Browse Source

Update translations from Transifex

Signed-off-by: Yury V. Zaytsev <yury@shurup.com>
Yury V. Zaytsev 6 years ago
parent
commit
936e4cfec1
10 changed files with 277 additions and 256 deletions
  1. 24 3
      po/af.po
  2. 24 3
      po/ar.po
  3. 6 10
      po/az.po
  4. 8 17
      po/be.po
  5. 7 16
      po/bg.po
  6. 24 3
      po/br.po
  7. 17 22
      po/ca.po
  8. 88 93
      po/cs.po
  9. 51 56
      po/da.po
  10. 28 33
      po/de.po

+ 24 - 3
po/af.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mc/mc/language/af/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2401,7 +2401,20 @@ msgstr ""
 msgid " with source mask:"
 msgstr ""
 
-msgid "Cannot make the hardlink"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2837,6 +2850,14 @@ msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#, c-format
+msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Find File: \"%s\""
+msgstr ""
+
 msgid "Searching"
 msgstr ""
 

+ 24 - 3
po/ar.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2401,7 +2401,20 @@ msgstr ""
 msgid " with source mask:"
 msgstr ""
 
-msgid "Cannot make the hardlink"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2841,6 +2854,14 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
+#, c-format
+msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Find File: \"%s\""
+msgstr ""
+
 msgid "Searching"
 msgstr ""
 

+ 6 - 10
po/az.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n"
 "Language: az\n"
@@ -2409,19 +2409,15 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"tar arxivini aça bilmədim"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
 msgstr ""
-"%s\n"
-"tar arxivini aça bilmədim"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2860,9 +2856,9 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find File: \"%s\""
-msgstr "Faylı tap"
+msgstr ""
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Axtarılır"

+ 8 - 17
po/be.po

@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 01:34+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2522,27 +2522,21 @@ msgstr "файлы альбо каталогі"
 msgid " with source mask:"
 msgstr " з зыходным шаблонам:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Немагчыма атрымаць уласцівасці зыходнага файла «%s»\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Немагчыма стварыць мэтавую спасылку «%s»\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
 msgstr ""
-"Немагчыма стварыць мэтавую спасылку «%s»\n"
-"%s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3054,9 +3048,9 @@ msgstr[3] "Завершана (мінута %zu каталогаў)"
 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find File: \"%s\""
-msgstr "Шукаць файл"
+msgstr ""
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Пошук"
@@ -4527,6 +4521,3 @@ msgstr "Працягваць ад пачатку?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію /ftp://some.host/editme.txt"
-
-#~ msgid "Cannot make the hardlink"
-#~ msgstr "Немагчыма стварыць жорсткую спасылку"

+ 7 - 16
po/bg.po

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/bg/)\n"
 "Language: bg\n"
@@ -2508,27 +2508,21 @@ msgstr "файла/директории"
 msgid " with source mask:"
 msgstr " с маска:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Не може да се stat-не изходния файл \"%s\"\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Не може да се създаде целевия символичен линк \"%s\"\n"
-"%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
 msgstr ""
-"Не може да се създаде целевия символичен линк \"%s\"\n"
-"%s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3040,9 +3034,9 @@ msgstr[1] "Завършено (игнорирани %zu директории)"
 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find File: \"%s\""
-msgstr "Търси файл"
+msgstr ""
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Търся"
@@ -4508,6 +4502,3 @@ msgstr "Да се продължи ли от началото?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Не може да се изтегли локално копие на /ftp://some.host/editme.txt"
-
-#~ msgid "Cannot make the hardlink"
-#~ msgstr "Не може да направи hard-линка"

+ 24 - 3
po/br.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-25 11:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 01:34+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mc/mc/language/br/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2402,7 +2402,20 @@ msgstr ""
 msgid " with source mask:"
 msgstr ""
 
-msgid "Cannot make the hardlink"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -2841,6 +2854,14 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
+#, c-format
+msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Find File: \"%s\""
+msgstr ""
+
 msgid "Searching"
 msgstr ""
 

+ 17 - 22
po/ca.po

@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:46+0000\n"
-"Last-Translator: Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-22 11:52+0000\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mc/mc/language/ca/)\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,10 +304,10 @@ msgid "End key"
 msgstr "Posició final"
 
 msgid "Page Up"
-msgstr "Re. Pàg."
+msgstr "Re Pàg"
 
 msgid "Page Down"
-msgstr "Av. Pàg."
+msgstr "Av Pàg"
 
 msgid "/ on keypad"
 msgstr "/ en el teclat numèric"
@@ -340,10 +340,10 @@ msgid "End on keypad"
 msgstr "Final en el teclat numèric"
 
 msgid "Page Down keypad"
-msgstr "Av. Pàg. en el teclat numèric"
+msgstr "Av Pàg en el teclat numèric"
 
 msgid "Page Up keypad"
-msgstr "Re. Pàg. en el teclat numèric"
+msgstr "Re Pàg en el teclat numèric"
 
 msgid "Insert on keypad"
 msgstr "Insereix en el teclat numèric"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Sa&fe delete"
 msgstr "Suprimeix de &forma segura"
 
 msgid "Safe overwrite"
-msgstr "Sobre-escriptura segura"
+msgstr "Sobreescriptura segura"
 
 msgid "A&uto save setup"
 msgstr "Desa &automàticament la configuració"
@@ -2532,27 +2532,25 @@ msgstr "fitxers/directoris"
 msgid " with source mask:"
 msgstr " amb màscara d'origen:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut fer estat al fitxer d'origen «%s»\n"
+"No s'ha pogut visualitzar el fitxer d'origen de l'enllaç dur «%s»\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic de destinació «%s»\n"
+"No s'ha pogut crear l'enllaç dur de destinació «%s»\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic de destinació «%s»\n"
-"%s"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç dur de destinació «%s»"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3062,11 +3060,11 @@ msgstr[1] "Finalitzada (s'han ignorat %zu directoris)"
 
 #, c-format
 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Troba el fitxer: «%s». Contingut: «%s»"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find File: \"%s\""
-msgstr "Cerca el fitxer"
+msgstr "Troba el fitxer: «%s»"
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Cercant"
@@ -4540,6 +4538,3 @@ msgstr "Continuo des del començament?"
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut obtenir una còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt"
-
-#~ msgid "Cannot make the hardlink"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç dur"

+ 88 - 93
po/cs.po

@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-22 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 09:38+0000\n"
 "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mc/mc/language/cs/)\n"
 "Language: cs\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Event system already initialized"
 msgstr "Systém událostí už je inicializován"
 
 msgid "Failed to initialize event system"
-msgstr "Systém událostí inicializovat se nepodařilo inicializovat"
+msgstr "Systém událostí se nepodařilo inicializovat"
 
 msgid "Event system not initialized"
 msgstr "Systém událostí není inicializován"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Zkontrolujte vstupní údaje! Některé parametry nejsou vyplněné!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
-msgstr "Nedaří se vytvořit skupinu \"%s\" pro události!"
+msgstr "Nedaří se vytvořit skupinu „%s“ pro události!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create event '%s'!"
-msgstr "Nedaří vytvořit událost \"%s\"!"
+msgstr "Nedaří vytvořit událost „%s“!"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "&Ignorovat zámek"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s directory"
-msgstr "Není možné vytvořit složku %s"
+msgstr "Nedaří se vytvořit složku %s"
 
 msgid "FATAL: not a directory:"
 msgstr "FATÁLNÍ: není složkou:"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
-msgstr "Nastala chyba při migraci uživatelských nastavení: %s"
+msgstr "Nastala chyba při stěhování uživatelských nastavení: %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
 "To get more info, please visit\n"
 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
 msgstr ""
-"Vaše stará nastavení byla migrována z %s\n"
+"Vaše původní nastavení byla přestěhována z %s\n"
 "do složek dle doporučení Freedesktop.\n"
 "Další informace naleznete na\n"
 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "Your old settings were migrated from %s\n"
 "to %s\n"
 msgstr ""
-"Vaše stará nastavení byla migrována z %s\n"
+"Vaše původní nastavení byla přestěhována z %s\n"
 "do %s\n"
 
 msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Invalid character"
 msgstr "Neplatný znak"
 
 msgid "Unmatched quotes character"
-msgstr "Nesrovnatelná citace"
+msgstr "Neuzavřené uvozovky"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -127,13 +127,13 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 msgid "Search string not found"
-msgstr "Hledaný text nenalezen"
+msgstr "Hledaný řetězec nenalezen"
 
 msgid "Not implemented yet"
 msgstr "Zatím neimplementované"
 
 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
-msgstr "Počet tokenů k nahrazení neodpovídá počtu nalezených tokenů"
+msgstr "Počet tokenů k nahrazení neodpovídá počtu těch nalezených"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid token number %d"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
 "Default skin has been loaded"
 msgstr ""
 "Nepodařilo se načíst schéma vzhledu „%s“.\n"
-"Bylo načteno výchozí téma vzhledu"
+"Náhradně bylo načteno to výchozí"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
 "Default skin has been loaded"
 msgstr ""
 "Nepodařilo se zpracovat schéma vzhledu „%s“.\n"
-"Bylo nahráno výchozí téma vzhledu"
+"Náhradně bylo nahráno to výchozí"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -176,9 +176,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Default skin has been loaded"
 msgstr ""
-"Nelze použít \"%s\" vzhled s podporou 24 bitových barev:\n"
+"Nepodařilo se použít schéma vzhledu „%s“ s podporou 24 bitových barev:\n"
 "%s\n"
-"Bylo nahráno výchozí téma vzhledu"
+"Náhradně bylo nahráno výchozí schéma vzhledu"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -186,9 +186,9 @@ msgid ""
 "on non-256 colors terminal.\n"
 "Default skin has been loaded"
 msgstr ""
-"Nelze použít vzhled '%s' s podporou 256 barev\n"
+"Nepodařilo se použít schéma vzhledu „%s“ s podporou 256 barev\n"
 "na terminálu bez této podpory.\n"
-"Byl zvolen standardní vzhled"
+"Náhradně bylo načteno výchozí schéma vzhledu"
 
 msgid "True color not supported with ncurses."
 msgstr "Knihovna ncurses nepodporuje 24 bitové barvy."
@@ -201,8 +201,8 @@ msgstr "Váš terminál pravděpodobně nepodporuje ani spektrum 256 barev."
 
 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
 msgstr ""
-"Nastavte \"COLORTERM=truecolor\", jestiže váš terminál skutečně podporuje "
-"spektrum 256 barev."
+"Nastavte COLORTERM=truecolor, pokud váš terminál skutečně podporuje spektrum "
+"256 barev."
 
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Up arrow"
 msgstr "Šipka nahoru"
 
 msgid "Down arrow"
-msgstr "Šipka dolu"
+msgstr "Šipka dolů"
 
 msgid "Left arrow"
 msgstr "Šipka vlevo"
@@ -289,13 +289,13 @@ msgid "Right arrow"
 msgstr "Šipka vpravo"
 
 msgid "Insert"
-msgstr "Vložit"
+msgstr "Insert"
 
 msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Delete"
 
 msgid "Home"
-msgstr "Domů"
+msgstr "Home"
 
 msgid "End key"
 msgstr "Klávesa End"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Page Down"
 msgstr "Page Down"
 
 msgid "/ on keypad"
-msgstr "/ na numerické klávesnici"
+msgstr "/ na num. klávesnici"
 
 msgid "* on keypad"
 msgstr "* na num. klávesnici"
@@ -319,13 +319,13 @@ msgid "+ on keypad"
 msgstr "+ na num. klávesnici"
 
 msgid "Left arrow keypad"
-msgstr "Šipka vlevo na numerické klávesnici"
+msgstr "Šipka vlevo na num. klávesnici"
 
 msgid "Right arrow keypad"
-msgstr "Šipka vpravo na numerické klávesnici"
+msgstr "Šipka vpravo na num. klávesnici"
 
 msgid "Up arrow keypad"
-msgstr "Šipka nahoru na numerické klávesnici"
+msgstr "Šipka nahoru na num. klávesnici"
 
 msgid "Down arrow keypad"
 msgstr "Šipka dolů na numerické klávesnici"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
 msgstr "%s: %s: %s %lld bajtů přeneseno"
 
 msgid "Starting linear transfer..."
-msgstr "Začíná lineární přenos..."
+msgstr "Začíná lineární přenos"
 
 msgid "Getting file"
 msgstr "Získává se soubor"
@@ -584,22 +584,22 @@ msgstr "Nejste vlastníkem složky %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
-msgstr "Nelze nastavit správná práva pro adresář %s\n"
+msgstr "Nedaří se nastavit správná práva pro složku %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
-msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář %s: %s\n"
+msgstr "Nedaří se vytvořit dočasnou složku %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
-msgstr "Dočasné soubory se budou vytvářet v %s\n"
+msgstr "Dočasné soubory budou vytvářeny v %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary files will not be created\n"
-msgstr "Dočasné soubory se nebudou vytvářet\n"
+msgstr "Dočasné soubory nebudou vytvářeny\n"
 
 msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu pro pokračování…"
+msgstr "Pokračujte stiskem libovolné klávesy…"
 
 msgid "Cannot parse:"
 msgstr "Nelze analyzovat:"
@@ -661,10 +661,10 @@ msgid "Print extended info about used data directories"
 msgstr "Zobrazit rozšířené informace o použitých složkách"
 
 msgid "Print configure options"
-msgstr "Zobrazit volby nastavení"
+msgstr "Vypsat volby nastavení"
 
 msgid "Print last working directory to specified file"
-msgstr "Zapíše poslední pracovní adresář do zadaného souboru"
+msgstr "Zapíše poslední pracovní složku do zadaného souboru"
 
 msgid "<file>"
 msgstr "<file>"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
 msgstr "Zkusí použít databázi termcap, nikoli terminfo"
 
 msgid "To run on slow terminals"
-msgstr "Pro spuštění na pomalém terminálu"
+msgstr "Pro provozování na pomalém terminálu"
 
 msgid "Use stickchars to draw"
 msgstr "Pro vykreslení použít ascii znaky"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 msgstr ""
-"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
+"--colors KLICOVESLOVO={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
 "\n"
 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
 "\n"
@@ -770,13 +770,13 @@ msgstr ""
 "   Zobrazení souborů: normal, selected, marked, markselect\n"
 "   Dialogy: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
 "                 errdhotfocus\n"
-"   Menu:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
-"   Vyskakovcí menu:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
+"   Nabídka:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
+"   Vyskakovcí nabídka:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
 "                 editframedrag\n"
 "   Prohlížeč:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
-"   Pomoc:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
+"   Nápověda:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
 msgid ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Color options"
 msgstr "Možnosti barev"
 
 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
-msgstr "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
+msgstr "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]]"
 
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
@@ -823,8 +823,8 @@ msgid ""
 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Pošlete prosím všechny hlášení chyb (včetně výstupu \"mc -V\")\n"
-"jako tikety na www.midnight-commander.org\n"
+"Hlášení chyb (společně s výstupem z příkazu „mc -V“)\n"
+"posílejte jako požadavky prostřednictvím www.midnight-commander.org\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "No arguments given to the viewer."
 msgstr "Prohlížeči nebyly zadány žádné parametry"
 
 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
-msgstr "Pro vyvolání prohlížeče rozdílu jsou vyžadovány dva soubory."
+msgstr "Pro vyvolání prohlížeče rozdílů je třeba dvou souborů."
 
 msgid "Background protocol error"
 msgstr "Chyba protokolu na pozadí"
@@ -864,8 +864,8 @@ msgid ""
 "Background process sent us a request for more arguments\n"
 "than we can handle."
 msgstr ""
-"Proces na pozadí po nás chce více parametrů\n"
-"než dokážeme zvládnout."
+"Od procesu na pozadí přišel požadavek na více parametrů\n"
+"než je možné zvládnout."
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "O&dmítnout"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgid ""
 "Cannot create temporary diff file\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nelze vytvořit dočasný rozdílový soubor\n"
+"Nedaří se vytvořit dočasný rozdílový soubor\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "ButtonBar|Edit"
 msgstr "ButtonBar|Upravit"
 
 msgid "ButtonBar|Merge"
-msgstr "TlačítkováLišta|Sloučit"
+msgstr "ButtonBar|Sloučit"
 
 msgid "ButtonBar|Search"
 msgstr "ButtonBar|Hledat"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "ButtonBar|Options"
 msgstr "ButtonBar|Nastav"
 
 msgid "ButtonBar|Quit"
-msgstr "TlačítkováLišta|Konec"
+msgstr "ButtonBar|Konec"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Chyba při čtení %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
-msgstr "Nelze zjistit velikost/práva k souboru %s"
+msgstr "Nedaří se zjistit velikost/práva k souboru %s"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a regular file"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid ""
 "File \"%s\" is too large.\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"Soubor \"%s\" je příliš velký.\n"
+"Soubor „%s“ je příliš velký.\n"
 "Přesto otevřít?"
 
 #, c-format
@@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "Chyba při zápisu do roury: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
-msgstr "Nelze otevřít rouru pro zápis: %s"
+msgstr "Nedaří se otevřít rouru pro zápis: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file for writing: %s"
-msgstr "Nelze otevřít rouru pro zápis: %s"
+msgstr "Nedaří se otevřít soubor pro zápis: %s"
 
 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
 msgstr "Soubor, který ukládáte, nekončí novým řádkem."
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Which syntax file you want to edit?"
 msgstr "Který soubor se syntaxí chcete upravit?"
 
 msgid "&User"
-msgstr "&Uživatel"
+msgstr "&Uživatelský"
 
 msgid "&System wide"
 msgstr "Pro celý &systém"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Cut to clipboard"
 msgstr "Vyjmout do schránky"
 
 msgid "Goto line"
-msgstr "Jít na řádek"
+msgstr "Přejít na řádek"
 
 msgid "Save block"
 msgstr "Uložit blok"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "&Skip"
 msgstr "Pře&skočit"
 
 msgid "Confirm replace"
-msgstr "Potvrdit náhradu"
+msgstr "Potvrdit nahrazení"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Storno"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "&Redo"
 msgstr "&Znovu"
 
 msgid "&Toggle ins/overw"
-msgstr "Přepnou&t vkládání/přepis"
+msgstr "Přepnou&t vklád/přep"
 
 msgid "To&ggle mark"
 msgstr "&Přepnout označení"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "&End"
 msgstr "Kon&ec"
 
 msgid "&Search..."
-msgstr "&Hledat..."
+msgstr "&Hledat"
 
 msgid "Search &again"
 msgstr "Hled&at znovu"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "&Flush bookmarks"
 msgstr "&Zrušit záložky"
 
 msgid "&Go to line..."
-msgstr "&Jít na řádek…"
+msgstr "&Přejít na řádek…"
 
 msgid "&Toggle line state"
 msgstr "Přepnout &zobrazení řádků"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 msgid "Cannot read directory contents"
-msgstr "Nelze číst obsah složky"
+msgstr "Nedaří se načíst obsah složky"
 
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parametr"
@@ -2525,27 +2525,25 @@ msgstr "souborů/složek"
 msgid " with source mask:"
 msgstr " vyhovující masce:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Na zdrojovém souboru „%s“ nelze provést stat\n"
+"Nedaří se provést stat na zdrojovém souboru pevného odkazu „%s“\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nelze vytvořit cílový symbolický odkaz „%s“\n"
+"Nedaří se vytvořit cílový hardlink „%s“\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit cílový symbolický odkaz „%s“\n"
-"%s"
+msgstr "Nedaří se vytvořit cílový hardlink „%s“"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2639,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
-msgstr "Nelze přepsat složku „%s“"
+msgstr "Nedaří se přepsat složku „%s“"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2867,7 +2865,7 @@ msgstr "%d:%02d.%02d"
 
 #, c-format
 msgid "ETA %s"
-msgstr "PŘEDP. DOBA %s"
+msgstr "ODHAD. DOBA %s"
 
 #, c-format
 msgid "%.2f MB/s"
@@ -3057,11 +3055,11 @@ msgstr[3] "Dokončeno (ignorováno %zu složek)"
 
 #, c-format
 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Najít soubor: „%s“. Obsah: „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find File: \"%s\""
-msgstr "Najít soubor"
+msgstr "Najít soubor: „%s“"
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Hledá se"
@@ -3487,10 +3485,10 @@ msgid "ButtonBar|Menu"
 msgstr "ButtonBar|Nabídka"
 
 msgid "ButtonBar|View"
-msgstr "ButtonBar|Zobrazit"
+msgstr "ButtonBar|Zobraz"
 
 msgid "ButtonBar|RenMov"
-msgstr "ButtonBar|Přejm./Přesun."
+msgstr "ButtonBar|Přejm/Přesun"
 
 msgid "ButtonBar|Mkdir"
 msgstr "ButtonBar|Nová slož."
@@ -3525,7 +3523,7 @@ msgstr "&Verze"
 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 msgid "sort|e"
-msgstr "sort|e"
+msgstr "sort|p"
 
 msgid "E&xtension"
 msgstr "&Přípony"
@@ -3533,7 +3531,7 @@ msgstr "&Přípony"
 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 msgid "sort|s"
-msgstr "sort|d"
+msgstr "sort|v"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "Veliko&st"
@@ -3544,7 +3542,7 @@ msgstr "Velikost bloku"
 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
 msgid "sort|m"
-msgstr "sort|m"
+msgstr "sort|u"
 
 msgid "&Modify time"
 msgstr "&Okamžik úpravy"
@@ -3601,7 +3599,7 @@ msgid "SYMLINK"
 msgstr "SYMB. ODKAZ"
 
 msgid "SUB-DIR"
-msgstr "PODADR"
+msgstr "PODSLOŽ"
 
 msgid "<readlink failed>"
 msgstr "<čtení odkazu se nezdařilo>"
@@ -3666,7 +3664,7 @@ msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
 msgstr "Při práci se složkou, která není místní, není možné zobrazit v panelu"
 
 msgid "Modified git files"
-msgstr "Upravené git soubory"
+msgstr "Změněné git soubory"
 
 msgid "Find rejects after patching"
 msgstr "Po začlenění najít odmítnuté části změn (*.rej)"
@@ -4289,14 +4287,14 @@ msgstr "sftp: chyba soketu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
-msgstr "sftp: (přerušení CTRL+G) Vypisování… %s"
+msgstr "sftp: (přerušení CTRL+G) vypisování… %s"
 
 msgid "sftp: Listing done."
 msgstr "sftp: Vypsání dokončeno."
 
 #, c-format
 msgid "reconnect to %s failed"
-msgstr "obnova připojení k %s se nezdařila"
+msgstr "obnovení připojení k %s se nezdařilo"
 
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Ověření se nezdařilo"
@@ -4311,15 +4309,15 @@ msgstr "Chyba %s při odstraňování složky %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s opening remote file %s"
-msgstr "%s otevírá se vzdálený soubor %s"
+msgstr "%s otevírání vzdáleného souboru %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s removing remote file %s"
-msgstr "%s odstraňuje se vzdálený soubor %s"
+msgstr "%s odstraňování vzdáleného souboru %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s renaming files\n"
-msgstr "%s přejmenovávají se soubory\n"
+msgstr "%s přejmenování souborů\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4373,7 +4371,7 @@ msgstr "došla paměť při opětovném přidělování pole"
 
 #, c-format
 msgid "while doing inode scan %d"
-msgstr "při kontrole i-uzlů %d"
+msgstr "při skenování i-uzlů %d"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s"
@@ -4408,7 +4406,7 @@ msgid "You have to chdir to extract files first"
 msgstr "Před získáním souborů je nutné nejdříve změnit složku (chdir)"
 
 msgid "while iterating over blocks"
-msgstr "při průchodu nad bloky"
+msgstr "při průchodu přes bloky"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file \"%s\""
@@ -4421,7 +4419,7 @@ msgid "Invalid value"
 msgstr "Neplatná hodnota"
 
 msgid "File was modified. Save with exit?"
-msgstr "Soubor byl změněn, uložit při ukončování?"
+msgstr "Soubor byl změněn. Uložit při ukončování?"
 
 msgid "&Cancel quit"
 msgstr "&Zrušit ukončování"
@@ -4443,7 +4441,7 @@ msgid "&Decimal offset"
 msgstr "Posun (&desítkově)"
 
 msgid "He&xadecimal offset"
-msgstr "Posun (hexadecimálně)"
+msgstr "Posun (he&xadecimálně)"
 
 msgid "Goto"
 msgstr "Přejít na"
@@ -4534,6 +4532,3 @@ msgstr "Pokračovat od začátku?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Nedaří získat místní kopii souboru /ftp://some.host/editme.txt"
-
-#~ msgid "Cannot make the hardlink"
-#~ msgstr "Nelze vytvořit přímý odkaz"

+ 51 - 56
po/da.po

@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-15 17:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-26 11:43+0000\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mortenbo@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/da/)\n"
 "Language: da\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Cannot create %s directory"
 msgstr "Kan ikke oprette mappen %s"
 
 msgid "FATAL: not a directory:"
-msgstr "KRITISK: Ikke en folder:"
+msgstr "KRITISK: Ikke en mappe:"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "True color not supported with ncurses."
 msgstr "Ægte farver understøttes ikke med ncurses."
 
 msgid "True color not supported in this slang version."
-msgstr "Ægter farver understøttes ikke i denne version af slang."
+msgstr "Ægte farver understøttes ikke i denne version af slang."
 
 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
 msgstr "Din terminal ser ikke ud til at understøtte 256 farver."
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Kan ikke angive korrekte tilladelser for mappen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt katalog %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke oprette midlertidig mappe %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Displays the current version"
 msgstr "Viser den nuværende version"
 
 msgid "Print data directory"
-msgstr "Udskriv datakatalog"
+msgstr "Udskriv datamappe"
 
 msgid "Print extended info about used data directories"
 msgstr "Udskriv udvidet information om brugte datamapper"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgid "Disables subshell support"
 msgstr "Deaktiverer understøttelse af underskal"
 
 msgid "Log ftp dialog to specified file"
-msgstr "Gem ftp-meddelelser i angivet fil"
+msgstr "Gem ftp-dialog i angivet fil"
 
 msgid "Set debug level"
 msgstr "Angiv fejlsøgningsniveau"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "&Do backups with following extension:"
 msgstr "&Udfør sikkerhedskopiering med følgende filendelse:"
 
 msgid "Check &POSIX new line"
-msgstr "Tjke &POSIX-linjeskift"
+msgstr "Tjek &POSIX-linjeskift"
 
 msgid "Edit Save Mode"
 msgstr "Rediger gemtilstand"
@@ -1307,13 +1307,13 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Copies to"
-msgstr "Kopiér til"
+msgstr "Kopi til"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
 msgid "Insert literal"
-msgstr "Indsæt litteral"
+msgstr "Indsæt konstantværdi"
 
 msgid "Press any key:"
 msgstr "Tryk på en tast:"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "&Quit"
 msgstr "A&fslut"
 
 msgid "&Undo"
-msgstr "&Fortryd"
+msgstr "Fortr&yd"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Omgør"
@@ -1399,10 +1399,10 @@ msgid "&Toggle ins/overw"
 msgstr "&Skift ins/overw"
 
 msgid "To&ggle mark"
-msgstr "Ski&ft mærke"
+msgstr "Skift &mærke"
 
 msgid "&Mark columns"
-msgstr "&Marker kolonner"
+msgstr "Marker kolo&nner"
 
 msgid "Mark &all"
 msgstr "Marker &alle"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Co&py to clipfile"
 msgstr "Ko&pier til udklipsfil"
 
 msgid "&Cut to clipfile"
-msgstr "&Klip til udklipsfil"
+msgstr "K&lip til udklipsfil"
 
 msgid "Pa&ste from clipfile"
 msgstr "&Indsæt fra udklipsfil"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "&Beginning"
 msgstr "&Begyndelse"
 
 msgid "&End"
-msgstr "&Slutning"
+msgstr "Sl&utning"
 
 msgid "&Search..."
 msgstr "&Søg..."
@@ -1444,13 +1444,13 @@ msgid "&Replace..."
 msgstr "&Erstat..."
 
 msgid "&Toggle bookmark"
-msgstr "&Skift bogmærke"
+msgstr "Sk&ift bogmærke"
 
 msgid "&Next bookmark"
 msgstr "&Næste bogmærke"
 
 msgid "&Prev bookmark"
-msgstr "&Forr. bogmærke"
+msgstr "F&orr. bogmærke"
 
 msgid "&Flush bookmarks"
 msgstr "&Fjern bogmærker"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "&Toggle line state"
 msgstr "&Skift linjetilstand"
 
 msgid "Go to matching &bracket"
-msgstr "Gå til matchende &parentes"
+msgstr "Gå til mat&chende parentes"
 
 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
 msgstr "Skift s&yntaksfremhævelse"
@@ -1480,10 +1480,10 @@ msgid "Encod&ing..."
 msgstr "Kodn&ing..."
 
 msgid "&Refresh screen"
-msgstr "&Opdater skærm"
+msgstr "Op&dater skærm"
 
 msgid "&Start/Stop record macro"
-msgstr "&Start/stop optagelse af makro"
+msgstr "Start/stop op&tagelse af makro"
 
 msgid "Delete macr&o..."
 msgstr "Slet makr&o..."
@@ -1492,13 +1492,13 @@ msgid "Record/Repeat &actions"
 msgstr "Optag/gentag &handlinger"
 
 msgid "S&pell check"
-msgstr "&Stavekontrol"
+msgstr "Sta&vekontrol"
 
 msgid "C&heck word"
 msgstr "&Kontrollér ord"
 
 msgid "Change spelling &language..."
-msgstr "Skift sprog for &stavekontrollen..."
+msgstr "Skift sp&rog for stavekontrollen..."
 
 msgid "&Mail..."
 msgstr "&Post..."
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "&External formatter"
 msgstr "&Eksternt formateringsværktøj"
 
 msgid "&Move"
-msgstr "&Flyt"
+msgstr "Fl&yt"
 
 msgid "&Resize"
 msgstr "&Ændr størrelse"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Save &mode..."
 msgstr "Gem&tilstand..."
 
 msgid "Learn &keys..."
-msgstr "Lær &taster..."
+msgstr "L&ær taster..."
 
 msgid "Syntax &highlighting..."
 msgstr "Syntaks&fremhævelse..."
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "&Menu file"
 msgstr "&Menufil"
 
 msgid "&Save setup"
-msgstr "&Gem opsætning"
+msgstr "Gem ops&ætning"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "&Dynamic paragraphing"
 msgstr "&Dynamiske paragraffer"
 
 msgid "Type &writer wrap"
-msgstr "&Skrivemaskine ombrydning"
+msgstr "&Skrivemaskine-ombrydning"
 
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Ombrydningstilstand"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid ""
 "A user friendly text editor\n"
 "written for the Midnight Commander."
 msgstr ""
-"En brugervenligst teksteditor\n"
+"En brugervenlig teksteditor\n"
 "skrevet til Midnight Commander."
 
 msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Vis &skjulte filer"
 
 msgid "&Fast dir reload"
-msgstr "Hurtig genindlæsning af &kataloger"
+msgstr "Hurtig genindlæsning af &mapper"
 
 msgid "Ma&rk moves down"
 msgstr "&Marker bevægelser ned"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid ""
 "Commander package."
 msgstr ""
 "Formatet på filen %smc.ext er ændret med version 3.0. Installationen ser ud "
-"til at have fejlet. Hent venligst en ny kopi fra Midnight Commandoer-pakken."
+"til at have fejlet. Hent venligst en ny kopi fra Midnight Commander-pakken."
 
 #, c-format
 msgid "%s file error"
@@ -2521,27 +2521,25 @@ msgstr "filer/mapper"
 msgid " with source mask:"
 msgstr " med kildemaske:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kan ikke stat kildefil »%s«\n"
+"Kan ikke stat hårde henvisninger for kildefil \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kan ikke oprette symbolsk målhenvisning »%s«\n"
+"Kan ikke oprette målets hårde henvisninger for \"%s\"\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette symbolsk målhenvisning »%s«\n"
-"%s"
+msgstr "Kan ikke oprette målets hårde henvisninger for \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2904,7 +2902,7 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Opdater"
 
 msgid "If &size differs"
-msgstr "hvis &størrelsen er forskellig"
+msgstr "Hvis &størrelsen er forskellig"
 
 msgid "File exists"
 msgstr "Fil findes"
@@ -3051,17 +3049,17 @@ msgstr[1] "Færdig (ignorerede %zu mapper)"
 
 #, c-format
 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Find fil: \"%s\". Indhold: \"%s\""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find File: \"%s\""
-msgstr "Find fil"
+msgstr "Find fil: \"%s\""
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Søger"
 
 msgid "Change &to"
-msgstr "Ændr &til"
+msgstr "Skift &til"
 
 msgid "&Free VFSs now"
 msgstr "&Frigør VFS'er nu"
@@ -3079,7 +3077,7 @@ msgid "New &group"
 msgstr "Ny &gruppe"
 
 msgid "New &entry"
-msgstr "Ny &punkt"
+msgstr "Nyt &menupunkt"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Indsæt"
@@ -3113,7 +3111,7 @@ msgid "&Append"
 msgstr "&Tilføj"
 
 msgid "New hotlist entry"
-msgstr "Nyt punkt i hotlisten"
+msgstr "Nyt menupunkt i hotlisten"
 
 msgid "Directory label:"
 msgstr "Mappeetiket:"
@@ -3129,7 +3127,7 @@ msgstr "Navn på ny gruppe:"
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne punktet \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne menupunktet \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3861,16 +3859,16 @@ msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
 msgstr "Advarsel: Kunne ikke skifte til %s.\n"
 
 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
-msgstr "Bruger S-Lang-biblioteket med terminfodatabasen\n"
+msgstr "Bruger S-Lang-biblioteket med terminfo-databasen\n"
 
 msgid "Using the ncurses library\n"
-msgstr "Bruger ncursesbiblioteket\n"
+msgstr "Bruger ncurses-biblioteket\n"
 
 msgid "Using the ncursesw library\n"
-msgstr "Bruger ncurseswbiblioteket\n"
+msgstr "Bruger ncursesw-biblioteket\n"
 
 msgid "With builtin Editor\n"
-msgstr "Med indbygget redigeringsprogram\n"
+msgstr "Med indbygget teksteditor\n"
 
 msgid "With optional subshell support\n"
 msgstr "Med valgfri underskalsunderstøttelse\n"
@@ -3888,13 +3886,13 @@ msgid "With mouse support on xterm\n"
 msgstr "Med museunderstøttelse i xterm\n"
 
 msgid "With support for X11 events\n"
-msgstr "Med understøttelse for X11-hændelser\n"
+msgstr "Med understøttelse af X11-hændelser\n"
 
 msgid "With internationalization support\n"
-msgstr "Med understøttelse for internationalisering\n"
+msgstr "Med understøttelse af internationalisering\n"
 
 msgid "With multiple codepages support\n"
-msgstr "Med understøttelse for flere tegnsæt\n"
+msgstr "Med understøttelse af flere tegnsæt\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
@@ -4267,7 +4265,7 @@ msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
 msgstr "sftp: Kunne ikke etablere SSH-session"
 
 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
-msgstr "sftp: Ingen filbehandlerdata tilstedet til at læse fil"
+msgstr "sftp: Ingen tilgængelig filbehandlerdata til læsning af fil"
 
 #, c-format
 msgid "sftp: socket error: %s"
@@ -4520,6 +4518,3 @@ msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
 msgstr "Kan ikke hente en lokal kopi af /ftp://en.vært/editme.txt"
-
-#~ msgid "Cannot make the hardlink"
-#~ msgstr "Kan ikke lave den hårde henvisning"

+ 28 - 33
po/de.po

@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Atha Translate, 2016
 # cheese <cheese@nosuchhost.net>, 2016
-# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2017
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2018
 # Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2012-2013
 # Karsten <waldstadt@web.de>, 2016
 # Larson März <larson@protonmail.ch>, 2016
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-30 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mc/mc/language/de/)\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Kann Berechtigungen für das Verzeichnis \"%s\" nicht setzen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
-msgstr "Kann temporäres Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen: %s\n"
+msgstr "Kann temporäres Verzeichnis \"%s\" nicht erstellen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
 "Cannot create temporary diff file\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann temporäre Diffdatei nicht anlegen\n"
+"Kann temporäre Diffdatei nicht erstellen\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid ""
 "%s%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann Backupdatei nicht anlegen\n"
+"Kann Sicherungsdatei nicht erstellen\n"
 "%s%s\n"
 "%s"
 
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
 "Cannot create temporary merge file\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann temporäre Mergedatei nicht anlegen\n"
+"Kann temporäre Mergedatei nicht erstellen\n"
 "%s"
 
 msgid "&Fastest (Assume large files)"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "geschrieben für Midnight Commander."
 
 msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
-msgstr "Kann keine lokale Kopie von %s anlegen"
+msgstr "Kann lokale Kopie von %s nicht erstellen"
 
 msgid "The shell is already running a command"
 msgstr "Die Shell führt bereits einen Befehl aus"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid "Sa&fe delete"
 msgstr "Sicheres &löschen"
 
 msgid "Safe overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sicheres überschreiben"
 
 msgid "A&uto save setup"
 msgstr "Einstellungen auto&m. speichern"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid ""
 "Cannot create temporary command file\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann temporäre Befehlsdatei nicht anlegen\n"
+"Kann temporäre Befehlsdatei nicht erstellen\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -2537,27 +2537,25 @@ msgstr "Dateien/Verzeichnisse"
 msgid " with source mask:"
 msgstr " mit Quellmaske:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann Quelldatei \"%s\" nicht untersuchen\n"
+"Kann Quelldatei des harten Links \"%s\" nicht untersuchen\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann das Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht anlegen\n"
+"Kann das Ziel des harten Links \"%s\" nicht erstellen\n"
 "%s"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
-msgstr ""
-"Kann das Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht anlegen\n"
-"%s"
+msgstr "Kann das Ziel des harten Links \"%s\" nicht erstellen"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2573,7 +2571,7 @@ msgid ""
 "Option Stable Symlinks will be disabled"
 msgstr ""
 "Kann keine stabilen symbolischen Links auf nicht-lokalen Dateisystemen "
-"anlegen:\n"
+"erstellen:\n"
 "\n"
 "Einstellung Stabile Symbolische Links werden deaktiviert"
 
@@ -2582,7 +2580,7 @@ msgid ""
 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann das Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht anlegen\n"
+"Kann das Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht erstellen\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -2709,7 +2707,7 @@ msgid ""
 "Cannot create special file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann Spezialdatei \"%s\" nicht anlegen\n"
+"Kann Spezialdatei \"%s\" nicht erstellen\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -2752,7 +2750,7 @@ msgid ""
 "Cannot create target file \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann Zieldatei \"%s\" nicht anlegen\n"
+"Kann Zieldatei \"%s\" nicht erstellen\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -2849,7 +2847,7 @@ msgid ""
 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kann Zielverzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
+"Kann Zielverzeichnis \"%s\" nicht erstellen\n"
 "%s"
 
 #, c-format
@@ -3067,11 +3065,11 @@ msgstr[1] "Abgeschlossen (ignorierte %zu Verzeichnisse)"
 
 #, c-format
 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Datei suchen: \"%s\". Inhalt: \"%s\""
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Find File: \"%s\""
-msgstr "Datei suchen"
+msgstr "Datei suchen: \"%s\""
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Suche "
@@ -4178,7 +4176,7 @@ msgstr "ftpfs: Ungültige Rechneradresse."
 
 #, c-format
 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
-msgstr "ftpfs: konnte Socket %s nicht anlegen "
+msgstr "ftpfs: konnte Socket %s nicht erstellen "
 
 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
 msgstr "ftpfs: konnte passiven Modus nicht einstellen"
@@ -4540,7 +4538,4 @@ msgid "Continue from beginning?"
 msgstr "Am Anfang fortsetzen?"
 
 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
-msgstr "Kann keine lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt anlegen"
-
-#~ msgid "Cannot make the hardlink"
-#~ msgstr "Kann Hardlink nicht erzeugen"
+msgstr "Kann lokale Kopie von /ftp://some.host/editme.txt nicht erstellen"

Some files were not shown because too many files changed in this diff