Mode"
  666. msgstr ""
  667. msgid "Save as"
  668. msgstr ""
  669. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  670. msgstr ""
  671. msgid "A file already exists with this name"
  672. msgstr ""
  673. msgid "&Overwrite"
  674. msgstr ""
  675. msgid "Cannot save file"
  676. msgstr ""
  677. msgid "Delete macro"
  678. msgstr ""
  679. msgid "Press macro hotkey:"
  680. msgstr ""
  681. msgid "Macro not deleted"
  682. msgstr ""
  683. msgid "Save macro"
  684. msgstr ""
  685. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Repeat last commands"
  688. msgstr ""
  689. msgid "Repeat times:"
  690. msgstr ""
  691. #, c-format
  692. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  693. msgstr ""
  694. msgid "Save file"
  695. msgstr ""
  696. msgid "&Save"
  697. msgstr "lagre"
  698. msgid "Load"
  699. msgstr ""
  700. msgid "Syntax file edit"
  701. msgstr "Redigering av syntaksfil"
  702. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  703. msgstr ""
  704. msgid "&User"
  705. msgstr "&Bruker"
  706. msgid "&System wide"
  707. msgstr ""
  708. msgid "Menu edit"
  709. msgstr ""
  710. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  711. msgstr ""
  712. msgid "&Local"
  713. msgstr "&Lokal"
  714. msgid "Replace"
  715. msgstr ""
  716. #, c-format
  717. msgid "%ld replacements made"
  718. msgstr ""
  719. msgid "[NoName]"
  720. msgstr ""
  721. #, c-format
  722. msgid ""
  723. "File %s was modified.\n"
  724. "Save before close?"
  725. msgstr ""
  726. msgid "Close file"
  727. msgstr ""
  728. #, c-format
  729. msgid ""
  730. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  731. "Save modified file %s?"
  732. msgstr ""
  733. msgid "This function is not implemented"
  734. msgstr ""
  735. msgid "Copy to clipboard"
  736. msgstr ""
  737. msgid "Unable to save to file"
  738. msgstr ""
  739. msgid "Cut to clipboard"
  740. msgstr ""
  741. msgid "Goto line"
  742. msgstr ""
  743. msgid "Save block"
  744. msgstr ""
  745. msgid "Insert file"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Cannot insert file"
  748. msgstr ""
  749. msgid "Sort block"
  750. msgstr ""
  751. msgid "You must first highlight a block of text"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Run sort"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  756. msgstr ""
  757. msgid "Sort"
  758. msgstr ""
  759. msgid "Cannot execute sort command"
  760. msgstr ""
  761. #, c-format
  762. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  763. msgstr ""
  764. msgid "Paste output of external command"
  765. msgstr ""
  766. msgid "Enter shell command(s):"
  767. msgstr ""
  768. msgid "External command"
  769. msgstr ""
  770. msgid "Cannot execute command"
  771. msgstr ""
  772. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  773. msgstr ""
  774. msgid "To"
  775. msgstr ""
  776. msgid "Subject"
  777. msgstr ""
  778. msgid "Copies to"
  779. msgstr ""
  780. msgid "Mail"
  781. msgstr ""
  782. msgid "Insert literal"
  783. msgstr ""
  784. msgid "Press any key:"
  785. msgstr ""
  786. msgid ""
  787. "Current text was modified without a file save.\n"
  788. "Continue discards these changes"
  789. msgstr ""
  790. msgid "In se&lection"
  791. msgstr ""
  792. msgid "&Find all"
  793. msgstr ""
  794. msgid "Enter replacement string:"
  795. msgstr ""
  796. msgid "Replace with:"
  797. msgstr ""
  798. msgid "&Replace"
  799. msgstr "E&rstatt"
  800. msgid "A&ll"
  801. msgstr "A&lle"
  802. msgid "&Skip"
  803. msgstr "&Hopp over"
  804. msgid "Confirm replace"
  805. msgstr ""
  806. msgid "Cancel"
  807. msgstr "Avbryt"
  808. msgid ""
  809. "Current text was modified without a file save.\n"
  810. "Continue discards these changes."
  811. msgstr ""
  812. msgid "NoName"
  813. msgstr ""
  814. msgid "&Open file..."
  815. msgstr "&Åpne fil..."
  816. msgid "&New"
  817. msgstr ""
  818. msgid "&Close"
  819. msgstr ""
  820. msgid "Save &as..."
  821. msgstr ""
  822. msgid "&Insert file..."
  823. msgstr ""
  824. msgid "Cop&y to file..."
  825. msgstr ""
  826. msgid "&User menu..."
  827. msgstr ""
  828. msgid "A&bout..."
  829. msgstr ""
  830. msgid "&Quit"
  831. msgstr "Avslutt"
  832. msgid "&Undo"
  833. msgstr ""
  834. msgid "&Redo"
  835. msgstr ""
  836. msgid "&Toggle ins/overw"
  837. msgstr ""
  838. msgid "To&ggle mark"
  839. msgstr ""
  840. msgid "&Mark columns"
  841. msgstr ""
  842. msgid "Mark &all"
  843. msgstr ""
  844. msgid "Unmar&k"
  845. msgstr ""
  846. msgid "Cop&y"
  847. msgstr ""
  848. msgid "Mo&ve"
  849. msgstr ""
  850. msgid "&Delete"
  851. msgstr "&Slett"
  852. msgid "Co&py to clipfile"
  853. msgstr ""
  854. msgid "&Cut to clipfile"
  855. msgstr ""
  856. msgid "Pa&ste from clipfile"
  857. msgstr ""
  858. msgid "&Beginning"
  859. msgstr ""
  860. msgid "&End"
  861. msgstr ""
  862. msgid "&Search..."
  863. msgstr ""
  864. msgid "Search &again"
  865. msgstr ""
  866. msgid "&Replace..."
  867. msgstr ""
  868. msgid "&Toggle bookmark"
  869. msgstr ""
  870. msgid "&Next bookmark"
  871. msgstr ""
  872. msgid "&Prev bookmark"
  873. msgstr ""
  874. msgid "&Flush bookmarks"
  875. msgstr ""
  876. msgid "&Go to line..."
  877. msgstr ""
  878. msgid "&Toggle line state"
  879. msgstr ""
  880. msgid "Go to matching &bracket"
  881. msgstr ""
  882. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  883. msgstr ""
  884. msgid "&Find declaration"
  885. msgstr ""
  886. msgid "Back from &declaration"
  887. msgstr ""
  888. msgid "For&ward to declaration"
  889. msgstr ""
  890. msgid "Encod&ing..."
  891. msgstr ""
  892. msgid "&Refresh screen"
  893. msgstr ""
  894. msgid "&Start/Stop record macro"
  895. msgstr ""
  896. msgid "Delete macr&o..."
  897. msgstr ""
  898. msgid "Record/Repeat &actions"
  899. msgstr ""
  900. msgid "S&pell check"
  901. msgstr ""
  902. msgid "C&heck word"
  903. msgstr ""
  904. msgid "Change spelling &language..."
  905. msgstr ""
  906. msgid "&Mail..."
  907. msgstr ""
  908. msgid "Insert &literal..."
  909. msgstr ""
  910. msgid "Insert &date/time"
  911. msgstr ""
  912. msgid "&Format paragraph"
  913. msgstr ""
  914. msgid "&Sort..."
  915. msgstr ""
  916. msgid "&Paste output of..."
  917. msgstr ""
  918. msgid "&External formatter"
  919. msgstr ""
  920. msgid "&Move"
  921. msgstr "&Flytt"
  922. msgid "&Resize"
  923. msgstr ""
  924. msgid "&Toggle fullscreen"
  925. msgstr ""
  926. msgid "&Next"
  927. msgstr ""
  928. msgid "&Previous"
  929. msgstr ""
  930. msgid "&List..."
  931. msgstr ""
  932. msgid "&General..."
  933. msgstr ""
  934. msgid "Save &mode..."
  935. msgstr ""
  936. msgid "Learn &keys..."
  937. msgstr ""
  938. msgid "Syntax &highlighting..."
  939. msgstr ""
  940. msgid "S&yntax file"
  941. msgstr ""
  942. msgid "&Menu file"
  943. msgstr ""
  944. msgid "&Save setup"
  945. msgstr "Lagre oppsett"
  946. msgid "&File"
  947. msgstr ""
  948. msgid "&Edit"
  949. msgstr ""
  950. msgid "&Search"
  951. msgstr ""
  952. msgid "&Command"
  953. msgstr ""
  954. msgid "For&mat"
  955. msgstr ""
  956. msgid "&Window"
  957. msgstr ""
  958. msgid "&Options"
  959. msgstr ""
  960. msgid "&None"
  961. msgstr ""
  962. msgid "&Dynamic paragraphing"
  963. msgstr ""
  964. msgid "Type &writer wrap"
  965. msgstr ""
  966. msgid "Wrap mode"
  967. msgstr "Brytningsmodus"
  968. msgid "Tabulation"
  969. msgstr ""
  970. msgid "&Fake half tabs"
  971. msgstr "&Falske halvtabulatorer"
  972. msgid "&Backspace through tabs"
  973. msgstr "&Tilbake gjennom tabulatorer"
  974. msgid "Fill tabs with &spaces"
  975. msgstr "fyll tabulatorer med mellomrom"
  976. msgid "Tab spacing:"
  977. msgstr ""
  978. msgid "Other options"
  979. msgstr ""
  980. msgid "&Return does autoindent"
  981. msgstr "Linjeskift utfører autoindentering"
  982. msgid "Confir&m before saving"
  983. msgstr "bekreft før lagring"
  984. msgid "Save file &position"
  985. msgstr ""
  986. msgid "&Visible trailing spaces"
  987. msgstr ""
  988. msgid "Visible &tabs"
  989. msgstr ""
  990. msgid "Synta&x highlighting"
  991. msgstr "syntaksutheving"
  992. msgid "C&ursor after inserted block"
  993. msgstr ""
  994. msgid "Pers&istent selection"
  995. msgstr ""
  996. msgid "Cursor be&yond end of line"
  997. msgstr ""
  998. msgid "&Group undo"
  999. msgstr ""
  1000. msgid "Word wrap line length:"
  1001. msgstr ""
  1002. msgid "Editor options"
  1003. msgstr ""
  1004. msgid ""
  1005. "A user friendly text editor\n"
  1006. "written for the Midnight Commander."
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
  1009. msgstr ""
  1010. msgid "About"
  1011. msgstr ""
  1012. msgid "Open files"
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "Edit: "
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "ButtonBar|Mark"
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "ButtonBar|Replac"
  1019. msgstr ""
  1020. msgid "ButtonBar|Copy"
  1021. msgstr ""
  1022. msgid "ButtonBar|Move"
  1023. msgstr ""
  1024. msgid "ButtonBar|Delete"
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "&Add word"
  1029. msgstr ""
  1030. msgid "Language"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "Misspelled"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "Check word"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "Suggest"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "Select language"
  1039. msgstr ""
  1040. msgid "Load syntax file"
  1041. msgstr ""
  1042. #, c-format
  1043. msgid ""
  1044. "Cannot open file %s\n"
  1045. "%s"
  1046. msgstr ""
  1047. #, c-format
  1048. msgid "Error in file %s on line %d"
  1049. msgstr ""
  1050. msgid ""
  1051. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1052. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1053. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1054. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1055. msgstr ""
  1056. #, c-format
  1057. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1058. msgstr ""
  1059. msgid "The shell is already running a command"
  1060. msgstr ""
  1061. #, fuzzy, c-format
  1062. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1063. msgstr "Skriv `exit' for å gå tilbake til Midnight Commander"
  1064. msgid "Set &all"
  1065. msgstr "Sett &alle"
  1066. msgid "S&kip"
  1067. msgstr "&Hopp over"
  1068. msgid "&Set"
  1069. msgstr "&Sett"
  1070. msgid "owner"
  1071. msgstr "eier"
  1072. msgid "group"
  1073. msgstr "gruppe"
  1074. msgid "other"
  1075. msgstr "andre"
  1076. msgid "Flag"
  1077. msgstr "Flagg"
  1078. msgid "Chown advanced command"
  1079. msgstr ""
  1080. #, c-format
  1081. msgid ""
  1082. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1083. "%s"
  1084. msgstr ""
  1085. #, c-format
  1086. msgid ""
  1087. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1088. "%s"
  1089. msgstr ""
  1090. msgid "Other 8 bit"
  1091. msgstr "Andre 8-bit"
  1092. msgid "Running"
  1093. msgstr ""
  1094. msgid "Stopped"
  1095. msgstr "Stoppet"
  1096. msgid "&Never"
  1097. msgstr "aldri"
  1098. msgid "On dum&b terminals"
  1099. msgstr ""
  1100. msgid "Alwa&ys"
  1101. msgstr "alltid"
  1102. msgid "File operations"
  1103. msgstr ""
  1104. msgid "&Verbose operation"
  1105. msgstr "utvidet operasjon"
  1106. msgid "Compute tota&ls"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "Classic pro&gressbar"
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "Mkdi&r autoname"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "&Preallocate space"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "Esc key mode"
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "S&ingle press"
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "Timeout:"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "Pause after run"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "Use internal edi&t"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "Use internal vie&w"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "A&sk new file name"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid "Auto m&enus"
  1129. msgstr ""
  1130. msgid "&Drop down menus"
  1131. msgstr "Nedtrekksmenyer"
  1132. msgid "S&hell patterns"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "Co&mplete: show all"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "Rotating d&ash"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "Cd follows lin&ks"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "Sa&fe delete"
  1141. msgstr ""
  1142. msgid "A&uto save setup"
  1143. msgstr ""
  1144. msgid "Configure options"
  1145. msgstr "Alternativer for konfigurasjon"
  1146. msgid "Case &insensitive"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Use panel sort mo&de"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Show mi&ni-status"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Use SI si&ze units"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "Mi&x all files"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "Show &backup files"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "Show &hidden files"
  1159. msgstr ""
  1160. msgid "&Fast dir reload"
  1161. msgstr "rask katalogoppfrisking"
  1162. msgid "Ma&rk moves down"
  1163. msgstr ""
  1164. msgid "Re&verse files only"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "Simple s&wap"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "A&uto save panels setup"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "Navigation"
  1171. msgstr ""
  1172. msgid "L&ynx-like motion"
  1173. msgstr "lynx-lignende bevegelse"
  1174. msgid "Pa&ge scrolling"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "&Mouse page scrolling"
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "File highlight"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "File &types"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "&Permissions"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Quick search"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "Panel options"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "Information"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid ""
  1191. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1192. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1193. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1194. "the details."
  1195. msgstr ""
  1196. msgid "&Full file list"
  1197. msgstr "&Full filliste"
  1198. msgid "&Brief file list"
  1199. msgstr "&Kort filliste"
  1200. msgid "&Long file list"
  1201. msgstr "&Lang filliste"
  1202. msgid "&User defined:"
  1203. msgstr "&Brukerdefinert:"
  1204. msgid "User &mini status"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "Listing mode"
  1207. msgstr "Listemodus"
  1208. msgid "Executable &first"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "&Reverse"
  1211. msgstr "&Reversert"
  1212. msgid "Sort order"
  1213. msgstr "Sorteringsrekkefølge"
  1214. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1215. msgid "Confirmation|&Delete"
  1216. msgstr ""
  1217. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1218. msgstr ""
  1219. msgid "Confirmation|&Execute"
  1220. msgstr ""
  1221. msgid "Confirmation|E&xit"
  1222. msgstr ""
  1223. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1224. msgstr ""
  1225. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1226. msgstr ""
  1227. msgid "Confirmation"
  1228. msgstr ""
  1229. msgid "&UTF-8 output"
  1230. msgstr ""
  1231. msgid "&Full 8 bits output"
  1232. msgstr ""
  1233. msgid "&ISO 8859-1"
  1234. msgstr ""
  1235. msgid "7 &bits"
  1236. msgstr ""
  1237. msgid "F&ull 8 bits input"
  1238. msgstr "F&ull 8-bits input"
  1239. msgid "Display bits"
  1240. msgstr ""
  1241. msgid "Input / display codepage:"
  1242. msgstr "Koding for inndata /visning:"
  1243. msgid "&Select"
  1244. msgstr "&Velg"
  1245. msgid "Directory tree"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1248. msgstr ""
  1249. msgid "FTP anonymous password:"
  1250. msgstr ""
  1251. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1252. msgstr ""
  1253. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1254. msgstr ""
  1255. msgid "&Use ~/.netrc"
  1256. msgstr "Br&uk ~/.netrc"
  1257. msgid "Use &passive mode"
  1258. msgstr ""
  1259. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1260. msgstr ""
  1261. msgid "Virtual File System Setting"
  1262. msgstr ""
  1263. msgid "cd"
  1264. msgstr "cd"
  1265. msgid "Quick cd"
  1266. msgstr "Rask katalogskift"
  1267. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1268. msgstr "Eksisterende filnavn (filnavnet symlinken skal peke til):"
  1269. msgid "Symbolic link filename:"
  1270. msgstr "Filnavn for symbolsk lenke:"
  1271. msgid "Symbolic link"
  1272. msgstr "Symbolsk lenke"
  1273. msgid "&Stop"
  1274. msgstr "&Stopp"
  1275. msgid "&Resume"
  1276. msgstr "&Gjenoppta"
  1277. msgid "&Kill"
  1278. msgstr "&Drep"
  1279. msgid "Background jobs"
  1280. msgstr ""
  1281. #, c-format
  1282. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1283. msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
  1284. msgid "Domain:"
  1285. msgstr "Domene:"
  1286. msgid "Username:"
  1287. msgstr "Brukernavn:"
  1288. msgid "SMB authentication"
  1289. msgstr ""
  1290. msgid "set &user ID on execution"
  1291. msgstr ""
  1292. msgid "set &group ID on execution"
  1293. msgstr ""
  1294. msgid "stick&y bit"
  1295. msgstr ""
  1296. msgid "&read by owner"
  1297. msgstr ""
  1298. msgid "&write by owner"
  1299. msgstr ""
  1300. msgid "e&xecute/search by owner"
  1301. msgstr ""
  1302. msgid "rea&d by group"
  1303. msgstr ""
  1304. msgid "write by grou&p"
  1305. msgstr ""
  1306. msgid "execu&te/search by group"
  1307. msgstr ""
  1308. msgid "read &by others"
  1309. msgstr ""
  1310. msgid "wr&ite by others"
  1311. msgstr ""
  1312. msgid "execute/searc&h by others"
  1313. msgstr ""
  1314. msgid "Name:"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "Permissions (octal):"
  1317. msgstr ""
  1318. msgid "Owner name:"
  1319. msgstr ""
  1320. msgid "Group name:"
  1321. msgstr ""
  1322. msgid "&Marked all"
  1323. msgstr "&Markert alle"
  1324. msgid "S&et marked"
  1325. msgstr "S&ett markerte"
  1326. msgid "C&lear marked"
  1327. msgstr "B&lank ut markerte"
  1328. msgid "Chmod command"
  1329. msgstr "Chmod kommando"
  1330. msgid "Permission"
  1331. msgstr "Rettighet"
  1332. msgid "File"
  1333. msgstr "Fil"
  1334. msgid "Set &groups"
  1335. msgstr "Sett &grupper"
  1336. msgid "Set &users"
  1337. msgstr "Sett br&ukere"
  1338. msgid "Name"
  1339. msgstr "Navn"
  1340. msgid "Owner name"
  1341. msgstr "Eiers navn"
  1342. msgid "Group name"
  1343. msgstr "Gruppenavn"
  1344. msgid "Size"
  1345. msgstr "Størrelse"
  1346. msgid "Chown command"
  1347. msgstr ""
  1348. msgid "User name"
  1349. msgstr ""
  1350. msgid "<Unknown user>"
  1351. msgstr "<Ukjent bruker>"
  1352. msgid "<Unknown group>"
  1353. msgstr "<Ukjent gruppe>"
  1354. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1355. msgstr ""
  1356. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1357. msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?"
  1358. msgid "Cannot change directory"
  1359. msgstr " Kunne ikke skifte katalog"
  1360. msgid "Filter"
  1361. msgstr ""
  1362. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1363. msgstr ""
  1364. msgid "&Files only"
  1365. msgstr ""
  1366. msgid "&Using shell patterns"
  1367. msgstr "bruker skallmønstre"
  1368. msgid "&Case sensitive"
  1369. msgstr ""
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Link %s to:"
  1372. msgstr "Lag lenke fra %s til:"
  1373. msgid "Link"
  1374. msgstr ""
  1375. #, c-format
  1376. msgid "link: %s"
  1377. msgstr ""
  1378. #, c-format
  1379. msgid "symlink: %s"
  1380. msgstr ""
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1383. msgstr ""
  1384. msgid "View file"
  1385. msgstr ""
  1386. msgid "Filename:"
  1387. msgstr ""
  1388. msgid "Filtered view"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "Filter command and arguments:"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "Edit file"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "Create a new Directory"
  1395. msgstr "Opprett en ny katalog"
  1396. msgid "Enter directory name:"
  1397. msgstr ""
  1398. msgid "Select"
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "Unselect"
  1401. msgstr ""
  1402. msgid "Extension file edit"
  1403. msgstr "Rediger utvidelsesfil"
  1404. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1405. msgstr ""
  1406. msgid "&System Wide"
  1407. msgstr "&System"
  1408. msgid "Highlighting groups file edit"
  1409. msgstr ""
  1410. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1411. msgstr ""
  1412. msgid "Compare directories"
  1413. msgstr ""
  1414. msgid "Select compare method:"
  1415. msgstr ""
  1416. msgid "&Quick"
  1417. msgstr "&Rask"
  1418. msgid "&Size only"
  1419. msgstr "Bare &Størrelse"
  1420. msgid "&Thorough"
  1421. msgstr "&Grundig"
  1422. msgid ""
  1423. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1424. "to use this command"
  1425. msgstr ""
  1426. msgid ""
  1427. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1428. "the panels cannot be toggled."
  1429. msgstr ""
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1432. msgstr ""
  1433. msgid "Edit symlink"
  1434. msgstr ""
  1435. #, c-format
  1436. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1437. msgstr ""
  1438. #, c-format
  1439. msgid "edit symlink: %s"
  1440. msgstr ""
  1441. #, fuzzy, c-format
  1442. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1443. msgstr "`%s' er ikke en symbolsk lenke"
  1444. msgid "FTP to machine"
  1445. msgstr ""
  1446. msgid "SFTP to machine"
  1447. msgstr ""
  1448. msgid "Shell link to machine"
  1449. msgstr ""
  1450. msgid "SMB link to machine"
  1451. msgstr ""
  1452. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1453. msgstr ""
  1454. msgid ""
  1455. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1456. "files on: (F1 for details)"
  1457. msgstr ""
  1458. msgid "Setup"
  1459. msgstr ""
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Setup saved to %s"
  1462. msgstr ""
  1463. #, c-format
  1464. msgid "Unable to save setup to %s"
  1465. msgstr ""
  1466. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1467. msgstr ""
  1468. #, c-format
  1469. msgid ""
  1470. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1471. "%s"
  1472. msgstr ""
  1473. msgid "Cannot read directory contents"
  1474. msgstr ""
  1475. msgid "Parameter"
  1476. msgstr ""
  1477. #, c-format
  1478. msgid ""
  1479. "Cannot create temporary command file\n"
  1480. "%s"
  1481. msgstr ""
  1482. #, c-format
  1483. msgid " %s%s file error"
  1484. msgstr ""
  1485. #, c-format
  1486. msgid ""
  1487. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1488. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1489. "Commander package."
  1490. msgstr ""
  1491. #, c-format
  1492. msgid "%s file error"
  1493. msgstr ""
  1494. #, c-format
  1495. msgid ""
  1496. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1497. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1498. msgstr ""
  1499. msgid "DialogTitle|Copy"
  1500. msgstr ""
  1501. msgid "DialogTitle|Move"
  1502. msgstr ""
  1503. msgid "DialogTitle|Delete"
  1504. msgstr ""
  1505. msgid "FileOperation|Copy"
  1506. msgstr ""
  1507. msgid "FileOperation|Move"
  1508. msgstr ""
  1509. msgid "FileOperation|Delete"
  1510. msgstr ""
  1511. #, no-c-format
  1512. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1513. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1514. #, no-c-format
  1515. msgid "%o %d %f%m"
  1516. msgstr "%o %d %f%m"
  1517. msgid "file"
  1518. msgstr "fil"
  1519. msgid "files"
  1520. msgstr "filer"
  1521. msgid "directory"
  1522. msgstr "katalog"
  1523. msgid "directories"
  1524. msgstr "kataloger"
  1525. msgid "files/directories"
  1526. msgstr "filer/kataloger"
  1527. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1528. msgid " with source mask:"
  1529. msgstr " med kildemaske:"
  1530. msgid "to:"
  1531. msgstr "til:"
  1532. #, c-format
  1533. msgid "%s?"
  1534. msgstr ""
  1535. msgid "Cannot make the hardlink"
  1536. msgstr ""
  1537. #, c-format
  1538. msgid ""
  1539. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1540. "%s"
  1541. msgstr ""
  1542. msgid ""
  1543. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1544. "\n"
  1545. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1546. msgstr ""
  1547. #, c-format
  1548. msgid ""
  1549. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1550. "%s"
  1551. msgstr ""
  1552. msgid "&Abort"
  1553. msgstr "&Avbryt"
  1554. msgid "Ski&p all"
  1555. msgstr ""
  1556. msgid "&Retry"
  1557. msgstr "&Prøv igjen"
  1558. #, c-format
  1559. msgid ""
  1560. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1561. "Delete it recursively?"
  1562. msgstr ""
  1563. #, c-format
  1564. msgid ""
  1565. "Background process:\n"
  1566. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1567. "Delete it recursively?"
  1568. msgstr ""
  1569. msgid "Non&e"
  1570. msgstr "ing&En"
  1571. #, c-format
  1572. msgid ""
  1573. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1574. "%s"
  1575. msgstr ""
  1576. #, c-format
  1577. msgid ""
  1578. "\"%s\"\n"
  1579. "and\n"
  1580. "\"%s\"\n"
  1581. "are the same file"
  1582. msgstr ""
  1583. #, c-format
  1584. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1585. msgstr ""
  1586. #, c-format
  1587. msgid ""
  1588. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1589. "%s"
  1590. msgstr ""
  1591. #, c-format
  1592. msgid ""
  1593. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1594. "%s"
  1595. msgstr ""
  1596. #, c-format
  1597. msgid ""
  1598. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1599. "%s"
  1600. msgstr ""
  1601. #, c-format
  1602. msgid ""
  1603. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1604. "%s"
  1605. msgstr ""
  1606. #, c-format
  1607. msgid ""
  1608. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1609. "%s"
  1610. msgstr ""
  1611. #, c-format
  1612. msgid ""
  1613. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1614. "%s"
  1615. msgstr ""
  1616. #, c-format
  1617. msgid ""
  1618. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1619. "%s"
  1620. msgstr ""
  1621. #, c-format
  1622. msgid ""
  1623. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1624. "%s"
  1625. msgstr ""
  1626. #, c-format
  1627. msgid ""
  1628. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1629. "%s"
  1630. msgstr ""
  1631. #, c-format
  1632. msgid ""
  1633. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1634. "%s"
  1635. msgstr ""
  1636. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1637. msgstr ""
  1638. #, c-format
  1639. msgid ""
  1640. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1641. "%s"
  1642. msgstr ""
  1643. #, c-format
  1644. msgid ""
  1645. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1646. "%s"
  1647. msgstr ""
  1648. #, c-format
  1649. msgid ""
  1650. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1651. "%s"
  1652. msgstr ""
  1653. #, c-format
  1654. msgid ""
  1655. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1656. "%s"
  1657. msgstr ""
  1658. #, c-format
  1659. msgid ""
  1660. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1661. "%s"
  1662. msgstr ""
  1663. #, c-format
  1664. msgid ""
  1665. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1666. "%s"
  1667. msgstr ""
  1668. msgid "(stalled)"
  1669. msgstr "(venter)"
  1670. #, c-format
  1671. msgid ""
  1672. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1673. "%s"
  1674. msgstr ""
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1678. "%s"
  1679. msgstr ""
  1680. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1681. msgstr "Ikke komplett fil ble hentet. Beholde den?"
  1682. msgid "&Keep"
  1683. msgstr "&Behold"
  1684. #, c-format
  1685. msgid ""
  1686. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1687. "%s"
  1688. msgstr ""
  1689. #, c-format
  1690. msgid ""
  1691. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1692. "%s"
  1693. msgstr ""
  1694. #, c-format
  1695. msgid ""
  1696. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1697. "\"%s\""
  1698. msgstr ""
  1699. #, c-format
  1700. msgid ""
  1701. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1702. "%s"
  1703. msgstr ""
  1704. #, c-format
  1705. msgid ""
  1706. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1707. "%s"
  1708. msgstr ""
  1709. #, c-format
  1710. msgid ""
  1711. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1712. "%s"
  1713. msgstr ""
  1714. #, c-format
  1715. msgid ""
  1716. "\"%s\"\n"
  1717. "and\n"
  1718. "\"%s\"\n"
  1719. "are the same directory"
  1720. msgstr ""
  1721. #, c-format
  1722. msgid ""
  1723. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1724. "%s"
  1725. msgstr ""
  1726. #, c-format
  1727. msgid ""
  1728. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1729. "%s"
  1730. msgstr ""
  1731. msgid "Directory scanning"
  1732. msgstr ""
  1733. #, c-format
  1734. msgid ""
  1735. "%s\n"
  1736. "Directories: %zd, total size: %s"
  1737. msgstr ""
  1738. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1741. msgstr ""
  1742. msgid "S&uspend"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "Con&tinue"
  1745. msgstr "Fortsett"
  1746. #, c-format
  1747. msgid "%d:%02d.%02d"
  1748. msgstr ""
  1749. #, c-format
  1750. msgid "ETA %s"
  1751. msgstr ""
  1752. #, c-format
  1753. msgid "%.2f MB/s"
  1754. msgstr "%.2f MB/s"
  1755. #, c-format
  1756. msgid "%.2f KB/s"
  1757. msgstr "%.2f KB/s"
  1758. #, c-format
  1759. msgid "%ld B/s"
  1760. msgstr "%ld B/s"
  1761. msgid "Target file already exists!"
  1762. msgstr ""
  1763. #, c-format
  1764. msgid "New : %s, size %s"
  1765. msgstr ""
  1766. #, c-format
  1767. msgid "Existing: %s, size %s"
  1768. msgstr ""
  1769. msgid "Overwrite this target?"
  1770. msgstr "Overskriv dette målet?"
  1771. msgid "A&ppend"
  1772. msgstr "legg til"
  1773. msgid "&Reget"
  1774. msgstr "Hent igjen"
  1775. msgid "Overwrite all targets?"
  1776. msgstr "Overskriv alle mål?"
  1777. msgid "&Update"
  1778. msgstr "Oppdater"
  1779. msgid "If &size differs"
  1780. msgstr "hvis størrelsen er forskjellig"
  1781. msgid "File exists"
  1782. msgstr ""
  1783. msgid "Background process: File exists"
  1784. msgstr ""
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1787. msgstr ""
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Files processed: %zu"
  1790. msgstr ""
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Time: %s %s"
  1793. msgstr ""
  1794. #, c-format
  1795. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1796. msgstr ""
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Time: %s"
  1799. msgstr ""
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Time: %s (%s)"
  1802. msgstr ""
  1803. #, c-format
  1804. msgid " Total: %s "
  1805. msgstr ""
  1806. #, c-format
  1807. msgid " Total: %s/%s "
  1808. msgstr ""
  1809. msgid "Source"
  1810. msgstr "Kilde"
  1811. msgid "Target"
  1812. msgstr "Mål"
  1813. msgid "Deleting"
  1814. msgstr "Sletter"
  1815. msgid "Follow &links"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "Preserve &attributes"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "&Stable symlinks"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid "&Background"
  1824. msgstr "Bakgrunn"
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1827. msgstr ""
  1828. msgid "&Chdir"
  1829. msgstr "Skift katalog"
  1830. msgid "&Again"
  1831. msgstr "Igjen"
  1832. msgid "Pane&lize"
  1833. msgstr "Paneliser"
  1834. msgid "&View - F3"
  1835. msgstr "Se på - F3"
  1836. msgid "&Edit - F4"
  1837. msgstr "Rediger - F4"
  1838. #, c-format
  1839. msgid "Found: %ld"
  1840. msgstr ""
  1841. msgid "Malformed regular expression"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "File name:"
  1844. msgstr ""
  1845. msgid "&Find recursively"
  1846. msgstr ""
  1847. msgid "S&kip hidden"
  1848. msgstr ""
  1849. msgid "Content:"
  1850. msgstr ""
  1851. msgid "Sea&rch for content"
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "Case sens&itive"
  1854. msgstr ""
  1855. msgid "A&ll charsets"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "Fir&st hit"
  1858. msgstr ""
  1859. msgid "&Tree"
  1860. msgstr "Tre"
  1861. msgid "Find File"
  1862. msgstr "Finn fil"
  1863. msgid "Start at:"
  1864. msgstr "Start ved:"
  1865. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1866. msgstr ""
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Grepping in %s"
  1869. msgstr "Kjører grep i %s"
  1870. msgid "Finished"
  1871. msgstr "Ferdig"
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1874. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1875. msgstr[0] ""
  1876. msgstr[1] ""
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Searching %s"
  1879. msgstr "Søker etter %s"
  1880. msgid "Searching"
  1881. msgstr "Søker"
  1882. msgid "Change &to"
  1883. msgstr ""
  1884. msgid "&Free VFSs now"
  1885. msgstr ""
  1886. msgid "&Refresh"
  1887. msgstr ""
  1888. msgid "&Add current"
  1889. msgstr "&Legg til denne"
  1890. msgid "&Up"
  1891. msgstr "&Opp"
  1892. msgid "New &group"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "New &entry"
  1895. msgstr ""
  1896. msgid "&Insert"
  1897. msgstr "&Sett inn"
  1898. msgid "&Remove"
  1899. msgstr "&Fjern"
  1900. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1901. msgstr "Undergruppe - trykk LINJESKIFT for å se listen"
  1902. msgid "Active VFS directories"
  1903. msgstr "Aktive VFS kataloger"
  1904. msgid "Directory hotlist"
  1905. msgstr "Favorittliste for kataloger"
  1906. msgid "Top level group"
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "Directory path"
  1909. msgstr "Katalogsti"
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Moving %s"
  1912. msgstr "Flytter %s"
  1913. msgid "Directory label"
  1914. msgstr "Katalogetikett"
  1915. msgid "&Append"
  1916. msgstr "&Legg til"
  1917. msgid "New hotlist entry"
  1918. msgstr "Ny oppføring i favorittlisten"
  1919. msgid "Directory label:"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "Directory path:"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "New hotlist group"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "Name of new group:"
  1926. msgstr ""
  1927. #, c-format
  1928. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  1929. msgstr ""
  1930. #, c-format
  1931. msgid ""
  1932. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  1933. "Remove it?"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "Hotlist Load"
  1936. msgstr ""
  1937. #, c-format
  1938. msgid ""
  1939. "MC was unable to write %s file,\n"
  1940. "your old hotlist entries were not deleted"
  1941. msgstr ""
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Label for \"%s\":"
  1944. msgstr "Etikett for \"%s\":"
  1945. msgid "Add to hotlist"
  1946. msgstr ""
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Midnight Commander %s"
  1949. msgstr "Midnight Commander %s"
  1950. #, c-format
  1951. msgid "File: %s"
  1952. msgstr "Fil: %s"
  1953. msgid "No node information"
  1954. msgstr "Ingen nodeinformasjon"
  1955. msgid "Free nodes:"
  1956. msgstr ""
  1957. msgid "No space information"
  1958. msgstr "Ingen plassinformasjon"
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1961. msgstr ""
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Type: %s"
  1964. msgstr ""
  1965. msgid "non-local vfs"
  1966. msgstr "ikke-lokalt vfs"
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Device: %s"
  1969. msgstr "Enhet: %s"
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Filesystem: %s"
  1972. msgstr "Filsystem: %s"
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Accessed: %s"
  1975. msgstr "Aksessert: %s"
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Modified: %s"
  1978. msgstr "Endret: %s"
  1979. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Changed: %s"
  1982. msgstr ""
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1985. msgstr ""
  1986. #, c-format
  1987. msgid "Size: %s"
  1988. msgstr "Størrelse: %s"
  1989. #, c-format
  1990. msgid " (%ld block)"
  1991. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1992. msgstr[0] ""
  1993. msgstr[1] ""
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Owner: %s/%s"
  1996. msgstr "Eier: %s/%s"
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Links: %d"
  1999. msgstr "Lenker: %d"
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2002. msgstr "Modus: %s (%04o)"
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2005. msgstr "Sted: %Xh:%Xh"
  2006. msgid "&Equal split"
  2007. msgstr "lik deling"
  2008. msgid "&Menubar visible"
  2009. msgstr ""
  2010. msgid "Command &prompt"
  2011. msgstr ""
  2012. msgid "&Keybar visible"
  2013. msgstr "Tastaturlinje synlig"
  2014. msgid "H&intbar visible"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "&XTerm window title"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "&Show free space"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "Panel split"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "Console output"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid "&Vertical"
  2025. msgstr "Vertikal"
  2026. msgid "&Horizontal"
  2027. msgstr "Horisontal"
  2028. msgid "Output lines:"
  2029. msgstr ""
  2030. msgid "Layout"
  2031. msgstr "Utseende"
  2032. msgid "File listin&g"
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "&Quick view"
  2035. msgstr ""
  2036. msgid "&Info"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "&Listing mode..."
  2039. msgstr "&Listemodus..."
  2040. msgid "&Sort order..."
  2041. msgstr "&Sorteringsrekkefølge..."
  2042. msgid "&Filter..."
  2043. msgstr "&Filter..."
  2044. msgid "&Encoding..."
  2045. msgstr ""
  2046. msgid "FT&P link..."
  2047. msgstr "FT&P kobling..."
  2048. msgid "S&hell link..."
  2049. msgstr "S&kall-kobling..."
  2050. msgid "S&FTP link..."
  2051. msgstr ""
  2052. msgid "SM&B link..."
  2053. msgstr "SM&B-kobling..."
  2054. msgid "Paneli&ze"
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "&Rescan"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "&View"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "Vie&w file..."
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "&Filtered view"
  2063. msgstr ""
  2064. msgid "&Copy"
  2065. msgstr ""
  2066. msgid "C&hmod"
  2067. msgstr ""
  2068. msgid "&Link"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "&Symlink"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "Relative symlin&k"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "Edit s&ymlink"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "Ch&own"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "&Advanced chown"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "&Rename/Move"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "&Mkdir"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "&Quick cd"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "Select &group"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "U&nselect group"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "&Invert selection"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "E&xit"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "&User menu"
  2095. msgstr ""
  2096. msgid "&Directory tree"
  2097. msgstr "Katalogtre"
  2098. msgid "&Find file"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "S&wap panels"
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "Switch &panels on/off"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "&Compare directories"
  2105. msgstr ""
  2106. msgid "C&ompare files"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "E&xternal panelize"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "Show directory s&izes"
  2111. msgstr ""
  2112. msgid "Command &history"
  2113. msgstr ""
  2114. msgid "Di&rectory hotlist"
  2115. msgstr ""
  2116. msgid "&Active VFS list"
  2117. msgstr ""
  2118. msgid "&Background jobs"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "Screen lis&t"
  2121. msgstr ""
  2122. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2123. msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)"
  2124. msgid "&Listing format edit"
  2125. msgstr "Redigering av listeformat"
  2126. msgid "Edit &extension file"
  2127. msgstr "Redigering av utvidelsesfil"
  2128. msgid "Edit &menu file"
  2129. msgstr "Menyfilredigering"
  2130. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2131. msgstr ""
  2132. msgid "&Configuration..."
  2133. msgstr "Konfigurasjon..."
  2134. msgid "&Layout..."
  2135. msgstr "Utseende."
  2136. msgid "&Panel options..."
  2137. msgstr ""
  2138. msgid "C&onfirmation..."
  2139. msgstr ""
  2140. msgid "&Display bits..."
  2141. msgstr "Tastaturdefinisjon..."
  2142. msgid "&Virtual FS..."
  2143. msgstr "Virtuelt FS..."
  2144. msgid "Panels:"
  2145. msgstr ""
  2146. #, c-format
  2147. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2148. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2149. msgstr[0] ""
  2150. msgstr[1] ""
  2151. msgid "The Midnight Commander"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "&Above"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "&Left"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "&Below"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "&Right"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "ButtonBar|Menu"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "ButtonBar|View"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "Memory exhausted!"
  2172. msgstr ""
  2173. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2174. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2175. msgid "sort|u"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "&Unsorted"
  2178. msgstr "&Usortert"
  2179. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2180. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2181. msgid "sort|n"
  2182. msgstr ""
  2183. msgid "&Name"
  2184. msgstr "&Navn"
  2185. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2186. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2187. msgid "sort|v"
  2188. msgstr ""
  2189. msgid "&Version"
  2190. msgstr ""
  2191. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2192. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2193. msgid "sort|e"
  2194. msgstr ""
  2195. msgid "E&xtension"
  2196. msgstr ""
  2197. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2198. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2199. msgid "sort|s"
  2200. msgstr ""
  2201. msgid "&Size"
  2202. msgstr "&Størrelse"
  2203. msgid "Block Size"
  2204. msgstr ""
  2205. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2206. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2207. msgid "sort|m"
  2208. msgstr ""
  2209. msgid "&Modify time"
  2210. msgstr "&Modifisert"
  2211. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2212. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2213. msgid "sort|a"
  2214. msgstr ""
  2215. msgid "&Access time"
  2216. msgstr "&Aksessert"
  2217. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2218. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2219. msgid "sort|h"
  2220. msgstr ""
  2221. msgid "C&hange time"
  2222. msgstr ""
  2223. msgid "Perm"
  2224. msgstr "Rett"
  2225. msgid "Nl"
  2226. msgstr "Nl"
  2227. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2228. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2229. msgid "sort|i"
  2230. msgstr ""
  2231. msgid "&Inode"
  2232. msgstr "&Inode"
  2233. msgid "UID"
  2234. msgstr "UID"
  2235. msgid "GID"
  2236. msgstr "GID"
  2237. msgid "Owner"
  2238. msgstr "Eier"
  2239. msgid "Group"
  2240. msgstr "Gruppe"
  2241. msgid "[dev]"
  2242. msgstr ""
  2243. msgid "UP--DIR"
  2244. msgstr "UP--DIR"
  2245. msgid "SYMLINK"
  2246. msgstr "SYMLENKE"
  2247. msgid "SUB-DIR"
  2248. msgstr "SUB-DIR"
  2249. msgid "<readlink failed>"
  2250. msgstr "<readlink feilet>"
  2251. #, c-format
  2252. msgid "%s byte"
  2253. msgid_plural "%s bytes"
  2254. msgstr[0] ""
  2255. msgstr[1] ""
  2256. #, c-format
  2257. msgid "%s in %d file"
  2258. msgid_plural "%s in %d files"
  2259. msgstr[0] ""
  2260. msgstr[1] ""
  2261. msgid "Panelize"
  2262. msgstr ""
  2263. msgid "Unknown tag on display format:"
  2264. msgstr ""
  2265. msgid "Do you really want to execute?"
  2266. msgstr ""
  2267. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2268. msgstr "Oppgitt format ser ut til å være ugyldig. Går tilbake til standard."
  2269. msgid "&Add new"
  2270. msgstr "Legg til ny"
  2271. msgid "External panelize"
  2272. msgstr "Eksternt panel"
  2273. msgid "Other command"
  2274. msgstr "Andre kommandoer"
  2275. msgid "Command"
  2276. msgstr "Kommando"
  2277. msgid "Add to external panelize"
  2278. msgstr ""
  2279. msgid "Enter command label:"
  2280. msgstr ""
  2281. msgid "Cannot invoke command."
  2282. msgstr "Kan ikke utføre kommando."
  2283. msgid "Pipe close failed"
  2284. msgstr "Feil under lukking av rør"
  2285. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2286. msgstr ""
  2287. msgid "Modified git files"
  2288. msgstr ""
  2289. msgid "Find rejects after patching"
  2290. msgstr "Finn avviste etter patching"
  2291. msgid "Find *.orig after patching"
  2292. msgstr "Finn *.orig etter patching"
  2293. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2294. msgstr "Finn SUID og SGID programmer"
  2295. #, c-format
  2296. msgid ""
  2297. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2298. "%s\n"
  2299. msgstr ""
  2300. "Kan ikke åpne filen %s for skriving:\n"
  2301. "%s\n"
  2302. #, c-format
  2303. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2304. msgstr "Kopier \"%s\" katalogen til:"
  2305. #, c-format
  2306. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2307. msgstr "Flytt \"%s\" katalogen til:"
  2308. #, c-format
  2309. msgid ""
  2310. "Cannot stat the destination\n"
  2311. "%s"
  2312. msgstr ""
  2313. #, c-format
  2314. msgid "Delete %s?"
  2315. msgstr ""
  2316. msgid "ButtonBar|Static"
  2317. msgstr ""
  2318. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2319. msgstr ""
  2320. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2321. msgstr ""
  2322. msgid "ButtonBar|Forget"
  2323. msgstr ""
  2324. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2325. msgstr ""
  2326. #, c-format
  2327. msgid ""
  2328. "Cannot write to the %s file:\n"
  2329. "%s\n"
  2330. msgstr ""
  2331. "Kan ikke skrive til %s filen:\n"
  2332. "%s\n"
  2333. msgid "Debug"
  2334. msgstr ""
  2335. msgid "ERROR:"
  2336. msgstr ""
  2337. msgid "True:"
  2338. msgstr ""
  2339. msgid "False:"
  2340. msgstr ""
  2341. msgid "Error calling program"
  2342. msgstr ""
  2343. msgid "Warning -- ignoring file"
  2344. msgstr ""
  2345. #, c-format
  2346. msgid ""
  2347. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2348. "Using it may compromise your security"
  2349. msgstr ""
  2350. "Filen %s er ikke eid av root eller er skrivbar for alle.\n"
  2351. "Bruk av den kan kompromittere sikkerheten"
  2352. msgid "Format error on file Extensions File"
  2353. msgstr ""
  2354. #, c-format
  2355. msgid "The %%var macro has no default"
  2356. msgstr ""
  2357. #, c-format
  2358. msgid "The %%var macro has no variable"
  2359. msgstr ""
  2360. #, c-format
  2361. msgid ""
  2362. "Cannot open file%s\n"
  2363. "%s"
  2364. msgstr ""
  2365. #, c-format
  2366. msgid "No suitable entries found in %s"
  2367. msgstr ""
  2368. msgid "User menu"
  2369. msgstr ""
  2370. msgid "Help file format error\n"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2373. msgstr ""
  2374. #, c-format
  2375. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2376. msgstr ""
  2377. msgid "Help"
  2378. msgstr "Hjelp"
  2379. msgid "ButtonBar|Index"
  2380. msgstr ""
  2381. msgid "ButtonBar|Prev"
  2382. msgstr ""
  2383. msgid "Learn keys"
  2384. msgstr "Lær taster"
  2385. msgid "Teach me a key"
  2386. msgstr ""
  2387. #, c-format
  2388. msgid ""
  2389. "Please press the %s\n"
  2390. "and then wait until this message disappears.\n"
  2391. "\n"
  2392. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2393. "next to its button.\n"
  2394. "\n"
  2395. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2396. "and wait as well."
  2397. msgstr ""
  2398. "Vær snill og trykk %s\n"
  2399. "og vent til denne meldingen forsvinner.\n"
  2400. "\n"
  2401. "Trykk så igjen fpr å se om OK kommer opp\n"
  2402. "ved siden av knappen.\n"
  2403. "\n"
  2404. "Hvis du vil gå ut igjen, trykk en enkelt Escape tast\n"
  2405. "og vent da også."
  2406. msgid "Cannot accept this key"
  2407. msgstr ""
  2408. #, c-format
  2409. msgid "You have entered \"%s\""
  2410. msgstr ""
  2411. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2412. msgid "OK"
  2413. msgstr "OK"
  2414. msgid ""
  2415. "It seems that all your keys already\n"
  2416. "work fine. That's great."
  2417. msgstr ""
  2418. "Det ser ut til at alle tastene dine \n"
  2419. "allerede virker fint. Det er bra."
  2420. msgid "&Discard"
  2421. msgstr "forkast"
  2422. msgid ""
  2423. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2424. "All your keys work well."
  2425. msgstr ""
  2426. "Flott! Du har en komplett terminaldatabase!\n"
  2427. "Alle tastene virker fint."
  2428. msgid ""
  2429. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2430. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2431. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2432. msgstr ""
  2433. #, c-format
  2434. msgid ""
  2435. "Failed to run:\n"
  2436. "%s\n"
  2437. msgstr ""
  2438. msgid "Home directory path is not absolute"
  2439. msgstr ""
  2440. #, c-format
  2441. msgid ""
  2442. "\n"
  2443. "Failed while close:\n"
  2444. "%s\n"
  2445. msgstr ""
  2446. msgid "Choose codepage"
  2447. msgstr ""
  2448. msgid "- < No translation >"
  2449. msgstr "- < Ingen oversettelse >"
  2450. msgid "%b %e %Y"
  2451. msgstr "%b %e %Y"
  2452. msgid "%b %e %H:%M"
  2453. msgstr "%b %e %H:%M"
  2454. #, c-format
  2455. msgid ""
  2456. "Cannot save file %s:\n"
  2457. "%s"
  2458. msgstr ""
  2459. msgid ""
  2460. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2461. "running on this terminal.\n"
  2462. "Subshell support will be disabled."
  2463. msgstr ""
  2464. #, c-format
  2465. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2466. msgstr "Kunne ikke åpne navngitt rør %s\n"
  2467. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2468. msgstr ""
  2469. #, c-format
  2470. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2471. msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n"
  2472. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2473. msgstr ""
  2474. msgid "Using the ncurses library\n"
  2475. msgstr ""
  2476. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2477. msgstr ""
  2478. msgid "With builtin Editor\n"
  2479. msgstr "Med innebygget editor\n"
  2480. msgid "With optional subshell support\n"
  2481. msgstr ""
  2482. msgid "With subshell support as default\n"
  2483. msgstr ""
  2484. msgid "With support for background operations\n"
  2485. msgstr "Med støtte for bakgrunnsoperasjoner\n"
  2486. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2487. msgstr "Med musstøtte i xterm og på Linux konsollet\n"
  2488. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2489. msgstr "Med musstøtte i xterm\n"
  2490. msgid "With support for X11 events\n"
  2491. msgstr "Med støtte for X11-hendelser\n"
  2492. msgid "With internationalization support\n"
  2493. msgstr "Med støtte for internasjonalisering\n"
  2494. msgid "With multiple codepages support\n"
  2495. msgstr "Med støtte for flere kodinger\n"
  2496. #, c-format
  2497. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2498. msgstr ""
  2499. #, c-format
  2500. msgid "Virtual File Systems:"
  2501. msgstr ""
  2502. #, c-format
  2503. msgid "Data types:"
  2504. msgstr ""
  2505. msgid "Root directory:"
  2506. msgstr ""
  2507. msgid "System data"
  2508. msgstr ""
  2509. msgid "Config directory:"
  2510. msgstr ""
  2511. msgid "Data directory:"
  2512. msgstr ""
  2513. msgid "File extension handlers:"
  2514. msgstr ""
  2515. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2516. msgstr ""
  2517. msgid "User data"
  2518. msgstr ""
  2519. msgid "Cache directory:"
  2520. msgstr ""
  2521. #, c-format
  2522. msgid ""
  2523. "Cannot open cpio archive\n"
  2524. "%s"
  2525. msgstr ""
  2526. "Kunne ikke åpne cpio arkiv\n"
  2527. "%s"
  2528. #, c-format
  2529. msgid ""
  2530. "Premature end of cpio archive\n"
  2531. "%s"
  2532. msgstr ""
  2533. "Prematur slutt på cpio arkiv\n"
  2534. "%s"
  2535. #, c-format
  2536. msgid ""
  2537. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2538. "%s\n"
  2539. "in cpio archive\n"
  2540. "%s"
  2541. msgstr ""
  2542. "Ukonsistente harde lenker til\n"
  2543. "%s\n"
  2544. "i cpio arkiv\n"
  2545. "%s"
  2546. #, c-format
  2547. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2548. msgstr "%s inneholder duplikerte oppføringer! Hopper over!"
  2549. #, c-format
  2550. msgid ""
  2551. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2552. "%s"
  2553. msgstr ""
  2554. "Korrupt cpio header funnet i\n"
  2555. "%s"
  2556. #, c-format
  2557. msgid ""
  2558. "Unexpected end of file\n"
  2559. "%s"
  2560. msgstr ""
  2561. "Uventet slutt på fil\n"
  2562. "%s"
  2563. #, c-format
  2564. msgid ""
  2565. "Cannot open %s archive\n"
  2566. "%s"
  2567. msgstr ""
  2568. "Kunne ikke åpne %s arkiv\n"
  2569. "%s"
  2570. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2571. msgstr "Ukonsistent extfs arkiv"
  2572. #, c-format
  2573. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2574. msgstr ""
  2575. #, c-format
  2576. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2577. msgstr "fish: Kobler fra %s"
  2578. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2579. msgstr "fish: Venter på innledende linje..."
  2580. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2581. msgstr "Beklager, vi kan ikke gjøre passordautentiserte forbindelser ennå."
  2582. #, c-format
  2583. msgid "fish: Password is required for %s"
  2584. msgstr ""
  2585. msgid "fish: Sending password..."
  2586. msgstr "fish: Sender passord..."
  2587. msgid "fish: Sending initial line..."
  2588. msgstr "fish: Sender innledende linje..."
  2589. msgid "fish: Handshaking version..."
  2590. msgstr "fish: Handshaking versjon..."
  2591. msgid "fish: Getting host info..."
  2592. msgstr ""
  2593. #, c-format
  2594. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2595. msgstr "fish: Leser katalog %s..."
  2596. #, c-format
  2597. msgid "%s: done."
  2598. msgstr "%s: ferdig."
  2599. #, c-format
  2600. msgid "%s: failure"
  2601. msgstr " %s: feilet "
  2602. #, c-format
  2603. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2604. msgstr "fish: lager %s: sender kommando..."
  2605. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2606. msgstr "fish: Lokal lesekommando feilet, sender nuller"
  2607. msgid "fish: storing file"
  2608. msgstr ""
  2609. msgid "Aborting transfer..."
  2610. msgstr "Avbryter overføring..."
  2611. msgid "Error reported after abort."
  2612. msgstr "Feil rapportert etter avbrudd."
  2613. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2614. msgstr "Avbrutt overføring ville vært i orden."
  2615. #, c-format
  2616. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2617. msgstr "ftpfs: Kobler fra %s"
  2618. #, c-format
  2619. msgid "FTP: Password required for %s"
  2620. msgstr ""
  2621. msgid "ftpfs: sending login name"
  2622. msgstr "ftpfs: sender innloggingsnavn"
  2623. msgid "ftpfs: sending user password"
  2624. msgstr "ftpfs: sender brukers passord"
  2625. #, c-format
  2626. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2627. msgstr ""
  2628. msgid "Account:"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "ftpfs: sending user account"
  2631. msgstr ""
  2632. msgid "ftpfs: logged in"
  2633. msgstr "ftpfs: logget inn"
  2634. #, c-format
  2635. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2636. msgstr "ftpfs: Innlogging ukorrekt for bruker %s "
  2637. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2638. msgstr "ftpfs: Ugyldig vertsnavn."
  2639. #, c-format
  2640. msgid "ftpfs: %s"
  2641. msgstr ""
  2642. #, c-format
  2643. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2644. msgstr "ftpfs: setter opp forbindelse til %s"
  2645. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2646. msgstr "ftpfs: tilkobling avbrutt av bruker"
  2647. #, c-format
  2648. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2649. msgstr "ftpfs: tilkobling til tjener feilet: %s"
  2650. #, c-format
  2651. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2652. msgstr ""
  2653. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2654. msgstr ""
  2655. #, c-format
  2656. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2657. msgstr ""
  2658. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2659. msgstr "ftpfs: kunne ikke sette opp passiv modus"
  2660. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2661. msgstr "ftpfs: avbryter overføring."
  2662. #, c-format
  2663. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2664. msgstr "ftpfs: avbrytlsesfeil: %s"
  2665. msgid "ftpfs: abort failed"
  2666. msgstr "ftpfs: avbrudd feilet"
  2667. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2668. msgstr "ftpfs: CWD feilet."
  2669. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2670. msgstr "ftpfs: kunne ikke følge symbolsk lenke"
  2671. msgid "Resolving symlink..."
  2672. msgstr "Finner symlink..."
  2673. #, c-format
  2674. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2675. msgstr "ftpfs: Leser FTP katalog %s... %s%s"
  2676. msgid "(strict rfc959)"
  2677. msgstr "(følg rfc959)"
  2678. msgid "(chdir first)"
  2679. msgstr "(chdir først)"
  2680. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2681. msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder å falle tilbake til"
  2682. msgid "ftpfs: storing file"
  2683. msgstr ""
  2684. msgid ""
  2685. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2686. "Remove password or correct mode"
  2687. msgstr ""
  2688. #, c-format
  2689. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2690. msgstr ""
  2691. #, c-format
  2692. msgid ""
  2693. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2694. "%s\n"
  2695. msgstr ""
  2696. "Advarsel: Ugyldig linje i %s.\n"
  2697. "%s\n"
  2698. #, c-format
  2699. msgid ""
  2700. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2701. "%s\n"
  2702. msgstr ""
  2703. "Advarsel: Ugyldig flagg %c i %s:\n"
  2704. "%s\n"
  2705. #, c-format
  2706. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2707. msgstr ""
  2708. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2709. msgstr ""
  2710. msgid "sftp: Invalid host name."
  2711. msgstr ""
  2712. msgid "sftp: Invalid port value."
  2713. msgstr ""
  2714. #, c-format
  2715. msgid "sftp: %s"
  2716. msgstr ""
  2717. #, c-format
  2718. msgid "sftp: making connection to %s"
  2719. msgstr ""
  2720. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2721. msgstr ""
  2722. #, c-format
  2723. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2724. msgstr ""
  2725. #, c-format
  2726. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2727. msgstr ""
  2728. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2729. msgstr ""
  2730. #, c-format
  2731. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2732. msgstr ""
  2733. msgid "sftp: Password is empty."
  2734. msgstr ""
  2735. #, c-format
  2736. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2737. msgstr ""
  2738. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2739. msgstr ""
  2740. #, c-format
  2741. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2742. msgstr ""
  2743. msgid "sftp: Listing done."
  2744. msgstr ""
  2745. #, c-format
  2746. msgid "reconnect to %s failed"
  2747. msgstr ""
  2748. msgid "Authentication failed"
  2749. msgstr ""
  2750. #, c-format
  2751. msgid "Error %s creating directory %s"
  2752. msgstr ""
  2753. #, c-format
  2754. msgid "Error %s removing directory %s"
  2755. msgstr ""
  2756. #, c-format
  2757. msgid "%s opening remote file %s"
  2758. msgstr ""
  2759. #, c-format
  2760. msgid "%s removing remote file %s"
  2761. msgstr ""
  2762. #, c-format
  2763. msgid "%s renaming files\n"
  2764. msgstr ""
  2765. #, c-format
  2766. msgid ""
  2767. "Cannot open tar archive\n"
  2768. "%s"
  2769. msgstr ""
  2770. "Kunne ikke åpne tar-arkiv\n"
  2771. "%s"
  2772. msgid "Inconsistent tar archive"
  2773. msgstr "Ukonsistent tar-arkiv"
  2774. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2775. msgstr "Uventet EOF i arkivfilen"
  2776. #, c-format
  2777. msgid ""
  2778. "%s\n"
  2779. "doesn't look like a tar archive."
  2780. msgstr ""
  2781. msgid "undelfs: error"
  2782. msgstr ""
  2783. msgid "not enough memory"
  2784. msgstr ""
  2785. msgid "while allocating block buffer"
  2786. msgstr ""
  2787. #, c-format
  2788. msgid "open_inode_scan: %d"
  2789. msgstr ""
  2790. #, c-format
  2791. msgid "while starting inode scan %d"
  2792. msgstr ""
  2793. #, c-format
  2794. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2795. msgstr "undelfs: laster informasjon om slettede filer %d inoder"
  2796. #, c-format
  2797. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2798. msgstr ""
  2799. msgid "no more memory while reallocating array"
  2800. msgstr ""
  2801. #, c-format
  2802. msgid "while doing inode scan %d"
  2803. msgstr ""
  2804. #, c-format
  2805. msgid "Cannot open file %s"
  2806. msgstr ""
  2807. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2808. msgstr "undelfs: leser inode bitmap..."
  2809. #, c-format
  2810. msgid ""
  2811. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2812. "%s"
  2813. msgstr ""
  2814. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2815. msgstr "undelfs: leser blokk bitmap..."
  2816. #, c-format
  2817. msgid ""
  2818. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2819. "%s"
  2820. msgstr ""
  2821. msgid "vfs_info is not fs!"
  2822. msgstr ""
  2823. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2824. msgstr ""
  2825. msgid "while iterating over blocks"
  2826. msgstr ""
  2827. #, c-format
  2828. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2829. msgstr ""
  2830. msgid "Ext2lib error"
  2831. msgstr ""
  2832. msgid "Invalid value"
  2833. msgstr ""
  2834. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2835. msgstr ""
  2836. msgid "&Cancel quit"
  2837. msgstr ""
  2838. msgid ""
  2839. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2840. "Save modified file?"
  2841. msgstr ""
  2842. msgid "Cannot spawn child process"
  2843. msgstr ""
  2844. msgid "Empty output from child filter"
  2845. msgstr ""
  2846. msgid "&Line number (decimal)"
  2847. msgstr ""
  2848. msgid "Pe&rcents"
  2849. msgstr ""
  2850. msgid "&Decimal offset"
  2851. msgstr ""
  2852. msgid "He&xadecimal offset"
  2853. msgstr ""
  2854. msgid "Goto"
  2855. msgstr "Gåtil"
  2856. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2857. msgstr ""
  2858. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2859. msgstr ""
  2860. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2861. msgstr ""
  2862. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2863. msgstr ""
  2864. msgid "ButtonBar|Hex"
  2865. msgstr ""
  2866. msgid "ButtonBar|Goto"
  2867. msgstr ""
  2868. msgid "ButtonBar|Raw"
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "ButtonBar|Parse"
  2871. msgstr ""
  2872. msgid "ButtonBar|Unform"
  2873. msgstr ""
  2874. msgid "ButtonBar|Format"
  2875. msgstr ""
  2876. #, c-format
  2877. msgid ""
  2878. "Error while closing the file:\n"
  2879. "%s\n"
  2880. "Data may have been written or not"
  2881. msgstr ""
  2882. #, c-format
  2883. msgid ""
  2884. "Cannot save file:\n"
  2885. "%s"
  2886. msgstr ""
  2887. msgid "View: "
  2888. msgstr ""
  2889. #, c-format
  2890. msgid ""
  2891. "Cannot open \"%s\"\n"
  2892. "%s"
  2893. msgstr ""
  2894. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2895. msgstr ""
  2896. #, fuzzy, c-format
  2897. msgid ""
  2898. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2899. "%s"
  2900. msgstr ""
  2901. "Kunne ikke åpne %s arkiv\n"
  2902. "%s"
  2903. msgid "Seeking to search result"
  2904. msgstr ""
  2905. msgid "Search done"
  2906. msgstr ""
  2907. msgid "Continue from beginning?"
  2908. msgstr ""
  2909. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2910. msgstr ""