ja.po 102 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-08 12:27+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-12-28 10:03+0000\n"
  12. "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Japanese <None>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Language: ja\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
  19. #: lib/charsets.c:215
  20. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  21. msgstr ""
  22. #: lib/charsets.c:218
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #: lib/charsets.c:309 lib/charsets.c:320
  26. #, c-format
  27. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  28. msgstr "%s から %s へ変換することが出来ません"
  29. #: lib/lock.c:235
  30. #, c-format
  31. msgid ""
  32. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  33. "User: %s\n"
  34. "Process ID: %d"
  35. msgstr ""
  36. #: lib/lock.c:240
  37. msgid "File locked"
  38. msgstr ""
  39. #: lib/lock.c:240
  40. msgid "&Grab lock"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/lock.c:240
  43. msgid "&Ignore lock"
  44. msgstr ""
  45. #: lib/search/lib.c:42 src/diffviewer/search.c:262 src/editor/editcmd.c:843
  46. #: src/editor/editcmd.c:883 src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:2251
  47. #: src/viewer/search.c:100
  48. msgid "Search string not found"
  49. msgstr ""
  50. #: lib/search/lib.c:43
  51. msgid "Not implemented yet"
  52. msgstr ""
  53. #: lib/search/lib.c:45
  54. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  55. msgstr ""
  56. #: lib/search/lib.c:46
  57. #, c-format
  58. msgid "Invalid token number %d"
  59. msgstr ""
  60. #: lib/search/search.c:50
  61. msgid "Normal"
  62. msgstr ""
  63. #: lib/search/search.c:51
  64. msgid "&Regular expression"
  65. msgstr "正規表現(&R)"
  66. #: lib/search/search.c:52
  67. msgid "Hexadecimal"
  68. msgstr ""
  69. #: lib/search/search.c:53
  70. msgid "Wildcard search"
  71. msgstr ""
  72. #: lib/skin/common.c:124
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "Unable to load '%s' skin.\n"
  76. "Default skin has been loaded"
  77. msgstr ""
  78. #: lib/skin/common.c:136
  79. #, c-format
  80. msgid ""
  81. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  82. "Default skin has been loaded"
  83. msgstr ""
  84. #: lib/tty/key.c:98
  85. msgid "Function key 1"
  86. msgstr "Functionキー 1"
  87. #: lib/tty/key.c:99
  88. msgid "Function key 2"
  89. msgstr "Functionキー 2"
  90. #: lib/tty/key.c:100
  91. msgid "Function key 3"
  92. msgstr "Functionキー 3"
  93. #: lib/tty/key.c:101
  94. msgid "Function key 4"
  95. msgstr "Functionキー 4"
  96. #: lib/tty/key.c:102
  97. msgid "Function key 5"
  98. msgstr "Functionキー 5"
  99. #: lib/tty/key.c:103
  100. msgid "Function key 6"
  101. msgstr "Functionキー 6"
  102. #: lib/tty/key.c:104
  103. msgid "Function key 7"
  104. msgstr "Functionキー 7"
  105. #: lib/tty/key.c:105
  106. msgid "Function key 8"
  107. msgstr "Functionキー 8"
  108. #: lib/tty/key.c:106
  109. msgid "Function key 9"
  110. msgstr "Functionキー 9"
  111. #: lib/tty/key.c:107
  112. msgid "Function key 10"
  113. msgstr "Functionキー 10"
  114. #: lib/tty/key.c:108
  115. msgid "Function key 11"
  116. msgstr "Functionキー 11"
  117. #: lib/tty/key.c:109
  118. msgid "Function key 12"
  119. msgstr "Functionキー 12"
  120. #: lib/tty/key.c:110
  121. msgid "Function key 13"
  122. msgstr "Functionキー 13"
  123. #: lib/tty/key.c:111
  124. msgid "Function key 14"
  125. msgstr "Functionキー 14"
  126. #: lib/tty/key.c:112
  127. msgid "Function key 15"
  128. msgstr "Functionキー 15"
  129. #: lib/tty/key.c:113
  130. msgid "Function key 16"
  131. msgstr "Functionキー 16"
  132. #: lib/tty/key.c:114
  133. msgid "Function key 17"
  134. msgstr "Functionキー 17"
  135. #: lib/tty/key.c:115
  136. msgid "Function key 18"
  137. msgstr "Functionキー 18"
  138. #: lib/tty/key.c:116
  139. msgid "Function key 19"
  140. msgstr "Functionキー 19"
  141. #: lib/tty/key.c:117
  142. msgid "Function key 20"
  143. msgstr "Functionキー 20"
  144. #: lib/tty/key.c:118 lib/tty/key.c:157
  145. msgid "Backspace key"
  146. msgstr "Backspaeceキー"
  147. #: lib/tty/key.c:119
  148. msgid "End key"
  149. msgstr "Endキー"
  150. #: lib/tty/key.c:120
  151. msgid "Up arrow key"
  152. msgstr "上矢印"
  153. #: lib/tty/key.c:121
  154. msgid "Down arrow key"
  155. msgstr "下矢印"
  156. #: lib/tty/key.c:122
  157. msgid "Left arrow key"
  158. msgstr "左矢印"
  159. #: lib/tty/key.c:123
  160. msgid "Right arrow key"
  161. msgstr "右矢印"
  162. #: lib/tty/key.c:124
  163. msgid "Home key"
  164. msgstr "Homeキー"
  165. #: lib/tty/key.c:125
  166. msgid "Page Down key"
  167. msgstr "PageDownキー"
  168. #: lib/tty/key.c:126
  169. msgid "Page Up key"
  170. msgstr "PageUpキー"
  171. #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:158
  172. msgid "Insert key"
  173. msgstr "Insertキー"
  174. #: lib/tty/key.c:128 lib/tty/key.c:159
  175. msgid "Delete key"
  176. msgstr "Deleteキー"
  177. #: lib/tty/key.c:129
  178. msgid "Completion/M-tab"
  179. msgstr "Completion/M-tab"
  180. #: lib/tty/key.c:130
  181. msgid "+ on keypad"
  182. msgstr "10キーの +"
  183. #: lib/tty/key.c:131
  184. msgid "- on keypad"
  185. msgstr "10キーの -"
  186. #: lib/tty/key.c:132
  187. msgid "Slash on keypad"
  188. msgstr "10キーの /"
  189. #: lib/tty/key.c:133
  190. msgid "* on keypad"
  191. msgstr "10キーの *"
  192. #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:156
  193. msgid "Escape key"
  194. msgstr ""
  195. #: lib/tty/key.c:137
  196. msgid "Left arrow keypad"
  197. msgstr "10キーの 左矢印"
  198. #: lib/tty/key.c:138
  199. msgid "Right arrow keypad"
  200. msgstr "10キーの 右矢印"
  201. #: lib/tty/key.c:139
  202. msgid "Up arrow keypad"
  203. msgstr "10キーの 上矢印"
  204. #: lib/tty/key.c:140
  205. msgid "Down arrow keypad"
  206. msgstr "10キーの 下矢印"
  207. #: lib/tty/key.c:141
  208. msgid "Home on keypad"
  209. msgstr "10キーの Home"
  210. #: lib/tty/key.c:142
  211. msgid "End on keypad"
  212. msgstr "10キーの End"
  213. #: lib/tty/key.c:143
  214. msgid "Page Down keypad"
  215. msgstr "10キーの PageDown"
  216. #: lib/tty/key.c:144
  217. msgid "Page Up keypad"
  218. msgstr "10キーの PageUp"
  219. #: lib/tty/key.c:145
  220. msgid "Insert on keypad"
  221. msgstr "10キーの Insert"
  222. #: lib/tty/key.c:146
  223. msgid "Delete on keypad"
  224. msgstr "10キーの Delete"
  225. #: lib/tty/key.c:147
  226. msgid "Enter on keypad"
  227. msgstr "10キーの Enter"
  228. #: lib/tty/key.c:148
  229. msgid "Function key 21"
  230. msgstr ""
  231. #: lib/tty/key.c:149
  232. msgid "Function key 22"
  233. msgstr ""
  234. #: lib/tty/key.c:150
  235. msgid "Function key 23"
  236. msgstr ""
  237. #: lib/tty/key.c:151
  238. msgid "Function key 24"
  239. msgstr ""
  240. #: lib/tty/key.c:152
  241. msgid "A1 key"
  242. msgstr ""
  243. #: lib/tty/key.c:153
  244. msgid "C1 key"
  245. msgstr ""
  246. #: lib/tty/key.c:160
  247. msgid "Plus"
  248. msgstr ""
  249. #: lib/tty/key.c:161
  250. msgid "Minus"
  251. msgstr ""
  252. #: lib/tty/key.c:162
  253. msgid "Asterisk"
  254. msgstr ""
  255. #: lib/tty/key.c:163
  256. msgid "Dot"
  257. msgstr ""
  258. #: lib/tty/key.c:164
  259. msgid "Less than"
  260. msgstr ""
  261. #: lib/tty/key.c:165
  262. msgid "Great than"
  263. msgstr ""
  264. #: lib/tty/key.c:166
  265. msgid "Equal"
  266. msgstr ""
  267. #: lib/tty/key.c:167
  268. msgid "Comma"
  269. msgstr ""
  270. #: lib/tty/key.c:168
  271. msgid "Apostrophe"
  272. msgstr ""
  273. #: lib/tty/key.c:169
  274. msgid "Colon"
  275. msgstr ""
  276. #: lib/tty/key.c:170
  277. msgid "Exclamation mark"
  278. msgstr ""
  279. #: lib/tty/key.c:171
  280. msgid "Question mark"
  281. msgstr ""
  282. #: lib/tty/key.c:172
  283. msgid "Ampersand"
  284. msgstr ""
  285. #: lib/tty/key.c:173
  286. msgid "Dollar sign"
  287. msgstr ""
  288. #: lib/tty/key.c:174
  289. msgid "Quotation mark"
  290. msgstr ""
  291. #: lib/tty/key.c:175
  292. msgid "Caret"
  293. msgstr ""
  294. #: lib/tty/key.c:176
  295. msgid "Tilda"
  296. msgstr ""
  297. #: lib/tty/key.c:177
  298. msgid "Prime"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/tty/key.c:178
  301. msgid "Underline"
  302. msgstr ""
  303. #: lib/tty/key.c:179
  304. msgid "Understrike"
  305. msgstr ""
  306. #: lib/tty/key.c:180
  307. msgid "Pipe"
  308. msgstr ""
  309. #: lib/tty/key.c:181
  310. msgid "Left parenthesis"
  311. msgstr ""
  312. #: lib/tty/key.c:182
  313. msgid "Right parenthesis"
  314. msgstr ""
  315. #: lib/tty/key.c:183
  316. msgid "Left bracket"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/tty/key.c:184
  319. msgid "Right bracket"
  320. msgstr ""
  321. #: lib/tty/key.c:185
  322. msgid "Left brace"
  323. msgstr ""
  324. #: lib/tty/key.c:186
  325. msgid "Right brace"
  326. msgstr ""
  327. #: lib/tty/key.c:187
  328. msgid "Enter"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/tty/key.c:188
  331. msgid "Tab key"
  332. msgstr ""
  333. #: lib/tty/key.c:189
  334. msgid "Space key"
  335. msgstr ""
  336. #: lib/tty/key.c:190
  337. msgid "Slash key"
  338. msgstr ""
  339. #: lib/tty/key.c:191
  340. msgid "Backslash key"
  341. msgstr ""
  342. #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
  343. msgid "Number sign #"
  344. msgstr ""
  345. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  346. #: lib/tty/key.c:195
  347. msgid "At sign"
  348. msgstr ""
  349. #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
  350. msgid "Ctrl"
  351. msgstr ""
  352. #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  353. msgid "Alt"
  354. msgstr ""
  355. #: lib/tty/key.c:203
  356. msgid "Shift"
  357. msgstr ""
  358. #: lib/tty/tty-slang.c:262
  359. #, c-format
  360. msgid ""
  361. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  362. "Check the TERM environment variable.\n"
  363. msgstr ""
  364. "スクリーンサイズ %dx%d はサポートされていません\n"
  365. "TERM環境変数の値をチェックしてください\n"
  366. #: lib/utilunix.c:359
  367. #, c-format
  368. msgid "%s is not a directory\n"
  369. msgstr ""
  370. #: lib/utilunix.c:361
  371. #, c-format
  372. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  373. msgstr ""
  374. #: lib/utilunix.c:363
  375. #, c-format
  376. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  377. msgstr ""
  378. #: lib/utilunix.c:371
  379. #, c-format
  380. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  381. msgstr ""
  382. #: lib/utilunix.c:404
  383. #, c-format
  384. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  385. msgstr ""
  386. #: lib/utilunix.c:410
  387. #, c-format
  388. msgid "Temporary files will not be created\n"
  389. msgstr ""
  390. #: lib/utilunix.c:414 src/execute.c:168
  391. #, c-format
  392. msgid "Press any key to continue..."
  393. msgstr "なにかキーを押せば続行します..."
  394. #: lib/utilunix.c:438 lib/utilunix.c:443 lib/utilunix.c:495
  395. #: src/editor/editcmd.c:168 src/editor/editcmd.c:192 src/editor/editcmd.c:391
  396. #: src/editor/editcmd.c:771 src/editor/editcmd.c:1424
  397. #: src/editor/editcmd.c:1647 src/editor/editcmd.c:1670
  398. #: src/editor/editcmd.c:1962 src/editor/editcmd.c:3050
  399. #: src/editor/editcmd.c:3090 src/editor/editcmd_dialogs.c:518
  400. #: src/execute.c:113 src/filemanager/file.c:1369 src/filemanager/panel.c:3706
  401. #: src/help.c:359 src/main.c:486 src/main.c:496 src/subshell.c:392
  402. #: src/subshell.c:1085 src/viewer/actions_cmd.c:277
  403. msgid "Warning"
  404. msgstr "警告"
  405. #: lib/utilunix.c:438
  406. msgid "Pipe failed"
  407. msgstr ""
  408. #: lib/utilunix.c:443
  409. msgid "Dup failed"
  410. msgstr ""
  411. #: lib/utilunix.c:500
  412. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  413. msgstr ""
  414. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:201 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:220
  415. #, c-format
  416. msgid ""
  417. "Cannot open cpio archive\n"
  418. "%s"
  419. msgstr ""
  420. "cpio アーカイブを開けません\n"
  421. "%s"
  422. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:294
  423. #, c-format
  424. msgid ""
  425. "Premature end of cpio archive\n"
  426. "%s"
  427. msgstr ""
  428. "cpio アーカイブの終りが早すぎます\n"
  429. "%s"
  430. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:380
  431. #, c-format
  432. msgid ""
  433. "Inconsistent hardlinks of\n"
  434. "%s\n"
  435. "in cpio archive\n"
  436. "%s"
  437. msgstr ""
  438. "cpio アーカイブ内 %s のハードリンクが\n"
  439. "矛盾しています\n"
  440. "%s"
  441. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:421
  442. #, c-format
  443. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  444. msgstr "%s 不正なエントリが含まれます! スキップ!"
  445. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:510 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:570
  446. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:576 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:639
  447. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:649
  448. #, c-format
  449. msgid ""
  450. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  451. "%s"
  452. msgstr "%s の中で壊れた cpio ヘッダに遭遇した"
  453. #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:704
  454. #, c-format
  455. msgid ""
  456. "Unexpected end of file\n"
  457. "%s"
  458. msgstr ""
  459. "予期しない EOF です\n"
  460. "%s"
  461. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:282
  462. #, c-format
  463. msgid "Directory cache expired for %s"
  464. msgstr "'%s' の Dir キャッシュが終了しました"
  465. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:713 lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:716
  466. msgid "bytes transferred"
  467. msgstr ""
  468. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1202
  469. msgid "Starting linear transfer..."
  470. msgstr "リニア転送を開始します..."
  471. #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1267
  472. msgid "Getting file"
  473. msgstr "ファイル取得中"
  474. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:484
  475. #, c-format
  476. msgid ""
  477. "Cannot open %s archive\n"
  478. "%s"
  479. msgstr ""
  480. "%s アーカイブを開くことが出来ません\n"
  481. "%s"
  482. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:526 lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:547
  483. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:603
  484. msgid "Inconsistent extfs archive"
  485. msgstr "不整合な extfs アーカイブです"
  486. #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:1545
  487. #, c-format
  488. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  489. msgstr ""
  490. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:262
  491. #, c-format
  492. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  493. msgstr "fish: %s から切断しています"
  494. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:451
  495. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  496. msgstr "fish: 最初の行を待っています..."
  497. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:461
  498. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  499. msgstr "すいませんが,今のところパスワードを証明することが出来ません"
  500. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:468
  501. #, c-format
  502. msgid "fish: Password is required for %s"
  503. msgstr ""
  504. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:475
  505. msgid "fish: Sending password..."
  506. msgstr "fish: パスワード送信中..."
  507. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:511
  508. msgid "fish: Sending initial line..."
  509. msgstr "fish: 最初の行を送信..."
  510. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:522
  511. msgid "fish: Handshaking version..."
  512. msgstr "fish: バージョンのハンドシェイク..."
  513. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:532
  514. msgid "fish: Getting host info..."
  515. msgstr ""
  516. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:536
  517. msgid "fish: Setting up current directory..."
  518. msgstr "fish: カレントディレクトリを設定します..."
  519. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:538
  520. #, c-format
  521. msgid "fish: Connected, home %s."
  522. msgstr "fish: 接続しました。ホームディレクトリは %s です。"
  523. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:645
  524. #, c-format
  525. msgid "fish: Reading directory %s..."
  526. msgstr "fish: ディレクトリ%sを読み込み中... "
  527. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:811 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1739
  528. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:376
  529. #, c-format
  530. msgid "%s: done."
  531. msgstr "%s: 完了"
  532. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:824 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1692
  533. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:379
  534. #, c-format
  535. msgid "%s: failure"
  536. msgstr "%s: 失敗"
  537. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:882
  538. #, c-format
  539. msgid "fish: store %s: sending command..."
  540. msgstr "fish: store %s: コマンドを送信中..."
  541. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:916
  542. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  543. msgstr "fish: 局部読み込みに失敗しました。zeroを送信します"
  544. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  545. msgid "fish: storing zeros"
  546. msgstr ""
  547. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
  548. msgid "fish: storing file"
  549. msgstr ""
  550. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1004
  551. msgid "Aborting transfer..."
  552. msgstr "転送を中断します..."
  553. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1019
  554. msgid "Error reported after abort."
  555. msgstr "中断後にエラーが報告されました"
  556. #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1021
  557. msgid "Aborted transfer would be successful."
  558. msgstr "転送中断に成功しました"
  559. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:514
  560. #, c-format
  561. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  562. msgstr "ftpfs: %s から切断中です"
  563. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:567
  564. #, c-format
  565. msgid "FTP: Password required for %s"
  566. msgstr ""
  567. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:607
  568. msgid "ftpfs: sending login name"
  569. msgstr "ftpfs: ログイン名を送信中"
  570. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:612
  571. msgid "ftpfs: sending user password"
  572. msgstr "ftpfs: パスワードを送信中"
  573. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:618
  574. #, c-format
  575. msgid "FTP: Account required for user %s"
  576. msgstr ""
  577. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:619
  578. msgid "Account:"
  579. msgstr ""
  580. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:623
  581. msgid "ftpfs: sending user account"
  582. msgstr ""
  583. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:632
  584. msgid "ftpfs: logged in"
  585. msgstr "ftpfs: ログインしました"
  586. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:646
  587. #, c-format
  588. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  589. msgstr "ftpfs: ユーザ %s のログインが失敗しました "
  590. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:782
  591. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  592. msgstr "ftpfs: 不正なホスト名です"
  593. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:818 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:836
  594. #, c-format
  595. msgid "ftpfs: %s"
  596. msgstr ""
  597. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:843
  598. #, c-format
  599. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  600. msgstr "ftpfs: %s へ接続中"
  601. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:855
  602. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  603. msgstr "ftpfs: ユーザによって接続が断たれました"
  604. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:859
  605. #, c-format
  606. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  607. msgstr "ftpfs: サーバへの接続に失敗しました: %s"
  608. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:919
  609. #, c-format
  610. msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
  611. msgstr "再試行するのでお待ちください... %d (Control-C で中止)"
  612. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1255
  613. msgid "ftpfs: invalid address family"
  614. msgstr ""
  615. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1263
  616. #, c-format
  617. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  618. msgstr ""
  619. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1297
  620. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  621. msgstr "ftpfs: パッシブモードに失敗しました"
  622. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1397
  623. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  624. msgstr "ftpfs: 転送を中断します"
  625. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1400
  626. #, c-format
  627. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  628. msgstr "ftpfs: 中断: %s"
  629. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1408
  630. msgid "ftpfs: abort failed"
  631. msgstr "ftpfs: 中断に失敗"
  632. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1537 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1650
  633. msgid "ftpfs: CWD failed."
  634. msgstr "ftpfs: CWD 失敗"
  635. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1547 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1555
  636. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  637. msgstr "ftpfs: シンボリックリンクの展開に失敗"
  638. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1616
  639. msgid "Resolving symlink..."
  640. msgstr "シンボリックリンクを展開する..."
  641. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1640
  642. #, c-format
  643. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  644. msgstr "ftpfs: FTPディレクトリ %s を読み込み中... %s%s"
  645. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  646. msgid "(strict rfc959)"
  647. msgstr "(厳密な rfc959)"
  648. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
  649. msgid "(chdir first)"
  650. msgstr "(初めに chdir)"
  651. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1753
  652. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  653. msgstr "ftpfs: 失敗しました。フォールバックできません"
  654. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1831
  655. msgid "ftpfs: storing file"
  656. msgstr ""
  657. #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:2275
  658. msgid ""
  659. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  660. "Remove password or correct mode"
  661. msgstr ""
  662. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:423
  663. #, c-format
  664. msgid "Warning: file %s not found\n"
  665. msgstr "警告: ファイル %s は見つかりませんでした\n"
  666. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:452
  667. #, c-format
  668. msgid ""
  669. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  670. "%s\n"
  671. msgstr ""
  672. "警告: %s に無効な行があります:\n"
  673. "%s\n"
  674. #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:471
  675. #, c-format
  676. msgid ""
  677. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  678. "%s\n"
  679. msgstr ""
  680. "警告: %2$s に無効なフラグ %1$c があります:\n"
  681. "%3$s\n"
  682. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:691
  683. #, c-format
  684. msgid "reconnect to %s failed"
  685. msgstr ""
  686. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1307
  687. msgid "Authentication failed"
  688. msgstr ""
  689. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1876
  690. #, c-format
  691. msgid "Error %s creating directory %s"
  692. msgstr ""
  693. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1905
  694. #, c-format
  695. msgid "Error %s removing directory %s"
  696. msgstr ""
  697. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2023
  698. #, c-format
  699. msgid "%s opening remote file %s"
  700. msgstr ""
  701. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2105
  702. #, c-format
  703. msgid "%s removing remote file %s"
  704. msgstr ""
  705. #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2144
  706. #, c-format
  707. msgid "%s renaming files\n"
  708. msgstr ""
  709. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:272 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:291
  710. #, c-format
  711. msgid ""
  712. "Cannot open tar archive\n"
  713. "%s"
  714. msgstr ""
  715. "tarアーカイブ%sを\n"
  716. "開けません"
  717. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:545 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:576 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:656
  718. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:665
  719. msgid "Inconsistent tar archive"
  720. msgstr "tar アーカイブに不整合"
  721. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:561
  722. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  723. msgstr "予期しないEOFがアーカイブファイルにあります"
  724. #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:758
  725. #, c-format
  726. msgid ""
  727. "%s\n"
  728. "doesn't look like a tar archive."
  729. msgstr ""
  730. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:123
  731. msgid "undelfs: error"
  732. msgstr ""
  733. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:236
  734. msgid "not enough memory"
  735. msgstr ""
  736. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:242
  737. msgid "while allocating block buffer"
  738. msgstr ""
  739. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:248
  740. #, c-format
  741. msgid "open_inode_scan: %d"
  742. msgstr ""
  743. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:254
  744. #, c-format
  745. msgid "while starting inode scan %d"
  746. msgstr ""
  747. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:261
  748. #, c-format
  749. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  750. msgstr "undelfs: %d iノードの削除ファイル情報をロード中です"
  751. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:276
  752. #, c-format
  753. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  754. msgstr ""
  755. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:288
  756. msgid "no more memory while reallocating array"
  757. msgstr ""
  758. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:310
  759. #, c-format
  760. msgid "while doing inode scan %d"
  761. msgstr ""
  762. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:358
  763. #, c-format
  764. msgid "Cannot open file %s"
  765. msgstr ""
  766. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:361
  767. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  768. msgstr "undelfs: iノードビットマップをロード中です..."
  769. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:364
  770. #, c-format
  771. msgid ""
  772. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  773. "%s"
  774. msgstr ""
  775. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:367
  776. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  777. msgstr "undelfs: ブロックビットマップを読み込み中です..."
  778. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:370
  779. #, c-format
  780. msgid ""
  781. "Cannot load block bitmap from:\n"
  782. "%s"
  783. msgstr ""
  784. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:395
  785. msgid "vfs_info is not fs!"
  786. msgstr ""
  787. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:441 lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:658
  788. msgid "You have to chdir to extract files first"
  789. msgstr ""
  790. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:587
  791. msgid "while iterating over blocks"
  792. msgstr ""
  793. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:702
  794. #, c-format
  795. msgid "Cannot open file \"%s\""
  796. msgstr ""
  797. #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:796
  798. msgid "Ext2lib error"
  799. msgstr ""
  800. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1118
  801. msgid "Cannot parse:"
  802. msgstr "構文解析が出来ません:"
  803. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1121
  804. msgid "More parsing errors will be ignored."
  805. msgstr "多くの構文解析エラーがでましたが無視します"
  806. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1133
  807. msgid "Internal error:"
  808. msgstr "内部エラー:"
  809. #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1142 src/filemanager/boxes.c:1130
  810. msgid "Password:"
  811. msgstr "パスワード:"
  812. #: lib/vfs/mc-vfs/vfs.c:552
  813. msgid "Changes to file lost"
  814. msgstr "紛失したファイルに変更します"
  815. #: lib/widget/dialog-switch.c:196
  816. msgid "Screens"
  817. msgstr ""
  818. #: lib/widget/history.c:308 lib/widget/history.c:330
  819. msgid "History"
  820. msgstr ""
  821. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  822. #: lib/widget/listbox.c:274
  823. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  824. msgstr ""
  825. #: lib/widget/listbox.c:275
  826. msgid "Do you want clean this history?"
  827. msgstr ""
  828. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  829. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:2353
  830. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  831. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  832. #: src/filemanager/filegui.c:334 src/filemanager/hotlist.c:1236
  833. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  834. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  835. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  836. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:286
  837. msgid "&Yes"
  838. msgstr "はい(&Y)"
  839. #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
  840. #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:2353
  841. #: src/editor/editcmd.c:2360 src/filemanager/cmd.c:161
  842. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2363
  843. #: src/filemanager/filegui.c:332 src/filemanager/hotlist.c:1236
  844. #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
  845. #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
  846. #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
  847. #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:287
  848. msgid "&No"
  849. msgstr "いいえ(&N)"
  850. #: lib/widget/wtools.c:132
  851. msgid "Background process:"
  852. msgstr "バックグラウンド処理:"
  853. #: lib/widget/wtools.c:158 src/diffviewer/search.c:72
  854. #: src/diffviewer/ydiff.c:2404 src/editor/editcmd.c:170
  855. #: src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:416
  856. #: src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1312
  857. #: src/editor/editcmd.c:1425 src/editor/editcmd.c:1627
  858. #: src/editor/editcmd.c:1650 src/editor/editcmd.c:1672
  859. #: src/editor/editcmd.c:1965 src/editor/editcmd.c:2888
  860. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  861. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:105 src/editor/editcmd_dialogs.c:174
  862. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520 src/editor/editcmd_dialogs.c:586
  863. #: src/editor/editoptions.c:86 src/filemanager/achown.c:87
  864. #: src/filemanager/boxes.c:244 src/filemanager/boxes.c:375
  865. #: src/filemanager/boxes.c:600 src/filemanager/boxes.c:687
  866. #: src/filemanager/boxes.c:775 src/filemanager/boxes.c:932
  867. #: src/filemanager/boxes.c:1042 src/filemanager/boxes.c:1131
  868. #: src/filemanager/chmod.c:121 src/filemanager/chown.c:94
  869. #: src/filemanager/cmd.c:1186 src/filemanager/filegui.c:934
  870. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/hotlist.c:206
  871. #: src/filemanager/hotlist.c:679 src/filemanager/hotlist.c:1025
  872. #: src/filemanager/hotlist.c:1121 src/filemanager/layout.c:416
  873. #: src/filemanager/option.c:113 src/filemanager/option.c:294
  874. #: src/filemanager/panelize.c:88 src/learn.c:86 src/viewer/dialogs.c:91
  875. #: src/viewer/dialogs.c:193 src/viewer/hex.c:392
  876. msgid "&Cancel"
  877. msgstr "キャンセル(&C)"
  878. #: lib/widget/wtools.c:159 src/diffviewer/search.c:73
  879. #: src/diffviewer/ydiff.c:2405 src/editor/edit.c:178 src/editor/editcmd.c:417
  880. #: src/editor/editcmd.c:1314 src/editor/editcmd.c:2251
  881. #: src/editor/editcmd.c:2889 src/editor/editcmd_dialogs.c:106
  882. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:178 src/editor/editoptions.c:87
  883. #: src/filemanager/boxes.c:139 src/filemanager/boxes.c:243
  884. #: src/filemanager/boxes.c:376 src/filemanager/boxes.c:602
  885. #: src/filemanager/boxes.c:688 src/filemanager/boxes.c:776
  886. #: src/filemanager/boxes.c:933 src/filemanager/boxes.c:1043
  887. #: src/filemanager/boxes.c:1131 src/filemanager/filegui.c:942
  888. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/layout.c:415
  889. #: src/filemanager/option.c:115 src/filemanager/option.c:296
  890. #: src/subshell.c:395 src/viewer/dialogs.c:93 src/viewer/dialogs.c:194
  891. msgid "&OK"
  892. msgstr "はい(&O)"
  893. #: lib/widget/wtools.c:260 lib/widget/wtools.c:386 src/editor/edit.c:265
  894. #: src/editor/edit.c:294 src/editor/edit.c:416 src/editor/edit.c:1531
  895. #: src/editor/edit.c:1909 src/editor/edit.c:1919 src/editor/editcmd.c:261
  896. #: src/editor/editcmd.c:271 src/editor/editcmd.c:348 src/editor/editcmd.c:2445
  897. msgid "Error"
  898. msgstr "エラー"
  899. #: src/args.c:114
  900. msgid "Displays the current version"
  901. msgstr "バージョンを表示"
  902. #: src/args.c:122
  903. msgid "Print data directory"
  904. msgstr ""
  905. #: src/args.c:129
  906. msgid "Print last working directory to specified file"
  907. msgstr ""
  908. #: src/args.c:137
  909. msgid "Enables subshell support (default)"
  910. msgstr "サブシェルのサポート (デフォルト)"
  911. #: src/args.c:144
  912. msgid "Disables subshell support"
  913. msgstr "サブシェルのサポートを無効化"
  914. #: src/args.c:154
  915. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  916. msgstr "ftp の対話記録を指定したファイルに保存"
  917. #: src/args.c:162
  918. msgid "Set debug level"
  919. msgstr ""
  920. #: src/args.c:171
  921. msgid "Launches the file viewer on a file"
  922. msgstr "ファイルビューアを起動"
  923. #: src/args.c:178
  924. msgid "Edits one file"
  925. msgstr "ファイルを編集"
  926. #: src/args.c:195
  927. msgid "Forces xterm features"
  928. msgstr "強制的に xterm 機能を使う"
  929. #: src/args.c:202
  930. msgid "Disable mouse support in text version"
  931. msgstr "テキスト版でのマウスのサポートを無効化"
  932. #: src/args.c:210
  933. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  934. msgstr "terminfoの代わりにtermcapを試す"
  935. #: src/args.c:218
  936. msgid "To run on slow terminals"
  937. msgstr "遅い端末で実行"
  938. #: src/args.c:225
  939. msgid "Use stickchars to draw"
  940. msgstr "stickchars で描画"
  941. #: src/args.c:232
  942. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  943. msgstr "HPターミナルでソフトウェアキーボードを要求"
  944. #: src/args.c:239
  945. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  946. msgstr ""
  947. #: src/args.c:260
  948. msgid "Requests to run in black and white"
  949. msgstr "白黒モードでの実行を要求"
  950. #: src/args.c:267
  951. msgid "Request to run in color mode"
  952. msgstr "カラーモードでの実行を要求"
  953. #: src/args.c:274
  954. msgid "Specifies a color configuration"
  955. msgstr "カラー設定を指定"
  956. #: src/args.c:281
  957. msgid "Show mc with specified skin"
  958. msgstr ""
  959. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  960. #: src/args.c:325
  961. msgid ""
  962. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
  963. "\n"
  964. "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
  965. "\n"
  966. " Keywords:\n"
  967. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
  968. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  969. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  970. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  971. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  972. " errdhotfocus\n"
  973. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  974. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  975. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  976. " editlinestate\n"
  977. " Viewer: viewunderline\n"
  978. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  979. msgstr ""
  980. #. TRANSLATORS: don't translate color names
  981. #: src/args.c:341
  982. msgid ""
  983. "Colors:\n"
  984. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  985. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  986. " brightcyan, lightgray and white\n"
  987. "\n"
  988. msgstr ""
  989. #: src/args.c:347
  990. msgid "Color options"
  991. msgstr ""
  992. #: src/args.c:357 src/args.c:359
  993. msgid "+number"
  994. msgstr ""
  995. #: src/args.c:358
  996. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  997. msgstr ""
  998. #: src/args.c:361
  999. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/args.c:372
  1002. msgid ""
  1003. "\n"
  1004. "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
  1005. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/args.c:375 src/filemanager/midnight.c:1530 src/textconf.c:132
  1008. #, c-format
  1009. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  1010. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  1011. #: src/args.c:496
  1012. msgid "No arguments given to the viewer."
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/args.c:508
  1015. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/args.c:653
  1018. msgid "Main options"
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/args.c:659 src/args.c:660
  1021. msgid "Terminal options"
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:453
  1024. #: src/filemanager/file.c:1076
  1025. msgid "Background process error"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/background.c:220 src/background.c:287
  1028. msgid "Unknown error in child"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/background.c:228
  1031. msgid "Child died unexpectedly"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  1034. #: src/background.c:263 src/background.c:269
  1035. msgid "Background protocol error"
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  1038. #: src/background.c:269
  1039. msgid "Reading failed"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/background.c:244
  1042. msgid ""
  1043. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  1044. "than we can handle."
  1045. msgstr ""
  1046. #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:126
  1047. msgid "&Dismiss"
  1048. msgstr "消去(&D)"
  1049. #: src/diffviewer/search.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:109
  1050. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181 src/viewer/dialogs.c:96
  1051. msgid "All charsets"
  1052. msgstr ""
  1053. #: src/diffviewer/search.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
  1054. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:185 src/filemanager/find.c:490
  1055. #: src/viewer/dialogs.c:99
  1056. msgid "&Whole words"
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/diffviewer/search.c:117 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
  1059. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:191 src/viewer/dialogs.c:101
  1060. msgid "&Backwards"
  1061. msgstr "後方(&B)"
  1062. #: src/diffviewer/search.c:120 src/editor/editcmd_dialogs.c:121
  1063. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:194 src/viewer/dialogs.c:103
  1064. msgid "Case &sensitive"
  1065. msgstr ""
  1066. #: src/diffviewer/search.c:132 src/editor/editcmd_dialogs.c:132
  1067. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205 src/viewer/dialogs.c:109
  1068. msgid "Enter search string:"
  1069. msgstr ""
  1070. #: src/diffviewer/search.c:138 src/diffviewer/search.c:262
  1071. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1072. #: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:999 src/editor/editcmd.c:2144
  1073. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:216 src/viewer/dialogs.c:115
  1074. #: src/viewer/search.c:139 src/viewer/search.c:223 src/viewer/search.c:308
  1075. msgid "Search"
  1076. msgstr "検索"
  1077. #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
  1078. msgid "Search is disabled"
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/diffviewer/ydiff.c:201
  1081. #, c-format
  1082. msgid ""
  1083. "Cannot create temporary diff file\n"
  1084. "%s"
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
  1087. #, c-format
  1088. msgid ""
  1089. "Cannot create backup file\n"
  1090. "%s%s\n"
  1091. "%s"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/diffviewer/ydiff.c:2217
  1094. #, c-format
  1095. msgid ""
  1096. "Cannot create temporary merge file\n"
  1097. "%s"
  1098. msgstr ""
  1099. #: src/diffviewer/ydiff.c:2398
  1100. msgid "&Normal"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/diffviewer/ydiff.c:2399
  1103. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/diffviewer/ydiff.c:2400
  1106. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/diffviewer/ydiff.c:2408
  1109. msgid "Strip &trailing carriage return"
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/diffviewer/ydiff.c:2410
  1112. msgid "Ignore all &whitespace"
  1113. msgstr ""
  1114. #: src/diffviewer/ydiff.c:2412
  1115. msgid "Ignore &space change"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/diffviewer/ydiff.c:2414
  1118. msgid "Ignore tab &expansion"
  1119. msgstr ""
  1120. #: src/diffviewer/ydiff.c:2416
  1121. msgid "&Ignore case"
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/diffviewer/ydiff.c:2417
  1124. msgid "Diff extra options"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/diffviewer/ydiff.c:2420
  1127. msgid "Diff algorithm"
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/diffviewer/ydiff.c:2427
  1130. msgid "Diff Options"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1133. msgid "Edit"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
  1136. msgid "Edit is disabled"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1139. msgid "Goto line (left)"
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
  1142. msgid "Goto line (right)"
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/diffviewer/ydiff.c:2785 src/editor/editcmd.c:2519
  1145. msgid "Enter line:"
  1146. msgstr ""
  1147. #: src/diffviewer/ydiff.c:2819 src/editor/editwidget.c:221
  1148. #: src/filemanager/midnight.c:1486 src/filemanager/tree.c:1177 src/help.c:1112
  1149. #: src/viewer/display.c:86
  1150. msgid "ButtonBar|Help"
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/diffviewer/ydiff.c:2820 src/editor/editwidget.c:222
  1153. #: src/viewer/display.c:98
  1154. msgid "ButtonBar|Save"
  1155. msgstr ""
  1156. #: src/diffviewer/ydiff.c:2821 src/filemanager/midnight.c:1489
  1157. #: src/viewer/display.c:93
  1158. msgid "ButtonBar|Edit"
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/diffviewer/ydiff.c:2822
  1161. msgid "ButtonBar|Merge"
  1162. msgstr ""
  1163. #: src/diffviewer/ydiff.c:2823 src/editor/editwidget.c:227
  1164. #: src/viewer/display.c:108
  1165. msgid "ButtonBar|Search"
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/diffviewer/ydiff.c:2824
  1168. msgid "ButtonBar|Options"
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/diffviewer/ydiff.c:2825 src/editor/editwidget.c:230
  1171. #: src/filemanager/midnight.c:1495 src/help.c:1121 src/viewer/display.c:120
  1172. #: src/viewer/display.c:123
  1173. msgid "ButtonBar|Quit"
  1174. msgstr ""
  1175. #: src/diffviewer/ydiff.c:2946 src/editor/editcmd.c:2352
  1176. #: src/editor/editcmd.c:2358 src/viewer/lib.c:155 src/viewer/lib.c:161
  1177. msgid "Quit"
  1178. msgstr "終了"
  1179. #: src/diffviewer/ydiff.c:2947 src/editor/editcmd.c:2352 src/viewer/lib.c:156
  1180. msgid "File was modified. Save with exit?"
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/diffviewer/ydiff.c:2948 src/editor/editcmd.c:2359 src/viewer/lib.c:162
  1183. msgid ""
  1184. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1185. "Save modified file?"
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/diffviewer/ydiff.c:3256 src/diffviewer/ydiff.c:3259
  1188. msgid "Diff:"
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/diffviewer/ydiff.c:3399
  1191. msgid "Two files are needed to compare"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/editor/choosesyntax.c:65
  1194. msgid "Choose syntax highlighting"
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/editor/choosesyntax.c:66
  1197. msgid "< Auto >"
  1198. msgstr ""
  1199. #: src/editor/choosesyntax.c:67
  1200. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/editor/edit.c:177
  1203. msgid "About"
  1204. msgstr ""
  1205. #: src/editor/edit.c:196
  1206. msgid ""
  1207. "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
  1208. "\n"
  1209. " A user friendly text editor\n"
  1210. " written for the Midnight Commander"
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/editor/edit.c:264 src/editor/edit.c:377
  1213. #, c-format
  1214. msgid "Cannot open %s for reading"
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/editor/edit.c:293
  1217. #, c-format
  1218. msgid "Error reading %s"
  1219. msgstr ""
  1220. #: src/editor/edit.c:390
  1221. #, c-format
  1222. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/editor/edit.c:397
  1225. #, c-format
  1226. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/editor/edit.c:409
  1229. #, c-format
  1230. msgid "File \"%s\" is too large"
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/editor/edit.c:1531
  1233. msgid "Macro recursion is too deep"
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/editor/edit.c:1908
  1236. #, c-format
  1237. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/editor/edit.c:1918
  1240. #, c-format
  1241. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/editor/editcmd.c:169
  1244. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/editor/editcmd.c:193
  1247. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/editor/editcmd.c:260
  1250. #, c-format
  1251. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/editor/editcmd.c:270
  1254. #, c-format
  1255. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/editor/editcmd.c:347
  1258. #, c-format
  1259. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/editor/editcmd.c:392
  1262. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  1263. msgstr ""
  1264. #: src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1650
  1265. #: src/editor/editcmd.c:1672 src/editor/editcmd.c:1965
  1266. #: src/editor/editcmd.c:3052 src/editor/editcmd.c:3092
  1267. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520
  1268. msgid "C&ontinue"
  1269. msgstr ""
  1270. #: src/editor/editcmd.c:409
  1271. msgid "&Do not change"
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/editor/editcmd.c:410
  1274. msgid "&Unix format (LF)"
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/editor/editcmd.c:411
  1277. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/editor/editcmd.c:412
  1280. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/editor/editcmd.c:419
  1283. msgid "Change line breaks to:"
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:1681
  1286. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2601
  1287. msgid "Enter file name:"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/editor/editcmd.c:428
  1290. msgid "Save As"
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/editor/editcmd.c:516 src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:552
  1293. #: src/editor/editcmd.c:1546
  1294. msgid "Delete macro"
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/editor/editcmd.c:516
  1297. msgid "Cannot open temp file"
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:1534
  1300. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1301. msgid "Cannot open macro file"
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/editor/editcmd.c:552
  1304. msgid "Cannot overwrite macro file"
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/editor/editcmd.c:633
  1307. msgid "Syntax file edit"
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/editor/editcmd.c:634
  1310. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1311. msgstr ""
  1312. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1313. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1314. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1315. msgid "&User"
  1316. msgstr "ユーザ(&U)"
  1317. #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
  1318. #: src/filemanager/cmd.c:1016 src/filemanager/cmd.c:1052
  1319. #: src/filemanager/cmd.c:1110
  1320. msgid "&System Wide"
  1321. msgstr "システム全体(&S)"
  1322. #: src/editor/editcmd.c:669 src/filemanager/cmd.c:1050
  1323. msgid "Menu edit"
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/editor/editcmd.c:670 src/filemanager/cmd.c:1051
  1326. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/editor/editcmd.c:671 src/filemanager/cmd.c:1052
  1329. msgid "&Local"
  1330. msgstr "ローカル(&L)"
  1331. #: src/editor/editcmd.c:773 src/editor/editcmd.c:1964
  1332. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1333. msgstr ""
  1334. #: src/editor/editcmd.c:1305
  1335. msgid "&Quick save"
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/editor/editcmd.c:1306
  1338. msgid "&Safe save"
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/editor/editcmd.c:1307
  1341. msgid "&Do backups with following extension:"
  1342. msgstr ""
  1343. #: src/editor/editcmd.c:1316
  1344. msgid "Check &POSIX new line"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/editor/editcmd.c:1325
  1347. msgid "Edit Save Mode"
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1350. msgid "A file already exists with this name"
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/editor/editcmd.c:1425
  1353. msgid "&Overwrite"
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/editor/editcmd.c:1483
  1356. msgid "Save as"
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/editor/editcmd.c:1483 src/editor/editcmd.c:2582
  1359. msgid "Cannot save file"
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/editor/editcmd.c:1512 src/editor/editcmd.c:1534
  1362. msgid "Save macro"
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/editor/editcmd.c:1512
  1365. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/editor/editcmd.c:1546 src/editor/editcmd.c:3021
  1368. msgid "Press macro hotkey:"
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/editor/editcmd.c:1607
  1371. msgid "Load macro"
  1372. msgstr ""
  1373. #: src/editor/editcmd.c:1626
  1374. #, c-format
  1375. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1376. msgstr ""
  1377. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/viewer/hex.c:380 src/viewer/hex.c:392
  1378. msgid "Save file"
  1379. msgstr ""
  1380. #: src/editor/editcmd.c:1627 src/editor/editmenu.c:73
  1381. #: src/filemanager/layout.c:417 src/filemanager/option.c:114
  1382. #: src/filemanager/option.c:295 src/learn.c:88 src/learn.c:214
  1383. msgid "&Save"
  1384. msgstr "保存(&S)"
  1385. #: src/editor/editcmd.c:1649 src/editor/editcmd.c:1671
  1386. msgid ""
  1387. "Current text was modified without a file save.\n"
  1388. "Continue discards these changes"
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/editor/editcmd.c:1681
  1391. msgid "Load"
  1392. msgstr ""
  1393. #: src/editor/editcmd.c:2212 src/editor/editcmd.c:2251
  1394. #: src/editor/editcmd.c:2262 src/editor/editcmd_dialogs.c:140
  1395. msgid "Replace"
  1396. msgstr ""
  1397. #: src/editor/editcmd.c:2262
  1398. #, c-format
  1399. msgid "%ld replacements made"
  1400. msgstr ""
  1401. #: src/editor/editcmd.c:2353 src/viewer/lib.c:157
  1402. msgid "&Cancel quit"
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/editor/editcmd.c:2445
  1405. msgid "This function is not implemented"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/editor/editcmd.c:2458
  1408. msgid "Copy to clipboard"
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/editor/editcmd.c:2458 src/editor/editcmd.c:2478
  1411. msgid "Unable to save to file"
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/editor/editcmd.c:2478
  1414. msgid "Cut to clipboard"
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/editor/editcmd.c:2519
  1417. msgid "Goto line"
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/editor/editcmd.c:2560 src/editor/editcmd.c:2582
  1420. msgid "Save block"
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/editor/editcmd.c:2601 src/editor/editcmd.c:2623
  1423. msgid "Insert file"
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/editor/editcmd.c:2623
  1426. msgid "Cannot insert file"
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/editor/editcmd.c:2644
  1429. msgid "Sort block"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/editor/editcmd.c:2644 src/editor/editcmd.c:2799
  1432. msgid "You must first highlight a block of text"
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/editor/editcmd.c:2652
  1435. msgid "Run sort"
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/editor/editcmd.c:2653
  1438. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/editor/editcmd.c:2668 src/editor/editcmd.c:2675
  1441. msgid "Sort"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/editor/editcmd.c:2668
  1444. msgid "Cannot execute sort command"
  1445. msgstr ""
  1446. #: src/editor/editcmd.c:2674
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/editor/editcmd.c:2704
  1451. msgid "Paste output of external command"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/editor/editcmd.c:2705
  1454. msgid "Enter shell command(s):"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1457. msgid "External command"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/editor/editcmd.c:2717
  1460. msgid "Cannot execute command"
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/editor/editcmd.c:2755
  1463. msgid "Error creating script:"
  1464. msgstr "スクリプト作成でエラー:"
  1465. #: src/editor/editcmd.c:2770
  1466. msgid "Error reading script:"
  1467. msgstr "スクリプト読み込みでエラー:"
  1468. #: src/editor/editcmd.c:2782
  1469. msgid "Error closing script:"
  1470. msgstr "スクリプトクローズエラー:"
  1471. #: src/editor/editcmd.c:2788
  1472. msgid "Script created:"
  1473. msgstr "スクリプトは作成されました:"
  1474. #: src/editor/editcmd.c:2799 src/editor/editcmd.c:2829
  1475. msgid "Process block"
  1476. msgstr "プロセスブロック"
  1477. #: src/editor/editcmd.c:2829
  1478. msgid "Error calling program"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/editor/editcmd.c:2891
  1481. msgid "Copies to"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/editor/editcmd.c:2894
  1484. msgid "Subject"
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/editor/editcmd.c:2896
  1487. msgid "To"
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/editor/editcmd.c:2897
  1490. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1491. msgstr ""
  1492. #: src/editor/editcmd.c:2902
  1493. msgid "Mail"
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/editor/editcmd.c:3010
  1496. msgid "Insert literal"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/editor/editcmd.c:3011
  1499. msgid "Press any key:"
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/editor/editcmd.c:3021
  1502. msgid "Execute macro"
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/editor/editcmd.c:3051 src/editor/editcmd.c:3091
  1505. msgid ""
  1506. "Current text was modified without a file save\n"
  1507. "Continue discards these changes"
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:116 src/editor/editcmd_dialogs.c:188
  1510. msgid "In se&lection"
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:127
  1513. msgid "Enter replacement string:"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:176
  1516. msgid "&Find all"
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:350
  1519. msgid "Cancel"
  1520. msgstr "キャンセル"
  1521. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:519
  1522. msgid ""
  1523. "Current text was modified without a file save.\n"
  1524. "Continue discards these changes."
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:587 src/filemanager/file.c:456
  1527. #: src/filemanager/file.c:1077 src/filemanager/filegui.c:529
  1528. msgid "&Skip"
  1529. msgstr "スキップ(&S)"
  1530. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:588 src/filemanager/file.c:1132
  1531. #: src/filemanager/filegui.c:324
  1532. msgid "A&ll"
  1533. msgstr "全部(&L)"
  1534. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:589
  1535. msgid "&Replace"
  1536. msgstr "置換(&R)"
  1537. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591
  1538. msgid "Replace with:"
  1539. msgstr ""
  1540. #: src/editor/editcmd_dialogs.c:635
  1541. msgid "Confirm replace"
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/editor/editmenu.c:70
  1544. msgid "&Open file..."
  1545. msgstr "ファイルを開く(&O)..."
  1546. #: src/editor/editmenu.c:71
  1547. msgid "&New"
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/editor/editmenu.c:74
  1550. msgid "Save &as..."
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/editor/editmenu.c:76
  1553. msgid "&Insert file..."
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/editor/editmenu.c:77
  1556. msgid "Cop&y to file..."
  1557. msgstr ""
  1558. #: src/editor/editmenu.c:79
  1559. msgid "&User menu..."
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/editor/editmenu.c:81
  1562. msgid "A&bout..."
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/editor/editmenu.c:83 src/filemanager/find.c:186 src/subshell.c:395
  1565. msgid "&Quit"
  1566. msgstr "終了 (&Q)"
  1567. #: src/editor/editmenu.c:95
  1568. msgid "&Undo"
  1569. msgstr ""
  1570. #: src/editor/editmenu.c:97
  1571. msgid "&Toggle ins/overw"
  1572. msgstr ""
  1573. #: src/editor/editmenu.c:99
  1574. msgid "To&ggle mark"
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/editor/editmenu.c:100
  1577. msgid "&Mark columns"
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/editor/editmenu.c:101
  1580. msgid "Mark &all"
  1581. msgstr ""
  1582. #: src/editor/editmenu.c:102
  1583. msgid "Unmar&k"
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/editor/editmenu.c:104
  1586. msgid "Cop&y"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/editor/editmenu.c:105
  1589. msgid "Mo&ve"
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/editor/editmenu.c:106 src/filemanager/file.c:1569
  1592. #: src/filemanager/midnight.c:253
  1593. msgid "&Delete"
  1594. msgstr "削除(&D)"
  1595. #: src/editor/editmenu.c:108
  1596. msgid "Co&py to clipfile"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/editor/editmenu.c:109
  1599. msgid "&Cut to clipfile"
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/editor/editmenu.c:110
  1602. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/editor/editmenu.c:112
  1605. msgid "&Beginning"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/editor/editmenu.c:113
  1608. msgid "&End"
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/editor/editmenu.c:125
  1611. msgid "&Search..."
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/editor/editmenu.c:126
  1614. msgid "Search &again"
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/editor/editmenu.c:127
  1617. msgid "&Replace..."
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/editor/editmenu.c:130
  1620. msgid "&Toggle bookmark"
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/editor/editmenu.c:131
  1623. msgid "&Next bookmark"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/editor/editmenu.c:132
  1626. msgid "&Prev bookmark"
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/editor/editmenu.c:133
  1629. msgid "&Flush bookmark"
  1630. msgstr ""
  1631. #: src/editor/editmenu.c:145
  1632. msgid "&Go to line..."
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/editor/editmenu.c:147
  1635. msgid "&Toggle line state"
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/editor/editmenu.c:149
  1638. msgid "Go to matching &bracket"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/editor/editmenu.c:152
  1641. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/editor/editmenu.c:155
  1644. msgid "&Find declaration"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/editor/editmenu.c:157
  1647. msgid "Back from &declaration"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/editor/editmenu.c:160
  1650. msgid "For&ward to declaration"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/editor/editmenu.c:163
  1653. msgid "Encod&ing..."
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/editor/editmenu.c:166
  1656. msgid "&Refresh screen"
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/editor/editmenu.c:170
  1659. msgid "&Start record macro"
  1660. msgstr ""
  1661. #: src/editor/editmenu.c:173
  1662. msgid "Finis&h record macro..."
  1663. msgstr ""
  1664. #: src/editor/editmenu.c:174
  1665. msgid "&Execute macro..."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/editor/editmenu.c:175
  1668. msgid "Delete macr&o..."
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/editor/editmenu.c:178
  1671. msgid "'ispell' s&pell check"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/editor/editmenu.c:179
  1674. msgid "&Mail..."
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/editor/editmenu.c:192
  1677. msgid "Insert &literal..."
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/editor/editmenu.c:193
  1680. msgid "Insert &date/time"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/editor/editmenu.c:196
  1683. msgid "&Format paragraph"
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/editor/editmenu.c:197
  1686. msgid "&Sort..."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/editor/editmenu.c:198
  1689. msgid "&Paste output of..."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/editor/editmenu.c:200
  1692. msgid "&External formatter"
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/editor/editmenu.c:212
  1695. msgid "&General..."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/editor/editmenu.c:213
  1698. msgid "Save &mode..."
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/editor/editmenu.c:214 src/filemanager/midnight.c:341
  1701. msgid "Learn &keys..."
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/editor/editmenu.c:216
  1704. msgid "Syntax &highlighting..."
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/editor/editmenu.c:218
  1707. msgid "S&yntax file"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/editor/editmenu.c:219
  1710. msgid "&Menu file"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/editor/editmenu.c:221 src/filemanager/midnight.c:346
  1713. msgid "&Save setup"
  1714. msgstr "設定保存(&S)"
  1715. #: src/editor/editmenu.c:255 src/filemanager/midnight.c:358
  1716. msgid "&File"
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/editor/editmenu.c:257 src/filemanager/midnight.c:240
  1719. msgid "&Edit"
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/editor/editmenu.c:259
  1722. msgid "&Search"
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/editor/editmenu.c:262 src/filemanager/midnight.c:360
  1725. msgid "&Command"
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/editor/editmenu.c:265
  1728. msgid "For&mat"
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/editor/editmenu.c:267 src/filemanager/midnight.c:362
  1731. msgid "&Options"
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/editor/editoptions.c:53
  1734. msgid "None"
  1735. msgstr "なし"
  1736. #: src/editor/editoptions.c:54
  1737. msgid "Dynamic paragraphing"
  1738. msgstr "動的段落作成"
  1739. #: src/editor/editoptions.c:55
  1740. msgid "Type writer wrap"
  1741. msgstr "タイプライター風折返し"
  1742. #: src/editor/editoptions.c:89
  1743. msgid "Word wrap line length:"
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/editor/editoptions.c:93
  1746. msgid "Cursor beyond end of line"
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/editor/editoptions.c:95
  1749. msgid "Pers&istent selection"
  1750. msgstr ""
  1751. #: src/editor/editoptions.c:97
  1752. msgid "Synta&x highlighting"
  1753. msgstr "文法ハイライト(&S)"
  1754. #: src/editor/editoptions.c:99
  1755. msgid "Visible tabs"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/editor/editoptions.c:101
  1758. msgid "Visible trailing spaces"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/editor/editoptions.c:103
  1761. msgid "Save file &position"
  1762. msgstr ""
  1763. #: src/editor/editoptions.c:105
  1764. msgid "Confir&m before saving"
  1765. msgstr "保存前に確認(&M)"
  1766. #: src/editor/editoptions.c:107
  1767. msgid "&Return does autoindent"
  1768. msgstr "リターンで自動的にインデント(&R)"
  1769. #: src/editor/editoptions.c:108
  1770. msgid "Tab spacing:"
  1771. msgstr ""
  1772. #: src/editor/editoptions.c:112
  1773. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1774. msgstr "タブを空白で埋める(&S)"
  1775. #: src/editor/editoptions.c:114
  1776. msgid "&Backspace through tabs"
  1777. msgstr "バックスペースでTABを一気に消去(&B)"
  1778. #: src/editor/editoptions.c:116
  1779. msgid "&Fake half tabs"
  1780. msgstr "疑似半タブ(&F)"
  1781. #: src/editor/editoptions.c:118
  1782. msgid "Wrap mode"
  1783. msgstr "折り返し方法"
  1784. #: src/editor/editoptions.c:123
  1785. msgid "Editor options"
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/editor/editwidget.c:101 src/editor/editwidget.c:103
  1788. msgid "Edit: "
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/editor/editwidget.c:223
  1791. msgid "ButtonBar|Mark"
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/editor/editwidget.c:224
  1794. msgid "ButtonBar|Replac"
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/editor/editwidget.c:225 src/filemanager/midnight.c:1490
  1797. #: src/filemanager/tree.c:1182
  1798. msgid "ButtonBar|Copy"
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/editor/editwidget.c:226
  1801. msgid "ButtonBar|Move"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/editor/editwidget.c:228 src/filemanager/midnight.c:1493
  1804. msgid "ButtonBar|Delete"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/editor/editwidget.c:229 src/filemanager/midnight.c:1494
  1807. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/editor/syntax.c:1498 src/editor/syntax.c:1504
  1810. msgid "Load syntax file"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/editor/syntax.c:1499 src/help.c:1053
  1813. #, c-format
  1814. msgid ""
  1815. "Cannot open file %s\n"
  1816. "%s"
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/editor/syntax.c:1505
  1819. #, c-format
  1820. msgid "Error in file %s on line %d"
  1821. msgstr ""
  1822. #: src/execute.c:114
  1823. msgid ""
  1824. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1825. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1826. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1827. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/execute.c:284 src/filemanager/command.c:220
  1830. msgid "The shell is already running a command"
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/execute.c:341
  1833. #, c-format
  1834. msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
  1835. msgstr "`exit' と入力すれば Midnight Commander へ戻ります"
  1836. #: src/execute.c:443
  1837. #, c-format
  1838. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:122
  1841. #: src/filemanager/chown.c:95
  1842. msgid "&Set"
  1843. msgstr "設定(&S)"
  1844. #: src/filemanager/achown.c:89
  1845. msgid "S&kip"
  1846. msgstr "スキップ(&k)"
  1847. #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:126
  1848. #: src/filemanager/chown.c:98
  1849. msgid "Set &all"
  1850. msgstr "すべて設定(&a)"
  1851. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:418
  1852. #: src/filemanager/achown.c:425
  1853. msgid "owner"
  1854. msgstr "所有者"
  1855. #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:420
  1856. #: src/filemanager/achown.c:427
  1857. msgid "group"
  1858. msgstr "グループ"
  1859. #: src/filemanager/achown.c:422
  1860. msgid "other"
  1861. msgstr "その他"
  1862. #: src/filemanager/achown.c:430
  1863. msgid "On"
  1864. msgstr "オン"
  1865. #: src/filemanager/achown.c:432
  1866. msgid "Flag"
  1867. msgstr "フラグ"
  1868. #: src/filemanager/achown.c:434
  1869. msgid "Mode"
  1870. msgstr "モード"
  1871. #: src/filemanager/achown.c:439
  1872. #, c-format
  1873. msgid "%6d of %d"
  1874. msgstr "%6d (%d 中)"
  1875. #: src/filemanager/achown.c:664
  1876. msgid "Chown advanced command"
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/filemanager/achown.c:732 src/filemanager/achown.c:749
  1879. #: src/filemanager/achown.c:804 src/filemanager/chmod.c:282
  1880. #: src/filemanager/chmod.c:366
  1881. #, c-format
  1882. msgid ""
  1883. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1884. "%s"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:754
  1887. #: src/filemanager/achown.c:809 src/filemanager/chown.c:243
  1888. #: src/filemanager/chown.c:364
  1889. #, c-format
  1890. msgid ""
  1891. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1892. "%s"
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/filemanager/boxes.c:136
  1895. msgid "&Stop"
  1896. msgstr "停止(&S)"
  1897. #: src/filemanager/boxes.c:137
  1898. msgid "&Resume"
  1899. msgstr "再開(&R)"
  1900. #: src/filemanager/boxes.c:138
  1901. msgid "&Kill"
  1902. msgstr "強制終了(&K)"
  1903. #: src/filemanager/boxes.c:232
  1904. msgid "&Full file list"
  1905. msgstr "詳細なファイル一覧(&F)"
  1906. #: src/filemanager/boxes.c:233
  1907. msgid "&Brief file list"
  1908. msgstr "短いファイル一覧(&B)"
  1909. #: src/filemanager/boxes.c:234
  1910. msgid "&Long file list"
  1911. msgstr "長いファイル一覧(&L)"
  1912. #: src/filemanager/boxes.c:235
  1913. msgid "&User defined:"
  1914. msgstr "ユーザ定義(&U):"
  1915. #: src/filemanager/boxes.c:241
  1916. msgid "Listing mode"
  1917. msgstr "一覧形式"
  1918. #: src/filemanager/boxes.c:242
  1919. msgid "User &mini status"
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/filemanager/boxes.c:337 src/filemanager/boxes.c:369
  1922. #: src/selcodepage.c:95
  1923. msgid "Other 8 bit"
  1924. msgstr "別の 8bit"
  1925. #: src/filemanager/boxes.c:365 src/filemanager/boxes.c:783
  1926. msgid "Display bits"
  1927. msgstr ""
  1928. #: src/filemanager/boxes.c:367
  1929. msgid "Input / display codepage:"
  1930. msgstr "入力 / コードページを表示:"
  1931. #: src/filemanager/boxes.c:378 src/filemanager/boxes.c:777
  1932. msgid "F&ull 8 bits input"
  1933. msgstr "8 ビット入力(&u)"
  1934. #: src/filemanager/boxes.c:381
  1935. msgid "&Select"
  1936. msgstr "選択(&S)"
  1937. #: src/filemanager/boxes.c:457
  1938. msgid "Running"
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/filemanager/boxes.c:458 src/filemanager/find.c:1300
  1941. msgid "Stopped"
  1942. msgstr "停止中"
  1943. #: src/filemanager/boxes.c:604
  1944. msgid "&Reverse"
  1945. msgstr "反転(&R)"
  1946. #: src/filemanager/boxes.c:606
  1947. msgid "Case sensi&tive"
  1948. msgstr ""
  1949. #: src/filemanager/boxes.c:608
  1950. msgid "Executable &first"
  1951. msgstr ""
  1952. #: src/filemanager/boxes.c:617
  1953. msgid "Sort order"
  1954. msgstr "並び変える"
  1955. #: src/filemanager/boxes.c:684 src/filemanager/cmd.c:160
  1956. msgid "Confirmation"
  1957. msgstr ""
  1958. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1959. #. prefix
  1960. #. 2
  1961. #: src/filemanager/boxes.c:690
  1962. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/filemanager/boxes.c:692
  1965. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/filemanager/boxes.c:694
  1968. msgid "Confirmation|E&xit"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/filemanager/boxes.c:695
  1971. msgid "Confirmation|&Execute"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/filemanager/boxes.c:696
  1974. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/filemanager/boxes.c:697
  1977. msgid "Confirmation|&Delete"
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/filemanager/boxes.c:768
  1980. msgid "UTF-8 output"
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/filemanager/boxes.c:769
  1983. msgid "Full 8 bits output"
  1984. msgstr "8 ビット出力"
  1985. #: src/filemanager/boxes.c:770
  1986. msgid "ISO 8859-1"
  1987. msgstr "ISO 8850-1"
  1988. #: src/filemanager/boxes.c:771
  1989. msgid "7 bits"
  1990. msgstr "7 ビット"
  1991. #: src/filemanager/boxes.c:902 src/filemanager/tree.c:1141
  1992. msgid "Directory tree"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/filemanager/boxes.c:935
  1995. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/filemanager/boxes.c:937
  1998. msgid "Use &passive mode"
  1999. msgstr ""
  2000. #: src/filemanager/boxes.c:939
  2001. msgid "&Use ~/.netrc"
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/filemanager/boxes.c:942
  2004. msgid "&Always use ftp proxy"
  2005. msgstr "常に ftp プロキシを使う(&A)"
  2006. #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:952
  2007. msgid "sec"
  2008. msgstr "秒"
  2009. #: src/filemanager/boxes.c:947
  2010. msgid "ftpfs directory cache timeout:"
  2011. msgstr "ftpfs ディレクトリキャッシュの保存時間:"
  2012. #: src/filemanager/boxes.c:950
  2013. msgid "ftp anonymous password:"
  2014. msgstr "ftp anonymous パスワード:"
  2015. #: src/filemanager/boxes.c:954
  2016. msgid "Timeout for freeing VFSs:"
  2017. msgstr "VFSを解放するタイムアウト:"
  2018. #: src/filemanager/boxes.c:959
  2019. msgid "Virtual File System Setting"
  2020. msgstr ""
  2021. #: src/filemanager/boxes.c:1006
  2022. msgid "cd"
  2023. msgstr "cd"
  2024. #: src/filemanager/boxes.c:1028
  2025. msgid "Quick cd"
  2026. msgstr "クイックcd"
  2027. #: src/filemanager/boxes.c:1045
  2028. msgid "Symbolic link filename:"
  2029. msgstr "リンクファイル名:"
  2030. #: src/filemanager/boxes.c:1048
  2031. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  2032. msgstr "存在するファイル名(リンクのポイント先):"
  2033. #: src/filemanager/boxes.c:1053
  2034. msgid "Symbolic link"
  2035. msgstr "シンボリッリンク"
  2036. #: src/filemanager/boxes.c:1100
  2037. msgid "Background Jobs"
  2038. msgstr "バックグラウンドジョブ"
  2039. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2040. msgid "Domain:"
  2041. msgstr "ドメイン:"
  2042. #: src/filemanager/boxes.c:1130
  2043. msgid "Username:"
  2044. msgstr "ユーザ名:"
  2045. #: src/filemanager/boxes.c:1182
  2046. #, c-format
  2047. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  2048. msgstr "\\\\%s\\%sのパスワード"
  2049. #: src/filemanager/chmod.c:99
  2050. msgid "execute/search by others"
  2051. msgstr "他人が実行・検索できる"
  2052. #: src/filemanager/chmod.c:100
  2053. msgid "write by others"
  2054. msgstr "他人が書ける"
  2055. #: src/filemanager/chmod.c:101
  2056. msgid "read by others"
  2057. msgstr "他人が読める"
  2058. #: src/filemanager/chmod.c:102
  2059. msgid "execute/search by group"
  2060. msgstr "グループで実行・検索できる"
  2061. #: src/filemanager/chmod.c:103
  2062. msgid "write by group"
  2063. msgstr "グループで書ける"
  2064. #: src/filemanager/chmod.c:104
  2065. msgid "read by group"
  2066. msgstr "グループで読める"
  2067. #: src/filemanager/chmod.c:105
  2068. msgid "execute/search by owner"
  2069. msgstr "所有者が実行・検索できる"
  2070. #: src/filemanager/chmod.c:106
  2071. msgid "write by owner"
  2072. msgstr "所有者が書ける"
  2073. #: src/filemanager/chmod.c:107
  2074. msgid "read by owner"
  2075. msgstr "所有者が読める"
  2076. #: src/filemanager/chmod.c:108
  2077. msgid "sticky bit"
  2078. msgstr "スティッキービット"
  2079. #: src/filemanager/chmod.c:109
  2080. msgid "set group ID on execution"
  2081. msgstr "実行時にグループIDを設定"
  2082. #: src/filemanager/chmod.c:110
  2083. msgid "set user ID on execution"
  2084. msgstr "実行時にユーザIDを設定"
  2085. #: src/filemanager/chmod.c:123
  2086. msgid "C&lear marked"
  2087. msgstr "マークをクリア(&l)"
  2088. #: src/filemanager/chmod.c:124
  2089. msgid "S&et marked"
  2090. msgstr "マークを設定(&e)"
  2091. #: src/filemanager/chmod.c:125
  2092. msgid "&Marked all"
  2093. msgstr "全マーク(&M)"
  2094. #: src/filemanager/chmod.c:154 src/filemanager/chown.c:124
  2095. msgid "Name"
  2096. msgstr "名前"
  2097. #: src/filemanager/chmod.c:156
  2098. msgid "Permissions (Octal)"
  2099. msgstr "パーミッション(8進数)"
  2100. #: src/filemanager/chmod.c:158 src/filemanager/chown.c:126
  2101. msgid "Owner name"
  2102. msgstr "所有者名"
  2103. #: src/filemanager/chmod.c:160 src/filemanager/chown.c:128
  2104. #: src/filemanager/chown.c:220
  2105. msgid "Group name"
  2106. msgstr "グループ名"
  2107. #: src/filemanager/chmod.c:163
  2108. msgid "Use SPACE to change"
  2109. msgstr "オプションの変更は"
  2110. #: src/filemanager/chmod.c:165
  2111. msgid "an option, ARROW KEYS"
  2112. msgstr "スペースで,オプションの"
  2113. #: src/filemanager/chmod.c:167
  2114. msgid "to move between options"
  2115. msgstr "移動は矢印で,"
  2116. #: src/filemanager/chmod.c:169
  2117. msgid "and T or INS to mark"
  2118. msgstr "TあるいはINSでマーク"
  2119. #: src/filemanager/chmod.c:226
  2120. msgid "Chmod command"
  2121. msgstr "chmod コマンド"
  2122. #: src/filemanager/chmod.c:240 src/filemanager/chown.c:216
  2123. msgid "File"
  2124. msgstr "ファイル"
  2125. #: src/filemanager/chmod.c:248 src/filemanager/chown.c:132
  2126. #: src/filemanager/panel.c:204
  2127. msgid "Permission"
  2128. msgstr "アクセス権"
  2129. #: src/filemanager/chown.c:96
  2130. msgid "Set &users"
  2131. msgstr "ユーザを設定(&u)"
  2132. #: src/filemanager/chown.c:97
  2133. msgid "Set &groups"
  2134. msgstr "グループを設定(&g)"
  2135. #: src/filemanager/chown.c:130
  2136. msgid "Size"
  2137. msgstr "サイズ"
  2138. #: src/filemanager/chown.c:178
  2139. msgid "Chown command"
  2140. msgstr ""
  2141. #: src/filemanager/chown.c:197
  2142. msgid "<Unknown user>"
  2143. msgstr "<不明なユーザ>"
  2144. #: src/filemanager/chown.c:198
  2145. msgid "<Unknown group>"
  2146. msgstr "<不明なグループ>"
  2147. #: src/filemanager/chown.c:222
  2148. msgid "User name"
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/filemanager/cmd.c:114
  2151. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  2152. msgstr ""
  2153. #: src/filemanager/cmd.c:160
  2154. msgid "Files tagged, want to cd?"
  2155. msgstr "ファイルはタグ付られています。cd しますか?"
  2156. #: src/filemanager/cmd.c:167 src/filemanager/cmd.c:1170
  2157. #: src/filemanager/panel.c:2237 src/filemanager/panel.c:2721
  2158. msgid "Cannot change directory"
  2159. msgstr "ディレクトリを変更できません"
  2160. #: src/filemanager/cmd.c:223
  2161. msgid "Filter"
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/filemanager/cmd.c:224
  2164. msgid "Set expression for filtering filenames"
  2165. msgstr ""
  2166. #: src/filemanager/cmd.c:249 src/filemanager/filegui.c:957
  2167. #: src/filemanager/find.c:478
  2168. msgid "&Using shell patterns"
  2169. msgstr "シェルパターンを使用(&U)"
  2170. #: src/filemanager/cmd.c:250
  2171. msgid "&Case sensitive"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/filemanager/cmd.c:251
  2174. msgid "&Files only"
  2175. msgstr ""
  2176. #: src/filemanager/cmd.c:440
  2177. #, c-format
  2178. msgid "Link %s to:"
  2179. msgstr ""
  2180. #: src/filemanager/cmd.c:441
  2181. msgid "Link"
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/filemanager/cmd.c:446
  2184. #, c-format
  2185. msgid "link: %s"
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/filemanager/cmd.c:473
  2188. #, c-format
  2189. msgid "symlink: %s"
  2190. msgstr ""
  2191. #: src/filemanager/cmd.c:510 src/filemanager/panel.c:3980
  2192. #, c-format
  2193. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2194. msgstr ""
  2195. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2196. msgid "View file"
  2197. msgstr ""
  2198. #: src/filemanager/cmd.c:701
  2199. msgid "Filename:"
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/filemanager/cmd.c:726
  2202. msgid "Filtered view"
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/filemanager/cmd.c:727
  2205. msgid "Filter command and arguments:"
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/filemanager/cmd.c:873
  2208. msgid "Create a new Directory"
  2209. msgstr "新規ディレクトリの作成"
  2210. #: src/filemanager/cmd.c:874
  2211. msgid "Enter directory name:"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/filemanager/cmd.c:991
  2214. msgid "Select"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/filemanager/cmd.c:999
  2217. msgid "Unselect"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/filemanager/cmd.c:1014
  2220. msgid "Extension file edit"
  2221. msgstr "拡張ファイルの編集"
  2222. #: src/filemanager/cmd.c:1015
  2223. msgid "Which extension file you want to edit?"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/filemanager/cmd.c:1108
  2226. msgid "Highlighting groups file edit"
  2227. msgstr ""
  2228. #: src/filemanager/cmd.c:1109
  2229. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/filemanager/cmd.c:1184
  2232. msgid "Compare directories"
  2233. msgstr ""
  2234. #: src/filemanager/cmd.c:1185
  2235. msgid "Select compare method:"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2238. msgid "&Quick"
  2239. msgstr "クイック(&Q)"
  2240. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2241. msgid "&Size only"
  2242. msgstr "大きさのみ(&S)"
  2243. #: src/filemanager/cmd.c:1186
  2244. msgid "&Thorough"
  2245. msgstr "通しで(&T)"
  2246. #: src/filemanager/cmd.c:1201
  2247. msgid ""
  2248. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2249. "to use this command"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/filemanager/cmd.c:1250
  2252. msgid ""
  2253. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2254. "the panels cannot be toggled."
  2255. msgstr ""
  2256. #: src/filemanager/cmd.c:1284
  2257. #, c-format
  2258. msgid "Symlink `%s' points to:"
  2259. msgstr ""
  2260. #: src/filemanager/cmd.c:1290
  2261. msgid "Edit symlink"
  2262. msgstr ""
  2263. #: src/filemanager/cmd.c:1298
  2264. #, c-format
  2265. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2266. msgstr ""
  2267. #: src/filemanager/cmd.c:1304
  2268. #, c-format
  2269. msgid "edit symlink: %s"
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/filemanager/cmd.c:1317
  2272. #, c-format
  2273. msgid "`%s' is not a symbolic link"
  2274. msgstr "`%s'はシンボリックリンクではありません"
  2275. #: src/filemanager/cmd.c:1406
  2276. msgid "FTP to machine"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/filemanager/cmd.c:1417
  2279. msgid "Shell link to machine"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/filemanager/cmd.c:1429
  2282. msgid "SMB link to machine"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/filemanager/cmd.c:1441
  2285. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2286. msgstr ""
  2287. #: src/filemanager/cmd.c:1442
  2288. msgid ""
  2289. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2290. "files on: (F1 for details)"
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2293. msgid "Setup"
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/filemanager/cmd.c:1570
  2296. #, c-format
  2297. msgid "Setup saved to ~/%s"
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/filemanager/command.c:212 src/filemanager/usermenu.c:865
  2300. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/filemanager/command.c:357 src/filemanager/panel.c:2934
  2303. #: src/filemanager/tree.c:586
  2304. #, c-format
  2305. msgid ""
  2306. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2307. "%s"
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/filemanager/dir.c:534 src/filemanager/dir.c:609
  2310. msgid "Cannot read directory contents"
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/filemanager/ext.c:129 src/filemanager/usermenu.c:430
  2313. #, c-format
  2314. msgid ""
  2315. "Cannot create temporary command file\n"
  2316. "%s"
  2317. msgstr ""
  2318. #: src/filemanager/ext.c:146 src/filemanager/usermenu.c:459
  2319. msgid "Parameter"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/filemanager/ext.c:664
  2322. #, c-format
  2323. msgid " %s%s file error"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/filemanager/ext.c:666
  2326. #, c-format
  2327. msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
  2328. msgstr ""
  2329. #: src/filemanager/ext.c:678
  2330. #, c-format
  2331. msgid "~/%s file error"
  2332. msgstr ""
  2333. #: src/filemanager/ext.c:681
  2334. #, c-format
  2335. msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/filemanager/file.c:87 src/filemanager/file.c:1567
  2338. #: src/filemanager/tree.c:746
  2339. msgid "DialogTitle|Copy"
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/filemanager/file.c:88 src/filemanager/tree.c:784
  2342. msgid "DialogTitle|Move"
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/filemanager/file.c:89 src/filemanager/tree.c:857
  2345. msgid "DialogTitle|Delete"
  2346. msgstr ""
  2347. #: src/filemanager/file.c:132
  2348. msgid "FileOperation|Copy"
  2349. msgstr ""
  2350. #: src/filemanager/file.c:133
  2351. msgid "FileOperation|Move"
  2352. msgstr ""
  2353. #: src/filemanager/file.c:134
  2354. msgid "FileOperation|Delete"
  2355. msgstr ""
  2356. #: src/filemanager/file.c:147
  2357. #, no-c-format
  2358. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  2359. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  2360. #: src/filemanager/file.c:149
  2361. #, no-c-format
  2362. msgid "%o %d %f%m"
  2363. msgstr "%o %d %f%m"
  2364. #: src/filemanager/file.c:152
  2365. msgid "file"
  2366. msgstr "file"
  2367. #: src/filemanager/file.c:153
  2368. msgid "files"
  2369. msgstr "files"
  2370. #: src/filemanager/file.c:154
  2371. msgid "directory"
  2372. msgstr "directory"
  2373. #: src/filemanager/file.c:155
  2374. msgid "directories"
  2375. msgstr "directories"
  2376. #: src/filemanager/file.c:156
  2377. msgid "files/directories"
  2378. msgstr "files/directories"
  2379. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2380. #: src/filemanager/file.c:158
  2381. msgid " with source mask:"
  2382. msgstr " with source mask:"
  2383. #: src/filemanager/file.c:159 src/filemanager/filegui.c:955
  2384. msgid "to:"
  2385. msgstr "to:"
  2386. #: src/filemanager/file.c:162
  2387. #, c-format
  2388. msgid "%s?"
  2389. msgstr ""
  2390. #: src/filemanager/file.c:298
  2391. msgid "Cannot make the hardlink"
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/filemanager/file.c:342
  2394. #, c-format
  2395. msgid ""
  2396. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2397. "%s"
  2398. msgstr ""
  2399. #: src/filemanager/file.c:353
  2400. msgid ""
  2401. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2402. "\n"
  2403. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/filemanager/file.c:406
  2406. #, c-format
  2407. msgid ""
  2408. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2409. "%s"
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/filemanager/file.c:456 src/filemanager/file.c:1077
  2412. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/file.c:2040
  2413. #: src/filemanager/filegui.c:316 src/filemanager/filegui.c:528
  2414. msgid "&Abort"
  2415. msgstr "中断(&A)"
  2416. #: src/filemanager/file.c:565
  2417. #, c-format
  2418. msgid ""
  2419. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2420. "%s"
  2421. msgstr ""
  2422. #: src/filemanager/file.c:573 src/filemanager/file.c:1301
  2423. #, c-format
  2424. msgid ""
  2425. "\"%s\"\n"
  2426. "and\n"
  2427. "\"%s\"\n"
  2428. "are the same file"
  2429. msgstr ""
  2430. #: src/filemanager/file.c:577
  2431. #, c-format
  2432. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2433. msgstr ""
  2434. #: src/filemanager/file.c:615
  2435. #, c-format
  2436. msgid ""
  2437. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2438. "%s"
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/filemanager/file.c:644
  2441. #, c-format
  2442. msgid ""
  2443. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2444. "%s"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/filemanager/file.c:682
  2447. #, c-format
  2448. msgid ""
  2449. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2450. "%s"
  2451. msgstr ""
  2452. #: src/filemanager/file.c:741 src/filemanager/file.c:800
  2453. #: src/filemanager/file.c:2022
  2454. #, c-format
  2455. msgid ""
  2456. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2457. "%s"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/filemanager/file.c:1077 src/viewer/hex.c:392
  2460. msgid "&Retry"
  2461. msgstr "再試行(&R)"
  2462. #: src/filemanager/file.c:1123
  2463. msgid ""
  2464. "\n"
  2465. "Directory not empty.\n"
  2466. "Delete it recursively?"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/filemanager/file.c:1124
  2469. msgid ""
  2470. "\n"
  2471. "Background process: Directory not empty.\n"
  2472. "Delete it recursively?"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/filemanager/file.c:1125
  2475. msgid "Delete:"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/filemanager/file.c:1132 src/filemanager/filegui.c:320
  2478. msgid "Non&e"
  2479. msgstr "なし(&E)"
  2480. #: src/filemanager/file.c:1281
  2481. #, c-format
  2482. msgid ""
  2483. "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
  2484. "%s"
  2485. msgstr ""
  2486. #: src/filemanager/file.c:1292
  2487. #, c-format
  2488. msgid ""
  2489. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2490. "%s"
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/filemanager/file.c:1329
  2493. #, c-format
  2494. msgid ""
  2495. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2496. "%s"
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/filemanager/file.c:1338 src/filemanager/file.c:1580
  2499. #, c-format
  2500. msgid ""
  2501. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2502. "%s"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/filemanager/file.c:1345 src/filemanager/file.c:1594
  2505. #, c-format
  2506. msgid ""
  2507. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2508. "%s"
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/filemanager/file.c:1358
  2511. #, c-format
  2512. msgid ""
  2513. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  2514. "%s"
  2515. msgstr ""
  2516. #: src/filemanager/file.c:1369
  2517. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  2518. msgstr ""
  2519. #: src/filemanager/file.c:1377
  2520. #, c-format
  2521. msgid ""
  2522. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  2523. "%s"
  2524. msgstr ""
  2525. #: src/filemanager/file.c:1408
  2526. #, c-format
  2527. msgid ""
  2528. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  2529. "%s"
  2530. msgstr ""
  2531. #: src/filemanager/file.c:1422
  2532. #, c-format
  2533. msgid ""
  2534. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  2535. "%s"
  2536. msgstr ""
  2537. #: src/filemanager/file.c:1458
  2538. #, c-format
  2539. msgid ""
  2540. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  2541. "%s"
  2542. msgstr ""
  2543. #: src/filemanager/file.c:1490
  2544. #, c-format
  2545. msgid ""
  2546. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  2547. "%s"
  2548. msgstr ""
  2549. #: src/filemanager/file.c:1509
  2550. msgid "(stalled)"
  2551. msgstr "(stalled)"
  2552. #: src/filemanager/file.c:1546
  2553. #, c-format
  2554. msgid ""
  2555. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  2556. "%s"
  2557. msgstr ""
  2558. #: src/filemanager/file.c:1556
  2559. #, c-format
  2560. msgid ""
  2561. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  2562. "%s"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/filemanager/file.c:1568
  2565. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  2566. msgstr "ファイルを完全に取得できませんでした。保存しますか?"
  2567. #: src/filemanager/file.c:1569
  2568. msgid "&Keep"
  2569. msgstr "保存(&K)"
  2570. #: src/filemanager/file.c:1646
  2571. #, c-format
  2572. msgid ""
  2573. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  2574. "%s"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/filemanager/file.c:1673
  2577. #, c-format
  2578. msgid ""
  2579. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  2580. "%s"
  2581. msgstr ""
  2582. #: src/filemanager/file.c:1682
  2583. #, c-format
  2584. msgid ""
  2585. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  2586. "\"%s\""
  2587. msgstr ""
  2588. #: src/filemanager/file.c:1722 src/filemanager/file.c:2519
  2589. #: src/filemanager/tree.c:802
  2590. #, c-format
  2591. msgid ""
  2592. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  2593. "%s"
  2594. msgstr ""
  2595. #: src/filemanager/file.c:1741
  2596. #, c-format
  2597. msgid ""
  2598. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  2599. "%s"
  2600. msgstr ""
  2601. #: src/filemanager/file.c:1758
  2602. #, c-format
  2603. msgid ""
  2604. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  2605. "%s"
  2606. msgstr ""
  2607. #: src/filemanager/file.c:1889
  2608. #, c-format
  2609. msgid ""
  2610. "\"%s\"\n"
  2611. "and\n"
  2612. "\"%s\"\n"
  2613. "are the same directory"
  2614. msgstr ""
  2615. #: src/filemanager/file.c:1916
  2616. #, c-format
  2617. msgid ""
  2618. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2619. "%s"
  2620. msgstr ""
  2621. #: src/filemanager/file.c:1918
  2622. #, c-format
  2623. msgid ""
  2624. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  2625. "%s"
  2626. msgstr ""
  2627. #: src/filemanager/file.c:1935
  2628. #, c-format
  2629. msgid ""
  2630. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  2631. "%s"
  2632. msgstr ""
  2633. #: src/filemanager/file.c:2049
  2634. msgid "Directory scanning"
  2635. msgstr ""
  2636. #: src/filemanager/file.c:2278
  2637. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  2638. msgstr ""
  2639. #: src/filemanager/file.c:2402
  2640. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  2641. msgstr ""
  2642. #: src/filemanager/filegui.c:236
  2643. #, c-format
  2644. msgid "%d:%02d.%02d"
  2645. msgstr ""
  2646. #: src/filemanager/filegui.c:253
  2647. #, c-format
  2648. msgid "ETA %s"
  2649. msgstr ""
  2650. #: src/filemanager/filegui.c:263
  2651. #, c-format
  2652. msgid "%.2f MB/s"
  2653. msgstr ""
  2654. #: src/filemanager/filegui.c:267
  2655. #, c-format
  2656. msgid "%.2f KB/s"
  2657. msgstr ""
  2658. #: src/filemanager/filegui.c:271
  2659. #, c-format
  2660. msgid "%ld B/s"
  2661. msgstr ""
  2662. #: src/filemanager/filegui.c:308
  2663. msgid "Target file already exists!"
  2664. msgstr ""
  2665. #: src/filemanager/filegui.c:312
  2666. #, c-format
  2667. msgid "Source date: %s, size %llu"
  2668. msgstr ""
  2669. #: src/filemanager/filegui.c:314
  2670. #, c-format
  2671. msgid "Target date: %s, size %llu"
  2672. msgstr ""
  2673. #: src/filemanager/filegui.c:318
  2674. msgid "If &size differs"
  2675. msgstr "サイズが異なれば(&S)"
  2676. #: src/filemanager/filegui.c:322
  2677. msgid "&Update"
  2678. msgstr "更新(&U)"
  2679. #: src/filemanager/filegui.c:326
  2680. msgid "Overwrite all targets?"
  2681. msgstr "すべてのターゲットを上書きしますか?"
  2682. #: src/filemanager/filegui.c:328
  2683. msgid "&Reget"
  2684. msgstr "再取得(&R)"
  2685. #: src/filemanager/filegui.c:330
  2686. msgid "A&ppend"
  2687. msgstr "追加(&P)"
  2688. #: src/filemanager/filegui.c:336
  2689. msgid "Overwrite this target?"
  2690. msgstr "このターゲットを上書きしますか?"
  2691. #: src/filemanager/filegui.c:355
  2692. msgid "File exists"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/filemanager/filegui.c:357
  2695. msgid "Background process: File exists"
  2696. msgstr ""
  2697. #: src/filemanager/filegui.c:724
  2698. #, c-format
  2699. msgid "Files processed: %zu of %zu"
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/filemanager/filegui.c:763
  2702. #, c-format
  2703. msgid "Time: %s %s (%s)"
  2704. msgstr ""
  2705. #: src/filemanager/filegui.c:769
  2706. #, c-format
  2707. msgid "Total: %s of %s"
  2708. msgstr ""
  2709. #: src/filemanager/filegui.c:801
  2710. msgid "Source"
  2711. msgstr "元"
  2712. #: src/filemanager/filegui.c:825
  2713. msgid "Target"
  2714. msgstr "ターゲット"
  2715. #: src/filemanager/filegui.c:846
  2716. msgid "Deleting"
  2717. msgstr "削除"
  2718. #: src/filemanager/filegui.c:936
  2719. msgid "&Background"
  2720. msgstr "バックグラウンド(&B)"
  2721. #: src/filemanager/filegui.c:944
  2722. msgid "&Stable Symlinks"
  2723. msgstr "安定シンボリックリンク(&S)"
  2724. #: src/filemanager/filegui.c:946
  2725. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  2726. msgstr ""
  2727. #: src/filemanager/filegui.c:949
  2728. msgid "Preserve &attributes"
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/filemanager/filegui.c:951
  2731. msgid "Follow &links"
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/filemanager/filegui.c:1102
  2734. #, c-format
  2735. msgid "Invalid source pattern `%s'"
  2736. msgstr ""
  2737. #: src/filemanager/find.c:182
  2738. msgid "&Suspend"
  2739. msgstr "一時停止(&S)"
  2740. #: src/filemanager/find.c:183
  2741. msgid "Con&tinue"
  2742. msgstr "続行(&t)"
  2743. #: src/filemanager/find.c:184
  2744. msgid "&Chdir"
  2745. msgstr "ディレクトリ移動(&C)"
  2746. #: src/filemanager/find.c:185
  2747. msgid "&Again"
  2748. msgstr "もう一度(&A)"
  2749. #: src/filemanager/find.c:187 src/filemanager/panelize.c:91
  2750. msgid "Pane&lize"
  2751. msgstr "パネル化(&l)"
  2752. #: src/filemanager/find.c:188
  2753. msgid "&View - F3"
  2754. msgstr "表示(&V) - F3"
  2755. #: src/filemanager/find.c:189
  2756. msgid "&Edit - F4"
  2757. msgstr "編集(&E) - F4"
  2758. #: src/filemanager/find.c:353
  2759. #, c-format
  2760. msgid "Found: %ld"
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/filemanager/find.c:434 src/filemanager/find.c:444
  2763. msgid "Malformed regular expression"
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/filemanager/find.c:477
  2766. msgid "Cas&e sensitive"
  2767. msgstr ""
  2768. #: src/filemanager/find.c:479
  2769. msgid "&Find recursively"
  2770. msgstr ""
  2771. #: src/filemanager/find.c:480
  2772. msgid "S&kip hidden"
  2773. msgstr ""
  2774. #: src/filemanager/find.c:482
  2775. msgid "&All charsets"
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/filemanager/find.c:486
  2778. msgid "Sea&rch for content"
  2779. msgstr ""
  2780. #: src/filemanager/find.c:487
  2781. msgid "Case sens&itive"
  2782. msgstr ""
  2783. #: src/filemanager/find.c:488
  2784. msgid "Re&gular expression"
  2785. msgstr ""
  2786. #: src/filemanager/find.c:489
  2787. msgid "Fir&st hit"
  2788. msgstr ""
  2789. #: src/filemanager/find.c:492
  2790. msgid "A&ll charsets"
  2791. msgstr ""
  2792. #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/midnight.c:202
  2793. msgid "&Tree"
  2794. msgstr "ツリー(&T)"
  2795. #: src/filemanager/find.c:537 src/filemanager/find.c:1385
  2796. msgid "Find File"
  2797. msgstr "ファイル検索"
  2798. #: src/filemanager/find.c:608
  2799. msgid "Content:"
  2800. msgstr ""
  2801. #: src/filemanager/find.c:615
  2802. msgid "File name:"
  2803. msgstr ""
  2804. #: src/filemanager/find.c:622
  2805. msgid "Start at:"
  2806. msgstr "開始場所:"
  2807. #: src/filemanager/find.c:931
  2808. #, c-format
  2809. msgid "Grepping in %s"
  2810. msgstr "%s で検索中"
  2811. #: src/filemanager/find.c:1102
  2812. msgid "Finished"
  2813. msgstr "終了"
  2814. #: src/filemanager/find.c:1121 src/viewer/search.c:223
  2815. #, c-format
  2816. msgid "Searching %s"
  2817. msgstr "%sを検索中"
  2818. #: src/filemanager/find.c:1300 src/filemanager/find.c:1407
  2819. msgid "Searching"
  2820. msgstr "検索"
  2821. #: src/filemanager/hotlist.c:195
  2822. msgid "&Move"
  2823. msgstr "移動(&M)"
  2824. #: src/filemanager/hotlist.c:196 src/filemanager/panelize.c:90
  2825. msgid "&Remove"
  2826. msgstr "削除(&R)"
  2827. #: src/filemanager/hotlist.c:198 src/filemanager/hotlist.c:1027
  2828. #: src/filemanager/hotlist.c:1123
  2829. msgid "&Append"
  2830. msgstr "追加(&A)"
  2831. #: src/filemanager/hotlist.c:200 src/filemanager/hotlist.c:1026
  2832. #: src/filemanager/hotlist.c:1122
  2833. msgid "&Insert"
  2834. msgstr "挿入(&I)"
  2835. #: src/filemanager/hotlist.c:202
  2836. msgid "New &entry"
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/filemanager/hotlist.c:204
  2839. msgid "New &group"
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/filemanager/hotlist.c:208
  2842. msgid "&Up"
  2843. msgstr "上へ(&U)"
  2844. #: src/filemanager/hotlist.c:210
  2845. msgid "&Add current"
  2846. msgstr "追加(&A)"
  2847. #: src/filemanager/hotlist.c:213
  2848. msgid "&Refresh"
  2849. msgstr ""
  2850. #: src/filemanager/hotlist.c:215
  2851. msgid "Fr&ee VFSs now"
  2852. msgstr "VFS を解放"
  2853. #: src/filemanager/hotlist.c:218
  2854. msgid "Change &to"
  2855. msgstr ""
  2856. #: src/filemanager/hotlist.c:284
  2857. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  2858. msgstr "サブグループ - ENTER を押せばリストが表示されます"
  2859. #: src/filemanager/hotlist.c:766
  2860. msgid "Active VFS directories"
  2861. msgstr "有効な VFS ディレクトリ"
  2862. #: src/filemanager/hotlist.c:771
  2863. msgid "Directory hotlist"
  2864. msgstr "ディレクトリホットリスト"
  2865. #: src/filemanager/hotlist.c:801
  2866. msgid "Directory path"
  2867. msgstr "ディレクトリパス"
  2868. #: src/filemanager/hotlist.c:807 src/filemanager/hotlist.c:858
  2869. msgid "Directory label"
  2870. msgstr "ディレクトリラベル"
  2871. #: src/filemanager/hotlist.c:834
  2872. #, c-format
  2873. msgid "Moving %s"
  2874. msgstr "%s を移動中"
  2875. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2876. msgid "New hotlist entry"
  2877. msgstr "新規ホットリストエントリ"
  2878. #: src/filemanager/hotlist.c:1094
  2879. msgid "Directory label:"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/filemanager/hotlist.c:1095
  2882. msgid "Directory path:"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2885. msgid "New hotlist group"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/filemanager/hotlist.c:1179
  2888. msgid "Name of new group:"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/filemanager/hotlist.c:1230 src/filemanager/hotlist.c:1251
  2891. msgid "Remove:"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/filemanager/hotlist.c:1235
  2894. msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/filemanager/hotlist.c:1252
  2897. msgid ""
  2898. "Group not empty.\n"
  2899. "Remove it?"
  2900. msgstr ""
  2901. #: src/filemanager/hotlist.c:1558
  2902. msgid "Top level group"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/filemanager/hotlist.c:1581
  2905. msgid "Hotlist Load"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/filemanager/hotlist.c:1583
  2908. #, c-format
  2909. msgid ""
  2910. "MC was unable to write ~/%s file,\n"
  2911. "your old hotlist entries were not deleted"
  2912. msgstr ""
  2913. #: src/filemanager/hotlist.c:1687
  2914. #, c-format
  2915. msgid "Label for \"%s\":"
  2916. msgstr "\"%s\" のラベル:"
  2917. #: src/filemanager/hotlist.c:1694
  2918. msgid "Add to hotlist"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/filemanager/info.c:72 src/filemanager/option.c:436
  2921. msgid "Information"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/filemanager/info.c:108
  2924. #, c-format
  2925. msgid "Midnight Commander %s"
  2926. msgstr "Midnight Commander %s"
  2927. #: src/filemanager/info.c:124
  2928. #, c-format
  2929. msgid "File: %s"
  2930. msgstr "ファイル: %s"
  2931. #: src/filemanager/info.c:141
  2932. #, c-format
  2933. msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/filemanager/info.c:147
  2936. msgid "No node information"
  2937. msgstr "ノード情報はありません"
  2938. #: src/filemanager/info.c:156
  2939. #, c-format
  2940. msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
  2941. msgstr "空き容量: %s (%d%%) of %s"
  2942. #: src/filemanager/info.c:160
  2943. msgid "No space information"
  2944. msgstr "空き領域情報がありません"
  2945. #: src/filemanager/info.c:164
  2946. #, c-format
  2947. msgid "Type: %s"
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/filemanager/info.c:165
  2950. msgid "non-local vfs"
  2951. msgstr "ローカルでないvfs"
  2952. #: src/filemanager/info.c:171
  2953. #, c-format
  2954. msgid "Device: %s"
  2955. msgstr "デバイス: %s"
  2956. #: src/filemanager/info.c:177
  2957. #, c-format
  2958. msgid "Filesystem: %s"
  2959. msgstr "ファイルシステム: %s"
  2960. #: src/filemanager/info.c:183
  2961. #, c-format
  2962. msgid "Accessed: %s"
  2963. msgstr "アクセス: %s"
  2964. #: src/filemanager/info.c:188
  2965. #, c-format
  2966. msgid "Modified: %s"
  2967. msgstr "更新: %s"
  2968. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  2969. #: src/filemanager/info.c:196
  2970. #, c-format
  2971. msgid "Changed: %s"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/filemanager/info.c:204
  2974. #, c-format
  2975. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/filemanager/info.c:211
  2978. #, c-format
  2979. msgid "Size: %s"
  2980. msgstr "サイズ: %s"
  2981. #: src/filemanager/info.c:213
  2982. #, c-format
  2983. msgid " (%ld block)"
  2984. msgid_plural " (%ld blocks)"
  2985. msgstr[0] ""
  2986. #: src/filemanager/info.c:220
  2987. #, c-format
  2988. msgid "Owner: %s/%s"
  2989. msgstr "所有者: %s/%s"
  2990. #: src/filemanager/info.c:224
  2991. #, c-format
  2992. msgid "Links: %d"
  2993. msgstr "リンク数: %d"
  2994. #: src/filemanager/info.c:228
  2995. #, c-format
  2996. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2997. msgstr "モード %s (%04o)"
  2998. #: src/filemanager/info.c:233
  2999. #, c-format
  3000. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  3001. msgstr "位置: %Xh:%Xh"
  3002. #: src/filemanager/layout.c:174
  3003. msgid "&Vertical"
  3004. msgstr "垂直(&V)"
  3005. #: src/filemanager/layout.c:175
  3006. msgid "&Horizontal"
  3007. msgstr "水平(&H)"
  3008. #: src/filemanager/layout.c:188
  3009. msgid "Show free sp&ace"
  3010. msgstr ""
  3011. #: src/filemanager/layout.c:189
  3012. msgid "&XTerm window title"
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/filemanager/layout.c:190
  3015. msgid "H&intbar visible"
  3016. msgstr ""
  3017. #: src/filemanager/layout.c:191
  3018. msgid "&Keybar visible"
  3019. msgstr "キーバー表示(&K)"
  3020. #: src/filemanager/layout.c:192
  3021. msgid "Command &prompt"
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/filemanager/layout.c:193
  3024. msgid "Show &mini status"
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/filemanager/layout.c:194
  3027. msgid "Menu&bar visible"
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/filemanager/layout.c:195
  3030. msgid "&Equal split"
  3031. msgstr "同じ大きさに分割(&E)"
  3032. #: src/filemanager/layout.c:428
  3033. msgid "Panel split"
  3034. msgstr ""
  3035. #: src/filemanager/layout.c:429
  3036. msgid "Console output"
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/filemanager/layout.c:430 src/filemanager/option.c:137
  3039. msgid "Other options"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/filemanager/layout.c:431
  3042. msgid "Output lines:"
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/filemanager/layout.c:486
  3045. msgid "Layout"
  3046. msgstr "レイアウト"
  3047. #: src/filemanager/midnight.c:199
  3048. msgid "File listin&g"
  3049. msgstr ""
  3050. #: src/filemanager/midnight.c:200
  3051. msgid "&Quick view"
  3052. msgstr ""
  3053. #: src/filemanager/midnight.c:201
  3054. msgid "&Info"
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/filemanager/midnight.c:205
  3057. msgid "&Listing mode..."
  3058. msgstr "一覧方法(&L)..."
  3059. #: src/filemanager/midnight.c:206
  3060. msgid "&Sort order..."
  3061. msgstr "整列順(&S)..."
  3062. #: src/filemanager/midnight.c:207
  3063. msgid "&Filter..."
  3064. msgstr "フィルタ(&F)..."
  3065. #: src/filemanager/midnight.c:210
  3066. msgid "&Encoding..."
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/filemanager/midnight.c:215
  3069. msgid "FT&P link..."
  3070. msgstr "FTP リンク(&P)..."
  3071. #: src/filemanager/midnight.c:218
  3072. msgid "S&hell link..."
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/filemanager/midnight.c:221
  3075. msgid "SM&B link..."
  3076. msgstr "SMBリンク(&B)..."
  3077. #: src/filemanager/midnight.c:225
  3078. msgid "&Rescan"
  3079. msgstr ""
  3080. #: src/filemanager/midnight.c:237
  3081. msgid "&View"
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/filemanager/midnight.c:238
  3084. msgid "Vie&w file..."
  3085. msgstr ""
  3086. #: src/filemanager/midnight.c:239
  3087. msgid "&Filtered view"
  3088. msgstr ""
  3089. #: src/filemanager/midnight.c:241
  3090. msgid "&Copy"
  3091. msgstr ""
  3092. #: src/filemanager/midnight.c:242
  3093. msgid "C&hmod"
  3094. msgstr ""
  3095. #: src/filemanager/midnight.c:243
  3096. msgid "&Link"
  3097. msgstr ""
  3098. #: src/filemanager/midnight.c:244
  3099. msgid "&Symlink"
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/filemanager/midnight.c:246
  3102. msgid "Relative symlin&k"
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/filemanager/midnight.c:247
  3105. msgid "Edit s&ymlink"
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/filemanager/midnight.c:248
  3108. msgid "Ch&own"
  3109. msgstr ""
  3110. #: src/filemanager/midnight.c:250
  3111. msgid "&Advanced chown"
  3112. msgstr ""
  3113. #: src/filemanager/midnight.c:251
  3114. msgid "&Rename/Move"
  3115. msgstr ""
  3116. #: src/filemanager/midnight.c:252
  3117. msgid "&Mkdir"
  3118. msgstr ""
  3119. #: src/filemanager/midnight.c:254
  3120. msgid "&Quick cd"
  3121. msgstr ""
  3122. #: src/filemanager/midnight.c:256
  3123. msgid "Select &group"
  3124. msgstr ""
  3125. #: src/filemanager/midnight.c:257
  3126. msgid "U&nselect group"
  3127. msgstr ""
  3128. #: src/filemanager/midnight.c:260
  3129. msgid "Reverse selec&tion"
  3130. msgstr ""
  3131. #: src/filemanager/midnight.c:262
  3132. msgid "E&xit"
  3133. msgstr ""
  3134. #: src/filemanager/midnight.c:278
  3135. msgid "&User menu"
  3136. msgstr ""
  3137. #: src/filemanager/midnight.c:279
  3138. msgid "&Directory tree"
  3139. msgstr "ディレクトリツリー(&D)"
  3140. #: src/filemanager/midnight.c:280
  3141. msgid "&Find file"
  3142. msgstr ""
  3143. #: src/filemanager/midnight.c:281
  3144. msgid "S&wap panels"
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/filemanager/midnight.c:283
  3147. msgid "Switch &panels on/off"
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/filemanager/midnight.c:285
  3150. msgid "&Compare directories"
  3151. msgstr ""
  3152. #: src/filemanager/midnight.c:287
  3153. msgid "&View diff files"
  3154. msgstr ""
  3155. #: src/filemanager/midnight.c:290
  3156. msgid "E&xternal panelize"
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/filemanager/midnight.c:293
  3159. msgid "Show directory s&izes"
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/filemanager/midnight.c:295
  3162. msgid "Command &history"
  3163. msgstr ""
  3164. #: src/filemanager/midnight.c:297
  3165. msgid "Di&rectory hotlist"
  3166. msgstr ""
  3167. #: src/filemanager/midnight.c:299
  3168. msgid "&Active VFS list"
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/filemanager/midnight.c:302
  3171. msgid "&Background jobs"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/filemanager/midnight.c:304
  3174. msgid "Screen lis&t"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/filemanager/midnight.c:309
  3177. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  3178. msgstr "ファイルの復活(&U) (ext2fsのみ)"
  3179. #: src/filemanager/midnight.c:313
  3180. msgid "&Listing format edit"
  3181. msgstr "一覧形式編集(&L)"
  3182. #: src/filemanager/midnight.c:319
  3183. msgid "Edit &extension file"
  3184. msgstr "拡張ファイルを編集(&E)"
  3185. #: src/filemanager/midnight.c:320
  3186. msgid "Edit &menu file"
  3187. msgstr "メニューファイル編集(&M)"
  3188. #: src/filemanager/midnight.c:323
  3189. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  3190. msgstr ""
  3191. #: src/filemanager/midnight.c:335
  3192. msgid "&Configuration..."
  3193. msgstr "設定(&C)..."
  3194. #: src/filemanager/midnight.c:336
  3195. msgid "&Layout..."
  3196. msgstr "レイアウト(&L)..."
  3197. #: src/filemanager/midnight.c:338
  3198. msgid "&Panel options..."
  3199. msgstr ""
  3200. #: src/filemanager/midnight.c:339
  3201. msgid "C&onfirmation..."
  3202. msgstr ""
  3203. #: src/filemanager/midnight.c:340
  3204. msgid "&Display bits..."
  3205. msgstr "表示ビット数(&D)..."
  3206. #: src/filemanager/midnight.c:343
  3207. msgid "&Virtual FS..."
  3208. msgstr "仮想FS(&V)..."
  3209. #: src/filemanager/midnight.c:466
  3210. msgid "Panels:"
  3211. msgstr ""
  3212. #: src/filemanager/midnight.c:734
  3213. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  3214. msgstr "環境変数 TERM がセットされていません\n"
  3215. #: src/filemanager/midnight.c:948
  3216. #, c-format
  3217. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3218. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3219. msgstr[0] ""
  3220. #: src/filemanager/midnight.c:951 src/filemanager/midnight.c:957
  3221. #: src/filemanager/panel.c:2257
  3222. msgid "The Midnight Commander"
  3223. msgstr ""
  3224. #: src/filemanager/midnight.c:958
  3225. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3226. msgstr ""
  3227. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3228. msgid "&Above"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/filemanager/midnight.c:1478
  3231. msgid "&Left"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3234. msgid "&Below"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/filemanager/midnight.c:1479
  3237. msgid "&Right"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/filemanager/midnight.c:1487
  3240. msgid "ButtonBar|Menu"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/filemanager/midnight.c:1488 src/viewer/display.c:91
  3243. msgid "ButtonBar|View"
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/filemanager/midnight.c:1491 src/filemanager/tree.c:1183
  3246. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3247. msgstr ""
  3248. #: src/filemanager/midnight.c:1492 src/filemanager/tree.c:1186
  3249. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3250. msgstr ""
  3251. #: src/filemanager/option.c:104
  3252. msgid "&Never"
  3253. msgstr "一時停止しない(&N)"
  3254. #: src/filemanager/option.c:105
  3255. msgid "On dum&b terminals"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/filemanager/option.c:106
  3258. msgid "Alwa&ys"
  3259. msgstr "常に停止(&Y)"
  3260. #: src/filemanager/option.c:117
  3261. msgid "A&uto save setup"
  3262. msgstr ""
  3263. #: src/filemanager/option.c:119
  3264. msgid "Sa&fe delete"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/filemanager/option.c:121
  3267. msgid "Cd follows lin&ks"
  3268. msgstr ""
  3269. #: src/filemanager/option.c:123
  3270. msgid "Rotating d&ash"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/filemanager/option.c:125
  3273. msgid "Co&mplete: show all"
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/filemanager/option.c:127
  3276. msgid "Shell &patterns"
  3277. msgstr ""
  3278. #: src/filemanager/option.c:129
  3279. msgid "&Drop down menus"
  3280. msgstr "ドロップダウンメニュー(&D)"
  3281. #: src/filemanager/option.c:131
  3282. msgid "Auto m&enus"
  3283. msgstr ""
  3284. #: src/filemanager/option.c:132
  3285. msgid "Use internal vie&w"
  3286. msgstr ""
  3287. #: src/filemanager/option.c:134
  3288. msgid "Use internal edi&t"
  3289. msgstr ""
  3290. #: src/filemanager/option.c:141
  3291. msgid "Pause after run"
  3292. msgstr ""
  3293. #: src/filemanager/option.c:146
  3294. msgid "Timeout:"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/filemanager/option.c:147
  3297. msgid "S&ingle press"
  3298. msgstr ""
  3299. #: src/filemanager/option.c:148
  3300. msgid "Esc key mode"
  3301. msgstr ""
  3302. #: src/filemanager/option.c:151
  3303. msgid "Mkdi&r autoname"
  3304. msgstr ""
  3305. #: src/filemanager/option.c:152
  3306. msgid "Classic pro&gressbar"
  3307. msgstr ""
  3308. #: src/filemanager/option.c:154
  3309. msgid "Compute tota&ls"
  3310. msgstr ""
  3311. #: src/filemanager/option.c:156
  3312. msgid "&Verbose operation"
  3313. msgstr "やかましく動作"
  3314. #: src/filemanager/option.c:158
  3315. msgid "File operation options"
  3316. msgstr ""
  3317. #: src/filemanager/option.c:166
  3318. msgid "Configure options"
  3319. msgstr "設定オプション"
  3320. #: src/filemanager/option.c:287
  3321. msgid "Case &insensitive"
  3322. msgstr ""
  3323. #: src/filemanager/option.c:288
  3324. msgid "Case s&ensitive"
  3325. msgstr ""
  3326. #: src/filemanager/option.c:289
  3327. msgid "Use panel sort mo&de"
  3328. msgstr ""
  3329. #: src/filemanager/option.c:302
  3330. msgid "Quick search"
  3331. msgstr ""
  3332. #: src/filemanager/option.c:304
  3333. msgid "&Permissions"
  3334. msgstr ""
  3335. #: src/filemanager/option.c:306
  3336. msgid "File &types"
  3337. msgstr ""
  3338. #: src/filemanager/option.c:309
  3339. msgid "File highlight"
  3340. msgstr ""
  3341. #: src/filemanager/option.c:311
  3342. msgid "&Mouse page scrolling"
  3343. msgstr ""
  3344. #: src/filemanager/option.c:313
  3345. msgid "Pa&ge scrolling"
  3346. msgstr ""
  3347. #: src/filemanager/option.c:315
  3348. msgid "L&ynx-like motion"
  3349. msgstr "lynx 風動作(&Y)"
  3350. #: src/filemanager/option.c:318
  3351. msgid "Navigation"
  3352. msgstr ""
  3353. #: src/filemanager/option.c:320
  3354. msgid "A&uto save panels setup"
  3355. msgstr ""
  3356. #: src/filemanager/option.c:322
  3357. msgid "Re&verse files only"
  3358. msgstr ""
  3359. #: src/filemanager/option.c:324
  3360. msgid "Ma&rk moves down"
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/filemanager/option.c:326
  3363. msgid "&Fast dir reload"
  3364. msgstr "高速なディレクトリの再読込"
  3365. #: src/filemanager/option.c:328
  3366. msgid "Show &hidden files"
  3367. msgstr ""
  3368. #: src/filemanager/option.c:330
  3369. msgid "Show &backup files"
  3370. msgstr ""
  3371. #: src/filemanager/option.c:332
  3372. msgid "Mi&x all files"
  3373. msgstr ""
  3374. #: src/filemanager/option.c:334
  3375. msgid "Use SI si&ze units"
  3376. msgstr ""
  3377. #: src/filemanager/option.c:337
  3378. msgid "Main panel options"
  3379. msgstr ""
  3380. #: src/filemanager/option.c:345
  3381. msgid "Panel options"
  3382. msgstr ""
  3383. #: src/filemanager/option.c:437
  3384. msgid ""
  3385. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  3386. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  3387. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  3388. "the details."
  3389. msgstr ""
  3390. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3391. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3392. #: src/filemanager/panel.c:109
  3393. msgid "sort|u"
  3394. msgstr ""
  3395. #: src/filemanager/panel.c:110
  3396. msgid "&Unsorted"
  3397. msgstr "並べ替え無し(&U)"
  3398. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3399. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3400. #: src/filemanager/panel.c:119
  3401. msgid "sort|n"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/filemanager/panel.c:120
  3404. msgid "&Name"
  3405. msgstr "名前(&N)"
  3406. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3407. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3408. #: src/filemanager/panel.c:129
  3409. msgid "sort|v"
  3410. msgstr ""
  3411. #: src/filemanager/panel.c:130
  3412. msgid "&Version"
  3413. msgstr ""
  3414. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3415. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3416. #: src/filemanager/panel.c:139
  3417. msgid "sort|e"
  3418. msgstr ""
  3419. #: src/filemanager/panel.c:140
  3420. msgid "&Extension"
  3421. msgstr "拡張子(&E)"
  3422. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3423. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3424. #: src/filemanager/panel.c:149
  3425. msgid "sort|s"
  3426. msgstr ""
  3427. #: src/filemanager/panel.c:150
  3428. msgid "&Size"
  3429. msgstr "サイズ(&S)"
  3430. #: src/filemanager/panel.c:158
  3431. msgid "Block Size"
  3432. msgstr ""
  3433. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3434. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3435. #: src/filemanager/panel.c:175
  3436. msgid "sort|m"
  3437. msgstr ""
  3438. #: src/filemanager/panel.c:176
  3439. msgid "&Modify time"
  3440. msgstr "更新時刻(&M)"
  3441. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3442. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3443. #: src/filemanager/panel.c:185
  3444. msgid "sort|a"
  3445. msgstr ""
  3446. #: src/filemanager/panel.c:186
  3447. msgid "&Access time"
  3448. msgstr "アクセス時刻(&A)"
  3449. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3450. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3451. #: src/filemanager/panel.c:195
  3452. msgid "sort|h"
  3453. msgstr ""
  3454. #: src/filemanager/panel.c:196
  3455. msgid "C&hange time"
  3456. msgstr ""
  3457. #: src/filemanager/panel.c:212
  3458. msgid "Perm"
  3459. msgstr "Perm"
  3460. #: src/filemanager/panel.c:220
  3461. msgid "Nl"
  3462. msgstr "Nl"
  3463. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3464. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3465. #: src/filemanager/panel.c:228
  3466. msgid "sort|i"
  3467. msgstr ""
  3468. #: src/filemanager/panel.c:229
  3469. msgid "&Inode"
  3470. msgstr "Iノード(&I)"
  3471. #: src/filemanager/panel.c:237
  3472. msgid "UID"
  3473. msgstr "UID"
  3474. #: src/filemanager/panel.c:245
  3475. msgid "GID"
  3476. msgstr "GID"
  3477. #: src/filemanager/panel.c:253
  3478. msgid "Owner"
  3479. msgstr "所有者"
  3480. #: src/filemanager/panel.c:261
  3481. msgid "Group"
  3482. msgstr "グループ"
  3483. #: src/filemanager/panel.c:475
  3484. msgid "[dev]"
  3485. msgstr ""
  3486. #: src/filemanager/panel.c:490 src/filemanager/panel.c:927
  3487. msgid "UP--DIR"
  3488. msgstr "UP--DIR"
  3489. #: src/filemanager/panel.c:512
  3490. msgid "SYMLINK"
  3491. msgstr ""
  3492. #: src/filemanager/panel.c:517
  3493. msgid "SUB-DIR"
  3494. msgstr "SUB-DIR"
  3495. #: src/filemanager/panel.c:918
  3496. msgid "<readlink failed>"
  3497. msgstr "<リンク読みだしに失敗>"
  3498. #: src/filemanager/panel.c:978
  3499. #, c-format
  3500. msgid "%s byte"
  3501. msgid_plural "%s bytes"
  3502. msgstr[0] ""
  3503. #: src/filemanager/panel.c:982
  3504. #, c-format
  3505. msgid "%s in %d file"
  3506. msgid_plural "%s in %d files"
  3507. msgstr[0] ""
  3508. #: src/filemanager/panel.c:1557
  3509. msgid "Unknown tag on display format:"
  3510. msgstr ""
  3511. #: src/filemanager/panel.c:2258
  3512. msgid "Do you really want to execute?"
  3513. msgstr ""
  3514. #: src/filemanager/panel.c:3707
  3515. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  3516. msgstr "ユーザの指定した形式は不正なようです. デフォルトに戻します"
  3517. #: src/filemanager/panelize.c:89
  3518. msgid "&Add new"
  3519. msgstr "新規追加(&A)"
  3520. #: src/filemanager/panelize.c:190 src/filemanager/panelize.c:390
  3521. msgid "External panelize"
  3522. msgstr "外部パネル化"
  3523. #: src/filemanager/panelize.c:204
  3524. msgid "Command"
  3525. msgstr "コマンド"
  3526. #: src/filemanager/panelize.c:218 src/filemanager/panelize.c:291
  3527. #: src/filemanager/panelize.c:467 src/filemanager/panelize.c:516
  3528. msgid "Other command"
  3529. msgstr "その他のコマンド"
  3530. #: src/filemanager/panelize.c:272
  3531. msgid "Add to external panelize"
  3532. msgstr ""
  3533. #: src/filemanager/panelize.c:273
  3534. msgid "Enter command label:"
  3535. msgstr ""
  3536. #: src/filemanager/panelize.c:331
  3537. msgid "Cannot invoke command."
  3538. msgstr "コマンドを実行できません"
  3539. #: src/filemanager/panelize.c:390
  3540. msgid "Pipe close failed"
  3541. msgstr "パイプのクローズに失敗"
  3542. #: src/filemanager/panelize.c:407
  3543. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  3544. msgstr ""
  3545. #: src/filemanager/panelize.c:471
  3546. msgid "Find rejects after patching"
  3547. msgstr "パッチを当てた後のrejectファイルを検索"
  3548. #: src/filemanager/panelize.c:473
  3549. msgid "Find *.orig after patching"
  3550. msgstr "パッチを当てた後の *.orig を検索"
  3551. #: src/filemanager/panelize.c:475
  3552. msgid "Find SUID and SGID programs"
  3553. msgstr "SUID と SGID のプログラムを検索"
  3554. #: src/filemanager/tree.c:178
  3555. #, c-format
  3556. msgid ""
  3557. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  3558. "%s\n"
  3559. msgstr ""
  3560. "書き出しのために %s をオープンすることができません:\n"
  3561. "%s\n"
  3562. #: src/filemanager/tree.c:744
  3563. #, c-format
  3564. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  3565. msgstr "ディレクトリ \"%s\" をコピー:"
  3566. #: src/filemanager/tree.c:781
  3567. #, c-format
  3568. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  3569. msgstr "ディレクトリ \"%s\" を移動:"
  3570. #: src/filemanager/tree.c:794
  3571. #, c-format
  3572. msgid ""
  3573. "Cannot stat the destination\n"
  3574. "%s"
  3575. msgstr ""
  3576. #: src/filemanager/tree.c:856
  3577. #, c-format
  3578. msgid "Delete %s?"
  3579. msgstr ""
  3580. #: src/filemanager/tree.c:1007 src/filemanager/tree.c:1180
  3581. msgid "ButtonBar|Static"
  3582. msgstr ""
  3583. #: src/filemanager/tree.c:1008 src/filemanager/tree.c:1181
  3584. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  3585. msgstr ""
  3586. #: src/filemanager/tree.c:1178
  3587. msgid "ButtonBar|Rescan"
  3588. msgstr ""
  3589. #: src/filemanager/tree.c:1179
  3590. msgid "ButtonBar|Forget"
  3591. msgstr ""
  3592. #: src/filemanager/tree.c:1190
  3593. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  3594. msgstr ""
  3595. #: src/filemanager/treestore.c:369
  3596. #, c-format
  3597. msgid ""
  3598. "Cannot write to the %s file:\n"
  3599. "%s\n"
  3600. msgstr ""
  3601. "ファイル %s に書き込めません:\n"
  3602. "%s\n"
  3603. #: src/filemanager/usermenu.c:301
  3604. msgid "Debug"
  3605. msgstr ""
  3606. #: src/filemanager/usermenu.c:319
  3607. msgid "ERROR:"
  3608. msgstr ""
  3609. #: src/filemanager/usermenu.c:323
  3610. msgid "True:"
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/filemanager/usermenu.c:325
  3613. msgid "False:"
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/filemanager/usermenu.c:565
  3616. msgid "Warning -- ignoring file"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/filemanager/usermenu.c:566
  3619. #, c-format
  3620. msgid ""
  3621. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  3622. "Using it may compromise your security"
  3623. msgstr ""
  3624. "ファイル %s は root やあなたの所有物ではないのに誰でも書き込み\n"
  3625. "可能です.利用するとあなたのセキュリティを侵害する恐れがあります"
  3626. #: src/filemanager/usermenu.c:676
  3627. msgid "Format error on file Extensions File"
  3628. msgstr ""
  3629. #: src/filemanager/usermenu.c:677
  3630. #, c-format
  3631. msgid "The %%var macro has no default"
  3632. msgstr ""
  3633. #: src/filemanager/usermenu.c:678
  3634. #, c-format
  3635. msgid "The %%var macro has no variable"
  3636. msgstr ""
  3637. #: src/filemanager/usermenu.c:894
  3638. #, c-format
  3639. msgid ""
  3640. "Cannot open file%s\n"
  3641. "%s"
  3642. msgstr ""
  3643. #: src/filemanager/usermenu.c:993
  3644. #, c-format
  3645. msgid "No suitable entries found in %s"
  3646. msgstr ""
  3647. #: src/filemanager/usermenu.c:999
  3648. msgid "User menu"
  3649. msgstr ""
  3650. #: src/help.c:321
  3651. msgid "Help file format error\n"
  3652. msgstr ""
  3653. #: src/help.c:359
  3654. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  3655. msgstr ""
  3656. #: src/help.c:702 src/help.c:1075
  3657. #, c-format
  3658. msgid "Cannot find node %s in help file"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/help.c:1090
  3661. msgid "Help"
  3662. msgstr "ヘルプ"
  3663. #: src/help.c:1113
  3664. msgid "ButtonBar|Index"
  3665. msgstr ""
  3666. #: src/help.c:1114
  3667. msgid "ButtonBar|Prev"
  3668. msgstr ""
  3669. #: src/learn.c:98
  3670. msgid "Learn keys"
  3671. msgstr "キーの学習"
  3672. #: src/learn.c:111
  3673. msgid "Teach me a key"
  3674. msgstr ""
  3675. #: src/learn.c:112
  3676. #, c-format
  3677. msgid ""
  3678. "Please press the %s\n"
  3679. "and then wait until this message disappears.\n"
  3680. "\n"
  3681. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  3682. "next to its button.\n"
  3683. "\n"
  3684. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  3685. "and wait as well."
  3686. msgstr ""
  3687. "%s を押してこのメッセージが\n"
  3688. "消えるのを待ってください。そ\n"
  3689. "して、もう一度押してボタンの\n"
  3690. "横に「良」が表示されるのを\n"
  3691. "確認します。\n"
  3692. "\n"
  3693. "中止するにはエスケープキーを押して待ってく\n"
  3694. "ださい"
  3695. #: src/learn.c:144
  3696. msgid "Cannot accept this key"
  3697. msgstr ""
  3698. #: src/learn.c:144
  3699. #, c-format
  3700. msgid "You have entered \"%s\""
  3701. msgstr ""
  3702. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  3703. #: src/learn.c:202
  3704. msgid "OK"
  3705. msgstr "良"
  3706. #: src/learn.c:212
  3707. msgid ""
  3708. "It seems that all your keys already\n"
  3709. "work fine. That's great."
  3710. msgstr ""
  3711. "すべてのキーは問題なさそうです。\n"
  3712. "すばらしい"
  3713. #: src/learn.c:214
  3714. msgid "&Discard"
  3715. msgstr "破棄(&D)"
  3716. #: src/learn.c:221
  3717. msgid ""
  3718. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  3719. "All your keys work well."
  3720. msgstr ""
  3721. "すばらしい! ターミナルデータベースは完成しました!\n"
  3722. "すべてのキーは動作します"
  3723. #: src/learn.c:335
  3724. msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
  3725. msgstr "ここに表示されているキーをすべて押してください。すべて押したら"
  3726. #: src/learn.c:338
  3727. msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
  3728. msgstr "「良」のマークのないキーをチェックします。そのキーの上でスペー"
  3729. #: src/learn.c:341
  3730. msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  3731. msgstr "スかマウスを押してキー定義を実行してください。TABで移動できます"
  3732. #: src/main.c:496
  3733. #, c-format
  3734. msgid "Cannot create %s directory"
  3735. msgstr ""
  3736. #: src/selcodepage.c:79
  3737. msgid "Choose codepage"
  3738. msgstr ""
  3739. #: src/selcodepage.c:83
  3740. msgid "- < No translation >"
  3741. msgstr "- < 翻訳がありません >"
  3742. #: src/setup.c:186
  3743. msgid "%b %e %Y"
  3744. msgstr "%b %e %Y"
  3745. #: src/setup.c:187
  3746. msgid "%b %e %H:%M"
  3747. msgstr "%b %e %H:%M"
  3748. #: src/setup.c:1099
  3749. #, c-format
  3750. msgid ""
  3751. "Cannot save file %s:\n"
  3752. "%s"
  3753. msgstr ""
  3754. #: src/subshell.c:393
  3755. msgid ""
  3756. "GNU Midnight Commander is already\n"
  3757. "running on this terminal.\n"
  3758. "Subshell support will be disabled."
  3759. msgstr ""
  3760. #: src/subshell.c:844
  3761. #, c-format
  3762. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  3763. msgstr "名前付きパイプ %s をオープンできません\n"
  3764. #: src/subshell.c:1086
  3765. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  3766. msgstr ""
  3767. #: src/subshell.c:1274
  3768. #, c-format
  3769. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  3770. msgstr "警告: %s に変更できません.\n"
  3771. #: src/textconf.c:74
  3772. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  3773. msgstr ""
  3774. #: src/textconf.c:76
  3775. msgid "Using the ncurses library\n"
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/textconf.c:78
  3778. msgid "Using the ncursesw library\n"
  3779. msgstr ""
  3780. #: src/textconf.c:84
  3781. msgid "With builtin Editor\n"
  3782. msgstr "内蔵エディタ使用\n"
  3783. #: src/textconf.c:89
  3784. msgid "With optional subshell support\n"
  3785. msgstr ""
  3786. #: src/textconf.c:91
  3787. msgid "With subshell support as default\n"
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/textconf.c:96
  3790. msgid "With support for background operations\n"
  3791. msgstr "バックグラウンド操作のサポート\n"
  3792. #: src/textconf.c:100
  3793. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  3794. msgstr "xterm と Linux コンソールによるマウスサポートを使用\n"
  3795. #: src/textconf.c:102
  3796. msgid "With mouse support on xterm\n"
  3797. msgstr "xterm によるマウスサポートを使用\n"
  3798. #: src/textconf.c:106
  3799. msgid "With support for X11 events\n"
  3800. msgstr "X11イベントのサポートを使用\n"
  3801. #: src/textconf.c:110
  3802. msgid "With internationalization support\n"
  3803. msgstr "国際化サポートを使用\n"
  3804. #: src/textconf.c:114
  3805. msgid "With multiple codepages support\n"
  3806. msgstr "複数のコードページを使用\n"
  3807. #: src/textconf.c:134
  3808. #, c-format
  3809. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  3810. msgstr ""
  3811. #: src/textconf.c:141
  3812. #, c-format
  3813. msgid "Virtual File Systems:"
  3814. msgstr ""
  3815. #: src/textconf.c:147
  3816. #, c-format
  3817. msgid "Data types:"
  3818. msgstr ""
  3819. #: src/viewer/actions_cmd.c:277
  3820. msgid "Invalid value"
  3821. msgstr ""
  3822. #: src/viewer/datasource.c:384
  3823. msgid "Cannot spawn child process"
  3824. msgstr ""
  3825. #: src/viewer/datasource.c:397
  3826. msgid "Empty output from child filter"
  3827. msgstr ""
  3828. #: src/viewer/dialogs.c:174
  3829. msgid "&Line number (decimal)"
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/viewer/dialogs.c:175
  3832. msgid "Pe&rcents"
  3833. msgstr ""
  3834. #: src/viewer/dialogs.c:176
  3835. msgid "&Decimal offset"
  3836. msgstr ""
  3837. #: src/viewer/dialogs.c:177
  3838. msgid "He&xadecimal offset"
  3839. msgstr ""
  3840. #: src/viewer/dialogs.c:204
  3841. msgid "Goto"
  3842. msgstr "移動"
  3843. #: src/viewer/display.c:97
  3844. msgid "ButtonBar|Ascii"
  3845. msgstr ""
  3846. #: src/viewer/display.c:99
  3847. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  3848. msgstr ""
  3849. #: src/viewer/display.c:104
  3850. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  3851. msgstr ""
  3852. #: src/viewer/display.c:105
  3853. msgid "ButtonBar|Wrap"
  3854. msgstr ""
  3855. #: src/viewer/display.c:106
  3856. msgid "ButtonBar|Hex"
  3857. msgstr ""
  3858. #: src/viewer/display.c:111
  3859. msgid "ButtonBar|Goto"
  3860. msgstr ""
  3861. #: src/viewer/display.c:112
  3862. msgid "ButtonBar|Raw"
  3863. msgstr ""
  3864. #: src/viewer/display.c:113
  3865. msgid "ButtonBar|Parse"
  3866. msgstr ""
  3867. #: src/viewer/display.c:121
  3868. msgid "ButtonBar|Unform"
  3869. msgstr ""
  3870. #: src/viewer/display.c:122
  3871. msgid "ButtonBar|Format"
  3872. msgstr ""
  3873. #: src/viewer/hex.c:381
  3874. #, c-format
  3875. msgid ""
  3876. "Error while closing the file:\n"
  3877. "%s\n"
  3878. "Data may have been written or not"
  3879. msgstr ""
  3880. #: src/viewer/hex.c:389
  3881. #, c-format
  3882. msgid ""
  3883. "Cannot save file:\n"
  3884. "%s"
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/viewer/lib.c:424 src/viewer/lib.c:426
  3887. msgid "View: "
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/viewer/mcviewer.c:334
  3890. #, c-format
  3891. msgid ""
  3892. "Cannot open \"%s\"\n"
  3893. "%s"
  3894. msgstr ""
  3895. #: src/viewer/mcviewer.c:348
  3896. #, c-format
  3897. msgid ""
  3898. "Cannot stat \"%s\"\n"
  3899. "%s"
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/viewer/mcviewer.c:361
  3902. msgid "Cannot view: not a regular file"
  3903. msgstr ""
  3904. #: src/viewer/search.c:139
  3905. msgid "Seeking to search result"
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/viewer/search.c:286
  3908. msgid "Search done"
  3909. msgstr ""
  3910. #: src/viewer/search.c:286
  3911. msgid "Continue from begining?"
  3912. msgstr ""