tr.po 61 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-10-04 09:49+0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:28+0000\n"
  13. "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/tr/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: tr\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. msgid "7-bit ASCII"
  23. msgstr ""
  24. #, c-format
  25. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  26. msgstr "%s, %s olarak çevrilemiyor"
  27. msgid "Event system already initialized"
  28. msgstr ""
  29. msgid "Failed to initialize event system"
  30. msgstr ""
  31. msgid "Event system not initialized"
  32. msgstr ""
  33. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  34. msgstr ""
  35. #, c-format
  36. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  37. msgstr ""
  38. #, c-format
  39. msgid "Unable to create event '%s'!"
  40. msgstr ""
  41. #, c-format
  42. msgid ""
  43. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  44. "User: %s\n"
  45. "Process ID: %d"
  46. msgstr ""
  47. msgid "File locked"
  48. msgstr ""
  49. msgid "&Grab lock"
  50. msgstr ""
  51. msgid "&Ignore lock"
  52. msgstr ""
  53. #, c-format
  54. msgid "Cannot create %s directory"
  55. msgstr ""
  56. msgid "FATAL: not a directory:"
  57. msgstr ""
  58. #, c-format
  59. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  60. msgstr ""
  61. #, c-format
  62. msgid ""
  63. "Your old settings were migrated from %s\n"
  64. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  65. "To get more info, please visit\n"
  66. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  67. msgstr ""
  68. #, c-format
  69. msgid ""
  70. "Your old settings were migrated from %s\n"
  71. "to %s\n"
  72. msgstr ""
  73. msgid "Search string not found"
  74. msgstr ""
  75. msgid "Not implemented yet"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  78. msgstr ""
  79. #, c-format
  80. msgid "Invalid token number %d"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Regular expression error"
  83. msgstr ""
  84. msgid "No&rmal"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Re&gular expression"
  87. msgstr ""
  88. msgid "He&xadecimal"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Wil&dcard search"
  91. msgstr ""
  92. #, c-format
  93. msgid ""
  94. "Unable to load '%s' skin.\n"
  95. "Default skin has been loaded"
  96. msgstr ""
  97. #, c-format
  98. msgid ""
  99. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  100. "Default skin has been loaded"
  101. msgstr ""
  102. #, c-format
  103. msgid ""
  104. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  105. "on non-256 colors terminal.\n"
  106. "Default skin has been loaded"
  107. msgstr ""
  108. msgid "Function key 1"
  109. msgstr "İşlev tuşu 1"
  110. msgid "Function key 2"
  111. msgstr "İşlev tuşu 2"
  112. msgid "Function key 3"
  113. msgstr "İşlev tuşu 3"
  114. msgid "Function key 4"
  115. msgstr "İşlev tuşu 4"
  116. msgid "Function key 5"
  117. msgstr "İşlev tuşu 5"
  118. msgid "Function key 6"
  119. msgstr "İşlev tuşu 6"
  120. msgid "Function key 7"
  121. msgstr "İşlev tuşu 7"
  122. msgid "Function key 8"
  123. msgstr "İşlev tuşu 8"
  124. msgid "Function key 9"
  125. msgstr "İşlev tuşu 9"
  126. msgid "Function key 10"
  127. msgstr "İşlev tuşu 10"
  128. msgid "Function key 11"
  129. msgstr "İşlev tuşu 11"
  130. msgid "Function key 12"
  131. msgstr "İşlev tuşu 12"
  132. msgid "Function key 13"
  133. msgstr "İşlev tuşu 13"
  134. msgid "Function key 14"
  135. msgstr "İşlev tuşu 14"
  136. msgid "Function key 15"
  137. msgstr "İşlev tuşu 15"
  138. msgid "Function key 16"
  139. msgstr "İşlev tuşu 16"
  140. msgid "Function key 17"
  141. msgstr "İşlev tuşu 17"
  142. msgid "Function key 18"
  143. msgstr "İşlev tuşu 18"
  144. msgid "Function key 19"
  145. msgstr "İşlev tuşu 19"
  146. msgid "Function key 20"
  147. msgstr "İşlev tuşu 20"
  148. msgid "Backspace key"
  149. msgstr "Geriye silme tuşu "
  150. msgid "End key"
  151. msgstr "Gri End tuşu"
  152. msgid "Up arrow key"
  153. msgstr "Gri yukarı ok tuşu"
  154. msgid "Down arrow key"
  155. msgstr "Gri aşağı ok tuşu"
  156. msgid "Left arrow key"
  157. msgstr "Gri sola ok tuşu"
  158. msgid "Right arrow key"
  159. msgstr "Gri sağa ok tuşu"
  160. msgid "Home key"
  161. msgstr "Gri Home tuşu"
  162. msgid "Page Down key"
  163. msgstr "Gri PgDn tuşu"
  164. msgid "Page Up key"
  165. msgstr "Gri PgUp tuşu"
  166. msgid "Insert key"
  167. msgstr "Gri Ins tuşu"
  168. msgid "Delete key"
  169. msgstr "Gri Del tuşu"
  170. msgid "Completion/M-tab"
  171. msgstr "Tamamlama/M-tab"
  172. msgid "Back Tabulation S-tab"
  173. msgstr ""
  174. msgid "+ on keypad"
  175. msgstr "Gri +"
  176. msgid "- on keypad"
  177. msgstr "Gri -"
  178. msgid "Slash on keypad"
  179. msgstr "Sayılarda / tuşu"
  180. msgid "* on keypad"
  181. msgstr "Gri *"
  182. msgid "Escape key"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Left arrow keypad"
  185. msgstr "Sayılarda sola ok"
  186. msgid "Right arrow keypad"
  187. msgstr "Sayılarda sağa ok"
  188. msgid "Up arrow keypad"
  189. msgstr "Sayılarda yukarı ok"
  190. msgid "Down arrow keypad"
  191. msgstr "Sayılarda aşağı ok"
  192. msgid "Home on keypad"
  193. msgstr "Sayılarda Home tuşu"
  194. msgid "End on keypad"
  195. msgstr "Sayılarda End tuşu"
  196. msgid "Page Down keypad"
  197. msgstr "Sayılarda PgDn tuşu"
  198. msgid "Page Up keypad"
  199. msgstr "Sayılarda PgUp tuşu"
  200. msgid "Insert on keypad"
  201. msgstr "Sayılarda Ins tuşu"
  202. msgid "Delete on keypad"
  203. msgstr "Sayılarda Del tuşu"
  204. msgid "Enter on keypad"
  205. msgstr "Sayılarda Enter tuşu"
  206. msgid "Function key 21"
  207. msgstr ""
  208. msgid "Function key 22"
  209. msgstr ""
  210. msgid "Function key 23"
  211. msgstr ""
  212. msgid "Function key 24"
  213. msgstr ""
  214. msgid "A1 key"
  215. msgstr ""
  216. msgid "C1 key"
  217. msgstr ""
  218. msgid "Plus"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Minus"
  221. msgstr ""
  222. msgid "Asterisk"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Dot"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Less than"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Great than"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Equal"
  231. msgstr ""
  232. msgid "Comma"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Apostrophe"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Colon"
  237. msgstr ""
  238. msgid "Exclamation mark"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Question mark"
  241. msgstr ""
  242. msgid "Ampersand"
  243. msgstr ""
  244. msgid "Dollar sign"
  245. msgstr ""
  246. msgid "Quotation mark"
  247. msgstr ""
  248. msgid "Percent sign"
  249. msgstr ""
  250. msgid "Caret"
  251. msgstr ""
  252. msgid "Tilda"
  253. msgstr ""
  254. msgid "Prime"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Underline"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Understrike"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Pipe"
  261. msgstr ""
  262. msgid "Left parenthesis"
  263. msgstr ""
  264. msgid "Right parenthesis"
  265. msgstr ""
  266. msgid "Left bracket"
  267. msgstr ""
  268. msgid "Right bracket"
  269. msgstr ""
  270. msgid "Left brace"
  271. msgstr ""
  272. msgid "Right brace"
  273. msgstr ""
  274. msgid "Enter"
  275. msgstr ""
  276. msgid "Tab key"
  277. msgstr ""
  278. msgid "Space key"
  279. msgstr ""
  280. msgid "Slash key"
  281. msgstr ""
  282. msgid "Backslash key"
  283. msgstr ""
  284. msgid "Number sign #"
  285. msgstr ""
  286. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  287. msgid "At sign"
  288. msgstr ""
  289. msgid "Ctrl"
  290. msgstr ""
  291. msgid "Alt"
  292. msgstr ""
  293. msgid "Shift"
  294. msgstr ""
  295. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  296. msgstr "TERM çevre değişkeni atanmamış!\n"
  297. #, c-format
  298. msgid ""
  299. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  300. "Check the TERM environment variable.\n"
  301. msgstr "%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\nTERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n"
  302. msgid "Warning"
  303. msgstr "Uyarı"
  304. msgid "Pipe failed"
  305. msgstr ""
  306. msgid "Dup failed"
  307. msgstr ""
  308. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  309. msgstr ""
  310. #, c-format
  311. msgid "Directory cache expired for %s"
  312. msgstr "Dizin arabelleğinde %s için zamanaşımı"
  313. msgid "bytes transferred"
  314. msgstr ""
  315. msgid "Starting linear transfer..."
  316. msgstr "Doğrusal aktarım başlangıcı..."
  317. msgid "Getting file"
  318. msgstr "Dosya alınması"
  319. msgid "Changes to file lost"
  320. msgstr "Değişiklikler kayıp"
  321. #, c-format
  322. msgid "%s is not a directory\n"
  323. msgstr ""
  324. #, c-format
  325. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  326. msgstr ""
  327. #, c-format
  328. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  329. msgstr ""
  330. #, c-format
  331. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  332. msgstr ""
  333. #, c-format
  334. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  335. msgstr ""
  336. #, c-format
  337. msgid "Temporary files will not be created\n"
  338. msgstr ""
  339. #, c-format
  340. msgid "Press any key to continue..."
  341. msgstr "Bir tuşa basınız..."
  342. msgid "Cannot parse:"
  343. msgstr "Ayrıştırılamadı:"
  344. msgid "More parsing errors will be ignored."
  345. msgstr "Ayrıştırma hataları bundan sonra yoksayılacak."
  346. msgid "Internal error:"
  347. msgstr "İç hata:"
  348. msgid "Password:"
  349. msgstr "Parola:"
  350. msgid "Screens"
  351. msgstr ""
  352. msgid "History"
  353. msgstr ""
  354. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  355. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  356. msgstr ""
  357. msgid "Do you want clean this history?"
  358. msgstr ""
  359. msgid "&Yes"
  360. msgstr "&Evet"
  361. msgid "&No"
  362. msgstr "&Hayır"
  363. msgid "&OK"
  364. msgstr "&Tamam"
  365. msgid "&Cancel"
  366. msgstr "&Vazgeç"
  367. msgid "Background process:"
  368. msgstr "Artalan işlemi:"
  369. msgid "Error"
  370. msgstr "Hata"
  371. msgid "Displays the current version"
  372. msgstr "Sürümü gösterir"
  373. msgid "Print data directory"
  374. msgstr ""
  375. msgid "Print extended info about used data directories"
  376. msgstr ""
  377. msgid "Print configure options"
  378. msgstr ""
  379. msgid "Print last working directory to specified file"
  380. msgstr ""
  381. msgid "Enables subshell support (default)"
  382. msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)"
  383. msgid "Disables subshell support"
  384. msgstr "Altkabuk desteğini kapatır"
  385. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  386. msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar"
  387. msgid "Set debug level"
  388. msgstr ""
  389. msgid "Launches the file viewer on a file"
  390. msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar"
  391. msgid "Edit files"
  392. msgstr ""
  393. msgid "Forces xterm features"
  394. msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir"
  395. msgid "Disable X11 support"
  396. msgstr ""
  397. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  398. msgstr ""
  399. msgid "Disable mouse support in text version"
  400. msgstr "Metin sürümünde fare desteğini kapatır"
  401. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  402. msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmayı dener"
  403. msgid "To run on slow terminals"
  404. msgstr "Yavaş terminallerde çalıştırmak"
  405. msgid "Use stickchars to draw"
  406. msgstr "Pencere çizgilerinde çubuk karakterleri kullanılır"
  407. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  408. msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar"
  409. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  410. msgstr ""
  411. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  412. msgstr ""
  413. msgid "Requests to run in black and white"
  414. msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği"
  415. msgid "Request to run in color mode"
  416. msgstr "Renkli kipte çalıştırma isteği"
  417. msgid "Specifies a color configuration"
  418. msgstr "Bir renk yapılandırması belirtir"
  419. msgid "Show mc with specified skin"
  420. msgstr ""
  421. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  422. msgid ""
  423. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  424. "\n"
  425. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  426. "\n"
  427. " Keywords:\n"
  428. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  429. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  430. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  431. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  432. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  433. " errdhotfocus\n"
  434. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  435. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  436. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  437. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  438. " editframedrag\n"
  439. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  440. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  441. msgstr ""
  442. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  443. msgid ""
  444. "Standard Colors:\n"
  445. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  446. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  447. " brightcyan, lightgray and white\n"
  448. "\n"
  449. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  450. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  451. "\n"
  452. "Attributes:\n"
  453. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  454. msgstr ""
  455. msgid "Color options"
  456. msgstr ""
  457. msgid "+number"
  458. msgstr ""
  459. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  460. msgstr ""
  461. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  462. msgstr ""
  463. msgid ""
  464. "\n"
  465. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  466. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  467. msgstr ""
  468. #, c-format
  469. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  470. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  471. msgid "Main options"
  472. msgstr ""
  473. msgid "Terminal options"
  474. msgstr ""
  475. msgid "Arguments parse error!"
  476. msgstr ""
  477. msgid "No arguments given to the viewer."
  478. msgstr ""
  479. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  480. msgstr ""
  481. msgid "Background process error"
  482. msgstr ""
  483. msgid "Unknown error in child"
  484. msgstr ""
  485. msgid "Child died unexpectedly"
  486. msgstr ""
  487. msgid "Background protocol error"
  488. msgstr ""
  489. msgid "Reading failed"
  490. msgstr ""
  491. msgid ""
  492. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  493. "than we can handle."
  494. msgstr ""
  495. msgid "&Dismiss"
  496. msgstr "&Bırak"
  497. msgid "Enter search string:"
  498. msgstr ""
  499. msgid "Cas&e sensitive"
  500. msgstr ""
  501. msgid "&Backwards"
  502. msgstr "&Geriye doğru"
  503. msgid "&Whole words"
  504. msgstr ""
  505. msgid "&All charsets"
  506. msgstr ""
  507. msgid "Search"
  508. msgstr "Ara"
  509. msgid "Search is disabled"
  510. msgstr ""
  511. #, c-format
  512. msgid ""
  513. "Cannot create temporary diff file\n"
  514. "%s"
  515. msgstr ""
  516. #, c-format
  517. msgid ""
  518. "Cannot create backup file\n"
  519. "%s%s\n"
  520. "%s"
  521. msgstr ""
  522. #, c-format
  523. msgid ""
  524. "Cannot create temporary merge file\n"
  525. "%s"
  526. msgstr ""
  527. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  528. msgstr ""
  529. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  530. msgstr ""
  531. msgid "Diff algorithm"
  532. msgstr ""
  533. msgid "Diff extra options"
  534. msgstr ""
  535. msgid "&Ignore case"
  536. msgstr ""
  537. msgid "Ignore tab &expansion"
  538. msgstr ""
  539. msgid "Ignore &space change"
  540. msgstr ""
  541. msgid "Ignore all &whitespace"
  542. msgstr ""
  543. msgid "Strip &trailing carriage return"
  544. msgstr ""
  545. msgid "Diff Options"
  546. msgstr ""
  547. msgid "Edit"
  548. msgstr ""
  549. msgid "Edit is disabled"
  550. msgstr ""
  551. msgid "Goto line (left)"
  552. msgstr ""
  553. msgid "Goto line (right)"
  554. msgstr ""
  555. msgid "Enter line:"
  556. msgstr ""
  557. msgid "ButtonBar|Help"
  558. msgstr ""
  559. msgid "ButtonBar|Save"
  560. msgstr ""
  561. msgid "ButtonBar|Edit"
  562. msgstr ""
  563. msgid "ButtonBar|Merge"
  564. msgstr ""
  565. msgid "ButtonBar|Search"
  566. msgstr ""
  567. msgid "ButtonBar|Options"
  568. msgstr ""
  569. msgid "ButtonBar|Quit"
  570. msgstr ""
  571. msgid "Quit"
  572. msgstr "Çık"
  573. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  574. msgstr ""
  575. msgid ""
  576. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  577. "Save modified file(s)?"
  578. msgstr ""
  579. msgid "Diff:"
  580. msgstr ""
  581. #, c-format
  582. msgid "\"%s\" is a directory"
  583. msgstr ""
  584. #, c-format
  585. msgid ""
  586. "Cannot stat \"%s\"\n"
  587. "%s"
  588. msgstr ""
  589. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  590. msgstr ""
  591. msgid "Two files are needed to compare"
  592. msgstr ""
  593. msgid "Choose syntax highlighting"
  594. msgstr ""
  595. msgid "< Auto >"
  596. msgstr ""
  597. msgid "< Reload Current Syntax >"
  598. msgstr ""
  599. #, c-format
  600. msgid "Cannot open %s for reading"
  601. msgstr ""
  602. #, c-format
  603. msgid "Error reading %s"
  604. msgstr ""
  605. #, c-format
  606. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  607. msgstr ""
  608. #, c-format
  609. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  610. msgstr ""
  611. #, c-format
  612. msgid ""
  613. "File \"%s\" is too large.\n"
  614. "Open it anyway?"
  615. msgstr ""
  616. #, c-format
  617. msgid "Error reading from pipe: %s"
  618. msgstr ""
  619. #, c-format
  620. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  621. msgstr ""
  622. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  623. msgstr ""
  624. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  625. msgstr ""
  626. #, c-format
  627. msgid "Error writing to pipe: %s"
  628. msgstr ""
  629. #, c-format
  630. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  631. msgstr ""
  632. #, c-format
  633. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  634. msgstr ""
  635. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  636. msgstr ""
  637. msgid "C&ontinue"
  638. msgstr ""
  639. msgid "&Do not change"
  640. msgstr ""
  641. msgid "&Unix format (LF)"
  642. msgstr ""
  643. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  644. msgstr ""
  645. msgid "&Macintosh format (CR)"
  646. msgstr ""
  647. msgid "Enter file name:"
  648. msgstr ""
  649. msgid "Change line breaks to:"
  650. msgstr ""
  651. msgid "Save As"
  652. msgstr ""
  653. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  654. msgstr ""
  655. msgid "&Quick save"
  656. msgstr ""
  657. msgid "&Safe save"
  658. msgstr ""
  659. msgid "&Do backups with following extension:"
  660. msgstr ""
  661. msgid "Check &POSIX new line"
  662. msgstr ""
  663. msgid "Edit Save Mode"
  664. msgstr ""
  665. msgid "Save as"
  666. msgstr ""
  667. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  668. msgstr ""
  669. msgid "A file already exists with this name"
  670. msgstr ""
  671. msgid "&Overwrite"
  672. msgstr ""
  673. msgid "Cannot save file"
  674. msgstr ""
  675. msgid "Delete macro"
  676. msgstr ""
  677. msgid "Press macro hotkey:"
  678. msgstr ""
  679. msgid "Macro not deleted"
  680. msgstr ""
  681. msgid "Save macro"
  682. msgstr ""
  683. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  684. msgstr ""
  685. msgid "Repeat last commands"
  686. msgstr ""
  687. msgid "Repeat times:"
  688. msgstr ""
  689. #, c-format
  690. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  691. msgstr ""
  692. msgid "Save file"
  693. msgstr ""
  694. msgid "&Save"
  695. msgstr "&Kaydet"
  696. msgid "Load"
  697. msgstr ""
  698. msgid "Syntax file edit"
  699. msgstr ""
  700. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  701. msgstr ""
  702. msgid "&User"
  703. msgstr "&Kullanıcı"
  704. msgid "&System wide"
  705. msgstr ""
  706. msgid "Menu edit"
  707. msgstr ""
  708. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  709. msgstr ""
  710. msgid "&Local"
  711. msgstr "Yere&l"
  712. msgid "Replace"
  713. msgstr ""
  714. #, c-format
  715. msgid "%ld replacements made"
  716. msgstr ""
  717. msgid "[NoName]"
  718. msgstr ""
  719. #, c-format
  720. msgid ""
  721. "File %s was modified.\n"
  722. "Save before close?"
  723. msgstr ""
  724. msgid "Close file"
  725. msgstr ""
  726. #, c-format
  727. msgid ""
  728. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  729. "Save modified file %s?"
  730. msgstr ""
  731. msgid "This function is not implemented"
  732. msgstr ""
  733. msgid "Copy to clipboard"
  734. msgstr ""
  735. msgid "Unable to save to file"
  736. msgstr ""
  737. msgid "Cut to clipboard"
  738. msgstr ""
  739. msgid "Goto line"
  740. msgstr ""
  741. msgid "Save block"
  742. msgstr ""
  743. msgid "Insert file"
  744. msgstr ""
  745. msgid "Cannot insert file"
  746. msgstr ""
  747. msgid "Sort block"
  748. msgstr ""
  749. msgid "You must first highlight a block of text"
  750. msgstr ""
  751. msgid "Run sort"
  752. msgstr ""
  753. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  754. msgstr ""
  755. msgid "Sort"
  756. msgstr ""
  757. msgid "Cannot execute sort command"
  758. msgstr ""
  759. #, c-format
  760. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  761. msgstr ""
  762. msgid "Paste output of external command"
  763. msgstr ""
  764. msgid "Enter shell command(s):"
  765. msgstr ""
  766. msgid "External command"
  767. msgstr ""
  768. msgid "Cannot execute command"
  769. msgstr ""
  770. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  771. msgstr ""
  772. msgid "To"
  773. msgstr ""
  774. msgid "Subject"
  775. msgstr ""
  776. msgid "Copies to"
  777. msgstr ""
  778. msgid "Mail"
  779. msgstr ""
  780. msgid "Insert literal"
  781. msgstr ""
  782. msgid "Press any key:"
  783. msgstr ""
  784. msgid ""
  785. "Current text was modified without a file save.\n"
  786. "Continue discards these changes"
  787. msgstr ""
  788. msgid "In se&lection"
  789. msgstr ""
  790. msgid "&Find all"
  791. msgstr ""
  792. msgid "Enter replacement string:"
  793. msgstr ""
  794. msgid "Replace with:"
  795. msgstr ""
  796. msgid "&Replace"
  797. msgstr "&Yerleştir"
  798. msgid "A&ll"
  799. msgstr "&Tümü"
  800. msgid "&Skip"
  801. msgstr "&Atla"
  802. msgid "Confirm replace"
  803. msgstr ""
  804. msgid "Cancel"
  805. msgstr "Vazgeç"
  806. msgid ""
  807. "Current text was modified without a file save.\n"
  808. "Continue discards these changes."
  809. msgstr ""
  810. msgid "NoName"
  811. msgstr ""
  812. msgid "&Open file..."
  813. msgstr "D&osyayı aç..."
  814. msgid "&New"
  815. msgstr ""
  816. msgid "&Close"
  817. msgstr ""
  818. msgid "Save &as..."
  819. msgstr ""
  820. msgid "&Insert file..."
  821. msgstr ""
  822. msgid "Cop&y to file..."
  823. msgstr ""
  824. msgid "&User menu..."
  825. msgstr ""
  826. msgid "A&bout..."
  827. msgstr ""
  828. msgid "&Quit"
  829. msgstr "Çı&k"
  830. msgid "&Undo"
  831. msgstr ""
  832. msgid "&Redo"
  833. msgstr ""
  834. msgid "&Toggle ins/overw"
  835. msgstr ""
  836. msgid "To&ggle mark"
  837. msgstr ""
  838. msgid "&Mark columns"
  839. msgstr ""
  840. msgid "Mark &all"
  841. msgstr ""
  842. msgid "Unmar&k"
  843. msgstr ""
  844. msgid "Cop&y"
  845. msgstr ""
  846. msgid "Mo&ve"
  847. msgstr ""
  848. msgid "&Delete"
  849. msgstr "&Sil"
  850. msgid "Co&py to clipfile"
  851. msgstr ""
  852. msgid "&Cut to clipfile"
  853. msgstr ""
  854. msgid "Pa&ste from clipfile"
  855. msgstr ""
  856. msgid "&Beginning"
  857. msgstr ""
  858. msgid "&End"
  859. msgstr ""
  860. msgid "&Search..."
  861. msgstr ""
  862. msgid "Search &again"
  863. msgstr ""
  864. msgid "&Replace..."
  865. msgstr ""
  866. msgid "&Toggle bookmark"
  867. msgstr ""
  868. msgid "&Next bookmark"
  869. msgstr ""
  870. msgid "&Prev bookmark"
  871. msgstr ""
  872. msgid "&Flush bookmarks"
  873. msgstr ""
  874. msgid "&Go to line..."
  875. msgstr ""
  876. msgid "&Toggle line state"
  877. msgstr ""
  878. msgid "Go to matching &bracket"
  879. msgstr ""
  880. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  881. msgstr ""
  882. msgid "&Find declaration"
  883. msgstr ""
  884. msgid "Back from &declaration"
  885. msgstr ""
  886. msgid "For&ward to declaration"
  887. msgstr ""
  888. msgid "Encod&ing..."
  889. msgstr ""
  890. msgid "&Refresh screen"
  891. msgstr ""
  892. msgid "&Start/Stop record macro"
  893. msgstr ""
  894. msgid "Delete macr&o..."
  895. msgstr ""
  896. msgid "Record/Repeat &actions"
  897. msgstr ""
  898. msgid "S&pell check"
  899. msgstr ""
  900. msgid "C&heck word"
  901. msgstr ""
  902. msgid "Change spelling &language..."
  903. msgstr ""
  904. msgid "&Mail..."
  905. msgstr ""
  906. msgid "Insert &literal..."
  907. msgstr ""
  908. msgid "Insert &date/time"
  909. msgstr ""
  910. msgid "&Format paragraph"
  911. msgstr ""
  912. msgid "&Sort..."
  913. msgstr ""
  914. msgid "&Paste output of..."
  915. msgstr ""
  916. msgid "&External formatter"
  917. msgstr ""
  918. msgid "&Move"
  919. msgstr "&Taşı"
  920. msgid "&Resize"
  921. msgstr ""
  922. msgid "&Toggle fullscreen"
  923. msgstr ""
  924. msgid "&Next"
  925. msgstr ""
  926. msgid "&Previous"
  927. msgstr ""
  928. msgid "&List..."
  929. msgstr ""
  930. msgid "&General..."
  931. msgstr ""
  932. msgid "Save &mode..."
  933. msgstr ""
  934. msgid "Learn &keys..."
  935. msgstr ""
  936. msgid "Syntax &highlighting..."
  937. msgstr ""
  938. msgid "S&yntax file"
  939. msgstr ""
  940. msgid "&Menu file"
  941. msgstr ""
  942. msgid "&Save setup"
  943. msgstr "Ayarları &Kaydet"
  944. msgid "&File"
  945. msgstr ""
  946. msgid "&Edit"
  947. msgstr ""
  948. msgid "&Search"
  949. msgstr ""
  950. msgid "&Command"
  951. msgstr ""
  952. msgid "For&mat"
  953. msgstr ""
  954. msgid "&Window"
  955. msgstr ""
  956. msgid "&Options"
  957. msgstr ""
  958. msgid "&None"
  959. msgstr ""
  960. msgid "&Dynamic paragraphing"
  961. msgstr ""
  962. msgid "Type &writer wrap"
  963. msgstr ""
  964. msgid "Wrap mode"
  965. msgstr "Sarmalama kipi"
  966. msgid "Tabulation"
  967. msgstr ""
  968. msgid "&Fake half tabs"
  969. msgstr "Sahte &Yarım sekmeler"
  970. msgid "&Backspace through tabs"
  971. msgstr "&Geri silme sekmeleri izler"
  972. msgid "Fill tabs with &spaces"
  973. msgstr "&Sekmeleri boşluklarla değiştir"
  974. msgid "Tab spacing:"
  975. msgstr ""
  976. msgid "Other options"
  977. msgstr ""
  978. msgid "&Return does autoindent"
  979. msgstr "&Return otogirintileme yapar"
  980. msgid "Confir&m before saving"
  981. msgstr "kaydet&Meden önce sor"
  982. msgid "Save file &position"
  983. msgstr ""
  984. msgid "&Visible trailing spaces"
  985. msgstr ""
  986. msgid "Visible &tabs"
  987. msgstr ""
  988. msgid "Synta&x highlighting"
  989. msgstr "&Sözdizimi aydınlatma"
  990. msgid "C&ursor after inserted block"
  991. msgstr ""
  992. msgid "Pers&istent selection"
  993. msgstr ""
  994. msgid "Cursor be&yond end of line"
  995. msgstr ""
  996. msgid "&Group undo"
  997. msgstr ""
  998. msgid "Word wrap line length:"
  999. msgstr ""
  1000. msgid "Editor options"
  1001. msgstr ""
  1002. msgid ""
  1003. "A user friendly text editor\n"
  1004. "written for the Midnight Commander."
  1005. msgstr ""
  1006. msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
  1007. msgstr ""
  1008. msgid "About"
  1009. msgstr ""
  1010. msgid "Open files"
  1011. msgstr ""
  1012. msgid "Edit: "
  1013. msgstr ""
  1014. msgid "ButtonBar|Mark"
  1015. msgstr ""
  1016. msgid "ButtonBar|Replac"
  1017. msgstr ""
  1018. msgid "ButtonBar|Copy"
  1019. msgstr ""
  1020. msgid "ButtonBar|Move"
  1021. msgstr ""
  1022. msgid "ButtonBar|Delete"
  1023. msgstr ""
  1024. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1025. msgstr ""
  1026. msgid "&Add word"
  1027. msgstr ""
  1028. msgid "Language"
  1029. msgstr ""
  1030. msgid "Misspelled"
  1031. msgstr ""
  1032. msgid "Check word"
  1033. msgstr ""
  1034. msgid "Suggest"
  1035. msgstr ""
  1036. msgid "Select language"
  1037. msgstr ""
  1038. msgid "Load syntax file"
  1039. msgstr ""
  1040. #, c-format
  1041. msgid ""
  1042. "Cannot open file %s\n"
  1043. "%s"
  1044. msgstr ""
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Error in file %s on line %d"
  1047. msgstr ""
  1048. msgid ""
  1049. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1050. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1051. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1052. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1053. msgstr ""
  1054. #, c-format
  1055. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1056. msgstr ""
  1057. msgid "The shell is already running a command"
  1058. msgstr ""
  1059. #, c-format
  1060. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1061. msgstr ""
  1062. msgid "Set &all"
  1063. msgstr "Tümünü &belirle"
  1064. msgid "S&kip"
  1065. msgstr "A&tla"
  1066. msgid "&Set"
  1067. msgstr "&Tamam"
  1068. msgid "owner"
  1069. msgstr "sahibi"
  1070. msgid "group"
  1071. msgstr "grup"
  1072. msgid "other"
  1073. msgstr "diğer"
  1074. msgid "Flag"
  1075. msgstr "İm"
  1076. msgid "Chown advanced command"
  1077. msgstr ""
  1078. #, c-format
  1079. msgid ""
  1080. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1081. "%s"
  1082. msgstr ""
  1083. #, c-format
  1084. msgid ""
  1085. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1086. "%s"
  1087. msgstr ""
  1088. msgid "Other 8 bit"
  1089. msgstr "Diğer 8 bit"
  1090. msgid "Running"
  1091. msgstr ""
  1092. msgid "Stopped"
  1093. msgstr "Durduruldu"
  1094. msgid "&Never"
  1095. msgstr "a&Sla"
  1096. msgid "On dum&b terminals"
  1097. msgstr ""
  1098. msgid "Alwa&ys"
  1099. msgstr "&Daima"
  1100. msgid "File operations"
  1101. msgstr ""
  1102. msgid "&Verbose operation"
  1103. msgstr "ayrıntı&Lı işlem"
  1104. msgid "Compute tota&ls"
  1105. msgstr ""
  1106. msgid "Classic pro&gressbar"
  1107. msgstr ""
  1108. msgid "Mkdi&r autoname"
  1109. msgstr ""
  1110. msgid "&Preallocate space"
  1111. msgstr ""
  1112. msgid "Esc key mode"
  1113. msgstr ""
  1114. msgid "S&ingle press"
  1115. msgstr ""
  1116. msgid "Timeout:"
  1117. msgstr ""
  1118. msgid "Pause after run"
  1119. msgstr ""
  1120. msgid "Use internal edi&t"
  1121. msgstr ""
  1122. msgid "Use internal vie&w"
  1123. msgstr ""
  1124. msgid "A&sk new file name"
  1125. msgstr ""
  1126. msgid "Auto m&enus"
  1127. msgstr ""
  1128. msgid "&Drop down menus"
  1129. msgstr "Aşağı açılan men&Üler"
  1130. msgid "S&hell patterns"
  1131. msgstr ""
  1132. msgid "Co&mplete: show all"
  1133. msgstr ""
  1134. msgid "Rotating d&ash"
  1135. msgstr ""
  1136. msgid "Cd follows lin&ks"
  1137. msgstr ""
  1138. msgid "Sa&fe delete"
  1139. msgstr ""
  1140. msgid "A&uto save setup"
  1141. msgstr ""
  1142. msgid "Configure options"
  1143. msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
  1144. msgid "Case &insensitive"
  1145. msgstr ""
  1146. msgid "Use panel sort mo&de"
  1147. msgstr ""
  1148. msgid "Show mi&ni-status"
  1149. msgstr ""
  1150. msgid "Use SI si&ze units"
  1151. msgstr ""
  1152. msgid "Mi&x all files"
  1153. msgstr ""
  1154. msgid "Show &backup files"
  1155. msgstr ""
  1156. msgid "Show &hidden files"
  1157. msgstr ""
  1158. msgid "&Fast dir reload"
  1159. msgstr "&Çabuk dizin tazeleme"
  1160. msgid "Ma&rk moves down"
  1161. msgstr ""
  1162. msgid "Re&verse files only"
  1163. msgstr ""
  1164. msgid "Simple s&wap"
  1165. msgstr ""
  1166. msgid "A&uto save panels setup"
  1167. msgstr ""
  1168. msgid "Navigation"
  1169. msgstr ""
  1170. msgid "L&ynx-like motion"
  1171. msgstr "L&ynx benzeri hareket"
  1172. msgid "Pa&ge scrolling"
  1173. msgstr ""
  1174. msgid "&Mouse page scrolling"
  1175. msgstr ""
  1176. msgid "File highlight"
  1177. msgstr ""
  1178. msgid "File &types"
  1179. msgstr ""
  1180. msgid "&Permissions"
  1181. msgstr ""
  1182. msgid "Quick search"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Panel options"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "Information"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid ""
  1189. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1190. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1191. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1192. "the details."
  1193. msgstr ""
  1194. msgid "&Full file list"
  1195. msgstr "&Tam dosya listesi"
  1196. msgid "&Brief file list"
  1197. msgstr "Ö&zet dosya listesi"
  1198. msgid "&Long file list"
  1199. msgstr "&Uzun dosya listesi"
  1200. msgid "&User defined:"
  1201. msgstr "Ku&llanıcı tanımlı:"
  1202. msgid "User &mini status"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "Listing mode"
  1205. msgstr "Listeleme kipi"
  1206. msgid "Executable &first"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "&Reverse"
  1209. msgstr "Te&rs"
  1210. msgid "Sort order"
  1211. msgstr "Sıralama türü"
  1212. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1213. #. prefix
  1214. msgid "Confirmation|&Delete"
  1215. msgstr ""
  1216. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "Confirmation|&Execute"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "Confirmation|E&xit"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1223. msgstr ""
  1224. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1225. msgstr ""
  1226. msgid "Confirmation"
  1227. msgstr ""
  1228. msgid "&UTF-8 output"
  1229. msgstr ""
  1230. msgid "&Full 8 bits output"
  1231. msgstr ""
  1232. msgid "&ISO 8859-1"
  1233. msgstr ""
  1234. msgid "7 &bits"
  1235. msgstr ""
  1236. msgid "F&ull 8 bits input"
  1237. msgstr "Ta&m 8-bitlik girdi"
  1238. msgid "Display bits"
  1239. msgstr ""
  1240. msgid "Input / display codepage:"
  1241. msgstr "Girdi / gösterme karakter kümesi:"
  1242. msgid "&Select"
  1243. msgstr "&Seç"
  1244. msgid "Directory tree"
  1245. msgstr ""
  1246. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1247. msgstr ""
  1248. msgid "FTP anonymous password:"
  1249. msgstr ""
  1250. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1251. msgstr ""
  1252. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1253. msgstr ""
  1254. msgid "&Use ~/.netrc"
  1255. msgstr ""
  1256. msgid "Use &passive mode"
  1257. msgstr ""
  1258. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1259. msgstr ""
  1260. msgid "Virtual File System Setting"
  1261. msgstr ""
  1262. msgid "cd"
  1263. msgstr "cd"
  1264. msgid "Quick cd"
  1265. msgstr "Çabuk dizin değiştirme"
  1266. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1267. msgstr "Mevcut dosya (Sembolik bağın hedefi):"
  1268. msgid "Symbolic link filename:"
  1269. msgstr "Sembolik bağ ismi:"
  1270. msgid "Symbolic link"
  1271. msgstr "Sembolik bağ"
  1272. msgid "&Stop"
  1273. msgstr "&Durdur"
  1274. msgid "&Resume"
  1275. msgstr "Y&eniden devam et"
  1276. msgid "&Kill"
  1277. msgstr "&Öldür"
  1278. msgid "Background jobs"
  1279. msgstr ""
  1280. #, c-format
  1281. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1282. msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
  1283. msgid "Domain:"
  1284. msgstr "Alan adı: "
  1285. msgid "Username:"
  1286. msgstr "Kullanıcı: "
  1287. msgid "SMB authentication"
  1288. msgstr ""
  1289. msgid "set &user ID on execution"
  1290. msgstr ""
  1291. msgid "set &group ID on execution"
  1292. msgstr ""
  1293. msgid "stick&y bit"
  1294. msgstr ""
  1295. msgid "&read by owner"
  1296. msgstr ""
  1297. msgid "&write by owner"
  1298. msgstr ""
  1299. msgid "e&xecute/search by owner"
  1300. msgstr ""
  1301. msgid "rea&d by group"
  1302. msgstr ""
  1303. msgid "write by grou&p"
  1304. msgstr ""
  1305. msgid "execu&te/search by group"
  1306. msgstr ""
  1307. msgid "read &by others"
  1308. msgstr ""
  1309. msgid "wr&ite by others"
  1310. msgstr ""
  1311. msgid "execute/searc&h by others"
  1312. msgstr ""
  1313. msgid "Name:"
  1314. msgstr ""
  1315. msgid "Permissions (octal):"
  1316. msgstr ""
  1317. msgid "Owner name:"
  1318. msgstr ""
  1319. msgid "Group name:"
  1320. msgstr ""
  1321. msgid "&Marked all"
  1322. msgstr "Tü&münü seç"
  1323. msgid "S&et marked"
  1324. msgstr "S&eçimi başlat"
  1325. msgid "C&lear marked"
  1326. msgstr "İşa&retlenenleri Temizle"
  1327. msgid "Chmod command"
  1328. msgstr "Chmod komutu"
  1329. msgid "Permission"
  1330. msgstr "İzinler"
  1331. msgid "File"
  1332. msgstr "Dosya"
  1333. msgid "Set &groups"
  1334. msgstr "&Grupları belirle"
  1335. msgid "Set &users"
  1336. msgstr "K&ullanıcıları belirle"
  1337. msgid "Name"
  1338. msgstr "İsim"
  1339. msgid "Owner name"
  1340. msgstr "Sahibi"
  1341. msgid "Group name"
  1342. msgstr "Grup ismi"
  1343. msgid "Size"
  1344. msgstr "Boyut"
  1345. msgid "Chown command"
  1346. msgstr ""
  1347. msgid "User name"
  1348. msgstr ""
  1349. msgid "<Unknown user>"
  1350. msgstr "<Bilinmeyen>"
  1351. msgid "<Unknown group>"
  1352. msgstr "<Bilinmeyen>"
  1353. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1354. msgstr ""
  1355. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1356. msgstr "Dosyalar işaretli, dizin değişsin mi?"
  1357. msgid "Cannot change directory"
  1358. msgstr "Dizin değiştirilemedi"
  1359. msgid "Filter"
  1360. msgstr ""
  1361. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1362. msgstr ""
  1363. msgid "&Files only"
  1364. msgstr ""
  1365. msgid "&Using shell patterns"
  1366. msgstr "&Kabuk masklarını kullanarak"
  1367. msgid "&Case sensitive"
  1368. msgstr ""
  1369. #, c-format
  1370. msgid "Link %s to:"
  1371. msgstr ""
  1372. msgid "Link"
  1373. msgstr ""
  1374. #, c-format
  1375. msgid "link: %s"
  1376. msgstr ""
  1377. #, c-format
  1378. msgid "symlink: %s"
  1379. msgstr ""
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1382. msgstr ""
  1383. msgid "View file"
  1384. msgstr ""
  1385. msgid "Filename:"
  1386. msgstr ""
  1387. msgid "Filtered view"
  1388. msgstr ""
  1389. msgid "Filter command and arguments:"
  1390. msgstr ""
  1391. msgid "Edit file"
  1392. msgstr ""
  1393. msgid "Create a new Directory"
  1394. msgstr "Yeni bir dizin Oluştur"
  1395. msgid "Enter directory name:"
  1396. msgstr ""
  1397. msgid "Select"
  1398. msgstr ""
  1399. msgid "Unselect"
  1400. msgstr ""
  1401. msgid "Extension file edit"
  1402. msgstr "Uzantı dosyası düzenleme"
  1403. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1404. msgstr ""
  1405. msgid "&System Wide"
  1406. msgstr "&Sistem çapında"
  1407. msgid "Highlighting groups file edit"
  1408. msgstr ""
  1409. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1410. msgstr ""
  1411. msgid "Compare directories"
  1412. msgstr ""
  1413. msgid "Select compare method:"
  1414. msgstr ""
  1415. msgid "&Quick"
  1416. msgstr "&Çabuk"
  1417. msgid "&Size only"
  1418. msgstr "&Sadece uzunluk"
  1419. msgid "&Thorough"
  1420. msgstr "&Titiz"
  1421. msgid ""
  1422. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1423. "to use this command"
  1424. msgstr ""
  1425. msgid ""
  1426. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1427. "the panels cannot be toggled."
  1428. msgstr ""
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1431. msgstr ""
  1432. msgid "Edit symlink"
  1433. msgstr ""
  1434. #, c-format
  1435. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1436. msgstr ""
  1437. #, c-format
  1438. msgid "edit symlink: %s"
  1439. msgstr ""
  1440. #, c-format
  1441. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1442. msgstr ""
  1443. msgid "FTP to machine"
  1444. msgstr ""
  1445. msgid "SFTP to machine"
  1446. msgstr ""
  1447. msgid "Shell link to machine"
  1448. msgstr ""
  1449. msgid "SMB link to machine"
  1450. msgstr ""
  1451. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1452. msgstr ""
  1453. msgid ""
  1454. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1455. "files on: (F1 for details)"
  1456. msgstr ""
  1457. msgid "Setup"
  1458. msgstr ""
  1459. #, c-format
  1460. msgid "Setup saved to %s"
  1461. msgstr ""
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Unable to save setup to %s"
  1464. msgstr ""
  1465. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1466. msgstr ""
  1467. #, c-format
  1468. msgid ""
  1469. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1470. "%s"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid "Cannot read directory contents"
  1473. msgstr ""
  1474. msgid "Parameter"
  1475. msgstr ""
  1476. #, c-format
  1477. msgid ""
  1478. "Cannot create temporary command file\n"
  1479. "%s"
  1480. msgstr ""
  1481. #, c-format
  1482. msgid " %s%s file error"
  1483. msgstr ""
  1484. #, c-format
  1485. msgid ""
  1486. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1487. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1488. "Commander package."
  1489. msgstr ""
  1490. #, c-format
  1491. msgid "%s file error"
  1492. msgstr ""
  1493. #, c-format
  1494. msgid ""
  1495. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1496. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1497. msgstr ""
  1498. msgid "DialogTitle|Copy"
  1499. msgstr ""
  1500. msgid "DialogTitle|Move"
  1501. msgstr ""
  1502. msgid "DialogTitle|Delete"
  1503. msgstr ""
  1504. msgid "FileOperation|Copy"
  1505. msgstr ""
  1506. msgid "FileOperation|Move"
  1507. msgstr ""
  1508. msgid "FileOperation|Delete"
  1509. msgstr ""
  1510. #, no-c-format
  1511. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1512. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1513. #, no-c-format
  1514. msgid "%o %d %f%m"
  1515. msgstr "%o %d %f%m"
  1516. msgid "file"
  1517. msgstr "dosya:"
  1518. msgid "files"
  1519. msgstr "dosya"
  1520. msgid "directory"
  1521. msgstr "dizin:"
  1522. msgid "directories"
  1523. msgstr "dizin"
  1524. msgid "files/directories"
  1525. msgstr "dosya/dizin"
  1526. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1527. msgid " with source mask:"
  1528. msgstr " bu maskla:"
  1529. msgid "to:"
  1530. msgstr "buraya:"
  1531. #, c-format
  1532. msgid "%s?"
  1533. msgstr ""
  1534. msgid "Cannot make the hardlink"
  1535. msgstr ""
  1536. #, c-format
  1537. msgid ""
  1538. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1539. "%s"
  1540. msgstr ""
  1541. msgid ""
  1542. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1543. "\n"
  1544. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1545. msgstr ""
  1546. #, c-format
  1547. msgid ""
  1548. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1549. "%s"
  1550. msgstr ""
  1551. msgid "&Abort"
  1552. msgstr "İ&ptal"
  1553. msgid "Ski&p all"
  1554. msgstr ""
  1555. msgid "&Retry"
  1556. msgstr "&Tekrar"
  1557. #, c-format
  1558. msgid ""
  1559. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1560. "Delete it recursively?"
  1561. msgstr ""
  1562. #, c-format
  1563. msgid ""
  1564. "Background process:\n"
  1565. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1566. "Delete it recursively?"
  1567. msgstr ""
  1568. msgid "Non&e"
  1569. msgstr "&hiçbiri"
  1570. #, c-format
  1571. msgid ""
  1572. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1573. "%s"
  1574. msgstr ""
  1575. #, c-format
  1576. msgid ""
  1577. "\"%s\"\n"
  1578. "and\n"
  1579. "\"%s\"\n"
  1580. "are the same file"
  1581. msgstr ""
  1582. #, c-format
  1583. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1584. msgstr ""
  1585. #, c-format
  1586. msgid ""
  1587. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1588. "%s"
  1589. msgstr ""
  1590. #, c-format
  1591. msgid ""
  1592. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1593. "%s"
  1594. msgstr ""
  1595. #, c-format
  1596. msgid ""
  1597. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1598. "%s"
  1599. msgstr ""
  1600. #, c-format
  1601. msgid ""
  1602. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1603. "%s"
  1604. msgstr ""
  1605. #, c-format
  1606. msgid ""
  1607. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1608. "%s"
  1609. msgstr ""
  1610. #, c-format
  1611. msgid ""
  1612. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1613. "%s"
  1614. msgstr ""
  1615. #, c-format
  1616. msgid ""
  1617. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1618. "%s"
  1619. msgstr ""
  1620. #, c-format
  1621. msgid ""
  1622. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1623. "%s"
  1624. msgstr ""
  1625. #, c-format
  1626. msgid ""
  1627. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1628. "%s"
  1629. msgstr ""
  1630. #, c-format
  1631. msgid ""
  1632. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1633. "%s"
  1634. msgstr ""
  1635. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1636. msgstr ""
  1637. #, c-format
  1638. msgid ""
  1639. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1640. "%s"
  1641. msgstr ""
  1642. #, c-format
  1643. msgid ""
  1644. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1645. "%s"
  1646. msgstr ""
  1647. #, c-format
  1648. msgid ""
  1649. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1650. "%s"
  1651. msgstr ""
  1652. #, c-format
  1653. msgid ""
  1654. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1655. "%s"
  1656. msgstr ""
  1657. #, c-format
  1658. msgid ""
  1659. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1660. "%s"
  1661. msgstr ""
  1662. #, c-format
  1663. msgid ""
  1664. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1665. "%s"
  1666. msgstr ""
  1667. msgid "(stalled)"
  1668. msgstr "(durakladı)"
  1669. #, c-format
  1670. msgid ""
  1671. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1672. "%s"
  1673. msgstr ""
  1674. #, c-format
  1675. msgid ""
  1676. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1677. "%s"
  1678. msgstr ""
  1679. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1680. msgstr " Tamamlanmamış dosya alındı. Korunsun mu?"
  1681. msgid "&Keep"
  1682. msgstr "&Koru"
  1683. #, c-format
  1684. msgid ""
  1685. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1686. "%s"
  1687. msgstr ""
  1688. #, c-format
  1689. msgid ""
  1690. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1691. "%s"
  1692. msgstr ""
  1693. #, c-format
  1694. msgid ""
  1695. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1696. "\"%s\""
  1697. msgstr ""
  1698. #, c-format
  1699. msgid ""
  1700. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1701. "%s"
  1702. msgstr ""
  1703. #, c-format
  1704. msgid ""
  1705. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1706. "%s"
  1707. msgstr ""
  1708. #, c-format
  1709. msgid ""
  1710. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1711. "%s"
  1712. msgstr ""
  1713. #, c-format
  1714. msgid ""
  1715. "\"%s\"\n"
  1716. "and\n"
  1717. "\"%s\"\n"
  1718. "are the same directory"
  1719. msgstr ""
  1720. #, c-format
  1721. msgid ""
  1722. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1723. "%s"
  1724. msgstr ""
  1725. #, c-format
  1726. msgid ""
  1727. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1728. "%s"
  1729. msgstr ""
  1730. msgid "Directory scanning"
  1731. msgstr ""
  1732. #, c-format
  1733. msgid ""
  1734. "%s\n"
  1735. "Directories: %zd, total size: %s"
  1736. msgstr ""
  1737. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1738. msgstr ""
  1739. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1740. msgstr ""
  1741. msgid "S&uspend"
  1742. msgstr ""
  1743. msgid "Con&tinue"
  1744. msgstr "&Devam Et"
  1745. #, c-format
  1746. msgid "%d:%02d.%02d"
  1747. msgstr ""
  1748. #, c-format
  1749. msgid "ETA %s"
  1750. msgstr ""
  1751. #, c-format
  1752. msgid "%.2f MB/s"
  1753. msgstr ""
  1754. #, c-format
  1755. msgid "%.2f KB/s"
  1756. msgstr ""
  1757. #, c-format
  1758. msgid "%ld B/s"
  1759. msgstr ""
  1760. msgid "Target file already exists!"
  1761. msgstr ""
  1762. #, c-format
  1763. msgid "New : %s, size %s"
  1764. msgstr ""
  1765. #, c-format
  1766. msgid "Existing: %s, size %s"
  1767. msgstr ""
  1768. msgid "Overwrite this target?"
  1769. msgstr "Üzerine yazılsın mı?"
  1770. msgid "A&ppend"
  1771. msgstr "Sonuna &Ekle"
  1772. msgid "&Reget"
  1773. msgstr "&Reget"
  1774. msgid "Overwrite all targets?"
  1775. msgstr "Tüm hedeflerin üstüne yazılsın mı?"
  1776. msgid "&Update"
  1777. msgstr "&Güncelle"
  1778. msgid "If &size differs"
  1779. msgstr "Boyut &Farklıysa"
  1780. msgid "File exists"
  1781. msgstr ""
  1782. msgid "Background process: File exists"
  1783. msgstr ""
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1786. msgstr ""
  1787. #, c-format
  1788. msgid "Files processed: %zu"
  1789. msgstr ""
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Time: %s %s"
  1792. msgstr ""
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1795. msgstr ""
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Time: %s"
  1798. msgstr ""
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Time: %s (%s)"
  1801. msgstr ""
  1802. #, c-format
  1803. msgid " Total: %s "
  1804. msgstr ""
  1805. #, c-format
  1806. msgid " Total: %s/%s "
  1807. msgstr ""
  1808. msgid "Source"
  1809. msgstr "Kaynak"
  1810. msgid "Target"
  1811. msgstr "Hedef"
  1812. msgid "Follow &links"
  1813. msgstr ""
  1814. msgid "Preserve &attributes"
  1815. msgstr ""
  1816. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1817. msgstr ""
  1818. msgid "&Stable symlinks"
  1819. msgstr ""
  1820. msgid "&Background"
  1821. msgstr "A&rtalan"
  1822. #, c-format
  1823. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1824. msgstr ""
  1825. msgid "&Chdir"
  1826. msgstr "Di&zin değiştir"
  1827. msgid "&Again"
  1828. msgstr "&Tekrar"
  1829. msgid "Pane&lize"
  1830. msgstr "Pane&lle"
  1831. msgid "&View - F3"
  1832. msgstr "&Görüntüle - F3"
  1833. msgid "&Edit - F4"
  1834. msgstr "Düz&enle - F4"
  1835. #, c-format
  1836. msgid "Found: %ld"
  1837. msgstr ""
  1838. msgid "Malformed regular expression"
  1839. msgstr ""
  1840. msgid "File name:"
  1841. msgstr ""
  1842. msgid "&Find recursively"
  1843. msgstr ""
  1844. msgid "S&kip hidden"
  1845. msgstr ""
  1846. msgid "Content:"
  1847. msgstr ""
  1848. msgid "Sea&rch for content"
  1849. msgstr ""
  1850. msgid "Case sens&itive"
  1851. msgstr ""
  1852. msgid "A&ll charsets"
  1853. msgstr ""
  1854. msgid "Fir&st hit"
  1855. msgstr ""
  1856. msgid "&Tree"
  1857. msgstr "&Ağaç"
  1858. msgid "Find File"
  1859. msgstr "Dosyayı bul"
  1860. msgid "Start at:"
  1861. msgstr "Başlangıç:"
  1862. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1863. msgstr ""
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Grepping in %s"
  1866. msgstr "%s'de Grepliyor"
  1867. msgid "Finished"
  1868. msgstr "Bitirildi"
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1871. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1872. msgstr[0] ""
  1873. msgstr[1] ""
  1874. #, c-format
  1875. msgid "Searching %s"
  1876. msgstr "%s aranıyor"
  1877. msgid "Searching"
  1878. msgstr "Aranıyor"
  1879. msgid "Change &to"
  1880. msgstr ""
  1881. msgid "&Free VFSs now"
  1882. msgstr ""
  1883. msgid "&Refresh"
  1884. msgstr ""
  1885. msgid "&Add current"
  1886. msgstr "Mev&cudu ekle"
  1887. msgid "&Up"
  1888. msgstr "&Yukarı"
  1889. msgid "New &group"
  1890. msgstr ""
  1891. msgid "New &entry"
  1892. msgstr ""
  1893. msgid "&Insert"
  1894. msgstr "A&raya ekle"
  1895. msgid "&Remove"
  1896. msgstr "Ka&ldır"
  1897. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1898. msgstr "Altgrup - listeyi görmek için ENTER'a basın"
  1899. msgid "Active VFS directories"
  1900. msgstr "Etkin VFS dizinleri"
  1901. msgid "Directory hotlist"
  1902. msgstr "Dizin listesi"
  1903. msgid "Top level group"
  1904. msgstr ""
  1905. msgid "Directory path"
  1906. msgstr "Dizin yolu"
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Moving %s"
  1909. msgstr "%s taşınıyor"
  1910. msgid "Directory label"
  1911. msgstr "Dizin adı"
  1912. msgid "&Append"
  1913. msgstr "Sonuna &Ekle"
  1914. msgid "New hotlist entry"
  1915. msgstr "Yeni liste girdisi"
  1916. msgid "Directory label:"
  1917. msgstr ""
  1918. msgid "Directory path:"
  1919. msgstr ""
  1920. msgid "New hotlist group"
  1921. msgstr ""
  1922. msgid "Name of new group:"
  1923. msgstr ""
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  1926. msgstr ""
  1927. #, c-format
  1928. msgid ""
  1929. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  1930. "Remove it?"
  1931. msgstr ""
  1932. msgid "Hotlist Load"
  1933. msgstr ""
  1934. #, c-format
  1935. msgid ""
  1936. "MC was unable to write %s file,\n"
  1937. "your old hotlist entries were not deleted"
  1938. msgstr ""
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Label for \"%s\":"
  1941. msgstr "\"%s\" için Etiket:"
  1942. msgid "Add to hotlist"
  1943. msgstr ""
  1944. #, c-format
  1945. msgid "Midnight Commander %s"
  1946. msgstr "Midnight Commander %s"
  1947. #, c-format
  1948. msgid "File: %s"
  1949. msgstr "Dosya: %s"
  1950. msgid "No node information"
  1951. msgstr "Düğüm bilgileri yok"
  1952. msgid "Free nodes:"
  1953. msgstr ""
  1954. msgid "No space information"
  1955. msgstr "Alan bilgileri yok"
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1958. msgstr ""
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Type: %s"
  1961. msgstr ""
  1962. msgid "non-local vfs"
  1963. msgstr "yerel olmayan vfs"
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Device: %s"
  1966. msgstr "Aygıt: %s"
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Filesystem: %s"
  1969. msgstr "Dosya sistemi: %s"
  1970. #, c-format
  1971. msgid "Accessed: %s"
  1972. msgstr "Erişim: %s"
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Modified: %s"
  1975. msgstr "Değişim: %s"
  1976. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1977. #, c-format
  1978. msgid "Changed: %s"
  1979. msgstr ""
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1982. msgstr ""
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Size: %s"
  1985. msgstr "Boyut: %s"
  1986. #, c-format
  1987. msgid " (%ld block)"
  1988. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1989. msgstr[0] ""
  1990. msgstr[1] ""
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Owner: %s/%s"
  1993. msgstr "Sahibi: %s/%s"
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Links: %d"
  1996. msgstr "Bağlar: %d"
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Mode: %s (%04o)"
  1999. msgstr "Kip: %s (%04o)"
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2002. msgstr "Konum: %Xh:%Xh"
  2003. msgid "&Equal split"
  2004. msgstr "&Eşit böl"
  2005. msgid "&Menubar visible"
  2006. msgstr ""
  2007. msgid "Command &prompt"
  2008. msgstr ""
  2009. msgid "&Keybar visible"
  2010. msgstr "&Tuş komutlarını göster"
  2011. msgid "H&intbar visible"
  2012. msgstr ""
  2013. msgid "&XTerm window title"
  2014. msgstr ""
  2015. msgid "&Show free space"
  2016. msgstr ""
  2017. msgid "Panel split"
  2018. msgstr ""
  2019. msgid "Console output"
  2020. msgstr ""
  2021. msgid "&Vertical"
  2022. msgstr "Di&key"
  2023. msgid "&Horizontal"
  2024. msgstr "&Yatay"
  2025. msgid "Output lines:"
  2026. msgstr ""
  2027. msgid "Layout"
  2028. msgstr "Yerleşim"
  2029. msgid "File listin&g"
  2030. msgstr ""
  2031. msgid "&Quick view"
  2032. msgstr ""
  2033. msgid "&Info"
  2034. msgstr ""
  2035. msgid "&Listing mode..."
  2036. msgstr "&Listeleme kipi..."
  2037. msgid "&Sort order..."
  2038. msgstr "&Sıralama türü..."
  2039. msgid "&Filter..."
  2040. msgstr "&Süzgeç..."
  2041. msgid "&Encoding..."
  2042. msgstr ""
  2043. msgid "FT&P link..."
  2044. msgstr "FT&P bağı..."
  2045. msgid "S&hell link..."
  2046. msgstr ""
  2047. msgid "S&FTP link..."
  2048. msgstr ""
  2049. msgid "SM&B link..."
  2050. msgstr "S&MB bağı..."
  2051. msgid "Paneli&ze"
  2052. msgstr ""
  2053. msgid "&Rescan"
  2054. msgstr ""
  2055. msgid "&View"
  2056. msgstr ""
  2057. msgid "Vie&w file..."
  2058. msgstr ""
  2059. msgid "&Filtered view"
  2060. msgstr ""
  2061. msgid "&Copy"
  2062. msgstr ""
  2063. msgid "C&hmod"
  2064. msgstr ""
  2065. msgid "&Link"
  2066. msgstr ""
  2067. msgid "&Symlink"
  2068. msgstr ""
  2069. msgid "Relative symlin&k"
  2070. msgstr ""
  2071. msgid "Edit s&ymlink"
  2072. msgstr ""
  2073. msgid "Ch&own"
  2074. msgstr ""
  2075. msgid "&Advanced chown"
  2076. msgstr ""
  2077. msgid "&Rename/Move"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "&Mkdir"
  2080. msgstr ""
  2081. msgid "&Quick cd"
  2082. msgstr ""
  2083. msgid "Select &group"
  2084. msgstr ""
  2085. msgid "U&nselect group"
  2086. msgstr ""
  2087. msgid "&Invert selection"
  2088. msgstr ""
  2089. msgid "E&xit"
  2090. msgstr ""
  2091. msgid "&User menu"
  2092. msgstr ""
  2093. msgid "&Directory tree"
  2094. msgstr "&Dizin ağacı"
  2095. msgid "&Find file"
  2096. msgstr ""
  2097. msgid "S&wap panels"
  2098. msgstr ""
  2099. msgid "Switch &panels on/off"
  2100. msgstr ""
  2101. msgid "&Compare directories"
  2102. msgstr ""
  2103. msgid "C&ompare files"
  2104. msgstr ""
  2105. msgid "E&xternal panelize"
  2106. msgstr ""
  2107. msgid "Show directory s&izes"
  2108. msgstr ""
  2109. msgid "Command &history"
  2110. msgstr ""
  2111. msgid "Di&rectory hotlist"
  2112. msgstr ""
  2113. msgid "&Active VFS list"
  2114. msgstr ""
  2115. msgid "&Background jobs"
  2116. msgstr ""
  2117. msgid "Screen lis&t"
  2118. msgstr ""
  2119. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2120. msgstr "Dosyaları k&urtar (sadece ext2fs)"
  2121. msgid "&Listing format edit"
  2122. msgstr "&Listeleme biçimini düzenle"
  2123. msgid "Edit &extension file"
  2124. msgstr "Dosya &Uzantılarını düzenle"
  2125. msgid "Edit &menu file"
  2126. msgstr "Men&ü dosyasını düzenle"
  2127. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2128. msgstr ""
  2129. msgid "&Configuration..."
  2130. msgstr "&Yapılandırma..."
  2131. msgid "&Layout..."
  2132. msgstr "&Yerleşim... "
  2133. msgid "&Panel options..."
  2134. msgstr ""
  2135. msgid "C&onfirmation..."
  2136. msgstr ""
  2137. msgid "&Display bits..."
  2138. msgstr "Bit &gösterimi..."
  2139. msgid "&Virtual FS..."
  2140. msgstr "&Sanal Dosya Sistemi..."
  2141. msgid "Panels:"
  2142. msgstr ""
  2143. #, c-format
  2144. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2145. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2146. msgstr[0] ""
  2147. msgstr[1] ""
  2148. msgid "The Midnight Commander"
  2149. msgstr ""
  2150. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2151. msgstr ""
  2152. msgid "&Above"
  2153. msgstr ""
  2154. msgid "&Left"
  2155. msgstr ""
  2156. msgid "&Below"
  2157. msgstr ""
  2158. msgid "&Right"
  2159. msgstr ""
  2160. msgid "ButtonBar|Menu"
  2161. msgstr ""
  2162. msgid "ButtonBar|View"
  2163. msgstr ""
  2164. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2165. msgstr ""
  2166. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2167. msgstr ""
  2168. msgid "Memory exhausted!"
  2169. msgstr ""
  2170. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2171. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2172. msgid "sort|u"
  2173. msgstr ""
  2174. msgid "&Unsorted"
  2175. msgstr "&Sırasız"
  2176. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2177. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2178. msgid "sort|n"
  2179. msgstr ""
  2180. msgid "&Name"
  2181. msgstr "İs&me göre"
  2182. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2183. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2184. msgid "sort|v"
  2185. msgstr ""
  2186. msgid "&Version"
  2187. msgstr ""
  2188. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2189. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2190. msgid "sort|e"
  2191. msgstr ""
  2192. msgid "E&xtension"
  2193. msgstr ""
  2194. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2195. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2196. msgid "sort|s"
  2197. msgstr ""
  2198. msgid "&Size"
  2199. msgstr "&Boyutuna göre"
  2200. msgid "Block Size"
  2201. msgstr ""
  2202. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2203. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2204. msgid "sort|m"
  2205. msgstr ""
  2206. msgid "&Modify time"
  2207. msgstr "Dü&zenleme tarihine göre"
  2208. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2209. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2210. msgid "sort|a"
  2211. msgstr ""
  2212. msgid "&Access time"
  2213. msgstr "&Erişim zamanına göre"
  2214. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2215. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2216. msgid "sort|h"
  2217. msgstr ""
  2218. msgid "C&hange time"
  2219. msgstr ""
  2220. msgid "Perm"
  2221. msgstr "İzin"
  2222. msgid "Nl"
  2223. msgstr "Nl"
  2224. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2225. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2226. msgid "sort|i"
  2227. msgstr ""
  2228. msgid "&Inode"
  2229. msgstr "Düğüm &numarasına göre"
  2230. msgid "UID"
  2231. msgstr "KullKim"
  2232. msgid "GID"
  2233. msgstr "GrupKim"
  2234. msgid "Owner"
  2235. msgstr "Sahibi"
  2236. msgid "Group"
  2237. msgstr "Grup"
  2238. msgid "[dev]"
  2239. msgstr ""
  2240. msgid "UP--DIR"
  2241. msgstr "ÜST-DİZ"
  2242. msgid "SYMLINK"
  2243. msgstr ""
  2244. msgid "SUB-DIR"
  2245. msgstr "ALT-DİZ"
  2246. msgid "<readlink failed>"
  2247. msgstr "<bağ okuması başarısız>"
  2248. #, c-format
  2249. msgid "%s byte"
  2250. msgid_plural "%s bytes"
  2251. msgstr[0] ""
  2252. msgstr[1] ""
  2253. #, c-format
  2254. msgid "%s in %d file"
  2255. msgid_plural "%s in %d files"
  2256. msgstr[0] ""
  2257. msgstr[1] ""
  2258. msgid "Panelize"
  2259. msgstr ""
  2260. msgid "Unknown tag on display format:"
  2261. msgstr ""
  2262. msgid "Do you really want to execute?"
  2263. msgstr ""
  2264. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2265. msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim geçersiz: öntanımlısı kullanılacak."
  2266. msgid "&Add new"
  2267. msgstr "Yeni &Ekle"
  2268. msgid "External panelize"
  2269. msgstr "Dış panelleme"
  2270. msgid "Other command"
  2271. msgstr "Diğer komut"
  2272. msgid "Command"
  2273. msgstr "Komut"
  2274. msgid "Add to external panelize"
  2275. msgstr ""
  2276. msgid "Enter command label:"
  2277. msgstr ""
  2278. msgid "Cannot invoke command."
  2279. msgstr "komut hatırlatmaz."
  2280. msgid "Pipe close failed"
  2281. msgstr "Veri yolu kapatılamadı"
  2282. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2283. msgstr ""
  2284. msgid "Modified git files"
  2285. msgstr ""
  2286. msgid "Find rejects after patching"
  2287. msgstr "Yamadan sonraki reddedilenleri bul"
  2288. msgid "Find *.orig after patching"
  2289. msgstr "Yamadan sonraki .orig dosyalarını bul"
  2290. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2291. msgstr "SUID ve SGID uygulamaları bul"
  2292. #, c-format
  2293. msgid ""
  2294. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2295. "%s\n"
  2296. msgstr "%s dosyası yazmak için açılamıyor:\n%s\n"
  2297. #, c-format
  2298. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2299. msgstr "\"%s\" dizininin kopyalanacağı yer:"
  2300. #, c-format
  2301. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2302. msgstr "\"%s\" dizininin taşınacağı yer:"
  2303. #, c-format
  2304. msgid ""
  2305. "Cannot stat the destination\n"
  2306. "%s"
  2307. msgstr ""
  2308. #, c-format
  2309. msgid "Delete %s?"
  2310. msgstr ""
  2311. msgid "ButtonBar|Static"
  2312. msgstr ""
  2313. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2314. msgstr ""
  2315. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2316. msgstr ""
  2317. msgid "ButtonBar|Forget"
  2318. msgstr ""
  2319. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2320. msgstr ""
  2321. #, c-format
  2322. msgid ""
  2323. "Cannot write to the %s file:\n"
  2324. "%s\n"
  2325. msgstr "%s dosyasına yazılamıyor:\n%s\n"
  2326. msgid "Debug"
  2327. msgstr ""
  2328. msgid "ERROR:"
  2329. msgstr ""
  2330. msgid "True:"
  2331. msgstr ""
  2332. msgid "False:"
  2333. msgstr ""
  2334. msgid "Error calling program"
  2335. msgstr ""
  2336. msgid "Warning -- ignoring file"
  2337. msgstr ""
  2338. #, c-format
  2339. msgid ""
  2340. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2341. "Using it may compromise your security"
  2342. msgstr "%s dosyasının sahibi değiştirilemedi.\nDosyanın kullanımı güvenliği bozabilir"
  2343. msgid "Format error on file Extensions File"
  2344. msgstr ""
  2345. #, c-format
  2346. msgid "The %%var macro has no default"
  2347. msgstr ""
  2348. #, c-format
  2349. msgid "The %%var macro has no variable"
  2350. msgstr ""
  2351. #, c-format
  2352. msgid ""
  2353. "Cannot open file%s\n"
  2354. "%s"
  2355. msgstr ""
  2356. #, c-format
  2357. msgid "No suitable entries found in %s"
  2358. msgstr ""
  2359. msgid "User menu"
  2360. msgstr ""
  2361. msgid "Help file format error\n"
  2362. msgstr ""
  2363. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2364. msgstr ""
  2365. #, c-format
  2366. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2367. msgstr ""
  2368. msgid "Help"
  2369. msgstr "Yardım"
  2370. msgid "ButtonBar|Index"
  2371. msgstr ""
  2372. msgid "ButtonBar|Prev"
  2373. msgstr ""
  2374. msgid "Learn keys"
  2375. msgstr "Tuşları öğret"
  2376. msgid "Teach me a key"
  2377. msgstr ""
  2378. #, c-format
  2379. msgid ""
  2380. "Please press the %s\n"
  2381. "and then wait until this message disappears.\n"
  2382. "\n"
  2383. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2384. "next to its button.\n"
  2385. "\n"
  2386. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2387. "and wait as well."
  2388. msgstr "%s tuşuna basın\n ve bu ileti kalkana kadar bekleyin.\n\nSonra bu tuşa tekrar bastığınızda butonun\nyanında OK görünür.\n\nescape'e basmak isterseniz, bir kere basın\n ve sonucu görün."
  2389. msgid "Cannot accept this key"
  2390. msgstr ""
  2391. #, c-format
  2392. msgid "You have entered \"%s\""
  2393. msgstr ""
  2394. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2395. msgid "OK"
  2396. msgstr "OK"
  2397. msgid ""
  2398. "It seems that all your keys already\n"
  2399. "work fine. That's great."
  2400. msgstr "Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor.\nBu çok iyi."
  2401. msgid "&Discard"
  2402. msgstr "İp&tal"
  2403. msgid ""
  2404. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2405. "All your keys work well."
  2406. msgstr "Tebrikler! Tam bir terminal veritabanınız var!\nTüm tuşlarınız doğru çalışıyor."
  2407. msgid ""
  2408. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2409. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2410. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2411. msgstr ""
  2412. #, c-format
  2413. msgid ""
  2414. "Failed to run:\n"
  2415. "%s\n"
  2416. msgstr ""
  2417. msgid "Home directory path is not absolute"
  2418. msgstr ""
  2419. #, c-format
  2420. msgid ""
  2421. "\n"
  2422. "Failed while close:\n"
  2423. "%s\n"
  2424. msgstr ""
  2425. msgid "Choose codepage"
  2426. msgstr ""
  2427. msgid "- < No translation >"
  2428. msgstr "- < Çeviri yok >"
  2429. msgid "%b %e %Y"
  2430. msgstr "%e %b %Y"
  2431. msgid "%b %e %H:%M"
  2432. msgstr "%e %b %H:%M"
  2433. #, c-format
  2434. msgid ""
  2435. "Cannot save file %s:\n"
  2436. "%s"
  2437. msgstr ""
  2438. msgid ""
  2439. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2440. "running on this terminal.\n"
  2441. "Subshell support will be disabled."
  2442. msgstr ""
  2443. #, c-format
  2444. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2445. msgstr " %s isimli veri yolu açılamadı\n"
  2446. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2447. msgstr ""
  2448. #, c-format
  2449. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2450. msgstr "Uyarı: %s'e geçilemedi.\n"
  2451. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2452. msgstr ""
  2453. msgid "Using the ncurses library\n"
  2454. msgstr ""
  2455. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2456. msgstr ""
  2457. msgid "With builtin Editor\n"
  2458. msgstr "Yerleşik Düzenleyiciyle\n"
  2459. msgid "With optional subshell support\n"
  2460. msgstr ""
  2461. msgid "With subshell support as default\n"
  2462. msgstr ""
  2463. msgid "With support for background operations\n"
  2464. msgstr "Ardalan işlemleri desteğiyle\n"
  2465. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2466. msgstr "xterm ve Linux konsolunda fare desteği ile\n"
  2467. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2468. msgstr "xterm üzerinde fare desteği ile\n"
  2469. msgid "With support for X11 events\n"
  2470. msgstr "X11 eylemleri desteğiyle\n"
  2471. msgid "With internationalization support\n"
  2472. msgstr "i18n desteğiyle\n"
  2473. msgid "With multiple codepages support\n"
  2474. msgstr "Çoklu karakter kümesi desteğiyle\n"
  2475. #, c-format
  2476. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2477. msgstr ""
  2478. #, c-format
  2479. msgid "Virtual File Systems:"
  2480. msgstr ""
  2481. #, c-format
  2482. msgid "Data types:"
  2483. msgstr ""
  2484. msgid "Root directory:"
  2485. msgstr ""
  2486. msgid "System data"
  2487. msgstr ""
  2488. msgid "Config directory:"
  2489. msgstr ""
  2490. msgid "Data directory:"
  2491. msgstr ""
  2492. msgid "File extension handlers:"
  2493. msgstr ""
  2494. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2495. msgstr ""
  2496. msgid "User data"
  2497. msgstr ""
  2498. msgid "Cache directory:"
  2499. msgstr ""
  2500. #, c-format
  2501. msgid ""
  2502. "Cannot open cpio archive\n"
  2503. "%s"
  2504. msgstr "cpio arşivi açılamadı\n%s"
  2505. #, c-format
  2506. msgid ""
  2507. "Premature end of cpio archive\n"
  2508. "%s"
  2509. msgstr "cpio arşivi sonlandırılmamış\n%s"
  2510. #, c-format
  2511. msgid ""
  2512. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2513. "%s\n"
  2514. "in cpio archive\n"
  2515. "%s"
  2516. msgstr "%s\nsabit bağları kararsız\n(%s\ncpio arşivinde)"
  2517. #, c-format
  2518. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2519. msgstr "%s ikiyüzlü girdiler içeriyor! Atlanıyor"
  2520. #, c-format
  2521. msgid ""
  2522. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2523. "%s"
  2524. msgstr "%s'de\nbozuk cpio başlığı saptandı"
  2525. #, c-format
  2526. msgid ""
  2527. "Unexpected end of file\n"
  2528. "%s"
  2529. msgstr "%s\ndosyasının sonu belirsiz"
  2530. #, c-format
  2531. msgid ""
  2532. "Cannot open %s archive\n"
  2533. "%s"
  2534. msgstr "%s\n%s arşivini açamadı"
  2535. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2536. msgstr "Kararsız extfs arşivi"
  2537. #, c-format
  2538. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2539. msgstr ""
  2540. #, c-format
  2541. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2542. msgstr "fish: %s bağlantısı kapanıyor"
  2543. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2544. msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..."
  2545. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2546. msgstr "Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor"
  2547. #, c-format
  2548. msgid "fish: Password is required for %s"
  2549. msgstr ""
  2550. msgid "fish: Sending password..."
  2551. msgstr "fish: Parola gönderimi..."
  2552. msgid "fish: Sending initial line..."
  2553. msgstr "fish: Satır gönderimi..."
  2554. msgid "fish: Handshaking version..."
  2555. msgstr "fish: Sürüm anlaşması..."
  2556. msgid "fish: Getting host info..."
  2557. msgstr ""
  2558. #, c-format
  2559. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2560. msgstr "fish: %s dizini okunuyor..."
  2561. #, c-format
  2562. msgid "%s: done."
  2563. msgstr "%s: bitti."
  2564. #, c-format
  2565. msgid "%s: failure"
  2566. msgstr "%s: başarısız"
  2567. #, c-format
  2568. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2569. msgstr "fish: %s kaydet: komut gönderiliyor..."
  2570. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2571. msgstr "fish: Yerel okuma başarısız, sıfırlar gönderiliyor"
  2572. msgid "fish: storing file"
  2573. msgstr ""
  2574. msgid "Aborting transfer..."
  2575. msgstr "Aktarım durduruluyor..."
  2576. msgid "Error reported after abort."
  2577. msgstr "Durdurma sonra hata raporlandı."
  2578. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2579. msgstr "Aktarımın durdurulması başarıldı."
  2580. #, c-format
  2581. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2582. msgstr "ftpfs: %s bağlantısı kesiliyor"
  2583. #, c-format
  2584. msgid "FTP: Password required for %s"
  2585. msgstr ""
  2586. msgid "ftpfs: sending login name"
  2587. msgstr "ftpfs: kullanıcı ismi gönderiliyor"
  2588. msgid "ftpfs: sending user password"
  2589. msgstr "ftpfs: kullanıcı parolası gönderiliyor"
  2590. #, c-format
  2591. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2592. msgstr ""
  2593. msgid "Account:"
  2594. msgstr ""
  2595. msgid "ftpfs: sending user account"
  2596. msgstr ""
  2597. msgid "ftpfs: logged in"
  2598. msgstr "ftpfs: giriş tamamlandı: "
  2599. #, c-format
  2600. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2601. msgstr "ftpfs: kullanıcı %s için bağlantı reddedildi"
  2602. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2603. msgstr "ftpfs: Makina ismi geçersiz."
  2604. #, c-format
  2605. msgid "ftpfs: %s"
  2606. msgstr ""
  2607. #, c-format
  2608. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2609. msgstr "ftpfs: %s ile bağlantı kuruluyor"
  2610. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2611. msgstr "ftpfs: bağlantı kullanıcı tarafından kesildi"
  2612. #, c-format
  2613. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2614. msgstr "ftpfs: Sunucuya bağlantı başarısız: %s"
  2615. #, c-format
  2616. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2617. msgstr ""
  2618. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2619. msgstr ""
  2620. #, c-format
  2621. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2622. msgstr ""
  2623. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2624. msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı"
  2625. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2626. msgstr "ftpfs: aktarım durduruluyor"
  2627. #, c-format
  2628. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2629. msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s"
  2630. msgid "ftpfs: abort failed"
  2631. msgstr "ftpfs: durdurma başarısız"
  2632. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2633. msgstr "ftpfs: CWD başarısız"
  2634. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2635. msgstr "ftpfs: sembolik bağ çözümlenemedi"
  2636. msgid "Resolving symlink..."
  2637. msgstr "Sembolik bağ çözümleniyor..."
  2638. #, c-format
  2639. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2640. msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s"
  2641. msgid "(strict rfc959)"
  2642. msgstr "(kesin rfc959)"
  2643. msgid "(chdir first)"
  2644. msgstr "(önce chdir)"
  2645. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2646. msgstr "ftpfs: başarısız; son çare yok"
  2647. msgid "ftpfs: storing file"
  2648. msgstr ""
  2649. msgid ""
  2650. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2651. "Remove password or correct mode"
  2652. msgstr ""
  2653. #, c-format
  2654. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2655. msgstr ""
  2656. #, c-format
  2657. msgid ""
  2658. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2659. "%s\n"
  2660. msgstr "Uyarı: %s içindeki satır geçersiz:\n%s\n"
  2661. #, c-format
  2662. msgid ""
  2663. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2664. "%s\n"
  2665. msgstr "Uyarı: %2$s içindeki %1$c seçeneği geçersiz:\n%3$s\n"
  2666. #, c-format
  2667. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2668. msgstr ""
  2669. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2670. msgstr ""
  2671. msgid "sftp: Invalid host name."
  2672. msgstr ""
  2673. msgid "sftp: Invalid port value."
  2674. msgstr ""
  2675. #, c-format
  2676. msgid "sftp: %s"
  2677. msgstr ""
  2678. #, c-format
  2679. msgid "sftp: making connection to %s"
  2680. msgstr ""
  2681. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2682. msgstr ""
  2683. #, c-format
  2684. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2685. msgstr ""
  2686. #, c-format
  2687. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2688. msgstr ""
  2689. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2690. msgstr ""
  2691. #, c-format
  2692. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2693. msgstr ""
  2694. msgid "sftp: Password is empty."
  2695. msgstr ""
  2696. #, c-format
  2697. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2698. msgstr ""
  2699. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2700. msgstr ""
  2701. #, c-format
  2702. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2703. msgstr ""
  2704. msgid "sftp: Listing done."
  2705. msgstr ""
  2706. #, c-format
  2707. msgid "reconnect to %s failed"
  2708. msgstr ""
  2709. msgid "Authentication failed"
  2710. msgstr ""
  2711. #, c-format
  2712. msgid "Error %s creating directory %s"
  2713. msgstr ""
  2714. #, c-format
  2715. msgid "Error %s removing directory %s"
  2716. msgstr ""
  2717. #, c-format
  2718. msgid "%s opening remote file %s"
  2719. msgstr ""
  2720. #, c-format
  2721. msgid "%s removing remote file %s"
  2722. msgstr ""
  2723. #, c-format
  2724. msgid "%s renaming files\n"
  2725. msgstr ""
  2726. #, c-format
  2727. msgid ""
  2728. "Cannot open tar archive\n"
  2729. "%s"
  2730. msgstr "%s\ntar arşivini açılamadı"
  2731. msgid "Inconsistent tar archive"
  2732. msgstr "Tar arşivi düzgün değil"
  2733. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2734. msgstr "Arşiv dosyasında dosya sonu belirsiz"
  2735. #, c-format
  2736. msgid ""
  2737. "%s\n"
  2738. "doesn't look like a tar archive."
  2739. msgstr ""
  2740. msgid "undelfs: error"
  2741. msgstr ""
  2742. msgid "not enough memory"
  2743. msgstr ""
  2744. msgid "while allocating block buffer"
  2745. msgstr ""
  2746. #, c-format
  2747. msgid "open_inode_scan: %d"
  2748. msgstr ""
  2749. #, c-format
  2750. msgid "while starting inode scan %d"
  2751. msgstr ""
  2752. #, c-format
  2753. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2754. msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-düğümden yükleniyor"
  2755. #, c-format
  2756. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2757. msgstr ""
  2758. msgid "no more memory while reallocating array"
  2759. msgstr ""
  2760. #, c-format
  2761. msgid "while doing inode scan %d"
  2762. msgstr ""
  2763. #, c-format
  2764. msgid "Cannot open file %s"
  2765. msgstr ""
  2766. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2767. msgstr "undelfs: i-düğüm biteşlemi okunuyor..."
  2768. #, c-format
  2769. msgid ""
  2770. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2771. "%s"
  2772. msgstr ""
  2773. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2774. msgstr "undelfs: blok biteşlemi okunuyor..."
  2775. #, c-format
  2776. msgid ""
  2777. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2778. "%s"
  2779. msgstr ""
  2780. msgid "vfs_info is not fs!"
  2781. msgstr ""
  2782. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2783. msgstr ""
  2784. msgid "while iterating over blocks"
  2785. msgstr ""
  2786. #, c-format
  2787. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2788. msgstr ""
  2789. msgid "Ext2lib error"
  2790. msgstr ""
  2791. msgid "Invalid value"
  2792. msgstr ""
  2793. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2794. msgstr ""
  2795. msgid "&Cancel quit"
  2796. msgstr ""
  2797. msgid ""
  2798. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2799. "Save modified file?"
  2800. msgstr ""
  2801. msgid "Cannot spawn child process"
  2802. msgstr ""
  2803. msgid "Empty output from child filter"
  2804. msgstr ""
  2805. msgid "&Line number (decimal)"
  2806. msgstr ""
  2807. msgid "Pe&rcents"
  2808. msgstr ""
  2809. msgid "&Decimal offset"
  2810. msgstr ""
  2811. msgid "He&xadecimal offset"
  2812. msgstr ""
  2813. msgid "Goto"
  2814. msgstr "Git"
  2815. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2816. msgstr ""
  2817. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2818. msgstr ""
  2819. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2820. msgstr ""
  2821. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2822. msgstr ""
  2823. msgid "ButtonBar|Hex"
  2824. msgstr ""
  2825. msgid "ButtonBar|Goto"
  2826. msgstr ""
  2827. msgid "ButtonBar|Raw"
  2828. msgstr ""
  2829. msgid "ButtonBar|Parse"
  2830. msgstr ""
  2831. msgid "ButtonBar|Unform"
  2832. msgstr ""
  2833. msgid "ButtonBar|Format"
  2834. msgstr ""
  2835. #, c-format
  2836. msgid ""
  2837. "Error while closing the file:\n"
  2838. "%s\n"
  2839. "Data may have been written or not"
  2840. msgstr ""
  2841. #, c-format
  2842. msgid ""
  2843. "Cannot save file:\n"
  2844. "%s"
  2845. msgstr ""
  2846. msgid "View: "
  2847. msgstr ""
  2848. #, c-format
  2849. msgid ""
  2850. "Cannot open \"%s\"\n"
  2851. "%s"
  2852. msgstr ""
  2853. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2854. msgstr ""
  2855. #, c-format
  2856. msgid ""
  2857. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2858. "%s"
  2859. msgstr ""
  2860. msgid "Seeking to search result"
  2861. msgstr ""
  2862. msgid "Search done"
  2863. msgstr ""
  2864. msgid "Continue from beginning?"
  2865. msgstr ""
  2866. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2867. msgstr ""