az.po 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-07-05 09:13+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:51+0000\n"
  13. "Last-Translator: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
  15. "az/)\n"
  16. "Language: az\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  22. msgstr ""
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #, c-format
  26. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  27. msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir"
  28. msgid "Event system already initialized"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Failed to initialize event system"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Event system not initialized"
  33. msgstr ""
  34. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  35. msgstr ""
  36. #, c-format
  37. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  38. msgstr ""
  39. #, c-format
  40. msgid "Unable to create event '%s'!"
  41. msgstr ""
  42. #, c-format
  43. msgid ""
  44. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  45. "User: %s\n"
  46. "Process ID: %d"
  47. msgstr ""
  48. msgid "File locked"
  49. msgstr ""
  50. msgid "&Grab lock"
  51. msgstr ""
  52. msgid "&Ignore lock"
  53. msgstr ""
  54. #, c-format
  55. msgid "Cannot create %s directory"
  56. msgstr ""
  57. msgid "FATAL: not a directory:"
  58. msgstr ""
  59. #, c-format
  60. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  61. msgstr ""
  62. #, c-format
  63. msgid ""
  64. "Your old settings were migrated from %s\n"
  65. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  66. "To get more info, please visit\n"
  67. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  68. msgstr ""
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "Your old settings were migrated from %s\n"
  72. "to %s\n"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Search string not found"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Not implemented yet"
  77. msgstr ""
  78. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  79. msgstr ""
  80. #, c-format
  81. msgid "Invalid token number %d"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Regular expression error"
  84. msgstr ""
  85. msgid "No&rmal"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Re&gular expression"
  88. msgstr ""
  89. msgid "He&xadecimal"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Wil&dcard search"
  92. msgstr ""
  93. #, c-format
  94. msgid ""
  95. "Unable to load '%s' skin.\n"
  96. "Default skin has been loaded"
  97. msgstr ""
  98. #, c-format
  99. msgid ""
  100. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  101. "Default skin has been loaded"
  102. msgstr ""
  103. #, c-format
  104. msgid ""
  105. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  106. "on non-256 colors terminal.\n"
  107. "Default skin has been loaded"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Function key 1"
  110. msgstr "Funksiya Düyməsi 1"
  111. msgid "Function key 2"
  112. msgstr "Funksiya Düyməsi 2"
  113. msgid "Function key 3"
  114. msgstr "Funksiya Düyməsi 3"
  115. msgid "Function key 4"
  116. msgstr "Funksiya Düyməsi 4"
  117. msgid "Function key 5"
  118. msgstr "Funksiya Düyməsi 5"
  119. msgid "Function key 6"
  120. msgstr "Funksiya Düyməsi 6"
  121. msgid "Function key 7"
  122. msgstr "Funksiya Düyməsi 7"
  123. msgid "Function key 8"
  124. msgstr "Funksiya Düyməsi 8"
  125. msgid "Function key 9"
  126. msgstr "Funksiya Düyməsi 9"
  127. msgid "Function key 10"
  128. msgstr "Funksiya Düyməsi 10"
  129. msgid "Function key 11"
  130. msgstr "Funksiya Düyməsi 11"
  131. msgid "Function key 12"
  132. msgstr "Funksiya Düyməsi 12"
  133. msgid "Function key 13"
  134. msgstr "Funksiya Düyməsi 13"
  135. msgid "Function key 14"
  136. msgstr "Funksiya Düyməsi 14"
  137. msgid "Function key 15"
  138. msgstr "Funksiya Düyməsi 15"
  139. msgid "Function key 16"
  140. msgstr "Funksiya Düyməsi 16"
  141. msgid "Function key 17"
  142. msgstr "Funksiya Düyməsi 17"
  143. msgid "Function key 18"
  144. msgstr "Funksiya Düyməsi 18"
  145. msgid "Function key 19"
  146. msgstr "Funksiya Düyməsi 19"
  147. msgid "Function key 20"
  148. msgstr "Funksiya Düyməsi 20"
  149. msgid "Backspace key"
  150. msgstr "Backspace düyməsi"
  151. msgid "End key"
  152. msgstr "End düyməsi"
  153. msgid "Up arrow key"
  154. msgstr "Yuxarı ox düyməsi"
  155. msgid "Down arrow key"
  156. msgstr "Aşağı ox düyməsi"
  157. msgid "Left arrow key"
  158. msgstr "Sol ox düyməsi"
  159. msgid "Right arrow key"
  160. msgstr "Sağ ox düyməsi"
  161. msgid "Home key"
  162. msgstr "Home düyməsi"
  163. msgid "Page Down key"
  164. msgstr "Aşağı Səhifə düyməsi"
  165. msgid "Page Up key"
  166. msgstr "Yuxarı Səhifə düyməsi"
  167. msgid "Insert key"
  168. msgstr "Insert düyməsi"
  169. msgid "Delete key"
  170. msgstr "Sil (delete) düyməsi"
  171. msgid "Completion/M-tab"
  172. msgstr "Tamamlama/M-tab"
  173. msgid "Back Tabulation S-tab"
  174. msgstr ""
  175. msgid "+ on keypad"
  176. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
  177. msgid "- on keypad"
  178. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki -"
  179. msgid "Slash on keypad"
  180. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
  181. msgid "* on keypad"
  182. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki *"
  183. msgid "Escape key"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Left arrow keypad"
  186. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sol OX"
  187. msgid "Right arrow keypad"
  188. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sağ Ox"
  189. msgid "Up arrow keypad"
  190. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı OX"
  191. msgid "Down arrow keypad"
  192. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı ox"
  193. msgid "Home on keypad"
  194. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Home düyməsi"
  195. msgid "End on keypad"
  196. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki End düyməsi"
  197. msgid "Page Down keypad"
  198. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı Səhifə düyməsi"
  199. msgid "Page Up keypad"
  200. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı Səhifə düyməsi"
  201. msgid "Insert on keypad"
  202. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Insert düyməsi"
  203. msgid "Delete on keypad"
  204. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki sil (delete) düyməsi"
  205. msgid "Enter on keypad"
  206. msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Enter düyməsi"
  207. msgid "Function key 21"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Function key 22"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Function key 23"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Function key 24"
  214. msgstr ""
  215. msgid "A1 key"
  216. msgstr ""
  217. msgid "C1 key"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Plus"
  220. msgstr ""
  221. msgid "Minus"
  222. msgstr ""
  223. msgid "Asterisk"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Dot"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Less than"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Great than"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Equal"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Comma"
  234. msgstr ""
  235. msgid "Apostrophe"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Colon"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Exclamation mark"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Question mark"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Ampersand"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Dollar sign"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Quotation mark"
  248. msgstr ""
  249. msgid "Percent sign"
  250. msgstr ""
  251. msgid "Caret"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Tilda"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Prime"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Underline"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Understrike"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Pipe"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Left parenthesis"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Right parenthesis"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Left bracket"
  268. msgstr ""
  269. msgid "Right bracket"
  270. msgstr ""
  271. msgid "Left brace"
  272. msgstr ""
  273. msgid "Right brace"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Enter"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Tab key"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Space key"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Slash key"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Backslash key"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Number sign #"
  286. msgstr ""
  287. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  288. msgid "At sign"
  289. msgstr ""
  290. msgid "Ctrl"
  291. msgstr ""
  292. msgid "Alt"
  293. msgstr ""
  294. msgid "Shift"
  295. msgstr ""
  296. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  297. msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
  298. #, c-format
  299. msgid ""
  300. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  301. "Check the TERM environment variable.\n"
  302. msgstr ""
  303. "%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\n"
  304. "TERM sistem dəyişgənini yoxla.\n"
  305. msgid "Warning"
  306. msgstr "Xəbərdarlıq"
  307. msgid "Pipe failed"
  308. msgstr ""
  309. msgid "Dup failed"
  310. msgstr ""
  311. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  312. msgstr ""
  313. #, c-format
  314. msgid "Directory cache expired for %s"
  315. msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub"
  316. msgid "bytes transferred"
  317. msgstr ""
  318. msgid "Starting linear transfer..."
  319. msgstr "Linear daşıma başladılır... "
  320. msgid "Getting file"
  321. msgstr "Faylı alıram"
  322. msgid "Changes to file lost"
  323. msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
  324. #, c-format
  325. msgid "%s is not a directory\n"
  326. msgstr ""
  327. #, c-format
  328. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  329. msgstr ""
  330. #, c-format
  331. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  332. msgstr ""
  333. #, c-format
  334. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  335. msgstr ""
  336. #, c-format
  337. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  338. msgstr ""
  339. #, c-format
  340. msgid "Temporary files will not be created\n"
  341. msgstr ""
  342. #, c-format
  343. msgid "Press any key to continue..."
  344. msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
  345. msgid "Cannot parse:"
  346. msgstr "Daraya bilmədim :"
  347. msgid "More parsing errors will be ignored."
  348. msgstr "Bundan sonrakı darama xətalarına fikir verməyəcəm"
  349. msgid "Internal error:"
  350. msgstr "Daxili xəta :"
  351. msgid "Password:"
  352. msgstr "Parol :"
  353. msgid "Screens"
  354. msgstr ""
  355. msgid "History"
  356. msgstr ""
  357. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  358. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  359. msgstr ""
  360. msgid "Do you want clean this history?"
  361. msgstr ""
  362. msgid "&Yes"
  363. msgstr "&Bəli"
  364. msgid "&No"
  365. msgstr "&Xeyr"
  366. msgid "&OK"
  367. msgstr "&Oldu"
  368. msgid "&Cancel"
  369. msgstr "&Ləğv Et"
  370. msgid "Background process:"
  371. msgstr "Arxaplan gedişatı:"
  372. msgid "Error"
  373. msgstr "XƏTA"
  374. msgid "Displays the current version"
  375. msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər"
  376. msgid "Print data directory"
  377. msgstr ""
  378. msgid "Print extended info about used data directories"
  379. msgstr ""
  380. msgid "Print configure options"
  381. msgstr ""
  382. msgid "Print last working directory to specified file"
  383. msgstr ""
  384. msgid "Enables subshell support (default)"
  385. msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
  386. msgid "Disables subshell support"
  387. msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
  388. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  389. msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
  390. msgid "Set debug level"
  391. msgstr ""
  392. msgid "Launches the file viewer on a file"
  393. msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
  394. msgid "Edit files"
  395. msgstr ""
  396. msgid "Forces xterm features"
  397. msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
  398. msgid "Disable X11 support"
  399. msgstr ""
  400. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  401. msgstr ""
  402. msgid "Disable mouse support in text version"
  403. msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir"
  404. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  405. msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər"
  406. msgid "To run on slow terminals"
  407. msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün"
  408. msgid "Use stickchars to draw"
  409. msgstr "Use stickchars to draw"
  410. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  411. msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar"
  412. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  413. msgstr ""
  414. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  415. msgstr ""
  416. msgid "Requests to run in black and white"
  417. msgstr "Ağ və qara başlat"
  418. msgid "Request to run in color mode"
  419. msgstr "Rəngli modda başlat"
  420. msgid "Specifies a color configuration"
  421. msgstr "Rəng qurğularını bildir"
  422. msgid "Show mc with specified skin"
  423. msgstr ""
  424. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  425. msgid ""
  426. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  427. "\n"
  428. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  429. "\n"
  430. " Keywords:\n"
  431. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  432. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  433. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  434. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  435. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  436. " errdhotfocus\n"
  437. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  438. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  439. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  440. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  441. " editframedrag\n"
  442. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  443. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  444. msgstr ""
  445. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  446. msgid ""
  447. "Standard Colors:\n"
  448. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  449. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  450. " brightcyan, lightgray and white\n"
  451. "\n"
  452. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  453. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  454. "\n"
  455. "Attributes:\n"
  456. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  457. msgstr ""
  458. msgid "Color options"
  459. msgstr ""
  460. msgid "+number"
  461. msgstr ""
  462. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  463. msgstr ""
  464. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  465. msgstr ""
  466. msgid ""
  467. "\n"
  468. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  469. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  470. msgstr ""
  471. #, c-format
  472. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  473. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  474. msgid "Main options"
  475. msgstr ""
  476. msgid "Terminal options"
  477. msgstr ""
  478. msgid "Arguments parse error!"
  479. msgstr ""
  480. msgid "No arguments given to the viewer."
  481. msgstr ""
  482. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  483. msgstr ""
  484. msgid "Background process error"
  485. msgstr ""
  486. msgid "Unknown error in child"
  487. msgstr ""
  488. msgid "Child died unexpectedly"
  489. msgstr ""
  490. msgid "Background protocol error"
  491. msgstr ""
  492. msgid "Reading failed"
  493. msgstr ""
  494. msgid ""
  495. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  496. "than we can handle."
  497. msgstr ""
  498. msgid "&Dismiss"
  499. msgstr "&Keç"
  500. msgid "Enter search string:"
  501. msgstr ""
  502. msgid "Cas&e sensitive"
  503. msgstr ""
  504. msgid "&Backwards"
  505. msgstr "&geriyə doğru"
  506. msgid "&Whole words"
  507. msgstr ""
  508. msgid "&All charsets"
  509. msgstr ""
  510. msgid "Search"
  511. msgstr "Axtar"
  512. msgid "Search is disabled"
  513. msgstr ""
  514. #, c-format
  515. msgid ""
  516. "Cannot create temporary diff file\n"
  517. "%s"
  518. msgstr ""
  519. #, c-format
  520. msgid ""
  521. "Cannot create backup file\n"
  522. "%s%s\n"
  523. "%s"
  524. msgstr ""
  525. #, c-format
  526. msgid ""
  527. "Cannot create temporary merge file\n"
  528. "%s"
  529. msgstr ""
  530. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  531. msgstr ""
  532. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  533. msgstr ""
  534. msgid "Diff algorithm"
  535. msgstr ""
  536. msgid "Diff extra options"
  537. msgstr ""
  538. msgid "&Ignore case"
  539. msgstr ""
  540. msgid "Ignore tab &expansion"
  541. msgstr ""
  542. msgid "Ignore &space change"
  543. msgstr ""
  544. msgid "Ignore all &whitespace"
  545. msgstr ""
  546. msgid "Strip &trailing carriage return"
  547. msgstr ""
  548. msgid "Diff Options"
  549. msgstr ""
  550. msgid "Edit"
  551. msgstr ""
  552. msgid "Edit is disabled"
  553. msgstr ""
  554. msgid "Goto line (left)"
  555. msgstr ""
  556. msgid "Goto line (right)"
  557. msgstr ""
  558. msgid "Enter line:"
  559. msgstr ""
  560. msgid "ButtonBar|Help"
  561. msgstr ""
  562. msgid "ButtonBar|Save"
  563. msgstr ""
  564. msgid "ButtonBar|Edit"
  565. msgstr ""
  566. msgid "ButtonBar|Merge"
  567. msgstr ""
  568. msgid "ButtonBar|Search"
  569. msgstr ""
  570. msgid "ButtonBar|Options"
  571. msgstr ""
  572. msgid "ButtonBar|Quit"
  573. msgstr ""
  574. msgid "Quit"
  575. msgstr "Çıx"
  576. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  577. msgstr ""
  578. msgid ""
  579. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  580. "Save modified file(s)?"
  581. msgstr ""
  582. msgid "Diff:"
  583. msgstr ""
  584. #, c-format
  585. msgid "\"%s\" is a directory"
  586. msgstr ""
  587. #, c-format
  588. msgid ""
  589. "Cannot stat \"%s\"\n"
  590. "%s"
  591. msgstr ""
  592. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Two files are needed to compare"
  595. msgstr ""
  596. msgid "Choose syntax highlighting"
  597. msgstr ""
  598. msgid "< Auto >"
  599. msgstr ""
  600. msgid "< Reload Current Syntax >"
  601. msgstr ""
  602. #, c-format
  603. msgid "Cannot open %s for reading"
  604. msgstr ""
  605. #, c-format
  606. msgid "Error reading %s"
  607. msgstr ""
  608. #, c-format
  609. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  610. msgstr ""
  611. #, c-format
  612. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  613. msgstr ""
  614. #, c-format
  615. msgid ""
  616. "File \"%s\" is too large.\n"
  617. "Open it anyway?"
  618. msgstr ""
  619. #, c-format
  620. msgid "Error reading from pipe: %s"
  621. msgstr ""
  622. #, c-format
  623. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  624. msgstr ""
  625. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  626. msgstr ""
  627. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  628. msgstr ""
  629. #, c-format
  630. msgid "Error writing to pipe: %s"
  631. msgstr ""
  632. #, c-format
  633. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  634. msgstr ""
  635. #, c-format
  636. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  637. msgstr ""
  638. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  639. msgstr ""
  640. msgid "C&ontinue"
  641. msgstr ""
  642. msgid "&Do not change"
  643. msgstr ""
  644. msgid "&Unix format (LF)"
  645. msgstr ""
  646. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  647. msgstr ""
  648. msgid "&Macintosh format (CR)"
  649. msgstr ""
  650. msgid "Enter file name:"
  651. msgstr ""
  652. msgid "Change line breaks to:"
  653. msgstr ""
  654. msgid "Save As"
  655. msgstr ""
  656. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  657. msgstr ""
  658. msgid "&Quick save"
  659. msgstr ""
  660. msgid "&Safe save"
  661. msgstr ""
  662. msgid "&Do backups with following extension:"
  663. msgstr ""
  664. msgid "Check &POSIX new line"
  665. msgstr ""
  666. msgid "Edit Save Mode"
  667. msgstr ""
  668. msgid "Save as"
  669. msgstr ""
  670. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  671. msgstr ""
  672. msgid "A file already exists with this name"
  673. msgstr ""
  674. msgid "&Overwrite"
  675. msgstr ""
  676. msgid "Cannot save file"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Delete macro"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Press macro hotkey:"
  681. msgstr ""
  682. msgid "Macro not deleted"
  683. msgstr ""
  684. msgid "Save macro"
  685. msgstr ""
  686. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Repeat last commands"
  689. msgstr ""
  690. msgid "Repeat times:"
  691. msgstr ""
  692. #, c-format
  693. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  694. msgstr ""
  695. msgid "Save file"
  696. msgstr ""
  697. msgid "&Save"
  698. msgstr "&Qeyd Et"
  699. msgid "Load"
  700. msgstr ""
  701. msgid "Syntax file edit"
  702. msgstr ""
  703. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  704. msgstr ""
  705. msgid "&User"
  706. msgstr "&İstifadəçi"
  707. msgid "&System wide"
  708. msgstr ""
  709. msgid "Menu edit"
  710. msgstr ""
  711. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  712. msgstr ""
  713. msgid "&Local"
  714. msgstr "Yer&li"
  715. msgid "Replace"
  716. msgstr ""
  717. #, c-format
  718. msgid "%ld replacements made"
  719. msgstr ""
  720. msgid "[NoName]"
  721. msgstr ""
  722. #, c-format
  723. msgid ""
  724. "File %s was modified.\n"
  725. "Save before close?"
  726. msgstr ""
  727. msgid "Close file"
  728. msgstr ""
  729. #, c-format
  730. msgid ""
  731. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  732. "Save modified file %s?"
  733. msgstr ""
  734. msgid "This function is not implemented"
  735. msgstr ""
  736. msgid "Copy to clipboard"
  737. msgstr ""
  738. msgid "Unable to save to file"
  739. msgstr ""
  740. msgid "Cut to clipboard"
  741. msgstr ""
  742. msgid "Goto line"
  743. msgstr ""
  744. msgid "Save block"
  745. msgstr ""
  746. msgid "Insert file"
  747. msgstr ""
  748. msgid "Cannot insert file"
  749. msgstr ""
  750. msgid "Sort block"
  751. msgstr ""
  752. msgid "You must first highlight a block of text"
  753. msgstr ""
  754. msgid "Run sort"
  755. msgstr ""
  756. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  757. msgstr ""
  758. msgid "Sort"
  759. msgstr ""
  760. msgid "Cannot execute sort command"
  761. msgstr ""
  762. #, c-format
  763. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Paste output of external command"
  766. msgstr ""
  767. msgid "Enter shell command(s):"
  768. msgstr ""
  769. msgid "External command"
  770. msgstr ""
  771. msgid "Cannot execute command"
  772. msgstr ""
  773. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  774. msgstr ""
  775. msgid "To"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Subject"
  778. msgstr ""
  779. msgid "Copies to"
  780. msgstr ""
  781. msgid "Mail"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Insert literal"
  784. msgstr ""
  785. msgid "Press any key:"
  786. msgstr ""
  787. msgid ""
  788. "Current text was modified without a file save.\n"
  789. "Continue discards these changes"
  790. msgstr ""
  791. msgid "In se&lection"
  792. msgstr ""
  793. msgid "&Find all"
  794. msgstr ""
  795. msgid "Enter replacement string:"
  796. msgstr ""
  797. msgid "Replace with:"
  798. msgstr ""
  799. msgid "&Replace"
  800. msgstr "&Dəyişdir"
  801. msgid "A&ll"
  802. msgstr "A&ll"
  803. msgid "&Skip"
  804. msgstr "&Keç"
  805. msgid "Confirm replace"
  806. msgstr ""
  807. msgid "Cancel"
  808. msgstr "Ləğv Et"
  809. msgid ""
  810. "Current text was modified without a file save.\n"
  811. "Continue discards these changes."
  812. msgstr ""
  813. msgid "NoName"
  814. msgstr ""
  815. msgid "&Open file..."
  816. msgstr "Fayl &aç..."
  817. msgid "&New"
  818. msgstr ""
  819. msgid "&Close"
  820. msgstr ""
  821. msgid "Save &as..."
  822. msgstr ""
  823. msgid "&Insert file..."
  824. msgstr ""
  825. msgid "Cop&y to file..."
  826. msgstr ""
  827. msgid "&User menu..."
  828. msgstr ""
  829. msgid "A&bout..."
  830. msgstr ""
  831. msgid "&Quit"
  832. msgstr "&Çıx"
  833. msgid "&Undo"
  834. msgstr ""
  835. msgid "&Redo"
  836. msgstr ""
  837. msgid "&Toggle ins/overw"
  838. msgstr ""
  839. msgid "To&ggle mark"
  840. msgstr ""
  841. msgid "&Mark columns"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Mark &all"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Unmar&k"
  846. msgstr ""
  847. msgid "Cop&y"
  848. msgstr ""
  849. msgid "Mo&ve"
  850. msgstr ""
  851. msgid "&Delete"
  852. msgstr "&Sil"
  853. msgid "Co&py to clipfile"
  854. msgstr ""
  855. msgid "&Cut to clipfile"
  856. msgstr ""
  857. msgid "Pa&ste from clipfile"
  858. msgstr ""
  859. msgid "&Beginning"
  860. msgstr ""
  861. msgid "&End"
  862. msgstr ""
  863. msgid "&Search..."
  864. msgstr ""
  865. msgid "Search &again"
  866. msgstr ""
  867. msgid "&Replace..."
  868. msgstr ""
  869. msgid "&Toggle bookmark"
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Next bookmark"
  872. msgstr ""
  873. msgid "&Prev bookmark"
  874. msgstr ""
  875. msgid "&Flush bookmarks"
  876. msgstr ""
  877. msgid "&Go to line..."
  878. msgstr ""
  879. msgid "&Toggle line state"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Go to matching &bracket"
  882. msgstr ""
  883. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  884. msgstr ""
  885. msgid "&Find declaration"
  886. msgstr ""
  887. msgid "Back from &declaration"
  888. msgstr ""
  889. msgid "For&ward to declaration"
  890. msgstr ""
  891. msgid "Encod&ing..."
  892. msgstr ""
  893. msgid "&Refresh screen"
  894. msgstr ""
  895. msgid "&Start/Stop record macro"
  896. msgstr ""
  897. msgid "Delete macr&o..."
  898. msgstr ""
  899. msgid "Record/Repeat &actions"
  900. msgstr ""
  901. msgid "S&pell check"
  902. msgstr ""
  903. msgid "C&heck word"
  904. msgstr ""
  905. msgid "Change spelling &language..."
  906. msgstr ""
  907. msgid "&Mail..."
  908. msgstr ""
  909. msgid "Insert &literal..."
  910. msgstr ""
  911. msgid "Insert &date/time"
  912. msgstr ""
  913. msgid "&Format paragraph"
  914. msgstr ""
  915. msgid "&Sort..."
  916. msgstr ""
  917. msgid "&Paste output of..."
  918. msgstr ""
  919. msgid "&External formatter"
  920. msgstr ""
  921. msgid "&Move"
  922. msgstr "&Daşı"
  923. msgid "&Resize"
  924. msgstr ""
  925. msgid "&Toggle fullscreen"
  926. msgstr ""
  927. msgid "&Next"
  928. msgstr ""
  929. msgid "&Previous"
  930. msgstr ""
  931. msgid "&List..."
  932. msgstr ""
  933. msgid "&General..."
  934. msgstr ""
  935. msgid "Save &mode..."
  936. msgstr ""
  937. msgid "Learn &keys..."
  938. msgstr ""
  939. msgid "Syntax &highlighting..."
  940. msgstr ""
  941. msgid "S&yntax file"
  942. msgstr ""
  943. msgid "&Menu file"
  944. msgstr ""
  945. msgid "&Save setup"
  946. msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
  947. msgid "&File"
  948. msgstr ""
  949. msgid "&Edit"
  950. msgstr ""
  951. msgid "&Search"
  952. msgstr ""
  953. msgid "&Command"
  954. msgstr ""
  955. msgid "For&mat"
  956. msgstr ""
  957. msgid "&Window"
  958. msgstr ""
  959. msgid "&Options"
  960. msgstr ""
  961. msgid "&None"
  962. msgstr ""
  963. msgid "&Dynamic paragraphing"
  964. msgstr ""
  965. msgid "Type &writer wrap"
  966. msgstr ""
  967. msgid "Wrap mode"
  968. msgstr "Qırma modu"
  969. msgid "Tabulation"
  970. msgstr ""
  971. msgid "&Fake half tabs"
  972. msgstr "&Fake half tabs"
  973. msgid "&Backspace through tabs"
  974. msgstr "&Backspace through tabs"
  975. msgid "Fill tabs with &spaces"
  976. msgstr "tabları &Aralıq ilə doldur"
  977. msgid "Tab spacing:"
  978. msgstr ""
  979. msgid "Other options"
  980. msgstr ""
  981. msgid "&Return does autoindent"
  982. msgstr "&Return does autoindent"
  983. msgid "Confir&m before saving"
  984. msgstr "Qeyd etmədən əvvəl Soruş"
  985. msgid "Save file &position"
  986. msgstr ""
  987. msgid "&Visible trailing spaces"
  988. msgstr ""
  989. msgid "Visible &tabs"
  990. msgstr ""
  991. msgid "Synta&x highlighting"
  992. msgstr "sinta&X seçilməsi"
  993. msgid "C&ursor after inserted block"
  994. msgstr ""
  995. msgid "Pers&istent selection"
  996. msgstr ""
  997. msgid "Cursor be&yond end of line"
  998. msgstr ""
  999. msgid "&Group undo"
  1000. msgstr ""
  1001. msgid "Word wrap line length:"
  1002. msgstr ""
  1003. msgid "Editor options"
  1004. msgstr ""
  1005. msgid ""
  1006. "A user friendly text editor\n"
  1007. "written for the Midnight Commander."
  1008. msgstr ""
  1009. msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
  1010. msgstr ""
  1011. msgid "About"
  1012. msgstr ""
  1013. msgid "Open files"
  1014. msgstr ""
  1015. msgid "Edit: "
  1016. msgstr ""
  1017. msgid "ButtonBar|Mark"
  1018. msgstr ""
  1019. msgid "ButtonBar|Replac"
  1020. msgstr ""
  1021. msgid "ButtonBar|Copy"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid "ButtonBar|Move"
  1024. msgstr ""
  1025. msgid "ButtonBar|Delete"
  1026. msgstr ""
  1027. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1028. msgstr ""
  1029. msgid "&Add word"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid "Language"
  1032. msgstr ""
  1033. msgid "Misspelled"
  1034. msgstr ""
  1035. msgid "Check word"
  1036. msgstr ""
  1037. msgid "Suggest"
  1038. msgstr ""
  1039. msgid "Select language"
  1040. msgstr ""
  1041. msgid "Load syntax file"
  1042. msgstr ""
  1043. #, c-format
  1044. msgid ""
  1045. "Cannot open file %s\n"
  1046. "%s"
  1047. msgstr ""
  1048. #, c-format
  1049. msgid "Error in file %s on line %d"
  1050. msgstr ""
  1051. msgid ""
  1052. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1053. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1054. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1055. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1056. msgstr ""
  1057. #, c-format
  1058. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1059. msgstr ""
  1060. msgid "The shell is already running a command"
  1061. msgstr ""
  1062. #, fuzzy, c-format
  1063. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1064. msgstr "Midnight Commanderə qayıtmaq üçün `exit' yazın"
  1065. msgid "Set &all"
  1066. msgstr "&Hamısını seç"
  1067. msgid "S&kip"
  1068. msgstr "&Keç"
  1069. msgid "&Set"
  1070. msgstr "&Seç"
  1071. msgid "owner"
  1072. msgstr "yiyəsi"
  1073. msgid "group"
  1074. msgstr "qrupu"
  1075. msgid "other"
  1076. msgstr "başqa"
  1077. msgid "Flag"
  1078. msgstr "Bayraq"
  1079. msgid "Chown advanced command"
  1080. msgstr ""
  1081. #, c-format
  1082. msgid ""
  1083. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1084. "%s"
  1085. msgstr ""
  1086. #, c-format
  1087. msgid ""
  1088. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1089. "%s"
  1090. msgstr ""
  1091. msgid "Other 8 bit"
  1092. msgstr "Başqa 8 bit"
  1093. msgid "Running"
  1094. msgstr ""
  1095. msgid "Stopped"
  1096. msgstr "Dayandırılıb"
  1097. msgid "&Never"
  1098. msgstr "Heç bir vax&t"
  1099. msgid "On dum&b terminals"
  1100. msgstr ""
  1101. msgid "Alwa&ys"
  1102. msgstr "hə&mişə"
  1103. msgid "File operations"
  1104. msgstr ""
  1105. msgid "&Verbose operation"
  1106. msgstr "&Sözlü əməliyyatlar"
  1107. msgid "Compute tota&ls"
  1108. msgstr ""
  1109. msgid "Classic pro&gressbar"
  1110. msgstr ""
  1111. msgid "Mkdi&r autoname"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "&Preallocate space"
  1114. msgstr ""
  1115. msgid "Esc key mode"
  1116. msgstr ""
  1117. msgid "S&ingle press"
  1118. msgstr ""
  1119. msgid "Timeout:"
  1120. msgstr ""
  1121. msgid "Pause after run"
  1122. msgstr ""
  1123. msgid "Use internal edi&t"
  1124. msgstr ""
  1125. msgid "Use internal vie&w"
  1126. msgstr ""
  1127. msgid "A&sk new file name"
  1128. msgstr ""
  1129. msgid "Auto m&enus"
  1130. msgstr ""
  1131. msgid "&Drop down menus"
  1132. msgstr "Menyuları aşağı &Salla"
  1133. msgid "S&hell patterns"
  1134. msgstr ""
  1135. msgid "Co&mplete: show all"
  1136. msgstr ""
  1137. msgid "Rotating d&ash"
  1138. msgstr ""
  1139. msgid "Cd follows lin&ks"
  1140. msgstr ""
  1141. msgid "Sa&fe delete"
  1142. msgstr ""
  1143. msgid "A&uto save setup"
  1144. msgstr ""
  1145. msgid "Configure options"
  1146. msgstr "Seçənəkləri quraşdır"
  1147. msgid "Case &insensitive"
  1148. msgstr ""
  1149. msgid "Use panel sort mo&de"
  1150. msgstr ""
  1151. msgid "Show mi&ni-status"
  1152. msgstr ""
  1153. msgid "Use SI si&ze units"
  1154. msgstr ""
  1155. msgid "Mi&x all files"
  1156. msgstr ""
  1157. msgid "Show &backup files"
  1158. msgstr ""
  1159. msgid "Show &hidden files"
  1160. msgstr ""
  1161. msgid "&Fast dir reload"
  1162. msgstr "&Sür'ətli qovluq yüklənməsi"
  1163. msgid "Ma&rk moves down"
  1164. msgstr ""
  1165. msgid "Re&verse files only"
  1166. msgstr ""
  1167. msgid "Simple s&wap"
  1168. msgstr ""
  1169. msgid "A&uto save panels setup"
  1170. msgstr ""
  1171. msgid "Navigation"
  1172. msgstr ""
  1173. msgid "L&ynx-like motion"
  1174. msgstr "L&ynx-like motion"
  1175. msgid "Pa&ge scrolling"
  1176. msgstr ""
  1177. msgid "&Mouse page scrolling"
  1178. msgstr ""
  1179. msgid "File highlight"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "File &types"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "&Permissions"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "Quick search"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "Panel options"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid "Information"
  1190. msgstr ""
  1191. msgid ""
  1192. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1193. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1194. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1195. "the details."
  1196. msgstr ""
  1197. msgid "&Full file list"
  1198. msgstr "&Tam fayl sıralaması"
  1199. msgid "&Brief file list"
  1200. msgstr "&Qısa fayl sıralamsı"
  1201. msgid "&Long file list"
  1202. msgstr "&Uzun fayl sıralaması"
  1203. msgid "&User defined:"
  1204. msgstr "İs&tifadəçiyə xas:"
  1205. msgid "User &mini status"
  1206. msgstr ""
  1207. msgid "Listing mode"
  1208. msgstr "Sıralama modu"
  1209. msgid "Executable &first"
  1210. msgstr ""
  1211. msgid "&Reverse"
  1212. msgstr "Tə&rs"
  1213. msgid "Sort order"
  1214. msgstr "Süzmə əmri"
  1215. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  1216. msgid "Confirmation|&Delete"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "Confirmation|&Execute"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid "Confirmation|E&xit"
  1223. msgstr ""
  1224. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "Confirmation"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "&UTF-8 output"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "&Full 8 bits output"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "&ISO 8859-1"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "7 &bits"
  1237. msgstr ""
  1238. msgid "F&ull 8 bits input"
  1239. msgstr "Tam 8-bitlik giriş"
  1240. msgid "Display bits"
  1241. msgstr ""
  1242. msgid "Input / display codepage:"
  1243. msgstr "Giriş / ekran kod səhifəsi:"
  1244. msgid "&Select"
  1245. msgstr "&Seç"
  1246. msgid "Directory tree"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "FTP anonymous password:"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid "&Use ~/.netrc"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid "Use &passive mode"
  1259. msgstr ""
  1260. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1261. msgstr ""
  1262. msgid "Virtual File System Setting"
  1263. msgstr ""
  1264. msgid "cd"
  1265. msgstr "cd"
  1266. msgid "Quick cd"
  1267. msgstr "Sür'ətli cd"
  1268. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1269. msgstr "Varolan fayl (yumşaq bağın hədəfi ) :"
  1270. msgid "Symbolic link filename:"
  1271. msgstr "Yumşaq bağın adı :"
  1272. msgid "Symbolic link"
  1273. msgstr "Simvolik bağ"
  1274. msgid "&Stop"
  1275. msgstr "&Dayandır"
  1276. msgid "&Resume"
  1277. msgstr "T&əzədən davam et"
  1278. msgid "&Kill"
  1279. msgstr "&Öldür"
  1280. msgid "Background jobs"
  1281. msgstr ""
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1284. msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
  1285. msgid "Domain:"
  1286. msgstr "Verici : "
  1287. msgid "Username:"
  1288. msgstr "İstifadəçi adı: "
  1289. msgid "SMB authentication"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "set &user ID on execution"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "set &group ID on execution"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "stick&y bit"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "&read by owner"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "&write by owner"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "e&xecute/search by owner"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "rea&d by group"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "write by grou&p"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "execu&te/search by group"
  1308. msgstr ""
  1309. msgid "read &by others"
  1310. msgstr ""
  1311. msgid "wr&ite by others"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "execute/searc&h by others"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Name:"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Permissions (octal):"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "Owner name:"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "Group name:"
  1322. msgstr ""
  1323. msgid "&Marked all"
  1324. msgstr "Hamısı &Seçilən"
  1325. msgid "S&et marked"
  1326. msgstr "Seçilənləri D&xil et"
  1327. msgid "C&lear marked"
  1328. msgstr "Seçilanləri T&əmizlə"
  1329. msgid "Chmod command"
  1330. msgstr "Chmod əmri"
  1331. msgid "Permission"
  1332. msgstr "İstifadəhaqları"
  1333. msgid "File"
  1334. msgstr "Fayl"
  1335. msgid "Set &groups"
  1336. msgstr "&qrupları daxil et"
  1337. msgid "Set &users"
  1338. msgstr "&istifadəçiləri daxil et"
  1339. msgid "Name"
  1340. msgstr "Ad :"
  1341. msgid "Owner name"
  1342. msgstr "Sahibinin adı"
  1343. msgid "Group name"
  1344. msgstr "Qrup adı"
  1345. msgid "Size"
  1346. msgstr "Böyüklük"
  1347. msgid "Chown command"
  1348. msgstr ""
  1349. msgid "User name"
  1350. msgstr ""
  1351. msgid "<Unknown user>"
  1352. msgstr "<Namə'lum istifadəçi>"
  1353. msgid "<Unknown group>"
  1354. msgstr "<Namə'lum qrup>"
  1355. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1356. msgstr ""
  1357. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1358. msgstr " Fayllar nişan alındı, cd istəyirsən mi?"
  1359. msgid "Cannot change directory"
  1360. msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
  1361. msgid "Filter"
  1362. msgstr ""
  1363. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1364. msgstr ""
  1365. msgid "&Files only"
  1366. msgstr ""
  1367. msgid "&Using shell patterns"
  1368. msgstr "Shel paternləri &İstifadə edilər"
  1369. msgid "&Case sensitive"
  1370. msgstr ""
  1371. #, c-format
  1372. msgid "Link %s to:"
  1373. msgstr ""
  1374. msgid "Link"
  1375. msgstr ""
  1376. #, c-format
  1377. msgid "link: %s"
  1378. msgstr ""
  1379. #, c-format
  1380. msgid "symlink: %s"
  1381. msgstr ""
  1382. #, c-format
  1383. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1384. msgstr ""
  1385. msgid "View file"
  1386. msgstr ""
  1387. msgid "Filename:"
  1388. msgstr ""
  1389. msgid "Filtered view"
  1390. msgstr ""
  1391. msgid "Filter command and arguments:"
  1392. msgstr ""
  1393. msgid "Edit file"
  1394. msgstr ""
  1395. msgid "Create a new Directory"
  1396. msgstr " Təzə Qovluq yarat"
  1397. msgid "Enter directory name:"
  1398. msgstr ""
  1399. msgid "Select"
  1400. msgstr ""
  1401. msgid "Unselect"
  1402. msgstr ""
  1403. msgid "Extension file edit"
  1404. msgstr "Uzantılar faylı düzəldilməsi"
  1405. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1406. msgstr ""
  1407. msgid "&System Wide"
  1408. msgstr "&Sistem Genişliyi"
  1409. msgid "Highlighting groups file edit"
  1410. msgstr ""
  1411. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "Compare directories"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid "Select compare method:"
  1416. msgstr ""
  1417. msgid "&Quick"
  1418. msgstr "&Sür'ətli"
  1419. msgid "&Size only"
  1420. msgstr "&Böyüklüyünə görə"
  1421. msgid "&Thorough"
  1422. msgstr "&Hamısına görə"
  1423. msgid ""
  1424. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1425. "to use this command"
  1426. msgstr ""
  1427. msgid ""
  1428. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1429. "the panels cannot be toggled."
  1430. msgstr ""
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1433. msgstr ""
  1434. msgid "Edit symlink"
  1435. msgstr ""
  1436. #, c-format
  1437. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1438. msgstr ""
  1439. #, c-format
  1440. msgid "edit symlink: %s"
  1441. msgstr ""
  1442. #, fuzzy, c-format
  1443. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1444. msgstr "'%s' simvolik körpü deyildir"
  1445. msgid "FTP to machine"
  1446. msgstr ""
  1447. msgid "SFTP to machine"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "Shell link to machine"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "SMB link to machine"
  1452. msgstr ""
  1453. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1454. msgstr ""
  1455. msgid ""
  1456. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1457. "files on: (F1 for details)"
  1458. msgstr ""
  1459. msgid "Setup"
  1460. msgstr ""
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Setup saved to %s"
  1463. msgstr ""
  1464. #, c-format
  1465. msgid "Unable to save setup to %s"
  1466. msgstr ""
  1467. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1468. msgstr ""
  1469. #, c-format
  1470. msgid ""
  1471. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1472. "%s"
  1473. msgstr ""
  1474. msgid "Cannot read directory contents"
  1475. msgstr ""
  1476. msgid "Parameter"
  1477. msgstr ""
  1478. #, c-format
  1479. msgid ""
  1480. "Cannot create temporary command file\n"
  1481. "%s"
  1482. msgstr ""
  1483. #, c-format
  1484. msgid " %s%s file error"
  1485. msgstr ""
  1486. #, c-format
  1487. msgid ""
  1488. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1489. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1490. "Commander package."
  1491. msgstr ""
  1492. #, c-format
  1493. msgid "%s file error"
  1494. msgstr ""
  1495. #, c-format
  1496. msgid ""
  1497. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1498. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1499. msgstr ""
  1500. msgid "DialogTitle|Copy"
  1501. msgstr ""
  1502. msgid "DialogTitle|Move"
  1503. msgstr ""
  1504. msgid "DialogTitle|Delete"
  1505. msgstr ""
  1506. msgid "FileOperation|Copy"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "FileOperation|Move"
  1509. msgstr ""
  1510. msgid "FileOperation|Delete"
  1511. msgstr ""
  1512. #, no-c-format
  1513. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1514. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1515. #, no-c-format
  1516. msgid "%o %d %f%m"
  1517. msgstr "%o %d %f%m"
  1518. msgid "file"
  1519. msgstr "fayl"
  1520. msgid "files"
  1521. msgstr "fayllar"
  1522. msgid "directory"
  1523. msgstr "qovluq"
  1524. msgid "directories"
  1525. msgstr "qovluqlar"
  1526. msgid "files/directories"
  1527. msgstr "fayllar/qovluqlar"
  1528. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1529. msgid " with source mask:"
  1530. msgstr " qaynaq maskalı: "
  1531. msgid "to:"
  1532. msgstr "göndər:"
  1533. #, c-format
  1534. msgid "%s?"
  1535. msgstr ""
  1536. msgid "Cannot make the hardlink"
  1537. msgstr ""
  1538. #, c-format
  1539. msgid ""
  1540. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1541. "%s"
  1542. msgstr ""
  1543. msgid ""
  1544. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1545. "\n"
  1546. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1547. msgstr ""
  1548. #, c-format
  1549. msgid ""
  1550. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1551. "%s"
  1552. msgstr ""
  1553. msgid "&Abort"
  1554. msgstr "Lə&ğv et"
  1555. msgid "Ski&p all"
  1556. msgstr ""
  1557. msgid "&Retry"
  1558. msgstr "Təzədən &sına"
  1559. #, c-format
  1560. msgid ""
  1561. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1562. "Delete it recursively?"
  1563. msgstr ""
  1564. #, c-format
  1565. msgid ""
  1566. "Background process:\n"
  1567. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1568. "Delete it recursively?"
  1569. msgstr ""
  1570. msgid "Non&e"
  1571. msgstr "heç&biri"
  1572. #, c-format
  1573. msgid ""
  1574. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1575. "%s"
  1576. msgstr ""
  1577. #, c-format
  1578. msgid ""
  1579. "\"%s\"\n"
  1580. "and\n"
  1581. "\"%s\"\n"
  1582. "are the same file"
  1583. msgstr ""
  1584. #, c-format
  1585. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1586. msgstr ""
  1587. #, c-format
  1588. msgid ""
  1589. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1590. "%s"
  1591. msgstr ""
  1592. #, c-format
  1593. msgid ""
  1594. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1595. "%s"
  1596. msgstr ""
  1597. #, c-format
  1598. msgid ""
  1599. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1600. "%s"
  1601. msgstr ""
  1602. #, c-format
  1603. msgid ""
  1604. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1605. "%s"
  1606. msgstr ""
  1607. #, c-format
  1608. msgid ""
  1609. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1610. "%s"
  1611. msgstr ""
  1612. #, c-format
  1613. msgid ""
  1614. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1615. "%s"
  1616. msgstr ""
  1617. #, c-format
  1618. msgid ""
  1619. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1620. "%s"
  1621. msgstr ""
  1622. #, c-format
  1623. msgid ""
  1624. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1625. "%s"
  1626. msgstr ""
  1627. #, c-format
  1628. msgid ""
  1629. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1630. "%s"
  1631. msgstr ""
  1632. #, c-format
  1633. msgid ""
  1634. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1635. "%s"
  1636. msgstr ""
  1637. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1638. msgstr ""
  1639. #, c-format
  1640. msgid ""
  1641. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1642. "%s"
  1643. msgstr ""
  1644. #, c-format
  1645. msgid ""
  1646. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1647. "%s"
  1648. msgstr ""
  1649. #, c-format
  1650. msgid ""
  1651. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1652. "%s"
  1653. msgstr ""
  1654. #, c-format
  1655. msgid ""
  1656. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1657. "%s"
  1658. msgstr ""
  1659. #, c-format
  1660. msgid ""
  1661. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1662. "%s"
  1663. msgstr ""
  1664. #, c-format
  1665. msgid ""
  1666. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1667. "%s"
  1668. msgstr ""
  1669. msgid "(stalled)"
  1670. msgstr "(stalled)"
  1671. #, c-format
  1672. msgid ""
  1673. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1674. "%s"
  1675. msgstr ""
  1676. #, c-format
  1677. msgid ""
  1678. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1679. "%s"
  1680. msgstr ""
  1681. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1682. msgstr "Bütöv fayl alına bilmədi. Saxlayım mı?"
  1683. msgid "&Keep"
  1684. msgstr "&Saxla"
  1685. #, c-format
  1686. msgid ""
  1687. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1688. "%s"
  1689. msgstr ""
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1693. "%s"
  1694. msgstr ""
  1695. #, c-format
  1696. msgid ""
  1697. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1698. "\"%s\""
  1699. msgstr ""
  1700. #, c-format
  1701. msgid ""
  1702. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1703. "%s"
  1704. msgstr ""
  1705. #, c-format
  1706. msgid ""
  1707. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1708. "%s"
  1709. msgstr ""
  1710. #, c-format
  1711. msgid ""
  1712. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1713. "%s"
  1714. msgstr ""
  1715. #, c-format
  1716. msgid ""
  1717. "\"%s\"\n"
  1718. "and\n"
  1719. "\"%s\"\n"
  1720. "are the same directory"
  1721. msgstr ""
  1722. #, c-format
  1723. msgid ""
  1724. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1725. "%s"
  1726. msgstr ""
  1727. #, c-format
  1728. msgid ""
  1729. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1730. "%s"
  1731. msgstr ""
  1732. msgid "Directory scanning"
  1733. msgstr ""
  1734. #, c-format
  1735. msgid ""
  1736. "%s\n"
  1737. "Directories: %zd, total size: %s"
  1738. msgstr ""
  1739. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1742. msgstr ""
  1743. msgid "S&uspend"
  1744. msgstr ""
  1745. msgid "Con&tinue"
  1746. msgstr "Davam&Et"
  1747. #, c-format
  1748. msgid "%d:%02d.%02d"
  1749. msgstr ""
  1750. #, c-format
  1751. msgid "ETA %s"
  1752. msgstr ""
  1753. #, c-format
  1754. msgid "%.2f MB/s"
  1755. msgstr ""
  1756. #, c-format
  1757. msgid "%.2f KB/s"
  1758. msgstr ""
  1759. #, c-format
  1760. msgid "%ld B/s"
  1761. msgstr ""
  1762. msgid "Target file already exists!"
  1763. msgstr ""
  1764. #, c-format
  1765. msgid "New : %s, size %s"
  1766. msgstr ""
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Existing: %s, size %s"
  1769. msgstr ""
  1770. msgid "Overwrite this target?"
  1771. msgstr "Bu hədəfin üstünə yazım mı?"
  1772. msgid "A&ppend"
  1773. msgstr "A&ppend"
  1774. msgid "&Reget"
  1775. msgstr "&Reget"
  1776. msgid "Overwrite all targets?"
  1777. msgstr "Bütün hədəflərin üstünə yazılsın mı?"
  1778. msgid "&Update"
  1779. msgstr "&Güncəllə"
  1780. msgid "If &size differs"
  1781. msgstr "Başqa &Böyüklükdə isə"
  1782. msgid "File exists"
  1783. msgstr ""
  1784. msgid "Background process: File exists"
  1785. msgstr ""
  1786. #, c-format
  1787. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1788. msgstr ""
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Files processed: %zu"
  1791. msgstr ""
  1792. #, c-format
  1793. msgid "Time: %s %s"
  1794. msgstr ""
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1797. msgstr ""
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Time: %s"
  1800. msgstr ""
  1801. #, c-format
  1802. msgid "Time: %s (%s)"
  1803. msgstr ""
  1804. #, c-format
  1805. msgid " Total: %s "
  1806. msgstr ""
  1807. #, c-format
  1808. msgid " Total: %s/%s "
  1809. msgstr ""
  1810. msgid "Source"
  1811. msgstr "Qaynaq"
  1812. msgid "Target"
  1813. msgstr "Hədəf"
  1814. msgid "Deleting"
  1815. msgstr "Silinir"
  1816. msgid "Follow &links"
  1817. msgstr ""
  1818. msgid "Preserve &attributes"
  1819. msgstr ""
  1820. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1821. msgstr ""
  1822. msgid "&Stable symlinks"
  1823. msgstr ""
  1824. msgid "&Background"
  1825. msgstr "&Arxaplan"
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1828. msgstr ""
  1829. msgid "&Chdir"
  1830. msgstr "&Chdir"
  1831. msgid "&Again"
  1832. msgstr "&Yenə"
  1833. msgid "Pane&lize"
  1834. msgstr "Pane&lböyüklüyü"
  1835. msgid "&View - F3"
  1836. msgstr "&Göstər -F3"
  1837. msgid "&Edit - F4"
  1838. msgstr "&Düzəlt -F4"
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Found: %ld"
  1841. msgstr ""
  1842. msgid "Malformed regular expression"
  1843. msgstr ""
  1844. msgid "File name:"
  1845. msgstr ""
  1846. msgid "&Find recursively"
  1847. msgstr ""
  1848. msgid "S&kip hidden"
  1849. msgstr ""
  1850. msgid "Content:"
  1851. msgstr ""
  1852. msgid "Sea&rch for content"
  1853. msgstr ""
  1854. msgid "Case sens&itive"
  1855. msgstr ""
  1856. msgid "A&ll charsets"
  1857. msgstr ""
  1858. msgid "Fir&st hit"
  1859. msgstr ""
  1860. msgid "&Tree"
  1861. msgstr "&Ağac"
  1862. msgid "Find File"
  1863. msgstr "Faylı tap"
  1864. msgid "Start at:"
  1865. msgstr "Burdan başla:"
  1866. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1867. msgstr ""
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Grepping in %s"
  1870. msgstr "%s də axtarılır"
  1871. msgid "Finished"
  1872. msgstr "Qurtardım"
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1875. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1876. msgstr[0] ""
  1877. #, c-format
  1878. msgid "Searching %s"
  1879. msgstr "%s Axtarılır"
  1880. msgid "Searching"
  1881. msgstr "Axtarılır"
  1882. msgid "Change &to"
  1883. msgstr ""
  1884. msgid "&Free VFSs now"
  1885. msgstr ""
  1886. msgid "&Refresh"
  1887. msgstr ""
  1888. msgid "&Add current"
  1889. msgstr "&Hazırkını daxil et"
  1890. msgid "&Up"
  1891. msgstr "&Yuxarı"
  1892. msgid "New &group"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "New &entry"
  1895. msgstr ""
  1896. msgid "&Insert"
  1897. msgstr "&Daxil Et"
  1898. msgid "&Remove"
  1899. msgstr "&Sil"
  1900. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1901. msgstr "Alt qrup - Siyahını görmək üçün ENTERə basın"
  1902. msgid "Active VFS directories"
  1903. msgstr "Fəal VFS qovluqları"
  1904. msgid "Directory hotlist"
  1905. msgstr "Nişanlarım Qovluqları"
  1906. msgid "Top level group"
  1907. msgstr ""
  1908. msgid "Directory path"
  1909. msgstr "Qovluq yolu"
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Moving %s"
  1912. msgstr "%s Daşınır "
  1913. msgid "Directory label"
  1914. msgstr "Qovluq etiketi"
  1915. msgid "&Append"
  1916. msgstr "&ƏLavə Et"
  1917. msgid "New hotlist entry"
  1918. msgstr "Təzə nişanlarım girişi"
  1919. msgid "Directory label:"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "Directory path:"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "New hotlist group"
  1924. msgstr ""
  1925. msgid "Name of new group:"
  1926. msgstr ""
  1927. #, c-format
  1928. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  1929. msgstr ""
  1930. #, c-format
  1931. msgid ""
  1932. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  1933. "Remove it?"
  1934. msgstr ""
  1935. msgid "Hotlist Load"
  1936. msgstr ""
  1937. #, c-format
  1938. msgid ""
  1939. "MC was unable to write %s file,\n"
  1940. "your old hotlist entries were not deleted"
  1941. msgstr ""
  1942. #, c-format
  1943. msgid "Label for \"%s\":"
  1944. msgstr "\"%s\" üçün Etiket:"
  1945. msgid "Add to hotlist"
  1946. msgstr ""
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Midnight Commander %s"
  1949. msgstr "Midnight Commander %s"
  1950. #, c-format
  1951. msgid "File: %s"
  1952. msgstr "Fayl : %s"
  1953. msgid "No node information"
  1954. msgstr "Düyüm mə'lumatı yoxdur"
  1955. msgid "Free nodes:"
  1956. msgstr ""
  1957. msgid "No space information"
  1958. msgstr "Sahə mə'lumatı yoxdur"
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1961. msgstr ""
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Type: %s"
  1964. msgstr ""
  1965. msgid "non-local vfs"
  1966. msgstr "yerli olmayan vfs"
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Device: %s"
  1969. msgstr "Avadanlıq:\t%s"
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Filesystem: %s"
  1972. msgstr "Fayl sistemi: %s"
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Accessed: %s"
  1975. msgstr "Çatılıb:\t%s"
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Modified: %s"
  1978. msgstr "Düzəldilib:\t%s"
  1979. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Changed: %s"
  1982. msgstr ""
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1985. msgstr ""
  1986. #, c-format
  1987. msgid "Size: %s"
  1988. msgstr "Böyüklük: %s"
  1989. #, c-format
  1990. msgid " (%ld block)"
  1991. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1992. msgstr[0] ""
  1993. #, c-format
  1994. msgid "Owner: %s/%s"
  1995. msgstr "Yiyə : %s/%s"
  1996. #, c-format
  1997. msgid "Links: %d"
  1998. msgstr "Bağlar : %d"
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2001. msgstr "Mod : %s ( %04o )"
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2004. msgstr "Yeri: %Xh:%Xh"
  2005. msgid "&Equal split"
  2006. msgstr "&Bərabər böl"
  2007. msgid "&Menubar visible"
  2008. msgstr ""
  2009. msgid "Command &prompt"
  2010. msgstr ""
  2011. msgid "&Keybar visible"
  2012. msgstr "&Düymələr çubuğu görünən"
  2013. msgid "H&intbar visible"
  2014. msgstr ""
  2015. msgid "&XTerm window title"
  2016. msgstr ""
  2017. msgid "&Show free space"
  2018. msgstr ""
  2019. msgid "Panel split"
  2020. msgstr ""
  2021. msgid "Console output"
  2022. msgstr ""
  2023. msgid "&Vertical"
  2024. msgstr "Ş&aquli"
  2025. msgid "&Horizontal"
  2026. msgstr "Ü&füqi"
  2027. msgid "Output lines:"
  2028. msgstr ""
  2029. msgid "Layout"
  2030. msgstr "Düzülüş"
  2031. msgid "File listin&g"
  2032. msgstr ""
  2033. msgid "&Quick view"
  2034. msgstr ""
  2035. msgid "&Info"
  2036. msgstr ""
  2037. msgid "&Listing mode..."
  2038. msgstr "Sıra&lama modu ..."
  2039. msgid "&Sort order..."
  2040. msgstr "&Sıralama əmri..."
  2041. msgid "&Filter..."
  2042. msgstr "&Süzgəc ..."
  2043. msgid "&Encoding..."
  2044. msgstr ""
  2045. msgid "FT&P link..."
  2046. msgstr "FT&P bağı ..."
  2047. msgid "S&hell link..."
  2048. msgstr ""
  2049. msgid "S&FTP link..."
  2050. msgstr ""
  2051. msgid "SM&B link..."
  2052. msgstr "SM&B bağı..."
  2053. msgid "Paneli&ze"
  2054. msgstr ""
  2055. msgid "&Rescan"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid "&View"
  2058. msgstr ""
  2059. msgid "Vie&w file..."
  2060. msgstr ""
  2061. msgid "&Filtered view"
  2062. msgstr ""
  2063. msgid "&Copy"
  2064. msgstr ""
  2065. msgid "C&hmod"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "&Link"
  2068. msgstr ""
  2069. msgid "&Symlink"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid "Relative symlin&k"
  2072. msgstr ""
  2073. msgid "Edit s&ymlink"
  2074. msgstr ""
  2075. msgid "Ch&own"
  2076. msgstr ""
  2077. msgid "&Advanced chown"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "&Rename/Move"
  2080. msgstr ""
  2081. msgid "&Mkdir"
  2082. msgstr ""
  2083. msgid "&Quick cd"
  2084. msgstr ""
  2085. msgid "Select &group"
  2086. msgstr ""
  2087. msgid "U&nselect group"
  2088. msgstr ""
  2089. msgid "&Invert selection"
  2090. msgstr ""
  2091. msgid "E&xit"
  2092. msgstr ""
  2093. msgid "&User menu"
  2094. msgstr ""
  2095. msgid "&Directory tree"
  2096. msgstr "&Qovluqlar ağaçı"
  2097. msgid "&Find file"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "S&wap panels"
  2100. msgstr ""
  2101. msgid "Switch &panels on/off"
  2102. msgstr ""
  2103. msgid "&Compare directories"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "C&ompare files"
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "E&xternal panelize"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "Show directory s&izes"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "Command &history"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "Di&rectory hotlist"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "&Active VFS list"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "&Background jobs"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "Screen lis&t"
  2120. msgstr ""
  2121. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2122. msgstr "Faylları q&urtar (sadəcə olaraq ext2fs'də)"
  2123. msgid "&Listing format edit"
  2124. msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması "
  2125. msgid "Edit &extension file"
  2126. msgstr "Fayl suf&fikslərini dəyişdir"
  2127. msgid "Edit &menu file"
  2128. msgstr "&Menyunu dəyişdir"
  2129. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2130. msgstr ""
  2131. msgid "&Configuration..."
  2132. msgstr "&Qurğular..."
  2133. msgid "&Layout..."
  2134. msgstr "&Düzülüş ..."
  2135. msgid "&Panel options..."
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "C&onfirmation..."
  2138. msgstr ""
  2139. msgid "&Display bits..."
  2140. msgstr "Bitləri &göstər ..."
  2141. msgid "&Virtual FS..."
  2142. msgstr "&Virtual DYS (VFS) ..."
  2143. msgid "Panels:"
  2144. msgstr ""
  2145. #, c-format
  2146. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2147. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2148. msgstr[0] ""
  2149. msgid "The Midnight Commander"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "&Above"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "&Left"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "&Below"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "&Right"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "ButtonBar|Menu"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "ButtonBar|View"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "Memory exhausted!"
  2170. msgstr ""
  2171. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2172. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2173. msgid "sort|u"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "&Unsorted"
  2176. msgstr "&Süzülməmiş"
  2177. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2178. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2179. msgid "sort|n"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "&Name"
  2182. msgstr "&Ad"
  2183. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2184. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2185. msgid "sort|v"
  2186. msgstr ""
  2187. msgid "&Version"
  2188. msgstr ""
  2189. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2190. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2191. msgid "sort|e"
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "E&xtension"
  2194. msgstr ""
  2195. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2196. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2197. msgid "sort|s"
  2198. msgstr ""
  2199. msgid "&Size"
  2200. msgstr "&Böyüklük"
  2201. msgid "Block Size"
  2202. msgstr ""
  2203. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2204. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2205. msgid "sort|m"
  2206. msgstr ""
  2207. msgid "&Modify time"
  2208. msgstr "&Vaxtı düzəlt"
  2209. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2210. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2211. msgid "sort|a"
  2212. msgstr ""
  2213. msgid "&Access time"
  2214. msgstr "&Çatma vaxtı"
  2215. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2216. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2217. msgid "sort|h"
  2218. msgstr ""
  2219. msgid "C&hange time"
  2220. msgstr ""
  2221. msgid "Perm"
  2222. msgstr "Perm"
  2223. msgid "Nl"
  2224. msgstr "Nl"
  2225. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2226. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2227. msgid "sort|i"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "&Inode"
  2230. msgstr "&Inode"
  2231. msgid "UID"
  2232. msgstr "UID"
  2233. msgid "GID"
  2234. msgstr "GID"
  2235. msgid "Owner"
  2236. msgstr "Yiyəsi"
  2237. msgid "Group"
  2238. msgstr "Qrup"
  2239. msgid "[dev]"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "UP--DIR"
  2242. msgstr "UP--DIR"
  2243. msgid "SYMLINK"
  2244. msgstr ""
  2245. msgid "SUB-DIR"
  2246. msgstr "SUB-DIR"
  2247. msgid "<readlink failed>"
  2248. msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
  2249. #, c-format
  2250. msgid "%s byte"
  2251. msgid_plural "%s bytes"
  2252. msgstr[0] ""
  2253. #, c-format
  2254. msgid "%s in %d file"
  2255. msgid_plural "%s in %d files"
  2256. msgstr[0] ""
  2257. msgid "Panelize"
  2258. msgstr ""
  2259. msgid "Unknown tag on display format:"
  2260. msgstr ""
  2261. msgid "Do you really want to execute?"
  2262. msgstr ""
  2263. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2264. msgstr ""
  2265. "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
  2266. msgid "&Add new"
  2267. msgstr "Təzə bir d&ədə əlavə et"
  2268. msgid "External panelize"
  2269. msgstr "Xarici panelləşdirmə"
  2270. msgid "Other command"
  2271. msgstr "Başqa əmr"
  2272. msgid "Command"
  2273. msgstr "Əmr"
  2274. msgid "Add to external panelize"
  2275. msgstr ""
  2276. msgid "Enter command label:"
  2277. msgstr ""
  2278. msgid "Cannot invoke command."
  2279. msgstr "Əmr işə salına bilmir."
  2280. msgid "Pipe close failed"
  2281. msgstr "Borulama bacarılmadı"
  2282. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2283. msgstr ""
  2284. msgid "Modified git files"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "Find rejects after patching"
  2287. msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap"
  2288. msgid "Find *.orig after patching"
  2289. msgstr "Yamadıqdan sonra *.orig tap"
  2290. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2291. msgstr "SUID və SGID proqramları tap"
  2292. #, c-format
  2293. msgid ""
  2294. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2295. "%s\n"
  2296. msgstr ""
  2297. "%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n"
  2298. "%s\n"
  2299. #, c-format
  2300. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2301. msgstr "\"%s\"'yi buraya köçürt :"
  2302. #, c-format
  2303. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2304. msgstr "\"%s\"'yi buraya daşı :"
  2305. #, c-format
  2306. msgid ""
  2307. "Cannot stat the destination\n"
  2308. "%s"
  2309. msgstr ""
  2310. #, c-format
  2311. msgid "Delete %s?"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "ButtonBar|Static"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid "ButtonBar|Forget"
  2320. msgstr ""
  2321. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2322. msgstr ""
  2323. #, c-format
  2324. msgid ""
  2325. "Cannot write to the %s file:\n"
  2326. "%s\n"
  2327. msgstr ""
  2328. "%s faylına yaza bilmirəm:\n"
  2329. "%s\n"
  2330. msgid "Debug"
  2331. msgstr ""
  2332. msgid "ERROR:"
  2333. msgstr ""
  2334. msgid "True:"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "False:"
  2337. msgstr ""
  2338. msgid "Error calling program"
  2339. msgstr ""
  2340. msgid "Warning -- ignoring file"
  2341. msgstr ""
  2342. #, c-format
  2343. msgid ""
  2344. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2345. "Using it may compromise your security"
  2346. msgstr ""
  2347. " %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\n"
  2348. "Bunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər"
  2349. msgid "Format error on file Extensions File"
  2350. msgstr ""
  2351. #, c-format
  2352. msgid "The %%var macro has no default"
  2353. msgstr ""
  2354. #, c-format
  2355. msgid "The %%var macro has no variable"
  2356. msgstr ""
  2357. #, c-format
  2358. msgid ""
  2359. "Cannot open file%s\n"
  2360. "%s"
  2361. msgstr ""
  2362. #, c-format
  2363. msgid "No suitable entries found in %s"
  2364. msgstr ""
  2365. msgid "User menu"
  2366. msgstr ""
  2367. msgid "Help file format error\n"
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2370. msgstr ""
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "Help"
  2375. msgstr "Kömək"
  2376. msgid "ButtonBar|Index"
  2377. msgstr ""
  2378. msgid "ButtonBar|Prev"
  2379. msgstr ""
  2380. msgid "Learn keys"
  2381. msgstr "Düymələri öyrən"
  2382. msgid "Teach me a key"
  2383. msgstr ""
  2384. #, c-format
  2385. msgid ""
  2386. "Please press the %s\n"
  2387. "and then wait until this message disappears.\n"
  2388. "\n"
  2389. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2390. "next to its button.\n"
  2391. "\n"
  2392. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2393. "and wait as well."
  2394. msgstr ""
  2395. "Lütfən, %s basın\n"
  2396. "və ismarıc itənə qədər gözləyin.\n"
  2397. "\n"
  2398. "Sonra OLDU görünməsi üçün sonrakı düyməni \n"
  2399. "yenə tıqlayın.\n"
  2400. "\n"
  2401. "Çıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\n"
  2402. "tıqlayın və gözləyin."
  2403. msgid "Cannot accept this key"
  2404. msgstr ""
  2405. #, c-format
  2406. msgid "You have entered \"%s\""
  2407. msgstr ""
  2408. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2409. msgid "OK"
  2410. msgstr "Oldu"
  2411. msgid ""
  2412. "It seems that all your keys already\n"
  2413. "work fine. That's great."
  2414. msgstr ""
  2415. "Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\n"
  2416. "Əntiqə."
  2417. msgid "&Discard"
  2418. msgstr "U&nut"
  2419. msgid ""
  2420. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2421. "All your keys work well."
  2422. msgstr ""
  2423. "Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\n"
  2424. "Bütün düymələriniz yaxşı işləyir."
  2425. msgid ""
  2426. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2427. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2428. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2429. msgstr ""
  2430. #, c-format
  2431. msgid ""
  2432. "Failed to run:\n"
  2433. "%s\n"
  2434. msgstr ""
  2435. msgid "Home directory path is not absolute"
  2436. msgstr ""
  2437. #, c-format
  2438. msgid ""
  2439. "\n"
  2440. "Failed while close:\n"
  2441. "%s\n"
  2442. msgstr ""
  2443. msgid "Choose codepage"
  2444. msgstr ""
  2445. msgid "- < No translation >"
  2446. msgstr "- < Tərcüməsiz >"
  2447. msgid "%b %e %Y"
  2448. msgstr "%b %e %Y"
  2449. msgid "%b %e %H:%M"
  2450. msgstr "%b %e %H:%M"
  2451. #, c-format
  2452. msgid ""
  2453. "Cannot save file %s:\n"
  2454. "%s"
  2455. msgstr ""
  2456. msgid ""
  2457. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2458. "running on this terminal.\n"
  2459. "Subshell support will be disabled."
  2460. msgstr ""
  2461. #, c-format
  2462. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2463. msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n"
  2464. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2465. msgstr ""
  2466. #, c-format
  2467. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2468. msgstr "Xəbərdarlıq : %s'ye keçə bilmədim .\n"
  2469. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2470. msgstr ""
  2471. msgid "Using the ncurses library\n"
  2472. msgstr ""
  2473. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2474. msgstr ""
  2475. msgid "With builtin Editor\n"
  2476. msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n"
  2477. msgid "With optional subshell support\n"
  2478. msgstr ""
  2479. msgid "With subshell support as default\n"
  2480. msgstr ""
  2481. msgid "With support for background operations\n"
  2482. msgstr "Arxaplan əməliyyatları dəstəkli\n"
  2483. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2484. msgstr "xtermdə və Linuks konsolunda siçan dəstəyi ilə\n"
  2485. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2486. msgstr "Xtermdə siçan dəstəyi ilə\n"
  2487. msgid "With support for X11 events\n"
  2488. msgstr "X11 olayları dəstəkli\n"
  2489. msgid "With internationalization support\n"
  2490. msgstr "Beynəlmiləlləşdirmə dəstəkli\n"
  2491. msgid "With multiple codepages support\n"
  2492. msgstr "Çoxlu kod səhifəsi dəstəyilə\n"
  2493. #, c-format
  2494. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2495. msgstr ""
  2496. #, c-format
  2497. msgid "Virtual File Systems:"
  2498. msgstr ""
  2499. #, c-format
  2500. msgid "Data types:"
  2501. msgstr ""
  2502. msgid "Root directory:"
  2503. msgstr ""
  2504. msgid "System data"
  2505. msgstr ""
  2506. msgid "Config directory:"
  2507. msgstr ""
  2508. msgid "Data directory:"
  2509. msgstr ""
  2510. msgid "File extension handlers:"
  2511. msgstr ""
  2512. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2513. msgstr ""
  2514. msgid "User data"
  2515. msgstr ""
  2516. msgid "Cache directory:"
  2517. msgstr ""
  2518. #, c-format
  2519. msgid ""
  2520. "Cannot open cpio archive\n"
  2521. "%s"
  2522. msgstr ""
  2523. "%s\n"
  2524. "cpio arxivini aça bilmədim"
  2525. #, c-format
  2526. msgid ""
  2527. "Premature end of cpio archive\n"
  2528. "%s"
  2529. msgstr ""
  2530. "Cpio arxivinin erkən bitməsi\n"
  2531. "%s"
  2532. #, c-format
  2533. msgid ""
  2534. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2535. "%s\n"
  2536. "in cpio archive\n"
  2537. "%s"
  2538. msgstr ""
  2539. "Cpio arxivinin\n"
  2540. "%s da(də)\n"
  2541. "%sdüzgün olmayan ağır bağlar"
  2542. #, c-format
  2543. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2544. msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!"
  2545. #, c-format
  2546. msgid ""
  2547. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2548. "%s"
  2549. msgstr ""
  2550. "Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n"
  2551. "%s"
  2552. #, c-format
  2553. msgid ""
  2554. "Unexpected end of file\n"
  2555. "%s"
  2556. msgstr ""
  2557. "Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n"
  2558. "%s"
  2559. #, c-format
  2560. msgid ""
  2561. "Cannot open %s archive\n"
  2562. "%s"
  2563. msgstr ""
  2564. "%s arxivi açıla bilmir\n"
  2565. "%s"
  2566. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2567. msgstr "extfs arxivi xəsərlidir"
  2568. #, c-format
  2569. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2570. msgstr ""
  2571. #, c-format
  2572. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2573. msgstr "balıq: %s dən qopdum"
  2574. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2575. msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
  2576. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2577. msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
  2578. #, c-format
  2579. msgid "fish: Password is required for %s"
  2580. msgstr ""
  2581. msgid "fish: Sending password..."
  2582. msgstr "balıq: Parol göndərilir..."
  2583. msgid "fish: Sending initial line..."
  2584. msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..."
  2585. msgid "fish: Handshaking version..."
  2586. msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..."
  2587. msgid "fish: Getting host info..."
  2588. msgstr ""
  2589. #, c-format
  2590. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2591. msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..."
  2592. #, c-format
  2593. msgid "%s: done."
  2594. msgstr "%s : oldu."
  2595. #, c-format
  2596. msgid "%s: failure"
  2597. msgstr "%s : xəta"
  2598. #, c-format
  2599. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2600. msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..."
  2601. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2602. msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir"
  2603. msgid "fish: storing file"
  2604. msgstr ""
  2605. msgid "Aborting transfer..."
  2606. msgstr "Daşıma ləğv edilər..."
  2607. msgid "Error reported after abort."
  2608. msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi."
  2609. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2610. msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır."
  2611. #, c-format
  2612. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2613. msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir"
  2614. #, c-format
  2615. msgid "FTP: Password required for %s"
  2616. msgstr ""
  2617. msgid "ftpfs: sending login name"
  2618. msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir"
  2619. msgid "ftpfs: sending user password"
  2620. msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir"
  2621. #, c-format
  2622. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2623. msgstr ""
  2624. msgid "Account:"
  2625. msgstr ""
  2626. msgid "ftpfs: sending user account"
  2627. msgstr ""
  2628. msgid "ftpfs: logged in"
  2629. msgstr "ftpfs : girildi "
  2630. #, c-format
  2631. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2632. msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı "
  2633. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2634. msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı."
  2635. #, c-format
  2636. msgid "ftpfs: %s"
  2637. msgstr ""
  2638. #, c-format
  2639. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2640. msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır"
  2641. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2642. msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi"
  2643. #, c-format
  2644. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2645. msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s"
  2646. #, c-format
  2647. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2648. msgstr ""
  2649. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2650. msgstr ""
  2651. #, c-format
  2652. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2653. msgstr ""
  2654. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2655. msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
  2656. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2657. msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər"
  2658. #, c-format
  2659. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2660. msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s"
  2661. msgid "ftpfs: abort failed"
  2662. msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı"
  2663. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2664. msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı."
  2665. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2666. msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim"
  2667. msgid "Resolving symlink..."
  2668. msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..."
  2669. #, c-format
  2670. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2671. msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s"
  2672. msgid "(strict rfc959)"
  2673. msgstr "(strict rfc959)"
  2674. msgid "(chdir first)"
  2675. msgstr "(chdir first)"
  2676. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2677. msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur"
  2678. msgid "ftpfs: storing file"
  2679. msgstr ""
  2680. msgid ""
  2681. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2682. "Remove password or correct mode"
  2683. msgstr ""
  2684. #, c-format
  2685. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2686. msgstr ""
  2687. #, c-format
  2688. msgid ""
  2689. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2690. "%s\n"
  2691. msgstr ""
  2692. "Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n"
  2693. "%s\n"
  2694. #, c-format
  2695. msgid ""
  2696. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2697. "%s\n"
  2698. msgstr ""
  2699. "Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n"
  2700. "%3$s\n"
  2701. #, c-format
  2702. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2703. msgstr ""
  2704. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2705. msgstr ""
  2706. msgid "sftp: Invalid host name."
  2707. msgstr ""
  2708. msgid "sftp: Invalid port value."
  2709. msgstr ""
  2710. #, c-format
  2711. msgid "sftp: %s"
  2712. msgstr ""
  2713. #, c-format
  2714. msgid "sftp: making connection to %s"
  2715. msgstr ""
  2716. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2717. msgstr ""
  2718. #, c-format
  2719. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2720. msgstr ""
  2721. #, c-format
  2722. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2723. msgstr ""
  2724. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2725. msgstr ""
  2726. #, c-format
  2727. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2728. msgstr ""
  2729. msgid "sftp: Password is empty."
  2730. msgstr ""
  2731. #, c-format
  2732. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2733. msgstr ""
  2734. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2735. msgstr ""
  2736. #, c-format
  2737. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2738. msgstr ""
  2739. msgid "sftp: Listing done."
  2740. msgstr ""
  2741. #, c-format
  2742. msgid "reconnect to %s failed"
  2743. msgstr ""
  2744. msgid "Authentication failed"
  2745. msgstr ""
  2746. #, c-format
  2747. msgid "Error %s creating directory %s"
  2748. msgstr ""
  2749. #, c-format
  2750. msgid "Error %s removing directory %s"
  2751. msgstr ""
  2752. #, c-format
  2753. msgid "%s opening remote file %s"
  2754. msgstr ""
  2755. #, c-format
  2756. msgid "%s removing remote file %s"
  2757. msgstr ""
  2758. #, c-format
  2759. msgid "%s renaming files\n"
  2760. msgstr ""
  2761. #, c-format
  2762. msgid ""
  2763. "Cannot open tar archive\n"
  2764. "%s"
  2765. msgstr ""
  2766. "%s\n"
  2767. "tar arxivini aça bilmədim"
  2768. msgid "Inconsistent tar archive"
  2769. msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir"
  2770. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2771. msgstr "Arxiv faylında gözlənilməz EOF yaxalandı"
  2772. #, c-format
  2773. msgid ""
  2774. "%s\n"
  2775. "doesn't look like a tar archive."
  2776. msgstr ""
  2777. msgid "undelfs: error"
  2778. msgstr ""
  2779. msgid "not enough memory"
  2780. msgstr ""
  2781. msgid "while allocating block buffer"
  2782. msgstr ""
  2783. #, c-format
  2784. msgid "open_inode_scan: %d"
  2785. msgstr ""
  2786. #, c-format
  2787. msgid "while starting inode scan %d"
  2788. msgstr ""
  2789. #, c-format
  2790. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2791. msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode"
  2792. #, c-format
  2793. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2794. msgstr ""
  2795. msgid "no more memory while reallocating array"
  2796. msgstr ""
  2797. #, c-format
  2798. msgid "while doing inode scan %d"
  2799. msgstr ""
  2800. #, c-format
  2801. msgid "Cannot open file %s"
  2802. msgstr ""
  2803. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2804. msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..."
  2805. #, c-format
  2806. msgid ""
  2807. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2808. "%s"
  2809. msgstr ""
  2810. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2811. msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..."
  2812. #, c-format
  2813. msgid ""
  2814. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2815. "%s"
  2816. msgstr ""
  2817. msgid "vfs_info is not fs!"
  2818. msgstr ""
  2819. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2820. msgstr ""
  2821. msgid "while iterating over blocks"
  2822. msgstr ""
  2823. #, c-format
  2824. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2825. msgstr ""
  2826. msgid "Ext2lib error"
  2827. msgstr ""
  2828. msgid "Invalid value"
  2829. msgstr ""
  2830. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2831. msgstr ""
  2832. msgid "&Cancel quit"
  2833. msgstr ""
  2834. msgid ""
  2835. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2836. "Save modified file?"
  2837. msgstr ""
  2838. msgid "Cannot spawn child process"
  2839. msgstr ""
  2840. msgid "Empty output from child filter"
  2841. msgstr ""
  2842. msgid "&Line number (decimal)"
  2843. msgstr ""
  2844. msgid "Pe&rcents"
  2845. msgstr ""
  2846. msgid "&Decimal offset"
  2847. msgstr ""
  2848. msgid "He&xadecimal offset"
  2849. msgstr ""
  2850. msgid "Goto"
  2851. msgstr "Get"
  2852. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2853. msgstr ""
  2854. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2855. msgstr ""
  2856. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2857. msgstr ""
  2858. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2859. msgstr ""
  2860. msgid "ButtonBar|Hex"
  2861. msgstr ""
  2862. msgid "ButtonBar|Goto"
  2863. msgstr ""
  2864. msgid "ButtonBar|Raw"
  2865. msgstr ""
  2866. msgid "ButtonBar|Parse"
  2867. msgstr ""
  2868. msgid "ButtonBar|Unform"
  2869. msgstr ""
  2870. msgid "ButtonBar|Format"
  2871. msgstr ""
  2872. #, c-format
  2873. msgid ""
  2874. "Error while closing the file:\n"
  2875. "%s\n"
  2876. "Data may have been written or not"
  2877. msgstr ""
  2878. #, c-format
  2879. msgid ""
  2880. "Cannot save file:\n"
  2881. "%s"
  2882. msgstr ""
  2883. msgid "View: "
  2884. msgstr ""
  2885. #, c-format
  2886. msgid ""
  2887. "Cannot open \"%s\"\n"
  2888. "%s"
  2889. msgstr ""
  2890. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2891. msgstr ""
  2892. #, fuzzy, c-format
  2893. msgid ""
  2894. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2895. "%s"
  2896. msgstr ""
  2897. "%s arxivi açıla bilmir\n"
  2898. "%s"
  2899. msgid "Seeking to search result"
  2900. msgstr ""
  2901. msgid "Search done"
  2902. msgstr ""
  2903. msgid "Continue from beginning?"
  2904. msgstr ""
  2905. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2906. msgstr ""