|
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid " Not an ordinary file: "
|
|
|
msgstr " Toto není obyèejný soubor: "
|
|
|
|
|
|
#: edit/edit.c:345
|
|
|
-msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
|
|
|
+msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
|
|
|
msgstr " Nelze zjistit délku/práva k souboru: "
|
|
|
|
|
|
#: edit/edit.c:357
|
|
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "&Thorough"
|
|
|
msgstr "&Dùkladná"
|
|
|
|
|
|
#: src/cmd.c:891
|
|
|
-msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
|
|
|
+msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" Pokud chcete pou¾ít tento pøíkaz, oba panely musí zobrazovat seznam souborù."
|
|
|
|
|
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" %s "
|
|
|
|
|
|
#: src/command.c:201
|
|
|
-msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
|
|
|
+msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
|
|
|
msgstr " Pokud nepracujete s lokálními soubory, nelze spou¹tìy ¾ádné pøíkazy"
|
|
|
|
|
|
#: src/dialog.c:48
|
|
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgid " Oops... "
|
|
|
msgstr " Problém... "
|
|
|
|
|
|
#: src/panelize.c:270
|
|
|
-msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
|
|
|
+msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" Pokud nepracujete s lokálním adresáøem, není mo¾no provést externí "
|
|
|
"panelizaci "
|