sv.po 61 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cybjit <cybjit@gmail.com>, 2012
  7. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-10-04 09:49+0400\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:28+0000\n"
  14. "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/sv/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: sv\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  22. msgstr ""
  23. msgid "7-bit ASCII"
  24. msgstr ""
  25. #, c-format
  26. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  27. msgstr "Kan inte översätta från %s till %s"
  28. msgid "Event system already initialized"
  29. msgstr ""
  30. msgid "Failed to initialize event system"
  31. msgstr ""
  32. msgid "Event system not initialized"
  33. msgstr ""
  34. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  35. msgstr ""
  36. #, c-format
  37. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  38. msgstr ""
  39. #, c-format
  40. msgid "Unable to create event '%s'!"
  41. msgstr ""
  42. #, c-format
  43. msgid ""
  44. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  45. "User: %s\n"
  46. "Process ID: %d"
  47. msgstr ""
  48. msgid "File locked"
  49. msgstr ""
  50. msgid "&Grab lock"
  51. msgstr ""
  52. msgid "&Ignore lock"
  53. msgstr ""
  54. #, c-format
  55. msgid "Cannot create %s directory"
  56. msgstr ""
  57. msgid "FATAL: not a directory:"
  58. msgstr ""
  59. #, c-format
  60. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  61. msgstr ""
  62. #, c-format
  63. msgid ""
  64. "Your old settings were migrated from %s\n"
  65. "to Freedesktop recommended dirs.\n"
  66. "To get more info, please visit\n"
  67. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  68. msgstr ""
  69. #, c-format
  70. msgid ""
  71. "Your old settings were migrated from %s\n"
  72. "to %s\n"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Search string not found"
  75. msgstr ""
  76. msgid "Not implemented yet"
  77. msgstr ""
  78. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  79. msgstr ""
  80. #, c-format
  81. msgid "Invalid token number %d"
  82. msgstr ""
  83. msgid "Regular expression error"
  84. msgstr ""
  85. msgid "No&rmal"
  86. msgstr ""
  87. msgid "Re&gular expression"
  88. msgstr ""
  89. msgid "He&xadecimal"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Wil&dcard search"
  92. msgstr ""
  93. #, c-format
  94. msgid ""
  95. "Unable to load '%s' skin.\n"
  96. "Default skin has been loaded"
  97. msgstr ""
  98. #, c-format
  99. msgid ""
  100. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  101. "Default skin has been loaded"
  102. msgstr ""
  103. #, c-format
  104. msgid ""
  105. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  106. "on non-256 colors terminal.\n"
  107. "Default skin has been loaded"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Function key 1"
  110. msgstr "Funktionstangent 1"
  111. msgid "Function key 2"
  112. msgstr "Funktionstangent 2"
  113. msgid "Function key 3"
  114. msgstr "Funktionstangent 3"
  115. msgid "Function key 4"
  116. msgstr "Funktionstangent 4"
  117. msgid "Function key 5"
  118. msgstr "Funktionstangent 5"
  119. msgid "Function key 6"
  120. msgstr "Funktionstangent 6"
  121. msgid "Function key 7"
  122. msgstr "Funktionstangent 7"
  123. msgid "Function key 8"
  124. msgstr "Funktionstangent 8"
  125. msgid "Function key 9"
  126. msgstr "Funktionstangent 9"
  127. msgid "Function key 10"
  128. msgstr "Funktionstangent 10"
  129. msgid "Function key 11"
  130. msgstr "Funktionstangent 11"
  131. msgid "Function key 12"
  132. msgstr "Funktionstangent 12"
  133. msgid "Function key 13"
  134. msgstr "Funktionstangent 13"
  135. msgid "Function key 14"
  136. msgstr "Funktionstangent 14"
  137. msgid "Function key 15"
  138. msgstr "Funktionstangent 15"
  139. msgid "Function key 16"
  140. msgstr "Funktionstangent 16"
  141. msgid "Function key 17"
  142. msgstr "Funktionstangent 17"
  143. msgid "Function key 18"
  144. msgstr "Funktionstangent 18"
  145. msgid "Function key 19"
  146. msgstr "Funktionstangent 19"
  147. msgid "Function key 20"
  148. msgstr "Funktionstangent 20"
  149. msgid "Backspace key"
  150. msgstr "Backspace"
  151. msgid "End key"
  152. msgstr "End"
  153. msgid "Up arrow key"
  154. msgstr "Uppåtpil"
  155. msgid "Down arrow key"
  156. msgstr "Neråtpil"
  157. msgid "Left arrow key"
  158. msgstr "Vänsterpil"
  159. msgid "Right arrow key"
  160. msgstr "Högerpil"
  161. msgid "Home key"
  162. msgstr "Home"
  163. msgid "Page Down key"
  164. msgstr "Page Down"
  165. msgid "Page Up key"
  166. msgstr "Page Up"
  167. msgid "Insert key"
  168. msgstr "Insert"
  169. msgid "Delete key"
  170. msgstr "Delete"
  171. msgid "Completion/M-tab"
  172. msgstr "Kompletera/M-tab"
  173. msgid "Back Tabulation S-tab"
  174. msgstr ""
  175. msgid "+ on keypad"
  176. msgstr "+ på numeriska tangentbordet"
  177. msgid "- on keypad"
  178. msgstr "- på numeriska tangentbordet"
  179. msgid "Slash on keypad"
  180. msgstr "Snedstreck, numeriska"
  181. msgid "* on keypad"
  182. msgstr "* på numeriska tangentbordet"
  183. msgid "Escape key"
  184. msgstr ""
  185. msgid "Left arrow keypad"
  186. msgstr "Vänsterpil, numeriska"
  187. msgid "Right arrow keypad"
  188. msgstr "Högerpil, numeriska"
  189. msgid "Up arrow keypad"
  190. msgstr "Uppåtpil, numeriska"
  191. msgid "Down arrow keypad"
  192. msgstr "Neråtpil, numeriska"
  193. msgid "Home on keypad"
  194. msgstr "Home, numeriska"
  195. msgid "End on keypad"
  196. msgstr "End, numeriska"
  197. msgid "Page Down keypad"
  198. msgstr "Page Down, numeriska"
  199. msgid "Page Up keypad"
  200. msgstr "Page Up, numeriska"
  201. msgid "Insert on keypad"
  202. msgstr "Insert, numeriska"
  203. msgid "Delete on keypad"
  204. msgstr "Delete, numeriska"
  205. msgid "Enter on keypad"
  206. msgstr "Enter, numeriska"
  207. msgid "Function key 21"
  208. msgstr ""
  209. msgid "Function key 22"
  210. msgstr ""
  211. msgid "Function key 23"
  212. msgstr ""
  213. msgid "Function key 24"
  214. msgstr ""
  215. msgid "A1 key"
  216. msgstr ""
  217. msgid "C1 key"
  218. msgstr ""
  219. msgid "Plus"
  220. msgstr ""
  221. msgid "Minus"
  222. msgstr ""
  223. msgid "Asterisk"
  224. msgstr ""
  225. msgid "Dot"
  226. msgstr ""
  227. msgid "Less than"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Great than"
  230. msgstr ""
  231. msgid "Equal"
  232. msgstr ""
  233. msgid "Comma"
  234. msgstr ""
  235. msgid "Apostrophe"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Colon"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Exclamation mark"
  240. msgstr ""
  241. msgid "Question mark"
  242. msgstr ""
  243. msgid "Ampersand"
  244. msgstr ""
  245. msgid "Dollar sign"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Quotation mark"
  248. msgstr ""
  249. msgid "Percent sign"
  250. msgstr ""
  251. msgid "Caret"
  252. msgstr ""
  253. msgid "Tilda"
  254. msgstr ""
  255. msgid "Prime"
  256. msgstr ""
  257. msgid "Underline"
  258. msgstr ""
  259. msgid "Understrike"
  260. msgstr ""
  261. msgid "Pipe"
  262. msgstr ""
  263. msgid "Left parenthesis"
  264. msgstr ""
  265. msgid "Right parenthesis"
  266. msgstr ""
  267. msgid "Left bracket"
  268. msgstr ""
  269. msgid "Right bracket"
  270. msgstr ""
  271. msgid "Left brace"
  272. msgstr ""
  273. msgid "Right brace"
  274. msgstr ""
  275. msgid "Enter"
  276. msgstr ""
  277. msgid "Tab key"
  278. msgstr ""
  279. msgid "Space key"
  280. msgstr ""
  281. msgid "Slash key"
  282. msgstr ""
  283. msgid "Backslash key"
  284. msgstr ""
  285. msgid "Number sign #"
  286. msgstr ""
  287. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  288. msgid "At sign"
  289. msgstr ""
  290. msgid "Ctrl"
  291. msgstr ""
  292. msgid "Alt"
  293. msgstr ""
  294. msgid "Shift"
  295. msgstr ""
  296. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  297. msgstr "Omgivningsvariablen TERM är inte satt!\n"
  298. #, c-format
  299. msgid ""
  300. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  301. "Check the TERM environment variable.\n"
  302. msgstr "Skärmstorleken %d×%d stöds inte.\nKontrollera miljövariabeln TERM.\n"
  303. msgid "Warning"
  304. msgstr "Varning"
  305. msgid "Pipe failed"
  306. msgstr ""
  307. msgid "Dup failed"
  308. msgstr ""
  309. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  310. msgstr ""
  311. #, c-format
  312. msgid "Directory cache expired for %s"
  313. msgstr "Katalogcache för gammal för %s"
  314. msgid "bytes transferred"
  315. msgstr ""
  316. msgid "Starting linear transfer..."
  317. msgstr "Startar linjär överföring..."
  318. msgid "Getting file"
  319. msgstr "Hämtar fil: "
  320. msgid "Changes to file lost"
  321. msgstr "Ändringar i filen förlorade"
  322. #, c-format
  323. msgid "%s is not a directory\n"
  324. msgstr "%s är inte en katalog\n"
  325. #, c-format
  326. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  327. msgstr "Katalogen %s ägs inte av dig\n"
  328. #, c-format
  329. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  330. msgstr "Kan inte ställa in rätt rättigheter för katalogen %s\n"
  331. #, c-format
  332. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  333. msgstr "Kan inte skapa temporär katalog %s: %s\n"
  334. #, c-format
  335. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  336. msgstr "Temporära filer kommer att skapas i %s\n"
  337. #, c-format
  338. msgid "Temporary files will not be created\n"
  339. msgstr "Temporära filer kommer inte att skapas\n"
  340. #, c-format
  341. msgid "Press any key to continue..."
  342. msgstr "Tryck valfri tangent för att fortsätta..."
  343. msgid "Cannot parse:"
  344. msgstr "Kunde inte tolka:"
  345. msgid "More parsing errors will be ignored."
  346. msgstr "Resten av tolkningsfelen ignoreras."
  347. msgid "Internal error:"
  348. msgstr " Internt fel:"
  349. msgid "Password:"
  350. msgstr "Lösenord:"
  351. msgid "Screens"
  352. msgstr ""
  353. msgid "History"
  354. msgstr ""
  355. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  356. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  357. msgstr ""
  358. msgid "Do you want clean this history?"
  359. msgstr ""
  360. msgid "&Yes"
  361. msgstr "&Ja"
  362. msgid "&No"
  363. msgstr "&Nej"
  364. msgid "&OK"
  365. msgstr "&OK"
  366. msgid "&Cancel"
  367. msgstr "&Avbryt"
  368. msgid "Background process:"
  369. msgstr "Bakgrundsprocess:"
  370. msgid "Error"
  371. msgstr "Fel"
  372. msgid "Displays the current version"
  373. msgstr "Visa den aktuella versionen"
  374. msgid "Print data directory"
  375. msgstr "Skriv ut datakatalog"
  376. msgid "Print extended info about used data directories"
  377. msgstr ""
  378. msgid "Print configure options"
  379. msgstr ""
  380. msgid "Print last working directory to specified file"
  381. msgstr "Skriv ut senaste arbetskatalog till angiven fil"
  382. msgid "Enables subshell support (default)"
  383. msgstr "Aktiverar stöd för subshell (default)"
  384. msgid "Disables subshell support"
  385. msgstr "Stäng av stöd för subshell"
  386. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  387. msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil"
  388. msgid "Set debug level"
  389. msgstr "Ställ in felsökningsnivå"
  390. msgid "Launches the file viewer on a file"
  391. msgstr "Startar filläsaren"
  392. msgid "Edit files"
  393. msgstr ""
  394. msgid "Forces xterm features"
  395. msgstr "Tvinga fram xtermfinesser"
  396. msgid "Disable X11 support"
  397. msgstr ""
  398. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  399. msgstr ""
  400. msgid "Disable mouse support in text version"
  401. msgstr "Stäng av musstödet i text versionen"
  402. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  403. msgstr "Försöker använda termcap istället för terminfo"
  404. msgid "To run on slow terminals"
  405. msgstr "Att köra på långsamma terminaler"
  406. msgid "Use stickchars to draw"
  407. msgstr "Använd \"stickchars\" för att rita"
  408. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  409. msgstr "Nollställ mjuka tangenter på HP-terminaler"
  410. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  411. msgstr ""
  412. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  413. msgstr ""
  414. msgid "Requests to run in black and white"
  415. msgstr "Begäran att köra i svartvitt"
  416. msgid "Request to run in color mode"
  417. msgstr "Begär att få köra i färgläge"
  418. msgid "Specifies a color configuration"
  419. msgstr "Specificera en färgkonfiguration"
  420. msgid "Show mc with specified skin"
  421. msgstr ""
  422. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  423. msgid ""
  424. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  425. "\n"
  426. "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
  427. "\n"
  428. " Keywords:\n"
  429. " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
  430. " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
  431. " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
  432. " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
  433. " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
  434. " errdhotfocus\n"
  435. " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
  436. " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
  437. " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
  438. " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
  439. " editframedrag\n"
  440. " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
  441. " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
  442. msgstr ""
  443. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  444. msgid ""
  445. "Standard Colors:\n"
  446. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  447. " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
  448. " brightcyan, lightgray and white\n"
  449. "\n"
  450. "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
  451. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  452. "\n"
  453. "Attributes:\n"
  454. " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  455. msgstr ""
  456. msgid "Color options"
  457. msgstr ""
  458. msgid "+number"
  459. msgstr "+nummer"
  460. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  461. msgstr ""
  462. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  463. msgstr "Ställ in initialt radnummer för den interna redigeraren"
  464. msgid ""
  465. "\n"
  466. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  467. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  468. msgstr ""
  469. #, c-format
  470. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  471. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  472. msgid "Main options"
  473. msgstr ""
  474. msgid "Terminal options"
  475. msgstr ""
  476. msgid "Arguments parse error!"
  477. msgstr ""
  478. msgid "No arguments given to the viewer."
  479. msgstr ""
  480. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  481. msgstr ""
  482. msgid "Background process error"
  483. msgstr ""
  484. msgid "Unknown error in child"
  485. msgstr ""
  486. msgid "Child died unexpectedly"
  487. msgstr ""
  488. msgid "Background protocol error"
  489. msgstr ""
  490. msgid "Reading failed"
  491. msgstr ""
  492. msgid ""
  493. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  494. "than we can handle."
  495. msgstr ""
  496. msgid "&Dismiss"
  497. msgstr "&Försvinn"
  498. msgid "Enter search string:"
  499. msgstr ""
  500. msgid "Cas&e sensitive"
  501. msgstr ""
  502. msgid "&Backwards"
  503. msgstr "&Bakåt"
  504. msgid "&Whole words"
  505. msgstr ""
  506. msgid "&All charsets"
  507. msgstr ""
  508. msgid "Search"
  509. msgstr "Sök"
  510. msgid "Search is disabled"
  511. msgstr ""
  512. #, c-format
  513. msgid ""
  514. "Cannot create temporary diff file\n"
  515. "%s"
  516. msgstr ""
  517. #, c-format
  518. msgid ""
  519. "Cannot create backup file\n"
  520. "%s%s\n"
  521. "%s"
  522. msgstr ""
  523. #, c-format
  524. msgid ""
  525. "Cannot create temporary merge file\n"
  526. "%s"
  527. msgstr ""
  528. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  529. msgstr ""
  530. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  531. msgstr ""
  532. msgid "Diff algorithm"
  533. msgstr ""
  534. msgid "Diff extra options"
  535. msgstr ""
  536. msgid "&Ignore case"
  537. msgstr ""
  538. msgid "Ignore tab &expansion"
  539. msgstr ""
  540. msgid "Ignore &space change"
  541. msgstr ""
  542. msgid "Ignore all &whitespace"
  543. msgstr ""
  544. msgid "Strip &trailing carriage return"
  545. msgstr ""
  546. msgid "Diff Options"
  547. msgstr ""
  548. msgid "Edit"
  549. msgstr ""
  550. msgid "Edit is disabled"
  551. msgstr ""
  552. msgid "Goto line (left)"
  553. msgstr ""
  554. msgid "Goto line (right)"
  555. msgstr ""
  556. msgid "Enter line:"
  557. msgstr ""
  558. msgid "ButtonBar|Help"
  559. msgstr ""
  560. msgid "ButtonBar|Save"
  561. msgstr ""
  562. msgid "ButtonBar|Edit"
  563. msgstr ""
  564. msgid "ButtonBar|Merge"
  565. msgstr ""
  566. msgid "ButtonBar|Search"
  567. msgstr ""
  568. msgid "ButtonBar|Options"
  569. msgstr ""
  570. msgid "ButtonBar|Quit"
  571. msgstr ""
  572. msgid "Quit"
  573. msgstr "Avsluta"
  574. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  575. msgstr ""
  576. msgid ""
  577. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  578. "Save modified file(s)?"
  579. msgstr ""
  580. msgid "Diff:"
  581. msgstr ""
  582. #, c-format
  583. msgid "\"%s\" is a directory"
  584. msgstr ""
  585. #, c-format
  586. msgid ""
  587. "Cannot stat \"%s\"\n"
  588. "%s"
  589. msgstr ""
  590. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  591. msgstr ""
  592. msgid "Two files are needed to compare"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Choose syntax highlighting"
  595. msgstr ""
  596. msgid "< Auto >"
  597. msgstr ""
  598. msgid "< Reload Current Syntax >"
  599. msgstr ""
  600. #, c-format
  601. msgid "Cannot open %s for reading"
  602. msgstr ""
  603. #, c-format
  604. msgid "Error reading %s"
  605. msgstr ""
  606. #, c-format
  607. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  608. msgstr ""
  609. #, c-format
  610. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  611. msgstr ""
  612. #, c-format
  613. msgid ""
  614. "File \"%s\" is too large.\n"
  615. "Open it anyway?"
  616. msgstr ""
  617. #, c-format
  618. msgid "Error reading from pipe: %s"
  619. msgstr ""
  620. #, c-format
  621. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  622. msgstr ""
  623. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  624. msgstr ""
  625. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  626. msgstr ""
  627. #, c-format
  628. msgid "Error writing to pipe: %s"
  629. msgstr ""
  630. #, c-format
  631. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  632. msgstr ""
  633. #, c-format
  634. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  635. msgstr ""
  636. msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
  637. msgstr ""
  638. msgid "C&ontinue"
  639. msgstr ""
  640. msgid "&Do not change"
  641. msgstr ""
  642. msgid "&Unix format (LF)"
  643. msgstr ""
  644. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  645. msgstr ""
  646. msgid "&Macintosh format (CR)"
  647. msgstr ""
  648. msgid "Enter file name:"
  649. msgstr ""
  650. msgid "Change line breaks to:"
  651. msgstr ""
  652. msgid "Save As"
  653. msgstr ""
  654. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  655. msgstr ""
  656. msgid "&Quick save"
  657. msgstr ""
  658. msgid "&Safe save"
  659. msgstr ""
  660. msgid "&Do backups with following extension:"
  661. msgstr ""
  662. msgid "Check &POSIX new line"
  663. msgstr ""
  664. msgid "Edit Save Mode"
  665. msgstr ""
  666. msgid "Save as"
  667. msgstr ""
  668. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  669. msgstr ""
  670. msgid "A file already exists with this name"
  671. msgstr ""
  672. msgid "&Overwrite"
  673. msgstr ""
  674. msgid "Cannot save file"
  675. msgstr ""
  676. msgid "Delete macro"
  677. msgstr ""
  678. msgid "Press macro hotkey:"
  679. msgstr ""
  680. msgid "Macro not deleted"
  681. msgstr ""
  682. msgid "Save macro"
  683. msgstr ""
  684. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  685. msgstr ""
  686. msgid "Repeat last commands"
  687. msgstr ""
  688. msgid "Repeat times:"
  689. msgstr ""
  690. #, c-format
  691. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  692. msgstr ""
  693. msgid "Save file"
  694. msgstr ""
  695. msgid "&Save"
  696. msgstr "&Spara"
  697. msgid "Load"
  698. msgstr ""
  699. msgid "Syntax file edit"
  700. msgstr "Redigera filsyntax"
  701. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  702. msgstr ""
  703. msgid "&User"
  704. msgstr "&Användare"
  705. msgid "&System wide"
  706. msgstr ""
  707. msgid "Menu edit"
  708. msgstr ""
  709. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  710. msgstr ""
  711. msgid "&Local"
  712. msgstr "&Lokal"
  713. msgid "Replace"
  714. msgstr ""
  715. #, c-format
  716. msgid "%ld replacements made"
  717. msgstr ""
  718. msgid "[NoName]"
  719. msgstr ""
  720. #, c-format
  721. msgid ""
  722. "File %s was modified.\n"
  723. "Save before close?"
  724. msgstr ""
  725. msgid "Close file"
  726. msgstr ""
  727. #, c-format
  728. msgid ""
  729. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  730. "Save modified file %s?"
  731. msgstr ""
  732. msgid "This function is not implemented"
  733. msgstr ""
  734. msgid "Copy to clipboard"
  735. msgstr ""
  736. msgid "Unable to save to file"
  737. msgstr ""
  738. msgid "Cut to clipboard"
  739. msgstr ""
  740. msgid "Goto line"
  741. msgstr ""
  742. msgid "Save block"
  743. msgstr ""
  744. msgid "Insert file"
  745. msgstr ""
  746. msgid "Cannot insert file"
  747. msgstr ""
  748. msgid "Sort block"
  749. msgstr ""
  750. msgid "You must first highlight a block of text"
  751. msgstr ""
  752. msgid "Run sort"
  753. msgstr ""
  754. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  755. msgstr ""
  756. msgid "Sort"
  757. msgstr ""
  758. msgid "Cannot execute sort command"
  759. msgstr ""
  760. #, c-format
  761. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  762. msgstr ""
  763. msgid "Paste output of external command"
  764. msgstr ""
  765. msgid "Enter shell command(s):"
  766. msgstr ""
  767. msgid "External command"
  768. msgstr ""
  769. msgid "Cannot execute command"
  770. msgstr ""
  771. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  772. msgstr ""
  773. msgid "To"
  774. msgstr ""
  775. msgid "Subject"
  776. msgstr ""
  777. msgid "Copies to"
  778. msgstr ""
  779. msgid "Mail"
  780. msgstr ""
  781. msgid "Insert literal"
  782. msgstr ""
  783. msgid "Press any key:"
  784. msgstr ""
  785. msgid ""
  786. "Current text was modified without a file save.\n"
  787. "Continue discards these changes"
  788. msgstr ""
  789. msgid "In se&lection"
  790. msgstr ""
  791. msgid "&Find all"
  792. msgstr ""
  793. msgid "Enter replacement string:"
  794. msgstr ""
  795. msgid "Replace with:"
  796. msgstr ""
  797. msgid "&Replace"
  798. msgstr "&Ersätt"
  799. msgid "A&ll"
  800. msgstr "a&Lla"
  801. msgid "&Skip"
  802. msgstr "&Hoppa över"
  803. msgid "Confirm replace"
  804. msgstr ""
  805. msgid "Cancel"
  806. msgstr "Avbryt"
  807. msgid ""
  808. "Current text was modified without a file save.\n"
  809. "Continue discards these changes."
  810. msgstr ""
  811. msgid "NoName"
  812. msgstr ""
  813. msgid "&Open file..."
  814. msgstr "&Öppna med..."
  815. msgid "&New"
  816. msgstr ""
  817. msgid "&Close"
  818. msgstr ""
  819. msgid "Save &as..."
  820. msgstr ""
  821. msgid "&Insert file..."
  822. msgstr ""
  823. msgid "Cop&y to file..."
  824. msgstr ""
  825. msgid "&User menu..."
  826. msgstr ""
  827. msgid "A&bout..."
  828. msgstr ""
  829. msgid "&Quit"
  830. msgstr "&Avsluta"
  831. msgid "&Undo"
  832. msgstr ""
  833. msgid "&Redo"
  834. msgstr ""
  835. msgid "&Toggle ins/overw"
  836. msgstr ""
  837. msgid "To&ggle mark"
  838. msgstr ""
  839. msgid "&Mark columns"
  840. msgstr ""
  841. msgid "Mark &all"
  842. msgstr ""
  843. msgid "Unmar&k"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Cop&y"
  846. msgstr ""
  847. msgid "Mo&ve"
  848. msgstr ""
  849. msgid "&Delete"
  850. msgstr "&Ta bort"
  851. msgid "Co&py to clipfile"
  852. msgstr ""
  853. msgid "&Cut to clipfile"
  854. msgstr ""
  855. msgid "Pa&ste from clipfile"
  856. msgstr ""
  857. msgid "&Beginning"
  858. msgstr ""
  859. msgid "&End"
  860. msgstr ""
  861. msgid "&Search..."
  862. msgstr ""
  863. msgid "Search &again"
  864. msgstr ""
  865. msgid "&Replace..."
  866. msgstr ""
  867. msgid "&Toggle bookmark"
  868. msgstr ""
  869. msgid "&Next bookmark"
  870. msgstr ""
  871. msgid "&Prev bookmark"
  872. msgstr ""
  873. msgid "&Flush bookmarks"
  874. msgstr ""
  875. msgid "&Go to line..."
  876. msgstr ""
  877. msgid "&Toggle line state"
  878. msgstr ""
  879. msgid "Go to matching &bracket"
  880. msgstr ""
  881. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  882. msgstr ""
  883. msgid "&Find declaration"
  884. msgstr ""
  885. msgid "Back from &declaration"
  886. msgstr ""
  887. msgid "For&ward to declaration"
  888. msgstr ""
  889. msgid "Encod&ing..."
  890. msgstr ""
  891. msgid "&Refresh screen"
  892. msgstr ""
  893. msgid "&Start/Stop record macro"
  894. msgstr ""
  895. msgid "Delete macr&o..."
  896. msgstr ""
  897. msgid "Record/Repeat &actions"
  898. msgstr ""
  899. msgid "S&pell check"
  900. msgstr ""
  901. msgid "C&heck word"
  902. msgstr ""
  903. msgid "Change spelling &language..."
  904. msgstr ""
  905. msgid "&Mail..."
  906. msgstr ""
  907. msgid "Insert &literal..."
  908. msgstr ""
  909. msgid "Insert &date/time"
  910. msgstr ""
  911. msgid "&Format paragraph"
  912. msgstr ""
  913. msgid "&Sort..."
  914. msgstr ""
  915. msgid "&Paste output of..."
  916. msgstr ""
  917. msgid "&External formatter"
  918. msgstr ""
  919. msgid "&Move"
  920. msgstr "fl&Ytta"
  921. msgid "&Resize"
  922. msgstr ""
  923. msgid "&Toggle fullscreen"
  924. msgstr ""
  925. msgid "&Next"
  926. msgstr ""
  927. msgid "&Previous"
  928. msgstr ""
  929. msgid "&List..."
  930. msgstr ""
  931. msgid "&General..."
  932. msgstr ""
  933. msgid "Save &mode..."
  934. msgstr ""
  935. msgid "Learn &keys..."
  936. msgstr ""
  937. msgid "Syntax &highlighting..."
  938. msgstr ""
  939. msgid "S&yntax file"
  940. msgstr ""
  941. msgid "&Menu file"
  942. msgstr ""
  943. msgid "&Save setup"
  944. msgstr "&Spara inställningar"
  945. msgid "&File"
  946. msgstr ""
  947. msgid "&Edit"
  948. msgstr ""
  949. msgid "&Search"
  950. msgstr ""
  951. msgid "&Command"
  952. msgstr ""
  953. msgid "For&mat"
  954. msgstr ""
  955. msgid "&Window"
  956. msgstr ""
  957. msgid "&Options"
  958. msgstr ""
  959. msgid "&None"
  960. msgstr ""
  961. msgid "&Dynamic paragraphing"
  962. msgstr ""
  963. msgid "Type &writer wrap"
  964. msgstr ""
  965. msgid "Wrap mode"
  966. msgstr "Automatisk radbrytning"
  967. msgid "Tabulation"
  968. msgstr ""
  969. msgid "&Fake half tabs"
  970. msgstr "&Falska halva tabbar"
  971. msgid "&Backspace through tabs"
  972. msgstr "&Backsteg växlar mellan flikar"
  973. msgid "Fill tabs with &spaces"
  974. msgstr "Fyll tabbar med &blanksteg"
  975. msgid "Tab spacing:"
  976. msgstr ""
  977. msgid "Other options"
  978. msgstr ""
  979. msgid "&Return does autoindent"
  980. msgstr "&Retur gör automatiska indrag"
  981. msgid "Confir&m before saving"
  982. msgstr "Fr&åga innan sparande"
  983. msgid "Save file &position"
  984. msgstr "Spara fil&position"
  985. msgid "&Visible trailing spaces"
  986. msgstr ""
  987. msgid "Visible &tabs"
  988. msgstr ""
  989. msgid "Synta&x highlighting"
  990. msgstr "Markera synta&x"
  991. msgid "C&ursor after inserted block"
  992. msgstr ""
  993. msgid "Pers&istent selection"
  994. msgstr ""
  995. msgid "Cursor be&yond end of line"
  996. msgstr ""
  997. msgid "&Group undo"
  998. msgstr ""
  999. msgid "Word wrap line length:"
  1000. msgstr ""
  1001. msgid "Editor options"
  1002. msgstr ""
  1003. msgid ""
  1004. "A user friendly text editor\n"
  1005. "written for the Midnight Commander."
  1006. msgstr ""
  1007. msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
  1008. msgstr ""
  1009. msgid "About"
  1010. msgstr ""
  1011. msgid "Open files"
  1012. msgstr ""
  1013. msgid "Edit: "
  1014. msgstr ""
  1015. msgid "ButtonBar|Mark"
  1016. msgstr ""
  1017. msgid "ButtonBar|Replac"
  1018. msgstr ""
  1019. msgid "ButtonBar|Copy"
  1020. msgstr ""
  1021. msgid "ButtonBar|Move"
  1022. msgstr ""
  1023. msgid "ButtonBar|Delete"
  1024. msgstr ""
  1025. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1026. msgstr ""
  1027. msgid "&Add word"
  1028. msgstr ""
  1029. msgid "Language"
  1030. msgstr ""
  1031. msgid "Misspelled"
  1032. msgstr ""
  1033. msgid "Check word"
  1034. msgstr ""
  1035. msgid "Suggest"
  1036. msgstr ""
  1037. msgid "Select language"
  1038. msgstr ""
  1039. msgid "Load syntax file"
  1040. msgstr ""
  1041. #, c-format
  1042. msgid ""
  1043. "Cannot open file %s\n"
  1044. "%s"
  1045. msgstr ""
  1046. #, c-format
  1047. msgid "Error in file %s on line %d"
  1048. msgstr ""
  1049. msgid ""
  1050. "The Commander can't change to the directory that\n"
  1051. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  1052. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  1053. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  1054. msgstr ""
  1055. #, c-format
  1056. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  1057. msgstr ""
  1058. msgid "The shell is already running a command"
  1059. msgstr ""
  1060. #, c-format
  1061. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  1062. msgstr ""
  1063. msgid "Set &all"
  1064. msgstr "Sätt &Alla"
  1065. msgid "S&kip"
  1066. msgstr "s&Kippa"
  1067. msgid "&Set"
  1068. msgstr "&Sätt"
  1069. msgid "owner"
  1070. msgstr "ägare"
  1071. msgid "group"
  1072. msgstr "grupp"
  1073. msgid "other"
  1074. msgstr "andra"
  1075. msgid "Flag"
  1076. msgstr "Flagga"
  1077. msgid "Chown advanced command"
  1078. msgstr ""
  1079. #, c-format
  1080. msgid ""
  1081. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  1082. "%s"
  1083. msgstr ""
  1084. #, c-format
  1085. msgid ""
  1086. "Cannot chown \"%s\"\n"
  1087. "%s"
  1088. msgstr ""
  1089. msgid "Other 8 bit"
  1090. msgstr "Annan 8-bitars"
  1091. msgid "Running"
  1092. msgstr ""
  1093. msgid "Stopped"
  1094. msgstr "Stannad"
  1095. msgid "&Never"
  1096. msgstr "al&Drig"
  1097. msgid "On dum&b terminals"
  1098. msgstr ""
  1099. msgid "Alwa&ys"
  1100. msgstr "&Alltid"
  1101. msgid "File operations"
  1102. msgstr ""
  1103. msgid "&Verbose operation"
  1104. msgstr "&Utförliga operationer"
  1105. msgid "Compute tota&ls"
  1106. msgstr ""
  1107. msgid "Classic pro&gressbar"
  1108. msgstr ""
  1109. msgid "Mkdi&r autoname"
  1110. msgstr ""
  1111. msgid "&Preallocate space"
  1112. msgstr ""
  1113. msgid "Esc key mode"
  1114. msgstr ""
  1115. msgid "S&ingle press"
  1116. msgstr ""
  1117. msgid "Timeout:"
  1118. msgstr ""
  1119. msgid "Pause after run"
  1120. msgstr ""
  1121. msgid "Use internal edi&t"
  1122. msgstr ""
  1123. msgid "Use internal vie&w"
  1124. msgstr ""
  1125. msgid "A&sk new file name"
  1126. msgstr ""
  1127. msgid "Auto m&enus"
  1128. msgstr ""
  1129. msgid "&Drop down menus"
  1130. msgstr "r&Ullgardinsmenyer"
  1131. msgid "S&hell patterns"
  1132. msgstr ""
  1133. msgid "Co&mplete: show all"
  1134. msgstr ""
  1135. msgid "Rotating d&ash"
  1136. msgstr ""
  1137. msgid "Cd follows lin&ks"
  1138. msgstr ""
  1139. msgid "Sa&fe delete"
  1140. msgstr ""
  1141. msgid "A&uto save setup"
  1142. msgstr ""
  1143. msgid "Configure options"
  1144. msgstr "Inställningar"
  1145. msgid "Case &insensitive"
  1146. msgstr ""
  1147. msgid "Use panel sort mo&de"
  1148. msgstr ""
  1149. msgid "Show mi&ni-status"
  1150. msgstr ""
  1151. msgid "Use SI si&ze units"
  1152. msgstr ""
  1153. msgid "Mi&x all files"
  1154. msgstr ""
  1155. msgid "Show &backup files"
  1156. msgstr ""
  1157. msgid "Show &hidden files"
  1158. msgstr ""
  1159. msgid "&Fast dir reload"
  1160. msgstr "&Snabb katalogomladdning"
  1161. msgid "Ma&rk moves down"
  1162. msgstr ""
  1163. msgid "Re&verse files only"
  1164. msgstr ""
  1165. msgid "Simple s&wap"
  1166. msgstr ""
  1167. msgid "A&uto save panels setup"
  1168. msgstr ""
  1169. msgid "Navigation"
  1170. msgstr ""
  1171. msgid "L&ynx-like motion"
  1172. msgstr "lyn&X-liknande rörelser"
  1173. msgid "Pa&ge scrolling"
  1174. msgstr ""
  1175. msgid "&Mouse page scrolling"
  1176. msgstr ""
  1177. msgid "File highlight"
  1178. msgstr ""
  1179. msgid "File &types"
  1180. msgstr ""
  1181. msgid "&Permissions"
  1182. msgstr ""
  1183. msgid "Quick search"
  1184. msgstr ""
  1185. msgid "Panel options"
  1186. msgstr ""
  1187. msgid "Information"
  1188. msgstr ""
  1189. msgid ""
  1190. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  1191. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  1192. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  1193. "the details."
  1194. msgstr ""
  1195. msgid "&Full file list"
  1196. msgstr "&Fullständig fillista"
  1197. msgid "&Brief file list"
  1198. msgstr "&Kortfattad fillista"
  1199. msgid "&Long file list"
  1200. msgstr "&Lång fillista"
  1201. msgid "&User defined:"
  1202. msgstr "&Användardefinierad:"
  1203. msgid "User &mini status"
  1204. msgstr ""
  1205. msgid "Listing mode"
  1206. msgstr "Listningsläge"
  1207. msgid "Executable &first"
  1208. msgstr ""
  1209. msgid "&Reverse"
  1210. msgstr "&Omvänd"
  1211. msgid "Sort order"
  1212. msgstr "Sorteringsordning"
  1213. #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  1214. #. prefix
  1215. msgid "Confirmation|&Delete"
  1216. msgstr ""
  1217. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  1218. msgstr ""
  1219. msgid "Confirmation|&Execute"
  1220. msgstr ""
  1221. msgid "Confirmation|E&xit"
  1222. msgstr ""
  1223. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  1224. msgstr ""
  1225. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  1226. msgstr ""
  1227. msgid "Confirmation"
  1228. msgstr ""
  1229. msgid "&UTF-8 output"
  1230. msgstr ""
  1231. msgid "&Full 8 bits output"
  1232. msgstr ""
  1233. msgid "&ISO 8859-1"
  1234. msgstr ""
  1235. msgid "7 &bits"
  1236. msgstr ""
  1237. msgid "F&ull 8 bits input"
  1238. msgstr "8 bitars inmatning"
  1239. msgid "Display bits"
  1240. msgstr ""
  1241. msgid "Input / display codepage:"
  1242. msgstr "Teckentabell för inmatning/visning:"
  1243. msgid "&Select"
  1244. msgstr "&Välj"
  1245. msgid "Directory tree"
  1246. msgstr ""
  1247. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  1248. msgstr ""
  1249. msgid "FTP anonymous password:"
  1250. msgstr ""
  1251. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  1252. msgstr ""
  1253. msgid "&Always use ftp proxy:"
  1254. msgstr ""
  1255. msgid "&Use ~/.netrc"
  1256. msgstr "&Använd ~/.netrc"
  1257. msgid "Use &passive mode"
  1258. msgstr "Använd &passivt läge"
  1259. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  1260. msgstr ""
  1261. msgid "Virtual File System Setting"
  1262. msgstr ""
  1263. msgid "cd"
  1264. msgstr "cd"
  1265. msgid "Quick cd"
  1266. msgstr "Snabb cd"
  1267. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  1268. msgstr "Existerande filnamn (filnamnet som symlänken kommer att peka mot):"
  1269. msgid "Symbolic link filename:"
  1270. msgstr "Länknamn:"
  1271. msgid "Symbolic link"
  1272. msgstr "Symbolisk länk"
  1273. msgid "&Stop"
  1274. msgstr "&Stanna"
  1275. msgid "&Resume"
  1276. msgstr "&Återgå"
  1277. msgid "&Kill"
  1278. msgstr "&Döda"
  1279. msgid "Background jobs"
  1280. msgstr ""
  1281. #, c-format
  1282. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  1283. msgstr "Lösenord för \\\\%s\\%s"
  1284. msgid "Domain:"
  1285. msgstr "Domän:"
  1286. msgid "Username:"
  1287. msgstr "Användarnamn:"
  1288. msgid "SMB authentication"
  1289. msgstr ""
  1290. msgid "set &user ID on execution"
  1291. msgstr ""
  1292. msgid "set &group ID on execution"
  1293. msgstr ""
  1294. msgid "stick&y bit"
  1295. msgstr ""
  1296. msgid "&read by owner"
  1297. msgstr ""
  1298. msgid "&write by owner"
  1299. msgstr ""
  1300. msgid "e&xecute/search by owner"
  1301. msgstr ""
  1302. msgid "rea&d by group"
  1303. msgstr ""
  1304. msgid "write by grou&p"
  1305. msgstr ""
  1306. msgid "execu&te/search by group"
  1307. msgstr ""
  1308. msgid "read &by others"
  1309. msgstr ""
  1310. msgid "wr&ite by others"
  1311. msgstr ""
  1312. msgid "execute/searc&h by others"
  1313. msgstr ""
  1314. msgid "Name:"
  1315. msgstr ""
  1316. msgid "Permissions (octal):"
  1317. msgstr ""
  1318. msgid "Owner name:"
  1319. msgstr ""
  1320. msgid "Group name:"
  1321. msgstr ""
  1322. msgid "&Marked all"
  1323. msgstr "&Markera"
  1324. msgid "S&et marked"
  1325. msgstr "S&Ätt markerad"
  1326. msgid "C&lear marked"
  1327. msgstr "&Nollställ markerad"
  1328. msgid "Chmod command"
  1329. msgstr "chmod kommandot"
  1330. msgid "Permission"
  1331. msgstr "Rättighet"
  1332. msgid "File"
  1333. msgstr "Fil"
  1334. msgid "Set &groups"
  1335. msgstr "Sätt &Grupper"
  1336. msgid "Set &users"
  1337. msgstr "Sätt &Användare"
  1338. msgid "Name"
  1339. msgstr "Namn"
  1340. msgid "Owner name"
  1341. msgstr "Ägarnamn"
  1342. msgid "Group name"
  1343. msgstr "Gruppnamn"
  1344. msgid "Size"
  1345. msgstr "Storlek"
  1346. msgid "Chown command"
  1347. msgstr ""
  1348. msgid "User name"
  1349. msgstr ""
  1350. msgid "<Unknown user>"
  1351. msgstr "<Okänd användare>"
  1352. msgid "<Unknown group>"
  1353. msgstr "<Okänd grupp>"
  1354. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  1355. msgstr ""
  1356. msgid "Files tagged, want to cd?"
  1357. msgstr "Filerna är markerade, vill du byta katalog?"
  1358. msgid "Cannot change directory"
  1359. msgstr "Kan inte byta katalog"
  1360. msgid "Filter"
  1361. msgstr ""
  1362. msgid "Set expression for filtering filenames"
  1363. msgstr ""
  1364. msgid "&Files only"
  1365. msgstr ""
  1366. msgid "&Using shell patterns"
  1367. msgstr "använd skal&Mönster"
  1368. msgid "&Case sensitive"
  1369. msgstr ""
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Link %s to:"
  1372. msgstr "Länka %s till:"
  1373. msgid "Link"
  1374. msgstr ""
  1375. #, c-format
  1376. msgid "link: %s"
  1377. msgstr ""
  1378. #, c-format
  1379. msgid "symlink: %s"
  1380. msgstr ""
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  1383. msgstr ""
  1384. msgid "View file"
  1385. msgstr ""
  1386. msgid "Filename:"
  1387. msgstr ""
  1388. msgid "Filtered view"
  1389. msgstr ""
  1390. msgid "Filter command and arguments:"
  1391. msgstr ""
  1392. msgid "Edit file"
  1393. msgstr ""
  1394. msgid "Create a new Directory"
  1395. msgstr "Skapa en ny katalog"
  1396. msgid "Enter directory name:"
  1397. msgstr ""
  1398. msgid "Select"
  1399. msgstr ""
  1400. msgid "Unselect"
  1401. msgstr ""
  1402. msgid "Extension file edit"
  1403. msgstr "Redigera utökningsfilen"
  1404. msgid "Which extension file you want to edit?"
  1405. msgstr ""
  1406. msgid "&System Wide"
  1407. msgstr "Global &System"
  1408. msgid "Highlighting groups file edit"
  1409. msgstr ""
  1410. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  1411. msgstr ""
  1412. msgid "Compare directories"
  1413. msgstr ""
  1414. msgid "Select compare method:"
  1415. msgstr ""
  1416. msgid "&Quick"
  1417. msgstr "&Snabb"
  1418. msgid "&Size only"
  1419. msgstr "&Endast storlek"
  1420. msgid "&Thorough"
  1421. msgstr "&Noggrann"
  1422. msgid ""
  1423. "Both panels should be in the listing mode\n"
  1424. "to use this command"
  1425. msgstr ""
  1426. msgid ""
  1427. "Not an xterm or Linux console;\n"
  1428. "the panels cannot be toggled."
  1429. msgstr ""
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Symlink '%s' points to:"
  1432. msgstr ""
  1433. msgid "Edit symlink"
  1434. msgstr ""
  1435. #, c-format
  1436. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  1437. msgstr ""
  1438. #, c-format
  1439. msgid "edit symlink: %s"
  1440. msgstr ""
  1441. #, c-format
  1442. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  1443. msgstr ""
  1444. msgid "FTP to machine"
  1445. msgstr ""
  1446. msgid "SFTP to machine"
  1447. msgstr ""
  1448. msgid "Shell link to machine"
  1449. msgstr ""
  1450. msgid "SMB link to machine"
  1451. msgstr ""
  1452. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  1453. msgstr ""
  1454. msgid ""
  1455. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  1456. "files on: (F1 for details)"
  1457. msgstr ""
  1458. msgid "Setup"
  1459. msgstr ""
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Setup saved to %s"
  1462. msgstr ""
  1463. #, c-format
  1464. msgid "Unable to save setup to %s"
  1465. msgstr ""
  1466. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  1467. msgstr ""
  1468. #, c-format
  1469. msgid ""
  1470. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  1471. "%s"
  1472. msgstr ""
  1473. msgid "Cannot read directory contents"
  1474. msgstr "Kan inte läsa kataloginnehåll"
  1475. msgid "Parameter"
  1476. msgstr ""
  1477. #, c-format
  1478. msgid ""
  1479. "Cannot create temporary command file\n"
  1480. "%s"
  1481. msgstr ""
  1482. #, c-format
  1483. msgid " %s%s file error"
  1484. msgstr ""
  1485. #, c-format
  1486. msgid ""
  1487. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  1488. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  1489. "Commander package."
  1490. msgstr ""
  1491. #, c-format
  1492. msgid "%s file error"
  1493. msgstr ""
  1494. #, c-format
  1495. msgid ""
  1496. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  1497. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  1498. msgstr ""
  1499. msgid "DialogTitle|Copy"
  1500. msgstr ""
  1501. msgid "DialogTitle|Move"
  1502. msgstr ""
  1503. msgid "DialogTitle|Delete"
  1504. msgstr ""
  1505. msgid "FileOperation|Copy"
  1506. msgstr ""
  1507. msgid "FileOperation|Move"
  1508. msgstr ""
  1509. msgid "FileOperation|Delete"
  1510. msgstr ""
  1511. #, no-c-format
  1512. msgid "%o %f \"%s\"%m"
  1513. msgstr "%o %f \"%s\"%m"
  1514. #, no-c-format
  1515. msgid "%o %d %f%m"
  1516. msgstr "%o %d %f%m"
  1517. msgid "file"
  1518. msgstr "fil"
  1519. msgid "files"
  1520. msgstr "filer"
  1521. msgid "directory"
  1522. msgstr "katalog"
  1523. msgid "directories"
  1524. msgstr "kataloger"
  1525. msgid "files/directories"
  1526. msgstr "filer/kataloger"
  1527. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  1528. msgid " with source mask:"
  1529. msgstr " med källmask:"
  1530. msgid "to:"
  1531. msgstr "till:"
  1532. #, c-format
  1533. msgid "%s?"
  1534. msgstr ""
  1535. msgid "Cannot make the hardlink"
  1536. msgstr ""
  1537. #, c-format
  1538. msgid ""
  1539. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  1540. "%s"
  1541. msgstr ""
  1542. msgid ""
  1543. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  1544. "\n"
  1545. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  1546. msgstr ""
  1547. #, c-format
  1548. msgid ""
  1549. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  1550. "%s"
  1551. msgstr ""
  1552. msgid "&Abort"
  1553. msgstr "&Avbryt"
  1554. msgid "Ski&p all"
  1555. msgstr ""
  1556. msgid "&Retry"
  1557. msgstr "försök &Igen"
  1558. #, c-format
  1559. msgid ""
  1560. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1561. "Delete it recursively?"
  1562. msgstr ""
  1563. #, c-format
  1564. msgid ""
  1565. "Background process:\n"
  1566. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  1567. "Delete it recursively?"
  1568. msgstr ""
  1569. msgid "Non&e"
  1570. msgstr "&Ingen"
  1571. #, c-format
  1572. msgid ""
  1573. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  1574. "%s"
  1575. msgstr ""
  1576. #, c-format
  1577. msgid ""
  1578. "\"%s\"\n"
  1579. "and\n"
  1580. "\"%s\"\n"
  1581. "are the same file"
  1582. msgstr ""
  1583. #, c-format
  1584. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  1585. msgstr ""
  1586. #, c-format
  1587. msgid ""
  1588. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  1589. "%s"
  1590. msgstr ""
  1591. #, c-format
  1592. msgid ""
  1593. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  1594. "%s"
  1595. msgstr ""
  1596. #, c-format
  1597. msgid ""
  1598. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  1599. "%s"
  1600. msgstr ""
  1601. #, c-format
  1602. msgid ""
  1603. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  1604. "%s"
  1605. msgstr ""
  1606. #, c-format
  1607. msgid ""
  1608. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  1609. "%s"
  1610. msgstr ""
  1611. #, c-format
  1612. msgid ""
  1613. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  1614. "%s"
  1615. msgstr ""
  1616. #, c-format
  1617. msgid ""
  1618. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  1619. "%s"
  1620. msgstr ""
  1621. #, c-format
  1622. msgid ""
  1623. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  1624. "%s"
  1625. msgstr ""
  1626. #, c-format
  1627. msgid ""
  1628. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  1629. "%s"
  1630. msgstr ""
  1631. #, c-format
  1632. msgid ""
  1633. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  1634. "%s"
  1635. msgstr ""
  1636. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  1637. msgstr ""
  1638. #, c-format
  1639. msgid ""
  1640. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  1641. "%s"
  1642. msgstr ""
  1643. #, c-format
  1644. msgid ""
  1645. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  1646. "%s"
  1647. msgstr ""
  1648. #, c-format
  1649. msgid ""
  1650. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  1651. "%s"
  1652. msgstr ""
  1653. #, c-format
  1654. msgid ""
  1655. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  1656. "%s"
  1657. msgstr ""
  1658. #, c-format
  1659. msgid ""
  1660. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  1661. "%s"
  1662. msgstr ""
  1663. #, c-format
  1664. msgid ""
  1665. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  1666. "%s"
  1667. msgstr ""
  1668. msgid "(stalled)"
  1669. msgstr "(avstannad)"
  1670. #, c-format
  1671. msgid ""
  1672. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  1673. "%s"
  1674. msgstr ""
  1675. #, c-format
  1676. msgid ""
  1677. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  1678. "%s"
  1679. msgstr ""
  1680. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  1681. msgstr "Den återhämtade filen är ofullständig. Behåll den ändå?"
  1682. msgid "&Keep"
  1683. msgstr "&Behåll"
  1684. #, c-format
  1685. msgid ""
  1686. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  1687. "%s"
  1688. msgstr ""
  1689. #, c-format
  1690. msgid ""
  1691. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  1692. "%s"
  1693. msgstr ""
  1694. #, c-format
  1695. msgid ""
  1696. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  1697. "\"%s\""
  1698. msgstr ""
  1699. #, c-format
  1700. msgid ""
  1701. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  1702. "%s"
  1703. msgstr ""
  1704. #, c-format
  1705. msgid ""
  1706. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  1707. "%s"
  1708. msgstr ""
  1709. #, c-format
  1710. msgid ""
  1711. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  1712. "%s"
  1713. msgstr ""
  1714. #, c-format
  1715. msgid ""
  1716. "\"%s\"\n"
  1717. "and\n"
  1718. "\"%s\"\n"
  1719. "are the same directory"
  1720. msgstr ""
  1721. #, c-format
  1722. msgid ""
  1723. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  1724. "%s"
  1725. msgstr ""
  1726. #, c-format
  1727. msgid ""
  1728. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  1729. "%s"
  1730. msgstr ""
  1731. msgid "Directory scanning"
  1732. msgstr ""
  1733. #, c-format
  1734. msgid ""
  1735. "%s\n"
  1736. "Directories: %zd, total size: %s"
  1737. msgstr ""
  1738. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  1739. msgstr ""
  1740. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  1741. msgstr ""
  1742. msgid "S&uspend"
  1743. msgstr ""
  1744. msgid "Con&tinue"
  1745. msgstr "&Fortsätt"
  1746. #, c-format
  1747. msgid "%d:%02d.%02d"
  1748. msgstr ""
  1749. #, c-format
  1750. msgid "ETA %s"
  1751. msgstr ""
  1752. #, c-format
  1753. msgid "%.2f MB/s"
  1754. msgstr "%.2f MB/s"
  1755. #, c-format
  1756. msgid "%.2f KB/s"
  1757. msgstr "%.2f kB/s"
  1758. #, c-format
  1759. msgid "%ld B/s"
  1760. msgstr "%ld B/s"
  1761. msgid "Target file already exists!"
  1762. msgstr ""
  1763. #, c-format
  1764. msgid "New : %s, size %s"
  1765. msgstr ""
  1766. #, c-format
  1767. msgid "Existing: %s, size %s"
  1768. msgstr ""
  1769. msgid "Overwrite this target?"
  1770. msgstr "Skriv över målfilen?"
  1771. msgid "A&ppend"
  1772. msgstr "b&Ifoga"
  1773. msgid "&Reget"
  1774. msgstr "&Ångra"
  1775. msgid "Overwrite all targets?"
  1776. msgstr "Skriv över alla målfiler?"
  1777. msgid "&Update"
  1778. msgstr "&Uppdatera"
  1779. msgid "If &size differs"
  1780. msgstr "om s&Torleken skiljer"
  1781. msgid "File exists"
  1782. msgstr ""
  1783. msgid "Background process: File exists"
  1784. msgstr ""
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  1787. msgstr ""
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Files processed: %zu"
  1790. msgstr ""
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Time: %s %s"
  1793. msgstr ""
  1794. #, c-format
  1795. msgid "Time: %s %s (%s)"
  1796. msgstr ""
  1797. #, c-format
  1798. msgid "Time: %s"
  1799. msgstr ""
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Time: %s (%s)"
  1802. msgstr ""
  1803. #, c-format
  1804. msgid " Total: %s "
  1805. msgstr ""
  1806. #, c-format
  1807. msgid " Total: %s/%s "
  1808. msgstr ""
  1809. msgid "Source"
  1810. msgstr "Källa"
  1811. msgid "Target"
  1812. msgstr "Mål"
  1813. msgid "Follow &links"
  1814. msgstr ""
  1815. msgid "Preserve &attributes"
  1816. msgstr ""
  1817. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  1818. msgstr ""
  1819. msgid "&Stable symlinks"
  1820. msgstr ""
  1821. msgid "&Background"
  1822. msgstr "&Bakgrund"
  1823. #, c-format
  1824. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  1825. msgstr ""
  1826. msgid "&Chdir"
  1827. msgstr "&Byt katalog"
  1828. msgid "&Again"
  1829. msgstr "&Igen"
  1830. msgid "Pane&lize"
  1831. msgstr "&Panelisera"
  1832. msgid "&View - F3"
  1833. msgstr "&Visa - F3"
  1834. msgid "&Edit - F4"
  1835. msgstr "&Redigera - F4"
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Found: %ld"
  1838. msgstr ""
  1839. msgid "Malformed regular expression"
  1840. msgstr ""
  1841. msgid "File name:"
  1842. msgstr ""
  1843. msgid "&Find recursively"
  1844. msgstr ""
  1845. msgid "S&kip hidden"
  1846. msgstr ""
  1847. msgid "Content:"
  1848. msgstr ""
  1849. msgid "Sea&rch for content"
  1850. msgstr ""
  1851. msgid "Case sens&itive"
  1852. msgstr ""
  1853. msgid "A&ll charsets"
  1854. msgstr ""
  1855. msgid "Fir&st hit"
  1856. msgstr ""
  1857. msgid "&Tree"
  1858. msgstr "&Träd"
  1859. msgid "Find File"
  1860. msgstr "Sök Fil"
  1861. msgid "Start at:"
  1862. msgstr "Starta vid:"
  1863. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  1864. msgstr ""
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Grepping in %s"
  1867. msgstr "Greppar i %s"
  1868. msgid "Finished"
  1869. msgstr "Klar"
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  1872. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  1873. msgstr[0] ""
  1874. msgstr[1] ""
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Searching %s"
  1877. msgstr "Söker efter %s"
  1878. msgid "Searching"
  1879. msgstr "Söker"
  1880. msgid "Change &to"
  1881. msgstr ""
  1882. msgid "&Free VFSs now"
  1883. msgstr ""
  1884. msgid "&Refresh"
  1885. msgstr ""
  1886. msgid "&Add current"
  1887. msgstr "&Lägg till nuvarande"
  1888. msgid "&Up"
  1889. msgstr "&Upp"
  1890. msgid "New &group"
  1891. msgstr ""
  1892. msgid "New &entry"
  1893. msgstr ""
  1894. msgid "&Insert"
  1895. msgstr "&Sätta in"
  1896. msgid "&Remove"
  1897. msgstr "ta b&Ort"
  1898. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  1899. msgstr "Underfolder - tryck ENTER för att se listan"
  1900. msgid "Active VFS directories"
  1901. msgstr "Aktiva VFS kataloger"
  1902. msgid "Directory hotlist"
  1903. msgstr "Katalogfavoriter"
  1904. msgid "Top level group"
  1905. msgstr ""
  1906. msgid "Directory path"
  1907. msgstr "Katalogsökväg"
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Moving %s"
  1910. msgstr "Flyttar %s"
  1911. msgid "Directory label"
  1912. msgstr "Katalogetikett"
  1913. msgid "&Append"
  1914. msgstr "&Bifoga"
  1915. msgid "New hotlist entry"
  1916. msgstr "Lägg till ny favorit"
  1917. msgid "Directory label:"
  1918. msgstr ""
  1919. msgid "Directory path:"
  1920. msgstr ""
  1921. msgid "New hotlist group"
  1922. msgstr ""
  1923. msgid "Name of new group:"
  1924. msgstr ""
  1925. #, c-format
  1926. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  1927. msgstr ""
  1928. #, c-format
  1929. msgid ""
  1930. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  1931. "Remove it?"
  1932. msgstr ""
  1933. msgid "Hotlist Load"
  1934. msgstr ""
  1935. #, c-format
  1936. msgid ""
  1937. "MC was unable to write %s file,\n"
  1938. "your old hotlist entries were not deleted"
  1939. msgstr ""
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Label for \"%s\":"
  1942. msgstr "Etikett för \"%s\""
  1943. msgid "Add to hotlist"
  1944. msgstr ""
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Midnight Commander %s"
  1947. msgstr "Midnight Commander %s"
  1948. #, c-format
  1949. msgid "File: %s"
  1950. msgstr "Fil: %s"
  1951. msgid "No node information"
  1952. msgstr "Ingen nodinformation"
  1953. msgid "Free nodes:"
  1954. msgstr ""
  1955. msgid "No space information"
  1956. msgstr "Ingen information om ledigt utrymme"
  1957. #, c-format
  1958. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  1959. msgstr ""
  1960. #, c-format
  1961. msgid "Type: %s"
  1962. msgstr ""
  1963. msgid "non-local vfs"
  1964. msgstr "icke-lokalt vfs"
  1965. #, c-format
  1966. msgid "Device: %s"
  1967. msgstr "Enhet: %s"
  1968. #, c-format
  1969. msgid "Filesystem: %s"
  1970. msgstr "Filsystem: %s"
  1971. #, c-format
  1972. msgid "Accessed: %s"
  1973. msgstr "Accessad: %s"
  1974. #, c-format
  1975. msgid "Modified: %s"
  1976. msgstr "Modifierad: %s"
  1977. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Changed: %s"
  1980. msgstr ""
  1981. #, c-format
  1982. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  1983. msgstr ""
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Size: %s"
  1986. msgstr "Storlek: %s"
  1987. #, c-format
  1988. msgid " (%ld block)"
  1989. msgid_plural " (%ld blocks)"
  1990. msgstr[0] ""
  1991. msgstr[1] ""
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Owner: %s/%s"
  1994. msgstr "Ägare: %s/%s"
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Links: %d"
  1997. msgstr "Länkar: %d"
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Mode: %s (%04o)"
  2000. msgstr "Läge: %s (%04o)"
  2001. #, c-format
  2002. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  2003. msgstr "Placering: %Xh:%Xh"
  2004. msgid "&Equal split"
  2005. msgstr "Dela på mitten"
  2006. msgid "&Menubar visible"
  2007. msgstr ""
  2008. msgid "Command &prompt"
  2009. msgstr ""
  2010. msgid "&Keybar visible"
  2011. msgstr "visa &Tangentrad"
  2012. msgid "H&intbar visible"
  2013. msgstr ""
  2014. msgid "&XTerm window title"
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "&Show free space"
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "Panel split"
  2019. msgstr ""
  2020. msgid "Console output"
  2021. msgstr ""
  2022. msgid "&Vertical"
  2023. msgstr "&Vertikal"
  2024. msgid "&Horizontal"
  2025. msgstr "&Horisontell"
  2026. msgid "Output lines:"
  2027. msgstr ""
  2028. msgid "Layout"
  2029. msgstr "Layout"
  2030. msgid "File listin&g"
  2031. msgstr ""
  2032. msgid "&Quick view"
  2033. msgstr ""
  2034. msgid "&Info"
  2035. msgstr ""
  2036. msgid "&Listing mode..."
  2037. msgstr "visnings&Läge..."
  2038. msgid "&Sort order..."
  2039. msgstr "&Sorteringsordning"
  2040. msgid "&Filter..."
  2041. msgstr "&Filter"
  2042. msgid "&Encoding..."
  2043. msgstr ""
  2044. msgid "FT&P link..."
  2045. msgstr "FT&Plänk..."
  2046. msgid "S&hell link..."
  2047. msgstr "S&kallänk..."
  2048. msgid "S&FTP link..."
  2049. msgstr ""
  2050. msgid "SM&B link..."
  2051. msgstr "SM&B länk..."
  2052. msgid "Paneli&ze"
  2053. msgstr ""
  2054. msgid "&Rescan"
  2055. msgstr ""
  2056. msgid "&View"
  2057. msgstr ""
  2058. msgid "Vie&w file..."
  2059. msgstr ""
  2060. msgid "&Filtered view"
  2061. msgstr ""
  2062. msgid "&Copy"
  2063. msgstr ""
  2064. msgid "C&hmod"
  2065. msgstr ""
  2066. msgid "&Link"
  2067. msgstr ""
  2068. msgid "&Symlink"
  2069. msgstr ""
  2070. msgid "Relative symlin&k"
  2071. msgstr ""
  2072. msgid "Edit s&ymlink"
  2073. msgstr ""
  2074. msgid "Ch&own"
  2075. msgstr ""
  2076. msgid "&Advanced chown"
  2077. msgstr ""
  2078. msgid "&Rename/Move"
  2079. msgstr ""
  2080. msgid "&Mkdir"
  2081. msgstr ""
  2082. msgid "&Quick cd"
  2083. msgstr ""
  2084. msgid "Select &group"
  2085. msgstr ""
  2086. msgid "U&nselect group"
  2087. msgstr ""
  2088. msgid "&Invert selection"
  2089. msgstr ""
  2090. msgid "E&xit"
  2091. msgstr ""
  2092. msgid "&User menu"
  2093. msgstr ""
  2094. msgid "&Directory tree"
  2095. msgstr "katalogtr&Äd"
  2096. msgid "&Find file"
  2097. msgstr ""
  2098. msgid "S&wap panels"
  2099. msgstr ""
  2100. msgid "Switch &panels on/off"
  2101. msgstr ""
  2102. msgid "&Compare directories"
  2103. msgstr ""
  2104. msgid "C&ompare files"
  2105. msgstr ""
  2106. msgid "E&xternal panelize"
  2107. msgstr ""
  2108. msgid "Show directory s&izes"
  2109. msgstr ""
  2110. msgid "Command &history"
  2111. msgstr ""
  2112. msgid "Di&rectory hotlist"
  2113. msgstr ""
  2114. msgid "&Active VFS list"
  2115. msgstr ""
  2116. msgid "&Background jobs"
  2117. msgstr ""
  2118. msgid "Screen lis&t"
  2119. msgstr ""
  2120. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  2121. msgstr "&Återskapa raderade filer (endast ext2fs)"
  2122. msgid "&Listing format edit"
  2123. msgstr "Redigera &listningsformatet"
  2124. msgid "Edit &extension file"
  2125. msgstr "Redigera &utökningsfil"
  2126. msgid "Edit &menu file"
  2127. msgstr "Redigera &menyfilen"
  2128. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  2129. msgstr ""
  2130. msgid "&Configuration..."
  2131. msgstr "k&Onfiguration..."
  2132. msgid "&Layout..."
  2133. msgstr "&Layout..."
  2134. msgid "&Panel options..."
  2135. msgstr ""
  2136. msgid "C&onfirmation..."
  2137. msgstr ""
  2138. msgid "&Display bits..."
  2139. msgstr "&Display bitar..."
  2140. msgid "&Virtual FS..."
  2141. msgstr "&Virtuellt FS.."
  2142. msgid "Panels:"
  2143. msgstr ""
  2144. #, c-format
  2145. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  2146. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  2147. msgstr[0] ""
  2148. msgstr[1] ""
  2149. msgid "The Midnight Commander"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  2152. msgstr ""
  2153. msgid "&Above"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "&Left"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "&Below"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "&Right"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "ButtonBar|Menu"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "ButtonBar|View"
  2164. msgstr ""
  2165. msgid "ButtonBar|RenMov"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  2168. msgstr ""
  2169. msgid "Memory exhausted!"
  2170. msgstr ""
  2171. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  2172. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2173. msgid "sort|u"
  2174. msgstr ""
  2175. msgid "&Unsorted"
  2176. msgstr "&Osorterad"
  2177. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  2178. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2179. msgid "sort|n"
  2180. msgstr ""
  2181. msgid "&Name"
  2182. msgstr "&Namn"
  2183. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  2184. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2185. msgid "sort|v"
  2186. msgstr ""
  2187. msgid "&Version"
  2188. msgstr ""
  2189. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  2190. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2191. msgid "sort|e"
  2192. msgstr ""
  2193. msgid "E&xtension"
  2194. msgstr ""
  2195. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  2196. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2197. msgid "sort|s"
  2198. msgstr ""
  2199. msgid "&Size"
  2200. msgstr "&Storlek"
  2201. msgid "Block Size"
  2202. msgstr ""
  2203. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  2204. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2205. msgid "sort|m"
  2206. msgstr ""
  2207. msgid "&Modify time"
  2208. msgstr "&Modifierad senast"
  2209. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  2210. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2211. msgid "sort|a"
  2212. msgstr ""
  2213. msgid "&Access time"
  2214. msgstr "&Accessad senast"
  2215. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  2216. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2217. msgid "sort|h"
  2218. msgstr ""
  2219. msgid "C&hange time"
  2220. msgstr ""
  2221. msgid "Perm"
  2222. msgstr "Perm"
  2223. msgid "Nl"
  2224. msgstr "NI"
  2225. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  2226. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  2227. msgid "sort|i"
  2228. msgstr ""
  2229. msgid "&Inode"
  2230. msgstr "&Inod"
  2231. msgid "UID"
  2232. msgstr "UID"
  2233. msgid "GID"
  2234. msgstr "GID"
  2235. msgid "Owner"
  2236. msgstr "Ägare"
  2237. msgid "Group"
  2238. msgstr "Grupp"
  2239. msgid "[dev]"
  2240. msgstr ""
  2241. msgid "UP--DIR"
  2242. msgstr "UPPKAT"
  2243. msgid "SYMLINK"
  2244. msgstr "SYMLÄNK"
  2245. msgid "SUB-DIR"
  2246. msgstr "UNDERKAT"
  2247. msgid "<readlink failed>"
  2248. msgstr "<kunde inte läsa länken>"
  2249. #, c-format
  2250. msgid "%s byte"
  2251. msgid_plural "%s bytes"
  2252. msgstr[0] ""
  2253. msgstr[1] ""
  2254. #, c-format
  2255. msgid "%s in %d file"
  2256. msgid_plural "%s in %d files"
  2257. msgstr[0] ""
  2258. msgstr[1] ""
  2259. msgid "Panelize"
  2260. msgstr ""
  2261. msgid "Unknown tag on display format:"
  2262. msgstr ""
  2263. msgid "Do you really want to execute?"
  2264. msgstr ""
  2265. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  2266. msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard."
  2267. msgid "&Add new"
  2268. msgstr "Lägg till &Ny"
  2269. msgid "External panelize"
  2270. msgstr "Extern panelisering"
  2271. msgid "Other command"
  2272. msgstr "Annat kommando"
  2273. msgid "Command"
  2274. msgstr "Kommando"
  2275. msgid "Add to external panelize"
  2276. msgstr ""
  2277. msgid "Enter command label:"
  2278. msgstr ""
  2279. msgid "Cannot invoke command."
  2280. msgstr "Kan inte invokera kommandot."
  2281. msgid "Pipe close failed"
  2282. msgstr "Pipe close misslyckades"
  2283. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  2284. msgstr ""
  2285. msgid "Modified git files"
  2286. msgstr ""
  2287. msgid "Find rejects after patching"
  2288. msgstr "Sök efter ratade patchdelar"
  2289. msgid "Find *.orig after patching"
  2290. msgstr "Sök *.orig efter patchning"
  2291. msgid "Find SUID and SGID programs"
  2292. msgstr "Sök SUID- och SGID-program"
  2293. #, c-format
  2294. msgid ""
  2295. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  2296. "%s\n"
  2297. msgstr "Kan inte öppna filen %s för skrivning:\n%s\n"
  2298. #, c-format
  2299. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  2300. msgstr "Kopiera \"%s\" katalogen till:"
  2301. #, c-format
  2302. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  2303. msgstr "Flytta \"%s\" katalogen till:"
  2304. #, c-format
  2305. msgid ""
  2306. "Cannot stat the destination\n"
  2307. "%s"
  2308. msgstr ""
  2309. #, c-format
  2310. msgid "Delete %s?"
  2311. msgstr ""
  2312. msgid "ButtonBar|Static"
  2313. msgstr ""
  2314. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  2315. msgstr ""
  2316. msgid "ButtonBar|Rescan"
  2317. msgstr ""
  2318. msgid "ButtonBar|Forget"
  2319. msgstr ""
  2320. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  2321. msgstr ""
  2322. #, c-format
  2323. msgid ""
  2324. "Cannot write to the %s file:\n"
  2325. "%s\n"
  2326. msgstr "Kan inte skriva till filen %s:\n%s\n"
  2327. msgid "Debug"
  2328. msgstr ""
  2329. msgid "ERROR:"
  2330. msgstr ""
  2331. msgid "True:"
  2332. msgstr ""
  2333. msgid "False:"
  2334. msgstr ""
  2335. msgid "Error calling program"
  2336. msgstr ""
  2337. msgid "Warning -- ignoring file"
  2338. msgstr ""
  2339. #, c-format
  2340. msgid ""
  2341. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  2342. "Using it may compromise your security"
  2343. msgstr "Fil %s ägs varken av dig eller root, eller är skrivbar för alla.\nAtt använda den kan äventyra din säkerhet"
  2344. msgid "Format error on file Extensions File"
  2345. msgstr ""
  2346. #, c-format
  2347. msgid "The %%var macro has no default"
  2348. msgstr ""
  2349. #, c-format
  2350. msgid "The %%var macro has no variable"
  2351. msgstr ""
  2352. #, c-format
  2353. msgid ""
  2354. "Cannot open file%s\n"
  2355. "%s"
  2356. msgstr ""
  2357. #, c-format
  2358. msgid "No suitable entries found in %s"
  2359. msgstr ""
  2360. msgid "User menu"
  2361. msgstr ""
  2362. msgid "Help file format error\n"
  2363. msgstr ""
  2364. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  2365. msgstr ""
  2366. #, c-format
  2367. msgid "Cannot find node %s in help file"
  2368. msgstr ""
  2369. msgid "Help"
  2370. msgstr "Hjälp"
  2371. msgid "ButtonBar|Index"
  2372. msgstr ""
  2373. msgid "ButtonBar|Prev"
  2374. msgstr ""
  2375. msgid "Learn keys"
  2376. msgstr "Lär MC dina tangenter"
  2377. msgid "Teach me a key"
  2378. msgstr ""
  2379. #, c-format
  2380. msgid ""
  2381. "Please press the %s\n"
  2382. "and then wait until this message disappears.\n"
  2383. "\n"
  2384. "Then, press it again to see if OK appears\n"
  2385. "next to its button.\n"
  2386. "\n"
  2387. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  2388. "and wait as well."
  2389. msgstr "Tryck ned %s\noch vänta tills meddelandet försvinner.\nSedan, pressa ned tangenten igen för att se om\ndet står OK bredvid.\n\nOm du vill avbryta, tryck en gång på Escape \ntangenten och vänta."
  2390. msgid "Cannot accept this key"
  2391. msgstr ""
  2392. #, c-format
  2393. msgid "You have entered \"%s\""
  2394. msgstr ""
  2395. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  2396. msgid "OK"
  2397. msgstr "OK"
  2398. msgid ""
  2399. "It seems that all your keys already\n"
  2400. "work fine. That's great."
  2401. msgstr "Det verkar som om alla dina tangenter\nfungerar. Det är toppen!"
  2402. msgid "&Discard"
  2403. msgstr "&Förkasta"
  2404. msgid ""
  2405. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  2406. "All your keys work well."
  2407. msgstr "Toppen! Nu har du en komplett terminaldatabas!\nAlla dina tangenter fungerar."
  2408. msgid ""
  2409. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  2410. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  2411. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  2412. msgstr ""
  2413. #, c-format
  2414. msgid ""
  2415. "Failed to run:\n"
  2416. "%s\n"
  2417. msgstr ""
  2418. msgid "Home directory path is not absolute"
  2419. msgstr ""
  2420. #, c-format
  2421. msgid ""
  2422. "\n"
  2423. "Failed while close:\n"
  2424. "%s\n"
  2425. msgstr ""
  2426. msgid "Choose codepage"
  2427. msgstr ""
  2428. msgid "- < No translation >"
  2429. msgstr "- < Ingen översättning >"
  2430. msgid "%b %e %Y"
  2431. msgstr "%e %b %Y"
  2432. msgid "%b %e %H:%M"
  2433. msgstr "%e %b %H.%M"
  2434. #, c-format
  2435. msgid ""
  2436. "Cannot save file %s:\n"
  2437. "%s"
  2438. msgstr ""
  2439. msgid ""
  2440. "GNU Midnight Commander is already\n"
  2441. "running on this terminal.\n"
  2442. "Subshell support will be disabled."
  2443. msgstr ""
  2444. #, c-format
  2445. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  2446. msgstr "Kan inte öppna namngivet rör %s\n"
  2447. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  2448. msgstr ""
  2449. #, c-format
  2450. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  2451. msgstr "Varning: Kan inte byta till %s.\n"
  2452. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  2453. msgstr ""
  2454. msgid "Using the ncurses library\n"
  2455. msgstr ""
  2456. msgid "Using the ncursesw library\n"
  2457. msgstr ""
  2458. msgid "With builtin Editor\n"
  2459. msgstr "Med inbyggd editor\n"
  2460. msgid "With optional subshell support\n"
  2461. msgstr ""
  2462. msgid "With subshell support as default\n"
  2463. msgstr ""
  2464. msgid "With support for background operations\n"
  2465. msgstr "Med stöd för bakgrundsoperationer\n"
  2466. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  2467. msgstr "Med stöd för mus på xterm och linuxkonsoll\n"
  2468. msgid "With mouse support on xterm\n"
  2469. msgstr "Med stöd för mus på xterm\n"
  2470. msgid "With support for X11 events\n"
  2471. msgstr "Med stöd för X11-händelser\n"
  2472. msgid "With internationalization support\n"
  2473. msgstr "Med internationaliseringsstöd\n"
  2474. msgid "With multiple codepages support\n"
  2475. msgstr "Med stöd för flera teckentabeller\n"
  2476. #, c-format
  2477. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  2478. msgstr ""
  2479. #, c-format
  2480. msgid "Virtual File Systems:"
  2481. msgstr ""
  2482. #, c-format
  2483. msgid "Data types:"
  2484. msgstr ""
  2485. msgid "Root directory:"
  2486. msgstr ""
  2487. msgid "System data"
  2488. msgstr ""
  2489. msgid "Config directory:"
  2490. msgstr ""
  2491. msgid "Data directory:"
  2492. msgstr ""
  2493. msgid "File extension handlers:"
  2494. msgstr ""
  2495. msgid "VFS plugins and scripts:"
  2496. msgstr ""
  2497. msgid "User data"
  2498. msgstr ""
  2499. msgid "Cache directory:"
  2500. msgstr ""
  2501. #, c-format
  2502. msgid ""
  2503. "Cannot open cpio archive\n"
  2504. "%s"
  2505. msgstr "Kan inte öppna cpio-arkivet\n%s"
  2506. #, c-format
  2507. msgid ""
  2508. "Premature end of cpio archive\n"
  2509. "%s"
  2510. msgstr "För tidigt slut på cpio-arkivet\n%s"
  2511. #, c-format
  2512. msgid ""
  2513. "Inconsistent hardlinks of\n"
  2514. "%s\n"
  2515. "in cpio archive\n"
  2516. "%s"
  2517. msgstr "Felaktiga hårda länkar för\n%s\ni cpio-arkivet\n%s"
  2518. #, c-format
  2519. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  2520. msgstr "%s innehåller dubbla poster! Hoppar över den!"
  2521. #, c-format
  2522. msgid ""
  2523. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  2524. "%s"
  2525. msgstr "Felaktig cpio-header påträffad i\n%s"
  2526. #, c-format
  2527. msgid ""
  2528. "Unexpected end of file\n"
  2529. "%s"
  2530. msgstr "Oväntat filslut\n%s"
  2531. #, c-format
  2532. msgid ""
  2533. "Cannot open %s archive\n"
  2534. "%s"
  2535. msgstr "Kan inte öppna %s arkivet\n%s"
  2536. msgid "Inconsistent extfs archive"
  2537. msgstr "Inkonsistent extfsfil"
  2538. #, c-format
  2539. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  2540. msgstr ""
  2541. #, c-format
  2542. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  2543. msgstr "fish: Kopplar ned från %s"
  2544. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  2545. msgstr "fish: Väntar på första raden..."
  2546. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  2547. msgstr "Kan inte göra lösenords autenticerade anslutningar för närvarande."
  2548. #, c-format
  2549. msgid "fish: Password is required for %s"
  2550. msgstr ""
  2551. msgid "fish: Sending password..."
  2552. msgstr "fish: Sänder lösenord..."
  2553. msgid "fish: Sending initial line..."
  2554. msgstr "fish: Sänder första raden..."
  2555. msgid "fish: Handshaking version..."
  2556. msgstr "fish: Handskakning version..."
  2557. msgid "fish: Getting host info..."
  2558. msgstr ""
  2559. #, c-format
  2560. msgid "fish: Reading directory %s..."
  2561. msgstr "fish: Läser katalog %s..."
  2562. #, c-format
  2563. msgid "%s: done."
  2564. msgstr "%s: klar."
  2565. #, c-format
  2566. msgid "%s: failure"
  2567. msgstr "%s: fel"
  2568. #, c-format
  2569. msgid "fish: store %s: sending command..."
  2570. msgstr "fish: lagrar %s: sänder kommando..."
  2571. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  2572. msgstr "fish: Lokal läsning misslyckades, sänder nollor"
  2573. msgid "fish: storing file"
  2574. msgstr ""
  2575. msgid "Aborting transfer..."
  2576. msgstr "Avbryter överföringen..."
  2577. msgid "Error reported after abort."
  2578. msgstr "Fel rapporterades efter avslutningen."
  2579. msgid "Aborted transfer would be successful."
  2580. msgstr "Avbruten överföring skulle ha varit lyckad."
  2581. #, c-format
  2582. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  2583. msgstr "ftpfs: Kopplar ned från %s"
  2584. #, c-format
  2585. msgid "FTP: Password required for %s"
  2586. msgstr ""
  2587. msgid "ftpfs: sending login name"
  2588. msgstr "ftpfs: sänder loginnamn"
  2589. msgid "ftpfs: sending user password"
  2590. msgstr "ftpfs: sänder användarlösenord"
  2591. #, c-format
  2592. msgid "FTP: Account required for user %s"
  2593. msgstr ""
  2594. msgid "Account:"
  2595. msgstr ""
  2596. msgid "ftpfs: sending user account"
  2597. msgstr ""
  2598. msgid "ftpfs: logged in"
  2599. msgstr "ftpfs: Inloggad"
  2600. #, c-format
  2601. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  2602. msgstr "ftpfs: Inloggningen felaktig för användare %s "
  2603. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  2604. msgstr "ftpfs: Ogiltigt värdnamn."
  2605. #, c-format
  2606. msgid "ftpfs: %s"
  2607. msgstr ""
  2608. #, c-format
  2609. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  2610. msgstr "ftpfs: skapar anslutning till %s"
  2611. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  2612. msgstr "ftpfs: anslutningen har avbrutits av användaren"
  2613. #, c-format
  2614. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  2615. msgstr "ftpfs: misslyckades att ansluta till servern: %s"
  2616. #, c-format
  2617. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  2618. msgstr ""
  2619. msgid "ftpfs: invalid address family"
  2620. msgstr ""
  2621. #, c-format
  2622. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  2623. msgstr ""
  2624. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  2625. msgstr "ftpfs: kan inte sätta upp passivt läge"
  2626. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  2627. msgstr "ftpfs: avbryter överföringen."
  2628. #, c-format
  2629. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  2630. msgstr "ftpfs: abort fel: %s"
  2631. msgid "ftpfs: abort failed"
  2632. msgstr "ftpfs: abort kommandot misslyckades"
  2633. msgid "ftpfs: CWD failed."
  2634. msgstr "ftpfs: CWD kommandot misslyckades."
  2635. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  2636. msgstr "ftpfs: kunde inte hitta filen som den symboliska länken pekar på"
  2637. msgid "Resolving symlink..."
  2638. msgstr "Analyserar en symbolisk länk..."
  2639. #, c-format
  2640. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  2641. msgstr "ftpfs: Läser FTP-katalogen %s... %s%s"
  2642. msgid "(strict rfc959)"
  2643. msgstr "(strikt rfc959)"
  2644. msgid "(chdir first)"
  2645. msgstr "(chdir först)"
  2646. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  2647. msgstr "ftpfs: misslyckades: det finns ingenstans att falla tillbaka på"
  2648. msgid "ftpfs: storing file"
  2649. msgstr ""
  2650. msgid ""
  2651. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  2652. "Remove password or correct mode"
  2653. msgstr ""
  2654. #, c-format
  2655. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  2656. msgstr ""
  2657. #, c-format
  2658. msgid ""
  2659. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  2660. "%s\n"
  2661. msgstr "Varning: Ogiltig rad i %s:\n%s\n"
  2662. #, c-format
  2663. msgid ""
  2664. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  2665. "%s\n"
  2666. msgstr "Varning: Flaggan %c i %s är ogiltig:\n%s\n"
  2667. #, c-format
  2668. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  2669. msgstr ""
  2670. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  2671. msgstr ""
  2672. msgid "sftp: Invalid host name."
  2673. msgstr ""
  2674. msgid "sftp: Invalid port value."
  2675. msgstr ""
  2676. #, c-format
  2677. msgid "sftp: %s"
  2678. msgstr ""
  2679. #, c-format
  2680. msgid "sftp: making connection to %s"
  2681. msgstr ""
  2682. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  2683. msgstr ""
  2684. #, c-format
  2685. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  2686. msgstr ""
  2687. #, c-format
  2688. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  2689. msgstr ""
  2690. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  2691. msgstr ""
  2692. #, c-format
  2693. msgid "sftp: Enter password for %s "
  2694. msgstr ""
  2695. msgid "sftp: Password is empty."
  2696. msgstr ""
  2697. #, c-format
  2698. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  2699. msgstr ""
  2700. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  2701. msgstr ""
  2702. #, c-format
  2703. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  2704. msgstr ""
  2705. msgid "sftp: Listing done."
  2706. msgstr ""
  2707. #, c-format
  2708. msgid "reconnect to %s failed"
  2709. msgstr ""
  2710. msgid "Authentication failed"
  2711. msgstr ""
  2712. #, c-format
  2713. msgid "Error %s creating directory %s"
  2714. msgstr ""
  2715. #, c-format
  2716. msgid "Error %s removing directory %s"
  2717. msgstr ""
  2718. #, c-format
  2719. msgid "%s opening remote file %s"
  2720. msgstr ""
  2721. #, c-format
  2722. msgid "%s removing remote file %s"
  2723. msgstr ""
  2724. #, c-format
  2725. msgid "%s renaming files\n"
  2726. msgstr ""
  2727. #, c-format
  2728. msgid ""
  2729. "Cannot open tar archive\n"
  2730. "%s"
  2731. msgstr "Kan inte öppna tarfilen\n%s"
  2732. msgid "Inconsistent tar archive"
  2733. msgstr "Inkonsistensfel i tararkivet"
  2734. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  2735. msgstr "Oväntad EOF i arkivfilen"
  2736. #, c-format
  2737. msgid ""
  2738. "%s\n"
  2739. "doesn't look like a tar archive."
  2740. msgstr ""
  2741. msgid "undelfs: error"
  2742. msgstr ""
  2743. msgid "not enough memory"
  2744. msgstr ""
  2745. msgid "while allocating block buffer"
  2746. msgstr ""
  2747. #, c-format
  2748. msgid "open_inode_scan: %d"
  2749. msgstr ""
  2750. #, c-format
  2751. msgid "while starting inode scan %d"
  2752. msgstr ""
  2753. #, c-format
  2754. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  2755. msgstr "undelfs: laddar information för raderade filer %d inoder"
  2756. #, c-format
  2757. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  2758. msgstr ""
  2759. msgid "no more memory while reallocating array"
  2760. msgstr ""
  2761. #, c-format
  2762. msgid "while doing inode scan %d"
  2763. msgstr ""
  2764. #, c-format
  2765. msgid "Cannot open file %s"
  2766. msgstr ""
  2767. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  2768. msgstr "undelfs: läser inodbitmap..."
  2769. #, c-format
  2770. msgid ""
  2771. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  2772. "%s"
  2773. msgstr ""
  2774. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  2775. msgstr "undelfs: läser blockbitmap..."
  2776. #, c-format
  2777. msgid ""
  2778. "Cannot load block bitmap from:\n"
  2779. "%s"
  2780. msgstr ""
  2781. msgid "vfs_info is not fs!"
  2782. msgstr ""
  2783. msgid "You have to chdir to extract files first"
  2784. msgstr ""
  2785. msgid "while iterating over blocks"
  2786. msgstr ""
  2787. #, c-format
  2788. msgid "Cannot open file \"%s\""
  2789. msgstr ""
  2790. msgid "Ext2lib error"
  2791. msgstr ""
  2792. msgid "Invalid value"
  2793. msgstr ""
  2794. msgid "File was modified. Save with exit?"
  2795. msgstr ""
  2796. msgid "&Cancel quit"
  2797. msgstr ""
  2798. msgid ""
  2799. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  2800. "Save modified file?"
  2801. msgstr ""
  2802. msgid "Cannot spawn child process"
  2803. msgstr ""
  2804. msgid "Empty output from child filter"
  2805. msgstr "Tom utdata från barnfilter"
  2806. msgid "&Line number (decimal)"
  2807. msgstr ""
  2808. msgid "Pe&rcents"
  2809. msgstr ""
  2810. msgid "&Decimal offset"
  2811. msgstr ""
  2812. msgid "He&xadecimal offset"
  2813. msgstr ""
  2814. msgid "Goto"
  2815. msgstr "Gå till"
  2816. msgid "ButtonBar|Ascii"
  2817. msgstr ""
  2818. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  2819. msgstr ""
  2820. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  2821. msgstr ""
  2822. msgid "ButtonBar|Wrap"
  2823. msgstr ""
  2824. msgid "ButtonBar|Hex"
  2825. msgstr ""
  2826. msgid "ButtonBar|Goto"
  2827. msgstr ""
  2828. msgid "ButtonBar|Raw"
  2829. msgstr ""
  2830. msgid "ButtonBar|Parse"
  2831. msgstr ""
  2832. msgid "ButtonBar|Unform"
  2833. msgstr ""
  2834. msgid "ButtonBar|Format"
  2835. msgstr ""
  2836. #, c-format
  2837. msgid ""
  2838. "Error while closing the file:\n"
  2839. "%s\n"
  2840. "Data may have been written or not"
  2841. msgstr ""
  2842. #, c-format
  2843. msgid ""
  2844. "Cannot save file:\n"
  2845. "%s"
  2846. msgstr ""
  2847. msgid "View: "
  2848. msgstr ""
  2849. #, c-format
  2850. msgid ""
  2851. "Cannot open \"%s\"\n"
  2852. "%s"
  2853. msgstr ""
  2854. msgid "Cannot view: not a regular file"
  2855. msgstr ""
  2856. #, c-format
  2857. msgid ""
  2858. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  2859. "%s"
  2860. msgstr ""
  2861. msgid "Seeking to search result"
  2862. msgstr ""
  2863. msgid "Search done"
  2864. msgstr ""
  2865. msgid "Continue from beginning?"
  2866. msgstr ""
  2867. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  2868. msgstr ""