# Tamil Translation # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Dinesh Nadarajah , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-17 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=TSCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid " Choose syntax highlighting " msgstr "" #, fuzzy msgid "< Auto >" msgstr " ÀüÈ¢ " msgid "< Reload Current Syntax >" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " Cannot open %s for reading " msgstr "§¸¡ô¨À Å¡º¢ôÀ¾ðÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: " msgid "Error" msgstr "À¢¨Æ" #, c-format msgid " Error reading from pipe: %s " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " Cannot open pipe for reading: %s " msgstr "§¸¡ô¨À Å¡º¢ôÀ¾ðÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: " #, fuzzy, c-format msgid " Cannot get size/permissions for %s " msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý «Ç×/«ÛÁ¾¢ ¾¸Åø ¸¢¨¼ì¸ ÓÊ¡Ð: " #, fuzzy, c-format msgid " %s is not a regular file " msgstr "Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ" #, fuzzy, c-format msgid " File %s is too large " msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÒ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ: " msgid "Macro recursion is too deep" msgstr "" msgid "&Dismiss" msgstr "" msgid "Warning" msgstr "±îº¡¢ì¨¸" msgid " File has hard-links. Detach before saving? " msgstr "" msgid "&Yes" msgstr "&¬õ" msgid "&No" msgstr "&­ø¨Ä" msgid "&Cancel" msgstr "&ÃòÐ" msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?" msgstr "" msgid " Error writing to pipe: " msgstr "" msgid " Cannot open pipe for writing: " msgstr "" msgid "Quick save " msgstr "Å¢¨ÃÅ¡É §ºÁ¢ôÒ " msgid "Safe save " msgstr "Àò¾¢ÃÁ¡É §ºÁ¢ôÒ " msgid "Do backups -->" msgstr "¸¡ôÒ ¦ºö -->" msgid "&OK" msgstr "&ºÃ¢" msgid "Extension:" msgstr "¿£ðÊôÒ:" msgid " Edit Save Mode " msgstr " §ºÁ¢ôÒ Ó¨È¨Á¨Â À¾¢ " msgid " Save As " msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ " msgid " Enter file name: " msgstr "" msgid " A file already exists with this name. " msgstr " ­ó¾ ¦ÀÂâø §¸¡ôÒ ´ýÚ ­Õ츢ýÈÐ. " #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "§Áø ±ØÐ" msgid " Cannot save file. " msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " msgid "Cancel" msgstr "ÃòÐ" msgid " Delete macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ" msgid " Cannot open temp file " msgstr " temp §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " msgid " Cannot open macro file " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " msgid " Cannot overwrite macro file " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À §Áø ±ØÐõ §À¡Ð À¢¨Æ. " msgid " Save macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä §ºÁ¢ " msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr "" msgid " Press macro hotkey: " msgstr "¦ÀÕ ¿¢Ãø ¦Åõ¨Á Å¢¨º¨Â «ØòÐ: " msgid " Load macro " msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ²üÚ " msgid " Confirm save file? : " msgstr " §¸¡ôÒ §ºÁ¢ô¨À ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ? : " msgid " Save file " msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ " msgid "&Save" msgstr "" msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " msgstr "" " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n" " ¦¾¡¼÷ó¾¡ø, Á¡ÈÈí¸û Å£ºôÀÎõ. " #, fuzzy msgid "C&ontinue" msgstr "¦¾¡¼÷óÐ ¦ºø" msgid " Load " msgstr " ²üÚ " msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " ¦¾¡Ì¾¢ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ, ­ó¾ ¦ºÂ¨Ä ¸Å¢Æ ÓÊ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ. " msgid "O&ne" msgstr "´&ýÚ" msgid "A&ll" msgstr "«¨Éò&Ðõ" msgid "&Skip" msgstr "&¾Å¢÷" msgid "&Replace" msgstr "&Á¡üÚ" msgid " Replace with: " msgstr " ­¨¾ ¨ÅòÐ Á¡üÚ: " msgid " Confirm replace " msgstr " Á¡üÚ¾¨Ä ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ " msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf &§¸¡¨Å" msgid "replace &All" msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ &Á¡üÚ" msgid "pro&Mpt on replace" msgstr "Á¡üÚõ§À¡Ð à&ñÎ" msgid "&Backwards" msgstr "&À¢ý§É¡ì¸õ" msgid "&Regular expression" msgstr "&º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å" msgid "&Whole words only" msgstr "&ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ" msgid "case &Sensitive" msgstr "" msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Á¡È¢Â¢ý Á¡üÈø Å¡¢¨º¨Â ѨÆÅ¢Î. ¯¾¡Ã½õ: 3,2,1,4 " msgid " Enter replacement string:" msgstr " Á¡üÈø ºÃò¨¾ ѨÆÅ¢Î:" msgid " Enter search string:" msgstr " §¾ÎžðìÌ ºÃò¨¾ ѨÆÅ¢Î:" msgid " Replace " msgstr " Á¡üÚ " msgid "Search" msgstr "§¾Î" msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions " msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å À¢¨Æ¡ÉÐ, «øÄÐ scanf §¸¡¨Å¢ø «¾¢¸Á¡É Á¡üÈí¸û " msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Á¡üÚ ºÃò¾¢ý ÅÊÅò¾¢ø À¢¨Æ. " #, fuzzy msgid " Replacement too long. " msgstr " Á¡üÈø ºÃò¨¾ ѨÆÅ¢Î:" #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼É. " msgid " Search string not found " msgstr "" #, c-format msgid " %d items found, %d bookmarks added " msgstr " %d ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àð¼É, %d Òò¾¸ÌÈ¢¸û §º÷ì¸ôÀð¼É " msgid "Quit" msgstr "" msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " §¸¡ôÒ Á¡üÈôÀð¼Ð, §ºÁ¢òÐ ¦ÅÇ¢§ÂÚ? " #, fuzzy msgid "&Cancel quit" msgstr "¦ÅÇ¢§Âü鬂 ÃòÐ ¦ºö" #, fuzzy msgid " Error " msgstr "À¢¨Æ" msgid " This function is not implemented. " msgstr "" msgid " Copy to clipboard " msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø " msgid " Unable to save to file. " msgstr " §¸¡ôÒìÌ §ºÁ¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. " msgid " Cut to clipboard " msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ" msgid " Goto line " msgstr " Å¡¢¨ºìÌô §À¡ " msgid " Enter line: " msgstr " Å¡¢¨º¨Â ¯ûÇ£Î: " msgid " Save Block " msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â §ºÁ¢ " msgid " Insert File " msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ " msgid " Cannot insert file. " msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. " msgid " Sort block " msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ " msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " ¿£í¸û Ó¾ø ¯¨Ã ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷× ¦ºö §ÅñÎõ. " msgid " Run Sort " msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ì̾¨Ä ­ÂìÌ " msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " ¦Åñ½¢¨¼¦ÅǢ¡ø À¢Ã¢ò¾ Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯ûǣΠ(¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷): " msgid " Sort " msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ " msgid " Cannot execute sort command " msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ " msgid " Sort returned non-zero: " msgstr "" msgid "Paste output of external command" msgstr "" msgid "Enter shell command(s):" msgstr "" msgid "External command" msgstr "" #, fuzzy msgid "Cannot execute command" msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ " msgid "Error creating script:" msgstr "" msgid "Error reading script:" msgstr "" msgid "Error closing script:" msgstr "" msgid "Script created:" msgstr "" msgid "Process block" msgstr "" msgid " Mail " msgstr " «ïºø " msgid " Copies to" msgstr " ¿¸Öõ ­¼õ" msgid " Subject" msgstr " Å¢„Âõ" msgid " To" msgstr " §¿¡ì¸¢" msgid " mail -s -c " msgstr " «ïºø -s <Å¢„Âõ> -c <§¿¡ì¸¢>" msgid " Insert Literal " msgstr "¿¢¨Ä¯¨Ã ¦ºÕÌ " msgid " Press any key: " msgstr "²¾¡ÅÐ ´Õ Å¢¨º¨Â «ØòÐ: " msgid " Execute Macro " msgstr " ¦ÀÕ ¿¢Ã¨Ä ¦ºÂøÀÎòÐ " msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs Å¢¨º:" #, c-format msgid "" "File \"%s\" is already being edited\n" "User: %s\n" "Process ID: %d" msgstr "" msgid "File locked" msgstr "" msgid "&Grab lock" msgstr "" msgid "&Ignore lock" msgstr "" msgid " About " msgstr " ÀüÈ¢ " msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" " A user friendly text editor written\n" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" "\n" "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1996 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ\n" "\n" " Midnight Commander측¸ ±Ø¾ôÀð¼ µ÷\n" " ÀÂÉ÷ §¾¡Æ¨ÁÂ¡É ¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý.\n" #, fuzzy msgid "&Open file..." msgstr "­¨¾ ¨ÅòÐ ¾¢È..." msgid "&New C-n" msgstr "&Ò¾¢ÂÐ C-n" msgid "&Save F2" msgstr "&§ºÁ¢ F2" msgid "Save &as... F12" msgstr "§ÅÚ &¦ÀÂâø §ºÁ¢... F12" msgid "&Insert file... F15" msgstr "&§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ... F15" msgid "Copy to &file... C-f" msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... C-f" msgid "&User menu... F11" msgstr "&ÀÂÉ÷ ÀðÊ... F11" msgid "A&bout... " msgstr "À&üÈ¢... " msgid "&Quit F10" msgstr "&¦ÅÇ¢§ÂÚ F10" msgid "&New C-x k" msgstr "&Ò¾¢ÂÐ C-x k" msgid "Copy to &file... " msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... " msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÈø F3" msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º¸¨Ç ÌȢ¢ΠS-F3" msgid "Toggle &ins/overw Ins" msgstr "&Ins/overw ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÚ" msgid "&Copy F5" msgstr "&¿¸ø F5" msgid "&Move F6" msgstr "¿&¸÷ F6" msgid "&Delete F8" msgstr "&¿£ìÌ F8" msgid "&Undo C-u" msgstr "&¸Å¢ú C-u" msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&¦¾¡¼í¸û C-PgUp" msgid "&End C-PgDn" msgstr "&¸¨¼º¢ C-PgDn" msgid "&Search... F7" msgstr "&§¾Î... F7" msgid "Search &again F17" msgstr "&ÁÚÀÊÔõ §¾Î F17" msgid "&Replace... F4" msgstr "&Á¡üÚ... F4" msgid "&Go to line... M-l" msgstr "&Å¡¢¨ºìÌô §À¡... M-l" msgid "Go to matching &bracket M-b" msgstr "" msgid "Insert &literal... C-q" msgstr "¿¢¨Ä¯Õ &¦ºÕ̾ø... C-q" msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "¾¢¨Ã¨Â &ÒÐìÌ C-l" msgid "&Start record macro C-r" msgstr "" msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "" msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "" msgid "Delete macr&o... " msgstr "" msgid "Insert &date/time " msgstr "&¾¢¸¾¢/§¿Ãõ ¦ºÕÌ " msgid "Format p&aragraph M-p" msgstr "&Àò¾¢ ÅÊÅõ M-p" msgid "'ispell' s&pell check C-p" msgstr "'ispell' ±&ØòÐ º¡¢À¡÷ôÒ C-p" msgid "Sor&t... M-t" msgstr "Å¡¢¨º&¡ìÌ... M-t" msgid "Paste o&utput of... M-u" msgstr "" msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Ò&È ÅÊçðÊ F19" msgid "&Mail... " msgstr "&«ïºø... " msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "" msgid "'ispell' s&pell check M-$" msgstr "'ispell' ±&ØòÐ º¡¢À¡÷ôÒ M-$" msgid "&General... " msgstr "&¦À¡ÐÅ¡ÉÐ... " msgid "&Save mode..." msgstr "§ºÁ¢ôÒ Ó¨È¨Á..." msgid "Learn &Keys..." msgstr "" msgid "Syntax &Highlighting..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Save setu&p..." msgstr "§ºÁ¢ôÒ Ó¨È¨Á..." msgid " File " msgstr " §¸¡ôÒ " msgid " Edit " msgstr " À¾¢ôÒ " msgid " Sear/Repl " msgstr "" msgid " Command " msgstr " ¸ð¼¨Ç " msgid " Options " msgstr " Å¢ÕôÀí¸û " msgid "Intuitive" msgstr "" msgid "Emacs" msgstr "" msgid "User-defined" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "" msgid "Type writer wrap" msgstr "" msgid "Word wrap line length: " msgstr "" msgid "Tab spacing: " msgstr "" msgid "Synta&x highlighting" msgstr "" #, fuzzy msgid "Save file &position" msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ " msgid "Confir&m before saving" msgstr "" msgid "Fill tabs with &spaces" msgstr "" msgid "&Return does autoindent" msgstr "" msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" msgid "&Fake half tabs" msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "" msgid "Key emulation" msgstr "" msgid " Editor options " msgstr "" msgid "Help" msgstr "" msgid "Save" msgstr "§ºÁ¢" msgid "Mark" msgstr "" msgid "Replac" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "¿¸ø" msgid "Move" msgstr "¿¸÷×" msgid "Delete" msgstr "¿£ìÌ" msgid "PullDn" msgstr "" msgid " Load syntax file " msgstr "" #, c-format msgid "" " Cannot open file %s \n" " %s " msgstr "" #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr "" #, c-format msgid "bind: Wrong argument number, bind " msgstr "" #, c-format msgid "bind: Bad key value `%s'" msgstr "" #, c-format msgid "bind: Ehh...no key?" msgstr "" #, c-format msgid "bind: Unknown key: `%s'" msgstr "" #, c-format msgid "bind: Unknown command: `%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Syntax: %s