12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100 |
- # -------------------------------------------------------
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 1999 - 2000.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-09-02 23:01+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n"
- "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 0.8\n"
- #, fuzzy
- msgid " Choose syntax highlighting "
- msgstr "sinta&X seçilməsi"
- #, fuzzy
- msgid "< Auto >"
- msgstr " Haqqında "
- msgid "< Reload Current Syntax >"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open %s for reading "
- msgstr " Oxumaq əqsədi ilə borunu açarkən xəta oldu : "
- msgid "Error"
- msgstr "XƏTA"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Error reading from pipe: %s "
- msgstr " Borudan oxuyarkən xəta oldu . "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
- msgstr " Oxumaq əqsədi ilə borunu açarkən xəta oldu : "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot get size/permissions for %s "
- msgstr " Faylın haqqlarını/böyüklüyünü ala bilmədim : "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s is not a regular file "
- msgstr " Göstərə bilmirəm : vnormal bir fayl deyildir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " File %s is too large "
- msgstr " Fayl çox böyükdür: "
- msgid "Macro recursion is too deep"
- msgstr ""
- msgid "Search"
- msgstr "Axtar"
- #, c-format
- msgid " %d items found, %d bookmarks added "
- msgstr " %d tapılış oldu, %d qeyd əlavə edildi "
- msgid " Search string not found "
- msgstr " Axtarılşan kəlimə tapıla bilmədi "
- msgid "Warning"
- msgstr "Xəbərdarlıq"
- msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
- msgstr ""
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Bəli"
- msgid "&No"
- msgstr "&Xeyr"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Ləğv Et"
- msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
- msgstr ""
- msgid " Error writing to pipe: "
- msgstr " Faylı borularkən xəta oldu . "
- msgid " Cannot open pipe for writing: "
- msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Cannot open file for writing: %s "
- msgstr " Faylı yazmaq məqsədi ilə borularkəbn xəta oldu : "
- msgid "Quick save "
- msgstr "Sür'ətli qeyd et "
- msgid "Safe save "
- msgstr "Etibarlı qeyd et "
- msgid "Do backups -->"
- msgstr "Yedek yarat -->"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Oldu"
- msgid "Extension:"
- msgstr "Uzantı:"
- msgid " Edit Save Mode "
- msgstr " Qeyd Etmə şəklini dəyişdir "
- msgid "&Do not change"
- msgstr ""
- msgid "&Unix format (LF)"
- msgstr ""
- msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
- msgstr ""
- msgid "&Macintosh format (LF)"
- msgstr ""
- msgid "Change line breaks to:"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Enter file name: "
- msgstr " Sətiri tap: "
- msgid " Save As "
- msgstr " Fərqli qeyd et "
- msgid " A file already exists with this name. "
- msgstr " Bu adla onsuz da bir fayl vardır "
- #, fuzzy
- msgid "&Overwrite"
- msgstr "Üstünə yaz"
- msgid " Cannot save file. "
- msgstr " Faylı qeyd edərkən xəta oldu . "
- msgid " Delete macro "
- msgstr " Makronu sil "
- msgid " Cannot open temp file "
- msgstr " Müvəqqəti faylı açarkən xəta oldu "
- msgid " Cannot open macro file "
- msgstr " Makro faylını açarkən xəta oldu "
- msgid " Cannot overwrite macro file "
- msgstr " Makro faylının üstünə yazarken xəta oldu "
- msgid " Save macro "
- msgstr " Makronu qeyd et "
- msgid " Press the macro's new hotkey: "
- msgstr " Makro'nun təzə qısa yol düyməsini tap : "
- msgid " Press macro hotkey: "
- msgstr " Makro düyməsinə bas :"
- msgid " Load macro "
- msgstr " Makronu yüklə "
- msgid " Confirm save file? : "
- msgstr " Faylı qeyd edim mi ? :"
- msgid " Save file "
- msgstr " Faylı qeyd et"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Qeyd Et"
- msgid ""
- " Current text was modified without a file save. \n"
- " Continue discards these changes. "
- msgstr ""
- "Hazırkı fayl düzəldilmiş amma qeyd edilmamişdir. \n"
- "Bu dəyişiklikləri diqqətə almayım mı? "
- #, fuzzy
- msgid "C&ontinue"
- msgstr "Davam et"
- #, fuzzy
- msgid "Syntax file edit"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #, fuzzy
- msgid " Which syntax file you want to edit? "
- msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?"
- msgid "&User"
- msgstr "&İstifadəçi"
- msgid "&System Wide"
- msgstr "&Sistem Genişliyi"
- msgid " Menu edit "
- msgstr " Menyunu dəyişdir "
- msgid " Which menu file do you want to edit? "
- msgstr " Hansı menyu faylını düzəltmək istəyirsan?"
- msgid "&Local"
- msgstr "Yer&li"
- msgid " Load "
- msgstr " Yüklə "
- msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
- msgstr " Blok çox böyükdür , bu əməliyyatı geri almayı bacarmaya bilərsən. "
- #, fuzzy
- msgid "Replace"
- msgstr "&Dəyişdir"
- msgid " Replace "
- msgstr " Dəyişdir "
- #, c-format
- msgid " %ld replacements made. "
- msgstr " %ld dəyişikliklər edildi. "
- msgid "Quit"
- msgstr "Çıx"
- msgid " File was modified, Save with exit? "
- msgstr " Fayl dəyişdirilmişdir, Çıxarkən qeyd edim mi? "
- #, fuzzy
- msgid "&Cancel quit"
- msgstr "Çıxışı dayandır"
- #, fuzzy
- msgid " Error "
- msgstr "XƏTA"
- msgid " This function is not implemented. "
- msgstr ""
- msgid " Copy to clipboard "
- msgstr " Ara yaddaşa köçürt "
- msgid " Unable to save to file. "
- msgstr " Fayla qeyd edə bilmədim. "
- msgid " Cut to clipboard "
- msgstr " Ara yaddaşa kəs "
- msgid " Goto line "
- msgstr " Sətirə get "
- msgid " Enter line: "
- msgstr " Sətiri tap: "
- msgid " Save Block "
- msgstr " Bloku qeyd et "
- msgid " Insert File "
- msgstr " Faylı daxil et "
- msgid " Cannot insert file. "
- msgstr " Faylı daxil edərkən xəta oldu. "
- msgid " Sort block "
- msgstr " Bloku süz "
- msgid " You must first highlight a block of text. "
- msgstr " Birinci mətn blokunu seçməlisiniz. "
- msgid " Run Sort "
- msgstr " Süzməyi işə sal "
- msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
- msgstr " Aralıqlarla ayrılmış süzmə seçənəklərini girin: "
- msgid " Sort "
- msgstr " Süz "
- msgid " Cannot execute sort command "
- msgstr " Süzmə əmri işə salınarkən xəta oldu "
- msgid " Sort returned non-zero: "
- msgstr " Süzmə sıfır xarici nəticə verdi: "
- msgid "Paste output of external command"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Enter shell command(s):"
- msgstr " Əmr etiketini bildir: "
- #, fuzzy
- msgid "External command"
- msgstr "Başqa əmr"
- #, fuzzy
- msgid "Cannot execute command"
- msgstr " Süzmə əmri işə salınarkən xəta oldu "
- msgid "Error creating script:"
- msgstr "Script yaradarkən bir xəta oldu :"
- msgid "Error reading script:"
- msgstr "Scripti oxuduğum vaxt bir xəta oldu :"
- msgid "Error closing script:"
- msgstr "Script qapadılarkən xəta oldu:"
- msgid "Script created:"
- msgstr "Script yaradıldı:"
- msgid "Process block"
- msgstr "Blok əməliyyatına başla"
- msgid " Mail "
- msgstr " Məktubla göndər "
- msgid " Copies to"
- msgstr " Köçürdülür"
- msgid " Subject"
- msgstr " Mövzü"
- msgid " To"
- msgstr " Göndərilən"
- msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
- msgid " Insert Literal "
- msgstr " Hərfi daxil et"
- msgid " Press any key: "
- msgstr " İstədiyin düyməyə bas :"
- msgid " Execute Macro "
- msgstr " Makronu işə sal"
- msgid "&All charsets"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "&Whole words"
- msgstr "&Təkcə bütöv sözləri"
- #, fuzzy
- msgid "In se&lection"
- msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
- msgid "&Backwards"
- msgstr "&geriyə doğru"
- msgid "case &Sensitive"
- msgstr "&Böyük/Kiçik hərflərə diqqət et"
- msgid " Enter replacement string:"
- msgstr " Dəyişdiriləcək kəliməyi gir:"
- msgid " Enter search string:"
- msgstr " Axtarılacaq kəliməyi gir:"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Ləğv Et"
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Keç"
- msgid "A&ll"
- msgstr "A&ll"
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Dəyişdir"
- msgid " Replace with: "
- msgstr " Bunla dəyişdir: "
- msgid " Confirm replace "
- msgstr " Dəyişikliyi qəbul et"
- msgid "&Dismiss"
- msgstr "&Keç"
- msgid " Emacs key: "
- msgstr " Emacs düyməsi :"
- #, c-format
- msgid ""
- "File \"%s\" is already being edited\n"
- "User: %s\n"
- "Process ID: %d"
- msgstr ""
- msgid "File locked"
- msgstr ""
- msgid "&Grab lock"
- msgstr ""
- msgid "&Ignore lock"
- msgstr ""
- msgid " About "
- msgstr " Haqqında "
- msgid ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Cooledit v3.11.5\n"
- "\n"
- " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
- "\n"
- " A user friendly text editor written\n"
- " for the Midnight Commander.\n"
- msgid "&Open file..."
- msgstr "Fayl &aç..."
- msgid "&New C-n"
- msgstr "&Təzə C-n"
- msgid "&Save F2"
- msgstr "&Qeyd Et F2"
- msgid "Save &as... F12"
- msgstr "&Fərqli qeyd et F12"
- msgid "&Insert file... F15"
- msgstr "Faylı &daxil et .. F15"
- msgid "Copy to &file... C-f"
- msgstr "&Fayla köçürt C-f"
- msgid "&User menu... F11"
- msgstr "İ&stifadəçi menyusu... F1"
- msgid "A&bout... "
- msgstr "&Haqqında ..."
- msgid "&Quit F10"
- msgstr "Çı&x F10"
- msgid "&New C-x k"
- msgstr "&Təzə C-x k"
- msgid "Copy to &file... "
- msgstr "&Fayla köçürt ... "
- #, fuzzy
- msgid "&Toggle mark F3"
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- #, fuzzy
- msgid "Mar&k columns S-F3"
- msgstr "&Mark Columns S-F3"
- #, fuzzy
- msgid "Toggle &ins/overw Ins"
- msgstr "Toggle &ins/overw Ins"
- #, fuzzy
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Köçürt F5"
- #, fuzzy
- msgid "&Move F6"
- msgstr "&Daşı F6"
- #, fuzzy
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- #, fuzzy
- msgid "C&opy to clipfile C-Ins"
- msgstr "&Fayla köçürt ... "
- #, fuzzy
- msgid "C&ut to clipfile S-Del"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- msgid "&Paste from clipfile S-Ins"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Toggle bookmar&k M-k"
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- #, fuzzy
- msgid "&Next bookmark M-j"
- msgstr "&Təzə C-n"
- #, fuzzy
- msgid "Pre&v bookmark M-i"
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- #, fuzzy
- msgid "&Flush bookmark M-o"
- msgstr "&Məktubla göndər... "
- #, fuzzy
- msgid "&Undo C-u"
- msgstr "&Geriyə al C-u"
- #, fuzzy
- msgid "&Beginning C-PgUp"
- msgstr "&Başa C-SaYu"
- #, fuzzy
- msgid "&End C-PgDn"
- msgstr "&Axıra C-SaAş"
- #, fuzzy
- msgid "C&opy to clipfile M-w"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- #, fuzzy
- msgid "C&ut to clipfile C-w"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- msgid "&Paste from clipfile C-y"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Toggle bookmar&k "
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- #, fuzzy
- msgid "&Next bookmark "
- msgstr "&Təzə C-n"
- #, fuzzy
- msgid "Pre&v bookmark "
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- #, fuzzy
- msgid "&Flush bookmark "
- msgstr "&Məktubla göndər... "
- msgid "&Search... F7"
- msgstr "&Axtar ... F7"
- msgid "Search &again F17"
- msgstr "Təzədən t&ap F17"
- msgid "&Replace... F4"
- msgstr "&Dəyişdir .... F4"
- msgid "&Go to line... M-l"
- msgstr "&Sətirə get ... M-l"
- #, fuzzy
- msgid "Toggle li&ne state M-n"
- msgstr "&Toggle Mark F3"
- msgid "Go to matching &bracket M-b"
- msgstr "uyğun galan mötərizəyə get M-b"
- msgid "Find declaration A-Enter"
- msgstr ""
- msgid "Back from declaration M--"
- msgstr ""
- msgid "Forward to declaration M-+"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Encod&ing... C-t"
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- msgid "Insert &literal... C-q"
- msgstr "Insert &literal... C-q"
- msgid "&Refresh screen C-l"
- msgstr "&Ekranı təzələ\t\t\tC-1"
- msgid "&Start record macro C-r"
- msgstr "&Makro qeydini başlat\t\tC-r"
- msgid "&Finish record macro... C-r"
- msgstr "&Makro qeydini qurtar...\tC-r"
- msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
- msgstr "&Makroyu işa sal...\tC-a, Düymə"
- msgid "Delete macr&o... "
- msgstr "makr&oyu sil ... "
- msgid "Insert &date/time "
- msgstr "t&arix/vaxtı daxil et "
- msgid "Format p&aragraph M-p"
- msgstr "P&raqrafı şəkilləndir\t\tM-p"
- msgid "'ispell' s&pell check C-p"
- msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tC-p"
- msgid "Sor&t... M-t"
- msgstr "sü&z...\t\t\t\tM-t"
- msgid "Paste o&utput of... M-u"
- msgstr ""
- msgid "E&xternal Formatter F19"
- msgstr "X&arici Şakilləndirici\tF19"
- msgid "&Mail... "
- msgstr "&Məktubla göndər... "
- msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
- msgstr "&Makroyu işə sal...\tC-x-e, Düymə"
- msgid "'ispell' s&pell check M-$"
- msgstr "'ispell' i&mla yoxlaması\tM-$"
- msgid "&General... "
- msgstr "&Ümumi ..."
- msgid "&Save mode..."
- msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
- #, fuzzy
- msgid "Learn &Keys..."
- msgstr "Düy&mələri öyrən ..."
- #, fuzzy
- msgid "Syntax &Highlighting..."
- msgstr "sinta&X seçilməsi"
- #, fuzzy
- msgid "S&yntax file"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #, fuzzy
- msgid "&Menu file"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #, fuzzy
- msgid "Save setu&p"
- msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
- msgid " File "
- msgstr " Fayl "
- msgid " Edit "
- msgstr " Düzəlt "
- msgid " Sear/Repl "
- msgstr " Axt/Dəy "
- msgid " Command "
- msgstr " Əmr "
- msgid " Options "
- msgstr " Seçənəklər "
- msgid "Intuitive"
- msgstr "Hissi"
- msgid "Emacs"
- msgstr "Emacs"
- #, fuzzy
- msgid "User-defined"
- msgstr "İs&tifadəçiyə xas:"
- msgid "None"
- msgstr "Heçbiri"
- msgid "Dynamic paragraphing"
- msgstr "Dinamik paraqraf"
- msgid "Type writer wrap"
- msgstr "Kəlimə qırılması"
- msgid "Word wrap line length: "
- msgstr "Qırılacaq sətir uzunluğu : "
- msgid "Tab spacing: "
- msgstr "Tab aralığı : "
- msgid "Cursor beyond end of line"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Pers&istent selection"
- msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
- msgid "Synta&x highlighting"
- msgstr "sinta&X seçilməsi"
- msgid "Visible tabs"
- msgstr ""
- msgid "Visible trailing spaces"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Save file &position"
- msgstr " Faylı qeyd et"
- msgid "Confir&m before saving"
- msgstr "Qeyd etmədən əvvəl Soruş"
- msgid "Fill tabs with &spaces"
- msgstr "tabları &Aralıq ilə doldur"
- msgid "&Return does autoindent"
- msgstr "&Return does autoindent"
- msgid "&Backspace through tabs"
- msgstr "&Backspace through tabs"
- msgid "&Fake half tabs"
- msgstr "&Fake half tabs"
- msgid "Wrap mode"
- msgstr "Qırma modu"
- msgid "Key emulation"
- msgstr "Düymə emulyasiyası"
- msgid " Editor options "
- msgstr " Düzəldici seçənəkləri"
- msgid "Help"
- msgstr "Kömək"
- msgid "Save"
- msgstr "Qeyd Et"
- msgid "Mark"
- msgstr "Işarətlə"
- msgid "Replac"
- msgstr "Dəyişdir"
- msgid "Copy"
- msgstr "Köçürt"
- msgid "Move"
- msgstr "Daşı"
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- msgid "PullDn"
- msgstr "Aç"
- msgid " Load syntax file "
- msgstr " Sintaks faylı yüklənir "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open file %s \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " %s faylı açıla bilmadi \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Error in file %s on line %d "
- msgstr " %s faylında %d sətirinda xəta oldu "
- #, c-format
- msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Bad key value `%s'"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Ehh...no key?"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "bind: Unknown key: `%s'"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "bind: Unknown command: `%s'"
- msgstr " Chown əmri "
- #, c-format
- msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: Unknown command: `%s'"
- msgstr " Chown əmri "
- #, c-format
- msgid "%s: fn should be 1-10"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s: fopen(): %s"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
- msgstr " Chown əmri "
- #, c-format
- msgid "%s:%d: %s"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s not found!"
- msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n"
- msgid "&Set"
- msgstr "&Seç"
- msgid "S&kip"
- msgstr "&Keç"
- msgid "Set &all"
- msgstr "&Hamısını seç"
- msgid "owner"
- msgstr "yiyəsi"
- msgid "group"
- msgstr "qrupu"
- msgid "other"
- msgstr "başqa"
- msgid "On"
- msgstr "Aç"
- msgid "Flag"
- msgstr "Bayraq"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mod"
- #, c-format
- msgid "%6d of %d"
- msgstr "%d nin %6d sı"
- msgid " Chown advanced command "
- msgstr " Ətraflı əmrləri aç "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" chmod edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" chown edilə bilmədi \n"
- " %s "
- msgid "Displays the current version"
- msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər"
- #, fuzzy
- msgid "Print data directory"
- msgstr "qovluq"
- #, fuzzy
- msgid "Print last working directory to specified file"
- msgstr "Proqram çıxışında iş gedən qovluğu bildirər"
- msgid "Enables subshell support (default)"
- msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
- msgid "Disables subshell support"
- msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
- msgid "Log ftp dialog to specified file"
- msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
- msgid "Set debug level"
- msgstr ""
- msgid "Launches the file viewer on a file"
- msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
- msgid "Edits one file"
- msgstr "Faylı düzəldər"
- msgid "Forces xterm features"
- msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
- msgid "Disable mouse support in text version"
- msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir"
- msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
- msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər"
- msgid "To run on slow terminals"
- msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün"
- msgid "Use stickchars to draw"
- msgstr "Use stickchars to draw"
- msgid "Resets soft keys on HP terminals"
- msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar"
- msgid "Requests to run in black and white"
- msgstr "Ağ və qara başlat"
- msgid "Request to run in color mode"
- msgstr "Rəngli modda başlat"
- msgid "Specifies a color configuration"
- msgstr "Rəng qurğularını bildir"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
- "\n"
- "Keywords:\n"
- " Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
- " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
- " errdhotfocus\n"
- " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
- " editlinestate\n"
- msgstr ""
- "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
- "\n"
- "{FORE} və {BACK} seçilə bilər, və əsas rəng istifadə edilər\n"
- "\n"
- "Açarlar:\n"
- " Qlobal: \terrors, reverse, gauge, input\n"
- " Fayl göstərən: \tnormal, selected, marked, markselect\n"
- " Dialoq qutuları: \tdnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
- " Menyular: \tmenu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
- " Kömak: \t helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
- " Fayl növləri: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
- "core\n"
- "\n"
- "Rənglər:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- msgid ""
- " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
- " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
- "core\n"
- "\n"
- "Colors:\n"
- " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
- " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
- " brightcyan, lightgray and white\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Color options"
- msgstr "Seçənəkləri quraşdır"
- msgid "+number"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
- msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
- msgid "Set initial line number for the internal editor"
- msgstr ""
- msgid ""
- "\n"
- "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
- "to mc-devel@gnome.org\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq üzərə)\n"
- "mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n"
- #, c-format
- msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
- msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
- #, fuzzy
- msgid "Main options"
- msgstr " Panel Seçənəkləri "
- #, fuzzy
- msgid "Terminal options"
- msgstr " O biri seçənəklər"
- msgid " Background process error "
- msgstr " Arxaplan gedişat xətası "
- msgid " Unknown error in child "
- msgstr " Törəmədə namə'lum xəta "
- msgid " Child died unexpectedly "
- msgstr " Törəmə gözlənilmədən qurtardı "
- msgid " Background protocol error "
- msgstr " Arxaplan protokolu xətası "
- msgid ""
- " Background process sent us a request for more arguments \n"
- " than we can handle. \n"
- msgstr ""
- " Arxaplan gedişatı icazə verilandan daha çox arqument üçün \n"
- " sifariş göndərdi. \n"
- msgid "&Full file list"
- msgstr "&Tam fayl sıralaması"
- msgid "&Brief file list"
- msgstr "&Qısa fayl sıralamsı"
- msgid "&Long file list"
- msgstr "&Uzun fayl sıralaması"
- msgid "&User defined:"
- msgstr "İs&tifadəçiyə xas:"
- msgid "Listing mode"
- msgstr "Sıralama modu"
- msgid "user &Mini status"
- msgstr "istifadəçi &Mini statusu"
- msgid "&Reverse"
- msgstr "Tə&rs"
- msgid "case sensi&tive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- msgid "Sort order"
- msgstr "Süzmə əmri"
- msgid "Executable first"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
- msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\"
- msgid " confirm &Exit "
- msgstr " &Çıxış üçün icazə istə "
- msgid " confirm e&Xecute "
- msgstr " i&şə salmaq üçün icazə istə "
- msgid " confirm o&Verwrite "
- msgstr " ü&stünə yazmaq üçün icazə istə "
- msgid " confirm &Delete "
- msgstr " sil&mək üçün icazə istə "
- msgid " Confirmation "
- msgstr " İcazə "
- #, fuzzy
- msgid "UTF-8 output"
- msgstr "Tam 8-bitlik göstər"
- msgid "Full 8 bits output"
- msgstr "Tam 8-bitlik göstər"
- msgid "ISO 8859-1"
- msgstr "ISO 8859-1"
- msgid "7 bits"
- msgstr "7 bit"
- msgid "F&ull 8 bits input"
- msgstr "Tam 8-bitlik giriş"
- msgid " Display bits "
- msgstr " Bitləri göstər "
- msgid "Other 8 bit"
- msgstr "Başqa 8 bit"
- msgid "Input / display codepage:"
- msgstr "Giriş / ekran kod səhifəsi:"
- msgid "&Select"
- msgstr "&Seç"
- #, fuzzy
- msgid "Use passive mode over pro&xy"
- msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
- #, fuzzy
- msgid "Use &passive mode"
- msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
- msgid "&Use ~/.netrc"
- msgstr ""
- msgid "&Always use ftp proxy"
- msgstr "&Həmişə ftp vəkil vericisi istifadə et"
- msgid "sec"
- msgstr "san."
- msgid "ftpfs directory cache timeout:"
- msgstr "ftpfs qovluğu vaxt dolması"
- msgid "ftp anonymous password:"
- msgstr "ftp anonim parolu:"
- msgid "Timeout for freeing VFSs:"
- msgstr "VFSnin azad edilməsi üçün vaxt dolması:"
- msgid " Virtual File System Setting "
- msgstr " Virtual Fayl Sistemi Qurğuları "
- msgid "Quick cd"
- msgstr "Sür'ətli cd"
- msgid "cd"
- msgstr "cd"
- msgid "Symbolic link filename:"
- msgstr "Yumşaq bağın adı :"
- msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
- msgstr "Varolan fayl (yumşaq bağın hədəfi ) :"
- msgid "Symbolic link"
- msgstr "Simvolik bağ"
- msgid "Running "
- msgstr "İşləyir"
- msgid "Stopped"
- msgstr "Dayandırılıb"
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Dayandır"
- msgid "&Resume"
- msgstr "T&əzədən davam et"
- msgid "&Kill"
- msgstr "&Öldür"
- msgid "Background Jobs"
- msgstr "Arxaplan vəzifələri"
- msgid "Domain:"
- msgstr "Verici : "
- msgid "Username:"
- msgstr "İstifadəçi adı: "
- msgid "Password:"
- msgstr "Parol :"
- #, c-format
- msgid "Password for \\\\%s\\%s"
- msgstr "\\\\%s\\%s üçün parol"
- #, c-format
- msgid "Warning: file %s not found\n"
- msgstr "Xəbərdarlıq: %s faylı tapılmadı\n"
- msgid "7-bit ASCII"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Cannot translate from %s to %s"
- msgstr "%s %s olaraq çevrilə bilmir"
- msgid "execute/search by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən işə sal/axtar"
- msgid "write by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən yazılan"
- msgid "read by others"
- msgstr "başqaları tərəfindən oxunan"
- msgid "execute/search by group"
- msgstr "qrup tərəfindən işə salınan/axtarılan"
- msgid "write by group"
- msgstr "qrup tərəfindən yazılan"
- msgid "read by group"
- msgstr "qrup tərəfindən oxunan"
- msgid "execute/search by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən işə salınan/axtarılan"
- msgid "write by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən yazılan"
- msgid "read by owner"
- msgstr "yiyəsi tərəfindən oxunan"
- msgid "sticky bit"
- msgstr "sticky bit"
- msgid "set group ID on execution"
- msgstr "işə salarkən qrup IDsini daxil et"
- msgid "set user ID on execution"
- msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et"
- msgid "C&lear marked"
- msgstr "Seçilanləri T&əmizlə"
- msgid "S&et marked"
- msgstr "Seçilənləri D&xil et"
- msgid "&Marked all"
- msgstr "Hamısı &Seçilən"
- msgid "Name"
- msgstr "Ad :"
- msgid "Permissions (Octal)"
- msgstr "İcazələr (Onluq) "
- msgid "Owner name"
- msgstr "Sahibinin adı"
- msgid "Group name"
- msgstr "Qrup adı"
- msgid "Use SPACE to change"
- msgstr " Dəyişdirmak üçün SPACE istifadə et"
- msgid "an option, ARROW KEYS"
- msgstr "OX DÜYMƏLARİ"
- msgid "to move between options"
- msgstr "seçənəklər arasında gəzmək üçün "
- msgid "and T or INS to mark"
- msgstr "Seçmək üçün T va ya INS"
- msgid " Permission "
- msgstr " İcazələr "
- msgid "Chmod command"
- msgstr "Chmod əmri"
- msgid "Set &users"
- msgstr "&istifadəçiləri daxil et"
- msgid "Set &groups"
- msgstr "&qrupları daxil et"
- msgid " Name "
- msgstr " Ad "
- msgid " Owner name "
- msgstr " Yiyə adı "
- msgid " Group name "
- msgstr " Qrup adı "
- msgid " Size "
- msgstr " Böyüklük "
- msgid " User name "
- msgstr " İstifadəçi adı "
- msgid " Chown command "
- msgstr " Chown əmri "
- msgid "<Unknown user>"
- msgstr "<Namə'lum istifadəçi>"
- msgid "<Unknown group>"
- msgstr "<Namə'lum qrup>"
- msgid "Files tagged, want to cd?"
- msgstr " Fayllar nişan alındı, cd istəyirsən mi?"
- msgid "Cannot change directory"
- msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
- msgid " View file "
- msgstr " Faylı göstər "
- msgid " Filename:"
- msgstr " Fayl adı :"
- msgid " Filtered view "
- msgstr " Süzülmüş görünüş "
- msgid " Filter command and arguments:"
- msgstr " Süzmə əmri və arqumentləri:"
- msgid "Create a new Directory"
- msgstr " Təzə Qovluq yarat"
- msgid " Enter directory name:"
- msgstr " Qovluq adını ver :"
- msgid " Filter "
- msgstr " Süzgəc "
- msgid " Set expression for filtering filenames"
- msgstr " Fayl adları üçün uzantıları ver"
- msgid "&Using shell patterns"
- msgstr "Shel paternləri &İstifadə edilər"
- #, fuzzy
- msgid "&Case sensitive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- #, fuzzy
- msgid "&Files only"
- msgstr "&Böyüklüyünə görə"
- msgid " Select "
- msgstr " Seç "
- msgid " Unselect "
- msgstr " Seçmə "
- msgid "Extension file edit"
- msgstr "Uzantılar faylı düzəldilməsi"
- msgid " Which extension file you want to edit? "
- msgstr " Hansı uzantılı faylı düzəltmək istəyirsən?"
- msgid " Compare directories "
- msgstr " Qovluqları müqayisə et"
- msgid " Select compare method: "
- msgstr " Müqayisə yolunu seç: "
- msgid "&Quick"
- msgstr "&Sür'ətli"
- msgid "&Size only"
- msgstr "&Böyüklüyünə görə"
- msgid "&Thorough"
- msgstr "&Hamısına görə"
- msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
- msgstr ""
- " Bu amri istifadə etmək üçün hər iki panel də sıralama görünüşündə olmalıdır"
- msgid ""
- " Not an xterm or Linux console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- msgstr ""
- " Not an xterm or Linuks console; \n"
- " the panels cannot be toggled. "
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Link %s to:"
- msgstr " bağ: %s "
- msgid " Link "
- msgstr " Bağla "
- #, c-format
- msgid " link: %s "
- msgstr " bağ: %s "
- #, c-format
- msgid " symlink: %s "
- msgstr " yumşaq bağ: %s "
- #, c-format
- msgid " Symlink `%s' points to: "
- msgstr " `%s' Yumşaq bağı buranı göstərir: "
- msgid " Edit symlink "
- msgstr " Yumşaq bağı düzəlt "
- #, c-format
- msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
- msgstr " yumşaq bağı düzalt, %s silinə bilmir: %s "
- #, c-format
- msgid " edit symlink: %s "
- msgstr " yumşaq bağı düzəlt: %s "
- #, c-format
- msgid "`%s' is not a symbolic link"
- msgstr "'%s' simvolik körpü deyildir"
- #, c-format
- msgid " Cannot chdir to %s "
- msgstr " %s ə keçə bilmədim "
- msgid " Enter machine name (F1 for details): "
- msgstr " Bilisayar adını ver (ətraflı mə'lumat üçün F1ə bas) : "
- msgid " Link to a remote machine "
- msgstr " Uzaq bilgisayara bağla "
- msgid " FTP to machine "
- msgstr " Bilgisayara FTPyə keç"
- #, fuzzy
- msgid " Shell link to machine "
- msgstr " Bilgisayara SMB bağı yarat "
- msgid " SMB link to machine "
- msgstr " Bilgisayara SMB bağı yarat "
- msgid " Undelete files on an ext2 file system "
- msgstr "ext2 fayl sistemi üstündəki fayllar silinsin "
- msgid ""
- " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
- " files on: (F1 for details)"
- msgstr ""
- " Qurtarılacaq mə'lumatların olduğu avandalığı (/dev/ siz) girin\n"
- " üstündəki fayllar: (ətraflı mə'lumat üçün F1i basın)"
- msgid " Setup "
- msgstr " Quruluş "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Setup saved to ~/%s"
- msgstr " Quruluş qeyd edildi ~/"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chdir to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğuna keçə bilmirəm \n"
- " %s "
- msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
- msgstr " Yerli olmayan fayl sistemləri üstündə fayl işə sala bilməzsiniz "
- msgid " The shell is already running a command "
- msgstr " Shell artıq əmri işə salıb "
- msgid "&Unsorted"
- msgstr "&Süzülməmiş"
- msgid "&Name"
- msgstr "&Ad"
- msgid "&Extension"
- msgstr "&Uzantı"
- msgid "&Modify time"
- msgstr "&Vaxtı düzəlt"
- msgid "&Access time"
- msgstr "&Çatma vaxtı"
- msgid "C&Hange time"
- msgstr "&Dəyişdirilmə vaxtı"
- msgid "&Size"
- msgstr "&Böyüklük"
- msgid "&Inode"
- msgstr "&Inode"
- #, fuzzy
- msgid "Cannot read directory contents"
- msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
- msgid ""
- " The Commander can't change to the directory that \n"
- " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
- " deleted your working directory, or given yourself \n"
- " extra access permissions with the \"su\" command? "
- msgstr ""
- " Commander subshellin sizin olduğunuzu fikirləşdiyi qovluğa \n"
- " keçə bilmir. Bəlkə siz işlədiyiniz qovluğu sildiniz ya da \n"
- " özünüzə \"su\" ilə əlavə səlahiyyətlar aldınız? "
- #, c-format
- msgid "Press any key to continue..."
- msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
- #, c-format
- msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
- msgstr "Midnight Commanderə qayıtmaq üçün `exit' yazın"
- #, c-format
- msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
- msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create temporary command file \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Müvəqqəti əmr faylı yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid " Parameter "
- msgstr " Parametr "
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s%s file error"
- msgstr " fayl xətası "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
- "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
- "Commander package."
- msgstr ""
- "mc.ext file has changed\n"
- "with version 3.0. It seems that installation\n"
- "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
- "Midnight Commander package."
- #, fuzzy, c-format
- msgid " ~/%s file error "
- msgstr " fayl xətası "
- #, c-format
- msgid ""
- "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
- "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
- "it."
- msgstr ""
- msgid " Copy "
- msgstr " Köçürt "
- msgid " Move "
- msgstr " Daşı "
- msgid " Delete "
- msgstr " Sil "
- msgid " Cannot make the hardlink "
- msgstr " Ağır bağ yarada bilmədim "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source link \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" qaynaq bağı oxuna bilmir\n"
- " %s "
- msgid ""
- " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
- "\n"
- " Option Stable Symlinks will be disabled "
- msgstr ""
- " Yerli olmayan fayl sistemlərində sabit yumşaq bağlar yaradıla bilmir:\n"
- "\n"
- "Sabit Yumşaq Bağlar seçənəyi ləğv edildi "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" Hədəf yumşaq bağa yaradıla bilmir\n"
- " %s "
- msgid "&Abort"
- msgstr "Lə&ğv et"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir\n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qayanq faylı stat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " `%s' \n"
- " and \n"
- " `%s' \n"
- " are the same file "
- msgstr " `%s' və `%s' eyni fayldır "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create special file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- "\"%s\" xüsusi faylı yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" chown edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" chmod edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" açıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid " Reget failed, about to overwrite file "
- msgstr " Reget iflas etdi "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" fstat edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot read source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" oxuna bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot write target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" yazıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid "(stalled)"
- msgstr "(stalled)"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close source file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot close target file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf faylı \"%s\" qapadıla bilmir \n"
- " %s "
- msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
- msgstr "Bütöv fayl alına bilmədi. Saxlayım mı?"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Sil"
- msgid "&Keep"
- msgstr "&Saxla"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq qovluq \"%s\" stat edilə bilmədi \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Source \"%s\" is not a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Qaynaq qovluq \"%s\" qovluq deyildir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
- " `%s' "
- msgstr ""
- " Siklik simvolik bağ köçürdülə bilmir \n"
- " `%s' "
- #, c-format
- msgid ""
- " Destination \"%s\" must be a directory \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf \"%s\" bir qovluq olmalıdır \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot create target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" chown edilə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı stat edila bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
- msgstr " `%s' qovluğun üstünü yaza bilmərəm "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylını silə bilmədim \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " `%s' \n"
- " and \n"
- " `%s' \n"
- " are the same directory "
- msgstr " `%s' və `%s' eyni qovluqdur "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
- msgstr " \"%s\" qovluğunun üstünə yazıla bilmir %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
- msgstr " \"%s\" faylının üstünə yazıla bilmir %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğu \"%s\" a(ə) daşına bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot delete file \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" faylı silinə bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot remove directory \"%s\" \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\" qovluğu silinə bilmir \n"
- " %s "
- #, fuzzy
- msgid "Directory scanning"
- msgstr "Qovluq yolu"
- msgid "1Copy"
- msgstr "1Köçürt"
- msgid "1Move"
- msgstr "1Daşı"
- msgid "1Delete"
- msgstr "1Sil"
- #, no-c-format
- msgid "%o %f \"%s\"%m"
- msgstr "%o %f \"%s\"%m"
- #, no-c-format
- msgid "%o %d %f%m"
- msgstr "%o %d %f%m"
- msgid "file"
- msgstr "fayl"
- msgid "files"
- msgstr "fayllar"
- msgid "directory"
- msgstr "qovluq"
- msgid "directories"
- msgstr "qovluqlar"
- msgid "files/directories"
- msgstr "fayllar/qovluqlar"
- msgid " with source mask:"
- msgstr " qaynaq maskalı: "
- msgid " to:"
- msgstr " buraya:"
- msgid " Cannot operate on \"..\"! "
- msgstr " \"..\" üstündə əməliyyat aparıla bilmir! "
- msgid " Sorry, I could not put the job in background "
- msgstr " Bağışlayın. Arxaya əməliyyat ala bilmərəm "
- msgid "&Retry"
- msgstr "Təzədən &sına"
- msgid ""
- "\n"
- " Directory not empty. \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- " Qovluq boş deyildir. \n"
- " Qovluğu tamamilə silim mi ? "
- msgid ""
- "\n"
- " Background process: Directory not empty \n"
- " Delete it recursively? "
- msgstr ""
- "\n"
- "\tArxaplanəməliyyatı: Qovluq boş deyildir \n"
- "\tTamamilə silim mi? "
- msgid " Delete: "
- msgstr " Sil : "
- msgid "Non&e"
- msgstr "heç&biri"
- #, c-format
- msgid "ETA %d:%02d.%02d"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%.2f MB/s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%.2f KB/s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%ld B/s"
- msgstr ""
- msgid "File"
- msgstr "Fayl"
- msgid "Count"
- msgstr "Rəqəm"
- msgid "Bytes"
- msgstr "Byte"
- msgid "Source"
- msgstr "Qaynaq"
- msgid "Target"
- msgstr "Hədəf"
- msgid "Deleting"
- msgstr "Silinir"
- #, c-format
- msgid "Target file \"%s\" already exists!"
- msgstr "Hədəf faylı \"%s\" onsuz da vardır!"
- msgid "If &size differs"
- msgstr "Başqa &Böyüklükdə isə"
- msgid "&Update"
- msgstr "&Güncəllə"
- msgid "Overwrite all targets?"
- msgstr "Bütün hədəflərin üstünə yazılsın mı?"
- msgid "&Reget"
- msgstr "&Reget"
- msgid "A&ppend"
- msgstr "A&ppend"
- msgid "Overwrite this target?"
- msgstr "Bu hədəfin üstünə yazım mı?"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Target date: %s, size %llu"
- msgstr "Hədəf tarixi: %s, böyüklük %llu"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Source date: %s, size %llu"
- msgstr "Qaynaq tarixi: %s böyüklük%llu"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Target date: %s, size %u"
- msgstr "Hədəf tarixi: %s, böyüklük %u"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Source date: %s, size %u"
- msgstr "Qaynaq tarixi: %s böyüklük%u"
- msgid " File exists "
- msgstr " Fayl vardır "
- msgid " Background process: File exists "
- msgstr " Arxaplan aməliyyatı: Fayl vardır "
- msgid "preserve &Attributes"
- msgstr "&Atributlar qorunsun"
- msgid "follow &Links"
- msgstr "&Bağlar təqib edilsin"
- msgid "to:"
- msgstr "göndər:"
- msgid "&Background"
- msgstr "&Arxaplan"
- msgid "&Stable Symlinks"
- msgstr "%Sabit yumşaq bağlar"
- msgid "&Dive into subdir if exists"
- msgstr "Varsa alt qovluğa &Dal "
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Invalid source pattern `%s'"
- msgstr ""
- " Keçərsiz qaynaq `%s' paterni \n"
- " %s "
- msgid "&Suspend"
- msgstr "&Gözlə"
- msgid "Con&tinue"
- msgstr "Davam&Et"
- msgid "&Chdir"
- msgstr "&Chdir"
- msgid "&Again"
- msgstr "&Yenə"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Çıx"
- msgid "Pane&lize"
- msgstr "Pane&lböyüklüyü"
- msgid "&View - F3"
- msgstr "&Göstər -F3"
- msgid "&Edit - F4"
- msgstr "&Düzəlt -F4"
- #, c-format
- msgid "Found: %ld"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid " Malformed regular expression "
- msgstr " Səhv tanıdılmış uzantı"
- #, fuzzy
- msgid "Cas&e sensitive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- msgid "&Find recursively"
- msgstr ""
- msgid "S&kip hidden"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Case sens&itive"
- msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
- #, fuzzy
- msgid "Re&gular expression"
- msgstr "&Regular expression"
- msgid "Fir&st hit"
- msgstr ""
- msgid "All cha&rsets"
- msgstr ""
- msgid "&Tree"
- msgstr "&Ağac"
- msgid "Find File"
- msgstr "Faylı tap"
- #, fuzzy
- msgid "Content:"
- msgstr "Mövtəviyyat:"
- #, fuzzy
- msgid "File name:"
- msgstr "Fayl adı:"
- msgid "Start at:"
- msgstr "Burdan başla:"
- #, c-format
- msgid "Grepping in %s"
- msgstr "%s də axtarılır"
- msgid "Finished"
- msgstr "Qurtardım"
- #, c-format
- msgid "Searching %s"
- msgstr "%s Axtarılır"
- msgid "Searching"
- msgstr "Axtarılır"
- msgid " Help file format error\n"
- msgstr " Kömak faylı şakli xətası\n"
- msgid " Internal bug: Double start of link area "
- msgstr " Daxili bug: Double start of link area "
- #, c-format
- msgid " Cannot find node %s in help file "
- msgstr " %s düyümü kömək faylında tapıla bilmədi"
- msgid "Index"
- msgstr "İndeks"
- msgid "Prev"
- msgstr "Əvvəlki"
- msgid "&Move"
- msgstr "&Daşı"
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Sil"
- msgid "&Append"
- msgstr "&ƏLavə Et"
- msgid "&Insert"
- msgstr "&Daxil Et"
- msgid "New &Entry"
- msgstr "Təzə &Giriş"
- msgid "New &Group"
- msgstr "Təzə &Qrup"
- msgid "&Up"
- msgstr "&Yuxarı"
- msgid "&Add current"
- msgstr "&Hazırkını daxil et"
- #, fuzzy
- msgid "&Refresh"
- msgstr "Tə&rs"
- msgid "Fr&ee VFSs now"
- msgstr "VFS'i indi &boşalt"
- msgid "Change &To"
- msgstr "&Buraya keç"
- msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
- msgstr "Alt qrup - Siyahını görmək üçün ENTERə basın"
- msgid "Active VFS directories"
- msgstr "Fəal VFS qovluqları"
- msgid "Directory hotlist"
- msgstr "Nişanlarım Qovluqları"
- msgid " Directory path "
- msgstr " Qovluq yolu "
- msgid " Directory label "
- msgstr " Qovluq etiketi "
- #, c-format
- msgid "Moving %s"
- msgstr "%s Daşınır "
- msgid "New hotlist entry"
- msgstr "Təzə nişanlarım girişi"
- msgid "Directory label"
- msgstr "Qovluq etiketi"
- msgid "Directory path"
- msgstr "Qovluq yolu"
- msgid " New hotlist group "
- msgstr " Təzə Nişanlarım qrupu "
- msgid "Name of new group"
- msgstr "Qrupun adı"
- #, c-format
- msgid "Label for \"%s\":"
- msgstr "\"%s\" üçün Etiket:"
- msgid " Add to hotlist "
- msgstr " Nişanlarıma əlavə et"
- msgid " Remove: "
- msgstr " Sil: "
- msgid ""
- "\n"
- " Are you sure you want to remove this entry?"
- msgstr ""
- msgid ""
- "\n"
- " Group not empty.\n"
- " Remove it?"
- msgstr ""
- "\n"
- " Qrup boş deyil.\n"
- " Silim mi?"
- msgid " Top level group "
- msgstr " Ən üstdəki qrup "
- msgid " Hotlist Load "
- msgstr " Nişanlarım yüklənir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
- msgstr " fayl, sizin köhnə nişanlarım girişləri silinmədi"
- #, c-format
- msgid "Midnight Commander %s"
- msgstr "Midnight Commander %s"
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fayl : %s"
- #, c-format
- msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
- msgstr "Boş düyünlər: %d (%d%%) of %d"
- msgid "No node information"
- msgstr "Düyüm mə'lumatı yoxdur"
- #, c-format
- msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
- msgstr "Boş yer: %s (%d%%) of %s"
- msgid "No space information"
- msgstr "Sahə mə'lumatı yoxdur"
- #, c-format
- msgid "Type: %s "
- msgstr "Növ:\t%s"
- msgid "non-local vfs"
- msgstr "yerli olmayan vfs"
- #, c-format
- msgid "Device: %s"
- msgstr "Avadanlıq:\t%s"
- #, c-format
- msgid "Filesystem: %s"
- msgstr "Fayl sistemi: %s"
- #, c-format
- msgid "Accessed: %s"
- msgstr "Çatılıb:\t%s"
- #, c-format
- msgid "Modified: %s"
- msgstr "Düzəldilib:\t%s"
- #. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Status: %s"
- msgstr "Yaradılıb : %s"
- #, c-format
- msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Size: %s"
- msgstr "Böyüklük: %s"
- #, fuzzy, c-format
- msgid " (%ld block)"
- msgid_plural " (%ld blocks)"
- msgstr[0] " ( %ld blok )"
- msgstr[1] " ( %ld blok )"
- #, c-format
- msgid "Owner: %s/%s"
- msgstr "Yiyə : %s/%s"
- #, c-format
- msgid "Links: %d"
- msgstr "Bağlar : %d"
- #, c-format
- msgid "Mode: %s (%04o)"
- msgstr "Mod : %s ( %04o )"
- #, c-format
- msgid "Location: %Xh:%Xh"
- msgstr "Yeri: %Xh:%Xh"
- msgid "File: None"
- msgstr "Fayl : Yok"
- msgid "&Vertical"
- msgstr "Ş&aquli"
- msgid "&Horizontal"
- msgstr "Ü&füqi"
- msgid "show free sp&Ace"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "&Xterm window title"
- msgstr "&Xterm kömək sətiri"
- msgid "h&Intbar visible"
- msgstr "i&pucları çubuğu görünən"
- msgid "&Keybar visible"
- msgstr "&Düymələr çubuğu görünən"
- msgid "command &Prompt"
- msgstr "əmr &Sətiri"
- msgid "show &Mini status"
- msgstr "&Mini vəziyyəti göstər"
- msgid "menu&Bar visible"
- msgstr "menyu&Çubuğu görünən"
- msgid "&Equal split"
- msgstr "&Bərabər böl"
- msgid "pe&Rmissions"
- msgstr "haqla&r"
- msgid "&File types"
- msgstr "&Fayl növləri"
- msgid " Panel split "
- msgstr " Panel bölümü "
- msgid " Highlight... "
- msgstr " İşıqlandır ..."
- msgid " Other options "
- msgstr " O biri seçənəklər"
- msgid "output lines"
- msgstr "xarici xəttlər"
- msgid "Layout"
- msgstr "Düzülüş"
- msgid "Learn keys"
- msgstr "Düymələri öyrən"
- msgid " Teach me a key "
- msgstr " Mənə bir düymə öyrət "
- #, c-format
- msgid ""
- "Please press the %s\n"
- "and then wait until this message disappears.\n"
- "\n"
- "Then, press it again to see if OK appears\n"
- "next to its button.\n"
- "\n"
- "If you want to escape, press a single Escape key\n"
- "and wait as well."
- msgstr ""
- "Lütfən, %s basın\n"
- "və ismarıc itənə qədər gözləyin.\n"
- "\n"
- "Sonra OLDU görünməsi üçün sonrakı düyməni \n"
- "yenə tıqlayın.\n"
- "\n"
- "Çıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\n"
- "tıqlayın və gözləyin."
- msgid " Cannot accept this key "
- msgstr " Bu düyməni qəbul edə bilmərəm "
- #, c-format
- msgid " You have entered \"%s\""
- msgstr " Siz \"%s\" girdiniz"
- #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
- msgid "OK"
- msgstr "Oldu"
- msgid ""
- "It seems that all your keys already\n"
- "work fine. That's great."
- msgstr ""
- "Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\n"
- "Əntiqə."
- msgid "&Discard"
- msgstr "U&nut"
- msgid ""
- "Great! You have a complete terminal database!\n"
- "All your keys work well."
- msgstr ""
- "Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\n"
- "Bütün düymələriniz yaxşı işləyir."
- msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
- msgstr ""
- "Burada bəhs edilən bütün düymələri basın. Qurtardıqdan sonra da yoxlayın"
- msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
- msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düyməsinə basın"
- msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
- msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin."
- msgid " The Midnight Commander "
- msgstr " The Midnight Commander "
- msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
- msgstr " Həqiqətən də Midnight Commander'dən çıxmaq istəyirsiniz ? "
- msgid "&Listing mode..."
- msgstr "Sıra&lama modu ..."
- msgid "&Quick view C-x q"
- msgstr "Sür'&ətli nümayiş C-x q"
- msgid "&Info C-x i"
- msgstr "Mə'&lumat\t\tC-x i"
- msgid "&Sort order..."
- msgstr "&Sıralama əmri..."
- msgid "&Filter..."
- msgstr "&Süzgəc ..."
- msgid "&Encoding... C-t"
- msgstr ""
- msgid "&Network link..."
- msgstr "Ş&əbəkə bağı ..."
- msgid "FT&P link..."
- msgstr "FT&P bağı ..."
- #, fuzzy
- msgid "S&hell link..."
- msgstr "SM&B bağı..."
- msgid "SM&B link..."
- msgstr "SM&B bağı..."
- msgid "&Rescan C-r"
- msgstr "Təzədən da&ra C-r"
- msgid "&View F3"
- msgstr "&Göstər F3"
- msgid "Vie&w file... "
- msgstr "Fayla ba&x ..."
- msgid "&Filtered view M-!"
- msgstr "&Süzgəcli görünüş M-!"
- msgid "&Edit F4"
- msgstr "D&əyişdir F4"
- msgid "&Copy F5"
- msgstr "&Köçürt F5"
- msgid "c&Hmod C-x c"
- msgstr "y&ömlr C-x x"
- msgid "&Link C-x l"
- msgstr "Bağ&la C-x l"
- msgid "&SymLink C-x s"
- msgstr "Yumşaq&Bağ C-x s"
- msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
- msgstr "&YBağı düzəlt C-x C-s"
- msgid "ch&Own C-x o"
- msgstr "ch&Own C-x o"
- msgid "&Advanced chown "
- msgstr "Ə&traflı chown\t\t"
- msgid "&Rename/Move F6"
- msgstr "Təzədən adlandır/&Daşı F6"
- msgid "&Mkdir F7"
- msgstr "&Mkdir\t\t\tF7"
- msgid "&Delete F8"
- msgstr "&Sil F8"
- msgid "&Quick cd M-c"
- msgstr "&Sür'ətli qovluğa keç M-c"
- msgid "select &Group M-+"
- msgstr "&Qrup seç M-+"
- msgid "u&Nselect group M-\\"
- msgstr "Qrup&u seçmə M-\\"
- msgid "reverse selec&Tion M-*"
- msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
- msgid "e&Xit F10"
- msgstr "Çı&x F10"
- msgid "&User menu F2"
- msgstr "İ&stifadəçi menyusu\t\tF2"
- msgid "&Directory tree"
- msgstr "&Qovluqlar ağaçı"
- msgid "&Find file M-?"
- msgstr "Fayl t&ap M-?"
- msgid "s&Wap panels C-u"
- msgstr "Panelləri &dəyişdir C-u"
- msgid "switch &Panels on/off C-o"
- msgstr "&Panelləri bağla/aç C-o"
- msgid "&Compare directories C-x d"
- msgstr "Qovluqları &müqayisə et C-x d"
- msgid "e&Xternal panelize C-x !"
- msgstr "X&ricdən panelle C-x !"
- msgid "show directory s&Izes"
- msgstr "qov&luqların böyüklüyünü göstər"
- #, fuzzy
- msgid "Command &history M-h"
- msgstr " Əmr keçmişi "
- msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
- msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\"
- msgid "&Active VFS list C-x a"
- msgstr "&Fəal VFS siyahısi C-x a"
- msgid "&Background jobs C-x j"
- msgstr "&Arxaplan əməliyyatları C-x j"
- msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
- msgstr "Faylları q&urtar (sadəcə olaraq ext2fs'də)"
- msgid "&Listing format edit"
- msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması "
- msgid "Edit &extension file"
- msgstr "Fayl suf&fikslərini dəyişdir"
- msgid "Edit &menu file"
- msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- msgid "&Configuration..."
- msgstr "&Qurğular..."
- msgid "&Layout..."
- msgstr "&Düzülüş ..."
- msgid "c&Onfirmation..."
- msgstr "&Qəbul etmə..."
- msgid "&Display bits..."
- msgstr "Bitləri &göstər ..."
- msgid "learn &Keys..."
- msgstr "Düy&mələri öyrən ..."
- msgid "&Virtual FS..."
- msgstr "&Virtual DYS (VFS) ..."
- msgid "&Save setup"
- msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
- msgid " &Above "
- msgstr " &Üst "
- msgid " &Left "
- msgstr " &Sol "
- msgid " &File "
- msgstr " &Fayl "
- msgid " &Command "
- msgstr " &Əmr "
- msgid " &Options "
- msgstr " &Seçənəklər "
- msgid " &Below "
- msgstr " &Alt"
- msgid " &Right "
- msgstr " &Sağ "
- msgid " Information "
- msgstr " Mə'lumat "
- msgid ""
- " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
- " directory contents. In this case you'll need to do a \n"
- " manual reload of the directory. See the man page for \n"
- " the details. "
- msgstr ""
- " Sür'ətli təzədən qurma funksiyası qovluqlarda düzgün \n"
- " nəticə verməyə bilər. Bu halda siz öz əlinizlə qovluğu təzədən \n"
- " yükləməlisiniz. Ətraflı mə'lumat üçün MAN səhifəsinə baxın.\t"
- msgid "Menu"
- msgstr "Menyu"
- msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
- msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
- msgid "&Fix it"
- msgstr ""
- msgid "don't ask again"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Chosen display charset (Settings->Display bits)\n"
- "or source codeset (in mcedit ctrl-t) \n"
- "does not match one set via locale. \n"
- "Set correct codeset manually or press <<Fix it>> \n"
- "to set locale default.\n"
- "\n"
- "Or set 'don't ask again' and press <<Skip>>"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create %s directory"
- msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
- msgid "safe de&Lete"
- msgstr "e'tibarlı si&Lmə"
- msgid "cd follows lin&Ks"
- msgstr "Ba&ğları təqib edən cd"
- msgid "L&ynx-like motion"
- msgstr "L&ynx-like motion"
- msgid "rotatin&G dash"
- msgstr "rotatin&G dash"
- msgid "co&Mplete: show all"
- msgstr "co&Mplete: hamısını göstər"
- msgid "&Use internal view"
- msgstr "Daxili nümayişçi istifadə et"
- msgid "use internal ed&It"
- msgstr "daxili ed&It istifadə et"
- msgid "auto m&Enus"
- msgstr "avtomatik m&Enyular"
- msgid "&Auto save setup"
- msgstr "Quraşdırmanın &Avtomatik qeydi"
- msgid "shell &Patterns"
- msgstr "shell &Paternləri"
- msgid "Compute &Totals"
- msgstr "&Totalları say"
- msgid "&Verbose operation"
- msgstr "&Sözlü əməliyyatlar"
- msgid "Mkdir autoname"
- msgstr ""
- msgid "&Fast dir reload"
- msgstr "&Sür'ətli qovluq yüklənməsi"
- msgid "mi&X all files"
- msgstr "bütün faylları qa&Rışdır"
- msgid "&Drop down menus"
- msgstr "Menyuları aşağı &Salla"
- msgid "ma&Rk moves down"
- msgstr "hərəkətləri aşağı iş&Arətlə"
- msgid "show &Hidden files"
- msgstr "gizli faylları də göstər"
- msgid "show &Backup files"
- msgstr "yedək fayllarə də &bax"
- msgid "Use SI si&ze units"
- msgstr ""
- msgid "&Never"
- msgstr "Heç bir vax&t"
- msgid "on dumb &Terminals"
- msgstr "axmaq &Terminallarda"
- msgid "Alwa&ys"
- msgstr "hə&mişə"
- msgid " Panel options "
- msgstr " Panel Seçənəkləri "
- msgid " Pause after run... "
- msgstr " İşə salındıqdan sonra fasilə ver... "
- msgid "Configure options"
- msgstr "Seçənəkləri quraşdır"
- msgid "&Add new"
- msgstr "Təzə bir d&ədə əlavə et"
- msgid "External panelize"
- msgstr "Xarici panelləşdirmə"
- msgid "Command"
- msgstr "Əmr"
- msgid "Other command"
- msgstr "Başqa əmr"
- msgid " Add to external panelize "
- msgstr " Xarici panelləşdirmə əlavə et"
- msgid " Enter command label: "
- msgstr " Əmr etiketini bildir: "
- msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
- msgstr " Yerli olmayan qovluqlarda xarici panelləşdirmə apara bilmərəm"
- msgid "Find rejects after patching"
- msgstr "Yamaladıqdan sonrakı rəddləri ('reject') tap"
- msgid "Find *.orig after patching"
- msgstr "Yamadıqdan sonra *.orig tap"
- msgid "Find SUID and SGID programs"
- msgstr "SUID və SGID proqramları tap"
- msgid "Cannot invoke command."
- msgstr "Əmr işə salına bilmir."
- msgid "Pipe close failed"
- msgstr "Borulama bacarılmadı"
- msgid "[dev]"
- msgstr ""
- msgid "UP--DIR"
- msgstr "UP--DIR"
- msgid "SYMLINK"
- msgstr ""
- msgid "SUB-DIR"
- msgstr "SUB-DIR"
- msgid "Size"
- msgstr "Böyüklük"
- msgid "MTime"
- msgstr "MTime"
- msgid "ATime"
- msgstr "ATime"
- msgid "CTime"
- msgstr "CTime"
- msgid "Permission"
- msgstr "İstifadəhaqları"
- msgid "Perm"
- msgstr "Perm"
- msgid "Nl"
- msgstr "Nl"
- msgid "Inode"
- msgstr "Inode"
- msgid "UID"
- msgstr "UID"
- msgid "GID"
- msgstr "GID"
- msgid "Owner"
- msgstr "Yiyəsi"
- msgid "Group"
- msgstr "Qrup"
- msgid "<readlink failed>"
- msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s byte"
- msgid_plural "%s bytes"
- msgstr[0] "%s byte"
- msgstr[1] "%s byte"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s in %d file"
- msgid_plural "%s in %d files"
- msgstr[0] "%s bayt : %d fayl"
- msgstr[1] "%s bayt : %d fayl"
- msgid "Unknown tag on display format: "
- msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum teq: "
- msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
- msgstr ""
- "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
- msgid " Do you really want to execute? "
- msgstr " Həqiqətən də işə salmaq istəyirsiniz mi?"
- msgid "View"
- msgstr "Göstər"
- msgid "Edit"
- msgstr "Düzəlt"
- msgid "RenMov"
- msgstr "TəzədənAd"
- msgid "Mkdir"
- msgstr "Mkdir"
- msgid " Not implemented yet "
- msgstr ""
- msgid " Num of replace tokens not equal to num of found tokens "
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Invalid token number %d "
- msgstr " Keçərsiz fayl ağı "
- #, fuzzy
- msgid "Normal"
- msgstr "Şəkil"
- msgid "&Regular expression"
- msgstr "&Regular expression"
- msgid "Hexadecimal"
- msgstr ""
- msgid "Wildcard search"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid "Choose codepage"
- msgstr " Giriş kod səhifəsini seç "
- msgid "- < No translation >"
- msgstr "- < Tərcüməsiz >"
- msgid ""
- "GNU Midnight Commander is already\n"
- "running on this terminal.\n"
- "Subshell support will be disabled."
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Cannot open named pipe %s\n"
- msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n"
- msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
- msgstr " Shell hələ də fəaldır. Çıxım mı? "
- #, c-format
- msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
- msgstr "Xəbərdarlıq : %s'ye keçə bilmədim .\n"
- msgid "With builtin Editor\n"
- msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n"
- msgid "Using system-installed S-Lang library"
- msgstr "Sistemə-qurulu S-Lang kitabxanası işlədilir"
- msgid "with terminfo database"
- msgstr "terminfo databeyzlə"
- msgid "Using the ncurses library"
- msgstr "ncurses kitabxanası işlədilir"
- #, fuzzy
- msgid "Using the ncursesw library"
- msgstr "ncurses kitabxanası işlədilir"
- msgid "With optional subshell support"
- msgstr "Şərti Subshell dəstəkli"
- msgid "With subshell support as default"
- msgstr "Ana Subshell dəstəkli "
- msgid "With support for background operations\n"
- msgstr "Arxaplan əməliyyatları dəstəkli\n"
- msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
- msgstr "xtermdə və Linuks konsolunda siçan dəstəyi ilə\n"
- msgid "With mouse support on xterm\n"
- msgstr "Xtermdə siçan dəstəyi ilə\n"
- msgid "With support for X11 events\n"
- msgstr "X11 olayları dəstəkli\n"
- msgid "With internationalization support\n"
- msgstr "Beynəlmiləlləşdirmə dəstəkli\n"
- msgid "With multiple codepages support\n"
- msgstr "Çoxlu kod səhifəsi dəstəyilə\n"
- #, c-format
- msgid "Virtual File System:"
- msgstr "Virtual Fayl Sistemi:"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open the %s file for writing:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid "Copy \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\"'yi buraya köçürt :"
- #, c-format
- msgid "Move \"%s\" directory to:"
- msgstr "\"%s\"'yi buraya daşı :"
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat the destination \n"
- " %s "
- msgstr ""
- " Buranı stat edə bilmədim \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid " Delete %s? "
- msgstr " %s silinsin mi ? "
- msgid "Static"
- msgstr "Statik"
- msgid "Dynamc"
- msgstr "Dinamik"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Təzədən dara"
- msgid "Forget"
- msgstr "Unut"
- msgid "Rmdir"
- msgstr "Qovluğu sil"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot write to the %s file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "%s faylına yaza bilmirəm:\n"
- "%s\n"
- msgid "Function key 1"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 1"
- msgid "Function key 2"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 2"
- msgid "Function key 3"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 3"
- msgid "Function key 4"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 4"
- msgid "Function key 5"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 5"
- msgid "Function key 6"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 6"
- msgid "Function key 7"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 7"
- msgid "Function key 8"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 8"
- msgid "Function key 9"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 9"
- msgid "Function key 10"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 10"
- msgid "Function key 11"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 11"
- msgid "Function key 12"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 12"
- msgid "Function key 13"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 13"
- msgid "Function key 14"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 14"
- msgid "Function key 15"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 15"
- msgid "Function key 16"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 16"
- msgid "Function key 17"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 17"
- msgid "Function key 18"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 18"
- msgid "Function key 19"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 19"
- msgid "Function key 20"
- msgstr "Funksiya Düyməsi 20"
- msgid "Backspace key"
- msgstr "Backspace düyməsi"
- msgid "End key"
- msgstr "End düyməsi"
- msgid "Up arrow key"
- msgstr "Yuxarı ox düyməsi"
- msgid "Down arrow key"
- msgstr "Aşağı ox düyməsi"
- msgid "Left arrow key"
- msgstr "Sol ox düyməsi"
- msgid "Right arrow key"
- msgstr "Sağ ox düyməsi"
- msgid "Home key"
- msgstr "Home düyməsi"
- msgid "Page Down key"
- msgstr "Aşağı Səhifə düyməsi"
- msgid "Page Up key"
- msgstr "Yuxarı Səhifə düyməsi"
- msgid "Insert key"
- msgstr "Insert düyməsi"
- msgid "Delete key"
- msgstr "Sil (delete) düyməsi"
- msgid "Completion/M-tab"
- msgstr "Tamamlama/M-tab"
- msgid "+ on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
- msgid "- on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki -"
- msgid "* on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki *"
- msgid "Left arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sol OX"
- msgid "Right arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Sağ Ox"
- msgid "Up arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı OX"
- msgid "Down arrow keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı ox"
- msgid "Home on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Home düyməsi"
- msgid "End on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki End düyməsi"
- msgid "Page Down keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Aşağı Səhifə düyməsi"
- msgid "Page Up keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Yuxarı Səhifə düyməsi"
- msgid "Insert on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Insert düyməsi"
- msgid "Delete on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki sil (delete) düyməsi"
- msgid "Enter on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Enter düyməsi"
- #, fuzzy
- msgid "Tab on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
- #, fuzzy
- msgid "Space on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
- msgid "Slash on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
- msgid "NumLock on keypad"
- msgstr "düymə lövhəsi üstündəki NumLock düyməsi"
- msgid "Ctrl"
- msgstr ""
- msgid "Alt"
- msgstr ""
- msgid "Shift"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid ""
- "Screen size %dx%d is not supported.\n"
- "Check the TERM environment variable.\n"
- msgstr ""
- "%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\n"
- "TERM sistem dəyişgənini yoxla.\n"
- msgid " Format error on file Extensions File "
- msgstr " Uzantılar faylında şəkilləndirmə xətası oldu "
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no default "
- msgstr " %%var makrosunun əsas qiyməti yoxdur "
- #, c-format
- msgid " The %%var macro has no variable "
- msgstr " %%var makrosunun dəyişəni yoxdur "
- msgid " Debug "
- msgstr " Həll Et "
- msgid " ERROR: "
- msgstr " XƏTA : "
- msgid " True: "
- msgstr " Doğru : "
- msgid " False: "
- msgstr " Səhv : "
- msgid " Warning -- ignoring file "
- msgstr " Xəbərdarlıq -- faylı diqqətə almıram "
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
- "Using it may compromise your security"
- msgstr ""
- " %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\n"
- "Bunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər"
- #, c-format
- msgid " No suitable entries found in %s "
- msgstr " %s'də işlədiləbiləcək girişlər tapıla bilmədi "
- msgid " User menu "
- msgstr " İstifadəçi menyusu "
- msgid "%b %e %Y"
- msgstr "%b %e %Y"
- msgid "%b %e %H:%M"
- msgstr "%b %e %H:%M"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is not a directory\n"
- msgstr "qovluq"
- #, c-format
- msgid "Directory %s is not owned by you\n"
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
- msgstr ""
- " Hədəf qovluğu \"%s\" yaradıla bilmir \n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid "Temporary files will be created in %s\n"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "Temporary files will not be created\n"
- msgstr ""
- msgid " Pipe failed "
- msgstr " Borulama Bacarılmadı "
- msgid " Dup failed "
- msgstr " Dup Bacarılmadı "
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " The current line number is %lld.\n"
- " Enter the new line number:"
- msgstr ""
- " Hazırkı sətir nömrəsi %d dir.\n"
- " Təzə sətir nömrəsi bildirin:"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " The current address is %s.\n"
- " Enter the new address:"
- msgstr ""
- " Hazırkı sətir nömrəsi %d dir.\n"
- " Təzə sətir nömrəsi bildirin:"
- msgid " Goto Address "
- msgstr " Ünvana Get "
- #, fuzzy
- msgid " Invalid address "
- msgstr " Səhv verilmiş parol "
- #, fuzzy
- msgid " Cannot spawn child process "
- msgstr " Törəmə proqramı başlada bilmədim "
- msgid "Empty output from child filter"
- msgstr ""
- msgid "All charsets"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Help"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Quit"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Ascii"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Hex"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Goto"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Line"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|View"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Edit"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Save"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|UnWrap"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Wrap"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|HxSrch"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Search"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Raw"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Parse"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Unform"
- msgstr ""
- msgid "ButtonBar|Format"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "File: %s"
- msgstr "Fayl : %s"
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%08lx"
- msgstr "Offset 0x%08lx"
- #, c-format
- msgid "Line %lu Col %lu"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "%s bytes"
- msgstr "%s byte"
- #, fuzzy, c-format
- msgid ">= %s bytes"
- msgstr "%s byte"
- #, c-format
- msgid ""
- " Error while closing the file: \n"
- " %s \n"
- " Data may have been written or not. "
- msgstr ""
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " Cannot save file: \n"
- " %s "
- msgstr " Faylı qeyd edərkən xəta oldu . "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot open \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\"'yi aça bilmirəm\n"
- " %s "
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot stat \"%s\"\n"
- " %s "
- msgstr ""
- " \"%s\"'yi stat edə bilmədim\n"
- " %s "
- msgid " Cannot view: not a regular file "
- msgstr " Göstərə bilmirəm : vnormal bir fayl deyildir"
- msgid "Seeking to search result"
- msgstr ""
- msgid " History "
- msgstr " Tarix "
- msgid "Background process:"
- msgstr "Arxaplan gedişatı:"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "cpio arxivini aça bilmədim"
- #, c-format
- msgid ""
- "Premature end of cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio arxivinin erkən bitməsi\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Corrupted cpio header encountered in\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid ""
- "Inconsistent hardlinks of\n"
- "%s\n"
- "in cpio archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Cpio arxivinin\n"
- "%s da(də)\n"
- "%sdüzgün olmayan ağır bağlar"
- #, c-format
- msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
- msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!"
- #, c-format
- msgid ""
- "Unexpected end of file\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n"
- "%s"
- #, c-format
- msgid "Directory cache expired for %s"
- msgstr "%s üçün qovluq kaşesinin vaxtı dolub"
- msgid "Starting linear transfer..."
- msgstr "Linear daşıma başladılır... "
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
- msgstr "%s : %s : %s %3d%% (%lu byte daşındı)"
- #, c-format
- msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
- msgstr "%s : %s : %s %lu byte daşındı"
- msgid "Getting file"
- msgstr "Faylı alıram"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open %s archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s arxivi açıla bilmir\n"
- "%s"
- msgid "Inconsistent extfs archive"
- msgstr "extfs arxivi xəsərlidir"
- #, c-format
- msgid "fish: Disconnecting from %s"
- msgstr "balıq: %s dən qopdum"
- msgid "fish: Waiting for initial line..."
- msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
- msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
- msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
- msgid " fish: Password required for "
- msgstr " balıq: Parol lazımdır "
- msgid "fish: Sending password..."
- msgstr "balıq: Parol göndərilir..."
- msgid "fish: Sending initial line..."
- msgstr "balıq: Birinci xətt göndərilir..."
- msgid "fish: Handshaking version..."
- msgstr "balıq: Əl sıxışmalı yol..."
- msgid "fish: Setting up current directory..."
- msgstr "balıq: Hazırkı qovluq hazırlanır..."
- #, c-format
- msgid "fish: Connected, home %s."
- msgstr "balıq: Bağlandı, ev %s dir(dır)."
- #, c-format
- msgid "fish: Reading directory %s..."
- msgstr "balıq: %s Qovluğu oxunur..."
- #, c-format
- msgid "%s: done."
- msgstr "%s : oldu."
- #, c-format
- msgid "%s: failure"
- msgstr "%s : xəta"
- #, c-format
- msgid "fish: store %s: sending command..."
- msgstr "balıq: %s göndər: göndərmə əmri..."
- msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
- msgstr "balıq: Yerli oxuma bacarılmadı, sıfır göndərilir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
- msgstr "balıq: %s %d (%d) göndərilir"
- msgid "zeros"
- msgstr "sıfırlar"
- msgid "Aborting transfer..."
- msgstr "Daşıma ləğv edilər..."
- msgid "Error reported after abort."
- msgstr "Xəta ləğv etmədən sonra bildirildi."
- msgid "Aborted transfer would be successful."
- msgstr "Ləğv edilmiş daşıma əməliyyatı müvəffəqiyyətli olmuş olmaılıdır."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
- msgstr "ftpfs : %s ilə bağlantı kəsilir"
- msgid " FTP: Password required for "
- msgstr " FTP: Bunu üçün parol lazımdır"
- msgid "ftpfs: sending login name"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi adı göndərilir"
- msgid "ftpfs: sending user password"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "FTP: Account required for user %s"
- msgstr " FTP: Bunu üçün parol lazımdır"
- #, fuzzy
- msgid "Account:"
- msgstr "Rəqəm"
- #, fuzzy
- msgid "ftpfs: sending user account"
- msgstr "ftpfs : istifadəçi parolu göndərilir"
- msgid "ftpfs: logged in"
- msgstr "ftpfs : girildi "
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
- msgstr "ftpfs : %s istifadəçisi üçün giriş düzgün olmadı "
- msgid "ftpfs: Invalid host name."
- msgstr "ftpfs : Keçərsiz Ev sahibi adı."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: %s"
- msgstr ""
- #, c-format
- msgid "ftpfs: making connection to %s"
- msgstr "ftpfs : %s a(ə) bağlanılır"
- msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
- msgstr "ftpfs : bağlantı istifadəçi tərəfindən kəsildi"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
- msgstr "ftpfs : vericiyə bağlantı qurula bilmədi: %s"
- #, c-format
- msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
- msgstr "Təzədən sınayıram... %d (İmtina etmak üçün Control-C)"
- #, fuzzy
- msgid "ftpfs: invalid address family"
- msgstr "ftpfs : Keçərsiz ev sahibi ünvanı."
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode: %s"
- msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
- msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s "
- msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
- msgstr "ftpfs : passiv mod qurula bilmir"
- msgid "ftpfs: aborting transfer."
- msgstr "ftpfs : daşıma ləğv edilər"
- #, c-format
- msgid "ftpfs: abort error: %s"
- msgstr "ftpfs : ləğv etmə xətası. %s"
- msgid "ftpfs: abort failed"
- msgstr "ftpfs : ləğv etmə bacarılmadı"
- msgid "ftpfs: CWD failed."
- msgstr "ftpfs : CWD bacarılmadı."
- msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
- msgstr "ftpfs : yumşaq bağı başa düşmədim"
- msgid "Resolving symlink..."
- msgstr "Yumşaq bağı öyrənirəm ..."
- #, c-format
- msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
- msgstr "ftpfs : %s FTP qovluğunu oxuyuram ... %s%s"
- msgid "(strict rfc959)"
- msgstr "(strict rfc959)"
- msgid "(chdir first)"
- msgstr "(chdir first)"
- msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
- msgstr "ftpfs : müvəffəqiyyətsizlık ..; geriyə dönüləcək nöqtə yoxdur"
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
- msgstr "ftpfs : %d faylını uzaqda qeyd edirəm (%d)"
- msgid ""
- "~/.netrc file has incorrect mode.\n"
- "Remove password or correct mode."
- msgstr ""
- "~/.netrc faylı doğru modda deyildir .\n"
- "Parolu sil ya da modunu düzəlt."
- msgid " MCFS "
- msgstr " MCFS "
- msgid " The server does not support this version "
- msgstr " Verici bu buraxılışı dəstəkləmir "
- msgid ""
- " The remote server is not running on a system port \n"
- " you need a password to log in, but the information may \n"
- " not be safe on the remote side. Continue? \n"
- msgstr ""
- " Uzaqdakı verici bir sistem qapısında işləmir ,\n"
- " girmək üçün bir parol lazımdır , fəqət bu mə'lumat\n"
- " uzaqdakı tərəfdən e'tibarla istifadə edilməyə bilər . Davam edim mi ?\n"
- msgid " MCFS Password required "
- msgstr " MCFS parolu lazımdır "
- msgid " Invalid password "
- msgstr " Səhv verilmiş parol "
- #, c-format
- msgid " Cannot locate hostname: %s "
- msgstr " Verici adını tapa bilmədim : %s"
- #, c-format
- msgid " Cannot create socket: %s "
- msgstr " Soketi yarada bilmədim : %s "
- #, c-format
- msgid " Cannot connect to server: %s "
- msgstr " Vericiyə bağlana bilmədim : %s "
- msgid " Too many open connections "
- msgstr " Çox miqdarda açıq bağlantı var "
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid line in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n"
- "%s\n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n"
- "%3$s\n"
- #, c-format
- msgid ""
- " reconnect to %s failed\n"
- " "
- msgstr ""
- " %s ə bir daha bağlana bilmədi \n"
- " "
- msgid " Authentication failed "
- msgstr " Tanıtma Bacarılmadı "
- #, c-format
- msgid " Error %s creating directory %s "
- msgstr " %s %s qovluğunu yaradır "
- #, c-format
- msgid " Error %s removing directory %s "
- msgstr " %s %s qovluğunu silir "
- #, c-format
- msgid " %s opening remote file %s "
- msgstr " %s uzaqdakı %s faylını açır "
- #, c-format
- msgid " %s removing remote file %s "
- msgstr " %s uzaqdakı %s faylını çıxardır "
- #, c-format
- msgid " %s renaming files\n"
- msgstr " %s faylları təzədən adlandırır \n"
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot open tar archive\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "tar arxivini aça bilmədim"
- msgid "Inconsistent tar archive"
- msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir"
- msgid "Unexpected EOF on archive file"
- msgstr "Arxiv faylında gözlənilməz EOF yaxalandı"
- #, c-format
- msgid ""
- "Hmm,...\n"
- "%s\n"
- "doesn't look like a tar archive."
- msgstr ""
- "Həəəəəə ,....\n"
- "%s\n"
- "bu, bir tar arxivinə oxşamır. "
- msgid " undelfs: error "
- msgstr " undelfs: xəta "
- msgid " not enough memory "
- msgstr " yaddaş çatmır "
- msgid " while allocating block buffer "
- msgstr " blok bufferi axtarıldığı vaxt "
- #, c-format
- msgid " open_inode_scan: %d "
- msgstr " open_inode_scan: %d "
- #, c-format
- msgid " while starting inode scan %d "
- msgstr " inode daraması %d başladıldığı vaxt "
- #, c-format
- msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
- msgstr "undelfs: silinmiş fayllar mə'lumatı %d inode"
- #, c-format
- msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
- msgstr "ext2_block_iterate %d çağrıldığı vaxt"
- msgid " no more memory while reallocating array "
- msgstr " təzədən axtarış yaddaş çatmadı "
- #, c-format
- msgid " while doing inode scan %d "
- msgstr "inode %d daramasını etdiyim vaxt "
- msgid " Ext2lib error "
- msgstr " Ext2lib xətası "
- #, c-format
- msgid " Cannot open file %s "
- msgstr " Fayl %s'yi aça bilmədim "
- msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
- msgstr "undelfs: inode bitmapi oxunur..."
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load inode bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Buradan inode bitmapini yükləyə bilmirəm: \n"
- " %s \n"
- msgid "undelfs: reading block bitmap..."
- msgstr "undelfs : blok'u oxuyuram ..."
- #, c-format
- msgid ""
- " Cannot load block bitmap from: \n"
- " %s \n"
- msgstr ""
- " Buradan blok bitmapini yükləyə bilmədim: \n"
- " %s \n"
- msgid " vfs_info is not fs! "
- msgstr " vfs_info bir fayl sistemi deyildir ! "
- msgid " You have to chdir to extract files first "
- msgstr "Faylları açmadan əvvəl qovluğu dəyişdirməlisiniz"
- msgid " while iterating over blocks "
- msgstr "while iterating over blocks "
- msgid "Cannot parse:"
- msgstr "Daraya bilmədim :"
- msgid "More parsing errors will be ignored."
- msgstr "Bundan sonrakı darama xətalarına fikir verməyəcəm"
- msgid "Internal error:"
- msgstr "Daxili xəta :"
- msgid "Changes to file lost"
- msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
- #~ msgid "Displays this help message"
- #~ msgstr "Bu kömək ismarıcını göstərər"
- #~ msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
- #~ msgstr ""
- #~ "Rəng sxemini necə dəyişdirəcəyinizi bildiran kömak ekranı ortaya çıxardar"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown option"
- #~ msgstr "<Namə'lum qrup>"
- #~ msgid "Show this help message"
- #~ msgstr "Bu kömək ismarıcını göstər"
- #~ msgid "Display brief usage message"
- #~ msgstr "Qısa istifadə qaydası ismarıcını göstər"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Usage:"
- #~ msgstr "İstifadəçi adı: "
- #~ msgid "pro&Mpt on replace"
- #~ msgstr "Dəyişiklikdə mey&dana çıx"
- #~ msgid "replace &All"
- #~ msgstr "&hamısını dəyişdir"
- #~ msgid "O&ne"
- #~ msgstr "O&ne"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%b %d %H:%M"
- #~ msgstr "%b %e %H:%M"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%b %d %Y"
- #~ msgstr "%b %e %Y"
- #, fuzzy
- #~ msgid " The current address is 0x%08"
- #~ msgstr ""
- #~ " Hazırkı ünvan 0x%lx dir.\n"
- #~ " Təzə ünvan bildirin:"
- #~ msgid "scanf &Expression"
- #~ msgstr "scanf &Expression"
- #~ msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
- #~ msgstr "Dəyişdirmə arqumentlərini gir"
- #~ msgid ""
- #~ " Invalid regular expression, or scanf expression with too many "
- #~ "conversions "
- #~ msgstr " Bir çox keçərsiz uzantı və scanf uzantıları var "
- #~ msgid " Error in replacement format string. "
- #~ msgstr " Kəlimə dəyişikliyində xəta oldu. "
- #, fuzzy
- #~ msgid " Replacement too long. "
- #~ msgstr " Dəyişdiriləcək kəliməyi gir:"
- #~ msgid "&Copy F5"
- #~ msgstr "&Köçürt F5"
- #~ msgid "&Delete F8"
- #~ msgstr "&Sil F8"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Save setu&p..."
- #~ msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
- #~ msgid " The command history is empty "
- #~ msgstr " Əmr keçmişi boşdur "
- #~ msgid "command &History"
- #~ msgstr "əmr &Keçmişi"
- #~ msgid "Edit edi&tor menu file"
- #~ msgstr "Menyu edi&toru"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Edit &syntax file"
- #~ msgstr "&Menyunu dəyişdir"
- #~ msgid ""
- #~ "To use this feature select your codepage in\n"
- #~ "Setup / Display Bits dialog!\n"
- #~ "Do not forget to save options."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bu seçənəklə kod səhifənizi\n"
- #~ "Quraşdırma / Ekran Bitləri dialoqundan seçin!\n"
- #~ "Seçənəkləri qeyd etməyi yaddan çıxartmayın."
- #~ msgid "Invalid hex search expression"
- #~ msgstr " Hökmsüz heks axtarma qaydalı ifadəsi"
- #~ msgid " Invalid regular expression "
- #~ msgstr " Keçərsiz uzantı (regexp) "
- #~ msgid " Enter regexp:"
- #~ msgstr " Uzantı (regexp) gir: "
- #~ msgid "Using included S-Lang library"
- #~ msgstr "S-lang kitabxanası daxil edilərək işlədilir"
- #~ msgid "with termcap database"
- #~ msgstr "termcap databeyzi ilə"
- #~ msgid "&Home"
- #~ msgstr "&Ev"
- #~ msgid "&Type"
- #~ msgstr "&Növ"
- #~ msgid "&Links"
- #~ msgstr "&Bağlar"
- #~ msgid "N&GID"
- #~ msgstr "N&GID"
- #~ msgid "N&UID"
- #~ msgstr "N&UID"
- #~ msgid "&Owner"
- #~ msgstr "&Yiyəsi"
- #~ msgid "&Group"
- #~ msgstr "&Qrupu"
- #~ msgid "MC was unable to write ~/"
- #~ msgstr "MC yaza bilmədi ~/"
- #~ msgid " (%ld blocks)"
- #~ msgstr " ( %ld blok )"
- #~ msgid " Notice "
- #~ msgstr " Bildir "
- #~ msgid ""
- #~ " The Midnight Commander configuration files \n"
- #~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
- #~ " files have been moved now\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " The Midnight Commander quraşdırma faylları\n"
- #~ " indi ~/.mc qovluğunda saxlanılır, fayllar\n"
- #~ " indi daşındılar\n"
- #~ msgid "%s bytes in %d files"
- #~ msgstr "%s bayt : %d fayl"
- #~ msgid " Cannot open file for reading: "
- #~ msgstr " Faylı oxumaq üçün aöarkan xəta oldu : "
- #~ msgid " Not an ordinary file: "
- #~ msgstr " Normal bir fayl deyildir : "
- #~ msgid "Format of the "
- #~ msgstr " Şəkli "
- #~ msgid ""
- #~ " file has changed\n"
- #~ "with version 3.0. You may want either to\n"
- #~ "copy it from "
- #~ msgstr ""
- #~ " fayl 3.0 buraxılışı ilə\n"
- #~ " dəyişdirilib. Bunu buradan köçürmək\n"
- #~ " istəyə bilərsiniz "
- #~ msgid ""
- #~ "mc.ext or use that\n"
- #~ "file as an example of how to write it.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "mc.ext və ya bu faylı\n"
- #~ "necə yazıldığına dair nümunə olaraq istifadə edin.\n"
- #~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
- #~ msgstr "mc.ext bu müddət üçün istifadə ediləcək."
- #~ msgid " Cannot open file "
- #~ msgstr " Faylı aça bilmədim "
- #~ msgid "Col %d"
- #~ msgstr "Sütun %d"
- #~ msgid " [grow]"
- #~ msgstr " [grow]"
- #~ msgid "Ascii"
- #~ msgstr "Ascii"
- #~ msgid "Hex"
- #~ msgstr "Səkkizlik"
- #~ msgid "Goto"
- #~ msgstr "Get"
- #~ msgid "Line"
- #~ msgstr "Sətir"
- #~ msgid "RxSrch"
- #~ msgstr "RxSrch"
- #~ msgid "EdHex"
- #~ msgstr "EdHex"
- #~ msgid "EdText"
- #~ msgstr "EdText"
- #~ msgid "UnWrap"
- #~ msgstr "Qırma"
- #~ msgid "Wrap"
- #~ msgstr "Qır"
- #~ msgid "HxSrch"
- #~ msgstr "HxSrch"
- #~ msgid "Raw"
- #~ msgstr "Dirək"
- #~ msgid "Parse"
- #~ msgstr "Dara"
- #~ msgid "Unform"
- #~ msgstr "Unform"
- #~ msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
- #~ msgstr ""
- #~ "İstifadəçi menyusu sadəcə olaraq mc tərəfindən başladılan mcedit "
- #~ "əməliyyatı ilə mümkündür"
- #~ msgid " Socket source routing setup "
- #~ msgstr "Socket source routing setup "
- #~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
- #~ msgstr " Enter host name to use as a source routing hop: "
- #~ msgid " Host name "
- #~ msgstr " Ev sahibi adı "
- #~ msgid " Error while looking up IP address "
- #~ msgstr "IP ünvanı axtarılarkən xəta oldu "
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "refresh stack underflow!\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "refresh stack underflow!\n"
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid " Listing format edit "
- #~ msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin Sıralaması "
- #~ msgid " New mode is \"%s\" "
- #~ msgstr " Yeni mod \"%s\" "
- #~ msgid "&Drive... M-d"
- #~ msgstr "Sürü&cü .. M-d"
- #~ msgid "Use to debug the background code"
- #~ msgstr "Arxaplan kodunu həll etmək üçün istifadə et"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Force subshell execution"
- #~ msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et"
- #~ msgid " No action taken "
- #~ msgstr " Heç bir gedişat seçilməyib "
- #~ msgid " Cannot set source routing (%s)"
- #~ msgstr " Qaynaq yollanması quraşdırılması bacarılmadı (%s)"
|