12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943 |
- # Turkish translations for (g)mc messages.
- # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
- # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001
- # Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2000
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
- "POT-Creation-Date: 2001-11-05 06:15-0500\n"
- "PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n"
- "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
- "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
- #: edit/edit_key_translator.c:127
- msgid " Emacs key: "
- msgstr " Emacs tuşu: "
- #: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
- msgid " Execute Macro "
- msgstr " Macro'yu çalıştır "
- #: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
- #: edit/editcmd.c:636
- msgid " Press macro hotkey: "
- msgstr " Macro tuşuna bas: "
- #: edit/edit_key_translator.c:160
- msgid " Insert Literal "
- msgstr " Harfi içer "
- #: edit/edit_key_translator.c:160
- msgid " Press any key: "
- msgstr " Bir tuşa basınız: "
- #. The file-name is printed after the ':'
- #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:356 edit/edit.c:361 edit/edit.c:375
- #: edit/edit.c:379 edit/edit.c:416 edit/edit.c:424 edit/edit.c:432
- #: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1586
- #: src/dir.c:427 src/wtools.c:216
- msgid " Error "
- msgstr " Hata "
- #: edit/edit.c:187 edit/edit.c:379 edit/edit.c:424
- msgid " Failed trying to open file for reading: "
- msgstr " Dosya okunmak için açılırken hata oluştu: "
- #: edit/edit.c:356
- msgid " Error reading from pipe: "
- msgstr " Veri yolundan okumada hata "
- #: edit/edit.c:361
- msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
- msgstr " Veri yolu okumak için açılırken hata oluştu"
- #: edit/edit.c:375
- msgid " Error reading file: "
- msgstr " Dosya okunurken hata: "
- #: edit/edit.c:416
- msgid " Not an ordinary file: "
- msgstr " Normal bir dosya değil: "
- #: edit/edit.c:432
- msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
- msgstr " Dosya izin/uzunluk bilgileri alınamadı: "
- #: edit/edit.c:439
- msgid " File is too large: "
- msgstr " Dosya çok fazla büyük: "
- #: edit/edit.c:440
- msgid ""
- " \n"
- " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
- msgstr ""
- " \n"
- " ´edit.h´da \"MAXBUF\"'un değerini arttırıp düzenleyiciyi yeniden derleyin."
- #: edit/edit.c:2542
- msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
- msgstr "Kullanıcı menüsü sadece mc ile çağrılan mcedit içinde kullanışlıdır"
- #: edit/edit.h:355
- msgid "&Dismiss"
- msgstr "&Bırak"
- #. 1
- #: edit/edit.h:357 edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1186
- #: edit/editcmd.c:2357 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69
- #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469
- #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056
- #: src/filegui.c:798 src/find.c:151 src/layout.c:365 src/option.c:135
- #: src/wtools.c:284 src/wtools.c:546
- msgid "&Ok"
- msgstr "&Tamam"
- #: edit/editcmd.c:256
- msgid " Error writing to pipe: "
- msgstr " Veri yoluna yazarken hata: "
- #: edit/editcmd.c:262
- msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
- msgstr " Veri yolu yazmak için açılırken hata oluştu: "
- #: edit/editcmd.c:336
- msgid "Quick save "
- msgstr "Çabuk "
- #: edit/editcmd.c:337
- msgid "Safe save "
- msgstr "Güvenli "
- #: edit/editcmd.c:338
- msgid "Do backups -->"
- msgstr "Yedekle -->"
- #. 0
- #: edit/editcmd.c:341 edit/editcmd.c:1041 edit/editcmd.c:1100
- #: edit/editcmd.c:1184 edit/editcmd.c:2355 edit/editoptions.c:66
- #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
- #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056
- #: src/chmod.c:107 src/chown.c:77 src/cmd.c:839 src/filegui.c:781
- #: src/find.c:151 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:495 src/hotlist.c:785
- #: src/hotlist.c:882 src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/option.c:136
- #: src/panelize.c:74 src/view.c:398 src/wtools.c:107 src/wtools.c:374
- #: src/wtools.c:544
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Vazgeç"
- #: edit/editcmd.c:347
- msgid "Extension:"
- msgstr "Uzantı:"
- #: edit/editcmd.c:353
- msgid " Edit Save Mode "
- msgstr " Kaydetme kipini düzenle "
- #: edit/editcmd.c:418
- msgid " Save As "
- msgstr " Farklı kaydet "
- #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
- #: edit/editcmd.c:432 edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:746 edit/editcmd.c:893
- #: edit/editcmd.c:991 src/file.c:609 src/help.c:314 src/main.c:654
- #: src/screen.c:1400 src/screen.c:2077 src/screen.c:2127 src/selcodepage.c:75
- #: src/selcodepage.c:92 src/subshell.c:726 src/subshell.c:752
- #: src/utilunix.c:370 src/utilunix.c:374 src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:445
- #: vfs/mcfs.c:167
- msgid " Warning "
- msgstr " Uyarı "
- #: edit/editcmd.c:433
- msgid " A file already exists with this name. "
- msgstr " Bu isimde bir dosya zaten var. "
- #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
- #: edit/editcmd.c:435
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Üstüne yaz"
- #: edit/editcmd.c:435 edit/editcmd.c:499 edit/editcmd.c:697 edit/editcmd.c:721
- #: edit/editcmd.c:746 edit/editcmd.c:893
- msgid "Cancel"
- msgstr "Vazgeç"
- #: edit/editcmd.c:452
- msgid " Save as "
- msgstr " Farklı kaydet"
- #: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2113
- msgid " Error trying to save file. "
- msgstr " Dosyayı kaydederken hata oluştu. "
- #. This heads the delete macro error dialog box
- #: edit/editcmd.c:555 edit/editcmd.c:563 edit/editcmd.c:588
- msgid " Delete macro "
- msgstr " Makroyu sil "
- #. 'Open' = load temp file
- #: edit/editcmd.c:557
- msgid " Error trying to open temp file "
- msgstr " Geçici dosyayı açarken hata oluştu "
- #. 'Open' = load temp file
- #: edit/editcmd.c:565 edit/editcmd.c:626 edit/editcmd.c:683
- msgid " Error trying to open macro file "
- msgstr " Makro dosyasını açarken hata oluştu "
- #: edit/editcmd.c:589
- msgid " Error trying to overwrite macro file "
- msgstr " Makro dosyasının üstüne yazarken hata oluştu "
- #. This heads the 'Macro' dialog box
- #: edit/editcmd.c:605
- msgid " Macro "
- msgstr " Makro "
- #. Input line for a single key press follows the ':'
- #: edit/editcmd.c:607
- msgid " Press the macro's new hotkey: "
- msgstr " Yeni Makro tuşuna basınız: "
- #. This heads the 'Save Macro' dialog box
- #: edit/editcmd.c:626
- msgid " Save macro "
- msgstr " Makroyu kaydet "
- #: edit/editcmd.c:635
- msgid " Delete Macro "
- msgstr " Makroyu sil "
- #. This heads the 'Load Macro' dialog box
- #: edit/editcmd.c:682
- msgid " Load macro "
- msgstr " Makroyu yükle "
- #: edit/editcmd.c:695
- msgid " Confirm save file? : "
- msgstr " Dosya kaydelirken sorulsun mu?: "
- #. Buttons to 'Confirm save file' query
- #: edit/editcmd.c:697
- msgid " Save file "
- msgstr " Dosyayı kaydet"
- #: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:236 src/view.c:2018
- msgid "Save"
- msgstr "Kaydet"
- #: edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:746
- msgid ""
- " Current text was modified without a file save. \n"
- " Continue discards these changes. "
- msgstr ""
- "Mevcut metin kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor.\n"
- " Bu değişiklikler yoksayılarak devam edilsin mi?"
- #: edit/editcmd.c:721 edit/editcmd.c:746 edit/editcmd.c:893
- msgid "Continue"
- msgstr "Devam et"
- #: edit/editcmd.c:752
- msgid " Load "
- msgstr " Yükle "
- #: edit/editcmd.c:893 edit/editcmd.c:991
- msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
- msgstr " Blok çok büyük, bu eylem geri alınamayabilir. "
- #: edit/editcmd.c:991
- msgid " Continue "
- msgstr " Devam et "
- #: edit/editcmd.c:991
- msgid " Cancel "
- msgstr " Vazgeç "
- #: edit/editcmd.c:1043
- msgid "o&Ne"
- msgstr "&Biri"
- #: edit/editcmd.c:1045 src/filegui.c:558
- msgid "al&L"
- msgstr "&Tümü"
- #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:2185 src/filegui.c:249
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Atla"
- #: edit/editcmd.c:1049
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Yerleştir"
- #: edit/editcmd.c:1058 edit/editcmd.c:1063
- msgid " Replace with: "
- msgstr " Bununla değiştir: "
- #: edit/editcmd.c:1068
- msgid " Confirm replace "
- msgstr " Yer değişikliğini onaylat "
- #: edit/editcmd.c:1104 edit/editcmd.c:1188
- msgid "scanf &Expression"
- msgstr "scanf &Deyimi"
- #: edit/editcmd.c:1106
- msgid "replace &All"
- msgstr "&Tümünün yerini değiştir"
- #: edit/editcmd.c:1108
- msgid "pr&Ompt on replace"
- msgstr "Yerleştirirken &Sor"
- #: edit/editcmd.c:1110 edit/editcmd.c:1190
- msgid "&Backwards"
- msgstr "&Geriye doğru"
- #: edit/editcmd.c:1112 edit/editcmd.c:1192
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "&Düzenli ifade"
- #: edit/editcmd.c:1114 edit/editcmd.c:1194
- msgid "&Whole words only"
- msgstr "&Sadece tam kelimeler"
- #: edit/editcmd.c:1116 edit/editcmd.c:1196 src/find.c:144
- msgid "case &Sensitive"
- msgstr "Harf büyüklüğüne &Duyarlı"
- #: edit/editcmd.c:1120
- msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
- msgstr "Yerdeğiştirme sırasını girin (örn: 3,2,1,4) "
- #: edit/editcmd.c:1124
- msgid " Enter replacement string:"
- msgstr " Yerleştirilecek metni verin:"
- #: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1200 src/view.c:1933
- msgid " Enter search string:"
- msgstr " Aranacak metni girin:"
- #: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1782 edit/editcmd.c:1813
- #: edit/editcmd.c:1815
- msgid " Replace "
- msgstr " Değiştir"
- #: edit/editcmd.c:1214 edit/editcmd.c:1893 edit/editcmd.c:1895
- #: edit/editcmd.c:1923 src/view.c:1464 src/view.c:1543 src/view.c:1663
- #: src/view.c:1675 src/view.c:1891 src/view.c:1933
- msgid " Search "
- msgstr " Ara "
- #: edit/editcmd.c:1586
- msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
- msgstr " Değiştirmelerin çoğunda scanf deyimi ya da düzenli ifade geçersiz "
- #. "Invalid regexp string or scanf string"
- #: edit/editcmd.c:1784
- msgid " Error in replacement format string. "
- msgstr " Yerleştirme biçimi dizgesinde hata. "
- #: edit/editcmd.c:1812
- #, c-format
- msgid " %ld replacements made. "
- msgstr " %ld yerleştirme yapıldı. "
- #: edit/editcmd.c:1815 edit/editcmd.c:1895 edit/editcmd.c:1923
- msgid " Search string not found. "
- msgstr " Aranan dizge bulunamadı. "
- #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
- #: edit/editcmd.c:1892
- #, c-format
- msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
- msgstr " %d bulma gerçekleşti, %d yer imi eklendi "
- #: edit/editcmd.c:1941
- msgid " Quit "
- msgstr " Çık "
- #: edit/editcmd.c:1941
- msgid " File was modified, Save with exit? "
- msgstr " Değişiklikler çıkarken dosyaya kaydedilsin mi? "
- #: edit/editcmd.c:1941
- msgid "Cancel quit"
- msgstr "Çıkışı durdur"
- #: edit/editcmd.c:1941 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244
- #: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1006 src/main.c:808 src/screen.c:2114
- #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Evet"
- #: edit/editcmd.c:1941 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244
- #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1006 src/main.c:808 src/screen.c:2114
- #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398
- msgid "&No"
- msgstr "&Hayır"
- #: edit/editcmd.c:2048
- msgid " Copy to clipboard "
- msgstr " Panoya kopyala "
- #: edit/editcmd.c:2048 edit/editcmd.c:2061
- msgid " Unable to save to file. "
- msgstr " Dosya kaydedilemedi. "
- #: edit/editcmd.c:2061
- msgid " Cut to clipboard "
- msgstr " Panoya kes "
- #: edit/editcmd.c:2081 src/view.c:1838
- msgid " Goto line "
- msgstr " Satıra git "
- #: edit/editcmd.c:2081
- msgid " Enter line: "
- msgstr " Satırı girin: "
- #: edit/editcmd.c:2100 edit/editcmd.c:2113
- msgid " Save Block "
- msgstr " Bloku kaydet "
- #: edit/editcmd.c:2125
- msgid " Insert File "
- msgstr " Dosya İçer "
- #: edit/editcmd.c:2138
- msgid " Insert file "
- msgstr " Dosya içeriğine bir dosyayı ekler "
- #: edit/editcmd.c:2138
- msgid " Error trying to insert file. "
- msgstr " Dosyayı içerirken hata oluştu. "
- #: edit/editcmd.c:2155
- msgid " Sort block "
- msgstr " Bloku sırala "
- #: edit/editcmd.c:2155 edit/editcmd.c:2239
- msgid " You must first highlight a block of text. "
- msgstr " Önce bir metin blokunu aydınlatmalısınız. "
- #: edit/editcmd.c:2162
- msgid " Run Sort "
- msgstr " Sıralamayı çalıştır "
- #: edit/editcmd.c:2163
- msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
- msgstr " Sıralama seçeneklerini (man sayfasına bakınız) boşluklarla ayırarak veriniz:"
- #: edit/editcmd.c:2174 edit/editcmd.c:2179
- msgid " Sort "
- msgstr " Sırala "
- #: edit/editcmd.c:2175
- msgid " Error trying to execute sort command "
- msgstr " Sıralama yapılırken bir hata oluştu "
- #: edit/editcmd.c:2180
- msgid " Sort returned non-zero: "
- msgstr " Sıralama sıfırdan farklı değer döndürdü: "
- #: edit/editcmd.c:2213
- msgid "Error create script:"
- msgstr "Betiği oluştururken hata:"
- #: edit/editcmd.c:2219
- msgid "Error read script:"
- msgstr "Betik okunurken hata:"
- #: edit/editcmd.c:2226
- msgid "Error close script:"
- msgstr "Betik kapatılırken hata:"
- #: edit/editcmd.c:2231
- msgid "Script created:"
- msgstr "Betik oluşturuldu:"
- #: edit/editcmd.c:2238
- msgid "Process block"
- msgstr "Bloku işle"
- #: edit/editcmd.c:2281
- msgid "Error trying to stat file:"
- msgstr "Dosya durumlanırken hata:"
- #: edit/editcmd.c:2350
- msgid " Mail "
- msgstr " Posta"
- #: edit/editcmd.c:2361
- msgid " Copies to"
- msgstr " Kopyalar "
- #: edit/editcmd.c:2365
- msgid " Subject"
- msgstr " Konu "
- #: edit/editcmd.c:2369
- msgid " To"
- msgstr " Kime"
- #: edit/editcmd.c:2371
- msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgstr " mail -s <konu> -c <karbonkopya> <kime>"
- #: edit/editmenu.c:55
- msgid " Word wrap "
- msgstr " Sarmala "
- #: edit/editmenu.c:56
- msgid " Enter line length, 0 for off: "
- msgstr " Satır uzunluğunu verin (yoksa 0): "
- #: edit/editmenu.c:67
- msgid " About "
- msgstr " Hakkında "
- #: edit/editmenu.c:68
- msgid ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " TelifHakkı (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " Kullanıcı dostu bir metin düzenleyici\n"
- " Midnight Commander için yazıldı\n"
- #: edit/editmenu.c:120 edit/editmenu.c:139
- msgid "&Open file..."
- msgstr "D&osyayı aç..."
- #: edit/editmenu.c:121
- msgid "&New C-n"
- msgstr "&Yeni C-n"
- #: edit/editmenu.c:123 edit/editmenu.c:142
- msgid "&Save F2"
- msgstr "&Kaydet F2"
- #: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:143
- msgid "save &As... F12"
- msgstr "&Farklı kaydet F12"
- #: edit/editmenu.c:126 edit/editmenu.c:145
- msgid "&Insert file... F15"
- msgstr "Dosyayı &içer... F15"
- #: edit/editmenu.c:127
- msgid "copy to &File... C-f"
- msgstr "Dosyaya k&opyala C-f"
- #: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:148
- msgid "&User menu... F11"
- msgstr "K&ullanıcı menüsü... F11"
- #: edit/editmenu.c:132 edit/editmenu.c:151
- msgid "a&Bout... "
- msgstr "&Hakkında... "
- #: edit/editmenu.c:134 edit/editmenu.c:153
- msgid "&Quit F10"
- msgstr "&Çıkış F10"
- #: edit/editmenu.c:140
- msgid "&New C-x k"
- msgstr "&Yeni C-x k"
- #: edit/editmenu.c:146
- msgid "copy to &File... "
- msgstr "&Dosyaya kopyala... "
- #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
- msgid "&Toggle Mark F3"
- msgstr "&Seçim F3"
- #: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176
- msgid "&Mark Columns S-F3"
- msgstr "Sütunları &Seç S-F3"
- #: edit/editmenu.c:161 edit/editmenu.c:178
- msgid "toggle &Ins/overw Ins"
- msgstr "&Ins/Owr Ins"
- #: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Kopyala F5"
- #: edit/editmenu.c:164 edit/editmenu.c:181
- msgid "&Move F6"
- msgstr "&Taşı F6"
- #: edit/editmenu.c:165 edit/editmenu.c:182
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- #: edit/editmenu.c:167 edit/editmenu.c:184
- msgid "&Undo C-u"
- msgstr "&Geri al C-u"
- #: edit/editmenu.c:169 edit/editmenu.c:186
- msgid "&Beginning C-PgUp"
- msgstr "&Başlangıca C-PgUp"
- #: edit/editmenu.c:170 edit/editmenu.c:187
- msgid "&End C-PgDn"
- msgstr "&Sona C-PgDn"
- #: edit/editmenu.c:192 edit/editmenu.c:199
- msgid "&Search... F7"
- msgstr "&Ara... F7"
- #: edit/editmenu.c:193 edit/editmenu.c:200
- msgid "search &Again F17"
- msgstr "&Tekrar Ara F17"
- #: edit/editmenu.c:194 edit/editmenu.c:201
- msgid "&Replace... F4"
- msgstr "&Yerleştir... F4"
- #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
- msgid "&Goto line... M-l"
- msgstr "&Satıra git... M-l"
- #: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230
- msgid "goto matching &Bracket M-b"
- msgstr "Eşleşen &Paranteze Git M-b"
- #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
- msgid "insert &Literal... C-q"
- msgstr "&Harfi içer... C-q"
- #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
- msgid "&Refresh screen C-l"
- msgstr "Ekranı &Tazele C-l"
- #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
- msgid "&Start record macro C-r"
- msgstr "&Makro kaydını başlat C-r"
- #: edit/editmenu.c:214 edit/editmenu.c:237
- msgid "&Finish record macro... C-r"
- msgstr "Makro kaydını &Bitir... C-r"
- #: edit/editmenu.c:215
- msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
- msgstr "Makro Ça&lıştır... C-a, TUŞ"
- #: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239
- msgid "delete macr&O... "
- msgstr "makr&oyu sil... "
- #: edit/editmenu.c:218 edit/editmenu.c:241
- msgid "insert &Date/time "
- msgstr "t&arih/zaman ekle "
- #: edit/editmenu.c:220 edit/editmenu.c:243
- msgid "format p&Aragraph M-p"
- msgstr "p&Aragrafı biçimle M-p"
- #: edit/editmenu.c:221
- msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
- msgstr "'ispell' sözel &denetimi C-p"
- #: edit/editmenu.c:222 edit/editmenu.c:245
- msgid "sor&T... M-t"
- msgstr "sıra&La... M-t"
- #: edit/editmenu.c:223 edit/editmenu.c:246
- msgid "E&xternal Formatter F19"
- msgstr "D&ış Biçimlendirici F19"
- #: edit/editmenu.c:224
- msgid "&Mail... "
- msgstr "&Posta... "
- #: edit/editmenu.c:238
- msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
- msgstr "Ma&Kro çalıştır...C-x e, TUŞ"
- #: edit/editmenu.c:244
- msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
- msgstr "'ispell' sö&Zel denetim M-$"
- #: edit/editmenu.c:253 edit/editmenu.c:262
- msgid "&General... "
- msgstr "&Genel... "
- #: edit/editmenu.c:254 edit/editmenu.c:263
- msgid "&Save mode..."
- msgstr "Ka&Ydetme kipi..."
- #: edit/editmenu.c:256 edit/editmenu.c:265 src/main.c:1246
- msgid "&Layout..."
- msgstr "&Yerleşim... "
- #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:284 src/chmod.c:151 src/chown.c:128
- msgid " File "
- msgstr " Dosya "
- #: edit/editmenu.c:276 edit/editmenu.c:285
- msgid " Edit "
- msgstr " Değiştir "
- #: edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:286
- msgid " Sear/Repl "
- msgstr " Ara/Değiş "
- #: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:287
- msgid " Command "
- msgstr " Komut "
- #: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:288
- msgid " Options "
- msgstr " Seçenekler "
- #: edit/editoptions.c:36
- msgid "Intuitive"
- msgstr "Geleneksel"
- #: edit/editoptions.c:36
- msgid "Emacs"
- msgstr "Emacs"
- #: edit/editoptions.c:39
- msgid "None"
- msgstr "Hiçbiri"
- #: edit/editoptions.c:39
- msgid "Dynamic paragraphing"
- msgstr "Dinamik paragraflama"
- #: edit/editoptions.c:39
- msgid "Type writer wrap"
- msgstr "Daktilo sarmalaması"
- #. 2
- #: edit/editoptions.c:72
- msgid "Word wrap line length : "
- msgstr "satır sarmalama uzunluğu: "
- #. 4
- #: edit/editoptions.c:78
- msgid "Tab spacing : "
- msgstr "Sekme uzunluğu: "
- #: edit/editoptions.c:86
- msgid "synta&X highlighting"
- msgstr "&Sözdizimi aydınlatma"
- #. 7
- #: edit/editoptions.c:92
- msgid "confir&M before saving"
- msgstr "kaydet&Meden önce sor"
- #. 8
- #: edit/editoptions.c:95
- msgid "fill tabs with &Spaces"
- msgstr "&Sekmeleri boşluklarla değiştir"
- #. 9
- #: edit/editoptions.c:98
- msgid "&Return does autoindent"
- msgstr "&Return otogirintileme yapar"
- #. 10
- #: edit/editoptions.c:101
- msgid "&Backspace through tabs"
- msgstr "&Geri silme sekmeleri izler"
- #. 11
- #: edit/editoptions.c:104
- msgid "&Fake half tabs"
- msgstr "Sahte &Yarım sekmeler"
- #. 13
- #: edit/editoptions.c:110
- msgid "Wrap mode"
- msgstr "Sarmalama kipi"
- #. 15
- #: edit/editoptions.c:116
- msgid "Key emulation"
- msgstr "Tuş ayarı"
- #: edit/editoptions.c:157
- msgid " Editor options "
- msgstr " Düzenleyici seçenekleri "
- #: edit/editwidget.c:235 src/help.c:811 src/main.c:1589 src/screen.c:2378
- #: src/tree.c:1018 src/view.c:2011
- msgid "Help"
- msgstr "Yardım"
- #: edit/editwidget.c:237
- msgid "Mark"
- msgstr "Seç"
- #: edit/editwidget.c:238
- msgid "Replac"
- msgstr "Değştir"
- #: edit/editwidget.c:239 src/file.c:792 src/screen.c:2382 src/tree.c:1024
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopyala"
- #: edit/editwidget.c:240
- msgid "Move"
- msgstr "Taşı"
- #: edit/editwidget.c:241 src/view.c:2026
- msgid "Search"
- msgstr "Ara"
- #: edit/editwidget.c:242 src/screen.c:2385
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- #: edit/editwidget.c:244 src/main.c:1591
- msgid "PullDn"
- msgstr "AnaMenü"
- #: edit/editwidget.c:245 src/help.c:823 src/main.c:1592 src/view.c:2013
- #: src/view.c:2035
- msgid "Quit"
- msgstr "Çık"
- #: edit/syntax.c:997 edit/syntax.c:1004
- msgid " Load syntax file "
- msgstr " Sözdizimi dosyasını yükle "
- #: edit/syntax.c:997
- msgid " File access error "
- msgstr "Dosya erişim hatası "
- #: edit/syntax.c:1003
- #, c-format
- msgid " Error in file %s on line %d "
- msgstr " %s dosyası %d satırında hata "
- #: src/achown.c:72 src/chmod.c:108 src/chown.c:78
- msgid "&Set"
- msgstr "&Tamam"
- #: src/achown.c:73
- msgid "S&kip"
- msgstr "A&tla"
- #: src/achown.c:74 src/chmod.c:112 src/chown.c:81
- msgid "Set &all"
- msgstr "Tümünü &belirle"
- #: src/achown.c:343 src/achown.c:350
- msgid "owner"
- msgstr "sahibi"
- #: src/achown.c:345 src/achown.c:352
- msgid "group"
- msgstr "grup"
- #: src/achown.c:347
- msgid "other"
- msgstr "diğer"
- #: src/achown.c:355
- msgid "On"
- msgstr " "
- #: src/achown.c:357
- msgid "Flag"
- msgstr "İm"
- #: src/achown.c:359
- msgid "Mode"
- msgstr "Kip"
- #: src/achown.c:364
- #, c-format
- msgid "%6d of %d"
- msgstr "%6d / %d"
- #: src/achown.c:372
- msgid " Chown advanced command "
- msgstr " Dosya özellikleri "
- #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:267
- #: src/chmod.c:336
- #, c-format
- msgid ""
- " Couldn't chmod \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " chmod \"%s\" yapılamadı \n"
- " %s "
- #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:221
- #: src/chown.c:328
- #, c-format
- msgid ""
- " Couldn't chown \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " chown \"%s\" yapılamadı \n"
- " %s "
- #: src/background.c:178
- msgid "Background process:"
- msgstr "Artalan işlemi:"
- #: src/background.c:276 src/file.c:2184
- msgid " Background process error "
- msgstr " Artalan işlem hatası "
- #: src/background.c:279
- msgid " Child died unexpectedly "
- msgstr " Ast süreç anlaşılmayan bir sebeple çöktü"
- #: src/background.c:281
- msgid " Unknown error in child "
- msgstr " Ast süreçte bilinmeyen hata "
- #: src/background.c:296
- msgid " Background protocol error "
- msgstr " Artalan protokol hatası "
- #: src/background.c:297
- msgid ""
- " Background process sent us a request for more arguments \n"
- " than we can handle. \n"
- msgstr ""
- "Artalan işlemi elde edilebilenden daha fazla argüman için bir istek "
- "bildirdi. \n"
- #: src/boxes.c:71
- msgid " Listing mode "
- msgstr " Listeleme kipi "
- #: src/boxes.c:76
- msgid "&Full file list"
- msgstr "&Tam dosya listesi"
- #: src/boxes.c:77
- msgid "&Brief file list"
- msgstr "Ö&zet dosya listesi"
- #: src/boxes.c:78
- msgid "&Long file list"
- msgstr "&Uzun dosya listesi"
- #: src/boxes.c:79
- msgid "&User defined:"
- msgstr "Ku&llanıcı tanımlı:"
- #: src/boxes.c:80
- msgid "&Icon view"
- msgstr "&Simge görünümü"
- #: src/boxes.c:143
- msgid "user &Mini status"
- msgstr "&Mini durum satırı"
- #: src/boxes.c:192
- msgid "Listing mode"
- msgstr "Listeleme kipi"
- #: src/boxes.c:280
- msgid "&Reverse"
- msgstr "Te&rs"
- #: src/boxes.c:281
- msgid "case sensi&tive"
- msgstr "&Harf büyüklüğüne duyarlı"
- #: src/boxes.c:282
- msgid "Sort order"
- msgstr "Sıralama türü"
- #: src/boxes.c:381
- msgid " confirm &Exit "
- msgstr " Çı&kışta onay iste"
- #: src/boxes.c:383
- msgid " confirm e&Xecute "
- msgstr " çalıştırma o&nayı iste "
- #: src/boxes.c:385
- msgid " confirm o&Verwrite "
- msgstr " ü&stüne yazma onayı iste "
- #: src/boxes.c:387
- msgid " confirm &Delete "
- msgstr " sil&me onayı iste "
- #: src/boxes.c:393
- msgid " Confirmation "
- msgstr " Onaylama "
- #: src/boxes.c:464
- msgid "Full 8 bits output"
- msgstr "Tam 8-bitlik çıktı"
- #: src/boxes.c:464
- msgid "ISO 8859-1"
- msgstr "ISO 8859-1"
- #: src/boxes.c:464
- msgid "7 bits"
- msgstr "7 bit"
- #: src/boxes.c:471 src/boxes.c:619
- msgid "F&ull 8 bits input"
- msgstr "Ta&m 8-bitlik girdi"
- #: src/boxes.c:479 src/boxes.c:600
- msgid " Display bits "
- msgstr " Bitleri göster "
- #: src/boxes.c:584 src/selcodepage.c:49
- msgid "Other 8 bit"
- msgstr "Diğer 8 bit"
- #: src/boxes.c:603
- msgid "Input / display codepage:"
- msgstr "Girdi / gösterme karakter kümesi:"
- #: src/boxes.c:622
- msgid "&Select"
- msgstr "&Seç"
- #: src/boxes.c:758
- msgid "&Always use ftp proxy"
- msgstr "&Daima ftp vekili kullan"
- #: src/boxes.c:760
- msgid "sec"
- msgstr "sn"
- #: src/boxes.c:764
- msgid "ftpfs directory cache timeout:"
- msgstr "ftpfs dizin arabelleğinde zamanaşımı:"
- #: src/boxes.c:768
- msgid "ftp anonymous password:"
- msgstr "anonim ftp parolası:"
- #: src/boxes.c:775
- msgid "Timeout for freeing VFSs:"
- msgstr "VFS'leri boşaltma zamanaşımı:"
- #: src/boxes.c:781
- msgid " Virtual File System Setting "
- msgstr " Sanal Dosya Sistemi Ayarları "
- #: src/boxes.c:840
- msgid "Quick cd"
- msgstr "Çabuk dizin değiştirme"
- #. want cd like completion
- #: src/boxes.c:845
- msgid "cd"
- msgstr "cd"
- #: src/boxes.c:885
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Sembolik bağ"
- #: src/boxes.c:890
- msgid "Symbolic link filename:"
- msgstr "Sembolik bağ ismi:"
- #: src/boxes.c:892
- msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
- msgstr "Mevcut dosya (Sembolik bağın hedefi):"
- #: src/boxes.c:921
- msgid "Running "
- msgstr "Çalışıyor "
- #: src/boxes.c:922 src/find.c:712
- msgid "Stopped"
- msgstr "Durduruldu"
- #: src/boxes.c:983
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Durdur"
- #: src/boxes.c:984
- msgid "&Resume"
- msgstr "Y&eniden devam et"
- #: src/boxes.c:985
- msgid "&Kill"
- msgstr "&Öldür"
- #: src/boxes.c:1024
- msgid "Background Jobs"
- msgstr "Artalan İşleri"
- #: src/boxes.c:1055
- msgid "Domain:"
- msgstr "Alan adı: "
- #: src/boxes.c:1055
- msgid "Username:"
- msgstr "Kullanıcı: "
- #: src/boxes.c:1055
- msgid "Password: "
- msgstr "Parola: "
- #: src/boxes.c:1110
- #, c-format
- msgid "Password for \\\\%s\\%s"
- msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
- #: src/charsets.c:32 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:302
- #, c-format
- msgid "Warning: file %s not found\n"
- msgstr "Uyarı: %s dosyası yok\n"
- #: src/charsets.c:189 src/charsets.c:202
- #, c-format
- msgid "Cannot translate from %s to %s"
- msgstr "%s, %s olarak çevrilemiyor"
- #: src/chmod.c:88
- msgid "execute/search by others"
- msgstr "başkaları çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:89
- msgid "write by others"
- msgstr "başkaları yazabilir"
- #: src/chmod.c:90
- msgid "read by others"
- msgstr "başkaları okuyabilir"
- #: src/chmod.c:91
- msgid "execute/search by group"
- msgstr "gruptakiler çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:92
- msgid "write by group"
- msgstr "gruptakiler yazabilir"
- #: src/chmod.c:93
- msgid "read by group"
- msgstr "gruptakiler okuyabilir"
- #: src/chmod.c:94
- msgid "execute/search by owner"
- msgstr "sahibi çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:95
- msgid "write by owner"
- msgstr "sahibi yazabilir"
- #: src/chmod.c:96
- msgid "read by owner"
- msgstr "sahibi okuyabilir"
- #: src/chmod.c:97
- msgid "sticky bit"
- msgstr "sabit bit"
- #: src/chmod.c:98
- msgid "set group ID on execution"
- msgstr "gruptakiler çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:99
- msgid "set user ID on execution"
- msgstr "kullanıcı çalıştırabilir"
- #: src/chmod.c:109
- msgid "C&lear marked"
- msgstr "İşa&retlenenleri Temizle"
- #: src/chmod.c:110
- msgid "S&et marked"
- msgstr "S&eçimi başlat"
- #: src/chmod.c:111
- msgid "&Marked all"
- msgstr "Tü&münü seç"
- #: src/chmod.c:137 src/screen.c:387
- msgid "Name"
- msgstr "İsim"
- #: src/chmod.c:139
- msgid "Permissions (Octal)"
- msgstr "İzinler (Sekizlik)"
- #: src/chmod.c:141
- msgid "Owner name"
- msgstr "Sahibi"
- #: src/chmod.c:143
- msgid "Group name"
- msgstr "Grup ismi"
- #: src/chmod.c:147
- msgid " Chmod command "
- msgstr " Chmod komutu "
- #: src/chmod.c:149 src/chown.c:118
- msgid " Permission "
- msgstr " İzinler "
- #: src/chmod.c:156
- msgid "Use SPACE to change"
- msgstr "Değiştirirken BOŞLUK tuşunu"
- #: src/chmod.c:158
- msgid "an option, ARROW KEYS"
- msgstr "gezinirken OK TUŞLARINI,"
- #: src/chmod.c:160
- msgid "to move between options"
- msgstr "işaretlemede T veya INS"
- #: src/chmod.c:162
- msgid "and T or INS to mark"
- msgstr "tuşlarını kullanabilirsiniz"
- #: src/chmod.c:218
- msgid "Chmod command"
- msgstr "Chmod komutu"
- #: src/chown.c:79
- msgid "Set &users"
- msgstr "K&ullanıcıları belirle"
- #: src/chown.c:80
- msgid "Set &groups"
- msgstr "&Grupları belirle"
- #: src/chown.c:110
- msgid " Name "
- msgstr " İsim "
- #: src/chown.c:112
- msgid " Owner name "
- msgstr " Sahibi "
- #: src/chown.c:114 src/chown.c:126
- msgid " Group name "
- msgstr " Grup ismi "
- #: src/chown.c:116
- msgid " Size "
- msgstr " Boyut "
- #: src/chown.c:122
- msgid " Chown command "
- msgstr " Chown komutu "
- #: src/chown.c:124
- msgid " User name "
- msgstr " Kullanıcı ismi "
- #: src/chown.c:190
- msgid "<Unknown user>"
- msgstr "<Bilinmeyen>"
- #. add fields for unknown names (numbers)
- #: src/chown.c:191
- msgid "<Unknown group>"
- msgstr "<Bilinmeyen>"
- #: src/cmd.c:177
- #, c-format
- msgid " Can not fetch a local copy of %s "
- msgstr " `%s'in yerel kopyası alınamadı "
- #: src/cmd.c:227
- msgid " CD "
- msgstr " CD "
- #: src/cmd.c:227
- msgid "Files tagged, want to cd?"
- msgstr "Dosyalar işaretli, dizin değişsin mi?"
- #: src/cmd.c:233 src/cmd.c:693 src/cmd.c:712
- msgid "Could not change directory"
- msgstr "Dizin değiştirilemedi"
- #: src/cmd.c:262
- msgid " View file "
- msgstr " Dosyayı göster "
- #: src/cmd.c:262
- msgid " Filename:"
- msgstr " Dosyaismi:"
- #: src/cmd.c:279
- msgid " Filtered view "
- msgstr " Görünüm Süzgeci "
- #: src/cmd.c:279
- msgid " Filter command and arguments:"
- msgstr " Süzgeç komutları ve argümanları:"
- #: src/cmd.c:367
- msgid "Create a new Directory"
- msgstr "Yeni bir dizin Oluştur"
- #: src/cmd.c:367
- msgid " Enter directory name:"
- msgstr " Dizin ismi:"
- #: src/cmd.c:427
- msgid " Filter "
- msgstr " Süzgeç "
- #: src/cmd.c:428
- msgid " Set expression for filtering filenames"
- msgstr " Dosya isimlerini süzmede kullanılacak ifadeyi belirtin"
- #: src/cmd.c:495
- msgid " Select "
- msgstr " Seç "
- #: src/cmd.c:523 src/cmd.c:574
- msgid " Malformed regular expression "
- msgstr " Düzenli ifade yanlış "
- #: src/cmd.c:547
- msgid " Unselect "
- msgstr " Seçimi bırak "
- #: src/cmd.c:620
- msgid "Extension file edit"
- msgstr "Uzantı dosyası düzenleme"
- #: src/cmd.c:621
- msgid " Which extension file you want to edit? "
- msgstr " Hangi uzantı dosyası düzenlenecek? "
- #: src/cmd.c:622
- msgid "&User"
- msgstr "&Kullanıcı"
- #: src/cmd.c:622 src/cmd.c:650
- msgid "&System Wide"
- msgstr "&Sistem çapında"
- #: src/cmd.c:647
- msgid " Menu edit "
- msgstr " Menu Düzenleme "
- #: src/cmd.c:648
- msgid " Which menu file will you edit ? "
- msgstr " Düzenlenecek menü hangisi? "
- #: src/cmd.c:650
- msgid "&Local"
- msgstr "Yere&l"
- #: src/cmd.c:650
- msgid "&Home"
- msgstr "&Ev"
- #: src/cmd.c:838
- msgid " Compare directories "
- msgstr " Dizinleri karşılaştır"
- #: src/cmd.c:838
- msgid " Select compare method: "
- msgstr " Karşılaştırma yöntemini seçin: "
- #: src/cmd.c:839
- msgid "&Quick"
- msgstr "&Çabuk"
- #: src/cmd.c:839
- msgid "&Size only"
- msgstr "&Sadece uzunluk"
- #: src/cmd.c:839
- msgid "&Thorough"
- msgstr "&Titiz"
- #: src/cmd.c:849
- msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
- msgstr "Bu komutu kullanmak için her iki panelde liste görünümünde olmalı"
- #: src/cmd.c:863
- msgid " The command history is empty "
- msgstr " Komut geçmişi boş "
- #: src/cmd.c:869
- msgid " Command history "
- msgstr " Komut Geçmişi "
- #: src/cmd.c:909
- msgid ""
- " Not an xterm or Linux console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- msgstr ""
- " Bir xterm ya da Linux konsolu değil;\n"
- " Paneller değiştirilemez. "
- #: src/cmd.c:942
- msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
- msgstr "Midnight Commander'a dönmek için `exit' yazınız"
- #: src/cmd.c:987 src/cmd.c:989
- msgid " Link "
- msgstr " Sabit Bağ: "
- #: src/cmd.c:988 src/cmd.c:1120 src/file.c:1699
- msgid " to:"
- msgstr " için bağ dosyası:"
- #: src/cmd.c:999
- #, c-format
- msgid " link: %s "
- msgstr " bağ: %s "
- #: src/cmd.c:1026
- #, c-format
- msgid " symlink: %s "
- msgstr " sembağ: %s"
- #: src/cmd.c:1078
- #, c-format
- msgid " Symlink `%s' points to: "
- msgstr "%s sembolik bağının hedefi:"
- #: src/cmd.c:1083
- msgid " Edit symlink "
- msgstr " Sembolik bağı düzenle "
- #: src/cmd.c:1088
- #, c-format
- msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
- msgstr " sembolik bağ düzenleme, %s silinemedi: %s "
- #: src/cmd.c:1092
- #, c-format
- msgid " edit symlink: %s "
- msgstr " sembolik bağ düzenleme: %s"
- #: src/cmd.c:1103
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a symbolic link"
- msgstr "`%s' bir sembolik bağ değil"
- #: src/cmd.c:1120
- msgid " Link symbolically "
- msgstr " Sembolik bağla "
- #: src/cmd.c:1121
- msgid " Relative symlink "
- msgstr " Göreli sembolik bağ "
- #: src/cmd.c:1132
- #, c-format
- msgid " relative symlink: %s "
- msgstr " göreli sembolik bağ: %s"
- #: src/cmd.c:1258
- msgid " Enter machine name (F1 for details): "
- msgstr " makina ismi (ayrıntılar için F1): "
- #: src/cmd.c:1285
- #, c-format
- msgid " Could not chdir to %s "
- msgstr " %s dizinine geçilemedi"
- #: src/cmd.c:1292 src/widget.c:1083
- msgid " Link to a remote machine "
- msgstr " Bir uzak makinaya bağ "
- #: src/cmd.c:1298 src/widget.c:1084
- msgid " FTP to machine "
- msgstr " makinaya FTP "
- #: src/cmd.c:1304 src/widget.c:1085
- msgid " SMB link to machine "
- msgstr " makinaya SMB bağ "
- #: src/cmd.c:1314
- msgid " Socket source routing setup "
- msgstr "Soket kaynak güzergahı ayarı"
- #: src/cmd.c:1315
- msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
- msgstr " Bir kaynak güzergahı sekmesi olarak kullanılacak makina ismi: "
- #: src/cmd.c:1323
- msgid " Host name "
- msgstr " Makina ismi "
- #: src/cmd.c:1323
- msgid " Error while looking up IP address "
- msgstr " IP adresi denetlenirken hata "
- #: src/cmd.c:1334
- msgid " Undelete files on an ext2 file system "
- msgstr " Bir ext2 dosya sistemi üzerinde silinen dosyaları kurtarır "
- #: src/cmd.c:1335
- msgid ""
- " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
- " files on: (F1 for details)"
- msgstr ""
- " Kurtarılacak dosyaların bulunduğu aygıtın ismini\n"
- " (/dev/ olmadan - Ayrıntılar için F1) verin"
- #: src/cmd.c:1385
- msgid " Setup saved to ~/"
- msgstr " Ayarlar kaydedildi: ~/"
- #: src/cmd.c:1387
- msgid " Setup "
- msgstr " Ayarlar "
- #: src/command.c:170
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to '%s' \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "'%s' dizinine geçilemedi\n"
- " %s "
- #: src/command.c:198
- msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
- msgstr " Yerel dosya sistemi dışında komut çalıştırılamaz"
- #: src/dialog.c:55
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "refresh stack underflow!\n"
- "\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "tazeleme yığını taştı!\n"
- "\n"
- "\n"
- #: src/dir.c:61
- msgid "&Unsorted"
- msgstr "&Sırasız"
- #: src/dir.c:62
- msgid "&Name"
- msgstr "İs&me göre"
- #: src/dir.c:63
- msgid "&Extension"
- msgstr "&Uzantısına göre"
- #: src/dir.c:64
- msgid "&Modify time"
- msgstr "Dü&zenleme tarihine göre"
- #: src/dir.c:65
- msgid "&Access time"
- msgstr "&Erişim zamanına göre"
- #: src/dir.c:66
- msgid "&Change time"
- msgstr "D&üğüm Değişim zamanına göre"
- #: src/dir.c:67
- msgid "&Size"
- msgstr "&Boyutuna göre"
- #: src/dir.c:68
- msgid "&Inode"
- msgstr "Düğüm &numarasına göre"
- #. New sort orders
- #: src/dir.c:71
- msgid "&Type"
- msgstr "&Türü"
- #: src/dir.c:72
- msgid "&Links"
- msgstr "&Bağlar"
- #: src/dir.c:73
- msgid "N&GID"
- msgstr "N&GID"
- #: src/dir.c:74
- msgid "N&UID"
- msgstr "N&UID"
- #: src/dir.c:75
- msgid "&Owner"
- msgstr "&Sahibi"
- #: src/dir.c:76
- msgid "&Group"
- msgstr "&Grup"
- #: src/dir.c:427
- #, c-format
- msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
- msgstr "'%s' dosyası var ama durumlanamaz: %s"
- #: src/dir.c:698
- msgid "Unknown"
- msgstr "Bilinmeyen"
- #: src/ext.c:141 src/user.c:555
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create temporary command file \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Geçici komut dosyası oluşturulamıyor:\n"
- " %s "
- #: src/ext.c:154 src/user.c:576
- msgid " Parameter "
- msgstr " Parametre "
- #: src/ext.c:396
- msgid " file error"
- msgstr " dosya hatası"
- #: src/ext.c:397
- msgid "Format of the "
- msgstr "Biçim "
- #: src/ext.c:399
- msgid ""
- "mc.ext file has changed\n"
- "with version 3.0. It seems that installation\n"
- "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
- "Midnight Commander package."
- msgstr ""
- "mc.ext dosyası sürüm 3.0 ile değişti.\n"
- "Kurulum başarısız görünüyor. Lütfen, Midnight\n"
- "Commander paketinden temiz bir kopyasıyla değiştirin."
- #: src/ext.c:413
- msgid " file error "
- msgstr " dosya hatası"
- #: src/ext.c:414
- msgid "Format of the ~/"
- msgstr "biçimi ~/"
- #: src/ext.c:414
- msgid ""
- " file has changed\n"
- "with version 3.0. You may want either to\n"
- "copy it from "
- msgstr ""
- " dosyası sürüm 3.0 ile değişti.\n"
- "Dosyayı mc.ext dosyasından kopyalayabilir\n"
- "ya da "
- #: src/ext.c:416
- msgid ""
- "mc.ext or use that\n"
- "file as an example of how to write it.\n"
- msgstr ""
- "nasıl yazılacağına\n"
- "bir örnek olarak kullanabilirsiniz.\n"
- #: src/ext.c:418
- msgid "mc.ext will be used for this moment."
- msgstr "şimdilik mc.ext kullanılacak."
- #: src/file.c:144 src/tree.c:641
- msgid " Copy "
- msgstr " Kopyala "
- #: src/file.c:145 src/tree.c:682
- msgid " Move "
- msgstr " Taşıma "
- #: src/file.c:146 src/tree.c:755
- msgid " Delete "
- msgstr " Sil "
- #: src/file.c:234
- msgid " Invalid target mask "
- msgstr " Geçersiz hedef maskı "
- #: src/file.c:332
- msgid " Could not make the hardlink "
- msgstr " Sabit bağ oluşturulamadı "
- #: src/file.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source link \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Kaynak bağı \"%s\" okunamadı \n"
- " %s "
- #: src/file.c:384
- msgid ""
- " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
- "\n"
- " Option Stable Symlinks will be disabled "
- msgstr ""
- "Yerel dosya sistemleri dışındakilere sembolik bağlar kararlı olamaz:\n"
- "\n"
- " Sembolik Bağlarda Kararlılık seçeneği kapatılacak"
- #: src/file.c:432
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef sembolik bağ \"%s\" oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:499
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dizininin üstüne yazılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:508
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" kaynak dosyası durumlanamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:521
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
- msgstr "`%s' ve `%s' aynı dosya "
- #: src/file.c:564
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create special file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" özel dosyası oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:573 src/file.c:802
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" hedef dosyasının sahibi değiştirilemiyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:582 src/file.c:821
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyasının kipi değiştirilemiyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:599
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyası açılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:609
- msgid " Reget failed, about to overwrite file "
- msgstr " dosyanın üstüne yazılmasında, Reget başarısız "
- #: src/file.c:615
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyasına fstat yapılamıyor\n"
- " %s"
- #: src/file.c:641
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" hedef dosyası oluşturulamıyor \n"
- " %sw"
- #: src/file.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" hedef dosyası fstat yapılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:686
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyası okunamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:716
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot write target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" hedef dosyasına yazılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:735
- msgid "(stalled)"
- msgstr "(durakladı)"
- #: src/file.c:773
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dosyası kapatılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:782
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" hedef dosyası kapatılamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:792
- msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
- msgstr " Tamamlanmamış dosya alındı. Korunsun mu?"
- #: src/file.c:793
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Sil"
- #: src/file.c:793 src/hotlist.c:1404
- msgid "&Keep"
- msgstr "&Koru"
- #: src/file.c:866
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dizini durumlanamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:889
- #, c-format
- msgid ""
- " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" kaynak dizini bir dizin değil\n"
- " %s "
- #. we found a cyclic symbolic link
- #: src/file.c:897
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
- " `%s' "
- msgstr ""
- " Devirli sembolik bağ kopyalanamaz \n"
- " `%s' "
- #: src/file.c:954
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef dizin \"%s\" oluşturulamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:977
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef \"%s\" dizininin sahibi değiştirilemiyor \n"
- " %s "
- #. Source doesn't exist
- #: src/file.c:1091
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyası durumlanamıyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1113
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same file "
- msgstr " `%s' ve `%s' aynı dosyadır "
- #: src/file.c:1120
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
- msgstr " %s dizinin üstüne yazılamıyor "
- #: src/file.c:1163
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyası \"%s\" e taşınamıyor \n"
- " %s"
- #: src/file.c:1183
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dosyası silinemiyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1238
- #, c-format
- msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
- msgstr " `%s' ve `%s' aynı dizin "
- #: src/file.c:1257
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
- msgstr "\"%s\" dizininin üstüne yazılamıyor %s"
- #: src/file.c:1259
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
- msgstr "\"%s\" dosyasının üstüne yazılamıyor %s"
- #: src/file.c:1286
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dizini \"%s\"e taşınamıyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1349
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot delete file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
- " %s "
- #: src/file.c:1410 src/file.c:1480 src/file.c:1512
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" dizini silinemiyor \n"
- " %s "
- #.
- #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
- #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
- #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
- #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
- #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
- #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
- #. * dropped, when widgets get smarter)
- #.
- #: src/file.c:1671
- msgid "1Copy"
- msgstr "1Kopyala"
- #: src/file.c:1671
- msgid "1Move"
- msgstr "1Taşı"
- #: src/file.c:1671
- msgid "1Delete"
- msgstr "1Sil"
- #.
- #. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
- #. * %o - operation from op_names1
- #. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
- #. * %m - "with source mask" or question mark for delete
- #. * %s - source name (truncated)
- #. * %d - number of marked files
- #. * %e - "to:" or question mark for delete
- #. *
- #: src/file.c:1687
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%m"
- msgstr "%o %f \"%s\"%m"
- #: src/file.c:1689
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%m"
- msgstr "%o %d %f%m"
- #: src/file.c:1692
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%e"
- msgstr "%o %f \"%s\"%e"
- #: src/file.c:1694
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%e"
- msgstr "%o %d %f%e"
- #: src/file.c:1698 vfs/fish.c:526
- msgid "file"
- msgstr "dosya:"
- #: src/file.c:1698
- msgid "files"
- msgstr "dosya"
- #: src/file.c:1698
- msgid "directory"
- msgstr "dizin:"
- #: src/file.c:1698
- msgid "directories"
- msgstr "dizin"
- #: src/file.c:1699
- msgid "files/directories"
- msgstr "dosya/dizin"
- #: src/file.c:1699
- msgid " with source mask:"
- msgstr " bu maskla:"
- #: src/file.c:1851
- msgid " Cannot operate on \"..\"! "
- msgstr " \"..\" üzerinde işlem yapılamıyor! "
- #: src/file.c:1870 src/screen.c:2067
- msgid "Yes"
- msgstr "Evet"
- #: src/file.c:1870 src/screen.c:2067
- msgid "No"
- msgstr "Hayır"
- #: src/file.c:1923
- msgid " Sorry, I could not put the job in background "
- msgstr " İş artalana konulamadı "
- #: src/file.c:2009 src/file.c:2093
- msgid " Internal failure "
- msgstr " İç başarısızlık"
- #: src/file.c:2009 src/file.c:2093
- msgid " Unknown file operation "
- msgstr " Bilinmeyen dosya işlemi "
- #: src/file.c:2024
- #, c-format
- msgid ""
- " Destination \"%s\" must be a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "Hedef \"%s\" bir dizin olmalı \n"
- " %s "
- #: src/file.c:2185
- msgid "&Retry"
- msgstr "&Tekrar"
- #: src/file.c:2185 src/file.c:2246 src/filegui.c:247 src/filegui.c:553
- msgid "&Abort"
- msgstr "İ&ptal"
- #: src/file.c:2237
- msgid ""
- "\n"
- " Directory not empty. \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Dizin boş değil. \n"
- " Ardışık silinsin mi? "
- #: src/file.c:2238
- msgid ""
- "\n"
- " Background process: Directory not empty \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Artalan süreç: Dizin boş değil \n"
- " Ardışık silinsin mi? "
- #: src/file.c:2239
- msgid " Delete: "
- msgstr " Silinecek: "
- #: src/file.c:2245
- msgid "a&ll"
- msgstr "tü&mü"
- #: src/file.c:2245 src/filegui.c:556
- msgid "non&E"
- msgstr "&hiçbiri"
- #: src/file.c:2255
- msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
- msgstr " Gerçekten silmek istiyorsanız 'evet' yazın "
- #: src/file.c:2257
- msgid "all the directories "
- msgstr "tüm dizinler "
- #: src/file.c:2259
- msgid " Recursive Delete "
- msgstr " Ardışık Sil "
- #: src/file.c:2260
- msgid " Background process: Recursive Delete "
- msgstr " Artalan süreç: Ardışık Sil "
- #: src/file.c:2261
- msgid "no"
- msgstr "hayır"
- #: src/file.c:2263
- msgid "yes"
- msgstr "evet"
- #: src/filegui.c:397
- msgid "File"
- msgstr "Dosya"
- #: src/filegui.c:420
- msgid "Count"
- msgstr "Sayı"
- #: src/filegui.c:441
- msgid "Bytes"
- msgstr "Bayt"
- #: src/filegui.c:474
- msgid "Source"
- msgstr "Kaynak"
- #: src/filegui.c:497
- msgid "Target"
- msgstr "Hedef"
- #: src/filegui.c:519
- msgid "Deleting"
- msgstr "Siliniyor"
- #: src/filegui.c:551
- #, c-format
- msgid "Target file \"%s\" already exists!"
- msgstr "Hedef dosya \"%s\" zaten var!"
- #: src/filegui.c:554
- msgid "if &Size differs"
- msgstr "Boyut &Farklıysa"
- #: src/filegui.c:557
- msgid "&Update"
- msgstr "&Güncelle"
- #: src/filegui.c:559
- msgid "Overwrite all targets?"
- msgstr "Tüm hedeflerin üstüne yazılsın mı?"
- #: src/filegui.c:561
- msgid "&Reget"
- msgstr "&Reget"
- #: src/filegui.c:562
- msgid "ap&Pend"
- msgstr "Sonuna &Ekle"
- #: src/filegui.c:565
- msgid "Overwrite this target?"
- msgstr "Üzerine yazılsın mı?"
- #: src/filegui.c:567
- #, c-format
- msgid "Target date: %s, size %d"
- msgstr "Hedef tarihi: %s, boyutu %d"
- #: src/filegui.c:569
- #, c-format
- msgid "Source date: %s, size %d"
- msgstr "Kaynak tarihi: %s, boyutu %d"
- #: src/filegui.c:651
- msgid " File exists "
- msgstr " Dosya var "
- #: src/filegui.c:652
- msgid " Background process: File exists "
- msgstr "Artalan süreç: Dosya var "
- #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
- #: src/filegui.c:764
- msgid "preserve &Attributes"
- msgstr "&Nitelikleri koru"
- #. &op_preserve
- #: src/filegui.c:766
- msgid "follow &Links"
- msgstr "&Bağları izle"
- #. &file_mask_op_follow_links
- #: src/filegui.c:768
- msgid "to:"
- msgstr "buraya:"
- #: src/filegui.c:769
- msgid "&Using shell patterns"
- msgstr "&Kabuk masklarını kullanarak"
- #: src/filegui.c:790
- msgid "&Background"
- msgstr "A&rtalan"
- #: src/filegui.c:799
- msgid "&Stable Symlinks"
- msgstr "Kararlı &Sembolik Bağlar"
- #. &file_mask_stable_symlinks
- #: src/filegui.c:801
- msgid "&Dive into subdir if exists"
- msgstr "Varsa altdizine &Dal"
- #: src/filegui.c:960
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid source pattern `%s' \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "Geçersiz kaynak maskı `%s' \n"
- " %s"
- #: src/find.c:107
- msgid "&Suspend"
- msgstr "A&skıya Al"
- #: src/find.c:108
- msgid "Con&tinue"
- msgstr "&Devam Et"
- #: src/find.c:109
- msgid "&Chdir"
- msgstr "Di&zin değiştir"
- #: src/find.c:110
- msgid "&Again"
- msgstr "&Tekrar"
- #: src/find.c:111
- msgid "&Quit"
- msgstr "Çı&k"
- #: src/find.c:112 src/panelize.c:77
- msgid "Pane&lize"
- msgstr "Pane&lle"
- #: src/find.c:113
- msgid "&View - F3"
- msgstr "&Görüntüle - F3"
- #: src/find.c:114
- msgid "&Edit - F4"
- msgstr "Düz&enle - F4"
- #: src/find.c:150
- msgid "Start at:"
- msgstr "Başlangıç:"
- #: src/find.c:150
- msgid "Filename:"
- msgstr "Dosyaismi:"
- #: src/find.c:150
- msgid "Content: "
- msgstr "İçerik: "
- #: src/find.c:151 src/main.c:1133 src/main.c:1157
- msgid "&Tree"
- msgstr "&Ağaç"
- #: src/find.c:205
- msgid "Find File"
- msgstr "Dosyayı bul"
- #: src/find.c:436
- #, c-format
- msgid "Grepping in %s"
- msgstr "%s'de Grepliyor"
- #: src/find.c:514
- msgid "Finished"
- msgstr "Bitirildi"
- #: src/find.c:538 src/view.c:1464
- #, c-format
- msgid "Searching %s"
- msgstr "%s aranıyor"
- #: src/find.c:712 src/find.c:808
- msgid "Searching"
- msgstr "Aranıyor"
- #: src/find.c:783
- msgid "Find file"
- msgstr "Dosyayı bul"
- #: src/help.c:275
- msgid ""
- " Help file format error\n"
- ""
- msgstr ""
- " Yardım dosyası biçim hatası\n"
- " "
- #: src/help.c:314
- msgid " Internal bug: Double start of link area "
- msgstr " Yazılım hatası: Bağ alanında çift başlangıç "
- #: src/help.c:568
- msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
- msgstr " Yardım dosyasında [İçindekiler] düğümü bulunamadı "
- #: src/help.c:737
- msgid " Help "
- msgstr " Yardım "
- #: src/help.c:768 src/user.c:686
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open file %s \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " %s dosyası açılamadı \n"
- " %s "
- #: src/help.c:779
- #, c-format
- msgid " Cannot find node %s in help file "
- msgstr " Yardım dosyasında %s düğümü bulunamadı "
- #: src/help.c:813
- msgid "Index"
- msgstr "İndeks"
- #: src/help.c:815
- msgid "Prev"
- msgstr "Önceki"
- #: src/hotlist.c:117
- msgid "&Move"
- msgstr "&Taşı"
- #: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1404 src/panelize.c:76 src/wtools.c:371
- msgid "&Remove"
- msgstr "Ka&ldır"
- #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:789 src/hotlist.c:886
- msgid "&Append"
- msgstr "Sonuna &Ekle"
- #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:787 src/hotlist.c:884
- msgid "&Insert"
- msgstr "A&raya ekle"
- #: src/hotlist.c:121
- msgid "New &Entry"
- msgstr "Y&eni Girdi"
- #: src/hotlist.c:122
- msgid "New &Group"
- msgstr "Yeni &Grup"
- #: src/hotlist.c:124
- msgid "&Up"
- msgstr "&Yukarı"
- #: src/hotlist.c:125
- msgid "&Add current"
- msgstr "Mev&cudu ekle"
- #: src/hotlist.c:126
- msgid "Change &To"
- msgstr "Değiş&tir"
- #: src/hotlist.c:173
- msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
- msgstr "Altgrup - listeyi görmek için ENTER'a basın"
- #: src/hotlist.c:581
- msgid "Active VFS directories"
- msgstr "Etkin VFS dizinleri"
- #: src/hotlist.c:581
- msgid "Directory hotlist"
- msgstr "Dizin listesi"
- #: src/hotlist.c:598
- msgid " Directory path "
- msgstr " Dizin yolu "
- #. This one holds the displayed pathname
- #: src/hotlist.c:601 src/hotlist.c:647
- msgid " Directory label "
- msgstr " Dizin adı "
- #: src/hotlist.c:623
- #, c-format
- msgid "Moving %s"
- msgstr "%s taşınıyor"
- #: src/hotlist.c:863
- msgid "New hotlist entry"
- msgstr "Yeni liste girdisi"
- #: src/hotlist.c:863
- msgid "Directory label"
- msgstr "Dizin adı"
- #: src/hotlist.c:863
- msgid "Directory path"
- msgstr "Dizin yolu"
- #: src/hotlist.c:944
- msgid " New hotlist group "
- msgstr "Yeni liste grubu"
- #: src/hotlist.c:944
- msgid "Name of new group"
- msgstr "Yeni grup ismi"
- #: src/hotlist.c:959
- #, c-format
- msgid "Label for \"%s\":"
- msgstr "\"%s\" için Etiket:"
- #: src/hotlist.c:963
- msgid " Add to hotlist "
- msgstr " Listeye Ekle "
- #: src/hotlist.c:1000
- msgid " Remove: "
- msgstr " Kaldır: "
- #: src/hotlist.c:1004
- msgid ""
- "\n"
- " Group not empty.\n"
- " Remove it?"
- msgstr ""
- "\n"
- " Grup boş değil\n"
- " Kaldırılsın mı?"
- #: src/hotlist.c:1349
- msgid " Top level group "
- msgstr "Üst düzey grup"
- #: src/hotlist.c:1377 src/hotlist.c:1425
- msgid "MC was unable to write ~/"
- msgstr " MC ~/"
- #: src/hotlist.c:1378
- msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr "dosyasına yazamadı, eski listeniz silinmedi"
- #: src/hotlist.c:1380 src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1428
- msgid " Hotlist Load "
- msgstr " Listeyi Yükle "
- #: src/hotlist.c:1392
- msgid "You have ~/"
- msgstr "~/"
- #: src/hotlist.c:1392
- msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
- msgstr "dosyanız var ve [Hotlist) bölümü ~/"
- #: src/hotlist.c:1393
- msgid "Your ~/"
- msgstr "~/"
- #: src/hotlist.c:1393
- msgid " most probably was created\n"
- msgstr " büyük ihtimalle MC'nin eski bir geliştirme\n"
- #: src/hotlist.c:1394
- msgid ""
- "by an earlier development version of MC\n"
- "and is more actual than ~/"
- msgstr ""
- "sürümü tarafından oluşturuldu\n"
- " ve ~/"
- #: src/hotlist.c:1395
- msgid ""
- " entries\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "girdilerinden daha güncel\n"
- "\n"
- #: src/hotlist.c:1396
- msgid ""
- "You can choose between\n"
- "\n"
- " Remove - remove old hotlist entries from ~/"
- msgstr ""
- "Aşağıdakilerden seçin\n"
- "\n"
- " Kaldır - dosyadan eski liste girdilerini siler: ~/"
- #: src/hotlist.c:1398
- msgid ""
- " Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
- " the same question next time\n"
- " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
- msgstr ""
- " Koru - eski girdileri korur; daha sonra aynı soru\n"
- " ile karşılaşacaksınız\n"
- " Ekle - eski girdileri grup halinde ekler: \"~/"
- #: src/hotlist.c:1404
- msgid "&Merge"
- msgstr "&Ekle"
- #: src/hotlist.c:1416
- msgid " Entries from ~/"
- msgstr "Girdiler ~/"
- #: src/hotlist.c:1426
- msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr "dosyasından eski liste girdileriniz silindi"
- #: src/info.c:75
- #, c-format
- msgid "Midnight Commander %s"
- msgstr "Midnight Commander %s"
- #. This printf pattern string is used as a reference for size
- #: src/info.c:100
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr " Dosya ismi: %s"
- #: src/info.c:112
- #, c-format
- msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
- msgstr "%d (%%%d) / %d serbest düğüm"
- #: src/info.c:118
- msgid "No node information"
- msgstr "Düğüm bilgileri yok"
- #: src/info.c:126
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
- msgstr "%s (%%%d) / %s serbest alan"
- #: src/info.c:129
- msgid "No space information"
- msgstr "Alan bilgileri yok"
- #: src/info.c:133
- #, c-format
- msgid "Type: %s "
- msgstr "Türü: %s"
- #: src/info.c:133
- msgid "non-local vfs"
- msgstr "yerel olmayan vfs"
- #: src/info.c:139
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "Aygıt: %s"
- #: src/info.c:143
- #, c-format
- msgid "Filesystem: %s"
- msgstr "Dosya sistemi: %s"
- #: src/info.c:148
- #, c-format
- msgid "Accessed: %s"
- msgstr "Erişim: %s"
- #: src/info.c:152
- #, c-format
- msgid "Modified: %s"
- msgstr "Değişim: %s"
- #: src/info.c:156
- #, c-format
- msgid "Created: %s"
- msgstr "Oluşturma: %s"
- #: src/info.c:171
- #, c-format
- msgid "Size: %s"
- msgstr "Boyut: %s"
- #: src/info.c:174
- #, c-format
- msgid " (%d block)"
- msgstr " (%d blok)"
- #: src/info.c:174
- #, c-format
- msgid " (%d blocks)"
- msgstr " (%d blok)"
- #: src/info.c:180
- #, c-format
- msgid "Owner: %s/%s"
- msgstr "Sahibi: %s/%s"
- #: src/info.c:185
- #, c-format
- msgid "Links: %d"
- msgstr "Bağlar: %d"
- #: src/info.c:189
- #, c-format
- msgid "Mode: %s (%04o)"
- msgstr "Kip: %s (%04o)"
- #: src/info.c:194
- #, c-format
- msgid "Location: %Xh:%Xh"
- msgstr "Konum: %Xh:%Xh"
- #: src/info.c:204
- msgid "File: None"
- msgstr " Dosya ismi: Yok"
- #: src/layout.c:155
- msgid "&Vertical"
- msgstr "Di&key"
- #: src/layout.c:156
- msgid "&Horizontal"
- msgstr "&Yatay"
- #: src/layout.c:166
- msgid "&Xterm hintbar"
- msgstr "&Xterm yardım satırı"
- #: src/layout.c:167
- msgid "h&Intbar visible"
- msgstr "&Yardım satırı göster"
- #: src/layout.c:168
- msgid "&Keybar visible"
- msgstr "&Tuş komutlarını göster"
- #: src/layout.c:169
- msgid "command &Prompt"
- msgstr "Komut İ&stemi"
- #: src/layout.c:170
- msgid "show &Mini status"
- msgstr "&Mini durum göster"
- #: src/layout.c:171
- msgid "menu&Bar visible"
- msgstr "Menü Ç&ubuğunu göster"
- #: src/layout.c:172
- msgid "&Equal split"
- msgstr "&Eşit böl"
- #: src/layout.c:173
- msgid "pe&Rmissions"
- msgstr "i&zinler"
- #: src/layout.c:174
- msgid "&File types"
- msgstr "Dosya tü&rleri"
- #: src/layout.c:367 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
- msgid "&Save"
- msgstr "&Kaydet"
- #. length of line with '<' '>' buttons
- #: src/layout.c:375
- msgid " Layout "
- msgstr " Yerleşim "
- #: src/layout.c:376
- msgid " Panel split "
- msgstr " Panel bölüşümü "
- #: src/layout.c:377
- msgid " Highlight... "
- msgstr " Aydınlat..."
- #: src/layout.c:378 src/option.c:148
- msgid " Other options "
- msgstr " Diğer ayarlar "
- #: src/layout.c:379
- msgid "output lines"
- msgstr "çıktı satırları"
- #: src/layout.c:446
- msgid "Layout"
- msgstr "Yerleşim"
- #: src/learn.c:74
- msgid " Learn keys "
- msgstr " Tuşları öğren "
- #: src/learn.c:91
- msgid " Teach me a key "
- msgstr " Bir tuşu öğret "
- #: src/learn.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Please press the %s\n"
- "and then wait until this message disappears.\n"
- "\n"
- "Then, press it again to see if OK appears\n"
- "next to its button.\n"
- "\n"
- "If you want to escape, press a single Escape key\n"
- "and wait as well."
- msgstr ""
- "%s tuşuna basın\n"
- " ve bu ileti kalkana kadar bekleyin.\n"
- "\n"
- "Sonra bu tuşa tekrar bastığınızda butonun\n"
- "yanında OK görünür.\n"
- "\n"
- "escape'e basmak isterseniz, bir kere basın\n"
- " ve sonucu görün."
- #: src/learn.c:126
- msgid " Cannot accept this key "
- msgstr " Bu tuş kabul edilemez "
- #: src/learn.c:127
- #, c-format
- msgid " You have entered \"%s\""
- msgstr " \"%s\" tuşuna bastınız"
- #: src/learn.c:174
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: src/learn.c:181
- msgid ""
- "It seems that all your keys already\n"
- "work fine. That's great."
- msgstr ""
- "Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor.\n"
- "Bu çok iyi."
- #: src/learn.c:183
- msgid "&Discard"
- msgstr "İp&tal"
- #: src/learn.c:187
- msgid ""
- "Great! You have a complete terminal database!\n"
- "All your keys work well."
- msgstr ""
- "Tebrikler! Tam bir terminal veritabanınız var!\n"
- "Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor."
- #: src/learn.c:271
- msgid "Learn keys"
- msgstr "Tuşları öğret"
- #: src/learn.c:304
- msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
- msgstr "Burada gösterilen tüm tuşlara basın. Bunu yaptıktan sonra OK ile"
- #: src/learn.c:306
- msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
- msgstr "işaretlenmemiş tuşları kontrol edin. Tuşu atamak için boşluk"
- #: src/learn.c:308
- msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
- msgstr "tuşuna basın ya da fareyle tıklayın. Tab ile dolaşabilirsiniz."
- #: src/main.c:655
- msgid ""
- " The Commander can't change to the directory that \n"
- " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
- " deleted your working directory, or given yourself \n"
- " extra access permissions with the \"su\" command? "
- msgstr ""
- " Commander istediğiniz dizine geçemiyor \n"
- " Ya bu dizini sildiniz ya da \"su \" \n"
- " komutuyla kendinize fazladan haklar \n"
- " verdiniz? "
- #: src/main.c:729
- msgid "Press any key to continue..."
- msgstr "Bir tuşa basınız..."
- #: src/main.c:779
- msgid " The shell is already running a command "
- msgstr " Kabukta halen bir komut etkin "
- #: src/main.c:806 src/screen.c:2065 src/screen.c:2112
- msgid " The Midnight Commander "
- msgstr " The Midnight Commander "
- #: src/main.c:807
- msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
- msgstr " Midnight Commander'dan gerçekten çıkmak istiyor musunuz? "
- #: src/main.c:1123
- msgid " Listing format edit "
- msgstr " Liste biçemi düzenleme "
- #: src/main.c:1123
- #, c-format
- msgid " New mode is \"%s\" "
- msgstr " Yeni kip: \"%s\" "
- #: src/main.c:1130 src/main.c:1154
- msgid "&Listing mode..."
- msgstr "&Listeleme kipi..."
- #: src/main.c:1131 src/main.c:1155
- msgid "&Quick view C-x q"
- msgstr "Dosya içe&Riği C-x q"
- #: src/main.c:1132 src/main.c:1156
- msgid "&Info C-x i"
- msgstr "&Bilgi kipi C-x i"
- #: src/main.c:1135 src/main.c:1159
- msgid "&Sort order..."
- msgstr "&Sıralama türü..."
- #: src/main.c:1137 src/main.c:1161
- msgid "&Filter..."
- msgstr "&Süzgeç..."
- #: src/main.c:1140 src/main.c:1164
- msgid "&Network link..."
- msgstr "&Ağ bağı..."
- #: src/main.c:1141 src/main.c:1165
- msgid "FT&P link..."
- msgstr "FT&P bağı..."
- #: src/main.c:1143 src/main.c:1167
- msgid "SM&B link..."
- msgstr "S&MB bağı..."
- #: src/main.c:1148 src/main.c:1172
- msgid "&Drive... M-d"
- msgstr "Sürü&cü... M-d"
- #: src/main.c:1150 src/main.c:1174
- msgid "&Rescan C-r"
- msgstr "Taz&ele C-r"
- #: src/main.c:1178
- msgid "&User menu F2"
- msgstr "K&ullanıcı menüsü F2"
- #: src/main.c:1179
- msgid "&View F3"
- msgstr "&Görünüm F3"
- #: src/main.c:1180
- msgid "Vie&w file... "
- msgstr "Bir dos&ya göster... "
- #: src/main.c:1181
- msgid "&Filtered view M-!"
- msgstr "Görünüm &Süzgeci M-!"
- #: src/main.c:1182
- msgid "&Edit F4"
- msgstr "Dosyayı Düz&enle F4"
- #: src/main.c:1183
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "Dosya/Dizini &Kopyala F5"
- #: src/main.c:1184
- msgid "c&Hmod C-x c"
- msgstr "Dosya ki&Pini değiştir C-x c"
- #: src/main.c:1186
- msgid "&Link C-x l"
- msgstr "Sabi&t Bağ Oluştur C-x l"
- #: src/main.c:1187
- msgid "&SymLink C-x s"
- msgstr "Se&mbolik Bağ oluştur C-x s"
- #: src/main.c:1188
- msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
- msgstr "Sembolik &Bağı düzenle C-x C-s"
- #: src/main.c:1189
- msgid "ch&Own C-x o"
- msgstr "Sa&hip/Grup değiştir C-x o"
- #: src/main.c:1190
- msgid "&Advanced chown "
- msgstr "&Dosya Özelliklerini Değiştir "
- #: src/main.c:1192
- msgid "&Rename/Move F6"
- msgstr "Taşıma / &Ad Değiştirme F6"
- #: src/main.c:1193
- msgid "&Mkdir F7"
- msgstr "Yeni Di&zin oluştur F7"
- #: src/main.c:1194
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "Dosya / Dizini Si&L F8"
- #: src/main.c:1195
- msgid "&Quick cd M-c"
- msgstr "Çabuk Dizin de&ğiştirme M-c"
- #: src/main.c:1197
- msgid "select &Group M-+"
- msgstr "Bl&ok Seçimi M-+"
- #: src/main.c:1198
- msgid "u&Nselect group M-\\"
- msgstr "Blok seçimi&ni kaldır M-\\"
- #: src/main.c:1199
- msgid "reverse selec&Tion M-*"
- msgstr "Seçimi Tersine Çe&vir M-*"
- #: src/main.c:1201
- msgid "e&Xit F10"
- msgstr "&Çıkış F10"
- #. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
- #. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
- #. * the WTree widget port, sorry.
- #.
- #: src/main.c:1209
- msgid "&Directory tree"
- msgstr "&Dizin ağacı"
- #: src/main.c:1210
- msgid "&Find file M-?"
- msgstr "Dosya b&ul M-?"
- #: src/main.c:1211
- msgid "s&Wap panels C-u"
- msgstr "Panelleri yer &değiştir C-u"
- #: src/main.c:1212
- msgid "switch &Panels on/off C-o"
- msgstr "&Panelleri kapat/aç C-o"
- #: src/main.c:1213
- msgid "&Compare directories C-x d"
- msgstr "&Dizinleri karşılaştır C-x d"
- #: src/main.c:1214
- msgid "e&Xternal panelize C-x !"
- msgstr "Dışarıda&n panelle C-x !"
- #: src/main.c:1215
- msgid "show directory s&Izes"
- msgstr "diz&in boyutlarını göster"
- #: src/main.c:1217
- msgid "command &History"
- msgstr "komut &Geçmişi"
- #: src/main.c:1218
- msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
- msgstr "Di&zin Geçmişi C-\\"
- #: src/main.c:1220
- msgid "&Active VFS list C-x a"
- msgstr "Etkin &VFS listesi C-x a"
- #: src/main.c:1221
- msgid "Fr&ee VFSs now"
- msgstr "VFS'lerini şimdi b&oşalt"
- #: src/main.c:1224
- msgid "&Background jobs C-x j"
- msgstr "&Ardalan işlemleri C-x j"
- #: src/main.c:1228
- msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
- msgstr "Dosyaları k&urtar (sadece ext2fs)"
- #: src/main.c:1231
- msgid "&Listing format edit"
- msgstr "&Listeleme biçimini düzenle"
- #: src/main.c:1236
- msgid "&Extension file edit"
- msgstr "Dosya &Uzantılarını düzenle"
- #: src/main.c:1237
- msgid "&Menu file edit"
- msgstr "Men&ü dosyasını düzenle"
- #: src/main.c:1239
- msgid "Menu edi&Tor edit"
- msgstr "Menü d&üzenleyici düzenleme"
- #: src/main.c:1245
- msgid "&Configuration..."
- msgstr "&Yapılandırma..."
- #: src/main.c:1247
- msgid "c&Onfirmation..."
- msgstr "&Onaylama..."
- #: src/main.c:1248
- msgid "&Display bits..."
- msgstr "Bit &gösterimi..."
- #: src/main.c:1250
- msgid "learn &Keys..."
- msgstr "&Tuşları öğren..."
- #: src/main.c:1253
- msgid "&Virtual FS..."
- msgstr "&Sanal Dosya Sistemi..."
- #: src/main.c:1256
- msgid "&Save setup"
- msgstr "Ayarları &Kaydet"
- #: src/main.c:1266
- msgid " &Above "
- msgstr " &Üst "
- #: src/main.c:1266
- msgid " &Left "
- msgstr " &Sol "
- #: src/main.c:1268
- msgid " &File "
- msgstr " &Dosya "
- #: src/main.c:1269
- msgid " &Command "
- msgstr " &Komut "
- #: src/main.c:1270
- msgid " &Options "
- msgstr " Seçe&nekler "
- #: src/main.c:1271
- msgid " &Below "
- msgstr " &Alt"
- #: src/main.c:1271
- msgid " &Right "
- msgstr " &Sağ "
- #: src/main.c:1319
- msgid " Information "
- msgstr " Bilgi "
- #: src/main.c:1320
- msgid ""
- " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
- " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
- " manual reload of the directory. See the man page for \n"
- " the details. "
- msgstr ""
- " Çabuk dizin tazeleme seçeneği kullanıldığında dizin \n"
- " içeriklerindeki anlık değişiklikler gösterilmez. Bu \n"
- " durumda dizin içeriğini kendiniz tazelemek zorunda \n"
- " kalacaksınız. Daha detaylı bilgi için man sayfalarına\n"
- " bakınız."
- #: src/main.c:1590 src/screen.c:2379
- msgid "Menu"
- msgstr "KMenü"
- #: src/main.c:1729
- msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
- msgstr "TERM çevre değişkeni atanmamış!\n"
- #: src/main.c:1826
- msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
- msgstr "GNU Midnight Commander'ı kullandığınız için teşekkür ederiz"
- #: src/main.c:2301
- msgid ""
- "Usage is:\n"
- "\n"
- "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kullanımı:\n"
- "\n"
- "mc [seçenekler] [bu_dizin] [diğer_panel_dizini]\n"
- "\n"
- #: src/main.c:2304
- msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
- msgstr "-a, --stickchars Pencere çizgilerinde +, - , | kullanılır.\n"
- #: src/main.c:2306
- msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
- msgstr "-b, --nocolor Ekran sadece siyah/beyaz gösterilir.\n"
- #: src/main.c:2308
- msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
- msgstr "-B, --background [GELİŞTİRME İÇİN: Artalanda hata ayıklama]\n"
- #: src/main.c:2310
- msgid ""
- "-c, --color Force color mode.\n"
- "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
- "-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
- msgstr ""
- "-c, --color Ekran renkli kullanılır.\n"
- "-C, --colors Renk belirtilir (liste için --help-colors).\n"
- "-d, --nomouse Fare desteğini iptal eder.\n"
- #: src/main.c:2314
- msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
- msgstr "-e, --edit DOSYA Düzenleyiciyi başlatıp, DOSYAyı açar.\n"
- #: src/main.c:2316
- msgid ""
- "-f, --libdir Print configured paths.\n"
- "-h, --help Shows this help message.\n"
- "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
- "termcap\n"
- " default.\n"
- msgstr ""
- "-f, --libdir Yapılandırılan dosya yolunu gösterir.\n"
- "-h, --help Bu yardım iletisini gösterir.\n"
- "-k, --resetsoft (sadece HP terminaller) öntanımlı termcap/terminfo\n"
- " soft tuşlarına sıfırlar.\n"
- #: src/main.c:2321
- msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
- msgstr "-l, --ftplog DOSYA ftpfs komutlarının günlüğünü DOSYAya kaydeder.\n"
- #: src/main.c:2324
- msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
- msgstr ""
- "-M, --memory DOSYA [GELİŞTİRME için: MAD iletilerinin günlüğünü DOSYAya "
- "kaydeder]\n"
- #: src/main.c:2326
- msgid ""
- "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
- "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
- msgstr ""
- "-P, --printwd Çıkışta, son çalışma dizinini basar.\n"
- "-s, --slow İşlem ayrıntılarını kapatır (yavaş terminaller için).\n"
- #: src/main.c:2329
- msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
- msgstr "-t, --termcap TERMCAP değişkeni için desteği etkinleştirir.\n"
- #: src/main.c:2332
- msgid "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
- msgstr ""
- "-S, --createcmdile Çıkışta öntanımlı dizini belirlemek için komut dosyası "
- "oluşturur\n"
- #: src/main.c:2335
- msgid ""
- "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
- "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
- "-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
- msgstr ""
- "-u, --nosubshell Eşgüdümlü altkabuk kipini kapatır.\n"
- "-U, --subshell Eşgüdümlü altkabuk kipini açar.\n"
- "-r, --forceexec Çalıştırma altkabukta yapılır.\n"
- #: src/main.c:2339
- msgid ""
- "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
- "-V, --version Report version and configuration options.\n"
- "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
- "+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
- msgstr ""
- "-v, --view DOSYA DOSYAyı görünüm kipinde açar.\n"
- "-V, --version Sürüm ve yapılandırma seçeneklerini verir.\n"
- "-x, --xterm xterm fare desteği ve ekran kaydet/geri-kur için zorlar.\n"
- "+SAYI SAYI, `mcedit' için dosyanın başlangıç satır "
- "numarasıdır.\n"
- #: src/main.c:2344
- msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
- msgstr "-X, --dbgsubshell [GELİŞTİRME için: Altkabukta hata ayıklama].\n"
- #: src/main.c:2346
- msgid ""
- "\n"
- "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
- "to mc-devel@gnome.org\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Lütfen, `mc -V' çıktısını da içeren bir hata raporunu\n"
- "mc-devel@gnome.org adresine gönderiniz\n"
- #: src/main.c:2361
- msgid ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
- "\n"
- "Keywords:\n"
- " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
- "\n"
- "Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "--colors ANAHTAR-KELİME={ÖN},{ARKA}\n"
- "\n"
- " {ÖN} ve {ARKA} verilmeyebilir, bu durumda öntanımlılar kullanılır\n"
- "\n"
- " Anahtar kelimeler\n"
- " Genel: errors, reverse, gauge, input\n"
- " Dosya gösterimi: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Diloglar: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menüler: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Yardım: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " Dosya türleri: directory, execute, link, device, special, core\n"
- "\n"
- "Renkler:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- #: src/main.c:2410
- #, c-format
- msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
- msgstr "Midnight Commander için kitaplık dizini: %s\n"
- #: src/main.c:2424
- msgid "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
- msgstr ""
- "-m seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen Seçenekler menüsünde Bit "
- "Gösterimi... öğesine bakınız\n"
- #: src/main.c:2465
- msgid "Use to debug the background code"
- msgstr "Artalan kodunda hata ayıklamakta kullanılır"
- #: src/main.c:2471
- msgid "Request to run in color mode"
- msgstr "Renkli kipte çalıştırma isteği"
- #: src/main.c:2473
- msgid "Specifies a color configuration"
- msgstr "Bir renk yapılandırması belirtir"
- #: src/main.c:2480
- msgid "Edits one file"
- msgstr "Dosya düzenler"
- #: src/main.c:2484
- msgid "Displays this help message"
- msgstr "Bu yardım iletisini gösterir"
- #: src/main.c:2486
- msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
- msgstr "Renk şemasının değiştirilmesi ile ilgili yardım ekranını gösterir"
- #: src/main.c:2489
- msgid "Log ftp dialog to specified file"
- msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar"
- #: src/main.c:2496
- msgid "Obsolete"
- msgstr "Artık kullanılmıyor"
- #: src/main.c:2498
- msgid "Requests to run in black and white"
- msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği"
- #: src/main.c:2500
- msgid "Disable mouse support in text version"
- msgstr "Metin sürümünde fare desteğini kapatır"
- #: src/main.c:2503
- msgid "Disables subshell support"
- msgstr "Altkabuk desteğini kapatır"
- #: src/main.c:2507
- msgid "Prints working directory at program exit"
- msgstr "Program çıkışında çalışılan dizini basar"
- #: src/main.c:2509
- msgid "Resets soft keys on HP terminals"
- msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar"
- #: src/main.c:2511
- msgid "To run on slow terminals"
- msgstr "Yavaş terminallerde çalıştırmak"
- #: src/main.c:2514
- msgid "Use stickchars to draw"
- msgstr "Pencere çizgilerinde çubuk karakterleri kullanılır"
- #: src/main.c:2518
- msgid "Enables subshell support (default)"
- msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)"
- #: src/main.c:2522
- msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
- msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmayı dener"
- #: src/main.c:2525
- msgid "Displays the current version"
- msgstr "Sürümü gösterir"
- #: src/main.c:2527
- msgid "Launches the file viewer on a file"
- msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar"
- #: src/main.c:2529
- msgid "Forces xterm features"
- msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir"
- #: src/main.c:2721
- msgid ""
- "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
- "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
- msgstr ""
- "tty satırı açılamadı. mc'yi -P seçeneği olmaksızın çalıştırınız.\n"
- "Bazı sistemlerde # `which mc` çalıştırılabilir.\n"
- #: src/main.c:2784
- msgid " Notice "
- msgstr " Uyarı "
- #: src/main.c:2785
- msgid ""
- " The Midnight Commander configuration files \n"
- " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
- " files have been moved now\n"
- msgstr ""
- " Midnight Commander yapılandırma dosyaları \n"
- " artık ~/.mc dizininde bulunmaktadır ve \n"
- " dosyalar bu dizine taşınmıştır \n"
- #: src/option.c:72
- msgid "safe de&Lete"
- msgstr "güvenilir si&lme"
- #: src/option.c:73
- msgid "cd follows lin&Ks"
- msgstr "cd &Bağları izler"
- #: src/option.c:74
- msgid "advanced cho&Wn"
- msgstr "gelişmiş cho&Wn"
- #: src/option.c:75
- msgid "l&Ynx-like motion"
- msgstr "l&Ynx benzeri hareket"
- #: src/option.c:76
- msgid "rotatin&G dash"
- msgstr "dönen çiz&Gi"
- #: src/option.c:77
- msgid "co&Mplete: show all"
- msgstr "ta&Mamen: tümünü göster"
- #: src/option.c:78
- msgid "&Use internal view"
- msgstr "Kendi göstericisini K&ullan"
- #: src/option.c:79
- msgid "use internal ed&It"
- msgstr "kendi dü&zenleyicisini kullan"
- #: src/option.c:80
- msgid "auto m&Enus"
- msgstr "otomatik m&Enüler"
- #: src/option.c:81
- msgid "&Auto save setup"
- msgstr "&Ayarları otomatik kaydet"
- #: src/option.c:82
- msgid "shell &Patterns"
- msgstr "kabuk &Maskları"
- #: src/option.c:83
- msgid "Compute &Totals"
- msgstr "&Toplamları hesapla"
- #: src/option.c:84
- msgid "&Verbose operation"
- msgstr "ayrıntı&Lı işlem"
- #: src/option.c:85
- msgid "&Fast dir reload"
- msgstr "&Çabuk dizin tazeleme"
- #: src/option.c:86
- msgid "mi&X all files"
- msgstr "dizin ve dosyaları ka&Rıştır"
- #: src/option.c:87
- msgid "&Drop down menus"
- msgstr "Aşağı açılan men&Üler"
- #: src/option.c:88
- msgid "ma&Rk moves down"
- msgstr "Aşağı ha&Reket işaretler"
- #: src/option.c:89
- msgid "show &Hidden files"
- msgstr "&Gizli dosyaları göster"
- #: src/option.c:90
- msgid "show &Backup files"
- msgstr "&Yedek dosyaları göster"
- #: src/option.c:97
- msgid "&Never"
- msgstr "a&Sla"
- #: src/option.c:98
- msgid "on dumb &Terminals"
- msgstr "on dumb &Terminals"
- #: src/option.c:99
- msgid "alwa&Ys"
- msgstr "&Daima"
- #. Similar code is in layout.c (init_layout())
- #: src/option.c:145
- msgid " Configure options "
- msgstr " Yapılandırma seçenekleri "
- #: src/option.c:146
- msgid " Panel options "
- msgstr " Panel seçenekleri"
- #: src/option.c:147
- msgid " Pause after run... "
- msgstr " Çalıştırdıktan sonra beklet... "
- #: src/option.c:199
- msgid "Configure options"
- msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
- #: src/panelize.c:75
- msgid "&Add new"
- msgstr "Yeni &Ekle"
- #: src/panelize.c:91
- msgid " External panelize "
- msgstr " Dış panelleme "
- #: src/panelize.c:182 src/panelize.c:448
- msgid "External panelize"
- msgstr "Dış panelleme"
- #: src/panelize.c:192
- msgid "Command"
- msgstr "Komut"
- #: src/panelize.c:206 src/panelize.c:265 src/panelize.c:337 src/panelize.c:358
- msgid "Other command"
- msgstr "Diğer komut"
- #: src/panelize.c:249
- msgid " Add to external panelize "
- msgstr " Dış panellemeye ekle "
- #: src/panelize.c:250
- msgid " Enter command label: "
- msgstr " Komut yaftası: "
- #: src/panelize.c:289 src/user.c:668
- msgid " Oops... "
- msgstr " Hoop... "
- #: src/panelize.c:290
- msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
- msgstr " Bir uzak dizine girilirken dış panalleme çalıştırılamaz "
- #: src/panelize.c:340
- msgid "Find rejects after patching"
- msgstr "Yamadan sonraki reddedilenleri bul"
- #: src/panelize.c:341
- msgid "Find *.orig after patching"
- msgstr "Yamadan sonraki .orig dosyalarını bul"
- #: src/panelize.c:342
- msgid "Find SUID and SGID programs"
- msgstr "SUID ve SGID uygulamaları bul"
- #: src/panelize.c:393
- msgid "Cannot invoke command."
- msgstr "komut hatırlatmaz."
- #: src/panelize.c:448
- msgid "Pipe close failed"
- msgstr "Veri yolu kapatılamadı"
- #: src/popthelp.c:31
- msgid "Show this help message"
- msgstr "Bu yardım iletisini göster"
- #: src/popthelp.c:32
- msgid "Display brief usage message"
- msgstr "Kısa bir kullanım iletisi gösterir"
- #: src/screen.c:201
- msgid "SUB-DIR"
- msgstr "ALT-DİZ"
- #: src/screen.c:201
- msgid "UP--DIR"
- msgstr "ÜST-DİZ"
- #: src/screen.c:388 src/screen.c:389
- msgid "Size"
- msgstr "Boyut"
- #: src/screen.c:391
- msgid "MTime"
- msgstr "DeğTrh"
- #: src/screen.c:392
- msgid "ATime"
- msgstr "ErşTrh"
- #: src/screen.c:393
- msgid "CTime"
- msgstr "OlşTrh"
- #: src/screen.c:394
- msgid "Permission"
- msgstr "İzinler"
- #: src/screen.c:395
- msgid "Perm"
- msgstr "İzin"
- #: src/screen.c:396
- msgid "Nl"
- msgstr "Nl"
- #: src/screen.c:397
- msgid "Inode"
- msgstr "I-düğüm"
- #: src/screen.c:398
- msgid "UID"
- msgstr "KullKim"
- #: src/screen.c:399
- msgid "GID"
- msgstr "GrupKim"
- #: src/screen.c:400
- msgid "Owner"
- msgstr "Sahibi"
- #: src/screen.c:401
- msgid "Group"
- msgstr "Grup"
- #: src/screen.c:635
- #, c-format
- msgid "%s bytes in %d file"
- msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
- #: src/screen.c:635
- #, c-format
- msgid "%s bytes in %d files"
- msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
- #: src/screen.c:661
- msgid "<readlink failed>"
- msgstr "<bağ okuması başarısız>"
- #: src/screen.c:1274
- msgid "Unknown tag on display format: "
- msgstr "Gösterme biçeminde bilinmeyen etiket:"
- #: src/screen.c:1400
- msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
- msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim geçersiz: öntanımlısı kullanılacak."
- #: src/screen.c:2066 src/screen.c:2113
- msgid " Do you really want to execute? "
- msgstr "Gerçekten çalıştırmak istiyor musunuz?"
- #: src/screen.c:2077 src/screen.c:2127
- msgid " No action taken "
- msgstr " Hareket yok "
- #: src/screen.c:2370 src/tree.c:876
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" dizinine geçilemedi \n"
- " %s "
- #: src/screen.c:2380
- msgid "View"
- msgstr "Görünüm"
- #: src/screen.c:2381 src/view.c:2022
- msgid "Edit"
- msgstr "Düzenle"
- #: src/screen.c:2383 src/tree.c:1026
- msgid "RenMov"
- msgstr "Taşı"
- #: src/screen.c:2384 src/tree.c:1030
- msgid "Mkdir"
- msgstr "DizinAç"
- #: src/selcodepage.c:34
- msgid " Choose input codepage "
- msgstr " Girdi karakter kümesini seçin "
- #: src/selcodepage.c:38
- msgid "- < No translation >"
- msgstr "- < Çeviri yok >"
- #: src/selcodepage.c:76
- msgid ""
- "Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
- "so charsets recoding feature is not available!"
- msgstr ""
- "Midnight Commander iconv desteği olamdan derlenmiş,\n"
- "onun için karakter kümesi çözümlemesi yapılamıyor!"
- #: src/selcodepage.c:93
- msgid ""
- "To use this feature select your codepage in\n"
- "Setup / Display Bits dialog!\n"
- "Do not forget to save options."
- msgstr ""
- "Bu özelliği kullanmak için\n"
- "Seçenekler - > Bitleri Göster penceresinde\n"
- "kendi karakter kümenizi seçiniz.\n"
- "Ayarları kaydetmeyi de unutmayınız."
- #: src/slint.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "Screen size %dx%d is not supported.\n"
- "Check the TERM environment variable.\n"
- msgstr ""
- "%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\n"
- "TERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n"
- #: src/subshell.c:433
- #, c-format
- msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
- msgstr " %s isimli veri yolu açılamadı\n"
- #: src/subshell.c:726
- msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
- msgstr " Kabuk hala etkin. Yine de çıkılsın mı? "
- #: src/subshell.c:752
- msgid " There are stopped jobs."
- msgstr " Durmuş işler var"
- #: src/subshell.c:753
- msgid " Quit anyway? "
- msgstr " Yine de çıkılsın mı? "
- #: src/subshell.c:866
- #, c-format
- msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
- msgstr "Uyarı: %s'e geçilemedi.\n"
- #: src/textconf.c:10
- msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
- msgstr "Sanal Dosya Sistemi: tarfs, extfs"
- #: src/textconf.c:12
- msgid ", ftpfs"
- msgstr ", ftpfs"
- #: src/textconf.c:14
- msgid " (proxies: hsc proxy)"
- msgstr " (vekiller: hsc vekili)"
- #: src/textconf.c:16
- msgid ", mcfs"
- msgstr ", mcfs"
- #: src/textconf.c:18
- msgid " (with termnet support)"
- msgstr " (termnet desteğiyle)"
- #: src/textconf.c:21
- msgid ", smbfs"
- msgstr ", smbfs"
- #: src/textconf.c:25
- msgid ", undelfs"
- msgstr ", undelfs"
- #: src/textconf.c:31
- msgid "With builtin Editor\n"
- msgstr "Yerleşik Düzenleyiciyle\n"
- #: src/textconf.c:37
- msgid "Using system-installed S-Lang library"
- msgstr "Sisteme kurulu S-lang kitaplığı kullanılarak"
- #: src/textconf.c:39
- msgid "Using included S-Lang library"
- msgstr "Paket içindeki S-lang kitaplığı kullanılarak"
- #: src/textconf.c:45
- msgid "with terminfo database"
- msgstr "terminfo veritabanı ile"
- #: src/textconf.c:47
- msgid "with termcap database"
- msgstr "termcap veritabanı ile"
- #: src/textconf.c:49
- msgid "with an unknown terminal database"
- msgstr "bilinmeyen bir uçbirim veritabanı ile"
- #: src/textconf.c:53
- msgid "Using the ncurses library"
- msgstr "ncurses kitaplığı kullanılarak"
- #: src/textconf.c:55
- msgid "Using old curses library"
- msgstr "Eski curses kitaplığı kullanılarak"
- #: src/textconf.c:62
- msgid "With optional subshell support"
- msgstr "Seçimlik altkabuk desteğiyle"
- #: src/textconf.c:64
- msgid "With subshell support as default"
- msgstr "Öntanımlı olarak altkabuk desteğiyle"
- #: src/textconf.c:70
- msgid "With support for background operations\n"
- msgstr "Ardalan işlemleri desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:74
- msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
- msgstr "xterm ve Linux konsolunda fare desteği ile\n"
- #: src/textconf.c:76
- msgid "With mouse support on xterm\n"
- msgstr "xterm üzerinde fare desteği ile\n"
- #: src/textconf.c:80
- msgid "With support for X11 events\n"
- msgstr "X11 eylemleri desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:84
- msgid "With internationalization support\n"
- msgstr "i18n desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:88
- msgid "With multiple codepages support\n"
- msgstr "Çoklu karakter kümesi desteğiyle\n"
- #: src/textconf.c:99
- #, c-format
- msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
- #: src/tree.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open the %s file for writing:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s dosyası yazmak için açılamıyor:\n"
- "%s\n"
- #: src/tree.c:639
- #, c-format
- msgid "Copy \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\" dizininin kopyalanacağı yer:"
- #: src/tree.c:680
- #, c-format
- msgid "Move \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\" dizininin taşınacağı yer:"
- #: src/tree.c:690
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat the destination \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hedef durumlanamıyor\n"
- " %s "
- #: src/tree.c:696
- msgid " The destination isn't a directory "
- msgstr " Hedef bir dizin değil "
- #: src/tree.c:754
- #, c-format
- msgid " Delete %s? "
- msgstr " %s silinsin mi ? "
- #: src/tree.c:786
- msgid "Static"
- msgstr "Statik"
- #: src/tree.c:786
- msgid "Dynamc"
- msgstr "Dinamik"
- #: src/tree.c:1020
- msgid "Rescan"
- msgstr "Tazele"
- #: src/tree.c:1022
- msgid "Forget"
- msgstr "Unut"
- #: src/tree.c:1035
- msgid "Rmdir"
- msgstr "Dizini sil"
- #: src/treestore.c:357
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write to the %s file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s dosyasına yazılamıyor:\n"
- "%s\n"
- #: src/user.c:136
- msgid " Format error on file Extensions File "
- msgstr " Extensions File dosyasında biçim hatası"
- #: src/user.c:137
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no default "
- msgstr " %%var makrosunun bir öntanımı yok "
- #: src/user.c:138
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no variable "
- msgstr " %%var makrosunun bir değişkeni yok "
- #: src/user.c:282
- #, c-format
- msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
- msgstr " Geçersiz kabuk maskı tanımı \"%c\" "
- #: src/user.c:435
- msgid " Debug "
- msgstr " Hata ayıklama "
- #: src/user.c:444
- msgid " ERROR: "
- msgstr " HATA: "
- #: src/user.c:448
- msgid " True: "
- msgstr " Doğru: "
- #: src/user.c:450
- msgid " False: "
- msgstr " Yanlış: "
- #: src/user.c:645
- msgid " Warning -- ignoring file "
- msgstr " Uyarı: -- dosya yoksayılıyor "
- #: src/user.c:646
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
- "Using it may compromise your security"
- msgstr ""
- "%s dosyasının sahibi değiştirilemedi.\n"
- "Dosyanın kullanımı güvenliği bozabilir"
- #: src/user.c:669
- msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
- msgstr " Bir uzak dizine giriş yapılırken uygulamalar çalıştırılamaz "
- #: src/user.c:767
- #, c-format
- msgid " No appropriative entries found in %s "
- msgstr " %s içinde tahsis edilebilir bir girdi yok"
- #. Create listbox
- #: src/user.c:773
- msgid " User menu "
- msgstr " Kullanıcı menüsü "
- #: src/util.c:215
- msgid "name_trunc: too big"
- msgstr "name_trunc: çok büyük"
- #. strftime() format string for recent dates
- #: src/util.c:669 src/util.c:695
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%e %b %H:%M"
- #. strftime() format string for old dates
- #: src/util.c:670 src/util.c:693
- msgid "%b %e %Y"
- msgstr "%e %b %Y"
- #: src/utilunix.c:370
- msgid " Pipe failed "
- msgstr " Veri yolu açılamadı "
- #: src/utilunix.c:374
- msgid " Dup failed "
- msgstr " Tekrar başarısız "
- #: src/view.c:395
- msgid ""
- "File: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "Dosya: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/view.c:396
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "has been modified, do you want to save the changes?\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "değiştirilmişti, değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?\n"
- #: src/view.c:398
- msgid " Save changes "
- msgstr " Kaydet "
- #: src/view.c:440
- msgid " Cannot spawn child program "
- msgstr " Alt uygulama çalıştırılamadı "
- #: src/view.c:449
- msgid " Empty output from child filter "
- msgstr " Alt süzgeç çıktısı boş "
- #: src/view.c:454
- msgid " Could not open file "
- msgstr " Dosya açılamadı "
- #: src/view.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" durumlanamıyor\n"
- " %s "
- #: src/view.c:552
- msgid " Cannot view: not a regular file "
- msgstr " Gösterilemiyor: normal bir dosya değil "
- #: src/view.c:559
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" açılamıyor\n"
- " %s "
- #: src/view.c:691
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Dosya: %s"
- #: src/view.c:705
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%08x"
- msgstr "Offset 0x%08x"
- #: src/view.c:707
- #, c-format
- msgid "Col %d"
- msgstr "Sütun %d"
- #: src/view.c:711
- #, c-format
- msgid "%s bytes"
- msgstr "%s bayt"
- #: src/view.c:716
- msgid " [grow]"
- msgstr " [büyüterek]"
- #: src/view.c:1543 src/view.c:1675
- msgid " Search string not found "
- msgstr " Aranan metin bulunamadı "
- #: src/view.c:1663
- msgid "Invalid hex search expression"
- msgstr "Onaltılık arama ifadesi geçersiz "
- #: src/view.c:1714
- msgid " Invalid regular expression "
- msgstr " Düzenli ifade geçersiz "
- #: src/view.c:1836
- #, c-format
- msgid ""
- " The current line number is %d.\n"
- " Enter the new line number:"
- msgstr ""
- " Şimdiki satır numarası %d.\n"
- " Yeni satır numarasını verin:"
- #: src/view.c:1858
- #, c-format
- msgid ""
- " The current address is 0x%lx.\n"
- " Enter the new address:"
- msgstr ""
- " Şimdiki adres 0x%lx.\n"
- " Yeni adresi verin:"
- #: src/view.c:1860
- msgid " Goto Address "
- msgstr " Adrese Git "
- #: src/view.c:1891
- msgid " Enter regexp:"
- msgstr " Düzenli ifadeyi girin:"
- #: src/view.c:2014
- msgid "Ascii"
- msgstr "Ascii"
- #: src/view.c:2014
- msgid "Hex"
- msgstr "Onaltılık"
- #: src/view.c:2015
- msgid "Goto"
- msgstr "Git"
- #: src/view.c:2015
- msgid "Line"
- msgstr "Satır"
- #: src/view.c:2018
- msgid "RxSrch"
- msgstr "DüzİfAra"
- #: src/view.c:2021
- msgid "EdText"
- msgstr "MetnDüzn"
- #: src/view.c:2021
- msgid "EdHex"
- msgstr "OnaltDüzn"
- #: src/view.c:2023
- msgid "UnWrap"
- msgstr "Sarma"
- #: src/view.c:2023
- msgid "Wrap"
- msgstr "Sarmala"
- #: src/view.c:2026
- msgid "HxSrch"
- msgstr "OnaltAra"
- #: src/view.c:2029
- msgid "Raw"
- msgstr "Temel"
- #: src/view.c:2029
- msgid "Parse"
- msgstr "Tara"
- #: src/view.c:2033
- msgid "Unform"
- msgstr "BiçKald"
- #: src/view.c:2033
- msgid "Format"
- msgstr "Biçim"
- #: src/widget.c:917
- msgid " History "
- msgstr " Geçmiş "
- #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
- #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
- #: src/win.c:191
- msgid "Function key 1"
- msgstr "İşlev tuşu 1"
- #: src/win.c:192
- msgid "Function key 2"
- msgstr "İşlev tuşu 2"
- #: src/win.c:193
- msgid "Function key 3"
- msgstr "İşlev tuşu 3"
- #: src/win.c:194
- msgid "Function key 4"
- msgstr "İşlev tuşu 4"
- #: src/win.c:195
- msgid "Function key 5"
- msgstr "İşlev tuşu 5"
- #: src/win.c:196
- msgid "Function key 6"
- msgstr "İşlev tuşu 6"
- #: src/win.c:197
- msgid "Function key 7"
- msgstr "İşlev tuşu 7"
- #: src/win.c:198
- msgid "Function key 8"
- msgstr "İşlev tuşu 8"
- #: src/win.c:199
- msgid "Function key 9"
- msgstr "İşlev tuşu 9"
- #: src/win.c:200
- msgid "Function key 10"
- msgstr "İşlev tuşu 10"
- #: src/win.c:201
- msgid "Function key 11"
- msgstr "İşlev tuşu 11"
- #: src/win.c:202
- msgid "Function key 12"
- msgstr "İşlev tuşu 12"
- #: src/win.c:203
- msgid "Function key 13"
- msgstr "İşlev tuşu 13"
- #: src/win.c:204
- msgid "Function key 14"
- msgstr "İşlev tuşu 14"
- #: src/win.c:205
- msgid "Function key 15"
- msgstr "İşlev tuşu 15"
- #: src/win.c:206
- msgid "Function key 16"
- msgstr "İşlev tuşu 16"
- #: src/win.c:207
- msgid "Function key 17"
- msgstr "İşlev tuşu 17"
- #: src/win.c:208
- msgid "Function key 18"
- msgstr "İşlev tuşu 18"
- #: src/win.c:209
- msgid "Function key 19"
- msgstr "İşlev tuşu 19"
- #: src/win.c:210
- msgid "Function key 20"
- msgstr "İşlev tuşu 20"
- #: src/win.c:211
- msgid "Backspace key"
- msgstr "Geriye silme tuşu "
- #: src/win.c:212
- msgid "End key"
- msgstr "Gri End tuşu"
- #: src/win.c:213
- msgid "Up arrow key"
- msgstr "Gri yukarı ok tuşu"
- #: src/win.c:214
- msgid "Down arrow key"
- msgstr "Gri aşağı ok tuşu"
- #: src/win.c:215
- msgid "Left arrow key"
- msgstr "Gri sola ok tuşu"
- #: src/win.c:216
- msgid "Right arrow key"
- msgstr "Gri sağa ok tuşu"
- #: src/win.c:217
- msgid "Home key"
- msgstr "Gri Home tuşu"
- #: src/win.c:218
- msgid "Page Down key"
- msgstr "Gri PgDn tuşu"
- #: src/win.c:219
- msgid "Page Up key"
- msgstr "Gri PgUp tuşu"
- #: src/win.c:220
- msgid "Insert key"
- msgstr "Gri Ins tuşu"
- #: src/win.c:221
- msgid "Delete key"
- msgstr "Gri Del tuşu"
- #: src/win.c:222
- msgid "Completion/M-tab"
- msgstr "Tamamlama/M-tab"
- #: src/win.c:223
- msgid "+ on keypad"
- msgstr "Gri +"
- #: src/win.c:224
- msgid "- on keypad"
- msgstr "Gri -"
- #: src/win.c:225
- msgid "* on keypad"
- msgstr "Gri *"
- #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
- #: src/win.c:227
- msgid "Left arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda sola ok"
- #: src/win.c:228
- msgid "Right arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda sağa ok"
- #: src/win.c:229
- msgid "Up arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda yukarı ok"
- #: src/win.c:230
- msgid "Down arrow keypad"
- msgstr "Sayılarda aşağı ok"
- #: src/win.c:231
- msgid "Home on keypad"
- msgstr "Sayılarda Home tuşu"
- #: src/win.c:232
- msgid "End on keypad"
- msgstr "Sayılarda End tuşu"
- #: src/win.c:233
- msgid "Page Down keypad"
- msgstr "Sayılarda PgDn tuşu"
- #: src/win.c:234
- msgid "Page Up keypad"
- msgstr "Sayılarda PgUp tuşu"
- #: src/win.c:235
- msgid "Insert on keypad"
- msgstr "Sayılarda Ins tuşu"
- #: src/win.c:236
- msgid "Delete on keypad"
- msgstr "Sayılarda Del tuşu"
- #: src/win.c:237
- msgid "Enter on keypad"
- msgstr "Sayılarda Enter tuşu"
- #: src/win.c:238
- msgid "Slash on keypad"
- msgstr "Sayılarda / tuşu"
- #: src/win.c:239
- msgid "NumLock on keypad"
- msgstr "Numlock tuşu"
- #. Translators should take care as "Password" or its translations
- #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
- #: src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1864
- msgid "Password:"
- msgstr "Parola:"
- #: vfs/cpio.c:142 vfs/cpio.c:158
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't open cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "cpio arşivi açılamadı\n"
- "%s"
- #: vfs/cpio.c:224
- #, c-format
- msgid ""
- "Premature end of cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "cpio arşivi sonlandırılmamış\n"
- "%s"
- #: vfs/cpio.c:310 vfs/cpio.c:360
- #, c-format
- msgid ""
- "Corrupt cpio header encountered in\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s'de\n"
- "bozuk cpio başlığı saptandı"
- #: vfs/cpio.c:430
- #, c-format
- msgid ""
- "Inconsistent hardlinks of\n"
- "%s\n"
- "in cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "sabit bağları kararsız\n"
- "(%s\n"
- "cpio arşivinde)"
- #. In case entry is already there
- #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
- #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
- #. 'No such file or directory' is such case)
- #. This can be considered archive inconsistency
- #: vfs/cpio.c:453
- #, c-format
- msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!"
- msgstr "%s ikiyüzlü girdiler içeriyor! Atlanıyor"
- #: vfs/cpio.c:520
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected end of file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "dosyasının sonu belirsiz"
- #: vfs/direntry.c:303
- #, c-format
- msgid "Dir cache expired for %s"
- msgstr "Dizin arabelleğinde %s için zamanaşımı"
- #: vfs/direntry.c:820
- msgid "Starting linear transfer..."
- msgstr "Doğrusal aktarım başlangıcı..."
- #: vfs/direntry.c:964
- msgid "Getting file"
- msgstr "Dosya alınması"
- #: vfs/extfs.c:298
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't open %s archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "%s arşivini açamadı"
- #: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
- msgid "Inconsistent extfs archive"
- msgstr "Kararsız extfs arşivi"
- #: vfs/fish.c:147
- #, c-format
- msgid "fish: Disconnecting from %s"
- msgstr "fish: %s bağlantısı kapanıyor"
- #: vfs/fish.c:226
- msgid "fish: Waiting for initial line..."
- msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..."
- #: vfs/fish.c:236
- msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
- msgstr "Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor"
- #: vfs/fish.c:241
- msgid " fish: Password required for "
- msgstr " fish: Parola gerekli "
- #: vfs/fish.c:250
- msgid "fish: Sending password..."
- msgstr "fish: Parola gönderimi..."
- #: vfs/fish.c:256
- msgid "fish: Sending initial line..."
- msgstr "fish: Satır gönderimi..."
- #: vfs/fish.c:266
- msgid "fish: Handshaking version..."
- msgstr "fish: Sürüm anlaşması..."
- #: vfs/fish.c:270
- msgid "fish: Setting up current directory..."
- msgstr "fish: Çalışma dizini belirlenmesi..."
- #: vfs/fish.c:272
- #, c-format
- msgid "fish: Connected, home %s."
- msgstr "fish: Bağlantı kuruldu, Ev %s."
- #: vfs/fish.c:361
- #, c-format
- msgid "fish: Reading directory %s..."
- msgstr "fish: %s dizini okunuyor..."
- #: vfs/fish.c:465
- msgid "fish: failed"
- msgstr "fish: başarısız"
- #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
- #: vfs/fish.c:485
- #, c-format
- msgid "fish: store %s: sending command..."
- msgstr "fish: %s kaydet: komut gönderiliyor..."
- #: vfs/fish.c:513
- msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
- msgstr "fish: Yerel okuma başarısız, sıfırlar gönderiliyor"
- #: vfs/fish.c:525
- #, c-format
- msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
- msgstr "fish: %s %d (%lu) kaydediliyor"
- #: vfs/fish.c:526
- msgid "zeros"
- msgstr "sıfırlar"
- #: vfs/fish.c:574
- msgid "Aborting transfer..."
- msgstr "Aktarım durduruluyor..."
- #: vfs/fish.c:583
- msgid "Error reported after abort."
- msgstr "Durdurma sonra hata raporlandı."
- #: vfs/fish.c:585
- msgid "Aborted transfer would be successful."
- msgstr "Aktarımın durdurulması başarıldı."
- #: vfs/ftpfs.c:315
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
- msgstr "ftpfs: %s bağlantısı kesiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:373
- msgid " FTP: Password required for "
- msgstr "FTP: Parola gerekli: "
- #: vfs/ftpfs.c:402
- msgid " Proxy: Password required for "
- msgstr " Vekil: Parola gerekli: "
- #: vfs/ftpfs.c:428
- msgid "ftpfs: sending proxy login name"
- msgstr "ftpfs: Vekil kullanıcı ismi gönderiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:432
- msgid "ftpfs: sending proxy user password"
- msgstr "ftpfs: Vekil kullanıcı parolası gönderiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:436
- msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
- msgstr "ftpfs: Vekil kimlik denetimi tamamlandı"
- #: vfs/ftpfs.c:440
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connected to %s"
- msgstr "ftpfs: %s ile bağlantı kuruldu"
- #: vfs/ftpfs.c:457
- msgid "ftpfs: sending login name"
- msgstr "ftpfs: kullanıcı ismi gönderiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:462
- msgid "ftpfs: sending user password"
- msgstr "ftpfs: kullanıcı parolası gönderiliyor"
- #: vfs/ftpfs.c:467
- msgid "ftpfs: logged in"
- msgstr "ftpfs: giriş tamamlandı: "
- #: vfs/ftpfs.c:482
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
- msgstr "ftpfs: kullanıcı %s için bağlantı reddedildi"
- #: vfs/ftpfs.c:514
- #, c-format
- msgid " Could not set source routing (%s)"
- msgstr " Kaynak güzergahı (%s) belirlenemedi"
- #: vfs/ftpfs.c:639
- msgid "ftpfs: Invalid host name."
- msgstr "ftpfs: Makina ismi geçersiz."
- #: vfs/ftpfs.c:659
- msgid "ftpfs: Invalid host address."
- msgstr "ftpfs: Makina adresi geçersiz."
- #: vfs/ftpfs.c:682
- #, c-format
- msgid "ftpfs: making connection to %s"
- msgstr "ftpfs: %s ile bağlantı kuruluyor"
- #: vfs/ftpfs.c:692
- msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
- msgstr "ftpfs: bağlantı kullanıcı tarafından kesildi"
- #: vfs/ftpfs.c:694
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
- msgstr "ftpfs: Sunucuya bağlantı başarısız: %s"
- #: vfs/ftpfs.c:735
- #, c-format
- msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
- msgstr "Yinelemek için bekleniyor... %d (iptal etmek için Ctrl-C)"
- #: vfs/ftpfs.c:921
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
- msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı"
- #: vfs/ftpfs.c:997
- msgid "ftpfs: aborting transfer."
- msgstr "ftpfs: aktarım durduruluyor"
- #: vfs/ftpfs.c:999
- #, c-format
- msgid "ftpfs: abort error: %s"
- msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s"
- #: vfs/ftpfs.c:1004
- msgid "ftpfs: abort failed"
- msgstr "ftpfs: durdurma başarısız"
- #: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1195
- msgid "ftpfs: CWD failed."
- msgstr "ftpfs: CWD başarısız"
- #: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110
- msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
- msgstr "ftpfs: sembolik bağ çözümlenemedi"
- #: vfs/ftpfs.c:1161
- msgid "Resolving symlink..."
- msgstr "Sembolik bağ çözümleniyor..."
- #: vfs/ftpfs.c:1183
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
- msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s"
- #: vfs/ftpfs.c:1184
- msgid "(strict rfc959)"
- msgstr "(kesin rfc959)"
- #: vfs/ftpfs.c:1185
- msgid "(chdir first)"
- msgstr "(önce chdir)"
- #: vfs/ftpfs.c:1309
- msgid "ftpfs: failed"
- msgstr "ftpfs: başarısız"
- #: vfs/ftpfs.c:1319
- msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
- msgstr "ftpfs: başarısız; son çare yok"
- #: vfs/ftpfs.c:1382
- #, c-format
- msgid "ftpfs: storing file %d (%lu)"
- msgstr "ftpfs: %d dosyası kaydediliyor (%lu)"
- #: vfs/ftpfs.c:1814
- msgid ""
- "~/.netrc file has not correct mode.\n"
- "Remove password or correct mode."
- msgstr ""
- "~/.netrc dosyası doğru kipte değil .\n"
- "Ya parolayı silin ya da kipi düzeltin."
- #: vfs/mcfs.c:151 vfs/mcfs.c:173 vfs/mcfs.c:199
- msgid " MCFS "
- msgstr " MCFS "
- #: vfs/mcfs.c:151
- msgid " The server does not support this version "
- msgstr " Sunucu bu sürümü desteklemiyor "
- #: vfs/mcfs.c:168
- msgid ""
- " The remote server is not running on a system port \n"
- " you need a password to log in, but the information may \n"
- " not be safe on the remote side. Continue? \n"
- msgstr ""
- " Karşıdaki sunucu bir sistem port'unda çalışmıyor, \n"
- " giriş yapmak için bir parola lazım, fakat bu bilgi \n"
- " karşı tarafta güvenilir olmayabilir. Devam edilsin mi ?\n"
- #: vfs/mcfs.c:171
- msgid " Yes "
- msgstr " Evet "
- #: vfs/mcfs.c:171
- msgid " No "
- msgstr " Hayır"
- #: vfs/mcfs.c:173
- msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
- msgstr " Karşıdaki sunucu tuhaf bir portta çalışıyor. Vazgeçiliyor.\n"
- #: vfs/mcfs.c:185
- msgid " MCFS Password required "
- msgstr " MCFS parolası gerekli "
- #: vfs/mcfs.c:199
- msgid " Invalid password "
- msgstr " Yanlış parola "
- #: vfs/mcfs.c:230
- #, c-format
- msgid " Cannot locate hostname: %s "
- msgstr " Makina ismi bulunamadı: %s "
- #: vfs/mcfs.c:248
- #, c-format
- msgid " Cannot create socket: %s "
- msgstr " Soket oluşturulamadı: %s "
- #: vfs/mcfs.c:254
- #, c-format
- msgid " Cannot connect to server: %s "
- msgstr " Sunucuya bağlanılamadı: %s "
- #: vfs/mcfs.c:320
- msgid " Too many open connections "
- msgstr " Çok fazla açık bağlantı var "
- #: vfs/sfs.c:330
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Uyarı: sfs.ini içindeki satır geçersiz:\n"
- "%s\n"
- #: vfs/sfs.c:341
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Uyarı: sfs.ini içindeki %c seçeneği geçersiz:\n"
- "%s\n"
- #: vfs/smbfs.c:526
- #, c-format
- msgid ""
- " reconnect to %s failed\n"
- " "
- msgstr ""
- " %s ile tekrar bağlantı kurulamadı\n"
- " "
- #: vfs/smbfs.c:1099
- msgid " Authentication failed "
- msgstr " Kimlik Kanıtlama başarısız "
- #: vfs/smbfs.c:1592
- #, c-format
- msgid " %s mkdir'ing %s "
- msgstr " %s %s dizinini yaratıyor "
- #: vfs/smbfs.c:1615
- #, c-format
- msgid " %s rmdir'ing %s "
- msgstr " %s %s dizinini siliyor "
- #: vfs/smbfs.c:1719 vfs/smbfs.c:1739
- #, c-format
- msgid " %s opening remote file %s "
- msgstr " %s karşıdaki %s dosyasını açıyor "
- #: vfs/smbfs.c:1807
- #, c-format
- msgid " %s removing remote file %s "
- msgstr " %s karşıdaki %s dosyasını siliyor "
- #: vfs/smbfs.c:1845
- #, c-format
- msgid " %s renaming files\n"
- msgstr " %s dosyaları yeniden adlandırılıyor\n"
- #: vfs/tar.c:81 vfs/tar.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't open tar archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "tar arşivini açılamadı"
- #: vfs/tar.c:281
- msgid "Unexpected EOF on archive file"
- msgstr "Arşiv dosyasında dosya sonu belirsiz"
- #: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340
- msgid "Inconsistent tar archive"
- msgstr "Tar arşivi düzgün değil"
- #: vfs/tar.c:410
- #, c-format
- msgid ""
- "Hmm,...\n"
- "%s\n"
- "doesn't look like a tar archive."
- msgstr ""
- "Hımmm,...\n"
- "%s\n"
- "bir tar arşivine benzemiyor. "
- #: vfs/undelfs.c:79
- msgid " undelfs: error "
- msgstr " undelfs: hata "
- #: vfs/undelfs.c:182
- msgid " not enough memory "
- msgstr " bellek yetersiz"
- #: vfs/undelfs.c:187
- msgid " while allocating block buffer "
- msgstr " blok tamponu ayrılırken"
- #: vfs/undelfs.c:191
- #, c-format
- msgid " open_inode_scan: %d "
- msgstr " open_inode_scan: %d "
- #: vfs/undelfs.c:195
- #, c-format
- msgid " while starting inode scan %d "
- msgstr " %d i-düğüm taraması başlatılırken"
- #: vfs/undelfs.c:202
- #, c-format
- msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
- msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-düğümden yükleniyor"
- #: vfs/undelfs.c:217
- #, c-format
- msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
- msgstr "ext2_block_iterate %d çağrılırken"
- #: vfs/undelfs.c:225
- msgid " no more memory while reallocating array "
- msgstr " dizi yeniden ayrılırken bellek kalmadı"
- #: vfs/undelfs.c:244
- #, c-format
- msgid " while doing inode scan %d "
- msgstr " %d i-düğüm taraması yapılırken "
- #: vfs/undelfs.c:268
- msgid " Ext2lib error "
- msgstr " Ext2lib hatası "
- #: vfs/undelfs.c:295
- #, c-format
- msgid " Could not open file %s "
- msgstr " %s dosyası açılamadı "
- #: vfs/undelfs.c:298
- msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
- msgstr "undelfs: i-düğüm biteşlemi okunuyor..."
- #: vfs/undelfs.c:301
- #, c-format
- msgid ""
- " Could not load inode bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " %s'den\n"
- " i-düğüm biteşlemi yüklenemedi.\n"
- #: vfs/undelfs.c:304
- msgid "undelfs: reading block bitmap..."
- msgstr "undelfs: blok biteşlemi okunuyor..."
- #: vfs/undelfs.c:307
- #, c-format
- msgid ""
- " Could not load block bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " %s'den \n"
- " blok biteşlemi yüklenemedi. \n"
- #: vfs/undelfs.c:313
- msgid "undelfs: done."
- msgstr "undelfs: bitti."
- #: vfs/undelfs.c:316
- msgid "undelfs: failure"
- msgstr "undelfs: başarısız"
- #: vfs/undelfs.c:340
- msgid " vfs_info is not fs! "
- msgstr " vfs_info bir fs değil! "
- #: vfs/undelfs.c:396 vfs/undelfs.c:580
- msgid " You have to chdir to extract files first "
- msgstr " Dosyaları çıkarmadan önce dizin değiştirmelisiniz "
- #: vfs/undelfs.c:519
- msgid " while iterating over blocks "
- msgstr " bloklar üzerinden tekrarlanırken"
- #: vfs/undelfs.c:624
- #, c-format
- msgid " Could not open file: %s "
- msgstr " dosya açılamadı: %s"
- #: vfs/vfs.c:1180
- msgid "Changes to file lost"
- msgstr "Değişiklikler kayıp"
- #: vfs/vfs.c:1825
- msgid "Could not parse:"
- msgstr "Ayrıştırılamadı:"
- #: vfs/vfs.c:1827
- msgid "More parsing errors will be ignored."
- msgstr "Ayrıştırma hataları bundan sonra yoksayılacak."
- #: vfs/vfs.c:1827
- msgid "(sorry)"
- msgstr "(üzgünüm)"
- #: vfs/vfs.c:1838
- msgid "Internal error:"
- msgstr "İç hata:"
- #: vfs/vfs.c:1848
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
- msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%lu bayt aktarıldı)"
- #: vfs/vfs.c:1849
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
- msgstr "%s : %s : %s %lu bayt aktarıldı"
|