lv.po 62 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-05 09:13+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:51+0000\n"
  13. "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: lv\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
  20. "2);\n"
  21. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  22. msgstr ""
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #, c-format
  26. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  27. msgstr "Nevar tulkot %s uz %s"
  28. msgid "Event system already initialized"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Failed to initialize event system"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Event system not initialized"
  33. msgstr ""
  34. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  35. msgstr ""
  36. #, c-format
  37. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  38. msgstr ""
  39. #, c-format
  40. msgid "Unable to create event '%s'!"
  41. msgstr ""
  42. #, c-format
  43. msgid ""
  44. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  45. "User: %s\n"
  46. "Process ID: %d"
  47. msgstr ""
  48. msgid "File locked"
  49. msgstr ""
  50. msgid "&Grab lock"
  51. msgstr ""
  52. msgid "&Ignore lock"
  53. msgstr ""
  54. #, c-format
  55. msgid "Cannot create %s directory"
  56. msgstr ""
  57. msgid "FATAL: not a directory:"
  58. msgstr ""
  59. #, c-format
  60. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  61. msgstr ""
  62. #, c-format
  63. msgid ""
  64. "Your old settings were migrated from %s\n"
  65. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  66. "To get more info, please visit\n"
  67. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  68. msgstr ""
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "Your old settings were migrated from %s\n"
  72. "to %s\n"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Search string not found"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Not implemented yet"
  77. msgstr ""
  78. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  79. msgstr ""
  80. #, c-format
  81. msgid "Invalid token number %d"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Regular expression error"
  84. msgstr ""
  85. msgid "No&rmal"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Re&gular expression"
  88. msgstr ""
  89. msgid "He&xadecimal"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Wil&dcard search"
  92. msgstr ""
  93. #, c-format
  94. msgid ""
  95. "Unable to load '%s' skin.\n"
  96. "Default skin has been loaded"
  97. msgstr ""
  98. #, c-format
  99. msgid ""
  100. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  101. "Default skin has been loaded"
  102. msgstr ""
  103. #, c-format
  104. msgid ""
  105. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  106. "on non-256 colors terminal.\n"
  107. "Default skin has been loaded"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Function key 1"
  110. msgstr "Funkc. taustiņš 1"
  111. msgid "Function key 2"
  112. msgstr "Funkc. taustiņš 2"
  113. msgid "Function key 3"
  114. msgstr "Funkc. taustiņš 3"
  115. msgid "Function key 4"
  116. msgstr "Funkc. taustiņš 4"
  117. msgid "Function key 5"
  118. msgstr "Funkc. taustiņš 5"
  119. msgid "Function key 6"
  120. msgstr "Funkc. taustiņš 6"
  121. msgid "Function key 7"
  122. msgstr "Funkc. taustiņš 7"
  123. msgid "Function key 8"
  124. msgstr "Funkc. taustiņš 8"
  125. msgid "Function key 9"
  126. msgstr "Funkc. taustiņš 9"
  127. msgid "Function key 10"
  128. msgstr "Funkc. taustiņš 10"
  129. msgid "Function key 11"
  130. msgstr "Funkc. taustiņš 11"
  131. msgid "Function key 12"
  132. msgstr "Funkc. taustiņš 12"
  133. msgid "Function key 13"
  134. msgstr "Funkc. taustiņš 13"
  135. msgid "Function key 14"
  136. msgstr "Funkc. taustiņš 14"
  137. msgid "Function key 15"
  138. msgstr "Funkc. taustiņš 15"
  139. msgid "Function key 16"
  140. msgstr "Funkc. taustiņš 16"
  141. msgid "Function key 17"
  142. msgstr "Funkc. taustiņš 17"
  143. msgid "Function key 18"
  144. msgstr "Funkc. taustiņš 18"
  145. msgid "Function key 19"
  146. msgstr "Funkc. taustiņš 19"
  147. msgid "Function key 20"
  148. msgstr "Funkc. taustiņš 20"
  149. msgid "Backspace key"
  150. msgstr "Backspace taustiņš"
  151. msgid "End key"
  152. msgstr "End taustiņš"
  153. msgid "Up arrow key"
  154. msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz augšu"
  155. msgid "Down arrow key"
  156. msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz leju"
  157. msgid "Left arrow key"
  158. msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa kreisi"
  159. msgid "Right arrow key"
  160. msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa labi"
  161. msgid "Home key"
  162. msgstr "Home taustiņš"
  163. msgid "Page Down key"
  164. msgstr "Page Down taustiņš"
  165. msgid "Page Up key"
  166. msgstr "Page Up taustiņš"
  167. msgid "Insert key"
  168. msgstr "Insert taustiņš"
  169. msgid "Delete key"
  170. msgstr "Delete taustiņš"
  171. msgid "Completion/M-tab"
  172. msgstr "Pabeigšana/M-tab"
  173. msgid "Back Tabulation S-tab"
  174. msgstr ""
  175. msgid "+ on keypad"
  176. msgstr "+ uz klaviatūras"
  177. msgid "- on keypad"
  178. msgstr "- uz klaviatūras"
  179. msgid "Slash on keypad"
  180. msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
  181. msgid "* on keypad"
  182. msgstr "* uz klaviatūras"
  183. msgid "Escape key"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Left arrow keypad"
  186. msgstr "Būltiņa pa kreisi uz klaviatūras"
  187. msgid "Right arrow keypad"
  188. msgstr "Būltiņa pa labi uz klaviatūras"
  189. msgid "Up arrow keypad"
  190. msgstr "Būltiņa uz augšu uz klaviatūras"
  191. msgid "Down arrow keypad"
  192. msgstr "Būltiņa uz leju uz klaviatūras"
  193. msgid "Home on keypad"
  194. msgstr "Home uz klaviatūras"
  195. msgid "End on keypad"
  196. msgstr "End uz klaviatūras"
  197. msgid "Page Down keypad"
  198. msgstr "Page Down uz klaviatūras"
  199. msgid "Page Up keypad"
  200. msgstr "Page Up uz klaviatūras"
  201. msgid "Insert on keypad"
  202. msgstr "Insert uz klaviatūras"
  203. msgid "Delete on keypad"
  204. msgstr "Delete uz klaviatūras"
  205. msgid "Enter on keypad"
  206. msgstr "Enter uz klaviatūras"
  207. msgid "Function key 21"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Function key 22"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Function key 23"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Function key 24"
  214. msgstr ""
  215. msgid "A1 key"
  216. msgstr ""
  217. msgid "C1 key"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Plus"
  220. msgstr ""
  221. msgid "Minus"
  222. msgstr ""
  223. msgid "Asterisk"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Dot"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Less than"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Great than"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Equal"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Comma"
  234. msgstr ""
  235. msgid "Apostrophe"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Colon"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Exclamation mark"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Question mark"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Ampersand"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Dollar sign"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Quotation mark"
  248. msgstr ""
  249. msgid "Percent sign"
  250. msgstr ""
  251. msgid "Caret"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Tilda"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Prime"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Underline"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Understrike"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Pipe"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Left parenthesis"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Right parenthesis"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Left bracket"
  268. msgstr ""
  269. msgid "Right bracket"
  270. msgstr ""
  271. msgid "Left brace"
  272. msgstr ""
  273. msgid "Right brace"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Enter"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Tab key"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Space key"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Slash key"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Backslash key"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Number sign #"
  286. msgstr ""
  287. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  288. msgid "At sign"
  289. msgstr ""
  290. msgid "Ctrl"
  291. msgstr ""
  292. msgid "Alt"
  293. msgstr ""
  294. msgid "Shift"
  295. msgstr ""
  296. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  297. msgstr "TERM mainīgais nav ieslēgts!\n"
  298. #, c-format
  299. msgid ""
  300. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  301. "Check the TERM environment variable.\n"
  302. msgstr ""
  303. "Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n"
  304. "Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n"
  305. msgid "Warning"
  306. msgstr "Brīdinājums"
  307. msgid "Pipe failed"
  308. msgstr ""
  309. msgid "Dup failed"
  310. msgstr ""
  311. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  312. msgstr ""
  313. #, c-format
  314. msgid "Directory cache expired for %s"
  315. msgstr "Direktorija kešs priekš %s izbeidzās"
  316. msgid "bytes transferred"
  317. msgstr ""
  318. msgid "Starting linear transfer..."
  319. msgstr "Sākam lineāro pārraidi..."
  320. msgid "Getting file"
  321. msgstr "Dabūjam failu"
  322. msgid "Changes to file lost"
  323. msgstr "Izmaiņas failā pazudušas"
  324. #, c-format
  325. msgid "%s is not a directory\n"
  326. msgstr ""
  327. #, c-format
  328. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  329. msgstr ""
  330. #, c-format
  331. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  332. msgstr ""
  333. #, c-format
  334. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  335. msgstr ""
  336. #, c-format
  337. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  338. msgstr ""
  339. #, c-format
  340. msgid "Temporary files will not be created\n"
  341. msgstr ""
  342. #, c-format
  343. msgid "Press any key to continue..."
  344. msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..."
  345. msgid "Cannot parse:"
  346. msgstr "Nevar izanalizēt:"
  347. msgid "More parsing errors will be ignored."
  348. msgstr "Turpmākās analīzes kļūdas tiks ignorētas."
  349. msgid "Internal error:"
  350. msgstr "Iekšējā kļūda:"
  351. msgid "Password:"
  352. msgstr "Parole:"
  353. msgid "Screens"
  354. msgstr ""
  355. msgid "History"
  356. msgstr ""
  357. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  358. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  359. msgstr ""
  360. msgid "Do you want clean this history?"
  361. msgstr ""
  362. msgid "&Yes"
  363. msgstr "&Jā"
  364. msgid "&No"
  365. msgstr "&Nē"
  366. msgid "&OK"
  367. msgstr "&Labi"
  368. msgid "&Cancel"
  369. msgstr "&Atsaukt"
  370. msgid "Background process:"
  371. msgstr "Fona process:"
  372. msgid "Error"
  373. msgstr "Kļūda"
  374. msgid "Displays the current version"
  375. msgstr "Parāda pašreizējo versiju"
  376. msgid "Print data directory"
  377. msgstr ""
  378. msgid "Print extended info about used data directories"
  379. msgstr ""
  380. msgid "Print configure options"
  381. msgstr ""
  382. msgid "Print last working directory to specified file"
  383. msgstr ""
  384. msgid "Enables subshell support (default)"
  385. msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)"
  386. msgid "Disables subshell support"
  387. msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu"
  388. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  389. msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
  390. msgid "Set debug level"
  391. msgstr ""
  392. msgid "Launches the file viewer on a file"
  393. msgstr "Palaiž failam failu skatītāju"
  394. msgid "Edit files"
  395. msgstr ""
  396. msgid "Forces xterm features"
  397. msgstr "Aktivizē xterm iespējas"
  398. msgid "Disable X11 support"
  399. msgstr ""
  400. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  401. msgstr ""
  402. msgid "Disable mouse support in text version"
  403. msgstr "Atslēdz peles atbalstu teksta režīmā"
  404. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  405. msgstr "Mēģina lietot termcap terminfo vietā"
  406. msgid "To run on slow terminals"
  407. msgstr "Lai palaistu uz lēniem termināļiem"
  408. msgid "Use stickchars to draw"
  409. msgstr ""
  410. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  411. msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem"
  412. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  413. msgstr ""
  414. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  415. msgstr ""
  416. msgid "Requests to run in black and white"
  417. msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā"
  418. msgid "Request to run in color mode"
  419. msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā"
  420. msgid "Specifies a color configuration"
  421. msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju"
  422. msgid "Show mc with specified skin"
  423. msgstr ""
  424. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  425. msgid ""
  426. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  427. "\n"
  428. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  429. "\n"
  430. " Keywords:\n"
  431. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  432. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  433. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  434. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  435. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  436. " errdhotfocus\n"
  437. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  438. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  439. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  440. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  441. " editframedrag\n"
  442. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  443. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  444. msgstr ""
  445. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  446. msgid ""
  447. "Standard Colors:\n"
  448. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  449. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  450. " brightcyan, lightgray and white\n"
  451. "\n"
  452. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  453. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  454. "\n"
  455. "Attributes:\n"
  456. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  457. msgstr ""
  458. msgid "Color options"
  459. msgstr ""
  460. msgid "+number"
  461. msgstr ""
  462. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  463. msgstr ""
  464. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  465. msgstr ""
  466. msgid ""
  467. "\n"
  468. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  469. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  470. msgstr ""
  471. #, c-format
  472. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  473. msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
  474. msgid "Main options"
  475. msgstr ""
  476. msgid "Terminal options"
  477. msgstr ""
  478. msgid "Arguments parse error!"
  479. msgstr ""
  480. msgid "No arguments given to the viewer."
  481. msgstr ""
  482. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  483. msgstr ""
  484. msgid "Background process error"
  485. msgstr ""
  486. msgid "Unknown error in child"
  487. msgstr ""
  488. msgid "Child died unexpectedly"
  489. msgstr ""
  490. msgid "Background protocol error"
  491. msgstr ""
  492. msgid "Reading failed"
  493. msgstr ""
  494. msgid ""
  495. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  496. "than we can handle."
  497. msgstr ""
  498. msgid "&Dismiss"
  499. msgstr "&Atcelt"
  500. msgid "Enter search string:"
  501. msgstr ""
  502. msgid "Cas&e sensitive"
  503. msgstr ""
  504. msgid "&Backwards"
  505. msgstr "at&Pakaļ"
  506. msgid "&Whole words"
  507. msgstr ""
  508. msgid "&All charsets"
  509. msgstr ""
  510. msgid "Search"
  511. msgstr "Meklēt"
  512. msgid "Search is disabled"
  513. msgstr ""
  514. #, c-format
  515. msgid ""
  516. "Cannot create temporary diff file\n"
  517. "%s"
  518. msgstr ""
  519. #, c-format
  520. msgid ""
  521. "Cannot create backup file\n"
  522. "%s%s\n"
  523. "%s"
  524. msgstr ""
  525. #, c-format
  526. msgid ""
  527. "Cannot create temporary merge file\n"
  528. "%s"
  529. msgstr ""
  530. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  531. msgstr ""
  532. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  533. msgstr ""
  534. msgid "Diff algorithm"
  535. msgstr ""
  536. msgid "Diff extra options"
  537. msgstr ""
  538. msgid "&Ignore case"
  539. msgstr ""
  540. msgid "Ignore tab &expansion"
  541. msgstr ""
  542. msgid "Ignore &space change"
  543. msgstr ""
  544. msgid "Ignore all &whitespace"
  545. msgstr ""
  546. msgid "Strip &trailing carriage return"
  547. msgstr ""
  548. msgid "Diff Options"
  549. msgstr ""
  550. msgid "Edit"
  551. msgstr ""
  552. msgid "Edit is disabled"
  553. msgstr ""
  554. msgid "Goto line (left)"
  555. msgstr ""
  556. msgid "Goto line (right)"
  557. msgstr ""
  558. msgid "Enter line:"
  559. msgstr ""
  560. msgid "ButtonBar|Help"
  561. msgstr ""
  562. msgid "ButtonBar|Save"
  563. msgstr ""
  564. msgid "ButtonBar|Edit"
  565. msgstr ""
  566. msgid "ButtonBar|Merge"
  567. msgstr ""
  568. msgid "ButtonBar|Search"
  569. msgstr ""
  570. msgid "ButtonBar|Options"
  571. msgstr ""
  572. msgid "ButtonBar|Quit"
  573. msgstr ""
  574. msgid "Quit"
  575. msgstr "Iziet"
  576. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  577. msgstr ""
  578. msgid ""
  579. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  580. "Save modified file(s)?"
  581. msgstr ""
  582. msgid "Diff:"
  583. msgstr ""
  584. #, c-format
  585. msgid "\"%s\" is a directory"
  586. msgstr ""
  587. #, c-format
  588. msgid ""
  589. "Cannot stat \"%s\"\n"
  590. "%s"
  591. msgstr ""
  592. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Two files are needed to compare"
  595. msgstr ""
  596. msgid "Choose syntax highlighting"
  597. msgstr ""
  598. msgid "< Auto >"
  599. msgstr ""
  600. msgid "< Reload Current Syntax >"
  601. msgstr ""
  602. #, c-format
  603. msgid "Cannot open %s for reading"
  604. msgstr ""
  605. #, c-format
  606. msgid "Error reading %s"
  607. msgstr ""
  608. #, c-format
  609. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  610. msgstr ""
  611. #, c-format
  612. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  613. msgstr ""
  614. #, c-format
  615. msgid ""
  616. "File \"%s\" is too large.\n"
  617. "Open it anyway?"
  618. msgstr ""
  619. #, c-format
  620. msgid "Error reading from pipe: %s"
  621. msgstr ""
  622. #, c-format
  623. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  624. msgstr ""
  625. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  626. msgstr ""
  627. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  628. msgstr ""
  629. #, c-format
  630. msgid "Error writing to pipe: %s"
  631. msgstr ""
  632. #, c-format
  633. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  634. msgstr ""
  635. #, c-format
  636. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  637. msgstr ""
  638. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  639. msgstr ""
  640. msgid "C&ontinue"
  641. msgstr ""
  642. msgid "&Do not change"
  643. msgstr ""
  644. msgid "&Unix format (LF)"
  645. msgstr ""
  646. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  647. msgstr ""
  648. msgid "&Macintosh format (CR)"
  649. msgstr ""
  650. msgid "Enter file name:"
  651. msgstr ""
  652. msgid "Change line breaks to:"
  653. msgstr ""
  654. msgid "Save As"
  655. msgstr ""
  656. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  657. msgstr ""
  658. msgid "&Quick save"
  659. msgstr ""
  660. msgid "&Safe save"
  661. msgstr ""
  662. msgid "&Do backups with following extension:"
  663. msgstr ""
  664. msgid "Check &POSIX new line"
  665. msgstr ""
  666. msgid "Edit Save Mode"
  667. msgstr ""
  668. msgid "Save as"
  669. msgstr ""
  670. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  671. msgstr ""
  672. msgid "A file already exists with this name"
  673. msgstr ""
  674. msgid "&Overwrite"
  675. msgstr ""
  676. msgid "Cannot save file"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Delete macro"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Press macro hotkey:"
  681. msgstr ""
  682. msgid "Macro not deleted"
  683. msgstr ""
  684. msgid "Save macro"
  685. msgstr ""
  686. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Repeat last commands"
  689. msgstr ""
  690. msgid "Repeat times:"
  691. msgstr ""
  692. #, c-format
  693. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  694. msgstr ""
  695. msgid "Save file"
  696. msgstr ""
  697. msgid "&Save"
  698. msgstr "&Saglabāt"
  699. msgid "Load"
  700. msgstr ""
  701. msgid "Syntax file edit"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  704. msgstr ""
  705. msgid "&User"
  706. msgstr "&Lietotājs"
  707. msgid "&System wide"
  708. msgstr ""
  709. msgid "Menu edit"
  710. msgstr ""
  711. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  712. msgstr ""
  713. msgid "&Local"
  714. msgstr "&Vietēji"
  715. msgid "Replace"
  716. msgstr ""
  717. #, c-format
  718. msgid "%ld replacements made"
  719. msgstr ""
  720. msgid "[NoName]"
  721. msgstr ""
  722. #, c-format
  723. msgid ""
  724. "File %s was modified.\n"
  725. "Save before close?"
  726. msgstr ""
  727. msgid "Close file"
  728. msgstr ""
  729. #, c-format
  730. msgid ""
  731. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  732. "Save modified file %s?"
  733. msgstr ""
  734. msgid "This function is not implemented"
  735. msgstr ""
  736. msgid "Copy to clipboard"
  737. msgstr ""
  738. msgid "Unable to save to file"
  739. msgstr ""
  740. msgid "Cut to clipboard"
  741. msgstr ""
  742. msgid "Goto line"
  743. msgstr ""
  744. msgid "Save block"
  745. msgstr ""
  746. msgid "Insert file"
  747. msgstr ""
  748. msgid "Cannot insert file"
  749. msgstr ""
  750. msgid "Sort block"
  751. msgstr ""
  752. msgid "You must first highlight a block of text"
  753. msgstr ""
  754. msgid "Run sort"
  755. msgstr ""
  756. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  757. msgstr ""
  758. msgid "Sort"
  759. msgstr ""
  760. msgid "Cannot execute sort command"
  761. msgstr ""
  762. #, c-format
  763. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Paste output of external command"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Enter shell command(s):"
  768. msgstr ""
  769. msgid "External command"
  770. msgstr ""
  771. msgid "Cannot execute command"
  772. msgstr ""
  773. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  774. msgstr ""
  775. msgid "To"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Subject"
  778. msgstr ""
  779. msgid "Copies to"
  780. msgstr ""
  781. msgid "Mail"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Insert literal"
  784. msgstr ""
  785. msgid "Press any key:"
  786. msgstr ""
  787. msgid ""
  788. "Current text was modified without a file save.\n"
  789. "Continue discards these changes"
  790. msgstr ""
  791. msgid "In se&lection"
  792. msgstr ""
  793. msgid "&Find all"
  794. msgstr ""
  795. msgid "Enter replacement string:"
  796. msgstr ""
  797. msgid "Replace with:"
  798. msgstr ""
  799. msgid "&Replace"
  800. msgstr "&Aizvietot"
  801. msgid "A&ll"
  802. msgstr "vi&Si"
  803. msgid "&Skip"
  804. msgstr "&Izlaist"
  805. msgid "Confirm replace"
  806. msgstr ""
  807. msgid "Cancel"
  808. msgstr "Atsaukt"
  809. msgid ""
  810. "Current text was modified without a file save.\n"
  811. "Continue discards these changes."
  812. msgstr ""
  813. msgid "NoName"
  814. msgstr ""
  815. msgid "&Open file..."
  816. msgstr "&Atvērt failu..."
  817. msgid "&New"
  818. msgstr ""
  819. msgid "&Close"
  820. msgstr ""
  821. msgid "Save &as..."
  822. msgstr ""
  823. msgid "&Insert file..."
  824. msgstr ""
  825. msgid "Cop&y to file..."
  826. msgstr ""
  827. msgid "&User menu..."
  828. msgstr ""
  829. msgid "A&bout..."
  830. msgstr ""
  831. msgid "&Quit"
  832. msgstr "I&Ziet"
  833. msgid "&Undo"
  834. msgstr ""
  835. msgid "&Redo"
  836. msgstr ""
  837. msgid "&Toggle ins/overw"
  838. msgstr ""
  839. msgid "To&ggle mark"
  840. msgstr ""
  841. msgid "&Mark columns"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Mark &all"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Unmar&k"
  846. msgstr ""
  847. msgid "Cop&y"
  848. msgstr ""
  849. msgid "Mo&ve"
  850. msgstr ""
  851. msgid "&Delete"
  852. msgstr "&Dzēst"
  853. msgid "Co&py to clipfile"
  854. msgstr ""
  855. msgid "&Cut to clipfile"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Pa&ste from clipfile"
  858. msgstr ""
  859. msgid "&Beginning"
  860. msgstr ""
  861. msgid "&End"
  862. msgstr ""
  863. msgid "&Search..."
  864. msgstr ""
  865. msgid "Search &again"
  866. msgstr ""
  867. msgid "&Replace..."
  868. msgstr ""
  869. msgid "&Toggle bookmark"
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Next bookmark"
  872. msgstr ""
  873. msgid "&Prev bookmark"
  874. msgstr ""
  875. msgid "&Flush bookmarks"
  876. msgstr ""
  877. msgid "&Go to line..."
  878. msgstr ""
  879. msgid "&Toggle line state"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Go to matching &bracket"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  884. msgstr ""
  885. msgid "&Find declaration"
  886. msgstr ""
  887. msgid "Back from &declaration"
  888. msgstr ""
  889. msgid "For&ward to declaration"
  890. msgstr ""
  891. msgid "Encod&ing..."
  892. msgstr ""
  893. msgid "&Refresh screen"
  894. msgstr ""
  895. msgid "&Start/Stop record macro"
  896. msgstr ""
  897. msgid "Delete macr&o..."
  898. msgstr ""
  899. msgid "Record/Repeat &actions"
  900. msgstr ""
  901. msgid "S&pell check"
  902. msgstr ""
  903. msgid "C&heck word"
  904. msgstr ""
  905. msgid "Change spelling &language..."
  906. msgstr ""
  907. msgid "&Mail..."
  908. msgstr ""
  909. msgid "Insert &literal..."
  910. msgstr ""
  911. msgid "Insert &date/time"
  912. msgstr ""
  913. msgid "&Format paragraph"
  914. msgstr ""
  915. msgid "&Sort..."
  916. msgstr ""
  917. msgid "&Paste output of..."
  918. msgstr ""
  919. msgid "&External formatter"
  920. msgstr ""
  921. msgid "&Move"
  922. msgstr "&Pārvietot"
  923. msgid "&Resize"
  924. msgstr ""
  925. msgid "&Toggle fullscreen"
  926. msgstr ""
  927. msgid "&Next"
  928. msgstr ""
  929. msgid "&Previous"
  930. msgstr ""
  931. msgid "&List..."
  932. msgstr ""
  933. msgid "&General..."
  934. msgstr ""
  935. msgid "Save &mode..."
  936. msgstr ""
  937. msgid "Learn &keys..."
  938. msgstr ""
  939. msgid "Syntax &highlighting..."
  940. msgstr ""
  941. msgid "S&yntax file"
  942. msgstr ""
  943. msgid "&Menu file"
  944. msgstr ""
  945. msgid "&Save setup"
  946. msgstr "&Saglabāt uzstādījumus"
  947. msgid "&File"
  948. msgstr ""
  949. msgid "&Edit"
  950. msgstr ""
  951. msgid "&Search"
  952. msgstr ""
  953. msgid "&Command"
  954. msgstr ""
  955. msgid "For&mat"
  956. msgstr ""
  957. msgid "&Window"
  958. msgstr ""
  959. msgid "&Options"
  960. msgstr ""
  961. msgid "&None"
  962. msgstr ""
  963. msgid "&Dynamic paragraphing"
  964. msgstr ""
  965. msgid "Type &writer wrap"
  966. msgstr ""
  967. msgid "Wrap mode"
  968. msgstr "Iekļaušanas režīms"
  969. msgid "Tabulation"
  970. msgstr ""
  971. msgid "&Fake half tabs"
  972. msgstr ""
  973. msgid "&Backspace through tabs"
  974. msgstr ""
  975. msgid "Fill tabs with &spaces"
  976. msgstr "piepildīt tabulācijas ar at&Starpēm"
  977. msgid "Tab spacing:"
  978. msgstr ""
  979. msgid "Other options"
  980. msgstr ""
  981. msgid "&Return does autoindent"
  982. msgstr "&Enter veido autom.atkāpi"
  983. msgid "Confir&m before saving"
  984. msgstr "a&Pstiprināt pirms saglabāšanas"
  985. msgid "Save file &position"
  986. msgstr ""
  987. msgid "&Visible trailing spaces"
  988. msgstr ""
  989. msgid "Visible &tabs"
  990. msgstr ""
  991. msgid "Synta&x highlighting"
  992. msgstr "sinta&Kses izgaismošana"
  993. msgid "C&ursor after inserted block"
  994. msgstr ""
  995. msgid "Pers&istent selection"
  996. msgstr ""
  997. msgid "Cursor be&yond end of line"
  998. msgstr ""
  999. msgid "&Group undo"
  1000. msgstr ""
  1001. msgid "Word wrap line length:"
  1002. msgstr ""
  1003. msgid "Editor options"
  1004. msgstr ""
  1005. msgid ""
  1006. "A user friendly text editor\n"
  1007. "written for the Midnight Commander."
  1008. msgstr ""
  1009. msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
  1010. msgstr ""
  1011. msgid "About"
  1012. msgstr ""
  1013. msgid "Open files"
  1014. msgstr ""
  1015. msgid "Edit: "
  1016. msgstr ""
  1017. msgid "ButtonBar|Mark"
  1018. msgstr ""
  1019. msgid "ButtonBar|Replac"
  1020. msgstr ""
  1021. msgid "ButtonBar|Copy"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid "ButtonBar|Move"
  1024. msgstr ""
  1025. msgid "ButtonBar|Delete"
  1026. msgstr ""
  1027. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1028. msgstr ""
  1029. msgid "&Add word"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid "Language"
  1032. msgstr ""
  1033. msgid "Misspelled"
  1034. msgstr ""
  1035. msgid "Check word"
  1036. msgstr ""
  1037. msgid "Suggest"
  1038. msgstr ""
  1039. msgid "Select language"
  1040. msgstr ""
  1041. msgid "Load syntax file"
  1042. msgstr ""
  1043. #, c-format
  1044. msgid ""
  1045. "Cannot open file %s\n"
  1046. "%s"
  1047. msgstr ""
  1048. #, c-format
  1049. msgid "Error in file %s on line %d"
  1050. msgstr ""
  1051. msgid ""
  1052. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1053. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1054. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1055. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1056. msgstr ""
  1057. #, c-format
  1058. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1059. msgstr ""
  1060. msgid "The shell is already running a command"
  1061. msgstr ""
  1062. #, fuzzy, c-format
  1063. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1064. msgstr "Ievadiet 'exit', lai atgrieztos Pusnakts Komandierī"
  1065. msgid "Set &all"
  1066. msgstr "Uzstādīt &visus"
  1067. msgid "S&kip"
  1068. msgstr "Iz&laist"
  1069. msgid "&Set"
  1070. msgstr "&Uzstādīt"
  1071. msgid "owner"
  1072. msgstr "īpašnieks"
  1073. msgid "group"
  1074. msgstr "grupa"
  1075. msgid "other"
  1076. msgstr "citi"
  1077. msgid "Flag"
  1078. msgstr "Karogs"
  1079. msgid "Chown advanced command"
  1080. msgstr ""
  1081. #, c-format
  1082. msgid ""
  1083. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1084. "%s"
  1085. msgstr ""
  1086. #, c-format
  1087. msgid ""
  1088. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1089. "%s"
  1090. msgstr ""
  1091. msgid "Other 8 bit"
  1092. msgstr "Citi 8 bitu"
  1093. msgid "Running"
  1094. msgstr ""
  1095. msgid "Stopped"
  1096. msgstr "Apstādīnāts"
  1097. msgid "&Never"
  1098. msgstr "&Nekad"
  1099. msgid "On dum&b terminals"
  1100. msgstr ""
  1101. msgid "Alwa&ys"
  1102. msgstr "vien&Mēr"
  1103. msgid "File operations"
  1104. msgstr ""
  1105. msgid "&Verbose operation"
  1106. msgstr "&Vārdiskas oprerācijās"
  1107. msgid "Compute tota&ls"
  1108. msgstr ""
  1109. msgid "Classic pro&gressbar"
  1110. msgstr ""
  1111. msgid "Mkdi&r autoname"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "&Preallocate space"
  1114. msgstr ""
  1115. msgid "Esc key mode"
  1116. msgstr ""
  1117. msgid "S&ingle press"
  1118. msgstr ""
  1119. msgid "Timeout:"
  1120. msgstr ""
  1121. msgid "Pause after run"
  1122. msgstr ""
  1123. msgid "Use internal edi&t"
  1124. msgstr ""
  1125. msgid "Use internal vie&w"
  1126. msgstr ""
  1127. msgid "A&sk new file name"
  1128. msgstr ""
  1129. msgid "Auto m&enus"
  1130. msgstr ""
  1131. msgid "&Drop down menus"
  1132. msgstr "&Krītošas izvēlnes"
  1133. msgid "S&hell patterns"
  1134. msgstr ""
  1135. msgid "Co&mplete: show all"
  1136. msgstr ""
  1137. msgid "Rotating d&ash"
  1138. msgstr ""
  1139. msgid "Cd follows lin&ks"
  1140. msgstr ""
  1141. msgid "Sa&fe delete"
  1142. msgstr ""
  1143. msgid "A&uto save setup"
  1144. msgstr ""
  1145. msgid "Configure options"
  1146. msgstr "Konfigurēt opcijas"
  1147. msgid "Case &insensitive"
  1148. msgstr ""
  1149. msgid "Use panel sort mo&de"
  1150. msgstr ""
  1151. msgid "Show mi&ni-status"
  1152. msgstr ""
  1153. msgid "Use SI si&ze units"
  1154. msgstr ""
  1155. msgid "Mi&x all files"
  1156. msgstr ""
  1157. msgid "Show &backup files"
  1158. msgstr ""
  1159. msgid "Show &hidden files"
  1160. msgstr ""
  1161. msgid "&Fast dir reload"
  1162. msgstr "ā&Tra direktoriju pārlāde"
  1163. msgid "Ma&rk moves down"
  1164. msgstr ""
  1165. msgid "Re&verse files only"
  1166. msgstr ""
  1167. msgid "Simple s&wap"
  1168. msgstr ""
  1169. msgid "A&uto save panels setup"
  1170. msgstr ""
  1171. msgid "Navigation"
  1172. msgstr ""
  1173. msgid "L&ynx-like motion"
  1174. msgstr "L&ynx-iska pārvietošanās"
  1175. msgid "Pa&ge scrolling"
  1176. msgstr ""
  1177. msgid "&Mouse page scrolling"
  1178. msgstr ""
  1179. msgid "File highlight"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "File &types"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "&Permissions"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "Quick search"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "Panel options"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "Information"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid ""
  1192. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1193. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1194. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1195. "the details."
  1196. msgstr ""
  1197. msgid "&Full file list"
  1198. msgstr "Pi&lns failu saraksts"
  1199. msgid "&Brief file list"
  1200. msgstr "&Īss failu saraksts"
  1201. msgid "&Long file list"
  1202. msgstr "&Garšs failu saraksts"
  1203. msgid "&User defined:"
  1204. msgstr "Li&etotāja definēts:"
  1205. msgid "User &mini status"
  1206. msgstr ""
  1207. msgid "Listing mode"
  1208. msgstr "Saraksta režīms"
  1209. msgid "Executable &first"
  1210. msgstr ""
  1211. msgid "&Reverse"
  1212. msgstr "&Pretēji"
  1213. msgid "Sort order"
  1214. msgstr "Kārtošanas secība"
  1215. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1216. msgid "Confirmation|&Delete"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "Confirmation|&Execute"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid "Confirmation|E&xit"
  1223. msgstr ""
  1224. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "Confirmation"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "&UTF-8 output"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "&Full 8 bits output"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "&ISO 8859-1"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "7 &bits"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "F&ull 8 bits input"
  1239. msgstr "P&ilna 8 bitu ievade"
  1240. msgid "Display bits"
  1241. msgstr ""
  1242. msgid "Input / display codepage:"
  1243. msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:"
  1244. msgid "&Select"
  1245. msgstr "a&tlasīt"
  1246. msgid "Directory tree"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "FTP anonymous password:"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid "&Use ~/.netrc"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid "Use &passive mode"
  1259. msgstr ""
  1260. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1261. msgstr ""
  1262. msgid "Virtual File System Setting"
  1263. msgstr ""
  1264. msgid "cd"
  1265. msgstr "cd"
  1266. msgid "Quick cd"
  1267. msgstr "Ātrs cd"
  1268. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1269. msgstr ""
  1270. "Eksistējošs faila nosaukums (faila nosaukums, uz kuru simbolsaite norādīs):"
  1271. msgid "Symbolic link filename:"
  1272. msgstr "Simbolsaites faila nosaukums:"
  1273. msgid "Symbolic link"
  1274. msgstr "Simbolsaite"
  1275. msgid "&Stop"
  1276. msgstr "&Stop"
  1277. msgid "&Resume"
  1278. msgstr "&Rezumēt"
  1279. msgid "&Kill"
  1280. msgstr "&Nokaut"
  1281. msgid "Background jobs"
  1282. msgstr ""
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1285. msgstr "\\\\%s\\%s Parole"
  1286. msgid "Domain:"
  1287. msgstr "Domēns:"
  1288. msgid "Username:"
  1289. msgstr "Lietotājvārds:"
  1290. msgid "SMB authentication"
  1291. msgstr ""
  1292. msgid "set &user ID on execution"
  1293. msgstr ""
  1294. msgid "set &group ID on execution"
  1295. msgstr ""
  1296. msgid "stick&y bit"
  1297. msgstr ""
  1298. msgid "&read by owner"
  1299. msgstr ""
  1300. msgid "&write by owner"
  1301. msgstr ""
  1302. msgid "e&xecute/search by owner"
  1303. msgstr ""
  1304. msgid "rea&d by group"
  1305. msgstr ""
  1306. msgid "write by grou&p"
  1307. msgstr ""
  1308. msgid "execu&te/search by group"
  1309. msgstr ""
  1310. msgid "read &by others"
  1311. msgstr ""
  1312. msgid "wr&ite by others"
  1313. msgstr ""
  1314. msgid "execute/searc&h by others"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "Name:"
  1317. msgstr ""
  1318. msgid "Permissions (octal):"
  1319. msgstr ""
  1320. msgid "Owner name:"
  1321. msgstr ""
  1322. msgid "Group name:"
  1323. msgstr ""
  1324. msgid "&Marked all"
  1325. msgstr "&Izvēlēti visi"
  1326. msgid "S&et marked"
  1327. msgstr "U&zstādīt izvēlēto"
  1328. msgid "C&lear marked"
  1329. msgstr "A&ttīrīt izvēlēto"
  1330. msgid "Chmod command"
  1331. msgstr "Komanda chmod"
  1332. msgid "Permission"
  1333. msgstr "Atļauja"
  1334. msgid "File"
  1335. msgstr "Fails"
  1336. msgid "Set &groups"
  1337. msgstr "Uzstādīt &grupas"
  1338. msgid "Set &users"
  1339. msgstr "Uzstādīt &lietotājus"
  1340. msgid "Name"
  1341. msgstr "Nosaukums"
  1342. msgid "Owner name"
  1343. msgstr "Īpašnieka vārds"
  1344. msgid "Group name"
  1345. msgstr "Grupas vārds"
  1346. msgid "Size"
  1347. msgstr "Lielums"
  1348. msgid "Chown command"
  1349. msgstr ""
  1350. msgid "User name"
  1351. msgstr ""
  1352. msgid "<Unknown user>"
  1353. msgstr "<Nezināms lietotājs>"
  1354. msgid "<Unknown group>"
  1355. msgstr "<Nezināma grupa>"
  1356. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1357. msgstr ""
  1358. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1359. msgstr "Faili tagoti, gribat cd?"
  1360. msgid "Cannot change directory"
  1361. msgstr "Nevar nomainīt direktoriju"
  1362. msgid "Filter"
  1363. msgstr ""
  1364. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1365. msgstr ""
  1366. msgid "&Files only"
  1367. msgstr ""
  1368. msgid "&Using shell patterns"
  1369. msgstr "&Lietoj"
  1370. msgid "&Case sensitive"
  1371. msgstr ""
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Link %s to:"
  1374. msgstr ""
  1375. msgid "Link"
  1376. msgstr ""
  1377. #, c-format
  1378. msgid "link: %s"
  1379. msgstr ""
  1380. #, c-format
  1381. msgid "symlink: %s"
  1382. msgstr ""
  1383. #, c-format
  1384. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1385. msgstr ""
  1386. msgid "View file"
  1387. msgstr ""
  1388. msgid "Filename:"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "Filtered view"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "Filter command and arguments:"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "Edit file"
  1395. msgstr ""
  1396. msgid "Create a new Directory"
  1397. msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju"
  1398. msgid "Enter directory name:"
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "Select"
  1401. msgstr ""
  1402. msgid "Unselect"
  1403. msgstr ""
  1404. msgid "Extension file edit"
  1405. msgstr "Paplašinājuma faila rediģēšana"
  1406. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1407. msgstr ""
  1408. msgid "&System Wide"
  1409. msgstr "&Sistēmas Mēroga"
  1410. msgid "Highlighting groups file edit"
  1411. msgstr ""
  1412. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1413. msgstr ""
  1414. msgid "Compare directories"
  1415. msgstr ""
  1416. msgid "Select compare method:"
  1417. msgstr ""
  1418. msgid "&Quick"
  1419. msgstr "&Ātri"
  1420. msgid "&Size only"
  1421. msgstr "&Tikai izmērs"
  1422. msgid "&Thorough"
  1423. msgstr "&Pamatīgi"
  1424. msgid ""
  1425. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1426. "to use this command"
  1427. msgstr ""
  1428. msgid ""
  1429. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1430. "the panels cannot be toggled."
  1431. msgstr ""
  1432. #, c-format
  1433. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1434. msgstr ""
  1435. msgid "Edit symlink"
  1436. msgstr ""
  1437. #, c-format
  1438. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1439. msgstr ""
  1440. #, c-format
  1441. msgid "edit symlink: %s"
  1442. msgstr ""
  1443. #, fuzzy, c-format
  1444. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1445. msgstr "`%s' nav simbolsaite"
  1446. msgid "FTP to machine"
  1447. msgstr ""
  1448. msgid "SFTP to machine"
  1449. msgstr ""
  1450. msgid "Shell link to machine"
  1451. msgstr ""
  1452. msgid "SMB link to machine"
  1453. msgstr ""
  1454. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1455. msgstr ""
  1456. msgid ""
  1457. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1458. "files on: (F1 for details)"
  1459. msgstr ""
  1460. msgid "Setup"
  1461. msgstr ""
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Setup saved to %s"
  1464. msgstr ""
  1465. #, c-format
  1466. msgid "Unable to save setup to %s"
  1467. msgstr ""
  1468. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1469. msgstr ""
  1470. #, c-format
  1471. msgid ""
  1472. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1473. "%s"
  1474. msgstr ""
  1475. msgid "Cannot read directory contents"
  1476. msgstr ""
  1477. msgid "Parameter"
  1478. msgstr ""
  1479. #, c-format
  1480. msgid ""
  1481. "Cannot create temporary command file\n"
  1482. "%s"
  1483. msgstr ""
  1484. #, c-format
  1485. msgid " %s%s file error"
  1486. msgstr ""
  1487. #, c-format
  1488. msgid ""
  1489. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1490. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1491. "Commander package."
  1492. msgstr ""
  1493. #, c-format
  1494. msgid "%s file error"
  1495. msgstr ""
  1496. #, c-format
  1497. msgid ""
  1498. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1499. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1500. msgstr ""
  1501. msgid "DialogTitle|Copy"
  1502. msgstr ""
  1503. msgid "DialogTitle|Move"
  1504. msgstr ""
  1505. msgid "DialogTitle|Delete"
  1506. msgstr ""
  1507. msgid "FileOperation|Copy"
  1508. msgstr ""
  1509. msgid "FileOperation|Move"
  1510. msgstr ""
  1511. msgid "FileOperation|Delete"
  1512. msgstr ""
  1513. #, no-c-format
  1514. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1515. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1516. #, no-c-format
  1517. msgid "%o %d %f%m"
  1518. msgstr "%o %d %f%m"
  1519. msgid "file"
  1520. msgstr "failu"
  1521. msgid "files"
  1522. msgstr "failus"
  1523. msgid "directory"
  1524. msgstr "direktoriju"
  1525. msgid "directories"
  1526. msgstr "direktoriji"
  1527. msgid "files/directories"
  1528. msgstr "failus/direktorijas"
  1529. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1530. msgid " with source mask:"
  1531. msgstr " ar avota masku:"
  1532. msgid "to:"
  1533. msgstr "uz:"
  1534. #, c-format
  1535. msgid "%s?"
  1536. msgstr ""
  1537. msgid "Cannot make the hardlink"
  1538. msgstr ""
  1539. #, c-format
  1540. msgid ""
  1541. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1542. "%s"
  1543. msgstr ""
  1544. msgid ""
  1545. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1546. "\n"
  1547. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1548. msgstr ""
  1549. #, c-format
  1550. msgid ""
  1551. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1552. "%s"
  1553. msgstr ""
  1554. msgid "&Abort"
  1555. msgstr "&Atsaukt"
  1556. msgid "Ski&p all"
  1557. msgstr ""
  1558. msgid "&Retry"
  1559. msgstr "&Vēlreiz"
  1560. #, c-format
  1561. msgid ""
  1562. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1563. "Delete it recursively?"
  1564. msgstr ""
  1565. #, c-format
  1566. msgid ""
  1567. "Background process:\n"
  1568. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1569. "Delete it recursively?"
  1570. msgstr ""
  1571. msgid "Non&e"
  1572. msgstr "n&Evienu"
  1573. #, c-format
  1574. msgid ""
  1575. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1576. "%s"
  1577. msgstr ""
  1578. #, c-format
  1579. msgid ""
  1580. "\"%s\"\n"
  1581. "and\n"
  1582. "\"%s\"\n"
  1583. "are the same file"
  1584. msgstr ""
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1587. msgstr ""
  1588. #, c-format
  1589. msgid ""
  1590. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1591. "%s"
  1592. msgstr ""
  1593. #, c-format
  1594. msgid ""
  1595. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1596. "%s"
  1597. msgstr ""
  1598. #, c-format
  1599. msgid ""
  1600. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1601. "%s"
  1602. msgstr ""
  1603. #, c-format
  1604. msgid ""
  1605. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1606. "%s"
  1607. msgstr ""
  1608. #, c-format
  1609. msgid ""
  1610. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1611. "%s"
  1612. msgstr ""
  1613. #, c-format
  1614. msgid ""
  1615. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1616. "%s"
  1617. msgstr ""
  1618. #, c-format
  1619. msgid ""
  1620. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1621. "%s"
  1622. msgstr ""
  1623. #, c-format
  1624. msgid ""
  1625. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1626. "%s"
  1627. msgstr ""
  1628. #, c-format
  1629. msgid ""
  1630. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1631. "%s"
  1632. msgstr ""
  1633. #, c-format
  1634. msgid ""
  1635. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1636. "%s"
  1637. msgstr ""
  1638. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1639. msgstr ""
  1640. #, c-format
  1641. msgid ""
  1642. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1643. "%s"
  1644. msgstr ""
  1645. #, c-format
  1646. msgid ""
  1647. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1648. "%s"
  1649. msgstr ""
  1650. #, c-format
  1651. msgid ""
  1652. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1653. "%s"
  1654. msgstr ""
  1655. #, c-format
  1656. msgid ""
  1657. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1658. "%s"
  1659. msgstr ""
  1660. #, c-format
  1661. msgid ""
  1662. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1663. "%s"
  1664. msgstr ""
  1665. #, c-format
  1666. msgid ""
  1667. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1668. "%s"
  1669. msgstr ""
  1670. msgid "(stalled)"
  1671. msgstr "(staļļots)"
  1672. #, c-format
  1673. msgid ""
  1674. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1675. "%s"
  1676. msgstr ""
  1677. #, c-format
  1678. msgid ""
  1679. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1680. "%s"
  1681. msgstr ""
  1682. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1683. msgstr "Tika saņemts nepilns fails. Paturēt to?"
  1684. msgid "&Keep"
  1685. msgstr "&Paturēt"
  1686. #, c-format
  1687. msgid ""
  1688. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1689. "%s"
  1690. msgstr ""
  1691. #, c-format
  1692. msgid ""
  1693. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1694. "%s"
  1695. msgstr ""
  1696. #, c-format
  1697. msgid ""
  1698. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1699. "\"%s\""
  1700. msgstr ""
  1701. #, c-format
  1702. msgid ""
  1703. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1704. "%s"
  1705. msgstr ""
  1706. #, c-format
  1707. msgid ""
  1708. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1709. "%s"
  1710. msgstr ""
  1711. #, c-format
  1712. msgid ""
  1713. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1714. "%s"
  1715. msgstr ""
  1716. #, c-format
  1717. msgid ""
  1718. "\"%s\"\n"
  1719. "and\n"
  1720. "\"%s\"\n"
  1721. "are the same directory"
  1722. msgstr ""
  1723. #, c-format
  1724. msgid ""
  1725. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1726. "%s"
  1727. msgstr ""
  1728. #, c-format
  1729. msgid ""
  1730. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1731. "%s"
  1732. msgstr ""
  1733. msgid "Directory scanning"
  1734. msgstr ""
  1735. #, c-format
  1736. msgid ""
  1737. "%s\n"
  1738. "Directories: %zd, total size: %s"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1741. msgstr ""
  1742. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "S&uspend"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "Con&tinue"
  1747. msgstr "Tu&rpināt"
  1748. #, c-format
  1749. msgid "%d:%02d.%02d"
  1750. msgstr ""
  1751. #, c-format
  1752. msgid "ETA %s"
  1753. msgstr ""
  1754. #, c-format
  1755. msgid "%.2f MB/s"
  1756. msgstr ""
  1757. #, c-format
  1758. msgid "%.2f KB/s"
  1759. msgstr ""
  1760. #, c-format
  1761. msgid "%ld B/s"
  1762. msgstr ""
  1763. msgid "Target file already exists!"
  1764. msgstr ""
  1765. #, c-format
  1766. msgid "New : %s, size %s"
  1767. msgstr ""
  1768. #, c-format
  1769. msgid "Existing: %s, size %s"
  1770. msgstr ""
  1771. msgid "Overwrite this target?"
  1772. msgstr "Pārrakstīt mērķi?"
  1773. msgid "A&ppend"
  1774. msgstr "pie&Vienot"
  1775. msgid "&Reget"
  1776. msgstr "&Pārdabūt"
  1777. msgid "Overwrite all targets?"
  1778. msgstr "Pārrakstīt visus mērļus?"
  1779. msgid "&Update"
  1780. msgstr "&Atjaunināt"
  1781. msgid "If &size differs"
  1782. msgstr "ja i&Zmērs atšķiras"
  1783. msgid "File exists"
  1784. msgstr ""
  1785. msgid "Background process: File exists"
  1786. msgstr ""
  1787. #, c-format
  1788. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1789. msgstr ""
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Files processed: %zu"
  1792. msgstr ""
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Time: %s %s"
  1795. msgstr ""
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1798. msgstr ""
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Time: %s"
  1801. msgstr ""
  1802. #, c-format
  1803. msgid "Time: %s (%s)"
  1804. msgstr ""
  1805. #, c-format
  1806. msgid " Total: %s "
  1807. msgstr ""
  1808. #, c-format
  1809. msgid " Total: %s/%s "
  1810. msgstr ""
  1811. msgid "Source"
  1812. msgstr "Avots"
  1813. msgid "Target"
  1814. msgstr "Mērķis"
  1815. msgid "Deleting"
  1816. msgstr "Dzēšana"
  1817. msgid "Follow &links"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "Preserve &attributes"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1822. msgstr ""
  1823. msgid "&Stable symlinks"
  1824. msgstr ""
  1825. msgid "&Background"
  1826. msgstr "&Fonā"
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1829. msgstr ""
  1830. msgid "&Chdir"
  1831. msgstr "&Chdir"
  1832. msgid "&Again"
  1833. msgstr "%Atkal"
  1834. msgid "Pane&lize"
  1835. msgstr "Pa&nelēt"
  1836. msgid "&View - F3"
  1837. msgstr "&Skatīt - F3"
  1838. msgid "&Edit - F4"
  1839. msgstr "&Rediģēt - F4"
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Found: %ld"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "Malformed regular expression"
  1844. msgstr ""
  1845. msgid "File name:"
  1846. msgstr ""
  1847. msgid "&Find recursively"
  1848. msgstr ""
  1849. msgid "S&kip hidden"
  1850. msgstr ""
  1851. msgid "Content:"
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "Sea&rch for content"
  1854. msgstr ""
  1855. msgid "Case sens&itive"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "A&ll charsets"
  1858. msgstr ""
  1859. msgid "Fir&st hit"
  1860. msgstr ""
  1861. msgid "&Tree"
  1862. msgstr "&Koks"
  1863. msgid "Find File"
  1864. msgstr "Atrast Failu"
  1865. msgid "Start at:"
  1866. msgstr "Sāknēt iekš:"
  1867. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1868. msgstr ""
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Grepping in %s"
  1871. msgstr "Grepoju iekš %s"
  1872. msgid "Finished"
  1873. msgstr "Babeigts"
  1874. #, c-format
  1875. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1876. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1877. msgstr[0] ""
  1878. msgstr[1] ""
  1879. msgstr[2] ""
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Searching %s"
  1882. msgstr "Meklēju %s"
  1883. msgid "Searching"
  1884. msgstr "Meklēju"
  1885. msgid "Change &to"
  1886. msgstr ""
  1887. msgid "&Free VFSs now"
  1888. msgstr ""
  1889. msgid "&Refresh"
  1890. msgstr ""
  1891. msgid "&Add current"
  1892. msgstr "&Pievienot pašreizējo"
  1893. msgid "&Up"
  1894. msgstr "&Augšup"
  1895. msgid "New &group"
  1896. msgstr ""
  1897. msgid "New &entry"
  1898. msgstr ""
  1899. msgid "&Insert"
  1900. msgstr "ie&Vietot"
  1901. msgid "&Remove"
  1902. msgstr "&Izņemt"
  1903. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1904. msgstr "Apakšgrupa - nospied ENTER, lai redzētu sarakstu"
  1905. msgid "Active VFS directories"
  1906. msgstr "Aktīvie VFS direktoriji"
  1907. msgid "Directory hotlist"
  1908. msgstr "Direktoriju karstais saraksts"
  1909. msgid "Top level group"
  1910. msgstr ""
  1911. msgid "Directory path"
  1912. msgstr "Direktorija ceļš"
  1913. #, c-format
  1914. msgid "Moving %s"
  1915. msgstr "Pārvietoju %s"
  1916. msgid "Directory label"
  1917. msgstr "Direktorija nosaukums"
  1918. msgid "&Append"
  1919. msgstr "pie&Likt"
  1920. msgid "New hotlist entry"
  1921. msgstr "Jauna karstā saraksta ieraksts"
  1922. msgid "Directory label:"
  1923. msgstr ""
  1924. msgid "Directory path:"
  1925. msgstr ""
  1926. msgid "New hotlist group"
  1927. msgstr ""
  1928. msgid "Name of new group:"
  1929. msgstr ""
  1930. #, c-format
  1931. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  1932. msgstr ""
  1933. #, c-format
  1934. msgid ""
  1935. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  1936. "Remove it?"
  1937. msgstr ""
  1938. msgid "Hotlist Load"
  1939. msgstr ""
  1940. #, c-format
  1941. msgid ""
  1942. "MC was unable to write %s file,\n"
  1943. "your old hotlist entries were not deleted"
  1944. msgstr ""
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Label for \"%s\":"
  1947. msgstr "Nosaukums priekš \"%s\":"
  1948. msgid "Add to hotlist"
  1949. msgstr ""
  1950. #, c-format
  1951. msgid "Midnight Commander %s"
  1952. msgstr "Pusnakts Komandieris %s"
  1953. #, c-format
  1954. msgid "File: %s"
  1955. msgstr "Fails: %s"
  1956. msgid "No node information"
  1957. msgstr "Nav mezglu informācijas"
  1958. msgid "Free nodes:"
  1959. msgstr ""
  1960. msgid "No space information"
  1961. msgstr "Nav vietas informācijas"
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1964. msgstr ""
  1965. #, c-format
  1966. msgid "Type: %s"
  1967. msgstr ""
  1968. msgid "non-local vfs"
  1969. msgstr "ne-vietējā vfs"
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Device: %s"
  1972. msgstr "Iekārta: %s"
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Filesystem: %s"
  1975. msgstr "Failsistēma: %s"
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Accessed: %s"
  1978. msgstr "Apmeklēts: %s"
  1979. #, c-format
  1980. msgid "Modified: %s"
  1981. msgstr "Modificēts: %s"
  1982. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Changed: %s"
  1985. msgstr ""
  1986. #, c-format
  1987. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1988. msgstr ""
  1989. #, c-format
  1990. msgid "Size: %s"
  1991. msgstr "Lielums: %s"
  1992. #, c-format
  1993. msgid " (%ld block)"
  1994. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1995. msgstr[0] ""
  1996. msgstr[1] ""
  1997. msgstr[2] ""
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Owner: %s/%s"
  2000. msgstr "Īpašnieks: %s/%s"
  2001. #, c-format
  2002. msgid "Links: %d"
  2003. msgstr "Saites: %d"
  2004. #, c-format
  2005. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2006. msgstr "Režīms: %s (%04o)"
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2009. msgstr "Vieta: %Xh:%Xh"
  2010. msgid "&Equal split"
  2011. msgstr "&Vienāds sadalījums"
  2012. msgid "&Menubar visible"
  2013. msgstr ""
  2014. msgid "Command &prompt"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "&Keybar visible"
  2017. msgstr "&Taustiņjosla redzama"
  2018. msgid "H&intbar visible"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "&XTerm window title"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "&Show free space"
  2023. msgstr ""
  2024. msgid "Panel split"
  2025. msgstr ""
  2026. msgid "Console output"
  2027. msgstr ""
  2028. msgid "&Vertical"
  2029. msgstr "&Vertikāli"
  2030. msgid "&Horizontal"
  2031. msgstr "&Horizontāli"
  2032. msgid "Output lines:"
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "Layout"
  2035. msgstr "Izkārtojums"
  2036. msgid "File listin&g"
  2037. msgstr ""
  2038. msgid "&Quick view"
  2039. msgstr ""
  2040. msgid "&Info"
  2041. msgstr ""
  2042. msgid "&Listing mode..."
  2043. msgstr "&Saraksta režīms..."
  2044. msgid "&Sort order..."
  2045. msgstr "&Kārtotā secībā..."
  2046. msgid "&Filter..."
  2047. msgstr "&Filtrs..."
  2048. msgid "&Encoding..."
  2049. msgstr ""
  2050. msgid "FT&P link..."
  2051. msgstr "FT&P saite..."
  2052. msgid "S&hell link..."
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "S&FTP link..."
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "SM&B link..."
  2057. msgstr "SM&B saite..."
  2058. msgid "Paneli&ze"
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "&Rescan"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "&View"
  2063. msgstr ""
  2064. msgid "Vie&w file..."
  2065. msgstr ""
  2066. msgid "&Filtered view"
  2067. msgstr ""
  2068. msgid "&Copy"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "C&hmod"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "&Link"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "&Symlink"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "Relative symlin&k"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "Edit s&ymlink"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "Ch&own"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "&Advanced chown"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "&Rename/Move"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "&Mkdir"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "&Quick cd"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "Select &group"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "U&nselect group"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "&Invert selection"
  2095. msgstr ""
  2096. msgid "E&xit"
  2097. msgstr ""
  2098. msgid "&User menu"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "&Directory tree"
  2101. msgstr "&Direktoriju koks"
  2102. msgid "&Find file"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "S&wap panels"
  2105. msgstr ""
  2106. msgid "Switch &panels on/off"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "&Compare directories"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "C&ompare files"
  2111. msgstr ""
  2112. msgid "E&xternal panelize"
  2113. msgstr ""
  2114. msgid "Show directory s&izes"
  2115. msgstr ""
  2116. msgid "Command &history"
  2117. msgstr ""
  2118. msgid "Di&rectory hotlist"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "&Active VFS list"
  2121. msgstr ""
  2122. msgid "&Background jobs"
  2123. msgstr ""
  2124. msgid "Screen lis&t"
  2125. msgstr ""
  2126. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2127. msgstr "&Atjaunot izdzēstos failus (ext2fs tikai)"
  2128. msgid "&Listing format edit"
  2129. msgstr "&Saraksta formāta rediģēšana"
  2130. msgid "Edit &extension file"
  2131. msgstr "&Paplašinājumu faila rediģēšana"
  2132. msgid "Edit &menu file"
  2133. msgstr "&Izvēlnes faila rediģēšana"
  2134. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "&Configuration..."
  2137. msgstr "&Konfigurācija..."
  2138. msgid "&Layout..."
  2139. msgstr "&Izkārtojums..."
  2140. msgid "&Panel options..."
  2141. msgstr ""
  2142. msgid "C&onfirmation..."
  2143. msgstr ""
  2144. msgid "&Display bits..."
  2145. msgstr "&Displeja biti..."
  2146. msgid "&Virtual FS..."
  2147. msgstr "&Virtuālā FS..."
  2148. msgid "Panels:"
  2149. msgstr ""
  2150. #, c-format
  2151. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2152. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2153. msgstr[0] ""
  2154. msgstr[1] ""
  2155. msgstr[2] ""
  2156. msgid "The Midnight Commander"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "&Above"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "&Left"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "&Below"
  2165. msgstr ""
  2166. msgid "&Right"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "ButtonBar|Menu"
  2169. msgstr ""
  2170. msgid "ButtonBar|View"
  2171. msgstr ""
  2172. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2175. msgstr ""
  2176. msgid "Memory exhausted!"
  2177. msgstr ""
  2178. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2179. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2180. msgid "sort|u"
  2181. msgstr ""
  2182. msgid "&Unsorted"
  2183. msgstr "&Nesakārtots"
  2184. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2185. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2186. msgid "sort|n"
  2187. msgstr ""
  2188. msgid "&Name"
  2189. msgstr "&Vārds"
  2190. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2191. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2192. msgid "sort|v"
  2193. msgstr ""
  2194. msgid "&Version"
  2195. msgstr ""
  2196. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2197. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2198. msgid "sort|e"
  2199. msgstr ""
  2200. msgid "E&xtension"
  2201. msgstr ""
  2202. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2203. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2204. msgid "sort|s"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "&Size"
  2207. msgstr "&Lielums"
  2208. msgid "Block Size"
  2209. msgstr ""
  2210. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2211. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2212. msgid "sort|m"
  2213. msgstr ""
  2214. msgid "&Modify time"
  2215. msgstr "&Modificēšanas laiks"
  2216. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2217. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2218. msgid "sort|a"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "&Access time"
  2221. msgstr "&Pieejas laiks"
  2222. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2223. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2224. msgid "sort|h"
  2225. msgstr ""
  2226. msgid "C&hange time"
  2227. msgstr ""
  2228. msgid "Perm"
  2229. msgstr "Atļ"
  2230. msgid "Nl"
  2231. msgstr "Nl"
  2232. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2233. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2234. msgid "sort|i"
  2235. msgstr ""
  2236. msgid "&Inode"
  2237. msgstr "&Inode"
  2238. msgid "UID"
  2239. msgstr "UID"
  2240. msgid "GID"
  2241. msgstr "GID"
  2242. msgid "Owner"
  2243. msgstr "Īpašnieks"
  2244. msgid "Group"
  2245. msgstr "Grupa"
  2246. msgid "[dev]"
  2247. msgstr ""
  2248. msgid "UP--DIR"
  2249. msgstr "AUGŠ--DIR"
  2250. msgid "SYMLINK"
  2251. msgstr ""
  2252. msgid "SUB-DIR"
  2253. msgstr "ZEM-DIR"
  2254. msgid "<readlink failed>"
  2255. msgstr "<lasītsaiti neveiksme>"
  2256. #, c-format
  2257. msgid "%s byte"
  2258. msgid_plural "%s bytes"
  2259. msgstr[0] ""
  2260. msgstr[1] ""
  2261. msgstr[2] ""
  2262. #, c-format
  2263. msgid "%s in %d file"
  2264. msgid_plural "%s in %d files"
  2265. msgstr[0] ""
  2266. msgstr[1] ""
  2267. msgstr[2] ""
  2268. msgid "Panelize"
  2269. msgstr ""
  2270. msgid "Unknown tag on display format:"
  2271. msgstr ""
  2272. msgid "Do you really want to execute?"
  2273. msgstr ""
  2274. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2275. msgstr ""
  2276. "Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā."
  2277. msgid "&Add new"
  2278. msgstr "&Pievienot jaunu"
  2279. msgid "External panelize"
  2280. msgstr "Ārējā panelēšana"
  2281. msgid "Other command"
  2282. msgstr "Cita omanda"
  2283. msgid "Command"
  2284. msgstr "Komanda"
  2285. msgid "Add to external panelize"
  2286. msgstr ""
  2287. msgid "Enter command label:"
  2288. msgstr ""
  2289. msgid "Cannot invoke command."
  2290. msgstr "Nevar palais komandu."
  2291. msgid "Pipe close failed"
  2292. msgstr "Kanāla aizvēršana neizdevās"
  2293. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2294. msgstr ""
  2295. msgid "Modified git files"
  2296. msgstr ""
  2297. msgid "Find rejects after patching"
  2298. msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas"
  2299. msgid "Find *.orig after patching"
  2300. msgstr "Atrast *.orig pēc ielāpošanas"
  2301. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2302. msgstr "Atrast SUID un SGID programmas"
  2303. #, c-format
  2304. msgid ""
  2305. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2306. "%s\n"
  2307. msgstr ""
  2308. "Nevarēja atvērt failu %s, lai ierakstītu:\n"
  2309. "%s\n"
  2310. #, c-format
  2311. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2312. msgstr "Kopēt direktoriju \"%s\" uz:"
  2313. #, c-format
  2314. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2315. msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:"
  2316. #, c-format
  2317. msgid ""
  2318. "Cannot stat the destination\n"
  2319. "%s"
  2320. msgstr ""
  2321. #, c-format
  2322. msgid "Delete %s?"
  2323. msgstr ""
  2324. msgid "ButtonBar|Static"
  2325. msgstr ""
  2326. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2327. msgstr ""
  2328. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2329. msgstr ""
  2330. msgid "ButtonBar|Forget"
  2331. msgstr ""
  2332. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2333. msgstr ""
  2334. #, c-format
  2335. msgid ""
  2336. "Cannot write to the %s file:\n"
  2337. "%s\n"
  2338. msgstr ""
  2339. "Nevar ierakstīt failā %s:\n"
  2340. "%s\n"
  2341. msgid "Debug"
  2342. msgstr ""
  2343. msgid "ERROR:"
  2344. msgstr ""
  2345. msgid "True:"
  2346. msgstr ""
  2347. msgid "False:"
  2348. msgstr ""
  2349. msgid "Error calling program"
  2350. msgstr ""
  2351. msgid "Warning -- ignoring file"
  2352. msgstr ""
  2353. #, c-format
  2354. msgid ""
  2355. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2356. "Using it may compromise your security"
  2357. msgstr ""
  2358. "Faila %s īpašnieks nav root vai jūs, vai arī tai ir visiem-rakstīt atļauja.\n"
  2359. "Tā lietošana var kompromitēt jūsu drošību"
  2360. msgid "Format error on file Extensions File"
  2361. msgstr ""
  2362. #, c-format
  2363. msgid "The %%var macro has no default"
  2364. msgstr ""
  2365. #, c-format
  2366. msgid "The %%var macro has no variable"
  2367. msgstr ""
  2368. #, c-format
  2369. msgid ""
  2370. "Cannot open file%s\n"
  2371. "%s"
  2372. msgstr ""
  2373. #, c-format
  2374. msgid "No suitable entries found in %s"
  2375. msgstr ""
  2376. msgid "User menu"
  2377. msgstr ""
  2378. msgid "Help file format error\n"
  2379. msgstr ""
  2380. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2381. msgstr ""
  2382. #, c-format
  2383. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2384. msgstr ""
  2385. msgid "Help"
  2386. msgstr "Palīdzība"
  2387. msgid "ButtonBar|Index"
  2388. msgstr ""
  2389. msgid "ButtonBar|Prev"
  2390. msgstr ""
  2391. msgid "Learn keys"
  2392. msgstr "Mācību taustiņi"
  2393. msgid "Teach me a key"
  2394. msgstr ""
  2395. #, c-format
  2396. msgid ""
  2397. "Please press the %s\n"
  2398. "and then wait until this message disappears.\n"
  2399. "\n"
  2400. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2401. "next to its button.\n"
  2402. "\n"
  2403. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2404. "and wait as well."
  2405. msgstr ""
  2406. "Lūdzu nospied %s\n"
  2407. "un tad gaidi līdz šis ziņojums pazūd.\n"
  2408. "\n"
  2409. "Tad nospied to vēlreiz, lai redzētu, vai parādās OK\n"
  2410. "blakus šai pogai.\n"
  2411. "\n"
  2412. "Ja tu vēlies iziet, vienreiz nospied Escape taustiņu\n"
  2413. "un uzgaidil."
  2414. msgid "Cannot accept this key"
  2415. msgstr ""
  2416. #, c-format
  2417. msgid "You have entered \"%s\""
  2418. msgstr ""
  2419. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2420. msgid "OK"
  2421. msgstr "OK"
  2422. msgid ""
  2423. "It seems that all your keys already\n"
  2424. "work fine. That's great."
  2425. msgstr ""
  2426. "Izskatās, ka visi tavi taustiņi\n"
  2427. "jau strādā labi. Tas ir lieliski."
  2428. msgid "&Discard"
  2429. msgstr "&Atsaukt"
  2430. msgid ""
  2431. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2432. "All your keys work well."
  2433. msgstr ""
  2434. "Lieliski! Jums ir pilnīga termināļa datubāze!\n"
  2435. "Visi jūsu taustiņi strādā labi."
  2436. msgid ""
  2437. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2438. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2439. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2440. msgstr ""
  2441. #, c-format
  2442. msgid ""
  2443. "Failed to run:\n"
  2444. "%s\n"
  2445. msgstr ""
  2446. msgid "Home directory path is not absolute"
  2447. msgstr ""
  2448. #, c-format
  2449. msgid ""
  2450. "\n"
  2451. "Failed while close:\n"
  2452. "%s\n"
  2453. msgstr ""
  2454. msgid "Choose codepage"
  2455. msgstr ""
  2456. msgid "- < No translation >"
  2457. msgstr "- < Nav tulkojuma >"
  2458. msgid "%b %e %Y"
  2459. msgstr "%b %e %Y"
  2460. msgid "%b %e %H:%M"
  2461. msgstr "%b %e %H:%M"
  2462. #, c-format
  2463. msgid ""
  2464. "Cannot save file %s:\n"
  2465. "%s"
  2466. msgstr ""
  2467. msgid ""
  2468. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2469. "running on this terminal.\n"
  2470. "Subshell support will be disabled."
  2471. msgstr ""
  2472. #, c-format
  2473. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2474. msgstr "Nevarēja atvērt nosaukto kanālu %s\n"
  2475. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2476. msgstr ""
  2477. #, c-format
  2478. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2479. msgstr "Brīdinājums: Nevarēja pārmainīt uz %s.\n"
  2480. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2481. msgstr ""
  2482. msgid "Using the ncurses library\n"
  2483. msgstr ""
  2484. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2485. msgstr ""
  2486. msgid "With builtin Editor\n"
  2487. msgstr "Ar iebūvēto Redaktoru\n"
  2488. msgid "With optional subshell support\n"
  2489. msgstr ""
  2490. msgid "With subshell support as default\n"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid "With support for background operations\n"
  2493. msgstr "Ar atbalstu fona operācijām\n"
  2494. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2495. msgstr "Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n"
  2496. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2497. msgstr "Ar peles atbalstu xterm\n"
  2498. msgid "With support for X11 events\n"
  2499. msgstr "Ar atbalstu X11 operācijām\n"
  2500. msgid "With internationalization support\n"
  2501. msgstr "ar internacionalizācijas atbalstu\n"
  2502. msgid "With multiple codepages support\n"
  2503. msgstr "Ar vairāku kodu tabulu atbalstu\n"
  2504. #, c-format
  2505. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2506. msgstr ""
  2507. #, c-format
  2508. msgid "Virtual File Systems:"
  2509. msgstr ""
  2510. #, c-format
  2511. msgid "Data types:"
  2512. msgstr ""
  2513. msgid "Root directory:"
  2514. msgstr ""
  2515. msgid "System data"
  2516. msgstr ""
  2517. msgid "Config directory:"
  2518. msgstr ""
  2519. msgid "Data directory:"
  2520. msgstr ""
  2521. msgid "File extension handlers:"
  2522. msgstr ""
  2523. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2524. msgstr ""
  2525. msgid "User data"
  2526. msgstr ""
  2527. msgid "Cache directory:"
  2528. msgstr ""
  2529. #, c-format
  2530. msgid ""
  2531. "Cannot open cpio archive\n"
  2532. "%s"
  2533. msgstr ""
  2534. "Nevarēja atvērt cpio arhīvu\n"
  2535. "%s"
  2536. #, c-format
  2537. msgid ""
  2538. "Premature end of cpio archive\n"
  2539. "%s"
  2540. msgstr ""
  2541. "Negaidītas cpio arhīva beigas\n"
  2542. "%s"
  2543. #, c-format
  2544. msgid ""
  2545. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2546. "%s\n"
  2547. "in cpio archive\n"
  2548. "%s"
  2549. msgstr ""
  2550. "Nekonsekventas cietsaites\n"
  2551. "%s\n"
  2552. "iekš cpio archīva\n"
  2553. "%s"
  2554. #, c-format
  2555. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2556. msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaižu!"
  2557. #, c-format
  2558. msgid ""
  2559. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2560. "%s"
  2561. msgstr ""
  2562. "Samaitājusies cpio galvene iekš\n"
  2563. "%s"
  2564. #, c-format
  2565. msgid ""
  2566. "Unexpected end of file\n"
  2567. "%s"
  2568. msgstr ""
  2569. "Negaidītas faila beigas\n"
  2570. "%s"
  2571. #, c-format
  2572. msgid ""
  2573. "Cannot open %s archive\n"
  2574. "%s"
  2575. msgstr ""
  2576. "Nevar atvērt %s arhīvu\n"
  2577. "%s"
  2578. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2579. msgstr "Nepatstāvīgs extfs arhīvs"
  2580. #, c-format
  2581. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2582. msgstr ""
  2583. #, c-format
  2584. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2585. msgstr "fish: Atvienojamies no %s"
  2586. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2587. msgstr "fish: Gaidām sākotnējo līniju..."
  2588. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2589. msgstr ""
  2590. "Piedodiet, mēs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizētus savienojumus."
  2591. #, c-format
  2592. msgid "fish: Password is required for %s"
  2593. msgstr ""
  2594. msgid "fish: Sending password..."
  2595. msgstr "fish: Sūtam paroli..."
  2596. msgid "fish: Sending initial line..."
  2597. msgstr "fish: Sūtam sākotnējo līniju..."
  2598. msgid "fish: Handshaking version..."
  2599. msgstr "fish: Rokspiešanas versija..."
  2600. msgid "fish: Getting host info..."
  2601. msgstr ""
  2602. #, c-format
  2603. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2604. msgstr "fish: Lasām direktoriju %s..."
  2605. #, c-format
  2606. msgid "%s: done."
  2607. msgstr "%s: izdarīts."
  2608. #, c-format
  2609. msgid "%s: failure"
  2610. msgstr "%s: neveiksme"
  2611. #, c-format
  2612. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2613. msgstr "fish: glabājam %s: sutām komandu..."
  2614. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2615. msgstr "fish: Lokālā lasīšana kļūdaina, sūtam nulles"
  2616. msgid "fish: storing file"
  2617. msgstr ""
  2618. msgid "Aborting transfer..."
  2619. msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..."
  2620. msgid "Error reported after abort."
  2621. msgstr "Kļūda paziņota pēc pātraukšanas."
  2622. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2623. msgstr "Pātraukā pārraidīšana varētu būt veiksmīga"
  2624. #, c-format
  2625. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2626. msgstr "ftpfs: Atvienošanās no %s"
  2627. #, c-format
  2628. msgid "FTP: Password required for %s"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "ftpfs: sending login name"
  2631. msgstr "ftpfs: sūtam pieteikumvārdu"
  2632. msgid "ftpfs: sending user password"
  2633. msgstr "ftpfs: sūtam lietotāja paroli"
  2634. #, c-format
  2635. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2636. msgstr ""
  2637. msgid "Account:"
  2638. msgstr ""
  2639. msgid "ftpfs: sending user account"
  2640. msgstr ""
  2641. msgid "ftpfs: logged in"
  2642. msgstr "ftpfs: pieteikšanās veiksmīga"
  2643. #, c-format
  2644. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2645. msgstr "ftpfs: lietotāja nepareiza %s pieteikšanās "
  2646. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2647. msgstr "ftpfs: Nepareizs resursdatora nosaukums."
  2648. #, c-format
  2649. msgid "ftpfs: %s"
  2650. msgstr ""
  2651. #, c-format
  2652. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2653. msgstr "ftpfs: veidojam savienojumu ar %s"
  2654. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2655. msgstr "ftpfs: savienojumu pātrauca lietotājs"
  2656. #, c-format
  2657. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2658. msgstr "ftpfs: savienojums ar serveri neizdevās: %s"
  2659. #, c-format
  2660. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2661. msgstr ""
  2662. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2663. msgstr ""
  2664. #, c-format
  2665. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2666. msgstr ""
  2667. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2668. msgstr "ftpfs: nevar uzstādīt pasīvo režīmu"
  2669. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2670. msgstr "ftpfs: patraucu pārraidi."
  2671. #, c-format
  2672. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2673. msgstr "ftpfs: pātraukšanas kļūda: %s"
  2674. msgid "ftpfs: abort failed"
  2675. msgstr "ftpfs: pātraukšana neizdevās"
  2676. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2677. msgstr "ftpfs: CWD neizdevās."
  2678. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2679. msgstr "ftpfs: nevar iet par simbolsaiti"
  2680. msgid "Resolving symlink..."
  2681. msgstr "eju pa simbolsaiti"
  2682. #, c-format
  2683. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2684. msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s"
  2685. msgid "(strict rfc959)"
  2686. msgstr "(strict rfc959)"
  2687. msgid "(chdir first)"
  2688. msgstr "(chdir vispirms)"
  2689. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2690. msgstr "ftpfs: neizdevās; nav kur atkrist"
  2691. msgid "ftpfs: storing file"
  2692. msgstr ""
  2693. msgid ""
  2694. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2695. "Remove password or correct mode"
  2696. msgstr ""
  2697. #, c-format
  2698. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2699. msgstr ""
  2700. #, c-format
  2701. msgid ""
  2702. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2703. "%s\n"
  2704. msgstr ""
  2705. "Brīdinājums: Nepareiza rindiņa iekš %s:\n"
  2706. "%s\n"
  2707. #, c-format
  2708. msgid ""
  2709. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2710. "%s\n"
  2711. msgstr ""
  2712. "Brīdinājums: Nepareizs karodziņš %c iekš %s:\n"
  2713. "%s\n"
  2714. #, c-format
  2715. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2716. msgstr ""
  2717. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2718. msgstr ""
  2719. msgid "sftp: Invalid host name."
  2720. msgstr ""
  2721. msgid "sftp: Invalid port value."
  2722. msgstr ""
  2723. #, c-format
  2724. msgid "sftp: %s"
  2725. msgstr ""
  2726. #, c-format
  2727. msgid "sftp: making connection to %s"
  2728. msgstr ""
  2729. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2730. msgstr ""
  2731. #, c-format
  2732. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2733. msgstr ""
  2734. #, c-format
  2735. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2736. msgstr ""
  2737. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2738. msgstr ""
  2739. #, c-format
  2740. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2741. msgstr ""
  2742. msgid "sftp: Password is empty."
  2743. msgstr ""
  2744. #, c-format
  2745. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2746. msgstr ""
  2747. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2748. msgstr ""
  2749. #, c-format
  2750. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2751. msgstr ""
  2752. msgid "sftp: Listing done."
  2753. msgstr ""
  2754. #, c-format
  2755. msgid "reconnect to %s failed"
  2756. msgstr ""
  2757. msgid "Authentication failed"
  2758. msgstr ""
  2759. #, c-format
  2760. msgid "Error %s creating directory %s"
  2761. msgstr ""
  2762. #, c-format
  2763. msgid "Error %s removing directory %s"
  2764. msgstr ""
  2765. #, c-format
  2766. msgid "%s opening remote file %s"
  2767. msgstr ""
  2768. #, c-format
  2769. msgid "%s removing remote file %s"
  2770. msgstr ""
  2771. #, c-format
  2772. msgid "%s renaming files\n"
  2773. msgstr ""
  2774. #, c-format
  2775. msgid ""
  2776. "Cannot open tar archive\n"
  2777. "%s"
  2778. msgstr ""
  2779. "Nevar atvērt tar arhīvu\n"
  2780. "%s"
  2781. msgid "Inconsistent tar archive"
  2782. msgstr "Neatbilstīgs tar arhīvs"
  2783. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2784. msgstr "Negaidītas arhīva faila beigas (EOF)"
  2785. #, c-format
  2786. msgid ""
  2787. "%s\n"
  2788. "doesn't look like a tar archive."
  2789. msgstr ""
  2790. msgid "undelfs: error"
  2791. msgstr ""
  2792. msgid "not enough memory"
  2793. msgstr ""
  2794. msgid "while allocating block buffer"
  2795. msgstr ""
  2796. #, c-format
  2797. msgid "open_inode_scan: %d"
  2798. msgstr ""
  2799. #, c-format
  2800. msgid "while starting inode scan %d"
  2801. msgstr ""
  2802. #, c-format
  2803. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2804. msgstr "undelfs: lādēju izdzēsto failu informāciju %d inodes"
  2805. #, c-format
  2806. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2807. msgstr ""
  2808. msgid "no more memory while reallocating array"
  2809. msgstr ""
  2810. #, c-format
  2811. msgid "while doing inode scan %d"
  2812. msgstr ""
  2813. #, c-format
  2814. msgid "Cannot open file %s"
  2815. msgstr ""
  2816. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2817. msgstr "undelfs: lasu inode bitkarti..."
  2818. #, c-format
  2819. msgid ""
  2820. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2821. "%s"
  2822. msgstr ""
  2823. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2824. msgstr "undelfs: lasu bloka bitkarti..."
  2825. #, c-format
  2826. msgid ""
  2827. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2828. "%s"
  2829. msgstr ""
  2830. msgid "vfs_info is not fs!"
  2831. msgstr ""
  2832. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2833. msgstr ""
  2834. msgid "while iterating over blocks"
  2835. msgstr ""
  2836. #, c-format
  2837. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2838. msgstr ""
  2839. msgid "Ext2lib error"
  2840. msgstr ""
  2841. msgid "Invalid value"
  2842. msgstr ""
  2843. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2844. msgstr ""
  2845. msgid "&Cancel quit"
  2846. msgstr ""
  2847. msgid ""
  2848. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2849. "Save modified file?"
  2850. msgstr ""
  2851. msgid "Cannot spawn child process"
  2852. msgstr ""
  2853. msgid "Empty output from child filter"
  2854. msgstr ""
  2855. msgid "&Line number (decimal)"
  2856. msgstr ""
  2857. msgid "Pe&rcents"
  2858. msgstr ""
  2859. msgid "&Decimal offset"
  2860. msgstr ""
  2861. msgid "He&xadecimal offset"
  2862. msgstr ""
  2863. msgid "Goto"
  2864. msgstr "Ietuz"
  2865. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2866. msgstr ""
  2867. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2868. msgstr ""
  2869. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2870. msgstr ""
  2871. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2872. msgstr ""
  2873. msgid "ButtonBar|Hex"
  2874. msgstr ""
  2875. msgid "ButtonBar|Goto"
  2876. msgstr ""
  2877. msgid "ButtonBar|Raw"
  2878. msgstr ""
  2879. msgid "ButtonBar|Parse"
  2880. msgstr ""
  2881. msgid "ButtonBar|Unform"
  2882. msgstr ""
  2883. msgid "ButtonBar|Format"
  2884. msgstr ""
  2885. #, c-format
  2886. msgid ""
  2887. "Error while closing the file:\n"
  2888. "%s\n"
  2889. "Data may have been written or not"
  2890. msgstr ""
  2891. #, c-format
  2892. msgid ""
  2893. "Cannot save file:\n"
  2894. "%s"
  2895. msgstr ""
  2896. msgid "View: "
  2897. msgstr ""
  2898. #, c-format
  2899. msgid ""
  2900. "Cannot open \"%s\"\n"
  2901. "%s"
  2902. msgstr ""
  2903. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2904. msgstr ""
  2905. #, fuzzy, c-format
  2906. msgid ""
  2907. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2908. "%s"
  2909. msgstr ""
  2910. "Nevar atvērt %s arhīvu\n"
  2911. "%s"
  2912. msgid "Seeking to search result"
  2913. msgstr ""
  2914. msgid "Search done"
  2915. msgstr ""
  2916. msgid "Continue from beginning?"
  2917. msgstr ""
  2918. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2919. msgstr ""