lt.po 63 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # <nerijus@users.sourceforge.net>, 2011.
  7. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-07-05 09:13+0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:51+0000\n"
  14. "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
  16. "lt/)\n"
  17. "Language: lt\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
  22. "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  24. msgstr ""
  25. msgid "7-bit ASCII"
  26. msgstr ""
  27. #, c-format
  28. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  29. msgstr "Nepavyko išversti iš %s į %s"
  30. msgid "Event system already initialized"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Failed to initialize event system"
  33. msgstr ""
  34. msgid "Event system not initialized"
  35. msgstr ""
  36. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  37. msgstr ""
  38. #, c-format
  39. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  40. msgstr ""
  41. #, c-format
  42. msgid "Unable to create event '%s'!"
  43. msgstr ""
  44. #, c-format
  45. msgid ""
  46. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  47. "User: %s\n"
  48. "Process ID: %d"
  49. msgstr ""
  50. msgid "File locked"
  51. msgstr "Failas užrakintas"
  52. msgid "&Grab lock"
  53. msgstr "&Paimti užraktą"
  54. msgid "&Ignore lock"
  55. msgstr "&Ignoruoti užraktą"
  56. #, c-format
  57. msgid "Cannot create %s directory"
  58. msgstr ""
  59. msgid "FATAL: not a directory:"
  60. msgstr ""
  61. #, c-format
  62. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  63. msgstr ""
  64. #, c-format
  65. msgid ""
  66. "Your old settings were migrated from %s\n"
  67. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  68. "To get more info, please visit\n"
  69. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  70. msgstr ""
  71. #, c-format
  72. msgid ""
  73. "Your old settings were migrated from %s\n"
  74. "to %s\n"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Search string not found"
  77. msgstr ""
  78. msgid "Not implemented yet"
  79. msgstr ""
  80. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  81. msgstr ""
  82. #, c-format
  83. msgid "Invalid token number %d"
  84. msgstr ""
  85. msgid "Regular expression error"
  86. msgstr ""
  87. msgid "No&rmal"
  88. msgstr ""
  89. msgid "Re&gular expression"
  90. msgstr ""
  91. msgid "He&xadecimal"
  92. msgstr ""
  93. msgid "Wil&dcard search"
  94. msgstr ""
  95. #, c-format
  96. msgid ""
  97. "Unable to load '%s' skin.\n"
  98. "Default skin has been loaded"
  99. msgstr ""
  100. #, c-format
  101. msgid ""
  102. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  103. "Default skin has been loaded"
  104. msgstr ""
  105. #, c-format
  106. msgid ""
  107. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  108. "on non-256 colors terminal.\n"
  109. "Default skin has been loaded"
  110. msgstr ""
  111. msgid "Function key 1"
  112. msgstr "Funkcinis klav. 1"
  113. msgid "Function key 2"
  114. msgstr "Funkcinis klav. 2"
  115. msgid "Function key 3"
  116. msgstr "Funkcinis klav. 3"
  117. msgid "Function key 4"
  118. msgstr "Funkcinis klav. 4"
  119. msgid "Function key 5"
  120. msgstr "Funkcinis klav. 5"
  121. msgid "Function key 6"
  122. msgstr "Funkcinis klav. 6"
  123. msgid "Function key 7"
  124. msgstr "Funkcinis klav. 7"
  125. msgid "Function key 8"
  126. msgstr "Funkcinis klav. 8"
  127. msgid "Function key 9"
  128. msgstr "Funkcinis klav. 9"
  129. msgid "Function key 10"
  130. msgstr "Funkcinis klav. 10"
  131. msgid "Function key 11"
  132. msgstr "Funkcinis klav. 11"
  133. msgid "Function key 12"
  134. msgstr "Funkcinis klav. 12"
  135. msgid "Function key 13"
  136. msgstr "Funkcinis klav. 13"
  137. msgid "Function key 14"
  138. msgstr "Funkcinis klav. 14"
  139. msgid "Function key 15"
  140. msgstr "Funkcinis klav. 15"
  141. msgid "Function key 16"
  142. msgstr "Funkcinis klav. 16"
  143. msgid "Function key 17"
  144. msgstr "Funkcinis klav. 17"
  145. msgid "Function key 18"
  146. msgstr "Funkcinis klav. 18"
  147. msgid "Function key 19"
  148. msgstr "Funkcinis klav. 19"
  149. msgid "Function key 20"
  150. msgstr "Funkcinis klav. 20"
  151. msgid "Backspace key"
  152. msgstr "„Backspace“"
  153. msgid "End key"
  154. msgstr "„End“"
  155. msgid "Up arrow key"
  156. msgstr "„Aukštyn“"
  157. msgid "Down arrow key"
  158. msgstr "„Žemyn“"
  159. msgid "Left arrow key"
  160. msgstr "„Kairėn“"
  161. msgid "Right arrow key"
  162. msgstr "„Dešinėn“"
  163. msgid "Home key"
  164. msgstr "„Home“"
  165. msgid "Page Down key"
  166. msgstr "„Page Down“"
  167. msgid "Page Up key"
  168. msgstr "„Page Up“"
  169. msgid "Insert key"
  170. msgstr "„Insert“"
  171. msgid "Delete key"
  172. msgstr "„Delete“"
  173. msgid "Completion/M-tab"
  174. msgstr "Užbaig./„M-Tab“"
  175. msgid "Back Tabulation S-tab"
  176. msgstr ""
  177. msgid "+ on keypad"
  178. msgstr "Skaitm. +"
  179. msgid "- on keypad"
  180. msgstr "Skaitm. -"
  181. msgid "Slash on keypad"
  182. msgstr "Skaitm. /"
  183. msgid "* on keypad"
  184. msgstr "Skaitm. *"
  185. msgid "Escape key"
  186. msgstr ""
  187. msgid "Left arrow keypad"
  188. msgstr "Skaitm. „kairėn“"
  189. msgid "Right arrow keypad"
  190. msgstr "Skaitm. „dešinėn“"
  191. msgid "Up arrow keypad"
  192. msgstr "Skaitm. „aukštyn“"
  193. msgid "Down arrow keypad"
  194. msgstr "Skaitm. „žemyn“"
  195. msgid "Home on keypad"
  196. msgstr "Skaitm. „Home“"
  197. msgid "End on keypad"
  198. msgstr "Skaitm. „End“"
  199. msgid "Page Down keypad"
  200. msgstr "Skaitm. „Page Down“"
  201. msgid "Page Up keypad"
  202. msgstr "Skaitm. „Page Up“"
  203. msgid "Insert on keypad"
  204. msgstr "Skaitm. „Insert“"
  205. msgid "Delete on keypad"
  206. msgstr "Skaitm. „Delete“"
  207. msgid "Enter on keypad"
  208. msgstr "Skaitm. „Enter“"
  209. msgid "Function key 21"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Function key 22"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Function key 23"
  214. msgstr ""
  215. msgid "Function key 24"
  216. msgstr ""
  217. msgid "A1 key"
  218. msgstr ""
  219. msgid "C1 key"
  220. msgstr ""
  221. msgid "Plus"
  222. msgstr ""
  223. msgid "Minus"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Asterisk"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Dot"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Less than"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Great than"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Equal"
  234. msgstr ""
  235. msgid "Comma"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Apostrophe"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Colon"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Exclamation mark"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Question mark"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Ampersand"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Dollar sign"
  248. msgstr ""
  249. msgid "Quotation mark"
  250. msgstr ""
  251. msgid "Percent sign"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Caret"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Tilda"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Prime"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Underline"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Understrike"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Pipe"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Left parenthesis"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Right parenthesis"
  268. msgstr ""
  269. msgid "Left bracket"
  270. msgstr ""
  271. msgid "Right bracket"
  272. msgstr ""
  273. msgid "Left brace"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Right brace"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Enter"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Tab key"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Space key"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Slash key"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Backslash key"
  286. msgstr ""
  287. msgid "Number sign #"
  288. msgstr ""
  289. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  290. msgid "At sign"
  291. msgstr ""
  292. msgid "Ctrl"
  293. msgstr ""
  294. msgid "Alt"
  295. msgstr ""
  296. msgid "Shift"
  297. msgstr ""
  298. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  299. msgstr "Aplinkos kintamasis TERM nenustatytas!\n"
  300. #, c-format
  301. msgid ""
  302. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  303. "Check the TERM environment variable.\n"
  304. msgstr ""
  305. "Ekrano dydis %dx%d nepalaikomas.\n"
  306. "Patikrinkite TERM aplinkos kintamąjį.\n"
  307. msgid "Warning"
  308. msgstr "Įspėjimas"
  309. msgid "Pipe failed"
  310. msgstr ""
  311. msgid "Dup failed"
  312. msgstr ""
  313. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  314. msgstr ""
  315. #, c-format
  316. msgid "Directory cache expired for %s"
  317. msgstr "Aplanko „%s“ podėlis nebegalioja"
  318. msgid "bytes transferred"
  319. msgstr ""
  320. msgid "Starting linear transfer..."
  321. msgstr "Pradedamas siuntimas..."
  322. msgid "Getting file"
  323. msgstr "Parsiunčiamas failas"
  324. msgid "Changes to file lost"
  325. msgstr "Failo pakeitimai prarasti"
  326. #, c-format
  327. msgid "%s is not a directory\n"
  328. msgstr "%s nėra aplankas\n"
  329. #, c-format
  330. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  331. msgstr "Aplankas %s jums nepriklauso\n"
  332. #, c-format
  333. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  334. msgstr " Nepavyko nustatyti reikiamų teisių aplankui %s\n"
  335. #, c-format
  336. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  337. msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko %s: %s\n"
  338. #, c-format
  339. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  340. msgstr "Laikinieji failai bus talpinami aplanke %s\n"
  341. #, c-format
  342. msgid "Temporary files will not be created\n"
  343. msgstr "Laikinieji failai nebus kuriami\n"
  344. #, c-format
  345. msgid "Press any key to continue..."
  346. msgstr "Paspauskite bet kurį klavišą..."
  347. msgid "Cannot parse:"
  348. msgstr "Nepavyko apdoroti:"
  349. msgid "More parsing errors will be ignored."
  350. msgstr "Kitos apdorojimo klaidos bus ignoruojamos."
  351. msgid "Internal error:"
  352. msgstr "Vidinė klaida:"
  353. msgid "Password:"
  354. msgstr "Slaptažodis:"
  355. msgid "Screens"
  356. msgstr ""
  357. msgid "History"
  358. msgstr ""
  359. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  360. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  361. msgstr ""
  362. msgid "Do you want clean this history?"
  363. msgstr ""
  364. msgid "&Yes"
  365. msgstr "&Taip"
  366. msgid "&No"
  367. msgstr "&Ne"
  368. msgid "&OK"
  369. msgstr "&Gerai"
  370. msgid "&Cancel"
  371. msgstr "&Atsisakyti"
  372. msgid "Background process:"
  373. msgstr "Foninis procesas:"
  374. msgid "Error"
  375. msgstr "Klaida"
  376. msgid "Displays the current version"
  377. msgstr "Parodo dabartinę versiją"
  378. msgid "Print data directory"
  379. msgstr "Parodo duomenų aplanką"
  380. msgid "Print extended info about used data directories"
  381. msgstr ""
  382. msgid "Print configure options"
  383. msgstr ""
  384. msgid "Print last working directory to specified file"
  385. msgstr "Įrašo paskutinį esamą aplanką į nurodytą failą"
  386. msgid "Enables subshell support (default)"
  387. msgstr "Įjungia „subshell“ palaikymą (nenurodžius kitaip)"
  388. msgid "Disables subshell support"
  389. msgstr "Išjungia „subshell“ palaikymą"
  390. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  391. msgstr "Veda FTP dialogo žurnalą į nurodytą failą"
  392. msgid "Set debug level"
  393. msgstr "Nurodo „debug“ lygį"
  394. msgid "Launches the file viewer on a file"
  395. msgstr "Parodo failo turinį"
  396. msgid "Edit files"
  397. msgstr ""
  398. msgid "Forces xterm features"
  399. msgstr "Priverčia naudoti „xterm“ galimybes"
  400. msgid "Disable X11 support"
  401. msgstr ""
  402. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  403. msgstr ""
  404. msgid "Disable mouse support in text version"
  405. msgstr "Išjungia pelę tekstinėje versijoje"
  406. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  407. msgstr "Bando naudoti „termcap“ vietoj „terminfo“"
  408. msgid "To run on slow terminals"
  409. msgstr "Leidžia lėtame terminale"
  410. msgid "Use stickchars to draw"
  411. msgstr "Naudoja alternatyvią pseudografiką"
  412. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  413. msgstr "Iš naujo nustato „soft keys“ HP terminaluose"
  414. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  415. msgstr ""
  416. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  417. msgstr ""
  418. msgid "Requests to run in black and white"
  419. msgstr "Paleidžia nespalvotu režimu"
  420. msgid "Request to run in color mode"
  421. msgstr "Paleidžia spalvotu režimu"
  422. msgid "Specifies a color configuration"
  423. msgstr "Nurodo spalvų konfigūraciją"
  424. msgid "Show mc with specified skin"
  425. msgstr ""
  426. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  427. msgid ""
  428. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  429. "\n"
  430. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  431. "\n"
  432. " Keywords:\n"
  433. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  434. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  435. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  436. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  437. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  438. " errdhotfocus\n"
  439. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  440. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  441. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  442. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  443. " editframedrag\n"
  444. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  445. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  446. msgstr ""
  447. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  448. msgid ""
  449. "Standard Colors:\n"
  450. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  451. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  452. " brightcyan, lightgray and white\n"
  453. "\n"
  454. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  455. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  456. "\n"
  457. "Attributes:\n"
  458. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  459. msgstr ""
  460. msgid "Color options"
  461. msgstr ""
  462. msgid "+number"
  463. msgstr "+skaičius"
  464. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  465. msgstr ""
  466. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  467. msgstr "Nustatykite pradinės eilutės numerį redaktoriuje"
  468. msgid ""
  469. "\n"
  470. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  471. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  472. msgstr ""
  473. #, c-format
  474. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  475. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  476. msgid "Main options"
  477. msgstr ""
  478. msgid "Terminal options"
  479. msgstr ""
  480. msgid "Arguments parse error!"
  481. msgstr ""
  482. msgid "No arguments given to the viewer."
  483. msgstr ""
  484. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  485. msgstr ""
  486. msgid "Background process error"
  487. msgstr ""
  488. msgid "Unknown error in child"
  489. msgstr ""
  490. msgid "Child died unexpectedly"
  491. msgstr ""
  492. msgid "Background protocol error"
  493. msgstr ""
  494. msgid "Reading failed"
  495. msgstr ""
  496. msgid ""
  497. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  498. "than we can handle."
  499. msgstr ""
  500. msgid "&Dismiss"
  501. msgstr "At&mesti"
  502. msgid "Enter search string:"
  503. msgstr ""
  504. msgid "Cas&e sensitive"
  505. msgstr ""
  506. msgid "&Backwards"
  507. msgstr "At&bulai"
  508. msgid "&Whole words"
  509. msgstr ""
  510. msgid "&All charsets"
  511. msgstr ""
  512. msgid "Search"
  513. msgstr "Paieška"
  514. msgid "Search is disabled"
  515. msgstr ""
  516. #, c-format
  517. msgid ""
  518. "Cannot create temporary diff file\n"
  519. "%s"
  520. msgstr ""
  521. #, c-format
  522. msgid ""
  523. "Cannot create backup file\n"
  524. "%s%s\n"
  525. "%s"
  526. msgstr ""
  527. #, c-format
  528. msgid ""
  529. "Cannot create temporary merge file\n"
  530. "%s"
  531. msgstr ""
  532. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  533. msgstr ""
  534. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  535. msgstr ""
  536. msgid "Diff algorithm"
  537. msgstr ""
  538. msgid "Diff extra options"
  539. msgstr ""
  540. msgid "&Ignore case"
  541. msgstr ""
  542. msgid "Ignore tab &expansion"
  543. msgstr ""
  544. msgid "Ignore &space change"
  545. msgstr ""
  546. msgid "Ignore all &whitespace"
  547. msgstr ""
  548. msgid "Strip &trailing carriage return"
  549. msgstr ""
  550. msgid "Diff Options"
  551. msgstr ""
  552. msgid "Edit"
  553. msgstr ""
  554. msgid "Edit is disabled"
  555. msgstr ""
  556. msgid "Goto line (left)"
  557. msgstr ""
  558. msgid "Goto line (right)"
  559. msgstr ""
  560. msgid "Enter line:"
  561. msgstr ""
  562. msgid "ButtonBar|Help"
  563. msgstr "ButtonBar|Pagalb"
  564. msgid "ButtonBar|Save"
  565. msgstr "ButtonBar|Įrašy"
  566. msgid "ButtonBar|Edit"
  567. msgstr "ButtonBar|Keist"
  568. msgid "ButtonBar|Merge"
  569. msgstr ""
  570. msgid "ButtonBar|Search"
  571. msgstr "ButtonBar|Ieškot"
  572. msgid "ButtonBar|Options"
  573. msgstr ""
  574. msgid "ButtonBar|Quit"
  575. msgstr "ButtonBar|Išeit"
  576. msgid "Quit"
  577. msgstr "Išeiti"
  578. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  579. msgstr ""
  580. msgid ""
  581. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  582. "Save modified file(s)?"
  583. msgstr ""
  584. msgid "Diff:"
  585. msgstr ""
  586. #, c-format
  587. msgid "\"%s\" is a directory"
  588. msgstr ""
  589. #, c-format
  590. msgid ""
  591. "Cannot stat \"%s\"\n"
  592. "%s"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  595. msgstr ""
  596. msgid "Two files are needed to compare"
  597. msgstr ""
  598. msgid "Choose syntax highlighting"
  599. msgstr ""
  600. msgid "< Auto >"
  601. msgstr "< Auto >"
  602. msgid "< Reload Current Syntax >"
  603. msgstr "< Įkelti esamą sintaksę iš naujo >"
  604. #, c-format
  605. msgid "Cannot open %s for reading"
  606. msgstr ""
  607. #, c-format
  608. msgid "Error reading %s"
  609. msgstr ""
  610. #, c-format
  611. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  612. msgstr ""
  613. #, c-format
  614. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  615. msgstr ""
  616. #, c-format
  617. msgid ""
  618. "File \"%s\" is too large.\n"
  619. "Open it anyway?"
  620. msgstr ""
  621. #, c-format
  622. msgid "Error reading from pipe: %s"
  623. msgstr ""
  624. #, c-format
  625. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  626. msgstr ""
  627. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  628. msgstr ""
  629. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  630. msgstr "Tuo tarpu failas buvo pakeistas. Vis tiek jį išsaugoti?"
  631. #, c-format
  632. msgid "Error writing to pipe: %s"
  633. msgstr ""
  634. #, c-format
  635. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  636. msgstr ""
  637. #, c-format
  638. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  639. msgstr ""
  640. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  641. msgstr ""
  642. msgid "C&ontinue"
  643. msgstr "&Tęsti"
  644. msgid "&Do not change"
  645. msgstr ""
  646. msgid "&Unix format (LF)"
  647. msgstr ""
  648. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  649. msgstr ""
  650. msgid "&Macintosh format (CR)"
  651. msgstr ""
  652. msgid "Enter file name:"
  653. msgstr ""
  654. msgid "Change line breaks to:"
  655. msgstr ""
  656. msgid "Save As"
  657. msgstr ""
  658. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  659. msgstr ""
  660. msgid "&Quick save"
  661. msgstr ""
  662. msgid "&Safe save"
  663. msgstr ""
  664. msgid "&Do backups with following extension:"
  665. msgstr ""
  666. msgid "Check &POSIX new line"
  667. msgstr ""
  668. msgid "Edit Save Mode"
  669. msgstr ""
  670. msgid "Save as"
  671. msgstr ""
  672. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  673. msgstr ""
  674. msgid "A file already exists with this name"
  675. msgstr ""
  676. msgid "&Overwrite"
  677. msgstr "Perraš&yti"
  678. msgid "Cannot save file"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Delete macro"
  681. msgstr ""
  682. msgid "Press macro hotkey:"
  683. msgstr ""
  684. msgid "Macro not deleted"
  685. msgstr ""
  686. msgid "Save macro"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  689. msgstr ""
  690. msgid "Repeat last commands"
  691. msgstr ""
  692. msgid "Repeat times:"
  693. msgstr ""
  694. #, c-format
  695. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  696. msgstr ""
  697. msgid "Save file"
  698. msgstr ""
  699. msgid "&Save"
  700. msgstr "Į&rašyti"
  701. msgid "Load"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Syntax file edit"
  704. msgstr "Sintaksės failo keitimas"
  705. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  706. msgstr ""
  707. msgid "&User"
  708. msgstr "&Naudotojo"
  709. msgid "&System wide"
  710. msgstr ""
  711. msgid "Menu edit"
  712. msgstr ""
  713. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  714. msgstr ""
  715. msgid "&Local"
  716. msgstr "&Vietinį"
  717. msgid "Replace"
  718. msgstr ""
  719. #, c-format
  720. msgid "%ld replacements made"
  721. msgstr ""
  722. msgid "[NoName]"
  723. msgstr ""
  724. #, c-format
  725. msgid ""
  726. "File %s was modified.\n"
  727. "Save before close?"
  728. msgstr ""
  729. msgid "Close file"
  730. msgstr ""
  731. #, c-format
  732. msgid ""
  733. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  734. "Save modified file %s?"
  735. msgstr ""
  736. msgid "This function is not implemented"
  737. msgstr ""
  738. msgid "Copy to clipboard"
  739. msgstr ""
  740. msgid "Unable to save to file"
  741. msgstr ""
  742. msgid "Cut to clipboard"
  743. msgstr ""
  744. msgid "Goto line"
  745. msgstr ""
  746. msgid "Save block"
  747. msgstr ""
  748. msgid "Insert file"
  749. msgstr ""
  750. msgid "Cannot insert file"
  751. msgstr ""
  752. msgid "Sort block"
  753. msgstr ""
  754. msgid "You must first highlight a block of text"
  755. msgstr ""
  756. msgid "Run sort"
  757. msgstr ""
  758. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  759. msgstr ""
  760. msgid "Sort"
  761. msgstr ""
  762. msgid "Cannot execute sort command"
  763. msgstr ""
  764. #, c-format
  765. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Paste output of external command"
  768. msgstr "Įdėti išorinės komandos išvestį"
  769. msgid "Enter shell command(s):"
  770. msgstr "Įveskite aplinkos komandą (-as):"
  771. msgid "External command"
  772. msgstr "Išorinė komanda"
  773. msgid "Cannot execute command"
  774. msgstr "Nepavyko įvykdyti išorinės komandos"
  775. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  776. msgstr ""
  777. msgid "To"
  778. msgstr ""
  779. msgid "Subject"
  780. msgstr ""
  781. msgid "Copies to"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Mail"
  784. msgstr ""
  785. msgid "Insert literal"
  786. msgstr ""
  787. msgid "Press any key:"
  788. msgstr ""
  789. msgid ""
  790. "Current text was modified without a file save.\n"
  791. "Continue discards these changes"
  792. msgstr ""
  793. msgid "In se&lection"
  794. msgstr ""
  795. msgid "&Find all"
  796. msgstr ""
  797. msgid "Enter replacement string:"
  798. msgstr ""
  799. msgid "Replace with:"
  800. msgstr ""
  801. msgid "&Replace"
  802. msgstr "Pa&keisti"
  803. msgid "A&ll"
  804. msgstr "&Visi"
  805. msgid "&Skip"
  806. msgstr "Pralei&sti"
  807. msgid "Confirm replace"
  808. msgstr ""
  809. msgid "Cancel"
  810. msgstr "Atsisakyti"
  811. msgid ""
  812. "Current text was modified without a file save.\n"
  813. "Continue discards these changes."
  814. msgstr ""
  815. msgid "NoName"
  816. msgstr ""
  817. msgid "&Open file..."
  818. msgstr "At&verti failą..."
  819. msgid "&New"
  820. msgstr ""
  821. msgid "&Close"
  822. msgstr ""
  823. msgid "Save &as..."
  824. msgstr ""
  825. msgid "&Insert file..."
  826. msgstr ""
  827. msgid "Cop&y to file..."
  828. msgstr ""
  829. msgid "&User menu..."
  830. msgstr ""
  831. msgid "A&bout..."
  832. msgstr ""
  833. msgid "&Quit"
  834. msgstr "&Išeiti"
  835. msgid "&Undo"
  836. msgstr ""
  837. msgid "&Redo"
  838. msgstr ""
  839. msgid "&Toggle ins/overw"
  840. msgstr ""
  841. msgid "To&ggle mark"
  842. msgstr ""
  843. msgid "&Mark columns"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Mark &all"
  846. msgstr ""
  847. msgid "Unmar&k"
  848. msgstr ""
  849. msgid "Cop&y"
  850. msgstr ""
  851. msgid "Mo&ve"
  852. msgstr ""
  853. msgid "&Delete"
  854. msgstr "Š&alinti"
  855. msgid "Co&py to clipfile"
  856. msgstr ""
  857. msgid "&Cut to clipfile"
  858. msgstr ""
  859. msgid "Pa&ste from clipfile"
  860. msgstr ""
  861. msgid "&Beginning"
  862. msgstr ""
  863. msgid "&End"
  864. msgstr ""
  865. msgid "&Search..."
  866. msgstr ""
  867. msgid "Search &again"
  868. msgstr ""
  869. msgid "&Replace..."
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Toggle bookmark"
  872. msgstr ""
  873. msgid "&Next bookmark"
  874. msgstr ""
  875. msgid "&Prev bookmark"
  876. msgstr ""
  877. msgid "&Flush bookmarks"
  878. msgstr ""
  879. msgid "&Go to line..."
  880. msgstr ""
  881. msgid "&Toggle line state"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Go to matching &bracket"
  884. msgstr ""
  885. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  886. msgstr ""
  887. msgid "&Find declaration"
  888. msgstr ""
  889. msgid "Back from &declaration"
  890. msgstr ""
  891. msgid "For&ward to declaration"
  892. msgstr ""
  893. msgid "Encod&ing..."
  894. msgstr ""
  895. msgid "&Refresh screen"
  896. msgstr ""
  897. msgid "&Start/Stop record macro"
  898. msgstr ""
  899. msgid "Delete macr&o..."
  900. msgstr ""
  901. msgid "Record/Repeat &actions"
  902. msgstr ""
  903. msgid "S&pell check"
  904. msgstr ""
  905. msgid "C&heck word"
  906. msgstr ""
  907. msgid "Change spelling &language..."
  908. msgstr ""
  909. msgid "&Mail..."
  910. msgstr ""
  911. msgid "Insert &literal..."
  912. msgstr ""
  913. msgid "Insert &date/time"
  914. msgstr ""
  915. msgid "&Format paragraph"
  916. msgstr ""
  917. msgid "&Sort..."
  918. msgstr ""
  919. msgid "&Paste output of..."
  920. msgstr ""
  921. msgid "&External formatter"
  922. msgstr ""
  923. msgid "&Move"
  924. msgstr "&Perkelti"
  925. msgid "&Resize"
  926. msgstr ""
  927. msgid "&Toggle fullscreen"
  928. msgstr ""
  929. msgid "&Next"
  930. msgstr ""
  931. msgid "&Previous"
  932. msgstr ""
  933. msgid "&List..."
  934. msgstr ""
  935. msgid "&General..."
  936. msgstr ""
  937. msgid "Save &mode..."
  938. msgstr ""
  939. msgid "Learn &keys..."
  940. msgstr ""
  941. msgid "Syntax &highlighting..."
  942. msgstr ""
  943. msgid "S&yntax file"
  944. msgstr ""
  945. msgid "&Menu file"
  946. msgstr ""
  947. msgid "&Save setup"
  948. msgstr "Įrašyti nu&statymus"
  949. msgid "&File"
  950. msgstr ""
  951. msgid "&Edit"
  952. msgstr ""
  953. msgid "&Search"
  954. msgstr ""
  955. msgid "&Command"
  956. msgstr ""
  957. msgid "For&mat"
  958. msgstr ""
  959. msgid "&Window"
  960. msgstr ""
  961. msgid "&Options"
  962. msgstr ""
  963. msgid "&None"
  964. msgstr ""
  965. msgid "&Dynamic paragraphing"
  966. msgstr ""
  967. msgid "Type &writer wrap"
  968. msgstr ""
  969. msgid "Wrap mode"
  970. msgstr "Eilučių laužymas"
  971. msgid "Tabulation"
  972. msgstr ""
  973. msgid "&Fake half tabs"
  974. msgstr "Netikra pusinė tabuliacija"
  975. msgid "&Backspace through tabs"
  976. msgstr "Trinti ta&buliaciją"
  977. msgid "Fill tabs with &spaces"
  978. msgstr "Tabuliacija tarpai&s"
  979. msgid "Tab spacing:"
  980. msgstr ""
  981. msgid "Other options"
  982. msgstr ""
  983. msgid "&Return does autoindent"
  984. msgstr "„&Return“ autom. įtraukia"
  985. msgid "Confir&m before saving"
  986. msgstr "Patvirtinti pri&eš įrašant"
  987. msgid "Save file &position"
  988. msgstr "Išsaugoti &vietą faile"
  989. msgid "&Visible trailing spaces"
  990. msgstr ""
  991. msgid "Visible &tabs"
  992. msgstr ""
  993. msgid "Synta&x highlighting"
  994. msgstr "Sintak&sės ryškinimas"
  995. msgid "C&ursor after inserted block"
  996. msgstr ""
  997. msgid "Pers&istent selection"
  998. msgstr ""
  999. msgid "Cursor be&yond end of line"
  1000. msgstr ""
  1001. msgid "&Group undo"
  1002. msgstr ""
  1003. msgid "Word wrap line length:"
  1004. msgstr ""
  1005. msgid "Editor options"
  1006. msgstr ""
  1007. msgid ""
  1008. "A user friendly text editor\n"
  1009. "written for the Midnight Commander."
  1010. msgstr ""
  1011. msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
  1012. msgstr ""
  1013. msgid "About"
  1014. msgstr ""
  1015. msgid "Open files"
  1016. msgstr ""
  1017. msgid "Edit: "
  1018. msgstr ""
  1019. msgid "ButtonBar|Mark"
  1020. msgstr ""
  1021. msgid "ButtonBar|Replac"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid "ButtonBar|Copy"
  1024. msgstr ""
  1025. msgid "ButtonBar|Move"
  1026. msgstr ""
  1027. msgid "ButtonBar|Delete"
  1028. msgstr ""
  1029. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid "&Add word"
  1032. msgstr ""
  1033. msgid "Language"
  1034. msgstr ""
  1035. msgid "Misspelled"
  1036. msgstr ""
  1037. msgid "Check word"
  1038. msgstr ""
  1039. msgid "Suggest"
  1040. msgstr ""
  1041. msgid "Select language"
  1042. msgstr ""
  1043. msgid "Load syntax file"
  1044. msgstr ""
  1045. #, c-format
  1046. msgid ""
  1047. "Cannot open file %s\n"
  1048. "%s"
  1049. msgstr ""
  1050. #, c-format
  1051. msgid "Error in file %s on line %d"
  1052. msgstr ""
  1053. msgid ""
  1054. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1055. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1056. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1057. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1058. msgstr ""
  1059. #, c-format
  1060. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "The shell is already running a command"
  1063. msgstr ""
  1064. #, fuzzy, c-format
  1065. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1066. msgstr "Parašykite „exit“, norėdami grįžti į „Midnight Commander“"
  1067. msgid "Set &all"
  1068. msgstr "Nustatyti &visus"
  1069. msgid "S&kip"
  1070. msgstr "&Praleisti"
  1071. msgid "&Set"
  1072. msgstr "&Nustatyti"
  1073. msgid "owner"
  1074. msgstr "savin."
  1075. msgid "group"
  1076. msgstr "grupė"
  1077. msgid "other"
  1078. msgstr "kiti"
  1079. msgid "Flag"
  1080. msgstr "Būs."
  1081. msgid "Chown advanced command"
  1082. msgstr ""
  1083. #, c-format
  1084. msgid ""
  1085. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1086. "%s"
  1087. msgstr ""
  1088. #, c-format
  1089. msgid ""
  1090. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1091. "%s"
  1092. msgstr ""
  1093. msgid "Other 8 bit"
  1094. msgstr "Kita 8 bitų"
  1095. msgid "Running"
  1096. msgstr ""
  1097. msgid "Stopped"
  1098. msgstr "Sustojo"
  1099. msgid "&Never"
  1100. msgstr "&Niekada"
  1101. msgid "On dum&b terminals"
  1102. msgstr ""
  1103. msgid "Alwa&ys"
  1104. msgstr "Visa&da"
  1105. msgid "File operations"
  1106. msgstr ""
  1107. msgid "&Verbose operation"
  1108. msgstr "Išsa&mios operacijos"
  1109. msgid "Compute tota&ls"
  1110. msgstr ""
  1111. msgid "Classic pro&gressbar"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "Mkdi&r autoname"
  1114. msgstr ""
  1115. msgid "&Preallocate space"
  1116. msgstr ""
  1117. msgid "Esc key mode"
  1118. msgstr ""
  1119. msgid "S&ingle press"
  1120. msgstr ""
  1121. msgid "Timeout:"
  1122. msgstr ""
  1123. msgid "Pause after run"
  1124. msgstr ""
  1125. msgid "Use internal edi&t"
  1126. msgstr ""
  1127. msgid "Use internal vie&w"
  1128. msgstr ""
  1129. msgid "A&sk new file name"
  1130. msgstr ""
  1131. msgid "Auto m&enus"
  1132. msgstr ""
  1133. msgid "&Drop down menus"
  1134. msgstr "Išsklei&džiami meniu"
  1135. msgid "S&hell patterns"
  1136. msgstr ""
  1137. msgid "Co&mplete: show all"
  1138. msgstr ""
  1139. msgid "Rotating d&ash"
  1140. msgstr ""
  1141. msgid "Cd follows lin&ks"
  1142. msgstr ""
  1143. msgid "Sa&fe delete"
  1144. msgstr ""
  1145. msgid "A&uto save setup"
  1146. msgstr ""
  1147. msgid "Configure options"
  1148. msgstr "Nustatymai"
  1149. msgid "Case &insensitive"
  1150. msgstr ""
  1151. msgid "Use panel sort mo&de"
  1152. msgstr ""
  1153. msgid "Show mi&ni-status"
  1154. msgstr ""
  1155. msgid "Use SI si&ze units"
  1156. msgstr ""
  1157. msgid "Mi&x all files"
  1158. msgstr ""
  1159. msgid "Show &backup files"
  1160. msgstr ""
  1161. msgid "Show &hidden files"
  1162. msgstr ""
  1163. msgid "&Fast dir reload"
  1164. msgstr "&Greitai atnaujinti"
  1165. msgid "Ma&rk moves down"
  1166. msgstr ""
  1167. msgid "Re&verse files only"
  1168. msgstr ""
  1169. msgid "Simple s&wap"
  1170. msgstr ""
  1171. msgid "A&uto save panels setup"
  1172. msgstr ""
  1173. msgid "Navigation"
  1174. msgstr ""
  1175. msgid "L&ynx-like motion"
  1176. msgstr "„L&ynx“ elgesys"
  1177. msgid "Pa&ge scrolling"
  1178. msgstr ""
  1179. msgid "&Mouse page scrolling"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "File highlight"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "File &types"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "&Permissions"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "Quick search"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "Panel options"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid "Information"
  1192. msgstr ""
  1193. msgid ""
  1194. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1195. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1196. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1197. "the details."
  1198. msgstr ""
  1199. msgid "&Full file list"
  1200. msgstr "Pilnas &failų sąrašas"
  1201. msgid "&Brief file list"
  1202. msgstr "Tru&mpas failų sąrašas"
  1203. msgid "&Long file list"
  1204. msgstr "I&lgas failų sąrašas"
  1205. msgid "&User defined:"
  1206. msgstr "Kit&oks:"
  1207. msgid "User &mini status"
  1208. msgstr ""
  1209. msgid "Listing mode"
  1210. msgstr "Režimas"
  1211. msgid "Executable &first"
  1212. msgstr ""
  1213. msgid "&Reverse"
  1214. msgstr "A&tbulai"
  1215. msgid "Sort order"
  1216. msgstr "Rikiavimo tvarka"
  1217. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1218. msgid "Confirmation|&Delete"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid "Confirmation|&Execute"
  1223. msgstr ""
  1224. msgid "Confirmation|E&xit"
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "Confirmation"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "&UTF-8 output"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "&Full 8 bits output"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "&ISO 8859-1"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "7 &bits"
  1239. msgstr ""
  1240. msgid "F&ull 8 bits input"
  1241. msgstr "Pilna 8 bitų į&vestis"
  1242. msgid "Display bits"
  1243. msgstr ""
  1244. msgid "Input / display codepage:"
  1245. msgstr "Įvesties / išvesties kodų lentelė:"
  1246. msgid "&Select"
  1247. msgstr "Ž&ymėti"
  1248. msgid "Directory tree"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "FTP anonymous password:"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid "&Use ~/.netrc"
  1259. msgstr "Na&udoti ~/.netrc"
  1260. msgid "Use &passive mode"
  1261. msgstr "&Pasyvus režimas"
  1262. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1263. msgstr "Pasyvus režimas per įgaliotąjį serverį"
  1264. msgid "Virtual File System Setting"
  1265. msgstr ""
  1266. msgid "cd"
  1267. msgstr "Eiti į: "
  1268. msgid "Quick cd"
  1269. msgstr "Greitas „cd“"
  1270. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1271. msgstr "Esančio failo pavad. (į kurią nuoroda bus nukreipta):"
  1272. msgid "Symbolic link filename:"
  1273. msgstr "Simbolinės nuorodos pavadinimas:"
  1274. msgid "Symbolic link"
  1275. msgstr "Simbolinė nuoroda"
  1276. msgid "&Stop"
  1277. msgstr "&Stabdyti"
  1278. msgid "&Resume"
  1279. msgstr "&Tęsti"
  1280. msgid "&Kill"
  1281. msgstr "N&užudyti"
  1282. msgid "Background jobs"
  1283. msgstr ""
  1284. #, c-format
  1285. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1286. msgstr "\\\\%s\\%s slaptažodis"
  1287. msgid "Domain:"
  1288. msgstr "Domenas:"
  1289. msgid "Username:"
  1290. msgstr "Prisijungimo vardas:"
  1291. msgid "SMB authentication"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "set &user ID on execution"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "set &group ID on execution"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "stick&y bit"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "&read by owner"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "&write by owner"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "e&xecute/search by owner"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "rea&d by group"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "write by grou&p"
  1308. msgstr ""
  1309. msgid "execu&te/search by group"
  1310. msgstr ""
  1311. msgid "read &by others"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "wr&ite by others"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "execute/searc&h by others"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Name:"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "Permissions (octal):"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Owner name:"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "Group name:"
  1324. msgstr ""
  1325. msgid "&Marked all"
  1326. msgstr "Pažy&mėti visi"
  1327. msgid "S&et marked"
  1328. msgstr "Nustat&yti pažymėtus"
  1329. msgid "C&lear marked"
  1330. msgstr "Išva&lyti pažymėtus"
  1331. msgid "Chmod command"
  1332. msgstr "„chmod“ komanda"
  1333. msgid "Permission"
  1334. msgstr "Leidimai"
  1335. msgid "File"
  1336. msgstr "Failas"
  1337. msgid "Set &groups"
  1338. msgstr "Nustatyti &grupes"
  1339. msgid "Set &users"
  1340. msgstr "N&ustatyti naudot."
  1341. msgid "Name"
  1342. msgstr "Pavadinimas:"
  1343. msgid "Owner name"
  1344. msgstr "Savininkas:"
  1345. msgid "Group name"
  1346. msgstr "Grupė:"
  1347. msgid "Size"
  1348. msgstr "Dydis"
  1349. msgid "Chown command"
  1350. msgstr ""
  1351. msgid "User name"
  1352. msgstr ""
  1353. msgid "<Unknown user>"
  1354. msgstr "<Nežinomas naud.>"
  1355. msgid "<Unknown group>"
  1356. msgstr "<Nežnoma grupė>"
  1357. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1358. msgstr ""
  1359. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1360. msgstr "Failai pažymėti, norite įvykdyti „cd“?"
  1361. msgid "Cannot change directory"
  1362. msgstr " Nepavyko pakeisti aplanko "
  1363. msgid "Filter"
  1364. msgstr ""
  1365. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1366. msgstr ""
  1367. msgid "&Files only"
  1368. msgstr ""
  1369. msgid "&Using shell patterns"
  1370. msgstr "Na&udojant aplinkos išraiškas"
  1371. msgid "&Case sensitive"
  1372. msgstr ""
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Link %s to:"
  1375. msgstr "Sukurti nuorodą iš „%s“ į:"
  1376. msgid "Link"
  1377. msgstr ""
  1378. #, c-format
  1379. msgid "link: %s"
  1380. msgstr ""
  1381. #, c-format
  1382. msgid "symlink: %s"
  1383. msgstr ""
  1384. #, c-format
  1385. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1386. msgstr ""
  1387. msgid "View file"
  1388. msgstr ""
  1389. msgid "Filename:"
  1390. msgstr ""
  1391. msgid "Filtered view"
  1392. msgstr ""
  1393. msgid "Filter command and arguments:"
  1394. msgstr ""
  1395. msgid "Edit file"
  1396. msgstr ""
  1397. msgid "Create a new Directory"
  1398. msgstr "Sukurti naują aplanką"
  1399. msgid "Enter directory name:"
  1400. msgstr ""
  1401. msgid "Select"
  1402. msgstr ""
  1403. msgid "Unselect"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "Extension file edit"
  1406. msgstr "Plėtinių failo keitimas"
  1407. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1408. msgstr ""
  1409. msgid "&System Wide"
  1410. msgstr "&Sisteminį"
  1411. msgid "Highlighting groups file edit"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid "Compare directories"
  1416. msgstr ""
  1417. msgid "Select compare method:"
  1418. msgstr ""
  1419. msgid "&Quick"
  1420. msgstr "&Greitas"
  1421. msgid "&Size only"
  1422. msgstr "Tik dydi&s"
  1423. msgid "&Thorough"
  1424. msgstr "&Pilnas"
  1425. msgid ""
  1426. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1427. "to use this command"
  1428. msgstr ""
  1429. msgid ""
  1430. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1431. "the panels cannot be toggled."
  1432. msgstr ""
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1435. msgstr ""
  1436. msgid "Edit symlink"
  1437. msgstr ""
  1438. #, c-format
  1439. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1440. msgstr ""
  1441. #, c-format
  1442. msgid "edit symlink: %s"
  1443. msgstr ""
  1444. #, fuzzy, c-format
  1445. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1446. msgstr "„%s“ nėra simbolinė nuoroda"
  1447. msgid "FTP to machine"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "SFTP to machine"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "Shell link to machine"
  1452. msgstr ""
  1453. msgid "SMB link to machine"
  1454. msgstr ""
  1455. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1456. msgstr ""
  1457. msgid ""
  1458. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1459. "files on: (F1 for details)"
  1460. msgstr ""
  1461. msgid "Setup"
  1462. msgstr ""
  1463. #, c-format
  1464. msgid "Setup saved to %s"
  1465. msgstr ""
  1466. #, c-format
  1467. msgid "Unable to save setup to %s"
  1468. msgstr ""
  1469. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1470. msgstr ""
  1471. #, c-format
  1472. msgid ""
  1473. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1474. "%s"
  1475. msgstr ""
  1476. msgid "Cannot read directory contents"
  1477. msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
  1478. msgid "Parameter"
  1479. msgstr ""
  1480. #, c-format
  1481. msgid ""
  1482. "Cannot create temporary command file\n"
  1483. "%s"
  1484. msgstr ""
  1485. #, c-format
  1486. msgid " %s%s file error"
  1487. msgstr " %s%s failo klaida"
  1488. #, c-format
  1489. msgid ""
  1490. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1491. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1492. "Commander package."
  1493. msgstr ""
  1494. #, c-format
  1495. msgid "%s file error"
  1496. msgstr ""
  1497. #, c-format
  1498. msgid ""
  1499. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1500. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1501. msgstr ""
  1502. msgid "DialogTitle|Copy"
  1503. msgstr ""
  1504. msgid "DialogTitle|Move"
  1505. msgstr ""
  1506. msgid "DialogTitle|Delete"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "FileOperation|Copy"
  1509. msgstr ""
  1510. msgid "FileOperation|Move"
  1511. msgstr ""
  1512. msgid "FileOperation|Delete"
  1513. msgstr ""
  1514. #, no-c-format
  1515. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1516. msgstr "%o %f „%s“%m"
  1517. #, no-c-format
  1518. msgid "%o %d %f%m"
  1519. msgstr "%o %d %f%m"
  1520. msgid "file"
  1521. msgstr "failą"
  1522. msgid "files"
  1523. msgstr "failus"
  1524. msgid "directory"
  1525. msgstr "aplanką"
  1526. msgid "directories"
  1527. msgstr "aplankus"
  1528. msgid "files/directories"
  1529. msgstr "failus/aplankus"
  1530. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1531. msgid " with source mask:"
  1532. msgstr ", tokiu formatu:"
  1533. msgid "to:"
  1534. msgstr "į:"
  1535. #, c-format
  1536. msgid "%s?"
  1537. msgstr ""
  1538. msgid "Cannot make the hardlink"
  1539. msgstr ""
  1540. #, c-format
  1541. msgid ""
  1542. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1543. "%s"
  1544. msgstr ""
  1545. msgid ""
  1546. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1547. "\n"
  1548. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1549. msgstr ""
  1550. #, c-format
  1551. msgid ""
  1552. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1553. "%s"
  1554. msgstr ""
  1555. msgid "&Abort"
  1556. msgstr "Nutr&aukti"
  1557. msgid "Ski&p all"
  1558. msgstr ""
  1559. msgid "&Retry"
  1560. msgstr "&Iš naujo"
  1561. #, c-format
  1562. msgid ""
  1563. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1564. "Delete it recursively?"
  1565. msgstr ""
  1566. #, c-format
  1567. msgid ""
  1568. "Background process:\n"
  1569. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1570. "Delete it recursively?"
  1571. msgstr ""
  1572. msgid "Non&e"
  1573. msgstr "&Joks"
  1574. #, c-format
  1575. msgid ""
  1576. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1577. "%s"
  1578. msgstr ""
  1579. #, c-format
  1580. msgid ""
  1581. "\"%s\"\n"
  1582. "and\n"
  1583. "\"%s\"\n"
  1584. "are the same file"
  1585. msgstr ""
  1586. #, c-format
  1587. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1588. msgstr "Nepavyko perrašyti aplanko \"%s\""
  1589. #, c-format
  1590. msgid ""
  1591. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1592. "%s"
  1593. msgstr ""
  1594. #, c-format
  1595. msgid ""
  1596. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1597. "%s"
  1598. msgstr ""
  1599. "Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n"
  1600. "%s"
  1601. #, c-format
  1602. msgid ""
  1603. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1604. "%s"
  1605. msgstr ""
  1606. "Nepavyko pašalinti failo \"%s\"\n"
  1607. "%s"
  1608. #, c-format
  1609. msgid ""
  1610. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1611. "%s"
  1612. msgstr ""
  1613. "Nepavyko pašalinti aplanko \"%s\"\n"
  1614. "%s"
  1615. #, c-format
  1616. msgid ""
  1617. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1618. "%s"
  1619. msgstr ""
  1620. "Nepavyko perrašyti aplanko \"%s\"\n"
  1621. "%s"
  1622. #, c-format
  1623. msgid ""
  1624. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1625. "%s"
  1626. msgstr ""
  1627. #, c-format
  1628. msgid ""
  1629. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1630. "%s"
  1631. msgstr ""
  1632. #, c-format
  1633. msgid ""
  1634. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1635. "%s"
  1636. msgstr ""
  1637. #, c-format
  1638. msgid ""
  1639. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1640. "%s"
  1641. msgstr ""
  1642. #, c-format
  1643. msgid ""
  1644. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1645. "%s"
  1646. msgstr ""
  1647. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1648. msgstr "Pratęsti nepavyko, failas bus perrašytas"
  1649. #, c-format
  1650. msgid ""
  1651. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1652. "%s"
  1653. msgstr ""
  1654. #, c-format
  1655. msgid ""
  1656. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1657. "%s"
  1658. msgstr ""
  1659. #, c-format
  1660. msgid ""
  1661. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1662. "%s"
  1663. msgstr ""
  1664. #, c-format
  1665. msgid ""
  1666. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1667. "%s"
  1668. msgstr ""
  1669. #, c-format
  1670. msgid ""
  1671. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1672. "%s"
  1673. msgstr ""
  1674. #, c-format
  1675. msgid ""
  1676. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1677. "%s"
  1678. msgstr ""
  1679. msgid "(stalled)"
  1680. msgstr "(sustojo)"
  1681. #, c-format
  1682. msgid ""
  1683. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1684. "%s"
  1685. msgstr ""
  1686. #, c-format
  1687. msgid ""
  1688. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1689. "%s"
  1690. msgstr ""
  1691. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1692. msgstr "Gautas nepilnas failas. Ar jį išlaikyti?"
  1693. msgid "&Keep"
  1694. msgstr "Išlai&kyti"
  1695. #, c-format
  1696. msgid ""
  1697. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1698. "%s"
  1699. msgstr ""
  1700. #, c-format
  1701. msgid ""
  1702. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1703. "%s"
  1704. msgstr ""
  1705. #, c-format
  1706. msgid ""
  1707. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1708. "\"%s\""
  1709. msgstr ""
  1710. #, c-format
  1711. msgid ""
  1712. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1713. "%s"
  1714. msgstr ""
  1715. #, c-format
  1716. msgid ""
  1717. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1718. "%s"
  1719. msgstr ""
  1720. #, c-format
  1721. msgid ""
  1722. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1723. "%s"
  1724. msgstr ""
  1725. #, c-format
  1726. msgid ""
  1727. "\"%s\"\n"
  1728. "and\n"
  1729. "\"%s\"\n"
  1730. "are the same directory"
  1731. msgstr ""
  1732. #, c-format
  1733. msgid ""
  1734. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1735. "%s"
  1736. msgstr ""
  1737. "Nepavyko perrašyti failo \"%s\"\n"
  1738. "%s"
  1739. #, c-format
  1740. msgid ""
  1741. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1742. "%s"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "Directory scanning"
  1745. msgstr ""
  1746. #, c-format
  1747. msgid ""
  1748. "%s\n"
  1749. "Directories: %zd, total size: %s"
  1750. msgstr ""
  1751. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1752. msgstr ""
  1753. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1754. msgstr ""
  1755. msgid "S&uspend"
  1756. msgstr ""
  1757. msgid "Con&tinue"
  1758. msgstr "&Tęsti"
  1759. #, c-format
  1760. msgid "%d:%02d.%02d"
  1761. msgstr ""
  1762. #, c-format
  1763. msgid "ETA %s"
  1764. msgstr ""
  1765. #, c-format
  1766. msgid "%.2f MB/s"
  1767. msgstr "%.2f MB/s"
  1768. #, c-format
  1769. msgid "%.2f KB/s"
  1770. msgstr "%.2f KB/s"
  1771. #, c-format
  1772. msgid "%ld B/s"
  1773. msgstr "%ld B/s"
  1774. msgid "Target file already exists!"
  1775. msgstr ""
  1776. #, c-format
  1777. msgid "New : %s, size %s"
  1778. msgstr ""
  1779. #, c-format
  1780. msgid "Existing: %s, size %s"
  1781. msgstr ""
  1782. msgid "Overwrite this target?"
  1783. msgstr "Perrašyti šią paskirtį?"
  1784. msgid "A&ppend"
  1785. msgstr "&Papildyti"
  1786. msgid "&Reget"
  1787. msgstr "P&ratęsti"
  1788. msgid "Overwrite all targets?"
  1789. msgstr "Perrašyti visas paskirtis?"
  1790. msgid "&Update"
  1791. msgstr "Atna&ujinti"
  1792. msgid "If &size differs"
  1793. msgstr "Jei &skiriasi dydis"
  1794. msgid "File exists"
  1795. msgstr ""
  1796. msgid "Background process: File exists"
  1797. msgstr ""
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1800. msgstr ""
  1801. #, c-format
  1802. msgid "Files processed: %zu"
  1803. msgstr ""
  1804. #, c-format
  1805. msgid "Time: %s %s"
  1806. msgstr ""
  1807. #, c-format
  1808. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1809. msgstr ""
  1810. #, c-format
  1811. msgid "Time: %s"
  1812. msgstr ""
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Time: %s (%s)"
  1815. msgstr ""
  1816. #, c-format
  1817. msgid " Total: %s "
  1818. msgstr ""
  1819. #, c-format
  1820. msgid " Total: %s/%s "
  1821. msgstr ""
  1822. msgid "Source"
  1823. msgstr "Iš"
  1824. msgid "Target"
  1825. msgstr "Į"
  1826. msgid "Deleting"
  1827. msgstr "Trinama"
  1828. msgid "Follow &links"
  1829. msgstr ""
  1830. msgid "Preserve &attributes"
  1831. msgstr ""
  1832. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1833. msgstr ""
  1834. msgid "&Stable symlinks"
  1835. msgstr ""
  1836. msgid "&Background"
  1837. msgstr "&Fonas"
  1838. #, c-format
  1839. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1840. msgstr ""
  1841. msgid "&Chdir"
  1842. msgstr "&Eiti į katal."
  1843. msgid "&Again"
  1844. msgstr "Iš n&aujo"
  1845. msgid "Pane&lize"
  1846. msgstr "Į skyde&lį"
  1847. msgid "&View - F3"
  1848. msgstr "&Rodyti - F3"
  1849. msgid "&Edit - F4"
  1850. msgstr "K&eisti - F4 "
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Found: %ld"
  1853. msgstr ""
  1854. msgid "Malformed regular expression"
  1855. msgstr ""
  1856. msgid "File name:"
  1857. msgstr ""
  1858. msgid "&Find recursively"
  1859. msgstr "&Rasti rekursyviai"
  1860. msgid "S&kip hidden"
  1861. msgstr ""
  1862. msgid "Content:"
  1863. msgstr ""
  1864. msgid "Sea&rch for content"
  1865. msgstr ""
  1866. msgid "Case sens&itive"
  1867. msgstr ""
  1868. msgid "A&ll charsets"
  1869. msgstr ""
  1870. msgid "Fir&st hit"
  1871. msgstr ""
  1872. msgid "&Tree"
  1873. msgstr "&Medis"
  1874. msgid "Find File"
  1875. msgstr "Rasti failą"
  1876. msgid "Start at:"
  1877. msgstr "Pradėti nuo:"
  1878. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1879. msgstr ""
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Grepping in %s"
  1882. msgstr "Ieškoma faile %s"
  1883. msgid "Finished"
  1884. msgstr "Baigta"
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1887. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1888. msgstr[0] ""
  1889. msgstr[1] ""
  1890. msgstr[2] ""
  1891. #, c-format
  1892. msgid "Searching %s"
  1893. msgstr "Ieškoma %s"
  1894. msgid "Searching"
  1895. msgstr "Ieškoma"
  1896. msgid "Change &to"
  1897. msgstr ""
  1898. msgid "&Free VFSs now"
  1899. msgstr ""
  1900. msgid "&Refresh"
  1901. msgstr "A&tnaujinti"
  1902. msgid "&Add current"
  1903. msgstr "Pridėti d&abartinį"
  1904. msgid "&Up"
  1905. msgstr "A&ukštyn"
  1906. msgid "New &group"
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "New &entry"
  1909. msgstr ""
  1910. msgid "&Insert"
  1911. msgstr "Įterpt&i"
  1912. msgid "&Remove"
  1913. msgstr "Ša&linti"
  1914. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1915. msgstr "Yra vidinių grupių - ENTER jų sąrašui"
  1916. msgid "Active VFS directories"
  1917. msgstr "Aktyvūs VFS aplankai"
  1918. msgid "Directory hotlist"
  1919. msgstr "Aplankų sąrašas"
  1920. msgid "Top level group"
  1921. msgstr ""
  1922. msgid "Directory path"
  1923. msgstr "Aplanko kelias"
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Moving %s"
  1926. msgstr "Perkeliama „%s“"
  1927. msgid "Directory label"
  1928. msgstr "Aplanko žymė"
  1929. msgid "&Append"
  1930. msgstr "P&apildyti"
  1931. msgid "New hotlist entry"
  1932. msgstr "Naujas sąrašo punktas"
  1933. msgid "Directory label:"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "Directory path:"
  1936. msgstr ""
  1937. msgid "New hotlist group"
  1938. msgstr ""
  1939. msgid "Name of new group:"
  1940. msgstr ""
  1941. #, c-format
  1942. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  1943. msgstr ""
  1944. #, c-format
  1945. msgid ""
  1946. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  1947. "Remove it?"
  1948. msgstr ""
  1949. msgid "Hotlist Load"
  1950. msgstr ""
  1951. #, c-format
  1952. msgid ""
  1953. "MC was unable to write %s file,\n"
  1954. "your old hotlist entries were not deleted"
  1955. msgstr ""
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Label for \"%s\":"
  1958. msgstr "„%s“ žymė:"
  1959. msgid "Add to hotlist"
  1960. msgstr ""
  1961. #, c-format
  1962. msgid "Midnight Commander %s"
  1963. msgstr "Midnight Commander %s"
  1964. #, c-format
  1965. msgid "File: %s"
  1966. msgstr "Failas: %s"
  1967. msgid "No node information"
  1968. msgstr "Nėra informacijos apie mazgą"
  1969. msgid "Free nodes:"
  1970. msgstr ""
  1971. msgid "No space information"
  1972. msgstr "Nėra informacijos apie vietą"
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1975. msgstr ""
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Type: %s"
  1978. msgstr ""
  1979. msgid "non-local vfs"
  1980. msgstr "nevietinė VFS"
  1981. #, c-format
  1982. msgid "Device: %s"
  1983. msgstr "Įtaisas: %s"
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Filesystem: %s"
  1986. msgstr "Failų sistema: %s"
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Accessed: %s"
  1989. msgstr "Pasiekta: %s"
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Modified: %s"
  1992. msgstr "Keista: %s"
  1993. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Changed: %s"
  1996. msgstr ""
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1999. msgstr "Įreng. tipas: major %lu, minor %lu"
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Size: %s"
  2002. msgstr "Dydis: %s"
  2003. #, c-format
  2004. msgid " (%ld block)"
  2005. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2006. msgstr[0] " (%ld blokas)"
  2007. msgstr[1] " (%ld blokai)"
  2008. msgstr[2] " (%ld blokų)"
  2009. #, c-format
  2010. msgid "Owner: %s/%s"
  2011. msgstr "Savininkas: %s/%s"
  2012. #, c-format
  2013. msgid "Links: %d"
  2014. msgstr "Nuorodos: %d"
  2015. #, c-format
  2016. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2017. msgstr "Režimas: %s (%04o)"
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2020. msgstr "Vieta: %Xh:%Xh"
  2021. msgid "&Equal split"
  2022. msgstr "P&o lygiai"
  2023. msgid "&Menubar visible"
  2024. msgstr ""
  2025. msgid "Command &prompt"
  2026. msgstr ""
  2027. msgid "&Keybar visible"
  2028. msgstr "&Klavišai"
  2029. msgid "H&intbar visible"
  2030. msgstr ""
  2031. msgid "&XTerm window title"
  2032. msgstr ""
  2033. msgid "&Show free space"
  2034. msgstr ""
  2035. msgid "Panel split"
  2036. msgstr ""
  2037. msgid "Console output"
  2038. msgstr ""
  2039. msgid "&Vertical"
  2040. msgstr "&Vertikalus"
  2041. msgid "&Horizontal"
  2042. msgstr "&horizontalus"
  2043. msgid "Output lines:"
  2044. msgstr ""
  2045. msgid "Layout"
  2046. msgstr "Išdėstymas"
  2047. msgid "File listin&g"
  2048. msgstr ""
  2049. msgid "&Quick view"
  2050. msgstr ""
  2051. msgid "&Info"
  2052. msgstr ""
  2053. msgid "&Listing mode..."
  2054. msgstr "Rod&ymo režimas..."
  2055. msgid "&Sort order..."
  2056. msgstr "Rik. t&varka..."
  2057. msgid "&Filter..."
  2058. msgstr "&Filtras..."
  2059. msgid "&Encoding..."
  2060. msgstr ""
  2061. msgid "FT&P link..."
  2062. msgstr "FT&P ryšys..."
  2063. msgid "S&hell link..."
  2064. msgstr "Apli&nkos ryšys..."
  2065. msgid "S&FTP link..."
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "SM&B link..."
  2068. msgstr "SM&B ryšys..."
  2069. msgid "Paneli&ze"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid "&Rescan"
  2072. msgstr ""
  2073. msgid "&View"
  2074. msgstr ""
  2075. msgid "Vie&w file..."
  2076. msgstr ""
  2077. msgid "&Filtered view"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "&Copy"
  2080. msgstr ""
  2081. msgid "C&hmod"
  2082. msgstr ""
  2083. msgid "&Link"
  2084. msgstr ""
  2085. msgid "&Symlink"
  2086. msgstr ""
  2087. msgid "Relative symlin&k"
  2088. msgstr ""
  2089. msgid "Edit s&ymlink"
  2090. msgstr ""
  2091. msgid "Ch&own"
  2092. msgstr ""
  2093. msgid "&Advanced chown"
  2094. msgstr ""
  2095. msgid "&Rename/Move"
  2096. msgstr ""
  2097. msgid "&Mkdir"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "&Quick cd"
  2100. msgstr ""
  2101. msgid "Select &group"
  2102. msgstr ""
  2103. msgid "U&nselect group"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "&Invert selection"
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "E&xit"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "&User menu"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "&Directory tree"
  2112. msgstr "&Aplankų medis"
  2113. msgid "&Find file"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "S&wap panels"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "Switch &panels on/off"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "&Compare directories"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "C&ompare files"
  2122. msgstr ""
  2123. msgid "E&xternal panelize"
  2124. msgstr ""
  2125. msgid "Show directory s&izes"
  2126. msgstr ""
  2127. msgid "Command &history"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "Di&rectory hotlist"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "&Active VFS list"
  2132. msgstr ""
  2133. msgid "&Background jobs"
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "Screen lis&t"
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2138. msgstr "Atk&urti failus (tik ext2fs)"
  2139. msgid "&Listing format edit"
  2140. msgstr "Keisti r&odymo formatą"
  2141. msgid "Edit &extension file"
  2142. msgstr "K&eisti plėtinių failą"
  2143. msgid "Edit &menu file"
  2144. msgstr "Keisti &meniu failą"
  2145. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2146. msgstr ""
  2147. msgid "&Configuration..."
  2148. msgstr "Konfigūra&cija..."
  2149. msgid "&Layout..."
  2150. msgstr "&Išdėstymas..."
  2151. msgid "&Panel options..."
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "C&onfirmation..."
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "&Display bits..."
  2156. msgstr "Iš&vesties bitai..."
  2157. msgid "&Virtual FS..."
  2158. msgstr "&Virtuali failų sistema..."
  2159. msgid "Panels:"
  2160. msgstr ""
  2161. #, c-format
  2162. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2163. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2164. msgstr[0] ""
  2165. msgstr[1] ""
  2166. msgstr[2] ""
  2167. msgid "The Midnight Commander"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2170. msgstr ""
  2171. msgid "&Above"
  2172. msgstr ""
  2173. msgid "&Left"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "&Below"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "&Right"
  2178. msgstr ""
  2179. msgid "ButtonBar|Menu"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "ButtonBar|View"
  2182. msgstr "ButtonBar|Rodyt"
  2183. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2184. msgstr ""
  2185. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2186. msgstr ""
  2187. msgid "Memory exhausted!"
  2188. msgstr ""
  2189. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2190. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2191. msgid "sort|u"
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "&Unsorted"
  2194. msgstr "Neriki&uotai"
  2195. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2196. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2197. msgid "sort|n"
  2198. msgstr ""
  2199. msgid "&Name"
  2200. msgstr "Pavadi&nimas"
  2201. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2202. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2203. msgid "sort|v"
  2204. msgstr ""
  2205. msgid "&Version"
  2206. msgstr ""
  2207. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2208. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2209. msgid "sort|e"
  2210. msgstr ""
  2211. msgid "E&xtension"
  2212. msgstr ""
  2213. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2214. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2215. msgid "sort|s"
  2216. msgstr ""
  2217. msgid "&Size"
  2218. msgstr "Dydi&s"
  2219. msgid "Block Size"
  2220. msgstr ""
  2221. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2222. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2223. msgid "sort|m"
  2224. msgstr ""
  2225. msgid "&Modify time"
  2226. msgstr "&Modif. laikas"
  2227. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2228. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2229. msgid "sort|a"
  2230. msgstr ""
  2231. msgid "&Access time"
  2232. msgstr "P&asiek. laikas"
  2233. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2234. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2235. msgid "sort|h"
  2236. msgstr ""
  2237. msgid "C&hange time"
  2238. msgstr ""
  2239. msgid "Perm"
  2240. msgstr "Leid."
  2241. msgid "Nl"
  2242. msgstr "Nl"
  2243. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2244. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2245. msgid "sort|i"
  2246. msgstr ""
  2247. msgid "&Inode"
  2248. msgstr "„&Inode“"
  2249. msgid "UID"
  2250. msgstr "UID"
  2251. msgid "GID"
  2252. msgstr "GID"
  2253. msgid "Owner"
  2254. msgstr "Savin."
  2255. msgid "Group"
  2256. msgstr "Grupė"
  2257. msgid "[dev]"
  2258. msgstr "[įts]"
  2259. msgid "UP--DIR"
  2260. msgstr "AUKŠTYN"
  2261. msgid "SYMLINK"
  2262. msgstr "NUORODA"
  2263. msgid "SUB-DIR"
  2264. msgstr "PAKATAL"
  2265. msgid "<readlink failed>"
  2266. msgstr "<„readlink“ nepavyko>"
  2267. #, c-format
  2268. msgid "%s byte"
  2269. msgid_plural "%s bytes"
  2270. msgstr[0] "%s baitas"
  2271. msgstr[1] "%s baitai"
  2272. msgstr[2] "%s baitų"
  2273. #, c-format
  2274. msgid "%s in %d file"
  2275. msgid_plural "%s in %d files"
  2276. msgstr[0] "%s %d faile"
  2277. msgstr[1] "%s %d failuose"
  2278. msgstr[2] "%s %d failų"
  2279. msgid "Panelize"
  2280. msgstr ""
  2281. msgid "Unknown tag on display format:"
  2282. msgstr ""
  2283. msgid "Do you really want to execute?"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2286. msgstr "Naudotojo formatas atrodo netaisyklingai, grįžtu prie pradinio."
  2287. msgid "&Add new"
  2288. msgstr "Pridėti n&aują"
  2289. msgid "External panelize"
  2290. msgstr "Išorinis skydelis"
  2291. msgid "Other command"
  2292. msgstr "Kita komanda"
  2293. msgid "Command"
  2294. msgstr "Komanda"
  2295. msgid "Add to external panelize"
  2296. msgstr ""
  2297. msgid "Enter command label:"
  2298. msgstr ""
  2299. msgid "Cannot invoke command."
  2300. msgstr "Nepavyko iškviesti komandos."
  2301. msgid "Pipe close failed"
  2302. msgstr "Konvejerio užvėrimas nepavyko"
  2303. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2304. msgstr ""
  2305. msgid "Modified git files"
  2306. msgstr ""
  2307. msgid "Find rejects after patching"
  2308. msgstr "Rasti atmetimus po „patch“"
  2309. msgid "Find *.orig after patching"
  2310. msgstr "Rasti „*.orig“ po „patch“"
  2311. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2312. msgstr "Rasti SUID ir SGID programas"
  2313. #, c-format
  2314. msgid ""
  2315. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2316. "%s\n"
  2317. msgstr ""
  2318. " Nepavyko atverti failo %s rašymui:\n"
  2319. "%s\n"
  2320. #, c-format
  2321. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2322. msgstr "Kopijuoti aplanką „%s“ į:"
  2323. #, c-format
  2324. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2325. msgstr "Perkelti aplanką „%s“ į:"
  2326. #, c-format
  2327. msgid ""
  2328. "Cannot stat the destination\n"
  2329. "%s"
  2330. msgstr ""
  2331. #, c-format
  2332. msgid "Delete %s?"
  2333. msgstr ""
  2334. msgid "ButtonBar|Static"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2337. msgstr ""
  2338. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "ButtonBar|Forget"
  2341. msgstr ""
  2342. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2343. msgstr ""
  2344. #, c-format
  2345. msgid ""
  2346. "Cannot write to the %s file:\n"
  2347. "%s\n"
  2348. msgstr ""
  2349. "Nepavyko įrašyti į failą %s:\n"
  2350. "%s\n"
  2351. msgid "Debug"
  2352. msgstr ""
  2353. msgid "ERROR:"
  2354. msgstr ""
  2355. msgid "True:"
  2356. msgstr ""
  2357. msgid "False:"
  2358. msgstr ""
  2359. msgid "Error calling program"
  2360. msgstr ""
  2361. msgid "Warning -- ignoring file"
  2362. msgstr ""
  2363. #, c-format
  2364. msgid ""
  2365. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2366. "Using it may compromise your security"
  2367. msgstr ""
  2368. "Failas %s nepriklauso nei „root“, nei jums arba visi gali į ją rašyti.\n"
  2369. "Jo naudojimas gali būti nesaugus"
  2370. msgid "Format error on file Extensions File"
  2371. msgstr ""
  2372. #, c-format
  2373. msgid "The %%var macro has no default"
  2374. msgstr ""
  2375. #, c-format
  2376. msgid "The %%var macro has no variable"
  2377. msgstr ""
  2378. #, c-format
  2379. msgid ""
  2380. "Cannot open file%s\n"
  2381. "%s"
  2382. msgstr ""
  2383. #, c-format
  2384. msgid "No suitable entries found in %s"
  2385. msgstr ""
  2386. msgid "User menu"
  2387. msgstr ""
  2388. msgid "Help file format error\n"
  2389. msgstr ""
  2390. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2391. msgstr ""
  2392. #, c-format
  2393. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2394. msgstr ""
  2395. msgid "Help"
  2396. msgstr "Pagalba"
  2397. msgid "ButtonBar|Index"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "ButtonBar|Prev"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid "Learn keys"
  2402. msgstr "Mokyti klavišų"
  2403. msgid "Teach me a key"
  2404. msgstr ""
  2405. #, c-format
  2406. msgid ""
  2407. "Please press the %s\n"
  2408. "and then wait until this message disappears.\n"
  2409. "\n"
  2410. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2411. "next to its button.\n"
  2412. "\n"
  2413. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2414. "and wait as well."
  2415. msgstr ""
  2416. "Paspauskite %s\n"
  2417. "ir palaukite, kol dings šis pranešimas.\n"
  2418. "\n"
  2419. "Tuomet paspauskite jį dar kartą ir patikrinkite,\n"
  2420. "ar prie mygtuko atsirado „OK“.\n"
  2421. "\n"
  2422. "Jei norite atsisakyti, paspauskite „Grįžti“ („Esc“) \n"
  2423. "ir palaukite."
  2424. msgid "Cannot accept this key"
  2425. msgstr ""
  2426. #, c-format
  2427. msgid "You have entered \"%s\""
  2428. msgstr ""
  2429. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2430. msgid "OK"
  2431. msgstr "OK"
  2432. msgid ""
  2433. "It seems that all your keys already\n"
  2434. "work fine. That's great."
  2435. msgstr ""
  2436. "Panašu, kad visi klavišai jau veikia\n"
  2437. "gerai. Tai puiku."
  2438. msgid "&Discard"
  2439. msgstr "A&tmesti"
  2440. msgid ""
  2441. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2442. "All your keys work well."
  2443. msgstr ""
  2444. "Puiku! Turite išsamią terminalo duomenų bazę!\n"
  2445. "Visi klavišai veikia puikiai."
  2446. msgid ""
  2447. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2448. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2449. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2450. msgstr ""
  2451. #, c-format
  2452. msgid ""
  2453. "Failed to run:\n"
  2454. "%s\n"
  2455. msgstr ""
  2456. msgid "Home directory path is not absolute"
  2457. msgstr ""
  2458. #, c-format
  2459. msgid ""
  2460. "\n"
  2461. "Failed while close:\n"
  2462. "%s\n"
  2463. msgstr ""
  2464. msgid "Choose codepage"
  2465. msgstr ""
  2466. msgid "- < No translation >"
  2467. msgstr "– < Jokio vertimo >"
  2468. msgid "%b %e %Y"
  2469. msgstr "%b %e %Y"
  2470. msgid "%b %e %H:%M"
  2471. msgstr "%b %e %H:%M"
  2472. #, c-format
  2473. msgid ""
  2474. "Cannot save file %s:\n"
  2475. "%s"
  2476. msgstr ""
  2477. msgid ""
  2478. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2479. "running on this terminal.\n"
  2480. "Subshell support will be disabled."
  2481. msgstr ""
  2482. "GNU Midnight Commander jau paleistas\n"
  2483. "šiame terminale.\n"
  2484. "„Subshell“ palaikymas neveiks."
  2485. #, c-format
  2486. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2487. msgstr "Nepavyko atverti vardinio konvejerio „%s“\n"
  2488. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2489. msgstr ""
  2490. #, c-format
  2491. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2492. msgstr "Įspėjimas: nepavyko įeiti į „%s“.\n"
  2493. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2494. msgstr ""
  2495. msgid "Using the ncurses library\n"
  2496. msgstr ""
  2497. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2498. msgstr ""
  2499. msgid "With builtin Editor\n"
  2500. msgstr "Su vidiniu redaktoriumi\n"
  2501. msgid "With optional subshell support\n"
  2502. msgstr ""
  2503. msgid "With subshell support as default\n"
  2504. msgstr ""
  2505. msgid "With support for background operations\n"
  2506. msgstr "Su fono operacijų galimybe\n"
  2507. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2508. msgstr "Su pelės palaikymu xterm ir Linux konsolėse\n"
  2509. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2510. msgstr "Su pelės palaikymu xterm\n"
  2511. msgid "With support for X11 events\n"
  2512. msgstr "Su X11 įvykių palaikymu\n"
  2513. msgid "With internationalization support\n"
  2514. msgstr "Su internacionalizacijos palaimymu\n"
  2515. msgid "With multiple codepages support\n"
  2516. msgstr "Su daugelio koduočių galimybe\n"
  2517. #, c-format
  2518. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2519. msgstr ""
  2520. #, c-format
  2521. msgid "Virtual File Systems:"
  2522. msgstr ""
  2523. #, c-format
  2524. msgid "Data types:"
  2525. msgstr ""
  2526. msgid "Root directory:"
  2527. msgstr ""
  2528. msgid "System data"
  2529. msgstr ""
  2530. msgid "Config directory:"
  2531. msgstr ""
  2532. msgid "Data directory:"
  2533. msgstr ""
  2534. msgid "File extension handlers:"
  2535. msgstr ""
  2536. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2537. msgstr ""
  2538. msgid "User data"
  2539. msgstr ""
  2540. msgid "Cache directory:"
  2541. msgstr ""
  2542. #, c-format
  2543. msgid ""
  2544. "Cannot open cpio archive\n"
  2545. "%s"
  2546. msgstr ""
  2547. "Nepvyko atverti „cpio“ archyvo\n"
  2548. "%s"
  2549. #, c-format
  2550. msgid ""
  2551. "Premature end of cpio archive\n"
  2552. "%s"
  2553. msgstr ""
  2554. "Ankstyva „cpio“ archyvo pabaiga\n"
  2555. "%s"
  2556. #, c-format
  2557. msgid ""
  2558. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2559. "%s\n"
  2560. "in cpio archive\n"
  2561. "%s"
  2562. msgstr ""
  2563. "Nesutampančios nuorodos:\n"
  2564. "%s\n"
  2565. "„cpio“ archyve\n"
  2566. "%s"
  2567. #, c-format
  2568. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2569. msgstr "Faile „%s“ turi dvigubų įrašų! Praleidžiama!"
  2570. #, c-format
  2571. msgid ""
  2572. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2573. "%s"
  2574. msgstr ""
  2575. "Sugadinta „cpio“ archyvo antraštė:\n"
  2576. "%s"
  2577. #, c-format
  2578. msgid ""
  2579. "Unexpected end of file\n"
  2580. "%s"
  2581. msgstr ""
  2582. "Netikėta failo pabaiga\n"
  2583. "%s"
  2584. #, c-format
  2585. msgid ""
  2586. "Cannot open %s archive\n"
  2587. "%s"
  2588. msgstr ""
  2589. "Nepavyko atverti „%s“ archyvo\n"
  2590. "%s"
  2591. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2592. msgstr "Prieštaringas „extfs“ archyvas"
  2593. #, c-format
  2594. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2595. msgstr ""
  2596. #, c-format
  2597. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2598. msgstr "fish: atsijungiama nuo %s"
  2599. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2600. msgstr "fish: laukiama pradinės eilutės..."
  2601. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2602. msgstr "Šiuo metu slaptažodžių apsaugotų prisijungimų atlikti negalima."
  2603. #, c-format
  2604. msgid "fish: Password is required for %s"
  2605. msgstr ""
  2606. msgid "fish: Sending password..."
  2607. msgstr "fish: siunčiamas slaptažodis..."
  2608. msgid "fish: Sending initial line..."
  2609. msgstr "fish: siunčiama pradinė linija..."
  2610. msgid "fish: Handshaking version..."
  2611. msgstr "fish: derinamos versijos..."
  2612. msgid "fish: Getting host info..."
  2613. msgstr ""
  2614. #, c-format
  2615. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2616. msgstr "fish: atveriamas aplankas %s..."
  2617. #, c-format
  2618. msgid "%s: done."
  2619. msgstr "%s: atlikta."
  2620. #, c-format
  2621. msgid "%s: failure"
  2622. msgstr "%s: nepavyko"
  2623. #, c-format
  2624. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2625. msgstr "fish: „%s“ siuntimas: siunčiamas slaptažodis..."
  2626. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2627. msgstr "fish: vietinis skaitymas nepavyko, siunčiami nuliai"
  2628. msgid "fish: storing file"
  2629. msgstr ""
  2630. msgid "Aborting transfer..."
  2631. msgstr "Nutraukiamas siuntimas..."
  2632. msgid "Error reported after abort."
  2633. msgstr "Po nutraukties pranešta klaida."
  2634. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2635. msgstr "Nutrauktas siuntimas būtų sėkmingas."
  2636. #, c-format
  2637. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2638. msgstr "ftpfs: atsijungiama nuo %s"
  2639. #, c-format
  2640. msgid "FTP: Password required for %s"
  2641. msgstr ""
  2642. msgid "ftpfs: sending login name"
  2643. msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas"
  2644. msgid "ftpfs: sending user password"
  2645. msgstr "ftpfs: siunčiamas slaptažodis"
  2646. #, c-format
  2647. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2648. msgstr "FTP: %s naudotojui reikia prisijungimo vardo"
  2649. msgid "Account:"
  2650. msgstr "Paskyra:"
  2651. msgid "ftpfs: sending user account"
  2652. msgstr "ftpfs: siunčiamas naudotojo vardas"
  2653. msgid "ftpfs: logged in"
  2654. msgstr "ftpfs: prisijungta"
  2655. #, c-format
  2656. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2657. msgstr "ftpfs: Neteisingas naudotojo „%s“ jungimasis "
  2658. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2659. msgstr "ftpfs: Neteisingas kompiuterio vardas."
  2660. #, c-format
  2661. msgid "ftpfs: %s"
  2662. msgstr ""
  2663. #, c-format
  2664. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2665. msgstr "ftpfs: jungiamasi į %s"
  2666. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2667. msgstr "ftpfs: jungiamasis nutrauktas"
  2668. #, c-format
  2669. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2670. msgstr "ftpfs: jungimasis į serverį nepavyko: %s"
  2671. #, c-format
  2672. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2673. msgstr ""
  2674. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2675. msgstr ""
  2676. #, c-format
  2677. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2678. msgstr ""
  2679. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2680. msgstr "ftpfs: nepavyko nustatyti pasyvaus režimo"
  2681. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2682. msgstr "ftpfs: nutraukiamas siuntimas."
  2683. #, c-format
  2684. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2685. msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko: %s"
  2686. msgid "ftpfs: abort failed"
  2687. msgstr "ftpfs: nutraukti nepavyko"
  2688. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2689. msgstr "ftpfs: CWD nepavyko"
  2690. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2691. msgstr "ftpfs: nepavyko išspręsti simb. nuorodos"
  2692. msgid "Resolving symlink..."
  2693. msgstr "Sprendžiama simb. nuoroda..."
  2694. #, c-format
  2695. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2696. msgstr "ftpfs: atveriamas FTP aplankas %s... %s%s"
  2697. msgid "(strict rfc959)"
  2698. msgstr "(griežtas rfc959)"
  2699. msgid "(chdir first)"
  2700. msgstr "(keičiamas katalogas)"
  2701. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2702. msgstr "ftpfs: nepavyko; nėra kur grįžti"
  2703. msgid "ftpfs: storing file"
  2704. msgstr ""
  2705. msgid ""
  2706. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2707. "Remove password or correct mode"
  2708. msgstr ""
  2709. #, c-format
  2710. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2711. msgstr ""
  2712. #, c-format
  2713. msgid ""
  2714. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2715. "%s\n"
  2716. msgstr ""
  2717. "Įspėjimas: klaidinga eilutė faile %s:\n"
  2718. "%s\n"
  2719. #, c-format
  2720. msgid ""
  2721. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2722. "%s\n"
  2723. msgstr ""
  2724. "Įspėjimas: klaidingas parametras %c faile %s:\n"
  2725. "%s\n"
  2726. #, c-format
  2727. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2728. msgstr ""
  2729. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2730. msgstr ""
  2731. msgid "sftp: Invalid host name."
  2732. msgstr ""
  2733. msgid "sftp: Invalid port value."
  2734. msgstr ""
  2735. #, c-format
  2736. msgid "sftp: %s"
  2737. msgstr ""
  2738. #, c-format
  2739. msgid "sftp: making connection to %s"
  2740. msgstr ""
  2741. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2742. msgstr ""
  2743. #, c-format
  2744. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2745. msgstr ""
  2746. #, c-format
  2747. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2748. msgstr ""
  2749. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2750. msgstr ""
  2751. #, c-format
  2752. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2753. msgstr ""
  2754. msgid "sftp: Password is empty."
  2755. msgstr ""
  2756. #, c-format
  2757. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2758. msgstr ""
  2759. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2760. msgstr ""
  2761. #, c-format
  2762. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2763. msgstr ""
  2764. msgid "sftp: Listing done."
  2765. msgstr ""
  2766. #, c-format
  2767. msgid "reconnect to %s failed"
  2768. msgstr ""
  2769. msgid "Authentication failed"
  2770. msgstr ""
  2771. #, c-format
  2772. msgid "Error %s creating directory %s"
  2773. msgstr ""
  2774. #, c-format
  2775. msgid "Error %s removing directory %s"
  2776. msgstr ""
  2777. #, c-format
  2778. msgid "%s opening remote file %s"
  2779. msgstr ""
  2780. #, c-format
  2781. msgid "%s removing remote file %s"
  2782. msgstr ""
  2783. #, c-format
  2784. msgid "%s renaming files\n"
  2785. msgstr ""
  2786. #, c-format
  2787. msgid ""
  2788. "Cannot open tar archive\n"
  2789. "%s"
  2790. msgstr ""
  2791. "Nepavyko atverti tar archyvo\n"
  2792. "%s"
  2793. msgid "Inconsistent tar archive"
  2794. msgstr "Nevientisas tar archyvas"
  2795. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2796. msgstr "Netikėta archyvo failo pabaiga"
  2797. #, c-format
  2798. msgid ""
  2799. "%s\n"
  2800. "doesn't look like a tar archive."
  2801. msgstr ""
  2802. msgid "undelfs: error"
  2803. msgstr ""
  2804. msgid "not enough memory"
  2805. msgstr ""
  2806. msgid "while allocating block buffer"
  2807. msgstr ""
  2808. #, c-format
  2809. msgid "open_inode_scan: %d"
  2810. msgstr ""
  2811. #, c-format
  2812. msgid "while starting inode scan %d"
  2813. msgstr ""
  2814. #, c-format
  2815. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2816. msgstr "undelfs: įkeliama pašalintų failų informacija (%d „inodes“)"
  2817. #, c-format
  2818. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2819. msgstr ""
  2820. msgid "no more memory while reallocating array"
  2821. msgstr ""
  2822. #, c-format
  2823. msgid "while doing inode scan %d"
  2824. msgstr ""
  2825. #, c-format
  2826. msgid "Cannot open file %s"
  2827. msgstr ""
  2828. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2829. msgstr "undelfs: skaitomas bloko bitų laukas..."
  2830. #, c-format
  2831. msgid ""
  2832. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2833. "%s"
  2834. msgstr ""
  2835. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2836. msgstr "undel: skaitomas bloko bitų laukas..."
  2837. #, c-format
  2838. msgid ""
  2839. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2840. "%s"
  2841. msgstr ""
  2842. msgid "vfs_info is not fs!"
  2843. msgstr ""
  2844. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2845. msgstr ""
  2846. msgid "while iterating over blocks"
  2847. msgstr ""
  2848. #, c-format
  2849. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2850. msgstr ""
  2851. msgid "Ext2lib error"
  2852. msgstr ""
  2853. msgid "Invalid value"
  2854. msgstr ""
  2855. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2856. msgstr ""
  2857. msgid "&Cancel quit"
  2858. msgstr "&Neišeiti"
  2859. msgid ""
  2860. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2861. "Save modified file?"
  2862. msgstr ""
  2863. msgid "Cannot spawn child process"
  2864. msgstr ""
  2865. msgid "Empty output from child filter"
  2866. msgstr "Filtras nepateikė informacijos"
  2867. msgid "&Line number (decimal)"
  2868. msgstr ""
  2869. msgid "Pe&rcents"
  2870. msgstr ""
  2871. msgid "&Decimal offset"
  2872. msgstr ""
  2873. msgid "He&xadecimal offset"
  2874. msgstr ""
  2875. msgid "Goto"
  2876. msgstr ""
  2877. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2878. msgstr "ButtonBar|ASCII"
  2879. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2880. msgstr "ButtonBar|ŠšlIeš"
  2881. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2882. msgstr "ButtonBar|Nelauž"
  2883. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2884. msgstr "ButtonBar|Lauž"
  2885. msgid "ButtonBar|Hex"
  2886. msgstr "ButtonBar|Šešiol"
  2887. msgid "ButtonBar|Goto"
  2888. msgstr "ButtonBar|Eiti į"
  2889. msgid "ButtonBar|Raw"
  2890. msgstr "ButtonBar|Pradin"
  2891. msgid "ButtonBar|Parse"
  2892. msgstr "ButtonBar|Apdorot."
  2893. msgid "ButtonBar|Unform"
  2894. msgstr "ButtonBar|Išform."
  2895. msgid "ButtonBar|Format"
  2896. msgstr "ButtonBar|Formuot."
  2897. #, c-format
  2898. msgid ""
  2899. "Error while closing the file:\n"
  2900. "%s\n"
  2901. "Data may have been written or not"
  2902. msgstr ""
  2903. #, c-format
  2904. msgid ""
  2905. "Cannot save file:\n"
  2906. "%s"
  2907. msgstr ""
  2908. msgid "View: "
  2909. msgstr ""
  2910. #, c-format
  2911. msgid ""
  2912. "Cannot open \"%s\"\n"
  2913. "%s"
  2914. msgstr ""
  2915. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2916. msgstr ""
  2917. #, fuzzy, c-format
  2918. msgid ""
  2919. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2920. "%s"
  2921. msgstr ""
  2922. "Nepavyko atverti „%s“ archyvo\n"
  2923. "%s"
  2924. msgid "Seeking to search result"
  2925. msgstr ""
  2926. msgid "Search done"
  2927. msgstr ""
  2928. msgid "Continue from beginning?"
  2929. msgstr ""
  2930. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2931. msgstr ""